All language subtitles for Bubblegum Crisis Tokyo 2040 - 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,544 --> 00:02:22,171 Et alors ? Tu n'as pas l'air en forme, Nene. 2 00:02:22,881 --> 00:02:25,132 Quoi ? Non, pas du tout. 3 00:02:25,133 --> 00:02:27,832 Tu as l'air bizarrement perdue dans tes pensĂ©es. 4 00:02:27,857 --> 00:02:31,889 Oh ! Non ! Tu dis ça comme si j'Ă©tais Ă©cervelĂ©e. 5 00:02:33,224 --> 00:02:34,892 Tu veux venir manger avec nous ? 6 00:02:35,852 --> 00:02:39,229 Dis, LĂ©on, comment va Priss ces temps-ci ? 7 00:02:40,732 --> 00:02:42,733 OĂč en est votre relation ? 8 00:02:42,734 --> 00:02:46,820 Pas terrible. C'est comme si elle sortait avec quelqu'un d'autre. 9 00:02:46,821 --> 00:02:50,240 Elle ne s'intĂ©resse pas Ă  lui, comment ? 10 00:02:50,241 --> 00:02:54,536 Dis donc ! Pourquoi tu dis ça ? Je... 11 00:02:54,537 --> 00:02:57,581 Ah ! Priss doit y ĂȘtre Ă  fond, je suppose. 12 00:02:58,583 --> 00:03:02,169 Oh ! Non, rien ! Rien du tout ! 13 00:03:02,796 --> 00:03:06,131 À fond... avec un autre ? 14 00:03:28,655 --> 00:03:29,738 Sylia... 15 00:03:29,739 --> 00:03:31,281 Priss, c'est prĂȘt. 16 00:03:33,493 --> 00:03:34,952 J'y vais. 17 00:03:41,751 --> 00:03:43,418 Non, ce n'est pas ici. 18 00:03:43,419 --> 00:03:45,838 Toujours pas ? Ce n'est toujours pas lĂ  ? 19 00:03:46,673 --> 00:03:50,042 Priss, dĂ©solĂ©e, mais va au prochain point. 20 00:03:50,067 --> 00:03:51,231 OK. 21 00:03:53,596 --> 00:03:55,097 Sylia, j'y suis. 22 00:03:55,682 --> 00:03:57,474 Ok, envoie. 23 00:03:59,644 --> 00:04:01,228 Pas de rĂ©ponse. 24 00:04:03,189 --> 00:04:05,607 Je passe au point suivant, Sylia. 25 00:04:05,608 --> 00:04:06,692 Entendu. 26 00:04:09,154 --> 00:04:10,654 Plus que six points... 27 00:04:16,703 --> 00:04:18,203 OĂč es-tu ? 28 00:04:30,049 --> 00:04:32,050 Sylia ? Sylia ! 29 00:04:33,595 --> 00:04:36,305 DĂ©solĂ©e Linna, es-tu dĂ©jĂ  arrivĂ©e ? 30 00:04:36,306 --> 00:04:39,016 C'est un cul-de-sac. Je peux faire l'essai d'ici ? 31 00:04:39,684 --> 00:04:43,520 C'est Ă  plus de 300 mĂštres. Le sonar n'ira pas jusque-lĂ . 32 00:04:43,545 --> 00:04:44,990 Y a-t-il un autre passage ? 33 00:04:45,482 --> 00:04:49,234 Attends un peu. Je vais essayer de trouver. 34 00:04:49,235 --> 00:04:51,236 Ce ne sera pas nĂ©cessaire. 35 00:04:51,237 --> 00:04:52,696 Priss ? 36 00:04:54,949 --> 00:04:56,658 On le tient ! 37 00:04:56,659 --> 00:04:59,036 Priss, merci. Maintenant remonte et rentre. 38 00:05:00,288 --> 00:05:02,247 Je vais d'abord jeter un Ɠil. 39 00:05:03,249 --> 00:05:04,750 Je vois. 40 00:05:25,730 --> 00:05:28,524 On dirait une ancienne autoroute. 41 00:05:33,446 --> 00:05:36,198 Un bĂątiment s'est effondrĂ© sur la voie. 42 00:05:51,005 --> 00:05:53,132 Sylia, c'est l'entrĂ©e du bĂątiment 43 00:05:53,133 --> 00:05:54,591 Priss ! 44 00:05:55,135 --> 00:05:56,218 Je vais voir. 45 00:05:56,243 --> 00:05:58,619 Non ! Priss, reviens ! 46 00:06:00,598 --> 00:06:02,057 Priss ! 47 00:06:11,443 --> 00:06:14,445 Ah ! Ce que c'est bon, pas vrai ? 48 00:06:14,446 --> 00:06:16,655 Priss, ce n'est pas une source chaude. 49 00:06:16,656 --> 00:06:18,157 On s'en fout. 50 00:06:19,659 --> 00:06:21,160 Bon, on y va ? 51 00:06:21,161 --> 00:06:24,580 En tout cas, je suis Ă©tonnĂ©e que tu aies obĂ©i Ă  Sylia. 52 00:06:25,457 --> 00:06:27,791 Je m'attendais Ă  ce que tu y ailles seule. 53 00:06:27,792 --> 00:06:30,586 Si mes batteries n'avaient pas Ă©tĂ© Ă  plat, j'y serais allĂ©e. 54 00:06:30,587 --> 00:06:32,755 Je croyais qu'il n'y avait que l'argent qui t'intĂ©ressait. 55 00:06:33,256 --> 00:06:36,759 J'Ă©tais juste devant l'objectif aprĂšs cinq jours de recherche ! 56 00:06:38,511 --> 00:06:42,431 Je me demande Ă  quel point ce qui est enterrĂ© lĂ  est dangereux ? 57 00:06:42,974 --> 00:06:44,808 Toi aussi ça te travaille. 58 00:06:47,187 --> 00:06:48,771 Sylia avait l'air dĂ©terminĂ©e 59 00:06:49,522 --> 00:06:52,149 Ă  t'en empĂȘcher, Priss. 60 00:06:52,817 --> 00:06:54,026 Qu'est-ce qu'il y a ? J'y suis ! 61 00:06:54,027 --> 00:06:55,652 ArrĂȘte, Priss ! 62 00:06:55,653 --> 00:06:57,154 Je veux juste jeter un Ɠil Ă  l'intĂ©rieur. 63 00:06:57,155 --> 00:06:58,614 J'ai dit "reviens" ! 64 00:07:02,702 --> 00:07:04,161 Priss ! 65 00:07:07,332 --> 00:07:10,376 Ma batterie est Ă  plat. Je rentre. 66 00:07:14,464 --> 00:07:18,634 Je suis vraiment soulagĂ©e. Je vais enfin pouvoir m'en dĂ©barrasser. 67 00:07:18,635 --> 00:07:20,678 De quoi parles-tu, Sylia ? 68 00:07:20,679 --> 00:07:24,014 Tu n'as pas l’intention de faire un truc seule, non ? 69 00:07:24,891 --> 00:07:27,935 DĂ©solĂ©e, mais Ă  partir de maintenant, c'est mon problĂšme. 70 00:07:27,936 --> 00:07:29,561 Tu rĂȘves. 71 00:07:29,562 --> 00:07:32,272 AprĂšs nous avoir menĂ©es en bateau, qu'est-ce que tu espĂšres ? 72 00:07:32,899 --> 00:07:36,193 Priss a raison, Sylia. Tu as rendu Nene furieuse... 73 00:07:36,820 --> 00:07:40,948 J'ai compris. J'aurai besoin de votre aide. 74 00:07:40,949 --> 00:07:43,409 Je vous prĂ©viens dĂšs que tout sera prĂȘt. 75 00:07:44,327 --> 00:07:48,080 Merci beaucoup. Nous sommes impatients de vous revoir. 76 00:07:48,873 --> 00:07:50,916 Ce n'est pas si nul de perdre du temps dans un institut de beautĂ©. 77 00:07:50,917 --> 00:07:54,628 Tu vois ? Tu n'Ă©tais jamais allĂ©e dans un tel endroit. 78 00:07:55,171 --> 00:07:58,173 Dans le jacuzzi, tu te croyais dans une source chaude, hein ? 79 00:07:58,174 --> 00:07:59,717 Et c'est mal ? 80 00:08:02,512 --> 00:08:04,221 Ce n'est pas vraiment ton genre, non ? 81 00:08:06,391 --> 00:08:08,809 Je me demande comment va Nene. 82 00:08:12,522 --> 00:08:14,023 Enfin, j'en vois le bout. 83 00:08:20,071 --> 00:08:22,406 La question est : oĂč vais-je le brancher ? 84 00:08:26,911 --> 00:08:28,579 Reste-t-il une ligne alimentĂ©e ? 85 00:08:31,124 --> 00:08:34,835 LĂ  ? Ils utilisaient une vieille ligne avant le sĂ©isme. 86 00:08:35,587 --> 00:08:39,089 Si je peux me brancher Ă  cette usine, j'y arriverai ! 87 00:08:48,475 --> 00:08:50,434 Sylia ? Sylia ? 88 00:08:54,272 --> 00:08:55,564 Sylia... 89 00:08:55,565 --> 00:08:59,902 Monsieur Mackey, Mademoiselle Sylia n'est pas ici. 90 00:09:01,495 --> 00:09:04,288 Sylia est sortie ? C'est bien ça ? 91 00:09:04,950 --> 00:09:07,743 Elle ne m'a rien dit. 92 00:09:08,328 --> 00:09:10,287 Excusez-moi, Monsieur Meisio. 93 00:09:10,288 --> 00:09:11,705 Que se passe-t-il ? 94 00:09:12,540 --> 00:09:16,460 Sylia est sortie chaque nuit. Je me demande ce qu'elle fait ? 95 00:09:17,045 --> 00:09:20,005 HĂ© bien, j'ignore ce qu'elle fait. 96 00:09:23,677 --> 00:09:25,177 Elle m'Ă©vite. 97 00:09:26,054 --> 00:09:27,554 Monsieur Mackey ? 98 00:09:28,473 --> 00:09:32,601 Elle s'est occupĂ©e de vous tout ce temps. 99 00:09:34,020 --> 00:09:36,647 Si vous comprenez cela, 100 00:09:36,648 --> 00:09:40,109 je pense que vous lui rendriez un grand service 101 00:09:40,110 --> 00:09:41,986 en acceptant sa façon d'agir. 102 00:09:43,446 --> 00:09:44,605 Ce n'est pas ça. 103 00:09:45,156 --> 00:09:46,699 De quoi s'agit-il ? 104 00:09:46,700 --> 00:09:48,826 C'est que j'ai comme une sensation. 105 00:09:50,370 --> 00:09:53,706 Comme si quelqu'un m'appelait. 106 00:10:28,074 --> 00:10:31,076 Pour vous, de la part du docteur Shan. 107 00:10:31,077 --> 00:10:33,078 Merci beaucoup. 108 00:10:37,167 --> 00:10:40,211 Soyez prudente quand vous le manipulerez. 109 00:10:40,212 --> 00:10:43,380 Transmettez-lui ma sincĂšre reconnaissance. 110 00:11:04,277 --> 00:11:05,569 J'Ă©coute. 111 00:11:05,570 --> 00:11:08,739 Elles sont parties. Je vous envoie l'image. 112 00:11:12,244 --> 00:11:13,827 Tenez-vous prĂȘts. 113 00:11:13,828 --> 00:11:15,329 Bien. 114 00:11:16,373 --> 00:11:17,998 En plein jour ? 115 00:11:23,922 --> 00:11:26,882 Annulez tous mes rendez-vous de l'aprĂšs-midi. 116 00:11:26,883 --> 00:11:28,300 Comme vous voudrez. 117 00:11:29,970 --> 00:11:32,680 Veux-tu aussi la lettre "e" ? 118 00:11:56,170 --> 00:12:01,674 Vous autres, restez au niveau de l'autoroute et attendez Monsieur Mason. 119 00:12:13,430 --> 00:12:14,930 Ici Murakami. 120 00:12:15,557 --> 00:12:17,349 Tout est prĂȘt. 121 00:12:17,374 --> 00:12:18,827 Allez-y. 122 00:12:18,852 --> 00:12:19,477 Envoyez ! 123 00:12:33,992 --> 00:12:36,577 Oh ! J'ai faim. 124 00:12:37,537 --> 00:12:40,122 HĂ© ! Megu. Megu ! 125 00:12:43,251 --> 00:12:45,085 Quoi ? Manger ? 126 00:12:45,086 --> 00:12:46,605 On va manger oĂč ? 127 00:12:46,630 --> 00:12:50,674 Ce n'est pas un peu tĂŽt ? Il nous reste une demi-heure ! 128 00:12:50,675 --> 00:12:53,177 Mais j'ai faim. 129 00:12:53,762 --> 00:12:55,888 Tu vois, tu as un appel. 130 00:12:56,640 --> 00:12:58,474 Oui ! Ici l'AD Police. 131 00:12:58,475 --> 00:13:01,227 Une explosion sur l'autoroute souterraine ? 132 00:13:01,228 --> 00:13:04,021 LocalisĂ©e dans la ceinture extĂ©rieure, Ă  la bordure sud. 133 00:13:04,022 --> 00:13:08,234 UnitĂ©s 7 et 18, explosion signalĂ©e sur l’autoroute souterraine, 134 00:13:08,235 --> 00:13:09,652 Bordure extĂ©rieure sud, prĂšs de la sortie Shin-Isobe. 135 00:13:09,653 --> 00:13:10,778 150 mĂštres avant la sortie. 136 00:13:10,779 --> 00:13:11,821 Ici unitĂ© 7, roger. 137 00:13:11,822 --> 00:13:13,072 Ici unitĂ© 18, roger. 138 00:13:13,073 --> 00:13:16,242 Quoi ? Des saboteurs et des boomers blindĂ©s ? 139 00:13:17,077 --> 00:13:22,039 Bordure extĂ©rieure sud, prĂšs de la sortie Shin-Isobe. 140 00:13:22,040 --> 00:13:25,376 Le WizLab est dans l'actuelle zone sud, Ă  moins de cinq kilomĂštres. 141 00:13:28,547 --> 00:13:34,301 Ici Miles. À proposde cet incident, on ne fait rien pour l'instant. 142 00:13:34,344 --> 00:13:36,637 - On attend de nouvelles instructions. - Chef !? 143 00:13:37,139 --> 00:13:40,391 Tous les vĂ©hicules doivent rentrer Ă  la base immĂ©diatement. TerminĂ©. 144 00:13:40,392 --> 00:13:41,892 Mais qu'est-ce qui se passe ? 145 00:13:41,893 --> 00:13:43,686 Qu'est-ce qui se passe, Chef ? 146 00:13:43,687 --> 00:13:46,063 La dĂ©cision vient de la direction. 147 00:14:17,846 --> 00:14:19,138 AllĂŽ, Yamazaki. 148 00:14:19,139 --> 00:14:21,891 On dirait que Sylia est au labo toute seule ! 149 00:14:21,892 --> 00:14:23,225 Nene ? 150 00:14:23,226 --> 00:14:26,604 Genom Ă  envoyĂ© des hommes fortement armĂ©s Ă  ses trousses. 151 00:14:26,605 --> 00:14:27,813 Qu'est-ce que ça veut dire ? 152 00:14:27,814 --> 00:14:30,858 Va Ă  l'entrĂ©e. Priss arrive pour te chercher. 153 00:14:30,859 --> 00:14:32,401 Compris. J'y vais tout de suite ! 154 00:14:38,617 --> 00:14:39,658 Linna ! 155 00:14:39,659 --> 00:14:41,077 Tu n'aurais pas dĂ» t'attarder Ă  te changer. 156 00:14:41,078 --> 00:14:43,454 Pas question de monter en jupe aprĂšs t'avoir vue conduire. 157 00:14:43,455 --> 00:14:44,914 Bien vu. 158 00:14:54,674 --> 00:14:56,175 Quelle fumĂ©e ! 159 00:15:00,722 --> 00:15:02,848 Quelle camĂ©ra surveille l'autoroute ? 160 00:15:03,433 --> 00:15:06,227 Pas lĂ . Celle-lĂ  non plus. 161 00:15:06,228 --> 00:15:07,937 Ah ! C'est ici ! 162 00:15:08,688 --> 00:15:10,189 Sylia... 163 00:15:26,164 --> 00:15:27,957 Sylia ! 164 00:15:29,000 --> 00:15:29,625 Nene ! 165 00:15:29,626 --> 00:15:31,127 Je ne la trouve nulle part ! 166 00:15:31,328 --> 00:15:33,830 Pas de Fosse Mobile, pas de Hard Suit, rien ! 167 00:15:34,798 --> 00:15:38,050 Sylia comptait y aller seule depuis le dĂ©but ! 168 00:15:38,593 --> 00:15:41,887 C'est pour ça qu'elle nous a dit oui si vite. 169 00:15:41,888 --> 00:15:44,640 Mais dĂ©pĂȘchons-nous. Genom est Ă  ses trousses ! 170 00:15:51,314 --> 00:15:52,481 C'est par ici. 171 00:15:52,482 --> 00:15:53,983 Vous ne faites pas dans la dentelle. 172 00:15:53,984 --> 00:15:54,942 Non, Monsieur. 173 00:15:57,779 --> 00:15:59,238 Attends-moi, 174 00:16:00,490 --> 00:16:03,075 ma chĂšre petite princesse. 175 00:16:13,795 --> 00:16:16,714 Je suis revenue, enfin. 176 00:17:02,803 --> 00:17:04,887 Maintenant que j'ai de l'Ă©nergie. 177 00:17:07,432 --> 00:17:08,933 Je n'ai plus qu'Ă  attendre. 178 00:17:30,622 --> 00:17:32,123 Cobaye. 179 00:17:42,884 --> 00:17:45,803 Mince ! Je ne vais pas pouvoir passer. 180 00:17:57,899 --> 00:17:59,400 Tu ne veux pas t'ouvrir. 181 00:19:07,636 --> 00:19:09,387 Ne m'en veux pas. 182 00:19:12,849 --> 00:19:14,517 C'est l'heure de se dire au revoir... 183 00:19:15,352 --> 00:19:16,852 pour toujours. 184 00:19:18,689 --> 00:19:20,481 C'est bien cela. 185 00:19:21,233 --> 00:19:23,067 Sylia Stingray. 186 00:19:23,068 --> 00:19:24,819 Mason ! 187 00:19:24,820 --> 00:19:26,862 Merci de nous avoir guidĂ©s. 188 00:19:27,781 --> 00:19:29,991 Je ne vous laisserai pas l'avoir. 189 00:19:30,784 --> 00:19:33,035 Un canon Ă  micro-ondes ? 190 00:19:33,060 --> 00:19:36,021 Tu comptes dĂ©truire le contenu sans l'ouvrir, n'est-ce pas ? 191 00:19:36,665 --> 00:19:38,332 Mais, il y a sept ans, 192 00:19:38,357 --> 00:19:41,567 elle n'a pas Ă©tĂ© affectĂ©e par une telle puissance de destruction. 193 00:19:42,671 --> 00:19:45,673 Bien sĂ»r, c'Ă©tait il y a sept ans. 194 00:19:45,674 --> 00:19:47,161 Qu'est-ce que... ? 195 00:20:00,597 --> 00:20:02,723 C'est le passage du Skyhook qui l'alimente en Ă©lectricitĂ© ? 196 00:20:29,301 --> 00:20:30,801 Sylia... 197 00:20:33,138 --> 00:20:35,181 Maintenant le contenu doit ĂȘtre bien calcinĂ©. 198 00:20:35,182 --> 00:20:37,350 Comme dans un gros four Ă  micro-ondes, n'est-ce pas ? 199 00:20:38,310 --> 00:20:39,852 Comment oses-tu ? 200 00:20:40,646 --> 00:20:42,091 Mackey ! 201 00:20:44,900 --> 00:20:46,567 Mackey Stmgray... 202 00:20:47,402 --> 00:20:49,445 Vous ĂȘtes bien attirĂ©s l'un par l'autre. 203 00:20:52,533 --> 00:20:55,326 Mackey, que fais-tu ici ? 204 00:20:57,788 --> 00:20:59,372 Elle doit ĂȘtre rĂ©veillĂ©e maintenant. 205 00:20:59,373 --> 00:21:00,832 Comment ça se fait ? 206 00:21:01,333 --> 00:21:04,460 Sylia ! 207 00:21:05,045 --> 00:21:06,245 Mackey... 208 00:21:06,270 --> 00:21:07,797 Mackey ! 209 00:21:14,137 --> 00:21:15,638 Mackey ! 210 00:21:19,560 --> 00:21:21,060 Les boomers ! 211 00:21:30,529 --> 00:21:31,988 Reste lĂ  ! 212 00:21:32,924 --> 00:21:34,508 C'est quoi cette chose ? 213 00:21:34,533 --> 00:21:36,450 Nene ! 214 00:21:36,451 --> 00:21:38,369 Priss, qu'est-ce qui se passe ? 215 00:21:38,370 --> 00:21:40,830 Les commandes de ma Hard Suit ne rĂ©pondent pas. 216 00:21:41,748 --> 00:21:43,291 Mackey ! 217 00:21:43,292 --> 00:21:46,210 Va-t'en d'ici ! Vite ! Mackey ! 218 00:21:54,761 --> 00:21:56,262 Mackey ! 219 00:21:59,099 --> 00:22:00,558 Viens avec moi. 220 00:22:06,190 --> 00:22:07,690 Mackey ! 221 00:22:12,404 --> 00:22:13,905 Et merde ! 222 00:22:22,581 --> 00:22:24,081 SotaĂŻ ! 15587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.