All language subtitles for A.Newport.Christmas.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,386 Where's Ella? 4 00:00:11,428 --> 00:00:12,780 Have you arranged the flowers yet? 5 00:00:12,804 --> 00:00:15,015 Who's seen Ella? 6 00:00:15,056 --> 00:00:18,268 Fellas, the tree is not straight. 7 00:00:18,309 --> 00:00:19,394 Find Ella. 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,070 Let's stop here. 9 00:00:29,112 --> 00:00:30,321 Whoa. 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,115 Thank you. 11 00:00:32,157 --> 00:00:33,575 Oh, Mr. Gale. 12 00:00:33,616 --> 00:00:35,285 A scarf to help with the chill. 13 00:00:35,326 --> 00:00:36,745 Thank you. 14 00:00:36,786 --> 00:00:41,207 Oh, and Mr. Boyd, I knit these mittens myself. 15 00:00:41,249 --> 00:00:42,959 Oh, thank you. 16 00:00:43,001 --> 00:00:49,507 And last, but certainly not least, a basket of baked goods 17 00:00:49,549 --> 00:00:50,592 for your family. 18 00:00:50,633 --> 00:00:52,177 And some toys for the children. 19 00:00:52,218 --> 00:00:53,344 Deeply obliged. 20 00:00:53,386 --> 00:00:55,054 Thank you so much, Miss Stewart. 21 00:00:55,096 --> 00:00:56,890 It's my pleasure. 22 00:00:56,931 --> 00:00:59,642 Oh, those chestnuts smell delicious. 23 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 - May I have a bag. - Of course. 24 00:01:01,144 --> 00:01:02,687 One bag of chestnuts, coming right up. 25 00:01:08,276 --> 00:01:09,235 Merry Christmas, Mel. 26 00:01:09,277 --> 00:01:10,320 Merry Christmas. 27 00:01:41,434 --> 00:01:43,228 - Ella, whatever are you doing? - Here. 28 00:01:43,269 --> 00:01:45,688 This tree for you and for the rest of the staff downstairs. 29 00:01:45,730 --> 00:01:46,815 You're too kind. 30 00:01:46,856 --> 00:01:48,042 But you'll tarnish your new outfit. 31 00:01:48,066 --> 00:01:48,858 It's no bother. 32 00:01:48,900 --> 00:01:50,068 I'm glad to do it. 33 00:01:50,109 --> 00:01:52,237 You have your mother's heart. 34 00:01:52,278 --> 00:01:54,405 Your father requests a word with you in the study. 35 00:01:54,447 --> 00:01:55,573 Wonderful. 36 00:01:55,615 --> 00:01:57,492 I'd like a word with him as well. 37 00:01:57,534 --> 00:01:59,744 Oh, Sadie, I've made a decision. 38 00:01:59,786 --> 00:02:02,247 After much contemplation, I've decided 39 00:02:02,288 --> 00:02:03,915 to start a charity in town to help those 40 00:02:03,957 --> 00:02:05,500 who are struggling in Newport. 41 00:02:05,542 --> 00:02:06,960 I found just the spot. 42 00:02:07,001 --> 00:02:07,836 Oh, no. 43 00:02:07,877 --> 00:02:09,295 Oh, yes. 44 00:02:09,337 --> 00:02:10,731 I'm going to ask Father to increase my allowance 45 00:02:10,755 --> 00:02:13,258 so I may rent the space. 46 00:02:13,299 --> 00:02:14,092 Wish me luck? 47 00:02:14,133 --> 00:02:15,133 Good luck. 48 00:02:22,183 --> 00:02:23,977 Good day, Father. 49 00:02:24,018 --> 00:02:25,103 I'm glad you called me. 50 00:02:25,145 --> 00:02:26,413 I must speak with you because... 51 00:02:26,437 --> 00:02:28,106 I must speak with you, too. 52 00:02:28,147 --> 00:02:32,110 As you know, we'll be hosting our inaugural Christmas ball 53 00:02:32,151 --> 00:02:33,111 in a week. 54 00:02:33,152 --> 00:02:34,821 It's the event of the season. 55 00:02:34,863 --> 00:02:36,614 Everyone in Newport is talking about it. 56 00:02:36,656 --> 00:02:37,866 Huzzah to you. 57 00:02:37,907 --> 00:02:39,868 Well, I wanted to inform you that it's 58 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 not just a Christmas ball. 59 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 No? 60 00:02:43,163 --> 00:02:45,623 It's also an engagement party. 61 00:02:45,665 --> 00:02:47,083 Oh! 62 00:02:47,125 --> 00:02:48,585 Are you to marry again? 63 00:02:48,626 --> 00:02:50,044 Oh, do be serious, Ella. 64 00:02:50,086 --> 00:02:51,921 I'm not marrying, you are. 65 00:02:51,963 --> 00:02:56,551 At the Christmas ball, we'll announce your engagement. 66 00:02:56,593 --> 00:02:57,760 To whom? 67 00:02:57,802 --> 00:02:59,304 To Everett Thornton. 68 00:02:59,345 --> 00:03:02,682 He's a good man from a very good family, who you'll 69 00:03:02,724 --> 00:03:05,018 meet at the Christmas ball and not before, 70 00:03:05,059 --> 00:03:08,563 lest you pull your hijinks to blitz it. 71 00:03:08,605 --> 00:03:14,402 Well, Father, as much as I appreciate 72 00:03:14,444 --> 00:03:16,946 all the consideration you have put into this arrangement, 73 00:03:16,988 --> 00:03:18,740 and I do... 74 00:03:18,781 --> 00:03:21,659 I'll have to respectfully decline. 75 00:03:21,701 --> 00:03:25,413 Because I have decided to forgo marriage and instead 76 00:03:25,455 --> 00:03:28,166 use my wedding coffers to start a charity. 77 00:03:28,207 --> 00:03:29,918 A charity? 78 00:03:29,959 --> 00:03:32,295 Yes, a foundation that will serve the community of Newport 79 00:03:32,337 --> 00:03:35,632 and ensure that no family is without food or a warm bed. 80 00:03:35,673 --> 00:03:37,508 I want to use my resources to help 81 00:03:37,550 --> 00:03:40,595 people find homes and jobs so they can 82 00:03:40,637 --> 00:03:43,139 be independent and prosperous. 83 00:03:43,181 --> 00:03:48,478 Father, I live a very blessed life. 84 00:03:48,519 --> 00:03:51,481 I want to share what I have with the community, 85 00:03:51,522 --> 00:03:53,566 just like mother would have wanted me to. 86 00:03:53,608 --> 00:03:55,693 Oh, you'll do no such thing. 87 00:03:55,735 --> 00:03:57,862 You'll do as I say and marry. 88 00:03:57,904 --> 00:04:05,904 I... oh, dear, we are out of ornaments. 89 00:04:07,121 --> 00:04:07,914 But not to fret. 90 00:04:07,956 --> 00:04:08,831 I'll get more. 91 00:04:08,873 --> 00:04:10,375 Wait, we're not done. 92 00:04:10,416 --> 00:04:11,793 My coat please. 93 00:04:11,834 --> 00:04:13,294 How did your father take it? 94 00:04:13,336 --> 00:04:14,921 Oh, quite well, I'd say. 95 00:04:14,963 --> 00:04:16,339 Ella! 96 00:04:16,381 --> 00:04:18,508 Although the idea might require just a bit more 97 00:04:18,549 --> 00:04:19,884 time for him to warm up to. 98 00:04:19,926 --> 00:04:21,302 Where are you going? 99 00:04:21,344 --> 00:04:23,805 For a sail on The Beneficence to think. 100 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 He'll be mad as a March hare. 101 00:04:25,723 --> 00:04:27,892 Which is why we should delay the news. 102 00:04:27,934 --> 00:04:28,934 Shall we? 103 00:04:33,898 --> 00:04:34,898 Good evening, William. 104 00:04:50,081 --> 00:04:52,417 Ladies and gentlemen, let's go back in time 105 00:04:52,458 --> 00:04:55,044 to The Gilded Age, my aptly named 106 00:04:55,086 --> 00:04:58,089 122-year-old classic sailboat. 107 00:04:58,131 --> 00:04:59,382 Looks good for a century. 108 00:04:59,424 --> 00:05:00,341 I appreciate that. 109 00:05:00,383 --> 00:05:01,801 She does, and she should. 110 00:05:01,843 --> 00:05:03,136 She's a part of history. 111 00:05:03,177 --> 00:05:05,471 Once owned by Ella Stewart Grafton, 112 00:05:05,513 --> 00:05:07,181 given to her by her father. 113 00:05:07,223 --> 00:05:09,159 And actually, we're going to be visiting their estate later 114 00:05:09,183 --> 00:05:11,978 on in the tour, where she grew up, became a philanthropist 115 00:05:12,020 --> 00:05:14,230 and started The Giving House right here in Newport. 116 00:05:14,272 --> 00:05:15,565 Heard she married a sailor. 117 00:05:15,606 --> 00:05:16,357 Navy man. 118 00:05:16,399 --> 00:05:17,608 Rex Grafton. 119 00:05:17,650 --> 00:05:19,068 As seen on that mast right there, 120 00:05:19,110 --> 00:05:20,737 they loved to sail together. 121 00:05:20,778 --> 00:05:22,673 Oh, Nick, Coast Guard received a report of a vessel dead 122 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 in the water under Island Bridge. 123 00:05:24,073 --> 00:05:25,575 But all of our boats are already out. 124 00:05:25,616 --> 00:05:27,118 Copy, I can assist. 125 00:05:27,160 --> 00:05:28,345 Will you escort these people back to Grafton Estate? 126 00:05:28,369 --> 00:05:29,329 Christine will help you from there. 127 00:05:29,370 --> 00:05:30,663 - Sure. - You do rescues? 128 00:05:30,705 --> 00:05:32,498 I was in the Coast Guard for many years. 129 00:05:32,540 --> 00:05:34,667 When I'm not a historian at Grafton Estate, 130 00:05:34,709 --> 00:05:36,294 I do volunteer rescues for Newport. 131 00:05:36,336 --> 00:05:37,170 Yes. 132 00:05:37,211 --> 00:05:38,171 But I gotta go, guys. 133 00:05:38,212 --> 00:05:39,273 Merry Christmas to you all. 134 00:05:39,297 --> 00:05:40,673 OK, folks, please follow me. 135 00:05:40,715 --> 00:05:41,799 Let's head right this way. 136 00:05:47,430 --> 00:05:48,806 Why did Father have to complicate 137 00:05:48,848 --> 00:05:51,100 things with Everett Thornton? 138 00:06:02,236 --> 00:06:03,988 I wish for a different life. 139 00:06:07,241 --> 00:06:14,082 I wish to fall in love, and for someone to fall in love with me 140 00:06:14,123 --> 00:06:15,123 for me. 141 00:06:19,337 --> 00:06:20,046 Oh! 142 00:06:20,088 --> 00:06:21,964 No! 143 00:06:22,006 --> 00:06:23,341 Where did you come from? 144 00:06:23,382 --> 00:06:24,801 Get back! 145 00:06:24,842 --> 00:06:25,676 Stowaway. 146 00:06:25,718 --> 00:06:27,095 Excuse me? 147 00:06:27,136 --> 00:06:28,221 How am I a stowaway? 148 00:06:28,262 --> 00:06:29,097 This is my boat. 149 00:06:29,138 --> 00:06:30,306 Your boat? Ha! 150 00:06:30,348 --> 00:06:31,516 What nonsense. 151 00:06:31,557 --> 00:06:33,851 My father would beg to differ. 152 00:06:33,893 --> 00:06:37,438 Now, who are you and what do you want? 153 00:06:37,480 --> 00:06:38,314 What's happening? 154 00:06:38,356 --> 00:06:40,066 I was sent on a rescue. 155 00:06:40,108 --> 00:06:42,944 These are the coordinates and I don't see any boat. 156 00:06:42,985 --> 00:06:45,863 I just see you on my boat. 157 00:06:45,905 --> 00:06:47,198 What are you wearing? 158 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 It's my boat! 159 00:06:48,574 --> 00:06:50,535 And what are you wearing? 160 00:06:50,576 --> 00:06:52,954 Oh, if you think to try anything with me, 161 00:06:52,995 --> 00:06:55,540 sir, you have paddled up the wrong creek. 162 00:06:55,581 --> 00:06:58,501 Wait, do I know you? 163 00:06:58,543 --> 00:06:59,752 I don't think so. 164 00:06:59,794 --> 00:07:00,795 Doesn't matter. 165 00:07:00,837 --> 00:07:01,980 How did you get on this boat? 166 00:07:02,004 --> 00:07:03,506 Where did you come from? 167 00:07:03,548 --> 00:07:05,758 It's my boat! 168 00:07:05,800 --> 00:07:08,761 Now you stay there and man the rudder. 169 00:07:08,803 --> 00:07:11,013 I'll manage the sheets. 170 00:07:11,055 --> 00:07:12,432 OK. 171 00:07:12,473 --> 00:07:13,473 OK. 172 00:07:16,352 --> 00:07:18,563 What's happening? 173 00:07:18,604 --> 00:07:20,022 Where to? 174 00:07:20,064 --> 00:07:22,066 To Newport, of course, where you can be dealt 175 00:07:22,108 --> 00:07:24,694 with by the proper authorities. 176 00:07:24,735 --> 00:07:26,529 What is happening right now? 177 00:07:38,708 --> 00:07:39,792 I'm not going to bite you. 178 00:07:39,834 --> 00:07:40,877 You can put the oar down. 179 00:07:50,094 --> 00:07:51,929 See? 180 00:07:51,971 --> 00:07:52,971 I'll try the front. 181 00:07:59,020 --> 00:08:00,730 That's a pretty good knot. 182 00:08:00,771 --> 00:08:02,315 Now, where are the authorities? 183 00:08:05,651 --> 00:08:08,112 Oh, this is not my home. 184 00:08:08,154 --> 00:08:09,155 Where am I? 185 00:08:09,197 --> 00:08:10,114 Newport, Rhode Island. 186 00:08:10,156 --> 00:08:11,157 Nonsense. 187 00:08:11,199 --> 00:08:13,618 I left Newport an hour ago. 188 00:08:13,659 --> 00:08:17,163 And this is not it. 189 00:08:25,838 --> 00:08:27,340 Calm down! It's OK. 190 00:08:27,381 --> 00:08:28,674 You're OK. You're OK. 191 00:08:28,716 --> 00:08:29,467 Just breathe. 192 00:08:29,509 --> 00:08:30,593 Take a deep breath. 193 00:08:30,635 --> 00:08:31,636 Who are you? 194 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 I'm Nick. 195 00:08:32,887 --> 00:08:34,263 Nick McManey. 196 00:08:34,305 --> 00:08:35,306 And you are? 197 00:08:35,348 --> 00:08:37,683 Ella Stewart, of course. 198 00:08:37,725 --> 00:08:40,353 Ella Stewart Grafton? 199 00:08:40,394 --> 00:08:41,187 No. 200 00:08:41,229 --> 00:08:42,188 Ella Stewart! 201 00:08:42,230 --> 00:08:44,899 I think I know my own name! 202 00:08:44,941 --> 00:08:46,651 What year do you think it is? 203 00:08:46,692 --> 00:08:47,944 Why, it's 1905. 204 00:08:47,985 --> 00:08:50,988 December 18, 1905. 205 00:08:51,030 --> 00:08:53,866 Although the harrowed expression on your face suggests 206 00:08:53,908 --> 00:08:55,076 I'm incorrect? 207 00:08:55,117 --> 00:08:56,035 Mm-hmm. 208 00:08:56,077 --> 00:09:00,331 No, it is December 18. 209 00:09:00,373 --> 00:09:02,041 2025. 210 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 Ha! 211 00:09:03,125 --> 00:09:04,460 Balderdash! 212 00:09:04,502 --> 00:09:05,795 No, it couldn't be. 213 00:09:05,836 --> 00:09:07,296 Balderdash? 214 00:09:07,338 --> 00:09:08,815 What is this, anyway, some kind of prank? 215 00:09:08,839 --> 00:09:10,591 Who put you up to this, my father? 216 00:09:10,633 --> 00:09:12,260 I should be asking you the same thing. 217 00:09:12,301 --> 00:09:13,594 - Is this a joke? - A joke? 218 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Do you have a little hidden camera in your... 219 00:09:15,680 --> 00:09:17,598 How could I fit a camera in my button? 220 00:09:17,640 --> 00:09:19,892 Are you mad? 221 00:09:19,934 --> 00:09:21,352 How could all this be? 222 00:09:21,394 --> 00:09:22,520 Am I dreaming? 223 00:09:22,562 --> 00:09:24,563 You're an Ella Grafton cosplayer! 224 00:09:24,605 --> 00:09:25,690 This is genius. 225 00:09:25,731 --> 00:09:29,610 Who is Ella Grafton Cosplayer? 226 00:09:29,652 --> 00:09:30,945 Where are you going? 227 00:09:30,987 --> 00:09:34,198 My home. Of course, to the Stewart Estate. 228 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 No. 229 00:09:35,283 --> 00:09:38,244 Why are you following me? 230 00:09:38,286 --> 00:09:39,745 Make sure you get home OK. 231 00:09:39,787 --> 00:09:43,040 Oh, so the stowaway is a gentleman. 232 00:09:43,082 --> 00:09:45,459 What has become of everything? 233 00:09:45,501 --> 00:09:47,920 Love the commitment to this bit. 234 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 You'd be great on the tours. 235 00:09:49,839 --> 00:09:51,465 Tours? 236 00:09:51,507 --> 00:09:53,235 I'm going to play along. This is going to be fun. 237 00:09:53,259 --> 00:09:54,695 All right, you've asked what's become of everything? 238 00:09:54,719 --> 00:09:56,304 Let me tell you. 239 00:09:56,345 --> 00:09:59,515 The last 120 years, let's see, we've synthesized DNA. 240 00:09:59,557 --> 00:10:02,393 We built electric cars, we landed on the moon. 241 00:10:02,435 --> 00:10:06,897 We have microwaves, internets, interstates, inflatable snowmen. 242 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 Inflatable snowmen? 243 00:10:08,190 --> 00:10:08,941 Yeah. 244 00:10:08,983 --> 00:10:09,983 Oh. 245 00:10:14,071 --> 00:10:14,989 Are we breathing? 246 00:10:15,031 --> 00:10:15,990 I think we're breathing. 247 00:10:16,032 --> 00:10:16,949 Miss, ma'am, hello? 248 00:10:16,991 --> 00:10:18,367 Hello? 249 00:10:18,409 --> 00:10:19,720 You guys want to back up just a little bit? 250 00:10:19,744 --> 00:10:20,762 Yeah, give her some air. Give me some air. 251 00:10:20,786 --> 00:10:21,996 Let's give everybody some air. 252 00:10:22,038 --> 00:10:23,038 Ma'am? 253 00:10:27,626 --> 00:10:30,629 Oh, no. 254 00:10:30,671 --> 00:10:32,340 I'm still here. 255 00:10:32,381 --> 00:10:33,424 You had us worried there. 256 00:10:33,466 --> 00:10:34,842 I almost called an ambulance. 257 00:10:34,884 --> 00:10:36,445 I think you knocked your head pretty good 258 00:10:36,469 --> 00:10:38,137 when you snuck on my boat, so... 259 00:10:38,179 --> 00:10:40,848 It's my boat! 260 00:10:40,890 --> 00:10:43,684 You probably should rest a little... or not. 261 00:10:43,726 --> 00:10:45,019 It's OK. 262 00:10:45,061 --> 00:10:46,270 I'll go check on her. 263 00:10:46,312 --> 00:10:48,481 I really am in the future? 264 00:10:48,522 --> 00:10:51,025 Yeah, you are. 265 00:10:51,067 --> 00:10:53,235 Sure. 266 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 Everyone rides around in horseless 267 00:10:55,029 --> 00:10:57,490 carriages as if they're straight out of a Jules Verne novel. 268 00:10:57,531 --> 00:10:58,658 Yep. 269 00:10:58,699 --> 00:11:02,745 Please tell me more of this 2025. 270 00:11:02,787 --> 00:11:10,127 OK, well, we have taller buildings. 271 00:11:10,169 --> 00:11:12,296 Shorter tempers. 272 00:11:12,338 --> 00:11:15,049 Houses are bigger, yet for some reason, 273 00:11:15,091 --> 00:11:16,425 the families are smaller. 274 00:11:16,467 --> 00:11:19,887 A lot more conveniences, but somehow less time. 275 00:11:19,929 --> 00:11:22,139 And everyone's got notes. 276 00:11:22,181 --> 00:11:26,185 Oh, you paint such a bleak picture. 277 00:11:26,227 --> 00:11:31,941 See, you also have glittering Christmas lights and ornaments, 278 00:11:31,982 --> 00:11:33,859 all identical and shiny. 279 00:11:33,901 --> 00:11:36,278 And inflatable snowmen. 280 00:11:36,320 --> 00:11:38,489 But what truly astounds me... 281 00:11:38,531 --> 00:11:39,782 Yeah? 282 00:11:39,824 --> 00:11:43,786 Is that women wear pants. 283 00:11:43,828 --> 00:11:44,787 Oh, yeah. Yeah. 284 00:11:44,829 --> 00:11:45,829 A lot of them do. 285 00:11:50,501 --> 00:11:54,922 It looks the same only older. 286 00:11:54,964 --> 00:11:55,964 And more festive. 287 00:11:59,677 --> 00:12:01,512 Father will be so relieved I've returned. 288 00:12:01,554 --> 00:12:02,554 Sadie? 289 00:12:04,390 --> 00:12:06,600 What are all these people doing in my home? 290 00:12:06,642 --> 00:12:09,103 Well, this is our last tour of the evening. 291 00:12:09,145 --> 00:12:12,731 You know, this home has been a museum for the last 60 years. 292 00:12:12,773 --> 00:12:13,941 And I'm a historian here. 293 00:12:13,983 --> 00:12:15,025 A museum? 294 00:12:15,067 --> 00:12:16,152 But why? 295 00:12:16,193 --> 00:12:17,445 Why? 296 00:12:17,486 --> 00:12:18,404 You know, I'm going to get Christine. 297 00:12:18,446 --> 00:12:19,321 She's our museum director. 298 00:12:19,363 --> 00:12:20,072 Christine... 299 00:12:20,114 --> 00:12:20,906 I heard my name. 300 00:12:20,948 --> 00:12:22,241 Yes. 301 00:12:22,283 --> 00:12:23,510 May I present to you Miss Ella Grafton. 302 00:12:23,534 --> 00:12:24,452 - Stewart. - Stewart. 303 00:12:24,493 --> 00:12:25,244 Apologies. 304 00:12:25,286 --> 00:12:27,371 Miss Ella Stewart. 305 00:12:27,413 --> 00:12:28,205 I'm sorry. 306 00:12:28,247 --> 00:12:28,998 What's going on? 307 00:12:29,039 --> 00:12:30,374 My goodness. 308 00:12:30,416 --> 00:12:32,293 What is this darling ensemble you're donning? 309 00:12:32,334 --> 00:12:33,669 A jumpsuit. 310 00:12:33,711 --> 00:12:35,254 Says who? 311 00:12:35,296 --> 00:12:36,672 Nordstrom Rack. 312 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 I don't know Sir Nordstrom Rack. 313 00:12:38,549 --> 00:12:39,550 Sir? 314 00:12:39,592 --> 00:12:41,218 Could you introduce me to him? 315 00:12:41,260 --> 00:12:43,447 Miss Stewart, why don't you have a seat right over here? 316 00:12:43,471 --> 00:12:45,181 There are some refreshments, if you like. 317 00:12:45,222 --> 00:12:46,932 And Nick, can I have a word? 318 00:12:46,974 --> 00:12:47,725 Please. 319 00:12:47,767 --> 00:12:48,767 Thank you. 320 00:12:54,857 --> 00:12:56,817 The Grafton Estate. 321 00:12:56,859 --> 00:12:58,694 Oh, hello. 322 00:12:58,736 --> 00:12:59,528 Ella Stewart. 323 00:12:59,570 --> 00:13:00,279 How do you do? 324 00:13:00,321 --> 00:13:03,032 I do, thanks. 325 00:13:03,073 --> 00:13:05,326 Oh, are you a new tour guide? 326 00:13:05,367 --> 00:13:07,411 I didn't realize we were adding costumes. 327 00:13:07,453 --> 00:13:08,204 Genius. 328 00:13:08,245 --> 00:13:09,330 I'm Francis. 329 00:13:09,371 --> 00:13:10,539 I work for Christine. 330 00:13:10,581 --> 00:13:12,291 You work for her? 331 00:13:12,333 --> 00:13:14,293 A lady boss! 332 00:13:14,335 --> 00:13:15,377 How inspiring. 333 00:13:19,507 --> 00:13:20,674 OK. 334 00:13:20,716 --> 00:13:21,509 Right. 335 00:13:21,550 --> 00:13:23,010 Thanks for checking. 336 00:13:23,052 --> 00:13:26,847 OK, so I spoke with my Uncle Leo at the precinct, 337 00:13:26,889 --> 00:13:30,059 and there are no reports of anyone fitting her description. 338 00:13:30,100 --> 00:13:31,685 He's going to check the local hospitals 339 00:13:31,727 --> 00:13:33,270 to see if anyone's missing. 340 00:13:33,312 --> 00:13:34,772 I wonder who she is. 341 00:13:34,813 --> 00:13:36,249 I have no idea, but I do know she just appeared 342 00:13:36,273 --> 00:13:37,399 out of thin air on my boat. 343 00:13:37,441 --> 00:13:38,817 No, that doesn't make any sense. 344 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 But it happened. 345 00:13:39,777 --> 00:13:40,736 OK? 346 00:13:40,778 --> 00:13:41,987 And her reaction to Newport? 347 00:13:42,029 --> 00:13:43,489 I mean, she walked on the street, 348 00:13:43,531 --> 00:13:45,133 she fainted, and now she thinks she's Ella Stewart. 349 00:13:45,157 --> 00:13:48,786 Well, whatever's happening here, she seems innocent enough. 350 00:13:48,827 --> 00:13:50,663 Excuse me. 351 00:13:50,704 --> 00:13:52,665 What are you all here for? 352 00:13:52,706 --> 00:13:53,707 The lantern tour. 353 00:13:53,749 --> 00:13:54,708 Are you our guide? 354 00:13:54,750 --> 00:13:56,001 Oh, no. 355 00:13:56,043 --> 00:13:57,521 I'm actually in the midst of navigating 356 00:13:57,545 --> 00:13:59,964 an unfathomable chronological aberration. 357 00:14:00,005 --> 00:14:02,883 But I would be remiss to be a bad host. 358 00:14:02,925 --> 00:14:05,803 Thus, it would be my honor to give you a tour. 359 00:14:08,597 --> 00:14:10,724 Welcome to my home. 360 00:14:10,766 --> 00:14:12,851 Where is she going? 361 00:14:12,893 --> 00:14:14,520 She's the new guide, right? 362 00:14:14,562 --> 00:14:16,105 No. 363 00:14:16,146 --> 00:14:17,773 The architect was a dear friend 364 00:14:17,815 --> 00:14:20,484 of my father, Arthur Sulkin, inspired 365 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 by European craftsmanship. 366 00:14:22,611 --> 00:14:25,447 And yes, this is a museum to you. 367 00:14:25,489 --> 00:14:26,949 How strange. 368 00:14:26,991 --> 00:14:32,079 But to me, it's the only home I've ever known. 369 00:14:32,121 --> 00:14:34,164 In here is the dining room. 370 00:14:34,206 --> 00:14:35,583 She's pretty good, huh? 371 00:14:35,624 --> 00:14:37,376 And looks exactly like her. 372 00:14:37,418 --> 00:14:38,878 Yeah. 373 00:14:38,919 --> 00:14:40,963 Over here is where we placed an evergreen 374 00:14:41,005 --> 00:14:43,173 tree from the property. 375 00:14:43,215 --> 00:14:44,800 The staff would all come together 376 00:14:44,842 --> 00:14:49,513 and we'd decorate with ropes of cranberry and popcorn. 377 00:14:49,555 --> 00:14:51,432 Oh, yes. 378 00:14:51,473 --> 00:14:52,868 And the dining table where we'd eat 379 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 plum pudding on Christmas Eve. 380 00:14:55,060 --> 00:14:57,229 Chef would make my favorite 381 00:14:57,271 --> 00:15:00,274 mince pies, roasted pork. 382 00:15:00,316 --> 00:15:03,861 Oh, and this year, we're starting a new tradition. 383 00:15:03,903 --> 00:15:06,780 We are hosting a Christmas Eve ball. 384 00:15:06,822 --> 00:15:08,115 Don't you still hold that? 385 00:15:08,157 --> 00:15:10,868 Yes, we do every year. 386 00:15:10,909 --> 00:15:13,829 How about that? 387 00:15:13,871 --> 00:15:18,167 And just across the hall is the study where we would 388 00:15:18,208 --> 00:15:21,003 what happened here? 389 00:15:21,045 --> 00:15:24,757 The study has changed, the furniture and the layout 390 00:15:24,798 --> 00:15:25,799 are different. 391 00:15:25,841 --> 00:15:27,134 Father's desk was here. 392 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 And mother's painting just there. 393 00:15:29,803 --> 00:15:30,763 OK. 394 00:15:30,804 --> 00:15:33,182 That... that's impressive. 395 00:15:33,223 --> 00:15:34,266 What occurred? 396 00:15:34,308 --> 00:15:37,019 Well, there was a fire in 1942. 397 00:15:37,061 --> 00:15:41,607 Some of the room had to be completely rebuilt. 398 00:15:41,649 --> 00:15:44,026 I never sat for this. 399 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 When was this painted? 400 00:15:45,945 --> 00:15:49,448 Early 1906. 401 00:15:49,490 --> 00:15:50,824 My father must have commissioned 402 00:15:50,866 --> 00:15:52,201 it for my future husband. 403 00:15:52,242 --> 00:15:54,411 No one knows why it was commissioned. 404 00:15:54,453 --> 00:15:56,580 Well, I do look happy. 405 00:15:59,500 --> 00:16:01,585 Come back soon. 406 00:16:01,627 --> 00:16:03,170 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 407 00:16:03,212 --> 00:16:04,212 Farewell! 408 00:16:06,840 --> 00:16:08,008 So what is this? 409 00:16:08,050 --> 00:16:09,760 Why is my home a museum? 410 00:16:09,802 --> 00:16:10,636 Because Ella... 411 00:16:10,678 --> 00:16:12,471 I mean you... was, 412 00:16:12,513 --> 00:16:16,100 or are... or is going to be a great woman, 413 00:16:16,141 --> 00:16:17,309 a historical figure. 414 00:16:17,351 --> 00:16:19,687 And how do you two know each other? 415 00:16:19,728 --> 00:16:21,814 We actually went to college together. 416 00:16:21,855 --> 00:16:22,981 Same history program. 417 00:16:23,023 --> 00:16:24,692 College graduate. 418 00:16:24,733 --> 00:16:26,402 Well done, Christine. 419 00:16:26,443 --> 00:16:29,613 A lady boss is extremely rare where I come from. 420 00:16:29,655 --> 00:16:32,116 Speaking of, while my time here has been grand, 421 00:16:32,157 --> 00:16:33,575 I do wish to return home. 422 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 So I'll have to bid you adieu. 423 00:16:35,160 --> 00:16:36,370 Where are you going? 424 00:16:36,412 --> 00:16:38,038 - Beneficence got me here. - Oh. 425 00:16:38,080 --> 00:16:39,707 So she should be able to get me home. 426 00:16:42,292 --> 00:16:43,001 Beneficence? 427 00:16:43,043 --> 00:16:44,420 Oh, the boat. 428 00:16:44,461 --> 00:16:46,255 The Gilded Age is my boat. 429 00:16:46,296 --> 00:16:47,673 Gilded age? 430 00:16:47,715 --> 00:16:49,633 What's that? 431 00:16:49,675 --> 00:16:51,885 Whoever she is, you have to look out for her. 432 00:16:51,927 --> 00:16:53,345 - No, I don't. - Yes, you do. 433 00:16:53,387 --> 00:16:54,722 Why? 434 00:16:54,763 --> 00:16:56,473 Because she doesn't know what she's doing. 435 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 I don't need your help. 436 00:16:58,392 --> 00:17:01,228 And I'm not whoever you are, I'm Ella Stewart. 437 00:17:01,270 --> 00:17:02,604 Can you prove it? 438 00:17:02,646 --> 00:17:04,249 Tell me something about Ella that no one knows, 439 00:17:04,273 --> 00:17:06,167 something you could not look up in a history book. 440 00:17:06,191 --> 00:17:08,378 How am I to know what you can find about me in a history book? 441 00:17:08,402 --> 00:17:11,321 And if no one knows this unknown fact, how are you to prove it? 442 00:17:11,363 --> 00:17:12,823 Well, tell me this. 443 00:17:12,865 --> 00:17:14,634 Why would you and Rex etch your name into the mast? 444 00:17:14,658 --> 00:17:16,035 Who's Rex? 445 00:17:16,076 --> 00:17:17,661 And what etching? 446 00:17:17,703 --> 00:17:21,832 I would never etch anything into my precious mast. 447 00:17:21,874 --> 00:17:23,083 Well, that's my mast. 448 00:17:23,125 --> 00:17:25,335 I've got some bad news for you! 449 00:17:25,377 --> 00:17:27,254 Ha, you see? 450 00:17:27,296 --> 00:17:28,464 There. 451 00:17:28,505 --> 00:17:32,092 I don't see anything. 452 00:17:32,134 --> 00:17:34,511 What? 453 00:17:34,553 --> 00:17:35,304 It was here. 454 00:17:35,345 --> 00:17:36,346 It was right here. 455 00:17:36,388 --> 00:17:37,765 It's been... over a century ago. 456 00:17:37,806 --> 00:17:38,849 Where's my sonar? 457 00:17:38,891 --> 00:17:41,018 Where's my equipment? 458 00:17:41,059 --> 00:17:42,895 What? 459 00:17:42,936 --> 00:17:45,230 You could not have taken it out this fast. 460 00:17:45,272 --> 00:17:46,815 What did you do with all my equipment? 461 00:17:46,857 --> 00:17:48,567 How are you doing this? 462 00:17:48,609 --> 00:17:53,447 I told you, this is my boat, christened Beneficence in 1901. 463 00:17:53,489 --> 00:17:55,949 Ta-da! 464 00:17:55,991 --> 00:17:56,991 What? 465 00:18:04,208 --> 00:18:06,376 Maybe we get you warm and we talk about this. 466 00:18:06,418 --> 00:18:07,878 There's nothing to talk about. 467 00:18:07,920 --> 00:18:09,379 The sooner I get out on the water, 468 00:18:09,421 --> 00:18:11,548 the sooner I can get home to my precious Newport. 469 00:18:11,590 --> 00:18:14,134 I think whatever happened to you might 470 00:18:14,176 --> 00:18:16,011 be a little more complicated than you simply 471 00:18:16,053 --> 00:18:17,429 just sailed into the night. 472 00:18:17,471 --> 00:18:19,973 So please, please, just 473 00:18:20,015 --> 00:18:22,184 let's figure out what happened, OK? 474 00:18:22,226 --> 00:18:23,644 Get you some rest. 475 00:18:23,685 --> 00:18:25,729 And then... and then if you'd like to set sail, 476 00:18:25,771 --> 00:18:28,065 I will gladly help you. 477 00:18:28,106 --> 00:18:30,609 I appreciate your concern. 478 00:18:30,651 --> 00:18:32,069 I think I will head home. 479 00:18:32,111 --> 00:18:33,737 Sounds good. 480 00:18:33,779 --> 00:18:34,738 Home? 481 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 No, no, you can't stay there! 482 00:18:37,574 --> 00:18:39,868 OK, I need you to show me what to do with this sticker. 483 00:18:39,910 --> 00:18:41,012 - Can you put that... - Put it where? 484 00:18:41,036 --> 00:18:41,787 On the bag. 485 00:18:41,829 --> 00:18:43,080 On that... over 486 00:18:43,122 --> 00:18:44,164 - oh, no. - Wow. 487 00:18:44,206 --> 00:18:45,350 No, it's a good look, actually. 488 00:18:45,374 --> 00:18:46,125 Is it? 489 00:18:47,876 --> 00:18:48,961 What are you kids doing? 490 00:18:49,002 --> 00:18:50,337 Oh! 491 00:18:50,379 --> 00:18:52,923 We're making donation bags and decorations 492 00:18:52,965 --> 00:18:54,633 for the Christmas charity ball. 493 00:18:54,675 --> 00:18:58,595 For the 120th anniversary, the theme is Step Back Into Time. 494 00:18:58,637 --> 00:19:00,138 So we're trying to make the ball look 495 00:19:00,180 --> 00:19:02,683 and feel as much like the inaugural 1905 496 00:19:02,724 --> 00:19:06,436 ball as possible, based off of your diaries 497 00:19:06,478 --> 00:19:08,021 and accounts of the event. 498 00:19:08,063 --> 00:19:10,440 Well, I've seen the staff decorating. 499 00:19:10,482 --> 00:19:12,192 Perhaps I can be of assistance. 500 00:19:12,234 --> 00:19:13,402 Oh, that'd be great. 501 00:19:13,443 --> 00:19:14,236 Oh. 502 00:19:14,278 --> 00:19:17,155 Oh, this won't do. 503 00:19:17,197 --> 00:19:18,949 Oh? 504 00:19:18,991 --> 00:19:22,286 Our ornaments are clay statues and hand-blown glass baubles. 505 00:19:22,327 --> 00:19:26,248 We definitely do not use this. 506 00:19:26,290 --> 00:19:29,001 What do you call this? 507 00:19:29,042 --> 00:19:30,419 Plastic? 508 00:19:30,460 --> 00:19:33,463 Yes, this plastic. 509 00:19:33,505 --> 00:19:35,299 Follow me. 510 00:19:35,340 --> 00:19:37,217 Just here in my room. 511 00:19:37,259 --> 00:19:38,427 Remarkably accurate. 512 00:19:43,432 --> 00:19:45,225 This is where I keep my treasures. 513 00:19:51,023 --> 00:19:52,691 Awfully dusty, isn't it? 514 00:19:52,733 --> 00:19:56,778 Mother and I made this together for Christmas 1898. 515 00:19:56,820 --> 00:19:59,865 Pink, my favorite color. 516 00:19:59,907 --> 00:20:02,868 Not plastic. 517 00:20:02,910 --> 00:20:04,703 Mother knit this for me. 518 00:20:04,745 --> 00:20:06,747 Santa would place in the toe Brazil nuts 519 00:20:06,788 --> 00:20:08,457 and peppermint sticks. 520 00:20:08,498 --> 00:20:10,083 Have you ever had a Brazil nut? 521 00:20:10,125 --> 00:20:12,878 Rare, yes, but ever so glorious. 522 00:20:12,920 --> 00:20:14,796 And this is where I would hide my diary. 523 00:20:14,838 --> 00:20:18,967 Actually, your diary is on display in the ballroom. 524 00:20:19,009 --> 00:20:20,719 How did you do that? 525 00:20:20,761 --> 00:20:21,803 Can I see it? 526 00:20:27,017 --> 00:20:28,644 This is the diary. 527 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 Looks the same, feels the same. 528 00:20:30,604 --> 00:20:32,689 I know this book like the back of my hand. 529 00:20:32,731 --> 00:20:35,359 But in this one, the diary entries 530 00:20:35,400 --> 00:20:38,528 end at December 17, 1905. 531 00:20:38,570 --> 00:20:40,197 As it should. 532 00:20:40,239 --> 00:20:42,866 Because that was the last day I wrote in it, yesterday. 533 00:20:42,908 --> 00:20:48,455 Well, this day has been quite unexpected. 534 00:20:48,497 --> 00:20:50,999 Now, if you'll excuse me, I would like to go to bed. 535 00:20:51,041 --> 00:20:54,086 Well, considering your bed is now a museum piece, 536 00:20:54,127 --> 00:20:55,462 let's check the bed and breakfast 537 00:20:55,504 --> 00:20:56,880 and see if there's any more room. 538 00:21:00,509 --> 00:21:02,219 OK, we're all set. 539 00:21:02,260 --> 00:21:04,888 The museum has arranged a two-bedroom suite 540 00:21:04,930 --> 00:21:08,141 on the upper floor until you can get everything sorted out. 541 00:21:08,183 --> 00:21:10,519 Max here will help you get situated. 542 00:21:10,560 --> 00:21:12,312 This is ever so kind of you. 543 00:21:12,354 --> 00:21:13,814 It's the least we could do. 544 00:21:13,855 --> 00:21:16,191 We're the ones who turned your home into a museum. 545 00:21:22,447 --> 00:21:24,116 - Did you talk to your uncle? - Yes. 546 00:21:24,157 --> 00:21:26,868 No reports of anyone missing from the wards or the hospitals. 547 00:21:26,910 --> 00:21:29,204 My boat, as I knew it, is completely changed. 548 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 Everything. 549 00:21:30,831 --> 00:21:31,975 The little carving on the mast, where did that go, huh? 550 00:21:31,999 --> 00:21:33,542 It's gone. All my stuff is gone. 551 00:21:33,583 --> 00:21:35,186 And I know it sounds like a crazy person, 552 00:21:35,210 --> 00:21:36,813 but I'm starting to think she actually time traveled. 553 00:21:36,837 --> 00:21:38,439 Well, she does know things about Ella that no one 554 00:21:38,463 --> 00:21:39,715 could possibly know. 555 00:21:39,756 --> 00:21:41,317 Like your secret compartment in her room? 556 00:21:41,341 --> 00:21:42,634 True! 557 00:21:42,676 --> 00:21:44,153 I have been at that place for 10 years. 558 00:21:44,177 --> 00:21:45,262 I know every inch of it. 559 00:21:45,304 --> 00:21:46,054 Or I thought I did. 560 00:21:46,096 --> 00:21:47,806 Hear me out. 561 00:21:47,848 --> 00:21:49,909 Maybe the past and the present are happening simultaneously. 562 00:21:49,933 --> 00:21:55,522 So today is both December 18, 1905, and December 18, 2025. 563 00:21:55,564 --> 00:21:57,607 Or maybe this is all just an elaborate hoax. 564 00:21:57,649 --> 00:21:59,943 A hoax that changed my entire boat in a minute? 565 00:21:59,985 --> 00:22:02,571 Francis, you're the sci-fi nerd. 566 00:22:02,612 --> 00:22:04,906 I prefer sci-fi buff, but sure. 567 00:22:04,948 --> 00:22:06,033 So what do you think? 568 00:22:06,074 --> 00:22:07,951 It sounds crazy, but I believe her. 569 00:22:07,993 --> 00:22:09,619 Would you believe that I do, too? 570 00:22:09,661 --> 00:22:11,663 And if she really did time travel, then we have 571 00:22:11,705 --> 00:22:13,290 - some ground rules to abide. - OK. 572 00:22:13,332 --> 00:22:14,875 Like what? 573 00:22:14,916 --> 00:22:17,252 Like 1905 Ella hasn't started The Giving House yet. 574 00:22:17,294 --> 00:22:19,004 She doesn't know the life ahead of her. 575 00:22:19,046 --> 00:22:20,231 That's true because the diary that we 576 00:22:20,255 --> 00:22:21,590 have of her is on display. 577 00:22:21,631 --> 00:22:23,175 That's finished. 578 00:22:23,216 --> 00:22:26,053 Which means she somehow makes her way back to the past. 579 00:22:26,094 --> 00:22:28,430 So we can't tell her the future, 580 00:22:28,472 --> 00:22:31,892 lest we create a cosmic wrinkle and alter the course of history. 581 00:22:31,933 --> 00:22:34,936 Nick, you can't let her out of your sight. 582 00:22:34,978 --> 00:22:37,481 Then perhaps she shouldn't be reading the stack of books 583 00:22:37,522 --> 00:22:40,108 on Newport's history that she's taking up to her room right now. 584 00:22:40,150 --> 00:22:40,984 No, probably not. 585 00:22:41,026 --> 00:22:42,235 Come on. 586 00:22:44,071 --> 00:22:47,199 Ella, I brought you some of my clothes and something 587 00:22:47,240 --> 00:22:48,784 to sleep in. 588 00:22:48,825 --> 00:22:51,661 Thank you, Christine. 589 00:22:51,703 --> 00:22:59,703 Oh, they're so soft and stretchy, with no fiddly buttons 590 00:23:00,587 --> 00:23:01,922 or buckles. 591 00:23:01,963 --> 00:23:04,800 Oh, why, I'd be the toast of my era. 592 00:23:04,841 --> 00:23:06,593 You were the toast of your era. 593 00:23:06,635 --> 00:23:07,594 I was? 594 00:23:07,636 --> 00:23:08,512 Mm-hmm. 595 00:23:08,553 --> 00:23:09,888 What do you know of me? 596 00:23:09,930 --> 00:23:11,431 I really shouldn't say. 597 00:23:11,473 --> 00:23:14,726 Oh, surely there's something. 598 00:23:14,768 --> 00:23:18,271 I will tell you, you have always 599 00:23:18,313 --> 00:23:21,274 been an inspiration to me, working at the museum 600 00:23:21,316 --> 00:23:24,236 and getting to share your legacy. 601 00:23:24,277 --> 00:23:26,071 It's been a dream. 602 00:23:26,113 --> 00:23:29,908 And I have no doubt you will be an inspiration to me. 603 00:23:29,950 --> 00:23:31,576 What with you being a lady boss and all. 604 00:23:31,618 --> 00:23:34,663 Oh, well, Nick will be staying in the other room, 605 00:23:34,704 --> 00:23:35,997 just in case you need anything. 606 00:23:36,039 --> 00:23:37,916 Oh! 607 00:23:37,958 --> 00:23:38,958 Oh. 608 00:23:42,087 --> 00:23:45,841 I do think we should have a chaperone. 609 00:23:45,882 --> 00:23:47,425 The town will talk. 610 00:23:47,467 --> 00:23:50,971 You know, we do live in a much different time now. 611 00:23:51,012 --> 00:23:54,891 Yes, they seem liberated. 612 00:23:54,933 --> 00:23:57,435 Well, that's debatable. 613 00:23:57,477 --> 00:23:59,938 I'm not saying that the world was perfect back then, 614 00:23:59,980 --> 00:24:03,275 but it was just such a beautiful golden age, you know, 615 00:24:03,316 --> 00:24:06,695 with... with great invention and grand estates and 616 00:24:06,736 --> 00:24:09,489 great literature and opera boxes and... sorry. 617 00:24:09,531 --> 00:24:11,324 I read a lot of Wharton. 618 00:24:11,366 --> 00:24:12,701 - Edith? - Yeah. 619 00:24:12,742 --> 00:24:13,535 Do you know her? 620 00:24:13,577 --> 00:24:15,203 Yes. 621 00:24:15,245 --> 00:24:16,722 She and her husband bought one of their many summer homes 622 00:24:16,746 --> 00:24:18,290 just down the street from us. 623 00:24:18,331 --> 00:24:21,251 Oh, you, like... you know her know her. 624 00:24:21,293 --> 00:24:22,669 I just meant it's 625 00:24:22,711 --> 00:24:24,504 it seems like it was a simpler time. 626 00:24:24,546 --> 00:24:26,590 Yes, but that's what my father always says 627 00:24:26,631 --> 00:24:29,217 about the era of good feelings. 628 00:24:29,259 --> 00:24:32,012 Nostalgia is not a modern construct. 629 00:24:32,053 --> 00:24:35,765 Anyway, I can promise you, whatever time or age, 630 00:24:35,807 --> 00:24:40,604 being human ensures that life will always be complicated. 631 00:24:40,645 --> 00:24:41,645 But beautiful. 632 00:24:44,816 --> 00:24:46,902 How did you know I was going to say that? 633 00:24:46,943 --> 00:24:49,738 It's one of your most famous quotes. 634 00:24:49,779 --> 00:24:51,406 I probably shouldn't have told you that. 635 00:24:51,448 --> 00:24:56,203 I'm sorry, but it's a beautiful quote. 636 00:24:56,244 --> 00:24:57,287 It's one of my favorites. 637 00:24:57,329 --> 00:24:58,705 It brings me a lot of comfort. 638 00:25:01,249 --> 00:25:05,378 Well, I should retire for the evening. 639 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 Good night. 640 00:25:09,799 --> 00:25:10,926 Good night. 641 00:25:18,808 --> 00:25:19,808 Here you go. 642 00:25:22,479 --> 00:25:24,731 Whatever is this? 643 00:25:24,773 --> 00:25:29,027 That is called a café latte with oat milk. 644 00:25:29,069 --> 00:25:31,613 No, I mean this. 645 00:25:31,655 --> 00:25:36,618 There is a perfectly shaped Christmas tree in my cup. 646 00:25:36,660 --> 00:25:39,371 I guess we would call that latte art. 647 00:25:39,412 --> 00:25:40,789 It can get quite ornate. 648 00:25:40,830 --> 00:25:42,374 Almost too lovely to drink. 649 00:25:42,415 --> 00:25:43,541 Almost. 650 00:25:43,583 --> 00:25:44,876 So you time traveled. 651 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 Do you have any idea what time travel is? 652 00:25:46,795 --> 00:25:48,129 Of course. 653 00:25:48,171 --> 00:25:49,089 I've read HG Wells' The Time Machine. 654 00:25:49,130 --> 00:25:50,382 Who hasn't? 655 00:25:50,423 --> 00:25:53,927 But I never suspected it to be possible. 656 00:25:53,969 --> 00:25:55,220 Me neither. 657 00:25:55,262 --> 00:25:56,822 What's the last thing that you remember? 658 00:25:56,846 --> 00:26:03,812 Well, I was sailing up the coast when I saw a comet 659 00:26:03,853 --> 00:26:06,565 unlike anything I've ever seen. 660 00:26:06,606 --> 00:26:09,067 And then you appeared on my boat. 661 00:26:09,109 --> 00:26:10,610 You mean my boat. 662 00:26:10,652 --> 00:26:12,904 OK, so you think it has something to do with this comet. 663 00:26:12,946 --> 00:26:15,049 I'm trying to figure this out. It couldn't have been the boat. 664 00:26:15,073 --> 00:26:16,575 I've taken her out a thousand times. 665 00:26:16,616 --> 00:26:20,704 Is there... is there anything else you can think of? 666 00:26:20,745 --> 00:26:22,455 Not that I remember. 667 00:26:22,497 --> 00:26:26,960 Oh, you must show me the holiday wonders of your century. 668 00:26:27,002 --> 00:26:28,295 Perhaps we could take a walk. 669 00:26:28,336 --> 00:26:29,254 Sure, yeah. 670 00:26:29,296 --> 00:26:30,463 We can take these to go. 671 00:26:30,505 --> 00:26:31,715 To what now? 672 00:26:31,756 --> 00:26:34,801 We will carry them out in paper cups. 673 00:26:34,843 --> 00:26:36,261 Paper cups. 674 00:26:36,303 --> 00:26:38,430 Absolutely genius. 675 00:26:38,471 --> 00:26:41,141 Tell me, how does one milk an oat? 676 00:26:42,851 --> 00:26:43,602 You OK? 677 00:26:43,643 --> 00:26:45,854 Mm-hmm. 678 00:26:45,895 --> 00:26:46,646 Look at me. 679 00:26:46,688 --> 00:26:48,398 Yeah? 680 00:26:48,440 --> 00:26:51,693 In my pants, drinking the milk of an oat from a paper cup. 681 00:26:51,735 --> 00:26:53,695 If my father could see me now. 682 00:26:53,737 --> 00:26:55,155 Yes, you're quite the sight. 683 00:26:55,196 --> 00:26:56,448 Listen, I've been thinking. 684 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 Getting you back to 1905... 685 00:27:00,285 --> 00:27:01,703 Why is that man ringing a bell? 686 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 He's collecting for families at Christmas time. 687 00:27:03,830 --> 00:27:05,040 Oh. 688 00:27:05,081 --> 00:27:10,086 So, anyway... that was very generous. 689 00:27:10,128 --> 00:27:13,006 That 120-year-old coin could feed the whole city. 690 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 OK, like I said, we need to focus on getting you back, so... 691 00:27:16,134 --> 00:27:19,137 Isn't that the most marvelous Christmas 692 00:27:19,179 --> 00:27:20,180 tree you've ever seen? 693 00:27:24,184 --> 00:27:27,729 Who owns this majestic tree? 694 00:27:27,771 --> 00:27:28,938 No one, actually. 695 00:27:28,980 --> 00:27:30,690 It's for the tree lighting tonight. 696 00:27:30,732 --> 00:27:32,543 It's one of the events that raises money for The Giving... 697 00:27:32,567 --> 00:27:33,652 Giving what? 698 00:27:33,693 --> 00:27:35,195 Local charity. 699 00:27:35,236 --> 00:27:36,988 We need to figure out how to get you back. 700 00:27:37,030 --> 00:27:38,740 Hello, I'm Ella Stewart. 701 00:27:38,782 --> 00:27:40,241 How do you do? 702 00:27:40,283 --> 00:27:42,327 And more importantly, how can I be of assistance? 703 00:27:42,369 --> 00:27:43,620 Here you go. 704 00:27:43,662 --> 00:27:45,080 Thank you! 705 00:27:45,121 --> 00:27:47,290 Let's get to work. 706 00:27:47,332 --> 00:27:48,083 Oh, I'm... 707 00:27:48,124 --> 00:27:49,042 I'm good. 708 00:27:49,084 --> 00:27:50,043 I don't participate much. 709 00:27:50,085 --> 00:27:51,419 Whatever do you mean? 710 00:27:51,461 --> 00:27:53,338 Well, you know when you go to a restaurant and 711 00:27:53,380 --> 00:27:55,799 it's someone's birthday and you're singing "Happy Birthday" 712 00:27:55,840 --> 00:27:56,716 to a stranger? 713 00:27:56,758 --> 00:27:58,259 Not at all, but go on. 714 00:27:58,301 --> 00:28:00,261 Yeah, why would you know that? 715 00:28:00,303 --> 00:28:01,304 I don't know. 716 00:28:01,346 --> 00:28:02,555 I'm just more of an observer. 717 00:28:02,597 --> 00:28:04,182 Because you don't wish the stranger 718 00:28:04,224 --> 00:28:05,308 to have a happy birthday? 719 00:28:05,350 --> 00:28:06,142 No, no, no. 720 00:28:06,184 --> 00:28:07,769 A bad example. 721 00:28:07,811 --> 00:28:08,812 I don't know. 722 00:28:08,853 --> 00:28:09,872 I just... I don't join in much. 723 00:28:09,896 --> 00:28:10,689 I don't know. 724 00:28:10,730 --> 00:28:12,899 Well, not to fret. 725 00:28:12,941 --> 00:28:15,693 We all have an unlimited capacity for growth. 726 00:28:15,735 --> 00:28:16,778 Yeah. 727 00:28:16,820 --> 00:28:18,029 Excuse me! 728 00:28:18,071 --> 00:28:18,822 Merry Christmas! 729 00:28:18,863 --> 00:28:19,698 What are you doing? 730 00:28:19,739 --> 00:28:21,199 This is Nick. 731 00:28:21,241 --> 00:28:23,618 He's learning how to participate. 732 00:28:23,660 --> 00:28:26,871 Hi, Nick! 733 00:28:26,913 --> 00:28:28,206 Hello, 734 00:28:28,248 --> 00:28:29,874 Well, everyone, let's get to work! 735 00:28:32,752 --> 00:28:34,129 Mm. 736 00:28:34,170 --> 00:28:36,089 Roasted chestnuts. 737 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 Glorious. 738 00:28:37,298 --> 00:28:39,384 Some things never go out of style. 739 00:28:39,426 --> 00:28:41,970 Ladies and gentlemen, the moment you've been waiting for. 740 00:28:42,011 --> 00:28:44,639 Please join me as we count down. 741 00:28:44,681 --> 00:28:51,146 Five, four, three, two, one. 742 00:28:57,485 --> 00:29:00,447 It's so beautiful. 743 00:29:00,488 --> 00:29:01,488 Isn't it, though? 744 00:29:03,825 --> 00:29:05,326 Yeah, the Christmas tree lighting, 745 00:29:05,368 --> 00:29:08,621 the boat parade, they're all huge Newport traditions. 746 00:29:08,663 --> 00:29:09,581 Ella! 747 00:29:09,622 --> 00:29:10,622 Oh! 748 00:29:12,750 --> 00:29:14,002 Let me guess. 749 00:29:14,043 --> 00:29:14,836 Nordstrom Rack? 750 00:29:14,878 --> 00:29:16,296 You know it. 751 00:29:16,337 --> 00:29:18,757 Oh, can I talk to you for a moment? 752 00:29:18,798 --> 00:29:20,258 - Yeah, yeah. - Just one minute. 753 00:29:20,300 --> 00:29:21,300 OK. 754 00:29:28,641 --> 00:29:31,478 "Dedicated in loving memory to Ella Grafton, 755 00:29:31,519 --> 00:29:34,230 who founded The Giving House, which has provided 756 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 housing and support services to the people 757 00:29:36,191 --> 00:29:38,401 of Newport since 1906"? 758 00:29:38,443 --> 00:29:40,236 I did it? 759 00:29:40,278 --> 00:29:41,918 What is this supposed to be? It's lovely. 760 00:29:41,946 --> 00:29:42,697 You paint this? 761 00:29:42,739 --> 00:29:43,907 Look at it. 762 00:29:43,948 --> 00:29:45,176 This looks like Ella's portrait. 763 00:29:45,200 --> 00:29:47,076 Yes, but notice something missing? 764 00:29:47,118 --> 00:29:49,329 She's just completely disappeared from the painting. 765 00:29:49,370 --> 00:29:50,830 She's gone. 766 00:29:50,872 --> 00:29:52,457 What does this mean? 767 00:29:52,499 --> 00:29:55,376 As best as I can understand, time is a river that flows 768 00:29:55,418 --> 00:29:56,961 from the past to the present. 769 00:29:57,003 --> 00:29:59,964 And Ella being here has placed a boulder in the river, 770 00:30:00,006 --> 00:30:01,216 diverting its course. 771 00:30:01,257 --> 00:30:02,675 OK, so we get rid of the boulder? 772 00:30:02,717 --> 00:30:05,303 Or the course of history will be changed forever. 773 00:30:05,345 --> 00:30:08,056 But remember, whatever we do, we cannot tell her the future. 774 00:30:08,097 --> 00:30:10,892 I started The Giving House! 775 00:30:10,934 --> 00:30:12,477 Did you know? 776 00:30:12,519 --> 00:30:14,371 Oh, you must come see the plaque, it's ever so lovely. 777 00:30:14,395 --> 00:30:15,146 Wait... 778 00:30:15,188 --> 00:30:16,105 Come. 779 00:30:16,147 --> 00:30:17,774 OK, Ella, wait. 780 00:30:17,816 --> 00:30:20,068 Also, a generous passerby informed me 781 00:30:20,109 --> 00:30:22,737 that The Giving House later funded a paper company that 782 00:30:22,779 --> 00:30:25,156 single-handedly kept Newport's poor fed 783 00:30:25,198 --> 00:30:26,783 during the Great Depression! 784 00:30:26,825 --> 00:30:29,786 But whatever is the Great Depression? 785 00:30:29,827 --> 00:30:32,205 What? 786 00:30:32,247 --> 00:30:33,957 It's gone. 787 00:30:33,998 --> 00:30:35,976 But how can that be, it was just here, I swear it on my entire... 788 00:30:36,000 --> 00:30:37,794 We all knew it was here, Ella. 789 00:30:37,836 --> 00:30:39,837 We've all seen it many times. 790 00:30:39,879 --> 00:30:41,631 Then what happened to it? 791 00:30:41,673 --> 00:30:43,758 I think you being here is erasing 792 00:30:43,800 --> 00:30:46,845 you from history, from the traditions you started. 793 00:30:46,886 --> 00:30:49,055 And I worry if you don't go back soon... 794 00:30:49,097 --> 00:30:50,431 I could disappear permanently. 795 00:30:58,982 --> 00:31:00,275 Whatever are you doing? 796 00:31:00,316 --> 00:31:02,026 Right now, doing a little bit of research. 797 00:31:02,068 --> 00:31:04,946 Trying to figure out the name of the comet that you saw in 1905. 798 00:31:04,988 --> 00:31:08,658 No, I mean, what is this contraption? 799 00:31:08,700 --> 00:31:09,951 Oh, this. 800 00:31:09,993 --> 00:31:13,204 This is a laptop. 801 00:31:13,246 --> 00:31:14,789 Laptop? 802 00:31:14,831 --> 00:31:18,585 Think of it as an electronic encyclopedia and an abacus 803 00:31:18,626 --> 00:31:20,211 were rolled into one. 804 00:31:20,253 --> 00:31:25,133 So you're saying this little box contains 805 00:31:25,174 --> 00:31:26,551 all the knowledge of the world? 806 00:31:26,593 --> 00:31:27,885 That's right. 807 00:31:27,927 --> 00:31:29,154 Sadly, today people use it for mostly 808 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 posting photos of their pets online 809 00:31:30,638 --> 00:31:32,891 and arguing with strangers. 810 00:31:32,932 --> 00:31:35,184 Anyway, right now, I'm trying to piece 811 00:31:35,226 --> 00:31:36,519 together what happened to you. 812 00:31:36,561 --> 00:31:38,062 There's an article here that mentions 813 00:31:38,104 --> 00:31:39,439 various comets that have traveled 814 00:31:39,480 --> 00:31:41,024 through our solar system in history. 815 00:31:41,065 --> 00:31:42,025 How intriguing. 816 00:31:42,066 --> 00:31:43,401 Yeah. 817 00:31:43,443 --> 00:31:45,361 So with these comets come magnetic activity, 818 00:31:45,403 --> 00:31:47,071 which under the right circumstances, 819 00:31:47,113 --> 00:31:49,157 would cause very strange phenomenon. 820 00:31:49,198 --> 00:31:50,533 Enough to cause a time portal? 821 00:31:50,575 --> 00:31:52,201 That's what I'm trying to figure out. 822 00:31:52,243 --> 00:31:54,579 Some of these theories think that these large bodies 823 00:31:54,621 --> 00:31:58,499 of water in the comets' paths are highly conductive. 824 00:31:58,541 --> 00:32:00,835 Places like the Bermuda Triangle. 825 00:32:00,877 --> 00:32:02,503 No, that's OK. 826 00:32:02,545 --> 00:32:04,231 They've been experiencing things like this for centuries. 827 00:32:04,255 --> 00:32:06,132 So what's our plan? 828 00:32:06,174 --> 00:32:08,760 Right now, I don't have one. 829 00:32:08,801 --> 00:32:11,054 I'm trying to find a name and when it will be visible. 830 00:32:11,095 --> 00:32:13,932 And until then, I'm going to keep digging. 831 00:32:13,973 --> 00:32:18,728 So this little box contains all the knowledge of the world? 832 00:32:18,770 --> 00:32:21,105 Even history? 833 00:32:21,147 --> 00:32:22,231 No spoilers. 834 00:32:22,273 --> 00:32:23,399 No. 835 00:32:23,441 --> 00:32:25,818 I was going to say the museum or... 836 00:32:25,860 --> 00:32:28,529 I apologize, your home... is less than a block from here. 837 00:32:28,571 --> 00:32:30,865 And I think Christine needs some help in the ballroom. 838 00:32:34,702 --> 00:32:35,870 So. 839 00:32:35,912 --> 00:32:36,663 What? 840 00:32:36,704 --> 00:32:38,039 What? 841 00:32:38,081 --> 00:32:40,917 What are you doing when we finish up here today? 842 00:32:40,959 --> 00:32:42,377 Nothing. 843 00:32:42,418 --> 00:32:43,687 I had something I actually wanted to ask you. 844 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 Do you think maybe... 845 00:32:45,630 --> 00:32:48,508 Am I intruding on a private rendezvous? 846 00:32:48,549 --> 00:32:50,134 Well, I'm stressed. 847 00:32:50,176 --> 00:32:52,887 I heard a thing. 848 00:32:52,929 --> 00:32:55,098 Well, I have the centerpieces to make 849 00:32:55,139 --> 00:32:57,392 and the ball is in five days. 850 00:32:57,433 --> 00:33:00,061 And our Step Back Into Time theme is proving harder 851 00:33:00,103 --> 00:33:01,479 to pull off than I thought. 852 00:33:01,521 --> 00:33:02,397 So. 853 00:33:02,438 --> 00:33:03,439 Well, don't be stressed. 854 00:33:03,481 --> 00:33:05,149 I'll help you. 855 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 But you haven't even been to a Christmas ball yet. 856 00:33:07,735 --> 00:33:10,279 No, but I've been to other balls. 857 00:33:10,321 --> 00:33:14,867 Men in tuxedos, women in gowns, ice sculptures, 858 00:33:14,909 --> 00:33:16,411 candles, dancing. 859 00:33:16,452 --> 00:33:17,912 It sounds like the best time. 860 00:33:17,954 --> 00:33:19,247 No, it's dreadful. 861 00:33:19,288 --> 00:33:21,541 You must always be on your best behavior, 862 00:33:21,582 --> 00:33:23,084 as my father reminds me. 863 00:33:23,126 --> 00:33:26,671 I must converse cheerfully, never sigh of weariness, 864 00:33:26,713 --> 00:33:29,841 and always be polite, demure, graceful. 865 00:33:29,882 --> 00:33:33,511 Never truly myself, thus never really connecting with anyone. 866 00:33:33,553 --> 00:33:34,804 Oh. 867 00:33:34,846 --> 00:33:36,198 Well, it seems Francis is courting you. 868 00:33:36,222 --> 00:33:37,306 No. 869 00:33:37,348 --> 00:33:39,434 Perhaps at the ball, you should 870 00:33:39,475 --> 00:33:41,894 let your fan do the talking. 871 00:33:41,936 --> 00:33:45,898 A press against the cheek signals you love someone. 872 00:33:45,940 --> 00:33:47,942 Ella, you're too much. 873 00:33:47,984 --> 00:33:51,112 Everything looks and smells divine, Christine. 874 00:33:51,154 --> 00:33:53,614 Well, the tradition of the ball started when 875 00:33:53,656 --> 00:33:55,158 you'll see. 876 00:33:55,199 --> 00:33:57,827 But we hand out donation cards, people fill them out, 877 00:33:57,869 --> 00:34:00,621 and then they hang them on the boughs of the tree. 878 00:34:00,663 --> 00:34:01,956 That's wonderful. 879 00:34:01,998 --> 00:34:03,666 How many of these do we need to make? 880 00:34:03,708 --> 00:34:04,708 A lot. 881 00:34:12,300 --> 00:34:13,926 Perfect. 882 00:34:31,861 --> 00:34:32,695 Good morning. 883 00:34:32,737 --> 00:34:34,363 How may I help you? 884 00:34:34,405 --> 00:34:38,201 Are you... are you talking to me? 885 00:34:38,242 --> 00:34:39,035 Yes. 886 00:34:39,077 --> 00:34:40,119 How may I help you? 887 00:34:44,665 --> 00:34:47,085 Show me everything you can about Ella Stewart 888 00:34:47,126 --> 00:34:48,586 from Newport, Rhode Island. 889 00:34:48,628 --> 00:34:50,088 Certainly. 890 00:34:50,129 --> 00:34:51,969 Finding information about Ella Stewart Grafton. 891 00:34:57,178 --> 00:34:58,178 Rex Grafton? 892 00:35:00,431 --> 00:35:01,182 Ella. 893 00:35:01,224 --> 00:35:02,517 Oh! 894 00:35:02,558 --> 00:35:04,852 Did you know your box talks? 895 00:35:04,894 --> 00:35:07,563 Yeah, it's called Siri. 896 00:35:07,605 --> 00:35:09,148 Siri who? 897 00:35:09,190 --> 00:35:11,776 Never mind, we said no spoilers. 898 00:35:11,818 --> 00:35:14,320 So I marry Rex Grafton. 899 00:35:14,362 --> 00:35:16,739 Is that who my father chooses instead of Everett Thornton? 900 00:35:16,781 --> 00:35:17,966 You know I can't tell you that. 901 00:35:17,990 --> 00:35:18,908 I am sorry. 902 00:35:18,950 --> 00:35:20,701 Please, tell me something. 903 00:35:20,743 --> 00:35:22,662 We don't know a lot about him. 904 00:35:22,703 --> 00:35:24,372 We know that he was a Navy man. 905 00:35:24,413 --> 00:35:26,833 So my father chose a Navy man. 906 00:35:26,874 --> 00:35:28,584 Is there a portrait of this Rex? 907 00:35:28,626 --> 00:35:31,170 You have to stop searching for the future. 908 00:35:31,212 --> 00:35:34,257 You're going to be in it soon enough. 909 00:35:34,298 --> 00:35:35,258 You mean... 910 00:35:35,299 --> 00:35:36,217 Can I show you something? 911 00:35:36,259 --> 00:35:38,803 OK, watch. 912 00:35:38,845 --> 00:35:40,555 OK. 913 00:35:40,596 --> 00:35:42,139 I found this while you were out. 914 00:35:42,181 --> 00:35:44,892 The Christmas comet passes Earth's orbit in December 915 00:35:44,934 --> 00:35:46,060 every 20 years. 916 00:35:46,102 --> 00:35:47,019 But check this out. 917 00:35:47,061 --> 00:35:48,688 Look at the date in 1905. 918 00:35:48,729 --> 00:35:49,522 December 18. 919 00:35:49,564 --> 00:35:50,815 December 18. 920 00:35:50,857 --> 00:35:53,025 That's the night you ended up on my boat. 921 00:35:53,067 --> 00:35:54,235 That's the comet I saw! 922 00:35:54,277 --> 00:35:55,486 That's what I was thinking. 923 00:35:55,528 --> 00:35:56,696 But watch this. 924 00:35:56,737 --> 00:35:58,364 If this chart right here is correct, 925 00:35:58,406 --> 00:36:01,993 it's going to fly by in five days. 926 00:36:02,034 --> 00:36:04,328 Christmas Eve. 927 00:36:04,370 --> 00:36:05,788 Christmas Eve. 928 00:36:05,830 --> 00:36:08,499 But how will I know what time or where to be? 929 00:36:08,541 --> 00:36:10,960 That's the only thing I don't have figured out right now. 930 00:36:11,002 --> 00:36:14,630 But important thing is, we know what day it's coming. 931 00:36:14,672 --> 00:36:15,673 Thank you. 932 00:36:15,715 --> 00:36:18,050 Oh! 933 00:36:18,092 --> 00:36:19,135 You're... you're welcome. 934 00:36:21,846 --> 00:36:24,223 There was one thing I did not tell you about that night. 935 00:36:24,265 --> 00:36:25,016 Yeah? 936 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 But it is silly. 937 00:36:26,100 --> 00:36:27,560 Sillier than time travel? 938 00:36:27,602 --> 00:36:29,395 I guess if you put it that way. 939 00:36:29,437 --> 00:36:32,982 Right before you appeared on my boat, 940 00:36:33,024 --> 00:36:36,027 I wished for a different life. 941 00:36:36,068 --> 00:36:41,949 One where someone would fall in love with me for me. 942 00:36:41,991 --> 00:36:44,827 That's not silly. 943 00:36:44,869 --> 00:36:46,329 It's a beautiful thing to wish for. 944 00:36:49,165 --> 00:36:50,374 We should probably go. 945 00:36:50,416 --> 00:36:51,375 It starts soon. 946 00:36:51,417 --> 00:36:53,085 What is? 947 00:36:53,127 --> 00:36:54,730 The perfect thing for someone who loves Christmas as much 948 00:36:54,754 --> 00:36:56,422 as you. 949 00:36:56,464 --> 00:36:58,400 I thought they already did a Christmas tree lighting. 950 00:36:58,424 --> 00:37:00,009 They did. 951 00:37:00,051 --> 00:37:02,154 This is actually the beginning week of all of the holiday 952 00:37:02,178 --> 00:37:04,263 festivities in Newport. 953 00:37:04,305 --> 00:37:05,973 It's the Christmas boat parade. 954 00:37:06,015 --> 00:37:06,766 A boat parade? 955 00:37:06,807 --> 00:37:07,558 Mm-hmm. 956 00:37:07,600 --> 00:37:09,018 How wonderful! 957 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 Yeah, it's a big tradition here, 958 00:37:10,770 --> 00:37:14,690 started by Ruth Meyers, who was a local woman inspired by you. 959 00:37:14,732 --> 00:37:16,984 All the proceeds go to The Giving House. 960 00:37:17,026 --> 00:37:20,488 We must make sure Beneficence is especially pristine. 961 00:37:20,529 --> 00:37:22,490 I can't say I participate in the boat parade, 962 00:37:22,531 --> 00:37:23,908 but I do enjoy watching it. 963 00:37:23,950 --> 00:37:26,452 Tell me more about this refusal to participate. 964 00:37:26,494 --> 00:37:30,331 When did your commitment to a life of isolation begin? 965 00:37:30,373 --> 00:37:32,500 Growing up with my dad. 966 00:37:32,541 --> 00:37:34,418 He was a good man, but was a quiet man. 967 00:37:34,460 --> 00:37:35,253 Where was that? 968 00:37:35,294 --> 00:37:36,879 Florida Keys. 969 00:37:36,921 --> 00:37:40,049 I probably could sail at the same time I could walk. 970 00:37:40,091 --> 00:37:43,260 My dad had a boating business, so I worked with him. 971 00:37:43,302 --> 00:37:45,429 And after that, I joined the Coast Guard. 972 00:37:45,471 --> 00:37:48,724 And then from the GI Bill, I got to pursue my passion 973 00:37:48,766 --> 00:37:50,017 in college, which was history. 974 00:37:50,059 --> 00:37:51,227 That's where I met Christine. 975 00:37:51,268 --> 00:37:53,145 She seems like a good friend. 976 00:37:53,187 --> 00:37:54,438 She's pretty great. 977 00:37:54,480 --> 00:37:55,940 After drifting around for a while, 978 00:37:55,982 --> 00:37:58,150 she gave me a full time job here in Newport. 979 00:37:58,192 --> 00:37:59,652 How do you like it here? 980 00:37:59,694 --> 00:38:01,278 I love it. 981 00:38:01,320 --> 00:38:02,655 So much. 982 00:38:02,697 --> 00:38:07,243 Surrounded by water, surrounded by history. 983 00:38:07,284 --> 00:38:09,078 Definitely a drifter by nature. 984 00:38:09,120 --> 00:38:10,454 Why is that? 985 00:38:10,496 --> 00:38:13,624 I can't say one place ever felt like home. 986 00:38:13,666 --> 00:38:16,961 I know that feeling well. 987 00:38:17,003 --> 00:38:18,462 Really? 988 00:38:18,504 --> 00:38:20,673 You seem very at home here over a century later. 989 00:38:20,715 --> 00:38:21,507 Do I? 990 00:38:21,549 --> 00:38:22,466 You do. 991 00:38:22,508 --> 00:38:24,051 You're too kind. 992 00:38:24,093 --> 00:38:27,096 My whole life I've been told I'm too much or too loud, 993 00:38:27,138 --> 00:38:30,766 that no one will ever love me unless I'm a perfect lady. 994 00:38:30,808 --> 00:38:33,686 If I hadn't long ago committed myself to a life of service 995 00:38:33,728 --> 00:38:37,315 above self, I might be quite sad to think I never 996 00:38:37,356 --> 00:38:38,816 had a real chance to love. 997 00:38:38,858 --> 00:38:41,027 Well, who's to say that you don't, 998 00:38:41,068 --> 00:38:46,615 or won't... love Rex? 999 00:38:51,245 --> 00:38:56,917 It's beginning to look a lot like Christmas. 1000 00:38:56,959 --> 00:39:01,881 Everywhere you go. 1001 00:39:01,922 --> 00:39:03,674 Take a look at the five and ten. 1002 00:39:03,716 --> 00:39:05,092 Mm! 1003 00:39:05,134 --> 00:39:08,179 The sugar snow-covered fry bread is delicious. 1004 00:39:08,220 --> 00:39:10,723 Oh, and that parade was marvelous, 1005 00:39:10,765 --> 00:39:12,975 a spectacle of humanity. 1006 00:39:13,017 --> 00:39:14,852 My father would never approve. 1007 00:39:14,894 --> 00:39:16,353 Your father must be worried. 1008 00:39:16,395 --> 00:39:17,772 You've been gone three days. 1009 00:39:17,813 --> 00:39:19,332 I'm sure he'd be ecstatic to have you back. 1010 00:39:19,356 --> 00:39:20,900 For a moment. 1011 00:39:20,941 --> 00:39:23,319 And then he'd be, as Sadie says, mad as a March hare. 1012 00:39:23,360 --> 00:39:25,654 I take it you two don't get along? 1013 00:39:25,696 --> 00:39:26,572 We attempt to. 1014 00:39:26,614 --> 00:39:28,449 We never see eye to eye. 1015 00:39:28,491 --> 00:39:30,910 He always wants me to be his dutiful daughter. 1016 00:39:30,951 --> 00:39:36,040 But I've always been, well, me. 1017 00:39:36,082 --> 00:39:37,333 You ever try talking to him? 1018 00:39:37,375 --> 00:39:39,001 No, there is no talk. 1019 00:39:39,043 --> 00:39:41,104 He dismisses any discussion before it ever even begins. 1020 00:39:41,128 --> 00:39:44,340 And he always has the final say. 1021 00:39:44,382 --> 00:39:46,467 Like choosing this Rex for me. 1022 00:39:46,509 --> 00:39:49,804 I assure you, Ella, you live life as you intend. 1023 00:39:49,845 --> 00:39:52,723 The things you want, you make happen. 1024 00:39:52,765 --> 00:39:54,892 And what of you? 1025 00:39:54,934 --> 00:39:55,976 Of me? 1026 00:39:56,018 --> 00:39:57,478 What do you wish for your life? 1027 00:39:57,520 --> 00:39:58,729 I was in love once. 1028 00:39:58,771 --> 00:40:01,565 Or I should say, I thought I was. 1029 00:40:01,607 --> 00:40:03,275 Oh? 1030 00:40:03,317 --> 00:40:05,820 We met when I was working out of port in New York City. 1031 00:40:05,861 --> 00:40:06,862 What was she like? 1032 00:40:06,904 --> 00:40:08,197 She was great. 1033 00:40:08,239 --> 00:40:10,032 On paper, we were a perfect match. 1034 00:40:10,074 --> 00:40:15,871 She was beautiful and lively and spirited. 1035 00:40:15,913 --> 00:40:18,999 A lot like you, actually, but very regimented. 1036 00:40:19,041 --> 00:40:22,586 I wanted the... the romance and the moments in between. 1037 00:40:22,628 --> 00:40:25,422 And she wanted the packed social calendar 1038 00:40:25,464 --> 00:40:26,799 and planned date nights. 1039 00:40:26,841 --> 00:40:27,841 And you? 1040 00:40:31,429 --> 00:40:35,391 If I'm being honest, I like to take the days as they come. 1041 00:40:35,432 --> 00:40:37,309 Same. 1042 00:40:37,351 --> 00:40:38,477 That was my whole point. 1043 00:40:38,519 --> 00:40:40,688 I love waking up not knowing where 1044 00:40:40,729 --> 00:40:41,897 the day is going to take me. 1045 00:40:41,939 --> 00:40:43,482 Exactly. 1046 00:40:43,524 --> 00:40:46,110 Getting off work early and taking a walk on the beach. 1047 00:40:46,152 --> 00:40:47,945 Or maybe in the rain. 1048 00:40:47,987 --> 00:40:49,113 Sounds delightful. 1049 00:40:49,155 --> 00:40:50,156 It would be. 1050 00:40:50,197 --> 00:40:53,200 As long as it's not 20 degrees. 1051 00:40:53,242 --> 00:40:56,954 I wanted a love for the ages, and I didn't see that with her. 1052 00:40:56,996 --> 00:40:59,832 And I... I hope that doesn't sound selfish. 1053 00:40:59,874 --> 00:41:02,376 One should never compromise with one's heart. 1054 00:41:02,418 --> 00:41:04,545 You're very easy to talk to, Miss Stewart. 1055 00:41:04,587 --> 00:41:06,589 As are you, Mr. McManey, 1056 00:41:30,529 --> 00:41:31,989 Plotting a course? 1057 00:41:32,031 --> 00:41:34,200 Hey. 1058 00:41:34,241 --> 00:41:36,660 Yeah, something like that. 1059 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 Ooh. 1060 00:41:38,496 --> 00:41:39,788 Wow. 1061 00:41:39,830 --> 00:41:40,891 A good compass is a sailor's best friend. 1062 00:41:40,915 --> 00:41:42,208 Absolutely. 1063 00:41:42,249 --> 00:41:43,393 So I know the general coordinates of where 1064 00:41:43,417 --> 00:41:45,252 you first appeared on the boat. 1065 00:41:45,294 --> 00:41:46,462 I figured we'd start there. 1066 00:41:46,503 --> 00:41:47,796 Even if we find the right area, 1067 00:41:47,838 --> 00:41:49,673 there's no guarantee of success. 1068 00:41:49,715 --> 00:41:51,091 Are you worried? 1069 00:41:51,133 --> 00:41:52,736 There's nothing comforting about being sucked 1070 00:41:52,760 --> 00:41:55,137 into a Christmas time portal. 1071 00:41:55,179 --> 00:42:00,309 Besides, I've become very taken with the future. 1072 00:42:00,351 --> 00:42:03,312 And it's many eccentricities, women 1073 00:42:03,354 --> 00:42:07,233 in pants, talking encyclopedias, snow-covered fry bread. 1074 00:42:07,274 --> 00:42:10,611 Electric cars, a magic I've yet to experience. 1075 00:42:10,653 --> 00:42:12,321 The past needs you. 1076 00:42:12,363 --> 00:42:14,573 I know. 1077 00:42:14,615 --> 00:42:17,826 I made a promise to help the people of Newport, and I will. 1078 00:42:17,868 --> 00:42:18,619 Good. 1079 00:42:18,661 --> 00:42:20,287 But what if I can't? 1080 00:42:20,329 --> 00:42:22,289 What if history doesn't play out the same way? 1081 00:42:22,331 --> 00:42:25,251 What if I'm not up for the task, or I've somehow altered my fate? 1082 00:42:25,292 --> 00:42:27,002 There's a quote that I really love. 1083 00:42:27,044 --> 00:42:30,297 "May those who follow their fate be granted happiness. 1084 00:42:30,339 --> 00:42:35,344 May those that defy it be granted forgiveness." 1085 00:42:35,386 --> 00:42:36,387 Abraham Lincoln. 1086 00:42:39,807 --> 00:42:40,766 Really? 1087 00:42:40,808 --> 00:42:41,850 Mm-hmm. 1088 00:42:41,892 --> 00:42:43,561 Well, if we only have a few days 1089 00:42:43,602 --> 00:42:46,605 left together in the future, we should make the most of it. 1090 00:42:46,647 --> 00:42:48,565 I agree. 1091 00:42:48,607 --> 00:42:50,359 Excuse me, Miss? 1092 00:42:50,401 --> 00:42:53,779 May we please have two Christmas café lattes with milked oats. 1093 00:42:53,821 --> 00:42:56,365 Oh, and with the most ornate version of a reindeer one 1094 00:42:56,407 --> 00:42:59,368 can muster. 1095 00:42:59,410 --> 00:43:02,121 I know I probably should not be doing this, 1096 00:43:02,162 --> 00:43:05,374 but since we've already disrupted the course of time, 1097 00:43:05,416 --> 00:43:09,044 I thought I should show you why you need to go back. 1098 00:43:09,086 --> 00:43:13,007 And that's why. 1099 00:43:13,048 --> 00:43:15,050 The Giving House. 1100 00:43:15,092 --> 00:43:16,135 Oh, Nick. 1101 00:43:18,762 --> 00:43:19,762 Thank you. 1102 00:43:23,183 --> 00:43:24,183 Look. 1103 00:43:26,729 --> 00:43:28,063 Oh, wait, I've got cash. 1104 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 I've got cash. 1105 00:43:29,023 --> 00:43:31,066 It's lots of cash. 1106 00:43:31,108 --> 00:43:33,068 Thanks, Merry... Merry Christmas. 1107 00:43:33,110 --> 00:43:34,028 Thank you very much. 1108 00:43:34,069 --> 00:43:34,987 You're welcome. 1109 00:43:35,029 --> 00:43:36,447 Yeah, you... you hold that. 1110 00:43:36,488 --> 00:43:37,781 Why? 1111 00:43:37,823 --> 00:43:39,283 Why? 1112 00:43:39,325 --> 00:43:42,661 Because that coin is going to be worth a fortune. 1113 00:43:42,703 --> 00:43:45,789 Actually, all the coins are, especially Bitcoin. 1114 00:43:45,831 --> 00:43:47,541 Tell your great-grandkids about that one. 1115 00:43:47,583 --> 00:43:48,959 I have great-grandkids? 1116 00:43:49,001 --> 00:43:51,086 No spoilers, Ella. 1117 00:43:51,128 --> 00:43:55,007 Oh, this is lovely. 1118 00:43:55,049 --> 00:43:56,300 Thanks. 1119 00:43:56,342 --> 00:43:59,678 I can customize it for you if you'd like. 1120 00:43:59,720 --> 00:44:03,641 I suppose the name I would put on it is Rex. 1121 00:44:06,352 --> 00:44:08,729 Perhaps you should put your heart's desire on one. 1122 00:44:08,771 --> 00:44:10,481 OK, so we call that fishing. 1123 00:44:10,522 --> 00:44:18,522 And what my heart desires, it wouldn't work in this case. 1124 00:44:19,073 --> 00:44:20,240 Why not? 1125 00:44:20,282 --> 00:44:22,534 You're quite the eligible bachelor. 1126 00:44:22,576 --> 00:44:24,078 And you're free from the constraints 1127 00:44:24,119 --> 00:44:25,454 of my era's matchmaking. 1128 00:44:25,496 --> 00:44:29,750 Modern day dating is not very easy. 1129 00:44:29,792 --> 00:44:31,668 Maybe there is something to matchmaking. 1130 00:44:31,710 --> 00:44:32,961 Surely not. 1131 00:44:33,003 --> 00:44:35,631 You get to make all your own choices. 1132 00:44:35,672 --> 00:44:37,341 And that may be. 1133 00:44:37,383 --> 00:44:39,611 But finding someone you want to spend the rest of your life 1134 00:44:39,635 --> 00:44:46,642 with, a best friend and confidant, that's not easy. 1135 00:44:46,684 --> 00:44:49,895 And I don't care what part of history that you come from. 1136 00:44:49,937 --> 00:44:51,522 I agree. 1137 00:44:51,563 --> 00:44:53,982 That's what my mother would always say... nay, insist 1138 00:44:54,024 --> 00:44:57,403 my husband should be. 1139 00:44:57,444 --> 00:44:59,446 Is that what your father was to her? 1140 00:44:59,488 --> 00:45:01,657 I don't believe so. 1141 00:45:01,699 --> 00:45:03,617 Which is why I think she wanted it for me. 1142 00:45:07,913 --> 00:45:10,416 Ladies and gentlemen, if you follow me right this way 1143 00:45:10,457 --> 00:45:12,292 to my favorite room of the house, 1144 00:45:12,334 --> 00:45:14,837 the atrium, which is actually an addition 1145 00:45:14,878 --> 00:45:18,173 to the original structure built in 1891 as a birthday gift 1146 00:45:18,215 --> 00:45:19,883 from Lord Grafton to Lady Grafton. 1147 00:45:19,925 --> 00:45:21,927 Oh, this looks amazing. 1148 00:45:21,969 --> 00:45:23,137 What are you working on? 1149 00:45:23,178 --> 00:45:24,346 Stringing some popcorn. 1150 00:45:24,388 --> 00:45:25,764 - Badly. - You know what? 1151 00:45:25,806 --> 00:45:27,367 I'm going to go box up some of the donations 1152 00:45:27,391 --> 00:45:31,937 that one of the patrons dropped off, so see you later. 1153 00:45:31,979 --> 00:45:34,148 Nick told me the good news about the comet. 1154 00:45:34,189 --> 00:45:35,983 I'm just excited because we get to have you 1155 00:45:36,024 --> 00:45:37,443 here for a little bit longer. 1156 00:45:37,484 --> 00:45:40,904 Well, I look forward to experiencing your ball. 1157 00:45:40,946 --> 00:45:42,614 You've worked so hard on it. 1158 00:45:42,656 --> 00:45:44,366 Thank you. 1159 00:45:44,408 --> 00:45:47,870 It's been a labor of love, but I wish I could have gone to yours. 1160 00:45:47,911 --> 00:45:49,580 The first ball. 1161 00:45:49,621 --> 00:45:53,667 I also look forward to seeing you and Francis dance together. 1162 00:45:53,709 --> 00:45:54,960 Oh, no, no, no. 1163 00:45:55,002 --> 00:45:56,879 That's not going to happen. 1164 00:45:56,920 --> 00:45:58,505 Why not? 1165 00:45:58,547 --> 00:46:04,219 Because I... maybe love just isn't in the cards for me. 1166 00:46:04,261 --> 00:46:08,724 I've never been very lucky at it, And that's OK. 1167 00:46:08,766 --> 00:46:10,476 You know? 1168 00:46:10,517 --> 00:46:14,021 Maybe some people are put on this planet to create history, 1169 00:46:14,062 --> 00:46:16,148 like yourself. 1170 00:46:16,190 --> 00:46:18,942 And some of us are put here to preserve it. 1171 00:46:18,984 --> 00:46:23,572 Christine, you can't possibly believe that. 1172 00:46:23,614 --> 00:46:26,366 Francis would be lucky to be with you. 1173 00:46:26,408 --> 00:46:28,118 You're a catch, an inspiration. 1174 00:46:30,662 --> 00:46:32,039 A lady boss. 1175 00:46:32,080 --> 00:46:33,373 Right back at you. 1176 00:46:39,379 --> 00:46:43,175 Oh, it's so kind of the museum patrons to donate items. 1177 00:46:43,217 --> 00:46:45,344 Patrons are very, very generous, especially 1178 00:46:45,385 --> 00:46:46,845 around Christmas time. 1179 00:46:46,887 --> 00:46:49,264 They say one man's trash is another man's treasure. 1180 00:46:49,306 --> 00:46:50,682 Sounds like something I'd say. 1181 00:46:50,724 --> 00:46:51,975 I know. 1182 00:46:52,017 --> 00:46:53,435 Hey, thanks again for the compass. 1183 00:46:53,477 --> 00:46:54,477 Sure. 1184 00:46:56,563 --> 00:46:57,773 That man. 1185 00:46:57,815 --> 00:46:59,608 Who is he? 1186 00:46:59,650 --> 00:47:02,778 Oh, old Coast Guard buddy, Adam Waters. 1187 00:47:02,820 --> 00:47:04,196 He looked familiar. 1188 00:47:04,238 --> 00:47:06,156 Maybe you knew, like, his great-great-grandpa. 1189 00:47:17,501 --> 00:47:19,503 The spruce goes in the ballroom just there. 1190 00:47:19,545 --> 00:47:21,255 Would you be able to help with hanging it? 1191 00:47:21,296 --> 00:47:23,632 And, Ned, if you could finish the popcorn garland, 1192 00:47:23,674 --> 00:47:25,217 that would be amazing. 1193 00:47:25,259 --> 00:47:27,678 Remember, the popcorn is for decorating, not for eating. 1194 00:47:27,719 --> 00:47:28,637 Who are these people? 1195 00:47:28,679 --> 00:47:30,013 Volunteers turned friends. 1196 00:47:30,055 --> 00:47:31,306 Oh. 1197 00:47:31,348 --> 00:47:33,100 The Christmas ball is in three days, 1198 00:47:33,141 --> 00:47:34,560 so we need all the help we can get. 1199 00:47:34,601 --> 00:47:35,811 Right. 1200 00:47:35,853 --> 00:47:37,813 I figured until I return home, I can 1201 00:47:37,855 --> 00:47:39,439 assist in preserving my legacy. 1202 00:47:39,481 --> 00:47:40,941 I come bearing frosting. 1203 00:47:40,983 --> 00:47:42,502 Oh, do we still need to make a gingerbread house? 1204 00:47:42,526 --> 00:47:43,694 Yes. 1205 00:47:43,735 --> 00:47:44,838 Perhaps we can all do it together. 1206 00:47:44,862 --> 00:47:46,238 Love a good gingerbread house. 1207 00:47:46,280 --> 00:47:49,575 Cooper, let me help you with the glassware. 1208 00:47:49,616 --> 00:47:52,077 I wish I had her optimism. 1209 00:47:52,119 --> 00:47:54,371 So it looks like Ella's been a big help with the ball. 1210 00:47:54,413 --> 00:47:56,957 Yes, Ella has. 1211 00:47:56,999 --> 00:47:58,500 Hi. 1212 00:47:58,542 --> 00:47:59,852 Christine, why does the mentioning of Ella's name 1213 00:47:59,876 --> 00:48:01,712 seem to bring you palpable distress? 1214 00:48:01,753 --> 00:48:03,547 You know, all the obvious reasons. 1215 00:48:03,589 --> 00:48:06,425 Her portrait is blank, her plaque is gone, 1216 00:48:06,466 --> 00:48:10,512 and now her biography is just scrap paper. 1217 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 What's next to disappear, hmm? 1218 00:48:12,306 --> 00:48:14,016 The Giving House? 1219 00:48:14,057 --> 00:48:18,145 I love having her here, but I also know she has to go back. 1220 00:48:18,186 --> 00:48:20,314 In all the history books, it says that Rex is the one 1221 00:48:20,355 --> 00:48:21,481 that brings her back, right? 1222 00:48:21,523 --> 00:48:22,858 Yeah, I know. 1223 00:48:22,900 --> 00:48:24,580 And I still don't see how that's possible. 1224 00:48:28,030 --> 00:48:29,531 What are you looking for? 1225 00:48:29,573 --> 00:48:32,659 Oh, Nick said Rex was 1226 00:48:32,701 --> 00:48:34,494 is a Navy man. 1227 00:48:34,536 --> 00:48:37,289 So there must be something about him, 1228 00:48:37,331 --> 00:48:39,666 a graduation photo, a portrait. 1229 00:48:39,708 --> 00:48:42,044 Even a sentence or a blurb would be helpful. 1230 00:48:42,085 --> 00:48:42,961 We've looked. 1231 00:48:43,003 --> 00:48:44,379 We've scoured these books. 1232 00:48:44,421 --> 00:48:45,756 He has no footprint. 1233 00:48:45,797 --> 00:48:48,133 Oh, I know, but there must be something. 1234 00:48:48,175 --> 00:48:52,429 The talking encyclopedia told me that he was born in 1874. 1235 00:48:52,471 --> 00:48:56,725 So he must have been in the Navy 1892 and on? 1236 00:48:56,767 --> 00:49:00,312 We followed that lead, and the only unidentified photo 1237 00:49:00,354 --> 00:49:04,232 we have from that time is... 1238 00:49:04,274 --> 00:49:07,319 Yeah, that man there. 1239 00:49:07,361 --> 00:49:09,905 My father bought my boat, Beneficence, from him. 1240 00:49:09,947 --> 00:49:12,115 Only I don't remember his name. 1241 00:49:12,157 --> 00:49:14,826 Could that be Rex? 1242 00:49:14,868 --> 00:49:17,371 My future husband? 1243 00:49:17,412 --> 00:49:19,456 No, I don't think so. 1244 00:49:19,498 --> 00:49:21,833 I remember him being a working-class type. 1245 00:49:21,875 --> 00:49:23,919 Not the kind my father would choose for me. 1246 00:49:23,960 --> 00:49:26,421 I bet Nick would enjoy seeing the boat's original owner. 1247 00:49:26,463 --> 00:49:27,339 I'll show him. 1248 00:49:27,381 --> 00:49:28,924 I'll go check on things. 1249 00:49:28,965 --> 00:49:29,841 All right. 1250 00:49:29,883 --> 00:49:30,923 I'll be along in a moment. 1251 00:49:34,346 --> 00:49:36,431 Before you hear it from her, I tried to help Ella 1252 00:49:36,473 --> 00:49:40,310 find info on Rex, but no dice. 1253 00:49:40,352 --> 00:49:41,978 You're jealous, aren't you? 1254 00:49:42,020 --> 00:49:43,021 No, I'm not. 1255 00:49:43,063 --> 00:49:44,606 Why would I be jealous of Rex? 1256 00:49:44,648 --> 00:49:47,192 Oh, come on, it's obvious you have a thing for Ella. 1257 00:49:47,234 --> 00:49:50,070 Sorry, but it is painfully obvious. 1258 00:49:50,112 --> 00:49:51,071 Of course I do. 1259 00:49:51,113 --> 00:49:52,781 How could I not? 1260 00:49:52,823 --> 00:49:54,717 I mean, she's effervescent, she's hilarious, she's gorgeous. 1261 00:49:54,741 --> 00:49:56,493 She's a bright light that fills every room 1262 00:49:56,535 --> 00:49:58,120 and she makes every situation better. 1263 00:49:58,161 --> 00:49:59,371 That felt really good. 1264 00:49:59,413 --> 00:50:00,914 But it doesn't matter because of all 1265 00:50:00,956 --> 00:50:02,582 the extenuating circumstances. OK? 1266 00:50:02,624 --> 00:50:03,583 Like what? 1267 00:50:03,625 --> 00:50:05,210 What do you mean, like what? 1268 00:50:05,252 --> 00:50:07,063 Like the fact that she lacks a Social Security number. 1269 00:50:07,087 --> 00:50:08,839 The fact that she lives in another century? 1270 00:50:08,880 --> 00:50:11,508 Which gives new meaning to a long-distance relationship. 1271 00:50:11,550 --> 00:50:13,468 How about the fact that she's a time traveler 1272 00:50:13,510 --> 00:50:14,845 destined to marry another man? 1273 00:50:14,886 --> 00:50:16,805 So, yes, Christine, it's mildly complicated. 1274 00:50:22,769 --> 00:50:23,769 Pick a hand. 1275 00:50:28,525 --> 00:50:30,694 A little gift for you. 1276 00:50:30,736 --> 00:50:31,570 This is great. 1277 00:50:31,611 --> 00:50:32,738 When did you do this? 1278 00:50:32,779 --> 00:50:34,364 Last night, when I couldn't sleep. 1279 00:50:34,406 --> 00:50:36,032 I thought we could hang it on the mantle 1280 00:50:36,074 --> 00:50:37,784 with the stocking my mother made for me. 1281 00:50:37,826 --> 00:50:39,828 She taught me how to knit and crochet and 1282 00:50:39,870 --> 00:50:42,748 make stockings and mittens for the people of Newport. 1283 00:50:42,789 --> 00:50:46,084 For her, Christmas was a time to give back. 1284 00:50:46,126 --> 00:50:48,879 It's clear where you get your generous spirit from. 1285 00:50:48,920 --> 00:50:49,880 Perhaps. 1286 00:50:49,921 --> 00:50:54,843 My mother came from nothing. 1287 00:50:54,885 --> 00:50:57,804 She met my father, and she was swept into a life of privilege 1288 00:50:57,846 --> 00:50:59,556 she could only dream of. 1289 00:50:59,598 --> 00:51:03,143 Though I fear it was self-sacrificial. 1290 00:51:03,185 --> 00:51:05,312 I believe she married my father so she could 1291 00:51:05,353 --> 00:51:07,063 pull her family out of poverty. 1292 00:51:07,105 --> 00:51:09,691 That's why your father wanted you to marry Everett. 1293 00:51:09,733 --> 00:51:11,568 He was trying to protect you. 1294 00:51:11,610 --> 00:51:15,447 He saw how hard your mother's life was and the choices 1295 00:51:15,489 --> 00:51:16,740 that she had to make. 1296 00:51:16,782 --> 00:51:18,575 Well, what do we do now? 1297 00:51:18,617 --> 00:51:20,452 Do you want to watch a Christmas movie? 1298 00:51:20,494 --> 00:51:21,369 A moving picture? 1299 00:51:21,411 --> 00:51:22,204 Mm-hmm. 1300 00:51:22,245 --> 00:51:23,413 But how? 1301 00:51:23,455 --> 00:51:24,915 The TV, of course. 1302 00:51:24,956 --> 00:51:26,625 Yeah, watch. 1303 00:51:26,666 --> 00:51:31,129 Think of it as a lot of moving pictures in this black box. 1304 00:51:31,171 --> 00:51:31,963 Fascinating. 1305 00:51:32,005 --> 00:51:32,923 Right? 1306 00:51:32,964 --> 00:51:33,840 Would you like some wine? 1307 00:51:33,882 --> 00:51:35,509 Yes, please. 1308 00:51:35,550 --> 00:51:37,653 So what was your favorite Christmas movie of your time? 1309 00:51:37,677 --> 00:51:38,929 Oh. Santa Claus. 1310 00:51:38,970 --> 00:51:41,389 The first Christmas movie ever made. 1311 00:51:41,431 --> 00:51:44,309 Oh, it's absolute perfection, all 1 1312 00:51:44,351 --> 00:51:46,269 minute and 17 seconds of it. 1313 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 Wow. 1314 00:51:47,854 --> 00:51:51,191 Well, our Christmas movies today are much longer, 1315 00:51:51,233 --> 00:51:53,902 and there's much more of them. 1316 00:51:53,944 --> 00:51:56,029 Shall we? 1317 00:51:56,071 --> 00:51:59,616 What's your favorite Christmas movie? 1318 00:51:59,658 --> 00:52:03,328 Hands down, It's a Wonderful Life. 1319 00:52:03,370 --> 00:52:06,414 Which actually reminds me a lot of you. 1320 00:52:06,456 --> 00:52:07,916 Why? 1321 00:52:07,958 --> 00:52:12,212 Well, because it's about a person with a good heart 1322 00:52:12,254 --> 00:52:14,631 trying to make a big difference. 1323 00:52:14,673 --> 00:52:18,385 And also, creating happiness no matter where you are. 1324 00:52:18,426 --> 00:52:20,137 Strange, isn't it? 1325 00:52:20,178 --> 00:52:23,431 Each man's life touches so many other lives. 1326 00:52:23,473 --> 00:52:27,978 But when he isn't around, he leaves an awful hole, 1327 00:52:28,019 --> 00:52:30,897 doesn't he? 1328 00:52:30,939 --> 00:52:34,359 Will I leave an awful big hole when I'm gone? 1329 00:52:34,401 --> 00:52:37,821 You will be missed. 1330 00:52:37,863 --> 00:52:39,406 But everyone will know that you're 1331 00:52:39,447 --> 00:52:40,574 living the life you should. 1332 00:52:43,660 --> 00:52:46,705 And they will be happy for you and Rex. 1333 00:52:46,746 --> 00:52:48,665 What if I don't love him? 1334 00:52:48,707 --> 00:52:50,709 Do you remember the day that you went to study, 1335 00:52:50,750 --> 00:52:53,253 and you saw the portrait of yourself for the first time? 1336 00:52:53,295 --> 00:52:56,089 And Christine said that there was mysterious wonder 1337 00:52:56,131 --> 00:52:58,008 around your smile? 1338 00:52:58,049 --> 00:53:00,218 And you said because you were happy. 1339 00:53:00,260 --> 00:53:01,511 What of it? 1340 00:53:01,553 --> 00:53:03,113 It's because I think, and I have always 1341 00:53:03,138 --> 00:53:06,516 thought, that that was the very first 1342 00:53:06,558 --> 00:53:10,979 time you were ever in love. 1343 00:53:14,733 --> 00:53:18,153 I understand you found an original photo 1344 00:53:18,195 --> 00:53:19,738 of the owner of The Gilded Age? 1345 00:53:19,779 --> 00:53:23,658 Oh, yes. 1346 00:53:23,700 --> 00:53:25,869 Let's see here. 1347 00:53:25,911 --> 00:53:27,996 On the right. 1348 00:53:28,038 --> 00:53:29,039 This man? 1349 00:53:29,080 --> 00:53:30,040 Are you sure? 1350 00:53:30,081 --> 00:53:30,999 Yes, I'm sure. 1351 00:53:31,041 --> 00:53:32,292 I never forget a face. 1352 00:53:32,334 --> 00:53:33,603 And I just bought the Beneficence 1353 00:53:33,627 --> 00:53:35,670 from him two years ago? 1354 00:53:35,712 --> 00:53:37,589 This is just a tad odd. 1355 00:53:37,631 --> 00:53:41,718 Because this looks similar to the Coast Guard officer 1356 00:53:41,760 --> 00:53:45,639 that you said looked familiar, Adam Waters. 1357 00:53:45,680 --> 00:53:47,849 I bought The Gilded Age from him. 1358 00:53:58,610 --> 00:54:00,779 Ella. 1359 00:54:00,820 --> 00:54:02,739 I can't believe I have to say this again, but... 1360 00:54:02,781 --> 00:54:03,990 I know. I know. 1361 00:54:04,032 --> 00:54:05,408 No spoilers. 1362 00:54:05,450 --> 00:54:07,077 Only this time, I'm not looking for me. 1363 00:54:07,118 --> 00:54:09,037 I'm looking for Adam Waters. 1364 00:54:09,079 --> 00:54:10,914 Hitting it doesn't do anything. 1365 00:54:10,956 --> 00:54:13,208 I've tried that many times. 1366 00:54:13,250 --> 00:54:14,334 Use the mouse. 1367 00:54:14,376 --> 00:54:16,419 Oh, mouse! 1368 00:54:16,461 --> 00:54:17,712 No. 1369 00:54:17,754 --> 00:54:20,507 This... this is... this is called a mouse. 1370 00:54:20,548 --> 00:54:21,466 I didn't know. 1371 00:54:21,508 --> 00:54:22,259 I know. 1372 00:54:22,300 --> 00:54:23,802 I know. 1373 00:54:23,843 --> 00:54:26,388 OK, so you use the mouse, the mouse moves the arrow, 1374 00:54:26,429 --> 00:54:27,931 and then you go up to the search bar. 1375 00:54:27,973 --> 00:54:29,099 I did that. 1376 00:54:29,140 --> 00:54:30,684 But then you click here with this. 1377 00:54:30,725 --> 00:54:31,726 Oh. 1378 00:54:31,768 --> 00:54:34,646 Now type in your search word. 1379 00:54:34,688 --> 00:54:35,814 Go ahead, type it in. 1380 00:54:35,855 --> 00:54:38,400 This alphabet is all out of order. 1381 00:54:38,441 --> 00:54:40,193 That is true. 1382 00:54:40,235 --> 00:54:42,821 Now, hit... when you're done, hit Enter. 1383 00:54:45,365 --> 00:54:46,741 Ta-da. 1384 00:54:46,783 --> 00:54:48,410 Nick. 1385 00:54:48,451 --> 00:54:50,745 Look, they're nearly identical! 1386 00:54:50,787 --> 00:54:51,621 Oh, they really are. 1387 00:54:51,663 --> 00:54:53,206 Wow. 1388 00:54:53,248 --> 00:54:54,809 Maybe that's, like, his great-grandson or something. 1389 00:54:54,833 --> 00:54:56,376 Or maybe he knows something. 1390 00:54:56,418 --> 00:54:58,378 Adam did look at me in quite a peculiar manner. 1391 00:54:58,420 --> 00:55:00,213 Or he just thought you were really pretty. 1392 00:55:02,841 --> 00:55:05,552 Or, um. 1393 00:55:05,593 --> 00:55:08,555 Well, I'm going to pen a letter formally requesting 1394 00:55:08,596 --> 00:55:09,764 his presence for tea. 1395 00:55:09,806 --> 00:55:11,224 I'll send it by courier. 1396 00:55:11,266 --> 00:55:13,101 We also could just go to the marina. 1397 00:55:13,143 --> 00:55:14,894 It's where he usually hangs out. 1398 00:55:14,936 --> 00:55:17,272 Oh. 1399 00:55:17,313 --> 00:55:19,566 Thank you for walking with me. 1400 00:55:19,607 --> 00:55:21,359 What is this feeling? 1401 00:55:21,401 --> 00:55:24,362 My head's in a tizzy and my heart is pounding. 1402 00:55:24,404 --> 00:55:25,739 It couldn't be fate, could it? 1403 00:55:29,909 --> 00:55:31,119 Hey, Adam. 1404 00:55:31,161 --> 00:55:32,579 We were just coming to see you. 1405 00:55:32,620 --> 00:55:34,122 - Oh, Nick. - Good to see you. 1406 00:55:34,164 --> 00:55:34,956 How've you been? 1407 00:55:34,998 --> 00:55:35,749 Good to see you. 1408 00:55:35,790 --> 00:55:36,791 How do you do? 1409 00:55:36,833 --> 00:55:39,169 Ella Stewart. 1410 00:55:39,210 --> 00:55:41,254 Rex. 1411 00:55:41,296 --> 00:55:42,296 Rex Grafton. 1412 00:55:45,216 --> 00:55:47,719 What? 1413 00:55:47,761 --> 00:55:51,181 So it was you who sold the Beneficence to me, wasn't it? 1414 00:55:51,222 --> 00:55:52,974 Yes. 1415 00:55:53,016 --> 00:55:55,810 As I remember it, your father was tied up on business, 1416 00:55:55,852 --> 00:55:57,145 so you came in his stead. 1417 00:55:57,187 --> 00:55:59,898 I knew I recognized you. 1418 00:55:59,939 --> 00:56:01,900 Only you look different now. 1419 00:56:01,941 --> 00:56:03,193 Older. 1420 00:56:03,234 --> 00:56:05,570 Then my father sent you to rescue me? 1421 00:56:05,612 --> 00:56:08,907 Yes, I was a Navy man known for my navigational skills. 1422 00:56:08,948 --> 00:56:10,658 The night you disappeared, your father 1423 00:56:10,700 --> 00:56:14,245 sent a courier asking me to set out to find you immediately. 1424 00:56:14,287 --> 00:56:17,707 I couldn't have been more than an hour behind you. 1425 00:56:17,749 --> 00:56:20,335 That's when I saw it. 1426 00:56:20,376 --> 00:56:21,503 The comet? 1427 00:56:21,544 --> 00:56:23,922 Unlike anything I'd ever seen. 1428 00:56:23,963 --> 00:56:25,340 Then you ended up here? 1429 00:56:25,382 --> 00:56:26,925 Yes. 1430 00:56:26,966 --> 00:56:28,676 At first, I didn't realize anything 1431 00:56:28,718 --> 00:56:30,946 had happened, except that I was back on course to Newport. 1432 00:56:30,970 --> 00:56:34,599 But when I got here, I discovered it was 2005. 1433 00:56:34,641 --> 00:56:36,559 And you've been stuck here ever since. 1434 00:56:36,601 --> 00:56:37,601 Yes. 1435 00:56:41,064 --> 00:56:42,982 Did you ever try to get back? 1436 00:56:43,024 --> 00:56:44,734 Yes. 1437 00:56:44,776 --> 00:56:46,486 In the beginning, I was desperate. 1438 00:56:46,528 --> 00:56:48,947 If a comet was mentioned in the news, I got out on the water, 1439 00:56:48,988 --> 00:56:50,573 but no luck. 1440 00:56:50,615 --> 00:56:52,200 After some research, I realized that it 1441 00:56:52,242 --> 00:56:54,494 wasn't just any comet that could get me back home, but... 1442 00:56:54,536 --> 00:56:55,995 The Christmas comet. 1443 00:56:56,037 --> 00:56:59,124 Yes, the Christmas comet is the only one that comes 1444 00:56:59,165 --> 00:57:00,625 close enough to Earth's orbit. 1445 00:57:00,667 --> 00:57:04,379 Somehow it interacts with certain bodies of water 1446 00:57:04,420 --> 00:57:07,966 and is only available for about a two-hour window. 1447 00:57:08,007 --> 00:57:10,260 And the fact it only comes once every 20 years. 1448 00:57:10,301 --> 00:57:14,097 I discovered there was no chance of getting back. 1449 00:57:14,139 --> 00:57:16,266 Until right now. 1450 00:57:16,307 --> 00:57:18,393 I'm so sorry. 1451 00:57:18,434 --> 00:57:20,770 I... It's all my fault. 1452 00:57:20,812 --> 00:57:21,604 No. 1453 00:57:21,646 --> 00:57:23,231 Don't apologize. 1454 00:57:23,273 --> 00:57:28,486 Because the longer I was here, the more I wanted to stay. 1455 00:57:28,528 --> 00:57:30,530 Can I ask, who sold you The Gilded Age? 1456 00:57:30,572 --> 00:57:32,240 It was left to me. 1457 00:57:32,282 --> 00:57:35,243 I don't know by whom, but about a decade after I got here, 1458 00:57:35,285 --> 00:57:38,413 I got a letter instructing me to head down to the shipyard. 1459 00:57:38,454 --> 00:57:42,167 I was given the title to the boat with one caveat. 1460 00:57:42,208 --> 00:57:43,585 What? 1461 00:57:43,626 --> 00:57:46,921 One day I had to sell it. 1462 00:57:46,963 --> 00:57:49,132 To Nick. 1463 00:57:49,174 --> 00:57:52,135 Then who wrote the letter? 1464 00:57:52,177 --> 00:57:53,469 I don't know. 1465 00:57:53,511 --> 00:57:56,306 Was it my father? 1466 00:57:56,347 --> 00:57:57,599 Was it he who 1467 00:58:00,143 --> 00:58:01,436 who arranged for us to marry? 1468 00:58:01,478 --> 00:58:03,104 OK, I can give you guys some privacy. 1469 00:58:03,146 --> 00:58:03,938 No. 1470 00:58:03,980 --> 00:58:05,732 Again, I... I don't know. 1471 00:58:05,773 --> 00:58:07,650 I haven't been back since I left that evening. 1472 00:58:07,692 --> 00:58:12,322 But I'm aware the history books say that we marry. 1473 00:58:12,363 --> 00:58:16,117 You know, the Christmas comet next appears 1474 00:58:16,159 --> 00:58:20,163 in two days on Christmas Eve. 1475 00:58:20,205 --> 00:58:21,414 I'm so sorry. 1476 00:58:21,456 --> 00:58:23,041 I have work to do. 1477 00:58:23,082 --> 00:58:24,082 I'll see you out. 1478 00:58:27,545 --> 00:58:31,216 So I just met my husband, and it 1479 00:58:31,257 --> 00:58:33,968 was a crushing disappointment. 1480 00:58:34,010 --> 00:58:36,763 What about the spark my mother always told me about? 1481 00:58:36,804 --> 00:58:38,598 Maybe you two just need some time. 1482 00:58:38,640 --> 00:58:40,850 True love doesn't take time. 1483 00:58:40,892 --> 00:58:43,478 This was supposed to be love at first sight, 1484 00:58:43,519 --> 00:58:45,021 the start of forever. 1485 00:58:45,063 --> 00:58:47,982 Nick, be honest with me. 1486 00:58:48,024 --> 00:58:53,029 If I am being given the chance to rewrite history, 1487 00:58:53,071 --> 00:58:55,281 should I take it? 1488 00:58:55,323 --> 00:58:56,449 I think... 1489 00:58:56,491 --> 00:58:59,202 I didn't ask what you think. 1490 00:58:59,244 --> 00:59:00,995 I asked what you feel. 1491 00:59:01,037 --> 00:59:04,832 I feel that in a world that makes very little sense, 1492 00:59:04,874 --> 00:59:07,210 that everything happens for a reason. 1493 00:59:07,252 --> 00:59:10,880 And I believe that everything is exactly how it's supposed to be. 1494 00:59:13,424 --> 00:59:19,389 I also believe that all of the history books cannot be wrong. 1495 00:59:19,430 --> 00:59:21,516 So you do feel I should marry him. 1496 00:59:35,071 --> 00:59:36,406 Nick filled me in about Adam. 1497 00:59:36,447 --> 00:59:37,907 Oh, yes. 1498 00:59:37,949 --> 00:59:39,789 I'm certain the fates are having a laugh at us. 1499 00:59:39,826 --> 00:59:41,202 Do you want to talk about it? 1500 00:59:41,244 --> 00:59:42,996 What is there to say? 1501 00:59:43,037 --> 00:59:47,750 Except I guess whatever will be will be. 1502 00:59:47,792 --> 00:59:49,961 Are those the cards the guests will place on the tree? 1503 00:59:50,003 --> 00:59:51,337 Yeah. 1504 00:59:51,379 --> 00:59:54,632 And how did that tradition start? 1505 00:59:54,674 --> 00:59:57,427 Just let it play out, Ella. 1506 00:59:57,468 --> 01:00:00,388 How am I supposed to let it just play out? 1507 01:00:00,430 --> 01:00:02,974 Leave my fate to my father's picking? 1508 01:00:03,016 --> 01:00:05,727 Just allow myself to marry Rex? 1509 01:00:05,768 --> 01:00:06,644 Who knows. 1510 01:00:06,686 --> 01:00:08,605 Maybe he grows on you. 1511 01:00:08,646 --> 01:00:10,523 I know myself. 1512 01:00:10,565 --> 01:00:13,484 I know my gut. 1513 01:00:13,526 --> 01:00:16,821 For the first time, I... 1514 01:00:16,863 --> 01:00:19,324 I know what it feels like to fall in love with someone. 1515 01:00:19,365 --> 01:00:21,451 Someone in particular? 1516 01:00:21,492 --> 01:00:23,161 No. 1517 01:00:23,202 --> 01:00:24,621 It doesn't matter. 1518 01:00:24,662 --> 01:00:28,207 The history books are pretty clear that I marry Rex. 1519 01:00:28,249 --> 01:00:30,043 To think I will have tasted love and then 1520 01:00:30,084 --> 01:00:33,630 have to live a life without it. 1521 01:00:33,671 --> 01:00:36,549 Ella, I really shouldn't be telling you this. 1522 01:00:36,591 --> 01:00:39,802 And I'll probably cause, like, total dimensional fracture. 1523 01:00:39,844 --> 01:00:41,846 Oh, I'm pretty sure the damage is already done. 1524 01:00:41,888 --> 01:00:43,931 In the history books and family 1525 01:00:43,973 --> 01:00:47,268 accounts and local legend, Rex is 1526 01:00:47,310 --> 01:00:49,228 the one that finds you at sea. 1527 01:00:49,270 --> 01:00:52,440 He brings you home, and the two of you fall madly in love. 1528 01:00:52,482 --> 01:00:55,568 So you will love Rex. 1529 01:00:55,610 --> 01:00:58,738 And it'll be a love for the ages. 1530 01:01:11,668 --> 01:01:12,668 Adam! 1531 01:01:17,340 --> 01:01:19,509 I was just on my way to see you. 1532 01:01:19,550 --> 01:01:21,886 Yes, I've also been meaning to come by. 1533 01:01:21,928 --> 01:01:24,430 I just wasn't sure what to say. 1534 01:01:24,472 --> 01:01:27,517 Why don't we talk someplace out of the cold? 1535 01:01:27,558 --> 01:01:29,894 I've been thinking of you, how it must 1536 01:01:29,936 --> 01:01:33,314 have felt these last 20 years. 1537 01:01:33,356 --> 01:01:34,690 I feel responsible. 1538 01:01:34,732 --> 01:01:37,985 I took you from your home. 1539 01:01:38,027 --> 01:01:39,195 But I am home. 1540 01:01:39,237 --> 01:01:41,239 No, I mean, your home in the past. 1541 01:01:41,280 --> 01:01:42,532 But it's OK. 1542 01:01:42,573 --> 01:01:44,242 I think I know how I can get you back. 1543 01:01:44,283 --> 01:01:45,493 Why would I want to do that? 1544 01:01:45,535 --> 01:01:46,828 I have a life here. 1545 01:01:46,869 --> 01:01:48,913 I have a sense of purpose and community. 1546 01:01:48,955 --> 01:01:51,207 And even if we try, there's no guarantee. 1547 01:01:51,249 --> 01:01:57,839 No, but we have to try, Adam, there's so much at stake. 1548 01:01:57,880 --> 01:01:58,798 Look around you. 1549 01:01:58,840 --> 01:02:00,341 This could all be affected. 1550 01:02:00,383 --> 01:02:02,343 And I fear if we don't go back, I won't 1551 01:02:02,385 --> 01:02:03,886 be able to fulfill my legacy. 1552 01:02:03,928 --> 01:02:06,514 And if I do go with you, I fear I won't fulfill mine. 1553 01:02:06,556 --> 01:02:08,391 Look, I understand your concern. 1554 01:02:08,433 --> 01:02:09,726 I do. 1555 01:02:09,767 --> 01:02:12,353 But when I lived in our time, I was adrift. 1556 01:02:12,395 --> 01:02:13,604 I didn't feel at home. 1557 01:02:13,646 --> 01:02:14,856 I had no friends or family. 1558 01:02:14,897 --> 01:02:16,774 And for a long while, I wished for... 1559 01:02:16,816 --> 01:02:17,900 A different life. 1560 01:02:17,942 --> 01:02:18,985 Yes. 1561 01:02:19,026 --> 01:02:21,028 I have a wonderful life here. 1562 01:02:21,070 --> 01:02:24,282 Why would I want to give all that up to go back to 1905? 1563 01:02:24,323 --> 01:02:26,284 Call it fate or luck or whatever, 1564 01:02:26,325 --> 01:02:29,203 but whatever happened with us with that comet, 1565 01:02:29,245 --> 01:02:30,913 it was meant to be. 1566 01:02:30,955 --> 01:02:35,001 Perhaps you're meant to do it on your own, to rewrite history. 1567 01:02:35,042 --> 01:02:39,255 If you believe in your dream and your vision for it, 1568 01:02:39,297 --> 01:02:42,008 everything will work out. 1569 01:02:42,049 --> 01:02:44,260 But then why am I here? 1570 01:02:44,302 --> 01:02:45,302 I wish I knew. 1571 01:02:52,268 --> 01:02:55,438 Thank you so much for your time. 1572 01:02:55,480 --> 01:02:56,355 Merry Christmas! 1573 01:02:56,397 --> 01:02:57,732 Hey, I was looking for you. 1574 01:02:57,773 --> 01:02:58,566 Oh, Nick. 1575 01:02:58,608 --> 01:02:59,484 Hi. 1576 01:02:59,525 --> 01:03:01,068 What... what are you doing? 1577 01:03:01,110 --> 01:03:03,613 Oh, I discovered The Giving House does 1578 01:03:03,654 --> 01:03:05,573 events with the coffee shop during the holidays 1579 01:03:05,615 --> 01:03:06,991 to raise awareness. 1580 01:03:07,033 --> 01:03:11,078 I wanted to take my mind off everything, 1581 01:03:11,120 --> 01:03:14,040 so I decided to show the volunteers a little gratitude 1582 01:03:14,081 --> 01:03:15,833 and did some Christmas shopping. 1583 01:03:15,875 --> 01:03:17,293 Nice. 1584 01:03:17,335 --> 01:03:20,171 Nice, where... where'd you get the money? 1585 01:03:20,213 --> 01:03:21,422 Oh, the gold coins I have? 1586 01:03:21,464 --> 01:03:22,215 Yeah? 1587 01:03:22,256 --> 01:03:23,382 You're right. 1588 01:03:23,424 --> 01:03:25,176 It turns out they're worth a fortune. 1589 01:03:25,218 --> 01:03:27,386 Hey, Ella, I got you this. 1590 01:03:27,428 --> 01:03:28,721 Thank you. 1591 01:03:28,763 --> 01:03:30,473 Nick, this is one of our volunteers, Ada. 1592 01:03:30,515 --> 01:03:31,807 Hi. 1593 01:03:31,849 --> 01:03:33,768 Named after her great-grandmother. 1594 01:03:33,809 --> 01:03:35,186 Oh, wow. 1595 01:03:35,228 --> 01:03:36,705 I was just telling Ella that The Giving House 1596 01:03:36,729 --> 01:03:38,231 helped my great-grandmother secure 1597 01:03:38,272 --> 01:03:39,899 a home and find a better job. 1598 01:03:39,941 --> 01:03:42,193 Her family became one of the most prosperous in Newport, 1599 01:03:42,235 --> 01:03:43,903 and still one of the largest contributors 1600 01:03:43,945 --> 01:03:44,737 to The Giving House. 1601 01:03:44,779 --> 01:03:45,905 That's great. 1602 01:03:45,947 --> 01:03:47,448 Come on, let's take a walk. 1603 01:03:47,490 --> 01:03:49,408 Sure, nice meeting you. 1604 01:03:49,450 --> 01:03:50,618 What a perfect night. 1605 01:03:50,660 --> 01:03:52,161 You seem energized. 1606 01:03:52,203 --> 01:03:53,803 Look, I was thinking, we talk to Adam... 1607 01:03:53,829 --> 01:03:55,414 No, I've spoken to him. 1608 01:03:55,456 --> 01:03:56,374 And? 1609 01:03:56,415 --> 01:03:57,875 He has decided to stay here. 1610 01:03:57,917 --> 01:03:59,335 I think I should, too. 1611 01:03:59,377 --> 01:04:02,004 Wouldn't it be grand? 1612 01:04:02,046 --> 01:04:03,214 No. 1613 01:04:03,256 --> 01:04:04,674 Why not? 1614 01:04:04,715 --> 01:04:08,261 There's a world of good I can do here in 2025. 1615 01:04:08,302 --> 01:04:14,350 No, they need you. 1616 01:04:14,392 --> 01:04:16,310 Ada needs you. 1617 01:04:16,352 --> 01:04:18,479 The Giving House would not exist. 1618 01:04:18,521 --> 01:04:20,731 Think of all the people you've helped. 1619 01:04:20,773 --> 01:04:24,485 Not to mention you have an entire 1620 01:04:24,527 --> 01:04:27,405 you have an entire life waiting for you with Rex. 1621 01:04:27,446 --> 01:04:30,658 Nicholas McManey, do you not have any feelings for me? 1622 01:04:30,700 --> 01:04:31,867 Of course I have feelings. 1623 01:04:31,909 --> 01:04:34,078 Then why are you so set on pushing me 1624 01:04:34,120 --> 01:04:35,288 into the arms of another man? 1625 01:04:35,329 --> 01:04:38,833 Because it's the right thing to do. 1626 01:04:38,875 --> 01:04:42,920 And sometimes caring about someone means letting them go. 1627 01:04:42,962 --> 01:04:45,381 And sometimes caring for someone means fighting for them. 1628 01:04:45,423 --> 01:04:47,133 - Ella. - What will you fight for? 1629 01:04:47,174 --> 01:04:48,342 What will you love? 1630 01:04:48,384 --> 01:04:50,553 If not me, if not this, then what... 1631 01:05:00,563 --> 01:05:03,190 That's not the way it's supposed to be. 1632 01:05:03,232 --> 01:05:04,692 Listen, I'm going to do everything I 1633 01:05:04,734 --> 01:05:08,321 can to help you get back home. 1634 01:05:08,362 --> 01:05:11,115 What about you, Nick? 1635 01:05:11,157 --> 01:05:12,825 When will you ever be home? 1636 01:05:14,994 --> 01:05:15,994 Ella. 1637 01:05:30,426 --> 01:05:31,594 Mind if I join you? 1638 01:05:31,636 --> 01:05:32,762 Yes. 1639 01:05:32,803 --> 01:05:33,989 You're actually saving me a trip. 1640 01:05:34,013 --> 01:05:35,640 I was about to come find you. 1641 01:05:35,681 --> 01:05:36,641 One of those, please. 1642 01:05:36,682 --> 01:05:39,518 Thank you. 1643 01:05:39,560 --> 01:05:42,063 Thank you. 1644 01:05:42,104 --> 01:05:47,902 I... I spoke with Ella last night. 1645 01:05:47,943 --> 01:05:50,029 If you're going to try to convince me to go back, 1646 01:05:50,071 --> 01:05:52,907 I'll tell you the same thing I told Ella. 1647 01:05:52,949 --> 01:05:54,533 I have a life here. 1648 01:05:54,575 --> 01:05:57,078 In 1905, both my parents had passed. 1649 01:05:57,119 --> 01:05:58,579 I was an only child. 1650 01:05:58,621 --> 01:06:00,915 And the few people I know in Newport are all gone. 1651 01:06:00,956 --> 01:06:04,418 If you don't catch that portal and the comet passes by, 1652 01:06:04,460 --> 01:06:06,462 you two are both stuck here for another 20 years. 1653 01:06:06,504 --> 01:06:07,755 - Would that be so bad? - Yes. 1654 01:06:07,797 --> 01:06:09,465 Yes, it would. 1655 01:06:09,507 --> 01:06:11,943 Adam or Rex or whoever you are, you have to go back with Ella. 1656 01:06:11,967 --> 01:06:13,427 We have no chemistry. 1657 01:06:13,469 --> 01:06:14,929 Then build some chemistry. 1658 01:06:14,971 --> 01:06:16,514 I promise you, if you get to know her, 1659 01:06:16,555 --> 01:06:19,558 there's no chance you're not going to fall for her. 1660 01:06:19,600 --> 01:06:21,310 Come to the ball. 1661 01:06:21,352 --> 01:06:24,188 Come to the ball, and then you both can sail away together. 1662 01:06:24,230 --> 01:06:26,440 To a time where I've been gone for seven days, 1663 01:06:26,482 --> 01:06:27,817 yet I'm 20 years older? 1664 01:06:27,858 --> 01:06:28,985 And to do what? 1665 01:06:29,026 --> 01:06:30,128 Enjoy all the turn-of-the-century 1666 01:06:30,152 --> 01:06:32,488 comforts and a few World Wars? 1667 01:06:32,530 --> 01:06:34,198 What would I even do there, Nick? 1668 01:06:34,240 --> 01:06:40,830 You would love and you would be loved by an amazing woman. 1669 01:06:40,871 --> 01:06:45,126 Look, the thing is, I already have an amazing woman. 1670 01:06:45,167 --> 01:06:47,545 Her name is Maven, and we're engaged 1671 01:06:47,586 --> 01:06:48,671 to be married this summer. 1672 01:06:52,091 --> 01:06:53,551 Does Ella know this? 1673 01:06:53,592 --> 01:06:55,720 Look, I want to help her. 1674 01:06:55,761 --> 01:06:57,596 And I believe I have a way to make sure she 1675 01:06:57,638 --> 01:06:58,848 finds the correct location. 1676 01:06:58,889 --> 01:06:59,807 Come on. 1677 01:06:59,849 --> 01:07:01,434 Let me show you something. 1678 01:07:01,475 --> 01:07:03,578 OK, I believe the Christmas comet will be visible over 1679 01:07:03,602 --> 01:07:05,479 Newport starting at 10:00 PM. 1680 01:07:05,521 --> 01:07:07,982 So in theory, that's when the two-hour window would begin? 1681 01:07:08,023 --> 01:07:09,233 Yes. 1682 01:07:09,275 --> 01:07:11,152 The one thing that bothers me is why 1683 01:07:11,193 --> 01:07:13,446 did Ella and I both see the same comet, 1684 01:07:13,487 --> 01:07:15,239 but come out in different time periods? 1685 01:07:15,281 --> 01:07:18,617 I think it's because we were both at different coordinates 1686 01:07:18,659 --> 01:07:20,161 when we entered the portal. 1687 01:07:20,202 --> 01:07:22,204 Do you remember the coordinates you found her at? 1688 01:07:22,246 --> 01:07:26,709 Yeah, it was 41 degrees longitude by minus 71 latitude. 1689 01:07:26,751 --> 01:07:27,918 OK. 1690 01:07:27,960 --> 01:07:29,670 If every section of this protractor 1691 01:07:29,712 --> 01:07:33,174 is 10 years, with 1905 Newport being at 0... 1692 01:07:33,215 --> 01:07:36,427 So then 120 years into the future 1693 01:07:36,469 --> 01:07:38,679 would match the exact coordinates where Ella appeared. 1694 01:07:38,721 --> 01:07:40,014 Yes. 1695 01:07:40,056 --> 01:07:43,184 Now, I came in at these coordinates here, 1696 01:07:43,225 --> 01:07:45,144 which would signify 100 years. 1697 01:07:45,186 --> 01:07:47,480 It's 2005. 1698 01:07:47,521 --> 01:07:50,608 That's 20 years earlier based on where you were in the water. 1699 01:07:50,649 --> 01:07:54,612 That means that if she stays the course on Christmas Eve and 1700 01:07:54,653 --> 01:07:57,114 sails to the coordinates that you just gave me, 1701 01:07:57,156 --> 01:08:04,830 that should be her best chance of getting back to 1905. 1702 01:08:04,872 --> 01:08:07,083 Nick, there's something else I didn't tell you. 1703 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 What's that? 1704 01:08:08,334 --> 01:08:10,461 That in addition to selling you the boat, 1705 01:08:10,503 --> 01:08:14,173 I also had to make sure on December 18, 2025, 1706 01:08:14,215 --> 01:08:17,968 just before dusk, I somehow get you out to sea. 1707 01:08:18,010 --> 01:08:19,470 That's the rescue you sent me on. 1708 01:08:19,512 --> 01:08:21,764 There was no rescue. 1709 01:08:21,806 --> 01:08:24,683 I was just following the orders from the letter. 1710 01:08:24,725 --> 01:08:27,353 Look, I'll meet you both at the ball 1711 01:08:27,394 --> 01:08:29,063 and I'll make sure she gets off safe. 1712 01:08:29,104 --> 01:08:31,065 But that's all I can promise. 1713 01:08:31,106 --> 01:08:32,106 I'm not going back. 1714 01:08:57,716 --> 01:08:59,635 You look beautiful! 1715 01:08:59,677 --> 01:09:01,095 Look at you! 1716 01:09:01,136 --> 01:09:02,429 Yeah. 1717 01:09:02,471 --> 01:09:03,471 As do you. 1718 01:09:06,183 --> 01:09:08,060 I've never worn a dress like this before. 1719 01:09:08,102 --> 01:09:09,478 You look amazing. 1720 01:09:09,520 --> 01:09:10,646 Guess where I got it. 1721 01:09:10,688 --> 01:09:12,940 Nordstrom Rack! 1722 01:09:12,982 --> 01:09:14,149 Gorgeous. 1723 01:09:14,191 --> 01:09:16,944 Oh, Christine, this is stunning. 1724 01:09:16,986 --> 01:09:17,820 Thank you. 1725 01:09:17,862 --> 01:09:19,029 Look. 1726 01:09:19,071 --> 01:09:20,781 Look at what you've accomplished. 1727 01:09:20,823 --> 01:09:23,784 Oh, I'm so proud of you. 1728 01:09:23,826 --> 01:09:25,619 It's all because of you. 1729 01:09:25,661 --> 01:09:27,746 Anything that I am is because of women 1730 01:09:27,788 --> 01:09:31,584 like you who paved the way. 1731 01:09:31,625 --> 01:09:34,086 You're going to make me cry. 1732 01:09:34,128 --> 01:09:36,672 Oh, I have a gift for you from the past. 1733 01:09:36,714 --> 01:09:37,715 Oh? 1734 01:09:37,756 --> 01:09:38,817 I think it will prove useful. 1735 01:09:38,841 --> 01:09:41,927 Oh, my goodness. 1736 01:09:41,969 --> 01:09:43,679 It's beautiful! 1737 01:09:43,721 --> 01:09:47,308 Remember, a press against the cheek signals you love someone. 1738 01:09:47,349 --> 01:09:49,101 So when you don't know what to say, 1739 01:09:49,143 --> 01:09:51,478 let your fan do the talking. 1740 01:09:51,520 --> 01:09:53,314 Thank you. 1741 01:09:53,355 --> 01:09:57,401 Now, how much time do we have? 1742 01:09:57,443 --> 01:10:00,905 I set sail at 10 o'clock. 1743 01:10:00,946 --> 01:10:02,323 Then let's make the most of it. 1744 01:10:02,364 --> 01:10:03,449 Yes, let's. 1745 01:10:09,413 --> 01:10:10,414 Hi! 1746 01:10:10,456 --> 01:10:11,916 You clean up nice. 1747 01:10:11,957 --> 01:10:13,876 I was going to say the same thing about you. 1748 01:10:16,545 --> 01:10:19,256 Say, did you ever learn about Victorian fan signals? 1749 01:10:19,298 --> 01:10:20,799 Yeah. 1750 01:10:20,841 --> 01:10:22,885 Women used them to convey secret messages, right? 1751 01:10:22,927 --> 01:10:24,220 Right, yes, yeah. 1752 01:10:24,261 --> 01:10:28,182 So an open fan to the side means that you 1753 01:10:28,224 --> 01:10:29,475 want someone to wait for you. 1754 01:10:29,516 --> 01:10:31,769 And a fan pressed against the cheek 1755 01:10:31,810 --> 01:10:34,438 means that you love... fancy someone. 1756 01:10:34,480 --> 01:10:37,274 And a closed fan to the heart means 1757 01:10:37,316 --> 01:10:39,234 that you won the person's love. 1758 01:10:39,276 --> 01:10:40,778 You know what my favorite one was? 1759 01:10:47,201 --> 01:10:49,244 What's that one mean? 1760 01:10:49,286 --> 01:10:51,372 That you want to be kissed. 1761 01:11:26,907 --> 01:11:28,158 What do you think? 1762 01:11:28,200 --> 01:11:33,914 I think that never in all of history 1763 01:11:33,956 --> 01:11:36,333 has anyone been more beautiful. 1764 01:11:36,375 --> 01:11:37,543 Careful. 1765 01:11:37,584 --> 01:11:39,378 I might swoon again. 1766 01:11:39,420 --> 01:11:41,880 I might catch you. 1767 01:11:41,922 --> 01:11:43,257 Any word from Adam? 1768 01:11:43,298 --> 01:11:44,298 No. 1769 01:11:46,635 --> 01:11:47,469 We have to go. 1770 01:11:47,511 --> 01:11:49,221 Why? 1771 01:11:49,263 --> 01:11:50,824 - I thought we said 10 o'clock. - We did. 1772 01:11:50,848 --> 01:11:52,808 But I want to make sure you get off safe. 1773 01:11:56,020 --> 01:12:00,065 Isn't there time for one dance before we go? 1774 01:12:02,776 --> 01:12:03,776 I think so. 1775 01:12:11,118 --> 01:12:12,118 You seem sad. 1776 01:12:14,872 --> 01:12:16,957 I am. 1777 01:12:16,999 --> 01:12:18,250 A bit. 1778 01:12:18,292 --> 01:12:19,292 Why? 1779 01:12:23,672 --> 01:12:25,507 You get to go home. 1780 01:12:25,549 --> 01:12:31,221 Nick, the question still stands. 1781 01:12:31,263 --> 01:12:33,140 When will you ever be home? 1782 01:12:36,810 --> 01:12:39,730 When I kissed you. 1783 01:12:39,772 --> 01:12:44,526 At that moment, I was home. 1784 01:12:50,032 --> 01:12:50,908 Adam. 1785 01:12:50,949 --> 01:12:54,661 This is my fiance, Maven. 1786 01:12:54,703 --> 01:12:55,621 Hi. 1787 01:12:55,662 --> 01:12:57,331 It's nice to meet you, Ella. 1788 01:12:57,372 --> 01:12:58,665 It's nice to meet you, Maven. 1789 01:13:08,217 --> 01:13:10,594 The Giving House doesn't exist. 1790 01:13:10,636 --> 01:13:12,429 This is all my fault. 1791 01:13:12,471 --> 01:13:14,390 Listen, we can fix this. 1792 01:13:14,431 --> 01:13:15,808 We have to go now, OK? 1793 01:13:15,849 --> 01:13:16,849 OK. 1794 01:13:20,354 --> 01:13:21,355 Let's go. 1795 01:13:21,396 --> 01:13:22,396 Bye. 1796 01:13:28,779 --> 01:13:31,365 I'm sorry to disappoint you, Ella, 1797 01:13:31,407 --> 01:13:33,742 but you must understand my home is here. 1798 01:13:33,784 --> 01:13:35,869 I understand. 1799 01:13:35,911 --> 01:13:36,911 I do. 1800 01:13:41,208 --> 01:13:43,127 Maven is a lucky woman. 1801 01:13:45,796 --> 01:13:46,964 Goodbye, Adam. 1802 01:13:47,005 --> 01:13:48,005 Goodbye. 1803 01:13:57,391 --> 01:14:01,145 I... I think this is where I'm supposed 1804 01:14:01,186 --> 01:14:04,022 to tell you that things will never 1805 01:14:04,064 --> 01:14:07,443 be the same without you here. 1806 01:14:07,484 --> 01:14:10,195 But in this case, it needs to be. 1807 01:14:10,237 --> 01:14:11,905 I hope you think of me. 1808 01:14:11,947 --> 01:14:14,741 Only every day. 1809 01:14:14,783 --> 01:14:18,203 Everything you've done here, everything you've inspired. 1810 01:14:18,245 --> 01:14:19,245 I'm very thankful. 1811 01:14:21,623 --> 01:14:27,004 And it all will have been worth it just to have known you 1812 01:14:27,045 --> 01:14:32,384 and to have been home with you. 1813 01:14:32,426 --> 01:14:35,637 And I have something for you. 1814 01:14:35,679 --> 01:14:37,347 Nothing big. 1815 01:14:37,389 --> 01:14:40,726 Just maybe you can put it in your secret ornament collection. 1816 01:14:43,270 --> 01:14:46,773 If not, it can be a souvenir from the future. 1817 01:14:46,815 --> 01:14:48,650 With you. 1818 01:14:48,692 --> 01:14:50,986 Always. 1819 01:14:51,028 --> 01:14:52,070 I'll cherish it. 1820 01:14:57,868 --> 01:14:58,868 You have to go. 1821 01:16:12,859 --> 01:16:17,781 Why did you let me meet the man of my dreams 1822 01:16:17,823 --> 01:16:24,871 only to make it impossible for us to be together? 1823 01:16:24,913 --> 01:16:28,625 I'm ready to go home now. 1824 01:16:28,667 --> 01:16:35,716 I know what love is and I'm ready to share it with others. 1825 01:16:40,929 --> 01:16:42,180 Welcome home, Ella. 1826 01:16:47,311 --> 01:16:48,061 Ada! 1827 01:16:48,103 --> 01:16:50,147 Miss Ella! 1828 01:16:50,188 --> 01:16:52,149 By God's grace, you're home! 1829 01:16:52,190 --> 01:16:53,483 We prayed for you. 1830 01:16:53,525 --> 01:16:56,653 Your prayers worked. 1831 01:16:56,695 --> 01:17:00,949 Thank you for giving me a reason to come home. 1832 01:17:00,991 --> 01:17:02,993 If I may, what day is it? 1833 01:17:03,035 --> 01:17:04,745 Why, it's Christmas Eve, ma'am. 1834 01:17:04,786 --> 01:17:06,371 Use this for your Christmas dinner 1835 01:17:06,413 --> 01:17:09,207 and all else will fall into place, I promise. 1836 01:17:09,249 --> 01:17:10,751 How can I ever repay your kindness? 1837 01:17:10,792 --> 01:17:13,795 By doing the same for others when you are able. 1838 01:17:13,837 --> 01:17:15,047 Merry Christmas. 1839 01:17:15,088 --> 01:17:17,591 Merry Christmas, Miss Ella. 1840 01:17:29,019 --> 01:17:34,941 Mr. Edward Benson and Mrs. Edith Benson. 1841 01:17:34,983 --> 01:17:36,818 Still no sign of Miss Ella, sir. 1842 01:17:36,860 --> 01:17:39,988 I can't feign joy when my Ella is still missing. 1843 01:17:43,825 --> 01:17:45,077 Another tree? 1844 01:17:45,118 --> 01:17:46,828 We made that in Ella's name. 1845 01:17:46,870 --> 01:17:50,499 She intended to start a proper charity to help this community, 1846 01:17:50,540 --> 01:17:54,336 and we see it as a fitting way to welcome her home. 1847 01:17:54,378 --> 01:17:58,006 Much of Newport has already donated whatever they can. 1848 01:17:58,048 --> 01:17:59,048 Bless you, Sadie. 1849 01:18:06,640 --> 01:18:07,557 People have arrived... 1850 01:18:07,599 --> 01:18:09,309 Sadie! 1851 01:18:09,351 --> 01:18:11,937 Oh! 1852 01:18:11,978 --> 01:18:13,397 Thank heavens! 1853 01:18:13,438 --> 01:18:14,731 We feared the worst. 1854 01:18:14,773 --> 01:18:16,983 It's good to be home. 1855 01:18:17,025 --> 01:18:17,901 Is father... 1856 01:18:17,943 --> 01:18:19,069 Greeting the guests, yes. 1857 01:18:19,111 --> 01:18:20,695 He's been so worried. 1858 01:18:20,737 --> 01:18:22,781 I placed your gown upstairs with the faith 1859 01:18:22,823 --> 01:18:24,491 that you would return home. 1860 01:18:24,533 --> 01:18:25,951 I'll be right up to help you dress. 1861 01:18:25,992 --> 01:18:27,786 Thank you, Sadie. 1862 01:18:30,288 --> 01:18:32,666 I'd like to thank you all for coming. 1863 01:18:35,961 --> 01:18:40,424 It is with a heavy heart that I must announce 1864 01:18:40,465 --> 01:18:45,429 that my dear Ella is not... 1865 01:18:52,894 --> 01:18:53,770 Oh, my child. 1866 01:18:53,812 --> 01:18:54,563 Father. 1867 01:18:54,604 --> 01:18:56,273 I was so worried! 1868 01:18:56,314 --> 01:18:58,108 I thought I'd lost you. 1869 01:18:58,150 --> 01:19:01,737 I was lost, but I found my way back. 1870 01:19:01,778 --> 01:19:02,904 Come, my dear. 1871 01:19:02,946 --> 01:19:05,115 We have much to celebrate. 1872 01:19:05,157 --> 01:19:09,327 Everett Thornton is here and is very eager to meet you. 1873 01:19:09,369 --> 01:19:13,123 Father, I must speak with you. 1874 01:19:13,165 --> 01:19:15,333 In private? 1875 01:19:15,375 --> 01:19:17,627 Of course. 1876 01:19:17,669 --> 01:19:20,672 Everybody, please, enjoy yourselves. 1877 01:19:24,134 --> 01:19:26,011 What's happening here? 1878 01:19:26,052 --> 01:19:28,930 What's happening is that I have seen 1879 01:19:28,972 --> 01:19:30,849 the life that waits for me. 1880 01:19:30,891 --> 01:19:33,018 And I want it. 1881 01:19:33,059 --> 01:19:35,979 I owe it to others, to myself. 1882 01:19:39,441 --> 01:19:42,569 I cannot marry Everett Thornton. 1883 01:19:42,611 --> 01:19:44,696 But you haven't even met him. 1884 01:19:44,738 --> 01:19:46,364 He's come all this way. 1885 01:19:46,406 --> 01:19:50,952 You've always wanted me to be someone I am not. 1886 01:19:50,994 --> 01:19:52,579 But I understand now. 1887 01:19:52,621 --> 01:19:54,289 It stems from worry. 1888 01:19:54,331 --> 01:19:55,916 Of course I worry. 1889 01:19:55,957 --> 01:19:57,125 I love you, 1890 01:19:57,167 --> 01:19:59,544 I know you do. 1891 01:19:59,586 --> 01:20:02,464 Right now, it might not seem that I 1892 01:20:02,506 --> 01:20:08,136 can be both who you want me to be and who I'm destined to be. 1893 01:20:08,178 --> 01:20:13,683 I think that we'll find in time, they're the same person. 1894 01:20:13,725 --> 01:20:19,356 Father, if I am to marry, it must be for love. 1895 01:20:19,397 --> 01:20:23,860 And I'm starting my charity. 1896 01:20:23,902 --> 01:20:26,112 I hope to do both with your blessing. 1897 01:20:26,154 --> 01:20:29,908 And do you have someone you love? 1898 01:20:29,950 --> 01:20:34,037 May I present to you Mr. Rex Grafton. 1899 01:20:44,714 --> 01:20:45,674 How did you... 1900 01:20:45,715 --> 01:20:46,675 It's quite the story. 1901 01:20:46,716 --> 01:20:48,385 And you are? 1902 01:20:48,426 --> 01:20:56,426 Father, may I present Rex Grafton, the man who rescued me. 1903 01:20:58,603 --> 01:21:00,855 Ah, you're the navigator. 1904 01:21:00,897 --> 01:21:01,690 Sir. 1905 01:21:01,731 --> 01:21:03,191 You found her? 1906 01:21:03,233 --> 01:21:04,985 My eternal thanks. 1907 01:21:05,026 --> 01:21:08,280 What can I ever do to repay you? 1908 01:21:08,321 --> 01:21:09,406 It was my honor, sir. 1909 01:21:12,784 --> 01:21:15,495 May I have this dance? 1910 01:21:15,537 --> 01:21:16,538 Yes. 1911 01:21:38,768 --> 01:21:39,561 Oh. 1912 01:21:39,603 --> 01:21:40,770 Wait, Christine. 1913 01:21:40,812 --> 01:21:42,230 Look. 1914 01:21:42,272 --> 01:21:44,566 I hope that means she got home safely. 1915 01:21:46,359 --> 01:21:48,028 Hi. 1916 01:21:48,069 --> 01:21:51,489 I'm so sorry to interrupt, but I was told to give this to you 1917 01:21:51,531 --> 01:21:55,201 on the stroke of midnight on Christmas Eve. 1918 01:21:55,243 --> 01:21:57,370 It's been in my family's lock-box for generations. 1919 01:21:57,412 --> 01:21:59,581 I can't believe we finally get to see what's inside. 1920 01:22:10,091 --> 01:22:15,680 You are full of surprises, Rex Grafton. 1921 01:22:15,722 --> 01:22:17,349 How was this possible? 1922 01:22:17,390 --> 01:22:20,310 When I left you at that dock, I 1923 01:22:20,352 --> 01:22:22,437 realized that if Adam was not going to accompany 1924 01:22:22,479 --> 01:22:24,856 you on the journey, I could. 1925 01:22:24,898 --> 01:22:26,524 I got a boat, and I followed you. 1926 01:22:26,566 --> 01:22:29,986 And I got to thinking, he said his parents had passed. 1927 01:22:30,028 --> 01:22:31,571 He was an only child. 1928 01:22:31,613 --> 01:22:33,490 He wasn't from here. 1929 01:22:33,531 --> 01:22:35,617 He had no relatives to speak of. 1930 01:22:35,659 --> 01:22:38,328 And my father never met him, except by courier. 1931 01:22:38,370 --> 01:22:39,829 Correct. 1932 01:22:39,871 --> 01:22:43,541 So maybe he was the Rex Grafton that was sent out. 1933 01:22:43,583 --> 01:22:47,128 But I was the Rex Grafton that brought you home. 1934 01:22:47,170 --> 01:22:48,505 So therefore... 1935 01:22:48,546 --> 01:22:51,299 It was you. 1936 01:22:51,341 --> 01:22:52,634 It was always you. 1937 01:22:52,676 --> 01:22:53,676 Yeah. 1938 01:22:57,055 --> 01:23:01,226 So we are to marry? 1939 01:23:01,267 --> 01:23:03,436 If you'll have me. 1940 01:23:03,478 --> 01:23:08,316 If not, I'll be stuck here for another 20 years. 1941 01:23:08,358 --> 01:23:11,319 You had me at Rex Grafton. 1942 01:23:11,361 --> 01:23:12,404 Merry Christmas, Ella. 126354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.