Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,378
[water lapping]
2
00:00:19,811 --> 00:00:20,729
[grunts]
3
00:00:29,779 --> 00:00:32,365
Okay, our mobile lab's got a camo cover,
4
00:00:32,449 --> 00:00:34,117
it was meant to hide it from animals.
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,662
[chuckles] Suika's a pro
at blending into nature,
6
00:00:37,746 --> 00:00:41,082
so there's a ten billion percent chance
that she'll know to use it.
7
00:00:41,166 --> 00:00:45,003
But, um, do you think that's gonna work
to hide it from people, too?
8
00:00:45,086 --> 00:00:46,296
No, not at first.
9
00:00:46,379 --> 00:00:48,631
They'll still have to use force
to bust their way out.
10
00:00:48,715 --> 00:00:50,008
We have a real chance!
11
00:00:50,091 --> 00:00:52,969
Especially if our team can work
in coordination with each other.
12
00:00:53,052 --> 00:00:56,056
[Gen] Hmm.
Obviously, Suika's super capable,
13
00:00:56,139 --> 00:00:59,142
so I'm not too worried about her,
but her partner…
14
00:00:59,225 --> 00:01:01,644
Well, ya know,
that's a completely different story.
15
00:01:01,728 --> 00:01:04,898
Maybe, but he always
comes through in a pinch.
16
00:01:05,815 --> 00:01:08,902
You've got this, Ginro. I know it!
17
00:01:08,985 --> 00:01:10,987
[opening theme song playing]
18
00:02:44,038 --> 00:02:46,249
Somebody really came to save me!
19
00:02:46,332 --> 00:02:50,420
No reason for me to stay!
Time to go! Like, right now!
20
00:02:50,503 --> 00:02:52,922
Special Technique… Not My Problem!
21
00:02:53,006 --> 00:02:54,465
[bleats]
22
00:02:54,549 --> 00:02:56,509
[warrior 1] This thing's
called a "goat" right?
23
00:02:57,510 --> 00:02:59,971
The pelt's pretty nice,
and I'll bet it tastes good, too.
24
00:03:00,054 --> 00:03:02,181
[warrior 2] There're all kinds of
creatures out there
25
00:03:02,265 --> 00:03:03,391
that I've never seen before.
26
00:03:04,809 --> 00:03:05,935
[Ginro] All righty.
27
00:03:06,019 --> 00:03:07,270
They're busy moving the goats,
28
00:03:07,353 --> 00:03:09,731
so I'm gonna sneak away
on the other side while I can.
29
00:03:09,814 --> 00:03:11,399
Somehow, I didn't get turned to stone,
30
00:03:11,482 --> 00:03:14,569
so I gotta use this lucky streak
and save myself!
31
00:03:14,652 --> 00:03:15,570
[hesitates]
32
00:03:17,322 --> 00:03:18,531
Oh, yeah.
33
00:03:20,366 --> 00:03:24,787
I'm the only one. The last man standing.
34
00:03:26,247 --> 00:03:29,083
[soft scraping]
35
00:03:33,004 --> 00:03:34,422
[Ginro grunting]
36
00:03:34,505 --> 00:03:37,342
Jeez, Kinro,
this is a terrible time for a nap.
37
00:03:37,425 --> 00:03:39,052
[Ginro grunts]
38
00:03:39,761 --> 00:03:41,596
Let's get outta here together.
39
00:03:42,138 --> 00:03:45,767
Ugh, fine. I'll carry you,
if that's what you need.
40
00:03:48,061 --> 00:03:50,021
-[clattering]
-[gasps]
41
00:03:52,607 --> 00:03:55,109
Whoa! Thing's bouncin' around like crazy!
42
00:03:55,193 --> 00:03:57,737
I thought it was a fruit,
but it's some weird beast!
43
00:03:57,820 --> 00:03:59,489
[Ginro] Suika? But how?
44
00:03:59,572 --> 00:04:01,699
[Suika] I can distract the guards!
45
00:04:01,783 --> 00:04:04,702
Finally, this is my chance to be useful!
46
00:04:04,786 --> 00:04:07,664
All I gotta do is keep
making a bunch of noise,
47
00:04:07,747 --> 00:04:11,334
and that'll give Ginro a window
to escape with the lab.
48
00:04:11,417 --> 00:04:13,044
[Ginro] What if they catch her?
49
00:04:13,127 --> 00:04:15,213
They'll petrify her for sure this time,
50
00:04:15,296 --> 00:04:17,090
or they might just kill her!
51
00:04:17,173 --> 00:04:18,633
[glass shattering]
52
00:04:18,716 --> 00:04:19,926
[warrior 1] It went that way!
53
00:04:20,009 --> 00:04:22,178
[warrior 2] Hold still, will ya?
54
00:04:24,222 --> 00:04:27,058
[Ginro] Come on.
I don't have time for this.
55
00:04:29,269 --> 00:04:31,729
Because we gotta run away together.
56
00:04:31,813 --> 00:04:32,647
Right?
57
00:04:33,606 --> 00:04:34,607
Kinro?
58
00:04:37,193 --> 00:04:40,405
[Kinro] Ginro. Ginro!
59
00:04:40,488 --> 00:04:41,906
Ginro!
60
00:04:43,533 --> 00:04:46,953
I can't see or hear anything right now,
61
00:04:47,036 --> 00:04:49,580
so I'm not 100% sure.
62
00:04:49,664 --> 00:04:53,459
But since you weren't on the ship,
I think you might still be alive.
63
00:04:53,960 --> 00:04:56,587
Plus, I believe in you,
64
00:04:56,671 --> 00:04:58,798
and even through all this darkness,
65
00:04:58,881 --> 00:05:01,884
I know you're still alive… I can feel it.
66
00:05:02,969 --> 00:05:06,806
If I could talk to you,
I'd tell you to think.
67
00:05:06,889 --> 00:05:09,517
Think about what you should do!
68
00:05:16,482 --> 00:05:19,027
[Ginro] Aw, man, even if you can't talk,
69
00:05:19,110 --> 00:05:20,528
I can see it on your face.
70
00:05:20,611 --> 00:05:23,323
I know you want me to follow the rules
or do the right thing.
71
00:05:26,826 --> 00:05:28,036
Sorry, Kinro,
72
00:05:28,119 --> 00:05:30,538
but you're gonna have to wait here a bit.
73
00:05:32,206 --> 00:05:33,708
I'll find Senku.
74
00:05:33,791 --> 00:05:37,045
I know he can figure out a way
to save every one of us!
75
00:05:37,879 --> 00:05:39,088
[warrior 1] Over there!
76
00:05:39,839 --> 00:05:41,132
[warrior 2 gasps]
77
00:05:43,593 --> 00:05:45,261
[lever cranking]
78
00:05:45,344 --> 00:05:46,929
[Ginro grunting]
79
00:05:50,183 --> 00:05:51,184
[warrior 1] Gotcha!
80
00:05:52,060 --> 00:05:55,521
All right! Now you're gonna… Huh?
81
00:05:55,605 --> 00:05:58,691
[warrior 2] What the hell?
It's just some melon rind or something.
82
00:05:58,775 --> 00:06:00,443
-[rumbling]
-[warriors gasp]
83
00:06:00,526 --> 00:06:02,528
[warriors yelling]
84
00:06:02,612 --> 00:06:04,155
[all] Yeah!
85
00:06:04,238 --> 00:06:05,615
[both] Huh?
86
00:06:09,744 --> 00:06:11,037
Come back!
87
00:06:15,583 --> 00:06:17,418
[grunting]
88
00:06:21,089 --> 00:06:22,548
[yelping]
89
00:06:23,174 --> 00:06:27,595
[Suika] This lab is so awesome!
On land or water!
90
00:06:37,271 --> 00:06:38,898
[Senku chuckles]
91
00:06:38,981 --> 00:06:41,109
[Senku] Nicely done, you guys.
92
00:06:41,192 --> 00:06:43,277
Senku!
93
00:06:45,988 --> 00:06:48,616
[Ginro screams] They've got us surrounded!
94
00:06:48,699 --> 00:06:51,452
[Gen] I can't say I'm all that surprised.
95
00:06:51,536 --> 00:06:53,955
It's so dark. I can't see a thing.
96
00:06:54,038 --> 00:06:56,791
At first I thought it was a boat,
but then it took to the land.
97
00:06:56,874 --> 00:06:58,751
Is it another strange beast?
98
00:06:58,835 --> 00:06:59,752
[both gasp]
99
00:06:59,836 --> 00:07:01,462
Oh. I see.
100
00:07:01,546 --> 00:07:03,422
The islanders don't know
there are vehicles
101
00:07:03,506 --> 00:07:05,424
that can move around on their own.
102
00:07:05,508 --> 00:07:07,635
In their minds, it has to be an animal.
103
00:07:07,718 --> 00:07:09,387
I mean, it's what I would've thought.
104
00:07:09,470 --> 00:07:10,555
Hurgle!
105
00:07:10,638 --> 00:07:14,475
[chuckles] Well, that's a convenient
misunderstanding for us.
106
00:07:14,559 --> 00:07:17,770
That should mean they won't have any idea
that we're even still alive.
107
00:07:18,646 --> 00:07:20,189
But if we drive off right now,
108
00:07:20,273 --> 00:07:22,483
we're gonna be spitting out
a ton of exhaust.
109
00:07:22,567 --> 00:07:24,902
Which will give away
that this thing is man-ma…
110
00:07:29,323 --> 00:07:31,367
[Senku] Those flowers.
111
00:07:31,451 --> 00:07:33,911
[Amaryllis] Huh? Yes, those are jasmine.
112
00:07:33,995 --> 00:07:35,830
[Gen] We're in the south, after all.
113
00:07:35,913 --> 00:07:39,125
Do you think this is the right moment
to have some jasmine tea for tea-time?
114
00:07:42,670 --> 00:07:43,629
A shell?
115
00:07:43,713 --> 00:07:45,006
It's one of yours.
116
00:07:45,089 --> 00:07:47,425
You had dropped a few of 'em
earlier today.
117
00:07:47,508 --> 00:07:50,595
[chuckles] I never imagined
we'd have a use
118
00:07:50,678 --> 00:07:53,264
for the rotten flesh
inside of these little guys.
119
00:07:54,015 --> 00:07:56,517
Since we'll be blowing
a cloud of fumes their way,
120
00:07:56,601 --> 00:07:58,853
we might as well make them mega-fragrant.
121
00:07:58,936 --> 00:08:01,272
With jasmine, plus amines
from the shellfish,
122
00:08:01,355 --> 00:08:03,399
we can make a batch of skatole.
123
00:08:03,483 --> 00:08:07,028
Skatole, huh?
Even the name sounds asty-nay.
124
00:08:07,111 --> 00:08:08,112
HOW TO MAKE POOP SMELL
125
00:08:08,196 --> 00:08:10,239
It's the return of Mecha-Senku!
126
00:08:10,323 --> 00:08:12,408
Been a while since you've seen me.
127
00:08:12,492 --> 00:08:14,660
Today, we're gonna be making poo!
128
00:08:14,744 --> 00:08:17,663
Or rather, we're gonna be
making the smell of poo.
129
00:08:17,747 --> 00:08:20,249
Just pour some stupidly-strong jasmine tea
130
00:08:20,333 --> 00:08:23,169
on whatever kind of cooked meat
you have on hand.
131
00:08:23,836 --> 00:08:24,921
[groans]
132
00:08:25,004 --> 00:08:27,840
[Senku] In our case,
we'll warm up some rotten clams
133
00:08:27,924 --> 00:08:29,592
wrapped in jasmine petals.
134
00:08:30,593 --> 00:08:31,427
POO
ACQUIRED!!
135
00:08:31,511 --> 00:08:33,304
Why do we need to acquire that anyway?
136
00:08:33,387 --> 00:08:35,556
That's something
we can get from our butts!
137
00:08:35,640 --> 00:08:37,850
[chuckles] It's just the smell.
138
00:08:37,934 --> 00:08:40,061
We'll throw in some sulfur, too.
139
00:08:40,144 --> 00:08:43,022
I mean, why not give 'em
a nice juicy fart as a bonus?
140
00:08:43,105 --> 00:08:44,982
[Gen] This lab can make anything.
141
00:08:47,652 --> 00:08:49,070
Huh?
142
00:08:49,153 --> 00:08:51,697
[all] Gross!
143
00:08:51,781 --> 00:08:53,199
[imitating farting sound]
144
00:08:54,158 --> 00:08:56,577
[warrior] Ugh!
I knew it was just an animal!
145
00:09:01,999 --> 00:09:05,127
Oh, yeah! It worked! The lab's ours!
146
00:09:05,211 --> 00:09:07,630
We left 'em chokin' on a big stinky cloud!
147
00:09:07,713 --> 00:09:09,006
You know what this means.
148
00:09:09,090 --> 00:09:12,927
Now we can transform Kohaku
into a thing of beauty!
149
00:09:16,180 --> 00:09:18,307
[warrior] Hard to tell
what that was in the dark,
150
00:09:18,391 --> 00:09:20,810
but we think it's some kind of beast.
151
00:09:20,893 --> 00:09:26,399
[Ibara] Hmm…
152
00:09:27,108 --> 00:09:30,111
Hmm…
153
00:09:32,947 --> 00:09:36,367
I've got an idea…
For safety, we should take this chance
154
00:09:36,450 --> 00:09:39,161
to make some fake tracks
to throw them off!
155
00:09:40,621 --> 00:09:43,457
[Amaryllis] There's a secret passageway
called the Sapphire Cave
156
00:09:43,541 --> 00:09:45,668
that you can only access from the sea.
157
00:09:47,503 --> 00:09:49,088
[Suika gasps]
158
00:09:49,171 --> 00:09:52,800
[Suika] I don't think I've ever seen
anything this blue before!
159
00:09:52,883 --> 00:09:55,011
[Gen] It's like that place in… Italy?
160
00:09:55,094 --> 00:09:56,762
I think it's called the Blue Grotto.
161
00:09:56,846 --> 00:09:59,056
It was a very popular spot.
162
00:09:59,140 --> 00:10:02,226
The waves carved this out over millennia.
163
00:10:02,310 --> 00:10:05,438
I believe only the people from my village
know about this cave,
164
00:10:05,521 --> 00:10:08,107
so we can hide out in here for a while.
165
00:10:08,190 --> 00:10:10,359
[Ibara] Perhaps it was
a strange kind of beast
166
00:10:10,443 --> 00:10:13,446
that left these tracks,
or it was something else entirely.
167
00:10:13,529 --> 00:10:16,699
Without investigating,
there's no way to know.
168
00:10:16,782 --> 00:10:19,702
But I will certainly find myself
in quite a predicament
169
00:10:19,785 --> 00:10:22,747
if there were escapees
now roaming our territory.
170
00:10:23,831 --> 00:10:28,628
So, leave no stone unturned
as we search the island.
171
00:10:29,670 --> 00:10:31,881
Under every tree.
172
00:10:31,964 --> 00:10:36,802
In every village around.
Look inside every last hut.
173
00:10:37,219 --> 00:10:39,805
Nothing is off-limits.
174
00:10:49,690 --> 00:10:51,400
So this beauty contest,
175
00:10:51,484 --> 00:10:54,904
you think they'll still go through with it
even after all of the ruckus we caused?
176
00:10:54,987 --> 00:10:56,989
Perhaps you should work on your posture.
177
00:10:57,073 --> 00:10:58,491
-[Amaryllis] They will.
-[both] Huh?
178
00:10:58,574 --> 00:11:00,993
It would take much more that to stop Moz.
179
00:11:01,494 --> 00:11:03,621
He's not like Minister Ibara.
180
00:11:03,704 --> 00:11:05,122
He's confident, powerful,
181
00:11:05,206 --> 00:11:08,250
and does whatever he wants
whenever he wants to.
182
00:11:08,334 --> 00:11:10,920
Which is normally going after cute girls.
183
00:11:11,003 --> 00:11:14,340
[Gen gasps] Wow!
Look at all these tropical fruits!
184
00:11:14,423 --> 00:11:17,051
Yeah, very nicely done, Amaryllis.
185
00:11:17,134 --> 00:11:19,762
Sorry that I couldn't gather
any more than this.
186
00:11:19,845 --> 00:11:21,680
Mainly just coconuts and stuff.
187
00:11:22,556 --> 00:11:25,059
[chuckles] This is more than enough.
188
00:11:25,142 --> 00:11:27,561
And combined with a few
choice items from the lab,
189
00:11:27,645 --> 00:11:29,021
we'll have what we need.
190
00:11:29,105 --> 00:11:31,774
All made possible
with the awesome power of science.
191
00:11:31,857 --> 00:11:33,442
SHAMPOO - GLITTER - FOUNDATION
CONDITIONER - LIPSTICK - PERFUME
192
00:11:33,526 --> 00:11:37,530
[Gen] Let Operation
Kohaku's Beauty Makeover begin!
193
00:11:37,613 --> 00:11:38,948
BEAUTY KOHAKU MAKEOVER ROAD MAP
194
00:11:44,036 --> 00:11:47,206
[Suika] Um…
We're really gonna make all of this?
195
00:11:47,289 --> 00:11:49,417
Yeah, and by midday.
196
00:11:49,500 --> 00:11:52,545
I guess it must take a whole
lotta work to look cute, huh?
197
00:11:52,628 --> 00:11:55,798
This makeover's gonna be
a mad dash to the end.
198
00:11:55,881 --> 00:11:58,092
A new hairstyle is a crucial component.
199
00:11:58,175 --> 00:12:00,928
To start, we'll let it down
and see what we're working with.
200
00:12:01,011 --> 00:12:02,346
[Kohaku] Ba-ba-ba-boom!
201
00:12:02,430 --> 00:12:04,306
These cowlicks are freakin' insane!
202
00:12:04,390 --> 00:12:06,559
Stones and glass houses, Senku.
203
00:12:06,642 --> 00:12:09,061
Now I understand why you had it tied up.
204
00:12:09,145 --> 00:12:11,480
[Senku] Mix some coconut oil
from the island
205
00:12:11,564 --> 00:12:14,442
with a little regular
old sodium hydroxide,
206
00:12:14,525 --> 00:12:17,027
and then we'll have our friend
Sulfurina give it a kiss.
207
00:12:17,528 --> 00:12:18,821
Yay, wow!
208
00:12:18,904 --> 00:12:21,282
It feels wonderful
to have a working lab again!
209
00:12:21,866 --> 00:12:23,284
[woman laughs]
210
00:12:23,367 --> 00:12:25,619
Then add a skosh of salt and oil
211
00:12:25,703 --> 00:12:27,413
and we're in the beauty business.
212
00:12:27,496 --> 00:12:29,290
[bubbling]
213
00:12:29,373 --> 00:12:32,376
My hair feels cleaner
than it's ever felt before!
214
00:12:32,460 --> 00:12:33,669
[Soyuz and Ginro] Whoa!
215
00:12:33,752 --> 00:12:34,712
SHAMPOO
ACQUIRED!!
216
00:12:34,795 --> 00:12:37,006
Now, let me get it all nice and dry!
217
00:12:37,089 --> 00:12:39,508
That's a Kohaku-powered hair dryer!
218
00:12:39,592 --> 00:12:43,471
Is her hair gonna be soft, smooth,
and silky like Ruri's when she's done?
219
00:12:43,554 --> 00:12:44,638
[Suika] I can't wait.
220
00:12:47,141 --> 00:12:48,559
[both gasp]
221
00:12:49,810 --> 00:12:51,562
[Ginro and Amaryllis] What the…
222
00:12:51,645 --> 00:12:53,898
She's got some fearsome follicles.
223
00:12:53,981 --> 00:12:56,901
I mean, it tracks that her hair
would be just as tough as she is.
224
00:12:56,984 --> 00:12:59,069
I think some conditioner is in order.
225
00:13:00,029 --> 00:13:01,655
Even hair is science.
226
00:13:01,739 --> 00:13:02,948
Oh?
227
00:13:03,032 --> 00:13:05,242
Just look closely at a strand.
228
00:13:05,326 --> 00:13:08,370
It's wrapped inside a cover
that's kinda like mushroom skin.
229
00:13:08,454 --> 00:13:11,916
A shampoo will wash off the dirt,
but as for that cover,
230
00:13:11,999 --> 00:13:14,126
it just gets all bunched up and stuff.
231
00:13:14,210 --> 00:13:16,337
That would explain why
her hair looks so wild
232
00:13:16,420 --> 00:13:18,339
even after giving it a good wash.
233
00:13:18,422 --> 00:13:20,174
Wow, this has to be the first time
234
00:13:20,257 --> 00:13:22,218
that Senku started
one of his science lectures
235
00:13:22,301 --> 00:13:24,678
and I didn't get bored to death
after the first minute!
236
00:13:24,762 --> 00:13:27,556
Well, we could all use
some good tips on hair care.
237
00:13:27,640 --> 00:13:30,351
I don't think that applies to me, though.
238
00:13:30,434 --> 00:13:33,604
So anyway, we'll rip open
the cortex with alkaline
239
00:13:33,687 --> 00:13:35,189
and then pack in some sugars.
240
00:13:35,272 --> 00:13:37,608
Once we calm the negatively-charged
surface with a weak…
241
00:13:37,691 --> 00:13:40,569
[others] Yep, I knew it,
he finally lost me.
242
00:13:40,653 --> 00:13:43,364
Everything's real simple and all natural!
243
00:13:43,447 --> 00:13:46,367
Little bit of honey, lemon, and a coconut?
244
00:13:46,450 --> 00:13:48,327
That all sounds delicious.
245
00:13:48,410 --> 00:13:51,163
[Senku] If the outside layer
of the hair is outta whack,
246
00:13:51,247 --> 00:13:53,332
we can totally fix it up with some fats.
247
00:13:53,415 --> 00:13:54,959
[whooshing]
248
00:13:57,962 --> 00:14:00,214
[Ginro] Oh, yeah! There we go!
249
00:14:00,297 --> 00:14:03,300
I can hardly believe how soft,
shiny, and beautiful it looks!
250
00:14:03,384 --> 00:14:04,301
CONDITIONER
ACQUIRED!!
251
00:14:04,885 --> 00:14:06,303
[Senku] For the next step,
252
00:14:06,387 --> 00:14:09,306
we're gonna take this stuff
and smash the hell out of it.
253
00:14:10,224 --> 00:14:12,643
Got a ton of mica when I went
into the treasure dungeon
254
00:14:12,726 --> 00:14:14,353
with Chrome and Magma.
255
00:14:15,312 --> 00:14:17,314
GLITTER
ACQUIRED!!
256
00:14:17,398 --> 00:14:20,359
The white version is
what's known as sericite.
257
00:14:20,442 --> 00:14:21,944
While the red and yellow stuff
258
00:14:22,027 --> 00:14:24,572
is a type of rock
we grabbed called Bengala.
259
00:14:24,655 --> 00:14:26,073
It's got iron oxide.
260
00:14:26,156 --> 00:14:29,577
Grind these babies up
and mix that in with the coconut oil,
261
00:14:29,660 --> 00:14:30,661
and boom, it's done.
262
00:14:30,744 --> 00:14:31,579
FOUNDATION ACQUIRED!!
263
00:14:31,662 --> 00:14:34,373
I've never heard of G-litter
of founda-whatever,
264
00:14:34,456 --> 00:14:36,625
but I really haven't been
keeping up for a while.
265
00:14:36,709 --> 00:14:40,337
All to upgrade Kohaku
for the big infiltration mission.
266
00:14:40,421 --> 00:14:41,839
In other words, it's makeup.
267
00:14:41,922 --> 00:14:42,923
LIPSTICK ACQUIRED!!
PERFUME ACQUIRED!!
268
00:14:44,341 --> 00:14:45,426
[Amaryllis] Wow!
269
00:14:45,509 --> 00:14:48,554
Amazing! How did all of this
come from regular fruit?
270
00:14:48,637 --> 00:14:50,514
I would love to have
some of this for myself.
271
00:14:50,598 --> 00:14:52,933
Ha. So painting this on my face
272
00:14:53,017 --> 00:14:55,185
is using the power of science to be cute.
273
00:14:55,269 --> 00:14:59,481
[Gen] Of course she'd hold the makeup
like she was wielding a couple of weapons.
274
00:14:59,565 --> 00:15:01,567
[Kohaku yelling]
275
00:15:09,283 --> 00:15:10,451
[both gasp]
276
00:15:10,534 --> 00:15:11,702
[all gasp]
277
00:15:12,244 --> 00:15:15,080
[Senku] Kohaku. You're…
278
00:15:16,916 --> 00:15:18,208
[both scream]
279
00:15:18,292 --> 00:15:20,044
Hate to be a downer,
280
00:15:20,127 --> 00:15:23,964
but I'm not entirely sure she's gonna
get selected as one of the top cuties.
281
00:15:24,048 --> 00:15:27,718
Well, perhaps we should consider
putting forward multiple candidates.
282
00:15:27,801 --> 00:15:30,012
The only other girl that we have
in our group is Suika,
283
00:15:30,095 --> 00:15:31,513
but she's way too young.
284
00:15:31,597 --> 00:15:33,098
Let me give it a try!
285
00:15:34,350 --> 00:15:35,225
Okay.
286
00:15:35,309 --> 00:15:36,477
I think you'll look your best
287
00:15:36,560 --> 00:15:38,979
with just a little styling work
on your hair,
288
00:15:39,063 --> 00:15:40,898
and a bit of light, natural makeup.
289
00:15:41,607 --> 00:15:43,776
We really don't wanna
overdo it on the eyes.
290
00:15:43,859 --> 00:15:45,861
Some color should make those lashes pop,
291
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
and we'll give those lips some love, too.
292
00:15:50,658 --> 00:15:52,368
[Kohaku giggles]
293
00:15:52,451 --> 00:15:54,078
-[Suika gasps]
-Yowza!
294
00:15:54,161 --> 00:15:56,872
Oh, some al-pitations-pay? Ha.
295
00:15:56,956 --> 00:16:00,376
Kohaku looks like a kind
and beautiful priestess now!
296
00:16:00,459 --> 00:16:02,002
So amazingly pretty!
297
00:16:02,086 --> 00:16:04,296
Well, she is Ruri's little sister,
after all.
298
00:16:04,380 --> 00:16:08,550
[chuckles] Seems like you've got
a real talent for beauty, Amaryllis.
299
00:16:08,634 --> 00:16:11,720
These scientific cosmetics are incredible.
300
00:16:11,804 --> 00:16:14,181
Which gives me a brilliant idea.
301
00:16:14,264 --> 00:16:17,101
You mentioned having multiple candidates.
302
00:16:17,559 --> 00:16:20,020
I think we should give that plan a shot.
303
00:16:20,104 --> 00:16:21,188
[others] Huh?
304
00:16:22,481 --> 00:16:24,984
There's a ten billion percent chance
of failure.
305
00:16:25,067 --> 00:16:26,402
Maybe you could pass,
306
00:16:26,485 --> 00:16:28,487
if only you could keep your mouth shut.
307
00:16:28,570 --> 00:16:30,656
That would be a dead giveaway, huh?
308
00:16:31,615 --> 00:16:34,284
I, on the other hand,
have no problem with my voice.
309
00:16:34,368 --> 00:16:36,203
Whoa! He sounds like a girl!
310
00:16:36,286 --> 00:16:38,414
Gen is a dainty little fella,
311
00:16:38,497 --> 00:16:41,750
but there's a chance he might be
a bit too much on the tall side.
312
00:16:42,710 --> 00:16:45,129
Um… Think this'll be a hard nope.
313
00:16:45,212 --> 00:16:47,089
[all] Extremely hard nope.
314
00:16:48,048 --> 00:16:50,300
So I guess what we really need
is a petite guy
315
00:16:50,384 --> 00:16:51,969
with a more feminine sound.
316
00:16:52,052 --> 00:16:53,262
[all] Hmm?
317
00:16:55,264 --> 00:16:56,473
[chuckles]
318
00:17:00,853 --> 00:17:03,022
The selection of ladies
for the Inner Palace
319
00:17:03,105 --> 00:17:06,525
is the thing I look most forward to
every year.
320
00:17:07,735 --> 00:17:10,154
Seems they're about to start
the beauty pageant.
321
00:17:10,237 --> 00:17:15,367
That's fine. We've got the mad science
visual upgrades working in our favor.
322
00:17:15,451 --> 00:17:17,661
[Gen] Mad science upgrades?
323
00:17:18,495 --> 00:17:20,039
[warrior] Form a line, girls!
324
00:17:20,122 --> 00:17:23,542
The most beautiful among you
will be chosen for the Inner Palace,
325
00:17:23,625 --> 00:17:25,794
which means you'll belong to the master!
326
00:17:25,878 --> 00:17:28,380
[laughs] It's truly a great honor!
327
00:17:28,464 --> 00:17:32,718
Ooh, looks like we've got
some cuties this year, too.
328
00:17:32,801 --> 00:17:36,555
Ginro, you do know that
you can't keep hiding behind me, right?
329
00:17:36,638 --> 00:17:40,225
What else am I gonna do?
You know I'm a guy, Kohaku!
330
00:17:40,309 --> 00:17:42,770
I really don't want these weirdos
to choose me!
331
00:17:42,853 --> 00:17:45,272
Ha. Did you just forget
about our plan, or what?
332
00:17:45,355 --> 00:17:47,191
-[girl screams]
-[all gasp]
333
00:17:48,150 --> 00:17:51,153
[Ibara] I was busy searching
everywhere for that beast,
334
00:17:51,236 --> 00:17:54,323
but lookie here,
I just so happened to turn up
335
00:17:54,406 --> 00:17:57,201
this adorable little thing instead.
336
00:17:57,284 --> 00:17:59,286
Yes, isn't she lovely?
337
00:17:59,369 --> 00:18:01,622
It proves that those of us who do the work
338
00:18:01,705 --> 00:18:03,707
should also reap the rewards.
339
00:18:03,791 --> 00:18:05,918
[islander] I'm begging you to let her go.
340
00:18:06,001 --> 00:18:08,837
Please, sir.
We're still only just newlyweds.
341
00:18:08,921 --> 00:18:10,798
And why should that matter?
342
00:18:13,050 --> 00:18:14,259
[islander 2] Idiot!
343
00:18:14,343 --> 00:18:17,262
[islander 3] Stop! They're either gonna
turn you to stone or kill you!
344
00:18:18,555 --> 00:18:21,683
[Amaryllis] Please, try to calm down
and play along.
345
00:18:21,767 --> 00:18:24,144
These guys petrified some friends of mine.
346
00:18:24,228 --> 00:18:26,355
I've waited for this moment
for five years.
347
00:18:26,438 --> 00:18:28,190
This is my big chance.
348
00:18:29,483 --> 00:18:32,111
My group is going to
infiltrate the Inner Palace,
349
00:18:32,194 --> 00:18:34,113
so we can save everyone.
350
00:18:34,196 --> 00:18:37,241
[gasps] Amaryllis. But how?
351
00:18:37,324 --> 00:18:39,368
You're such a sweet and kind girl.
352
00:18:39,451 --> 00:18:42,996
Now, let's have the other girls
come introduce themselves
353
00:18:43,080 --> 00:18:45,415
so we can begin to make our choices.
354
00:18:45,499 --> 00:18:46,917
That means you.
355
00:18:49,962 --> 00:18:52,256
Um… My name is Amaryllis.
356
00:18:52,339 --> 00:18:55,300
I'm sorry, I just get so nervous
around big, strong men.
357
00:18:55,384 --> 00:18:57,928
You sure you want little ol' me
to participate?
358
00:18:58,011 --> 00:19:00,180
I feel so shy and embarrassed right now.
359
00:19:00,264 --> 00:19:02,474
But I'll do my best! I promise!
360
00:19:02,558 --> 00:19:04,643
[Kohaku] She changed her tone so quickly!
361
00:19:04,726 --> 00:19:05,936
[Ginro] She's a pro.
362
00:19:06,019 --> 00:19:07,938
Okay! We'll take you!
363
00:19:08,522 --> 00:19:09,857
[warrior] Next up!
364
00:19:10,858 --> 00:19:11,984
[Kohaku] Here we go.
365
00:19:12,067 --> 00:19:13,193
Please don't pick me.
366
00:19:13,277 --> 00:19:14,987
Please don't pick me.
Please don't pick me.
367
00:19:15,070 --> 00:19:16,280
Next one!
368
00:19:16,363 --> 00:19:18,365
Oh, sir, I, uh--
369
00:19:18,448 --> 00:19:20,993
[gasps] Guess that means I'm next.
370
00:19:21,076 --> 00:19:24,163
I'm not totally convinced
that you can pull off the cutesy,
371
00:19:24,246 --> 00:19:26,540
shy little girl routine like Amaryllis.
372
00:19:26,623 --> 00:19:30,002
So maybe you should go for the spry,
energetic type, yeah?
373
00:19:30,085 --> 00:19:32,004
-[Kohaku hesitating]
-[warrior] Next!
374
00:19:33,297 --> 00:19:34,506
My name is Koha…
375
00:19:34,590 --> 00:19:36,592
[in girly voice] I mean, I'm Kohaku!
376
00:19:36,675 --> 00:19:38,510
And fighting is like my…
377
00:19:38,594 --> 00:19:40,721
I mean, being full of energy is my thing.
378
00:19:40,804 --> 00:19:43,140
So you really oughtta pick me, okay?
379
00:19:43,223 --> 00:19:44,057
NOPE - DOABLE
REJECT - PASS
380
00:19:44,141 --> 00:19:46,518
Ooh. Well… That's a tough one.
381
00:19:46,602 --> 00:19:50,522
[Ginro] What in the heck
is wrong with you? That was super rough.
382
00:19:50,606 --> 00:19:53,692
Then again, I suppose
you are kind of attractive.
383
00:19:53,775 --> 00:19:56,278
Not to mention,
you've got a body that won't quit.
384
00:19:56,361 --> 00:19:59,948
My eyes aren't what they used to be,
but those curves will work.
385
00:20:00,032 --> 00:20:03,243
You won't be a problem at all.
386
00:20:07,998 --> 00:20:09,124
[Kohaku gasps]
387
00:20:17,591 --> 00:20:19,426
What's the big idea, Moz?
388
00:20:19,509 --> 00:20:22,429
[Moz] I just saw a bee.
Comes with the season.
389
00:20:22,512 --> 00:20:23,931
Bee. Huh.
390
00:20:25,933 --> 00:20:28,101
You pass! Quite doable!
391
00:20:28,977 --> 00:20:30,187
[Amaryllis chuckles]
392
00:20:31,647 --> 00:20:35,025
[Moz] Hmm. Kohaku, was it?
393
00:20:35,108 --> 00:20:36,318
[Kohaku] Hmm?
394
00:20:36,401 --> 00:20:37,569
I can tell.
395
00:20:38,737 --> 00:20:41,073
You're a strong one, aren't you?
396
00:20:41,156 --> 00:20:42,324
[gasps]
397
00:20:44,534 --> 00:20:46,870
You're actually just my type.
398
00:20:46,954 --> 00:20:49,122
I don't have a clue what you're after,
399
00:20:49,206 --> 00:20:50,958
but that's not my problem.
400
00:20:51,667 --> 00:20:54,378
Unless you try to spoil my fun
at the Inner Palace,
401
00:20:54,461 --> 00:20:57,214
because then things could get very ugly.
402
00:20:58,257 --> 00:21:00,968
I'll sneak over there
and find you sometime.
403
00:21:01,051 --> 00:21:03,470
I think we could have
a lot of fun together.
404
00:21:03,553 --> 00:21:04,513
[Kohaku scoffs]
405
00:21:04,596 --> 00:21:07,099
If you come looking for a fight,
I'll be ready.
406
00:21:07,182 --> 00:21:09,351
Sounds like a good time to me.
407
00:21:12,437 --> 00:21:15,899
-[Ibara] All right, last one. You there!
-[gasps]
408
00:21:16,316 --> 00:21:18,652
Now, introduce yourself, sweetie.
409
00:21:18,735 --> 00:21:19,987
[Ginro gasps]
410
00:21:20,654 --> 00:21:22,781
[Kohaku] He did help recover the lab.
411
00:21:22,864 --> 00:21:25,492
And he always comes through in a pinch.
412
00:21:28,120 --> 00:21:32,124
Hey! I'm Ginro…
I mean, my name is Ginrolina!
413
00:21:32,207 --> 00:21:35,002
And, like, I'm the furthest thing
from cute, ain't I?
414
00:21:35,085 --> 00:21:37,754
[Amaryllis] I knew he didn't
wanna get picked, but come on!
415
00:21:37,838 --> 00:21:40,465
A little tomboy! You try to act so tough,
416
00:21:40,549 --> 00:21:42,426
but you can't hide the fact
you're so cute!
417
00:21:42,509 --> 00:21:43,719
You pass, so come with us!
418
00:21:43,802 --> 00:21:44,636
PASS!
419
00:21:44,720 --> 00:21:45,971
[screams]
420
00:21:46,054 --> 00:21:49,016
I guess he really doesn't have a type!
421
00:21:53,312 --> 00:21:56,732
[Kohaku] Ha. It was close,
but we all made it through.
422
00:21:56,815 --> 00:21:58,942
The first hurdle has been cleared.
423
00:21:59,526 --> 00:22:02,362
We're heading toward the enemy base.
424
00:22:05,449 --> 00:22:06,700
[Senku] Now, then,
425
00:22:07,117 --> 00:22:09,328
the Petrification Beam Mission is on.
426
00:22:09,411 --> 00:22:11,580
We're about to shift into high gear.
427
00:22:12,748 --> 00:22:15,167
It's about time to get excited!
428
00:22:16,043 --> 00:22:18,045
[closing theme song playing]
429
00:23:56,017 --> 00:23:57,477
THIS IS A WORK OF FICTION.
THE PLANTS, ANIMALS,
430
00:23:57,561 --> 00:23:59,146
AND PRODUCTION METHODS DESCRIBED
ARE REALITY BASED.
431
00:23:59,229 --> 00:24:00,939
PLEASE DO NOT IMITATE WITHOUT EXPERTISE.30942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.