All language subtitles for 500 Nations The Story of Native Americans - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,220 --> 00:01:43,980 Hello, I'm Kevin Costner. Welcome back to 500 Nations. 2 00:01:44,640 --> 00:01:48,000 The first encounters between Europeans and Indian people. 3 00:01:48,520 --> 00:01:51,440 are some of the most famous and important events in world history. 4 00:01:52,500 --> 00:01:56,840 Most of us can recite the names of Christopher Columbus's ships, the year 5 00:01:56,840 --> 00:02:00,840 first landed in the New World, and how he mistakenly called the people he 6 00:02:00,840 --> 00:02:01,920 encountered their Indians. 7 00:02:02,740 --> 00:02:06,880 But few of us know the names of the people who greeted Columbus, or much 8 00:02:06,880 --> 00:02:07,880 the lives they led. 9 00:02:08,539 --> 00:02:10,220 How did they greet the strangers? 10 00:02:10,840 --> 00:02:12,420 Were they treated like gods? 11 00:02:12,720 --> 00:02:13,860 Were they feared? 12 00:02:14,280 --> 00:02:15,280 Were they attacked? 13 00:02:16,080 --> 00:02:20,540 Or were they treated as a new and exotic trading partner by a people who had a 14 00:02:20,540 --> 00:02:22,920 long history of dealing with other seafaring cultures? 15 00:02:23,940 --> 00:02:28,780 The first meeting between European and American worlds would bring two very 16 00:02:28,780 --> 00:02:30,260 different cultures into conflict. 17 00:02:30,940 --> 00:02:35,300 We take you now to the Caribbean, where the rough road of contact begins. 18 00:02:36,340 --> 00:02:40,100 500 Nations continues with A Clash of Cultures. 19 00:02:54,640 --> 00:03:00,880 How much damage, how many calamities, disruptions and devastations of kingdoms 20 00:03:00,880 --> 00:03:01,880 have there been? 21 00:03:03,760 --> 00:03:07,540 How many souls have perished in the Indies over the years? 22 00:03:08,080 --> 00:03:14,340 And how unjustly, how many unforgivable sins have been committed? 23 00:03:15,700 --> 00:03:17,240 Bartolome de las Casas. 24 00:03:19,140 --> 00:03:21,360 In December of 1492. 25 00:03:22,040 --> 00:03:26,180 Three ships, under the command of Christopher Columbus, approached the 26 00:03:26,180 --> 00:03:27,560 largest island in the Caribbean. 27 00:03:31,560 --> 00:03:35,980 For eight weeks, Columbus had traveled from the Bahamas to Cuba, finally 28 00:03:35,980 --> 00:03:40,960 reaching the site of modern -day Haiti and the Dominican Republic, the island 29 00:03:40,960 --> 00:03:42,580 would name Hispaniola. 30 00:03:45,940 --> 00:03:49,600 The island was then populated by people known as the Taino. 31 00:03:50,890 --> 00:03:54,490 One region was controlled by the paramount chief, Wakanagari. 32 00:04:03,310 --> 00:04:09,230 On Christmas Eve, while coasting along the shore, Columbus's flagship, the 33 00:04:09,230 --> 00:04:10,610 Maria, ran aground. 34 00:04:12,730 --> 00:04:18,940 When Wakanagari learned the news, He sent all his people from the town with 35 00:04:18,940 --> 00:04:22,320 large canoes to unload everything from the ship. 36 00:04:24,200 --> 00:04:30,160 So great was the care and diligence which that king exercised. And he 37 00:04:30,160 --> 00:04:35,840 was as diligent unloading the ship as in guarding what was taken to land in 38 00:04:35,840 --> 00:04:38,400 order that everything would be well cared for. 39 00:04:41,140 --> 00:04:43,080 Grateful for the island leader's help. 40 00:04:43,580 --> 00:04:46,280 Columbus accepted his invitation to come ashore. 41 00:04:48,520 --> 00:04:53,460 The admiral left to dine on shore and arrived at the time when five kings had 42 00:04:53,460 --> 00:04:57,200 come, all subject to the one who is called Wakanagari. 43 00:04:59,140 --> 00:05:04,080 Wakanagari came to receive the admiral as soon as he had reached land and took 44 00:05:04,080 --> 00:05:05,080 him by the arm. 45 00:05:10,190 --> 00:05:14,030 Columbus was immediately struck by the beauty of Taino life. 46 00:05:15,230 --> 00:05:22,130 The king observes a very wonderful estate in such a dignified manner that 47 00:05:22,130 --> 00:05:23,130 a pleasure to see. 48 00:05:25,010 --> 00:05:27,650 Neither better people nor land can there be. 49 00:05:28,110 --> 00:05:31,130 The houses and the villages are so pretty. 50 00:05:31,770 --> 00:05:34,110 They love their neighbors as themselves. 51 00:05:35,050 --> 00:05:37,830 And they have the sweetest speech in the world. 52 00:05:38,290 --> 00:05:39,490 And they are gentle. 53 00:05:40,060 --> 00:05:41,540 and are always laughing. 54 00:05:42,860 --> 00:05:44,040 Christopher Columbus. 55 00:05:47,240 --> 00:05:52,400 As a token of gratitude for the rescue of his men and supplies, Columbus 56 00:05:52,400 --> 00:05:58,000 presented Guacanagari with a red cape, a prestigious item among the Taino elite. 57 00:06:00,020 --> 00:06:05,240 In return, Guacanagari gave Columbus a golden tiara he wore on his head. 58 00:06:06,040 --> 00:06:08,700 To Guacanagari, it was a fair exchange. 59 00:06:09,370 --> 00:06:14,370 a gesture of mutual respect and recognition, the opening of trade 60 00:06:14,370 --> 00:06:15,370 equals. 61 00:06:16,110 --> 00:06:20,290 To Columbus, it was a crown, a symbol of authority. 62 00:06:21,210 --> 00:06:25,410 Huacanagari was surrendering his lands and people to Spain. 63 00:06:27,330 --> 00:06:30,370 But Columbus was not simply looking to rule people. 64 00:06:30,690 --> 00:06:33,810 He saw something much more valuable to his future. 65 00:06:35,050 --> 00:06:36,410 He saw a goal. 66 00:06:37,580 --> 00:06:40,560 The prize he could take back to his sponsors in Europe. 67 00:06:43,280 --> 00:06:44,880 There was wealth to be had. 68 00:06:45,180 --> 00:06:49,820 And to the Europeans of the time, wealth belonged to those strong enough to take 69 00:06:49,820 --> 00:06:50,820 it. 70 00:06:58,200 --> 00:07:01,940 Now I have ordered my men to build a tower and a fort. 71 00:07:02,720 --> 00:07:04,700 Not that I believe it to be necessary. 72 00:07:05,660 --> 00:07:10,340 For it is obvious that with this man that I bring, I could subdue all of this 73 00:07:10,340 --> 00:07:14,100 island, since the people are naked and without arms. 74 00:07:15,720 --> 00:07:22,320 But it is right that this tower be made, so that with love and fear they will 75 00:07:22,320 --> 00:07:23,320 obey. 76 00:07:37,640 --> 00:07:41,740 Leaving behind a contingent of men in a fort built from the timbers of the Santa 77 00:07:41,740 --> 00:07:44,980 Maria, Columbus set sail for Europe. 78 00:07:46,120 --> 00:07:51,940 With him, he would carry the news of a new world, gold and docile island 79 00:07:53,340 --> 00:07:58,420 Guacanagari and the Taino had no way of knowing what was about to happen to 80 00:07:58,420 --> 00:07:59,660 their ancient way of life. 81 00:08:03,150 --> 00:08:07,370 The Taino's ancestors were part of a series of migrations of South American 82 00:08:07,370 --> 00:08:10,650 Indian people dating back over 2 ,000 years. 83 00:08:13,810 --> 00:08:17,190 They farmed the land and harvested the wealth of the sea. 84 00:08:19,290 --> 00:08:24,650 Taino traders traveled in huge ocean -going canoes capable of carrying up to 85 00:08:24,650 --> 00:08:25,650 men. 86 00:08:28,530 --> 00:08:32,270 Boats laden with feathers, gold, wood, pottery. 87 00:08:32,780 --> 00:08:35,840 beautiful birds, cotton fabric, and food. 88 00:08:38,539 --> 00:08:41,580 Island nations were woven together by trade. 89 00:08:42,580 --> 00:08:47,040 Trade was the communication system by which nations knew one another and 90 00:08:47,040 --> 00:08:48,040 maintained peace. 91 00:08:50,180 --> 00:08:55,380 Some trading partners even exchanged their names to create lasting bonds 92 00:08:55,380 --> 00:08:56,380 their communities. 93 00:09:06,960 --> 00:09:11,380 By the time of contact, there were well over a million people living in the 94 00:09:11,380 --> 00:09:12,380 Caribbean. 95 00:09:13,000 --> 00:09:17,320 Local community leaders were subject to powerful regional leaders, like 96 00:09:17,320 --> 00:09:22,300 Huacanagari, who controlled trade with large personal fleets and warehouses of 97 00:09:22,300 --> 00:09:23,300 commodities. 98 00:09:26,800 --> 00:09:33,280 Into this world, Columbus returned in November 1493 with a military flotilla 99 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 17 ships. 100 00:09:36,330 --> 00:09:41,570 Under his command were armor -clad soldiers, mounted cavalry, attack dogs, 101 00:09:41,570 --> 00:09:42,570 guns. 102 00:09:43,710 --> 00:09:46,990 The Spanish conquest of the Caribbean began. 103 00:09:51,450 --> 00:09:56,750 Gold mines were opened, and the Taino were enslaved, forced to mine the ore. 104 00:09:59,450 --> 00:10:05,230 A Spanish priest, Bartolome de las Casas, who accompanied Columbus on his 105 00:10:05,230 --> 00:10:08,890 voyage, spoke out against the cruel treatment of the Taino people. 106 00:10:10,850 --> 00:10:15,670 It is not possible to recount the hundredth part of what I have seen with 107 00:10:15,670 --> 00:10:16,670 eyes. 108 00:10:17,270 --> 00:10:22,270 A man had need to have a body of iron to undergo the labor they endure in 109 00:10:22,270 --> 00:10:24,050 getting gold out of the mines. 110 00:10:26,410 --> 00:10:31,390 They must delve and search a hundred times over in the inner parts of the 111 00:10:31,390 --> 00:10:36,100 mountains till they dig them down from top to bottom. 112 00:10:36,940 --> 00:10:40,080 They must work the very rock hollow. 113 00:10:41,900 --> 00:10:43,260 Bartolomé de las Casas. 114 00:10:48,320 --> 00:10:50,800 Epidemic and famine swept the island. 115 00:10:53,920 --> 00:10:58,600 Yet the Spanish continued to demand that the beleaguered Taino supply them with 116 00:10:58,600 --> 00:10:59,920 both food and labor. 117 00:11:04,370 --> 00:11:07,750 Garrisons were strung across the island to fortify the gold field. 118 00:11:09,830 --> 00:11:14,890 When resistance sprang up, Columbus sent out military units to terrorize towns 119 00:11:14,890 --> 00:11:15,890 into submission. 120 00:11:38,510 --> 00:11:43,290 They were so relentlessly persecuted and pursued with their wives and children 121 00:11:43,290 --> 00:11:48,410 up into the hills so tired hungry and harassed 122 00:11:48,410 --> 00:11:54,670 And there went with them disease death and 123 00:11:54,670 --> 00:11:59,210 misery Just as if they had been killed in the wars 124 00:12:02,570 --> 00:12:07,190 They died of hunger and sickness that surrounded them and the fatigue and 125 00:12:07,190 --> 00:12:08,470 oppression that followed. 126 00:12:09,830 --> 00:12:16,690 After 1496, no more than a third remained of the multitudes that had been 127 00:12:16,690 --> 00:12:17,690 island. 128 00:12:19,130 --> 00:12:24,570 Taino's suffering was so severe that thousands took their own lives rather 129 00:12:24,570 --> 00:12:25,570 submit. 130 00:12:26,970 --> 00:12:29,910 Wherefore many went to the woods and there hung themselves. 131 00:12:31,020 --> 00:12:38,000 after having killed their children, saying it was far better to die than to 132 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 so miserably. 133 00:12:39,980 --> 00:12:42,840 Some threw themselves from the high cliffs down precipices. 134 00:12:43,600 --> 00:12:45,360 Others jumped into the sea. 135 00:12:45,620 --> 00:12:48,180 And others starved themselves to death. 136 00:12:49,620 --> 00:12:52,040 Benzoni, soldier for Spain. 137 00:12:54,300 --> 00:12:59,260 Some escaped into the mountains, including Guacanagari, the paramount 138 00:12:59,260 --> 00:13:00,260 had befriended Columbus. 139 00:13:01,710 --> 00:13:04,630 He soon died a homeless wanderer. 140 00:13:07,850 --> 00:13:14,110 By 1503, 11 years after Columbus's first voyage, only a few pockets of 141 00:13:14,110 --> 00:13:15,110 resistance remained. 142 00:13:17,370 --> 00:13:22,690 In the mountainous region of Sharawa, Taino people ruled by a woman named 143 00:13:22,690 --> 00:13:26,450 Anacaona successfully evaded Spanish demands for labor. 144 00:13:28,370 --> 00:13:32,910 Determined to break the resistance, the Spanish governor requested a diplomatic 145 00:13:32,910 --> 00:13:33,910 meeting. 146 00:13:35,250 --> 00:13:41,090 Ana Caona agreed and summoned 80 regional sub -chiefs to her statehouse 147 00:13:41,090 --> 00:13:42,090 meeting. 148 00:13:45,810 --> 00:13:51,230 When the 80 leaders were gathered inside, the governor gave a signal and a 149 00:13:51,230 --> 00:13:53,610 thatched statehouse was set on fire. 150 00:13:58,660 --> 00:14:01,140 Soldiers lined up outside with swords. 151 00:14:01,800 --> 00:14:05,900 Taino leaders who did not burn were killed as they fled the blaze. 152 00:14:09,220 --> 00:14:13,480 Anakoona was spared, only to be later executed by hanging. 153 00:14:17,320 --> 00:14:22,540 In the aftermath of the bloody carnage, a little boy stood among the ashes and 154 00:14:22,540 --> 00:14:25,320 smoke beside the charred remains of his father. 155 00:14:26,190 --> 00:14:29,450 a boy whose name the Spanish would come to remember well, 156 00:14:30,210 --> 00:14:31,210 Enrique. 157 00:14:43,810 --> 00:14:48,450 The child who witnessed the murder of his father and the other Taino leaders 158 00:14:48,450 --> 00:14:52,930 Charoah was taken away from the killing field by a Spanish priest. 159 00:14:54,190 --> 00:14:58,190 He was placed in the care of missionaries and baptized Enrique. 160 00:14:59,590 --> 00:15:05,610 Although raised by Spaniards, he never forgot his own identity, heir to the 161 00:15:05,610 --> 00:15:08,410 chiefdom of the Bajoruco region of the island. 162 00:15:18,270 --> 00:15:22,490 Enrique was a tall and graceful man with a well -proportioned body. 163 00:15:23,600 --> 00:15:29,620 His face was neither handsome nor ugly, but that of a serious and stern man. 164 00:15:31,540 --> 00:15:38,120 He married a native, a woman of excellent and noble lineage, named Doña 165 00:15:39,700 --> 00:15:41,180 Bartolome de las Casas. 166 00:15:43,200 --> 00:15:47,760 The Spanish government created a labor grant system under which individual 167 00:15:47,760 --> 00:15:52,520 Spanish landholders were given village populations to use as forced labor. 168 00:15:54,250 --> 00:15:59,110 Enrique, his wife, and his people were turned over to a debauched young 169 00:15:59,110 --> 00:16:00,290 named Valenzuela. 170 00:16:01,410 --> 00:16:02,790 They were at his mercy. 171 00:16:04,670 --> 00:16:07,450 The priest, Las Casas, protested. 172 00:16:08,430 --> 00:16:12,110 In a more just world, Enrique would have been the master. 173 00:16:13,570 --> 00:16:18,870 Valenzuela viewed Enrique as a slave and valued him less than manure in the 174 00:16:18,870 --> 00:16:19,870 street. 175 00:16:21,000 --> 00:16:25,540 Enrique complied with Valenzuela's tyrannical demands, for which he was 176 00:16:25,540 --> 00:16:29,200 with regular beatings and robbed of his last remaining possessions. 177 00:16:30,320 --> 00:16:34,540 His many appeals to Spanish authorities fell on deaf ears. 178 00:16:35,860 --> 00:16:40,600 When Valenzuela raped his wife, Enrique reached his breaking point. 179 00:16:45,560 --> 00:16:48,900 He and his followers escaped to their homeland. 180 00:16:49,400 --> 00:16:51,000 in the lofty Bajoruco mountain. 181 00:16:57,280 --> 00:17:00,660 The Spanish came to call him the rebel Enrique. 182 00:17:01,500 --> 00:17:06,000 And those who followed him were termed rebels and insurgents. 183 00:17:07,000 --> 00:17:11,400 Although in truth they were not rebelling, but only fleeing from their 184 00:17:11,400 --> 00:17:18,079 enemies who were misusing and destroying them just as a cow or an ox. 185 00:17:18,460 --> 00:17:20,520 tries to escape from the slaughterhouse. 186 00:17:22,040 --> 00:17:23,319 Bartolome de las Casas. 187 00:17:25,680 --> 00:17:27,540 Enrique organized his people. 188 00:17:28,600 --> 00:17:33,020 Women, children, and elderly were sent into caves high in the mountain, where 189 00:17:33,020 --> 00:17:36,680 they raised chickens and cultivated gardens to feed the resistance army. 190 00:17:38,980 --> 00:17:41,440 Scouts were posted on every crag and path. 191 00:17:41,860 --> 00:17:44,900 Heavy boulders rolled into place above the footpaths. 192 00:17:46,930 --> 00:17:51,690 Enrique instructed his men to fight only in self -defense, to kill Spaniards 193 00:17:51,690 --> 00:17:56,010 only in the course of battle, and otherwise to simply deprive them of 194 00:17:56,010 --> 00:17:57,010 arms. 195 00:17:58,930 --> 00:18:02,850 At first, the Spanish army was confident they would quickly crush the Taino 196 00:18:02,850 --> 00:18:03,850 visitors. 197 00:18:06,830 --> 00:18:12,470 But Enrique's people, armed only with spears, iron spikes, fish bones, and 198 00:18:12,470 --> 00:18:16,460 and arrows, fought with fierce determination against the Spanish and 199 00:18:16,460 --> 00:18:17,460 sophisticated arms. 200 00:18:20,000 --> 00:18:23,380 Time after time, they forced the enemy to retreat. 201 00:18:26,280 --> 00:18:30,240 During one fierce battle, Valenzuela himself was captured. 202 00:18:31,060 --> 00:18:34,460 But even this mortal enemy's life would be spared. 203 00:18:35,000 --> 00:18:36,760 Enrique ordered him released. 204 00:18:38,940 --> 00:18:44,370 As word of Enrique's victory spread across the island, many Taino fled to 205 00:18:44,370 --> 00:18:46,510 refuge and joined the fight for freedom. 206 00:18:48,570 --> 00:18:50,050 His legend grew. 207 00:18:50,910 --> 00:18:55,790 It was said that Enrique never slept at night, that he himself patrolled the 208 00:18:55,790 --> 00:18:56,790 village until dawn. 209 00:18:58,130 --> 00:19:01,450 For over a decade, he fought Spain to a standstill. 210 00:19:02,870 --> 00:19:07,690 Finally, unable to defeat the guerrillas on their own territory, an exhausted 211 00:19:07,690 --> 00:19:11,210 and humiliated Spanish government made overtures of peace. 212 00:19:15,760 --> 00:19:21,480 I know the Spanish very well because they killed my father and grandfather 213 00:19:21,480 --> 00:19:26,200 all the people of the kingdom of Sharawa and reduced the population of the 214 00:19:26,200 --> 00:19:27,720 entire island of Española. 215 00:19:29,000 --> 00:19:34,000 I have fled to my own land where neither I nor any of my followers are harming 216 00:19:34,000 --> 00:19:38,920 anyone but are simply defending ourselves against those who came to 217 00:19:38,920 --> 00:19:39,920 kill us. 218 00:19:40,620 --> 00:19:42,980 I need not talk to another Spaniard. 219 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 Enrique. 220 00:19:46,509 --> 00:19:52,610 But there was one Spaniard to whom Enrique would still talk, the priest Las 221 00:19:52,610 --> 00:19:53,610 Casas. 222 00:19:55,070 --> 00:20:00,250 After many years spent demanding the king act to stop Spanish atrocities in 223 00:20:00,250 --> 00:20:04,590 New World, Las Casas had been officially designated protector of the Indians. 224 00:20:05,130 --> 00:20:08,450 He now sought out Enrique in his mountain stronghold. 225 00:20:11,010 --> 00:20:14,270 Two months later, Las Casas and Enrique... 226 00:20:14,730 --> 00:20:18,530 appeared before Spanish authorities and negotiated a truce. 227 00:20:22,590 --> 00:20:28,890 Fourteen years after it began, the rebellion came to an end, but only after 228 00:20:28,890 --> 00:20:32,230 Spanish agreed to guarantee freedom for Enrique's people. 229 00:20:37,170 --> 00:20:42,370 At the base of the Cibao Mountains, Enrique settled with his 4 ,000 230 00:20:43,070 --> 00:20:46,430 the last members of a culture that had flourished for millennia. 231 00:20:48,710 --> 00:20:53,590 By the end of the century, the Taino population that Las Casas had estimated 232 00:20:53,590 --> 00:20:57,210 two million was officially reported extinct. 233 00:21:07,090 --> 00:21:10,190 What does the name de Soto mean to me? It means... 234 00:21:13,930 --> 00:21:15,650 The personification of evil. 235 00:21:32,530 --> 00:21:39,330 In the late spring of 1539, less than 50 years 236 00:21:39,330 --> 00:21:45,900 after Columbus, Less than 20 years after the fall of the Aztec Empire, Spanish 237 00:21:45,900 --> 00:21:51,140 conquistador Hernando de Soto landed on the west Florida coast, north of present 238 00:21:51,140 --> 00:21:52,140 -day Tampa Bay. 239 00:21:59,140 --> 00:22:03,580 He rode at the head of a 600 -man army, 200 mounted. 240 00:22:05,000 --> 00:22:10,000 They were supported by 100 servants, herds of horses, pack animals. 241 00:22:10,360 --> 00:22:12,560 swine, and trained attack dogs. 242 00:22:15,480 --> 00:22:19,500 Unable to carry the quantity of food needed to support the massive 243 00:22:20,160 --> 00:22:25,520 De Soto would feed his men and animals on the bounty of the towns they entered. 244 00:22:27,360 --> 00:22:31,900 The invaders came prepared to take their provisions by force. 245 00:22:40,200 --> 00:22:45,700 In July, De Soto struck north into the lands of the Timucua people, chiefdoms 246 00:22:45,700 --> 00:22:49,240 fishermen and farmers scattered across the northern Florida peninsula. 247 00:23:21,200 --> 00:23:24,460 One by one villages were plundered by the marauding art 248 00:23:24,460 --> 00:23:37,280 Indian 249 00:23:37,280 --> 00:23:42,100 people were enslaved as burden bearers chained together with iron neck collars 250 00:23:42,100 --> 00:23:48,740 in groups of 30 If they were men of virtue 251 00:23:49,770 --> 00:23:52,010 They would not have left their own country. 252 00:23:52,510 --> 00:23:59,050 They have made highwaymen adulterers and murderers of themselves without 253 00:23:59,050 --> 00:24:02,730 shame of men or fear of any god. 254 00:24:04,130 --> 00:24:05,130 Timucua. 255 00:24:08,310 --> 00:24:11,650 But the Timucua were people who also knew of war. 256 00:24:13,330 --> 00:24:18,790 As the Spanish army advanced, news reached one leader, Urrutina. 257 00:24:19,290 --> 00:24:22,710 who was secure in a military strength that had never failed him. 258 00:24:26,590 --> 00:24:29,750 As the Spanish force neared Urrutina's town, 259 00:24:30,530 --> 00:24:36,370 De Soto sent a messenger ahead with a warning to submit or be destroyed. 260 00:24:40,030 --> 00:24:41,310 Urrutina responded. 261 00:24:43,910 --> 00:24:45,850 I am king in my land. 262 00:24:47,050 --> 00:24:53,030 I... And all of my people have vowed to die a hundred deaths to maintain the 263 00:24:53,030 --> 00:24:54,050 freedom of our land. 264 00:24:56,010 --> 00:25:01,890 This is our answer, both for the present and forevermore. 265 00:25:04,050 --> 00:25:07,890 De Soto entered Irutina's town with his army in battle formation. 266 00:25:08,490 --> 00:25:10,990 But oddly, they met no resistance. 267 00:25:12,610 --> 00:25:17,170 The chief, who had promised such defiance, seemed to have completely 268 00:25:18,190 --> 00:25:20,690 But the surface belied the reality. 269 00:25:22,110 --> 00:25:27,170 While the Spaniards gorged upon the town's food stores, Urrutina secretly 270 00:25:27,170 --> 00:25:29,810 summoned fighting men from throughout the region. 271 00:25:31,410 --> 00:25:36,670 Then, playing out a military chess game, the young chief invited De Soto to 272 00:25:36,670 --> 00:25:39,610 witness Timucua military maneuvers in a large field. 273 00:25:40,650 --> 00:25:41,670 His plan? 274 00:25:42,190 --> 00:25:46,590 To amass his army and launch a surprise attack on the Spanish force. 275 00:25:48,460 --> 00:25:50,980 But de Soto had been forewarned by a spy. 276 00:25:53,340 --> 00:25:57,660 Matching the Indian leader move for move, he brought his army to the field 277 00:25:57,660 --> 00:25:58,660 battle formation. 278 00:26:02,260 --> 00:26:05,560 To the rear of the Timucua force were two lakes. 279 00:26:06,500 --> 00:26:11,900 To their flank were forests, and in front of them, the Spanish army. 280 00:26:13,180 --> 00:26:15,180 Suddenly, de Soto gave a signal. 281 00:26:16,240 --> 00:26:17,280 Urrutina was seized. 282 00:26:17,840 --> 00:26:18,900 and the Spaniards attacked. 283 00:26:21,580 --> 00:26:23,700 Spanish cavalry thundered forward. 284 00:26:24,180 --> 00:26:27,400 Their forces flew, driving into the Timucuan ranks. 285 00:26:32,580 --> 00:26:34,760 Outmatched, the Indian force fell back. 286 00:26:39,940 --> 00:26:42,140 Some ran towards the shelter of trees. 287 00:26:46,540 --> 00:26:52,360 Hundreds more plunged into the lake nearby, swimming out into the deep water 288 00:26:52,360 --> 00:26:53,540 evade their pursuers. 289 00:26:55,000 --> 00:26:59,240 The Spaniards fired into the lake, trying to force the Timucua to 290 00:27:03,280 --> 00:27:08,520 Indian resistors had to tread water constantly, but by nightfall, not a 291 00:27:08,520 --> 00:27:09,620 man had yielded. 292 00:27:10,180 --> 00:27:13,280 A Spanish chronicler observed the agonizing struggle. 293 00:27:14,660 --> 00:27:20,800 And now, They continued to torment the Indians, never once letting them set 294 00:27:20,800 --> 00:27:25,780 on the shore, hoping that they would become exhausted by the swimming and as 295 00:27:25,780 --> 00:27:27,480 result give up the more quickly. 296 00:27:28,260 --> 00:27:32,040 Thus, they threatened with death those who would not surrender. 297 00:27:34,020 --> 00:27:38,740 Regardless of how much the Castilians afflicted them, they could not do enough 298 00:27:38,740 --> 00:27:41,560 to keep them from showing their spirit and strength. 299 00:27:44,040 --> 00:27:48,320 For even though these men realized that they were without hope of help in the 300 00:27:48,320 --> 00:27:55,280 hardships and danger they were experiencing, some chose death 301 00:27:55,280 --> 00:27:56,800 as their lesser evil. 302 00:28:03,720 --> 00:28:09,820 It was not until late the following morning that 200 survivors surrendered 303 00:28:09,820 --> 00:28:10,759 body. 304 00:28:10,760 --> 00:28:16,660 They had been swimming 24 hours, and it was a great pity to see them emerge from 305 00:28:16,660 --> 00:28:22,760 the lagoon, half drowned and swollen and transfixed by the toil, 306 00:28:22,880 --> 00:28:27,280 hunger, fatigue, and lack of sleep they had suffered. 307 00:28:28,940 --> 00:28:31,640 Garcilaso de la Vega, Spanish chronicler. 308 00:28:33,800 --> 00:28:38,300 The remaining seven were dragged out of the water at knife point by De Soto's 309 00:28:38,300 --> 00:28:39,300 men. 310 00:28:41,420 --> 00:28:45,480 The Timucuan prisoners were chained and distributed among the Spanish soldiers 311 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 as slaves. 312 00:28:49,340 --> 00:28:52,160 Urrutina was imprisoned inside his own statehouse. 313 00:28:52,800 --> 00:28:55,960 He would make one last act of defiance. 314 00:28:57,260 --> 00:29:02,040 Pretending to have passively accepted his defeat, he lulled De Soto within his 315 00:29:02,040 --> 00:29:03,040 reach. 316 00:29:03,820 --> 00:29:08,700 Suddenly, he lunged at the Spanish leader, smashing his face with chained 317 00:29:10,800 --> 00:29:15,540 The chief gave out such a tremendous roar that it could be heard for a 318 00:29:15,540 --> 00:29:16,540 of a league around. 319 00:29:16,820 --> 00:29:21,640 The blow was so fierce that the Soto was unconscious for more than half an hour, 320 00:29:21,660 --> 00:29:24,460 and he bled through the eyes, nose, and mouth. 321 00:29:26,740 --> 00:29:30,400 Simultaneously, Urrutina was gored by twelve swordsmen. 322 00:29:33,180 --> 00:29:38,510 Outside. The Timucua fell upon their captors, fighting with stones, pots of 323 00:29:38,510 --> 00:29:40,490 boiling food, anything at hand. 324 00:29:43,430 --> 00:29:46,870 The Spaniards turned upon them, killing indiscriminately. 325 00:29:49,230 --> 00:29:55,850 They were valiant and spirited people, and had they found themselves free, 326 00:29:55,850 --> 00:29:57,090 have done more harm. 327 00:29:57,910 --> 00:30:00,970 With all that, imprisoned as they were. 328 00:30:01,550 --> 00:30:07,010 They tried to do everything they could, and for this reason the Spaniards killed 329 00:30:07,010 --> 00:30:13,530 each of them, not permitting a single one to live, which was a great pity. 330 00:30:46,250 --> 00:30:51,010 In a certain way, I feel like the land has a memory of its own, and the memory 331 00:30:51,010 --> 00:30:54,730 of the suffering can still be felt in the southeastern United States. 332 00:30:54,970 --> 00:30:59,630 You can go into sites where Indian villages, and even we might say cities, 333 00:30:59,630 --> 00:31:03,390 were, and you can see the ruins, you can see the mounds where people were 334 00:31:03,390 --> 00:31:05,450 buried, and you don't see the people. 335 00:31:05,710 --> 00:31:09,030 And you know immediately there was a great and tragic story there. 336 00:31:09,250 --> 00:31:13,450 So I think that the story still lives, even if it's not in our history books, 337 00:31:13,650 --> 00:31:15,050 it's in the land itself. 338 00:31:23,370 --> 00:31:27,930 Having laid waste to the Timucua, De Soto marched his army north. 339 00:31:29,750 --> 00:31:35,270 In the spring of 1540, he approached a town near present -day Columbia, South 340 00:31:35,270 --> 00:31:36,270 Carolina. 341 00:31:36,830 --> 00:31:41,390 Cofita Cheque, a farming community with a religious and social heritage, 342 00:31:41,590 --> 00:31:43,930 reaching back to the ancient mound builders. 343 00:31:53,480 --> 00:31:56,840 The army's approach was monitored by the people of Kofita -Cheki. 344 00:31:59,680 --> 00:32:03,540 They hid what they could of their food stores and sent their elderly chieftess 345 00:32:03,540 --> 00:32:05,920 away to a town removed from De Soto's path. 346 00:32:10,120 --> 00:32:14,620 When De Soto reached the bank of the watery river, the niece of the old 347 00:32:14,620 --> 00:32:16,440 chieftess crossed the river to meet him. 348 00:32:18,620 --> 00:32:23,140 Relying on diplomacy rather than military force, She hoped to persuade 349 00:32:23,140 --> 00:32:24,920 Spaniard to spare her people. 350 00:32:27,720 --> 00:32:33,240 The mistress of her town and eight of her ladies embarked in a canoe, which 351 00:32:33,240 --> 00:32:35,800 been covered with a great canopy and adorned with ornaments. 352 00:32:36,440 --> 00:32:41,600 It was towed by a second one, which bore six principal Indians and many oarsmen. 353 00:32:42,260 --> 00:32:45,440 In this manner, they all crossed the river. 354 00:32:46,960 --> 00:32:51,740 The mistress of Kofi Tacheki came before De Soto and, after paying her respects, 355 00:32:52,080 --> 00:32:56,020 seated herself upon a chair which her subjects had brought for her. 356 00:32:57,380 --> 00:32:59,540 She alone spoke with the governor. 357 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 Excellent, Lord. 358 00:33:03,460 --> 00:33:09,160 Although my possibility does not equal my wishes, for goodwill is more worthy 359 00:33:09,160 --> 00:33:13,020 than all the treasures of the world which may be offered without it. 360 00:33:14,060 --> 00:33:20,220 With very sincere and open goodwill, I offer you my person, my land, 361 00:33:20,400 --> 00:33:23,440 my vassals, and this poor service. 362 00:33:26,280 --> 00:33:30,740 Unwrapping a great strand of pearls from her neck, she presented them to De 363 00:33:30,740 --> 00:33:31,740 Soto. 364 00:33:33,100 --> 00:33:38,080 Struck with admiration, De Soto called her the Lady of Kofidaceki. 365 00:33:39,020 --> 00:33:44,040 But her generosity and graciousness would not prevent the plunder of her 366 00:33:46,480 --> 00:33:49,940 The Spaniards feasted on 600 bushels of corn. 367 00:33:51,420 --> 00:33:54,100 They looted the graves and temples for pearls. 368 00:33:55,720 --> 00:34:00,340 Then de Soto demanded that the old chieftess be summoned from hiding to 369 00:34:00,340 --> 00:34:01,340 submission. 370 00:34:03,740 --> 00:34:08,219 Finally, a 21 -year -old adopted son of the chieftess was pressed into leading 371 00:34:08,219 --> 00:34:09,219 the army to her. 372 00:34:11,210 --> 00:34:16,310 The Spaniards marched out of town behind the young guide, stopping some time 373 00:34:16,310 --> 00:34:17,690 later in the forest to eat. 374 00:34:21,590 --> 00:34:26,210 He began to grow morose and to sit contemplatively with his hand on his 375 00:34:27,570 --> 00:34:30,050 He gave some long and profound sighs. 376 00:34:32,790 --> 00:34:38,550 Then, as he sat in the midst of the Spaniards, he began to remove his arrows 377 00:34:38,550 --> 00:34:40,130 at a time and very slowly. 378 00:34:42,470 --> 00:34:47,810 Observing that the Castilians were not watching him, he struck himself in the 379 00:34:47,810 --> 00:34:54,650 gullet in such a way as to inflict a mortal wound and thus died instantly. 380 00:34:57,270 --> 00:35:02,110 When the Indian bearers were asked why the boy had taken his life, they 381 00:35:02,110 --> 00:35:03,110 explained. 382 00:35:04,990 --> 00:35:09,370 He realized that the act of guiding these people to his mother's present 383 00:35:09,370 --> 00:35:10,370 location 384 00:35:10,730 --> 00:35:13,370 was unworthy of the love she bore him. 385 00:35:17,030 --> 00:35:20,030 The elderly chieftess remained undiscovered. 386 00:35:20,510 --> 00:35:25,190 But before resuming his march, De Soto took her young niece, the lady of 387 00:35:25,190 --> 00:35:26,890 Cafetacechi, as his hostage. 388 00:35:29,310 --> 00:35:35,430 After days of traveling west, she managed a daring escape, even recovering 389 00:35:35,430 --> 00:35:36,430 of the plundered pearls. 390 00:35:39,720 --> 00:35:44,820 DeSoto would not pursue her. He moved on, crossing the Appalachian Mountains. 391 00:35:46,700 --> 00:35:52,620 In July, he traveled down a broad river into the territory of the Cusa, what is 392 00:35:52,620 --> 00:35:53,680 now northern Alabama. 393 00:35:55,280 --> 00:36:00,360 The Spaniards were amazed by the size and wealth of the Cusa nation, where a 394 00:36:00,360 --> 00:36:05,460 single day's march took them through 12 towns, each surrounded by vast fields of 395 00:36:05,460 --> 00:36:06,460 crops. 396 00:36:06,880 --> 00:36:11,680 When they reached the Cusa capital, They were met on the road by a thousand men 397 00:36:11,680 --> 00:36:15,940 wearing great feathered headdresses and bearing their young chief on a letter. 398 00:36:18,280 --> 00:36:23,920 After replenishing their supplies, de Soto and his men departed without 399 00:36:23,920 --> 00:36:24,920 incident. 400 00:36:25,640 --> 00:36:30,180 With them, they would take stories of Cusa wealth that would become legendary 401 00:36:30,180 --> 00:36:31,180 Spain. 402 00:36:32,100 --> 00:36:36,480 As the army headed west, they left behind one man too sick to travel. 403 00:36:36,900 --> 00:36:39,820 A decision... that would shatter the Kusa world. 404 00:36:43,260 --> 00:36:49,760 On October 18, 1540, de Soto arrived at the fortified town of Movila 405 00:36:49,760 --> 00:36:53,000 in the territory of the powerful Mobile nation. 406 00:36:53,740 --> 00:36:56,440 The Mobile had been preparing for this moment. 407 00:36:57,700 --> 00:37:02,620 Inside a strong defensive wall replete with towers, a war council was in 408 00:37:02,620 --> 00:37:03,620 progress. 409 00:37:04,360 --> 00:37:09,780 Upon the arrival of the Spaniards, a man described as a Captain General was sent 410 00:37:09,780 --> 00:37:10,780 out to confront them. 411 00:37:12,080 --> 00:37:18,680 Who are these thieves and vagabonds who keep shouting, come forth, come forth, 412 00:37:18,900 --> 00:37:24,240 with as little consideration as if they were talking with some such person as 413 00:37:24,240 --> 00:37:25,240 themselves? 414 00:37:26,000 --> 00:37:32,760 No one can endure longer the insolence of these demons, and it is therefore... 415 00:37:33,210 --> 00:37:39,990 Only right that they die today, torn into pieces for their infamy, and that 416 00:37:39,990 --> 00:37:44,590 this way an end be given to their wickedness and tyranny. 417 00:37:45,950 --> 00:37:50,650 As he finished speaking, the Captain General was struck down with a Spanish 418 00:37:50,650 --> 00:37:51,650 sword. 419 00:37:52,890 --> 00:37:57,350 Instantly, thousands of mobile fighters filled out, driving back to Spanish. 420 00:37:57,650 --> 00:38:01,930 Fighting so fiercely, they even grabbed the Cavalier's lances by the blade. 421 00:38:03,180 --> 00:38:07,640 The Indians fought with so great spirit that they drove us outside again and 422 00:38:07,640 --> 00:38:08,640 again. 423 00:38:08,740 --> 00:38:10,300 Elba, planet planet. 424 00:38:15,840 --> 00:38:19,620 But the Spanish soldiers broke through the town's fortifications with battle 425 00:38:19,620 --> 00:38:22,280 axes and drove the mobile inside their home. 426 00:38:29,000 --> 00:38:31,420 De Soto ordered the houses set on fire. 427 00:38:33,520 --> 00:38:39,140 Wind fanned the flames, engulfing the town in thick smoke, while De Soto kept 428 00:38:39,140 --> 00:38:41,320 the trumpets, pipes, and drums blaring. 429 00:38:43,760 --> 00:38:46,360 And yet, the mobile battled ever more desperately. 430 00:38:50,460 --> 00:38:55,420 Women fought frantically beside the men, prompting one Spanish soldier to say, 431 00:38:55,500 --> 00:38:57,940 they fought with the desire to die. 432 00:39:06,730 --> 00:39:10,850 Finally, at sunset, after nine hours of battle, it ended. 433 00:39:13,890 --> 00:39:18,290 Eyewitness estimates of the mobile dead ranged up to 11 ,000. 434 00:39:20,930 --> 00:39:24,230 Bodies littered the streets between the charred remains of buildings. 435 00:39:26,830 --> 00:39:29,110 Even the Spaniards reeled in shock. 436 00:39:30,910 --> 00:39:34,490 One soldier emerged from the silence of the aftermath frozen. 437 00:39:35,150 --> 00:39:38,310 like a wooden statue, until he died. 438 00:39:40,610 --> 00:39:45,850 A mobile fighting man hung himself by his bowstring, rather than be left to 439 00:39:45,850 --> 00:39:46,850 survive alone. 440 00:39:50,750 --> 00:39:55,370 Eighty -two of De Soto's men died, and every one of his soldiers was wounded, 441 00:39:55,530 --> 00:39:56,530 many seriously. 442 00:39:57,310 --> 00:40:00,370 For a month, the army was forced to stop and recover. 443 00:40:02,960 --> 00:40:08,380 Then, as the surrounding Indian nations watched in horror, De Soto renewed his 444 00:40:08,380 --> 00:40:09,380 march. 445 00:40:09,580 --> 00:40:11,340 But his army had been weakened. 446 00:40:11,800 --> 00:40:14,020 The tide was beginning to turn. 447 00:40:17,280 --> 00:40:21,680 In April of 1541, the invaders reached the Mississippi River. 448 00:40:25,360 --> 00:40:29,100 There, De Soto heard stories of the powerful Natchez Nation. 449 00:40:30,000 --> 00:40:32,780 direct inheritors of the Grand Mississippian culture. 450 00:40:34,560 --> 00:40:39,760 Natchez influence, both economic and military, spread in all directions along 451 00:40:39,760 --> 00:40:40,760 the Mississippi. 452 00:40:41,820 --> 00:40:45,660 Their temple pyramids rose majestically along the banks of the rivers. 453 00:40:48,660 --> 00:40:53,760 The Natchez paramount chief, Quaggaltum, was heir to the tradition of the Great 454 00:40:53,760 --> 00:40:57,840 Suns and spiritual head of a powerful religious aristocracy. 455 00:40:59,560 --> 00:41:01,900 His title was Son of the Sun. 456 00:41:03,380 --> 00:41:06,700 He was carried on a litter so his feet would never touch the ground. 457 00:41:08,840 --> 00:41:13,620 His head was flattened according to Natchi custom, and tattoos of black, 458 00:41:13,740 --> 00:41:16,300 and blue designs were etched across his body. 459 00:41:17,960 --> 00:41:23,880 De Soto, claiming that he too was a child of the sun, summoned the Natchi 460 00:41:23,880 --> 00:41:24,900 to the Spanish camp. 461 00:41:27,210 --> 00:41:28,970 Quigaltum sent back his reply. 462 00:41:32,150 --> 00:41:38,990 With respect to what De Soto said about being the son of the sun, let him 463 00:41:38,990 --> 00:41:42,590 dry up the great river, and I will believe him. 464 00:41:44,250 --> 00:41:50,070 With respect to the rest, I am not accustomed to visit anyone. 465 00:41:51,310 --> 00:41:55,290 On the contrary, all of whom I have knowledge. 466 00:41:56,339 --> 00:42:03,260 Visit and serve me and obey me and 467 00:42:03,260 --> 00:42:05,400 pay me tribute. 468 00:42:07,640 --> 00:42:09,400 Quaggaltam, Natchez. 469 00:42:10,760 --> 00:42:15,880 De Soto would never meet Quaggaltam or see the wealth of the Natchez. 470 00:42:16,500 --> 00:42:20,080 On May 21, 1542, he died. 471 00:42:20,340 --> 00:42:22,780 His body was buried in the Mississippi. 472 00:42:25,900 --> 00:42:30,660 Over the following year, DeSoto's army ventured as far west as Texas before 473 00:42:30,660 --> 00:42:31,680 returning to the Mississippi. 474 00:42:32,940 --> 00:42:36,900 There, they built a flotilla and headed downriver for the Gulf of Mexico. 475 00:42:45,800 --> 00:42:51,640 En route, they were met by 100 magnificently painted Natchez canoes, 476 00:42:51,640 --> 00:42:52,640 battle formation. 477 00:42:54,040 --> 00:42:58,540 Seated under canopies, Fighting men, dressed in vivid colors and wearing 478 00:42:58,540 --> 00:43:03,740 headdress plumes, drove the Spanish boats out of Natchez territory and 479 00:43:03,740 --> 00:43:08,260 downriver, where one tribe after another picked up the pursuit. 480 00:43:12,000 --> 00:43:18,980 The Spaniards reached the Gulf of Mexico on July 18, 1543, setting sail 481 00:43:18,980 --> 00:43:21,160 for Spanish outposts on the Mexican coast. 482 00:43:25,710 --> 00:43:31,410 For the American Indian nation, de Soto's expedition mercifully came to an 483 00:43:39,250 --> 00:43:43,270 But it would not be the end of de Soto's influence on the continent. 484 00:43:44,850 --> 00:43:49,570 Twenty years later, another expedition would enter the southeast, this time to 485 00:43:49,570 --> 00:43:50,570 colonize. 486 00:43:52,040 --> 00:43:55,420 In Spain, the agricultural wealth of the region had become legendary. 487 00:43:56,360 --> 00:44:00,040 But the new arrivals found few people and could barely survive. 488 00:44:02,940 --> 00:44:08,020 In desperation, they traveled north to the land of the Cusa, where de Soto's 489 00:44:08,020 --> 00:44:11,560 army had passed through 12 thriving towns on a single day's march. 490 00:44:13,600 --> 00:44:19,740 But instead of the fabled towns, they found ruins and temple mounds deserted 491 00:44:19,740 --> 00:44:20,740 overgrown. 492 00:44:21,680 --> 00:44:26,840 And instead of populations of thousands, they found only pockets of survivors. 493 00:44:28,220 --> 00:44:32,860 Our village had once been very great and populous. 494 00:44:34,060 --> 00:44:41,020 But other men similar to you destroyed it and forced us 495 00:44:41,020 --> 00:44:43,300 to run away in fear. 496 00:44:44,940 --> 00:44:50,780 Unknown to DeSoto. 497 00:44:51,280 --> 00:44:55,520 The thick man he had left with the Cusa carried a weapon far more deadly than 498 00:44:55,520 --> 00:44:56,520 Spanish arms. 499 00:44:57,680 --> 00:45:02,760 While the army carved a path of destruction through the southeast, a 500 00:45:02,760 --> 00:45:07,220 enemy that would take more Indian lives than all the generals and conquistadors 501 00:45:07,220 --> 00:45:10,180 combined was secretly traveling among them. 502 00:45:11,560 --> 00:45:17,160 The Europeans had tremendous immunity and resistance to the diseases that they 503 00:45:17,160 --> 00:45:18,940 had known for tens of thousands of years. 504 00:45:19,500 --> 00:45:24,780 Smallpox, even the plague, chickenpox, whooping cough, measles, mumps. The 505 00:45:24,780 --> 00:45:26,580 Indians had no epidemic diseases. 506 00:45:26,840 --> 00:45:28,000 None of these were there. 507 00:45:28,240 --> 00:45:31,220 Consequently, they had no immunities, absolutely no resistance. 508 00:45:32,940 --> 00:45:36,760 A disease as simple as mumps that we think of today as a childhood disease. 509 00:45:36,760 --> 00:45:41,040 would come into an Indian community and quite possibly kill off 20 % of the 510 00:45:41,040 --> 00:45:44,460 village. Then the next year, another disease could come through, such as 511 00:45:44,460 --> 00:45:48,000 smallpox, and kill off perhaps 30 % of the village. So the Indians were 512 00:45:48,000 --> 00:45:49,980 tremendously weakened by disease. 513 00:45:52,340 --> 00:45:55,040 Knowledge was lost as elders died suddenly. 514 00:45:56,300 --> 00:45:58,480 Nations were thrown into upheaval. 515 00:46:00,910 --> 00:46:06,910 In less than 20 years, civilizations that had flourished for centuries 516 00:46:06,910 --> 00:46:08,010 into oblivion. 517 00:46:15,730 --> 00:46:19,810 Most Americans grow up with the story of the pilgrims landing at Plymouth Rock 518 00:46:19,810 --> 00:46:23,850 and how they were the first to encounter Indian people in an untouched 519 00:46:23,850 --> 00:46:24,850 wilderness. 520 00:46:25,090 --> 00:46:29,290 But in fact, the arrival of English colonists was by no means the first 521 00:46:29,290 --> 00:46:30,290 encounter. 522 00:46:30,730 --> 00:46:35,190 By the time the pilgrims landed at Plymouth, English slavers and traders 523 00:46:35,190 --> 00:46:36,510 been working the region for decades. 524 00:46:37,610 --> 00:46:40,610 Two of the first Indian people the pilgrims met spoke English. 525 00:46:41,270 --> 00:46:43,030 One of them had even been to England. 526 00:46:44,290 --> 00:46:47,370 It would have been easy for the Indian nations to destroy the original 527 00:46:47,370 --> 00:46:49,230 settlements, but they didn't. 528 00:46:49,870 --> 00:46:53,230 Instead, they welcomed them as potential trading partners and allies. 529 00:46:53,770 --> 00:46:57,170 They gave them land and the knowledge of how to survive on it. 530 00:46:57,850 --> 00:47:01,450 But nothing in the experience of the Indian nations had prepared them for the 531 00:47:01,450 --> 00:47:03,050 European invasion that would follow. 532 00:47:04,010 --> 00:47:08,810 But before we look at the first colonists, we'll go north to a people 533 00:47:08,810 --> 00:47:14,230 English would never conquer, the Inuit, the people who most of us know as 534 00:47:14,230 --> 00:47:15,230 Eskimos. 535 00:47:15,650 --> 00:47:20,290 Welcome to part four of 500 Nations, Invasion of the Coast. 536 00:47:29,040 --> 00:47:35,680 And I think over again, my small adventures when, with a shore wind, I 537 00:47:35,680 --> 00:47:38,100 out in my kayak and thought I was in danger. 538 00:47:39,180 --> 00:47:45,140 My fears, those I thought so big for all the vital things I had to get and to 539 00:47:45,140 --> 00:47:46,140 reach. 540 00:47:46,540 --> 00:47:53,420 And yet, there was only one great thing, the only thing, to live, to 541 00:47:53,420 --> 00:47:57,220 see in Huntsman on Journey the great day that dawns. 542 00:47:58,350 --> 00:48:00,070 and the light that fills the world. 543 00:48:01,470 --> 00:48:02,470 Inuit. 544 00:48:04,350 --> 00:48:10,270 In the northern reaches of the continent, straddling the Arctic Circle, 545 00:48:10,270 --> 00:48:12,090 island larger than Great Britain, 546 00:48:12,910 --> 00:48:13,910 Baffinland. 547 00:48:17,750 --> 00:48:23,310 This was the world of the East Baffinland Inuit, people commonly known 548 00:48:23,310 --> 00:48:24,310 Eskimo. 549 00:48:34,350 --> 00:48:38,730 For the Inuit, the spring thaw was a time of euphoria and plenty. 550 00:48:49,890 --> 00:48:54,450 Small bands would move to summer camps along Baffinland's great southern bay. 551 00:48:57,390 --> 00:49:02,330 There they would hunt caribou along the coast, and seal and walruses. 552 00:49:02,720 --> 00:49:03,880 and the rich marine waters. 553 00:49:45,070 --> 00:49:46,310 Sea has sent me adrift. 554 00:49:48,230 --> 00:49:50,970 It moves me as the weed in a great river. 555 00:49:52,030 --> 00:49:58,830 Earth and the great weather move me, have carried me away, and move my 556 00:49:58,830 --> 00:50:00,250 inward parts with joy. 557 00:50:02,490 --> 00:50:08,730 The summer of 558 00:50:08,730 --> 00:50:11,490 1576 would bring something different. 559 00:50:15,120 --> 00:50:20,920 That summer, English sea captain Martin Frobisher led an expedition in search of 560 00:50:20,920 --> 00:50:22,540 a northern passage to the Orient. 561 00:50:25,600 --> 00:50:30,600 In July, he passed between masses of broken pack ice and through a 562 00:50:30,600 --> 00:50:32,780 channel he named Frobisher Strait. 563 00:50:35,180 --> 00:50:40,340 As the English sailed into the bay, several Inuit launched their kayaks and 564 00:50:40,340 --> 00:50:41,420 paddled toward the ship. 565 00:50:42,730 --> 00:50:44,990 Events were followed by the ship's chronicler. 566 00:50:46,250 --> 00:50:51,950 Our captain discovered a number of small things fleeting in the sea afar off, 567 00:50:52,050 --> 00:50:57,230 which he supposed to be porpoises or seals or some kind of strange fish. 568 00:50:57,570 --> 00:51:03,770 But coming nearer, he discovered them to be men in small boats made of leather. 569 00:51:05,350 --> 00:51:09,870 The Inuit offered fish, field -skin clothing, and friendship. 570 00:51:11,210 --> 00:51:16,010 One man agreed to guide the Europeans through the straits to a place Frobisher 571 00:51:16,010 --> 00:51:18,070 believed to be the Pacific Ocean. 572 00:51:19,910 --> 00:51:24,030 Five sailors were dispatched in a small skiff to row the Inuit guide to his 573 00:51:24,030 --> 00:51:25,030 kayak on shore. 574 00:51:25,730 --> 00:51:31,130 Then, for reasons that may never be known, the Englishman disobeyed 575 00:51:31,130 --> 00:51:33,530 orders not to row out of sight of the ship. 576 00:51:35,230 --> 00:51:40,290 Contrary to his commandment, they rode further beyond that point of the land 577 00:51:40,290 --> 00:51:46,570 of his sight. He could not hear nor see anything of them, and thereby he judged 578 00:51:46,570 --> 00:51:49,150 they were taken and kept by force. 579 00:51:50,910 --> 00:51:54,150 Although Inuit continued to approach the ship for trade, 580 00:51:54,890 --> 00:51:57,330 Frobisher was convinced of treachery. 581 00:51:58,770 --> 00:52:03,470 Preparing to weigh anchor, he decided to take a prize back to his patrons in 582 00:52:03,470 --> 00:52:04,470 England. 583 00:52:05,870 --> 00:52:10,330 The captain was oppressed with sorrow that he should return again back to his 584 00:52:10,330 --> 00:52:16,290 country without bringing any evidence or token of any place whereby to certify 585 00:52:16,290 --> 00:52:17,850 to the world where he had been. 586 00:52:21,270 --> 00:52:25,990 Frobisher held out a bell toward an Inuit trader whose kayak had drawn near 587 00:52:25,990 --> 00:52:26,990 ship. 588 00:52:28,370 --> 00:52:32,890 Reaching toward the hand, outstretched in friendship, Frobisher seized the man, 589 00:52:33,010 --> 00:52:34,010 dragging him aboard. 590 00:52:35,980 --> 00:52:41,040 He then set sail for England, leaving behind his five missing men. 591 00:52:44,000 --> 00:52:46,960 But Frobisher would be denied his living trophy. 592 00:52:47,720 --> 00:52:53,820 Aboard ship, the captive Inuit defiantly bit his tongue in half and later died. 593 00:52:57,360 --> 00:53:02,760 Soon after Frobisher left Baffinland, the winter ice floes closed the bay and 594 00:53:02,760 --> 00:53:05,180 the Inuit returned to their winter lives. 595 00:53:32,080 --> 00:53:34,980 The following summer, Frobisher returned to Baffinland. 596 00:53:36,620 --> 00:53:43,040 On July 31st, one of his ships put ashore at a point some 150 miles from 597 00:53:43,040 --> 00:53:45,660 his five men had disappeared the previous year. 598 00:53:50,020 --> 00:53:55,240 Stumbling upon a vacant Inuit summer camp, they found articles of European 599 00:53:55,240 --> 00:53:56,240 clothing. 600 00:53:59,600 --> 00:54:05,280 In these tents, they beheld a doublet of canvas made after the English fashion, 601 00:54:05,420 --> 00:54:12,420 a shirt, a girdle, three shoes for contrary feet and of unequal bigness, 602 00:54:12,420 --> 00:54:16,620 they well conjectured to be the apparel of our five poor countrymen. 603 00:54:20,720 --> 00:54:24,620 The next day, Frobisher sent 40 soldiers back to the area. 604 00:54:25,870 --> 00:54:29,330 where they surprised 18 Inuit men, women, and children. 605 00:54:34,630 --> 00:54:38,690 As the Inuit fled their tent, the English opened fire. 606 00:54:44,770 --> 00:54:47,450 Dodging bullets, the Inuit ran for the shore. 607 00:54:48,690 --> 00:54:53,030 Launching a large boat called an umiak, they tried to escape to open water. 608 00:54:53,470 --> 00:54:56,230 but English boats forced them back against the rocky coast. 609 00:54:59,090 --> 00:55:01,770 Frantically, they climbed up the crags above the waves. 610 00:55:03,110 --> 00:55:06,030 The soldiers surrounded them from land and sea. 611 00:55:07,210 --> 00:55:11,930 While women and children huddled against the rocks, the Inuit men fought for 612 00:55:11,930 --> 00:55:12,930 their lives. 613 00:55:14,110 --> 00:55:19,810 And desperately returning upon our men, resisted them manfully so long as their 614 00:55:19,810 --> 00:55:20,810 arrows lasted. 615 00:55:21,610 --> 00:55:26,810 And after gathering up those arrows which our men shot at them, yea, and 616 00:55:26,810 --> 00:55:32,070 plucking our arrows out of their bodies, maintained their cause until both 617 00:55:32,070 --> 00:55:37,650 weapons and life utterly failed them. And when they found they were mortally 618 00:55:37,650 --> 00:55:43,930 wounded, with deadly fury they cast themselves headlong from off the rocks 619 00:55:43,930 --> 00:55:48,870 the sea, lest perhaps their enemies should receive glory. 620 00:55:56,330 --> 00:56:00,350 Some Inuit scrambled over the rocks, slippery with blood and the walk of the 621 00:56:00,350 --> 00:56:01,790 sea, and escaped. 622 00:56:04,370 --> 00:56:07,510 A woman and her wounded child were less fortunate. 623 00:56:08,570 --> 00:56:10,130 Frobisher took them captive. 624 00:56:11,150 --> 00:56:16,430 Along with a man he had captured days before, he had now collected a set of 625 00:56:16,430 --> 00:56:17,430 Inuit people. 626 00:56:19,490 --> 00:56:24,850 As his ship sailed for England, Frobisher displayed little compassion 627 00:56:24,850 --> 00:56:28,230 kidnapped victims, torn away from their homes and families. 628 00:56:29,310 --> 00:56:31,210 They were confined together. 629 00:56:31,470 --> 00:56:36,890 The English crew allowed to watch them for entertainment, hoping to see them 630 00:56:36,890 --> 00:56:37,890 mate. 631 00:56:38,570 --> 00:56:44,710 Having now got a woman captive for the comfort of our man, we brought them both 632 00:56:44,710 --> 00:56:51,410 together, and every man, with silence, desired to behold the manner 633 00:56:51,410 --> 00:56:54,270 of their meeting and entertainment. 634 00:56:57,130 --> 00:57:00,410 The crew was to be disappointed by the couple's dignity. 635 00:57:01,890 --> 00:57:07,590 Although they lived continually together, yet did they never use as man 636 00:57:07,590 --> 00:57:13,330 wife, and they both were most shamefast lest any of their private parts be 637 00:57:13,330 --> 00:57:14,330 discovered. 638 00:57:16,390 --> 00:57:21,510 Upon arrival in England, artist John White painted these portraits. 639 00:57:22,550 --> 00:57:26,130 Soon after, the Inuit man, woman, and child. 640 00:57:26,700 --> 00:57:28,160 All died of illness. 641 00:57:31,760 --> 00:57:36,480 The following spring, Frobisher sailed on his final voyage to the Inuit world. 642 00:57:37,380 --> 00:57:40,700 This time, no one came forward to greet the ships. 643 00:57:41,180 --> 00:57:44,600 The Inuit held themselves aloof, refusing contact. 644 00:57:48,060 --> 00:57:51,360 The English never solved the mystery of their missing men. 645 00:57:52,060 --> 00:57:53,480 But for centuries... 646 00:57:53,920 --> 00:57:57,920 the Inuit would tell the story of the five white men Frobisher abandoned. 647 00:58:01,940 --> 00:58:07,940 It was said that after living peacefully among them, one spring the five men 648 00:58:07,940 --> 00:58:14,440 outfitted an umiak with a mast and sails and departed, never to be seen again. 649 00:58:29,960 --> 00:58:35,200 In 1600, the Atlantic coast of North America, the present -day United States, 650 00:58:35,480 --> 00:58:38,680 was home to well over a hundred Indian nations. 651 00:58:41,220 --> 00:58:46,240 Nations nourished by fertile farmlands and bountiful hunting and fishing. 652 00:58:48,600 --> 00:58:54,240 Well -maintained gardens produced corn, squash, and a variety of other fruits 653 00:58:54,240 --> 00:58:55,240 and vegetables. 654 00:58:56,720 --> 00:58:59,680 Summer fishing camps stretched along the barrier islands. 655 00:59:01,580 --> 00:59:06,700 Sounds and estuaries swarmed with fish, harvested by traps and nets. 656 00:59:08,440 --> 00:59:14,380 Land, people, and teachings had melded into a rich, sophisticated way of life. 657 00:59:33,200 --> 00:59:37,680 At the very center of the Atlantic seaboard, south of present -day 658 00:59:37,680 --> 00:59:44,560 .C., 30 small nations united in the early 1600s to form the powerful 659 00:59:44,560 --> 00:59:45,560 Confederacy. 660 00:59:47,240 --> 00:59:52,880 The Powhatan Confederacy was built by a charismatic leader who traveled between 661 00:59:52,880 --> 00:59:57,280 his many subject towns with an entourage of bodyguards and followers. 662 00:59:58,800 --> 01:00:01,340 His name was Wahoon Sanakawa. 663 01:00:02,760 --> 01:00:08,120 Through diplomacy, he held 30 nations together, and through military strength, 664 01:00:08,320 --> 01:00:09,760 he controlled the region. 665 01:00:14,120 --> 01:00:20,380 In 1607, an English ship sailed up Chesapeake Bay and into the lands of the 666 01:00:20,380 --> 01:00:21,380 Powhatan. 667 01:00:22,860 --> 01:00:27,100 The ship was captained by a soldier of fortune, John Smith. 668 01:00:30,820 --> 01:00:35,880 Hoping to be the first successful English colony in North America, the 669 01:00:35,880 --> 01:00:40,200 well -armed expedition landed at a place they would call Jamestown. 670 01:00:43,980 --> 01:00:49,120 As Jamestown took shape, Bohunsonakawa carefully weighed his options. 671 01:00:50,920 --> 01:00:55,440 He could destroy the settlement, but he was well aware of the power of European 672 01:00:55,440 --> 01:01:00,000 weapons and knew that an attack... would be costly in Powhatan lives. 673 01:01:03,420 --> 01:01:08,180 Wahunsanakawa also saw the advantage of trade for European weapons and tools. 674 01:01:11,580 --> 01:01:17,000 He chose to watch and wait, monitoring the progress of the settlement through 675 01:01:17,000 --> 01:01:23,040 the eyes of his most trusted ally, his brother, Opishkankano, chief of the most 676 01:01:23,040 --> 01:01:25,800 powerful Powhatan nation, the Pamunkey. 677 01:01:28,650 --> 01:01:32,950 During their first winter, the colonists were barely able to provide for their 678 01:01:32,950 --> 01:01:34,810 basic needs, and many died. 679 01:01:40,130 --> 01:01:43,790 Opishkankano reported that the desperate English had begun entering Pohatan 680 01:01:43,790 --> 01:01:46,570 towns and taking food by force. 681 01:01:48,790 --> 01:01:53,770 Wahun Sanakewa decided that he had to bring the colony under his direct 682 01:01:54,990 --> 01:01:57,070 He ordered the capture of John Smith. 683 01:01:57,530 --> 01:01:59,550 and had the English captain brought before him. 684 01:02:03,930 --> 01:02:08,090 Present was Wahunsanakawa's favorite daughter, Pocahontas. 685 01:02:10,790 --> 01:02:16,910 The romantic story of Pocahontas saving Smith from death was undoubtedly an 686 01:02:16,910 --> 01:02:18,970 example of Smith's own creativity. 687 01:02:21,310 --> 01:02:26,360 His account of the incident, written immediately afterward, said nothing of 688 01:02:26,360 --> 01:02:27,400 life being threatened. 689 01:02:29,500 --> 01:02:34,200 Only his memoirs, written 17 years later, included the story. 690 01:02:36,200 --> 01:02:41,080 In fact, in his memoirs, he claimed to have been saved from death at the last 691 01:02:41,080 --> 01:02:44,600 moment by beautiful women no less than three times. 692 01:02:47,400 --> 01:02:52,910 In reality, it is probable that Wahunsanakawa cemented an alliance by 693 01:02:52,910 --> 01:02:58,010 proclaiming Smith leader of the Powhatan's newest subject town, 694 01:02:58,950 --> 01:03:05,210 Having established his supremacy and English submission, Wahunsanakawa 695 01:03:05,210 --> 01:03:06,210 Smith. 696 01:03:08,590 --> 01:03:13,710 But as new people and supplies arrived from England, the colony tried a new 697 01:03:13,710 --> 01:03:14,870 to gain the upper hand. 698 01:03:16,430 --> 01:03:20,590 The English attempted to crown Wahunsanakawa king of the Powhatan. 699 01:03:21,320 --> 01:03:23,500 which would make him a subject king of England. 700 01:03:24,380 --> 01:03:26,940 But the coronation turned into a farce. 701 01:03:29,100 --> 01:03:33,420 And a foul trouble there was to make him kneel to receive his crown. 702 01:03:33,740 --> 01:03:39,360 He, neither knowing the majesty nor meaning of a crown, nor bending of the 703 01:03:39,680 --> 01:03:45,880 endured so many persuasions, examples, and instruction as tired them all. 704 01:03:46,520 --> 01:03:50,200 At last, by leaning hard on his shoulders, 705 01:03:51,260 --> 01:03:56,500 He a little stooped, and Captain Newport put the crown on his head. 706 01:03:57,660 --> 01:04:00,000 John Smith, English Captain. 707 01:04:02,420 --> 01:04:07,080 The true balance of power was reflected in the trade between the two nations. 708 01:04:07,960 --> 01:04:12,520 The English were forced to pay extremely high prices in copper and trade goods 709 01:04:12,520 --> 01:04:13,840 for Powhatan food. 710 01:04:17,680 --> 01:04:22,700 New arrivals to the colony were shocked at the exchange rate, and the situation 711 01:04:22,700 --> 01:04:25,780 was an embarrassment to John Smith and the English. 712 01:04:28,580 --> 01:04:34,280 Finally, emboldened by an infusion of new weapons and men, Smith saw his 713 01:04:34,280 --> 01:04:36,820 to tilt the balance of power toward Jamestown. 714 01:04:40,120 --> 01:04:45,520 In January 1609, he took a military contingent into a Pamunkey town. 715 01:04:46,520 --> 01:04:49,580 and seized Opishkankano and held him at gunpoint. 716 01:04:51,980 --> 01:04:57,920 His soldiers plundered the Pamunkey food stores, then demanded regular food 717 01:04:57,920 --> 01:04:58,920 tribute. 718 01:04:59,260 --> 01:05:04,600 If the Pamunkey did not comply, Smith promised to load his ships with their 719 01:05:04,600 --> 01:05:05,600 carcasses. 720 01:05:07,240 --> 01:05:11,800 Despite the assault, Wahunsanakawa strove to maintain the peace. 721 01:05:13,960 --> 01:05:16,040 Why will you take my force? 722 01:05:16,480 --> 01:05:18,660 what you may have quietly by love. 723 01:05:19,780 --> 01:05:22,840 Why will you destroy us who supply you with food? 724 01:05:24,180 --> 01:05:25,980 What can you get by war? 725 01:05:27,320 --> 01:05:32,800 We are unarmed and willing to give you what you ask if you come in a friendly 726 01:05:32,800 --> 01:05:35,640 manner and not with swords and guns. 727 01:05:43,690 --> 01:05:46,510 But the English allowed for no diplomatic solution. 728 01:05:47,350 --> 01:05:52,450 No longer pretending to respect Pohatan authority, they used their weapons to 729 01:05:52,450 --> 01:05:54,970 take what they wanted, including Pohatan land. 730 01:06:01,490 --> 01:06:04,470 The survival of the Pohatan people at stake. 731 01:06:05,170 --> 01:06:08,750 Wahunsanakewa finally turned to war in August of 1609. 732 01:06:12,810 --> 01:06:15,510 It would continue unabated for four years. 733 01:06:25,950 --> 01:06:32,670 Then, in April 1613, Pocahontas was kidnapped for the ransom of all 734 01:06:32,670 --> 01:06:34,010 English prisoners of war. 735 01:06:35,750 --> 01:06:40,150 The English captives were released, but Pocahontas remained a hostage. 736 01:06:42,000 --> 01:06:46,760 While held, she was indoctrinated daily in English customs and Anglican 737 01:06:46,760 --> 01:06:47,760 religion. 738 01:06:49,800 --> 01:06:54,840 Then the prisoner declared she had fallen in love with one of her captors, 739 01:06:54,840 --> 01:06:55,840 Rolfe. 740 01:06:57,780 --> 01:07:03,220 The weary Wahunsanakawa agreed to a truce, hoping to see his daughter again. 741 01:07:04,820 --> 01:07:09,980 I am not so simple as to not know that it is much better to eat good meat. 742 01:07:10,520 --> 01:07:16,320 sleep comfortably, laugh and be merry with the English, than to run away from 743 01:07:16,320 --> 01:07:22,820 them and lie cold in the woods and to be so hunted that I can neither eat nor 744 01:07:22,820 --> 01:07:23,820 sleep. 745 01:07:30,860 --> 01:07:35,680 Pocahontas was baptized Lady Rebecca and peace was sealed with her marriage to 746 01:07:35,680 --> 01:07:36,680 John Rolfe. 747 01:07:38,980 --> 01:07:42,860 Two years later, With their infant son, they sailed to England. 748 01:07:45,960 --> 01:07:47,840 Pocahontas was a sensation in London. 749 01:07:48,100 --> 01:07:51,120 She was shown in the best circles and presented to the king. 750 01:07:51,720 --> 01:07:56,840 But the woman billed as the right -thinking savage would not see her home 751 01:07:58,540 --> 01:08:04,840 She became ill, and in March of 1617, as she prepared to sail for Jamestown, 752 01:08:05,000 --> 01:08:06,540 Pocahontas died. 753 01:08:07,940 --> 01:08:09,720 She was 22 years old. 754 01:08:14,120 --> 01:08:18,600 With his lands shrinking, the death of his daughter finally broke 755 01:08:18,600 --> 01:08:19,899 Wahunsanakawa's heart. 756 01:08:21,500 --> 01:08:25,340 He relinquished power and died the following year. 757 01:08:29,300 --> 01:08:34,779 For Wahunsanakawa's brother, Opishkankano, the struggle continued, 758 01:08:34,779 --> 01:08:35,779 a grave situation. 759 01:08:37,520 --> 01:08:41,760 The American practice of smoking tobacco was taking hold in England. 760 01:08:44,940 --> 01:08:49,779 Demand for Virginia tobacco gave Jamestown a cash crop and the need for 761 01:08:49,779 --> 01:08:51,399 Powhatan land for cultivation. 762 01:08:56,080 --> 01:09:01,859 For the next 25 years, Opishkankano would lead the Powhatan in wars for 763 01:09:01,859 --> 01:09:02,899 land and sovereignty. 764 01:09:09,680 --> 01:09:13,399 But by 1645, the struggle was becoming hopeless. 765 01:09:15,120 --> 01:09:18,979 The aged Opishkankano was carried into battle on a litter. 766 01:09:19,880 --> 01:09:21,800 He could not walk without help. 767 01:09:22,080 --> 01:09:25,939 He could not see without his servants holding his eyelids open. 768 01:09:29,979 --> 01:09:34,520 The last Powhatan war ended with the capture of the 90 -year -old leader. 769 01:09:47,229 --> 01:09:52,890 Opishkan Kano was murdered, shot in the back by an English guard. 770 01:10:00,070 --> 01:10:06,450 The powerful Powhatan Empire had proved unable to stem the tide of colonial 771 01:10:06,450 --> 01:10:07,450 expansion. 772 01:10:08,950 --> 01:10:14,210 On the little land that was left them, Powhatan people live to this day. 773 01:10:16,280 --> 01:10:20,640 descendant of the two brothers who guided their people through the first 774 01:10:20,640 --> 01:10:22,580 generation of contact. 775 01:10:38,960 --> 01:10:45,790 In 1619, a young Patuxet man named Tisquantum returned to 776 01:10:45,790 --> 01:10:47,330 his Massachusetts Bay village. 777 01:10:49,890 --> 01:10:53,890 But no mother or father or wife hurried to welcome him home. 778 01:10:55,470 --> 01:11:02,390 His village was deserted, the houses overgrown, and in the place of family 779 01:11:02,390 --> 01:11:05,070 and friends lay a field of bones. 780 01:11:13,070 --> 01:11:17,610 Five years earlier, Tisquanum had been captured by Englishmen and taken to 781 01:11:17,610 --> 01:11:18,930 to be sold into slavery. 782 01:11:21,630 --> 01:11:24,910 Freed by Spanish priests, he made his way to England. 783 01:11:26,550 --> 01:11:30,750 From there, he worked his way back to North America as a guide and interpreter 784 01:11:30,750 --> 01:11:31,810 on an English ship. 785 01:11:34,130 --> 01:11:38,470 Tisquanum's village had been decimated by disease brought by the same English 786 01:11:38,470 --> 01:11:40,250 slavers who had abducted him. 787 01:11:43,310 --> 01:11:46,090 Now he stood in the shattered remnants of his home. 788 01:11:47,970 --> 01:11:52,050 This year there would be no ceremony of thanksgiving for the bounties of the 789 01:11:52,050 --> 01:11:53,050 earth and sea. 790 01:11:54,650 --> 01:12:00,210 No thanks for the corn, the wild turkeys and geese, the lobsters, walnuts and 791 01:12:00,210 --> 01:12:01,650 berries that were so plentiful. 792 01:12:04,750 --> 01:12:09,270 Tisquanum's long journey finally ended in Montauk, capital of the neighboring 793 01:12:09,270 --> 01:12:10,430 Wampanoag Nation. 794 01:12:11,690 --> 01:12:14,990 themselves recovering from the ravages of European diseases. 795 01:12:20,910 --> 01:12:26,810 In December of the following year, 1620, a small English ship, the Mayflower, 796 01:12:27,010 --> 01:12:33,170 sailed into the Patuxet Bay, landing at the site of Tisquanum's deserted 797 01:12:33,170 --> 01:12:34,170 village. 798 01:12:35,870 --> 01:12:38,290 The English renamed it Plymouth. 799 01:13:00,750 --> 01:13:03,110 The pilgrim's first winter was a hard one. 800 01:13:08,470 --> 01:13:12,690 Thickness and starvation reduced the 100 colonists by half. 801 01:13:16,710 --> 01:13:20,530 No Indian people came forward, and none could be found. 802 01:13:25,650 --> 01:13:30,220 With the coming of spring, The surviving pilgrims were amazed by the appearance 803 01:13:30,220 --> 01:13:34,420 of one Indian man who greeted them with the word, Welcome. 804 01:13:35,680 --> 01:13:37,980 His name was Samoset. 805 01:13:41,780 --> 01:13:46,460 He had learned some broken English among the Englishmen that came to fish at 806 01:13:46,460 --> 01:13:49,720 Monhegan. We questioned him of many things. 807 01:13:51,040 --> 01:13:55,900 He told us the place where we now live is called Patuxet. 808 01:13:56,560 --> 01:14:01,120 and that about four years ago all the inhabitants died of an extraordinary 809 01:14:01,120 --> 01:14:07,480 plague, and there is neither man, woman, nor child remaining, as indeed we have 810 01:14:07,480 --> 01:14:13,400 found none, so that there is none to hinder our possession or lay claim unto 811 01:14:14,640 --> 01:14:16,920 William Bradford, Plymouth Colony. 812 01:14:18,980 --> 01:14:23,500 Samoset left Plymouth and traveled to Montauk to bring word of the fledgling 813 01:14:23,500 --> 01:14:25,540 colony to the Wampanoag leader. 814 01:14:26,219 --> 01:14:27,219 Massasoit. 815 01:14:28,300 --> 01:14:32,900 Within days, Massasoit and an entourage set out on the trip to Plymouth. 816 01:14:35,720 --> 01:14:39,680 Samoset was sent ahead with someone whose English was even better than his 817 01:14:42,120 --> 01:14:48,320 Tisquanam, the last Patuxet, the one person who could truly call Plymouth 818 01:14:51,380 --> 01:14:54,020 Later that day, Massasoit arrived. 819 01:14:56,490 --> 01:15:02,410 He was a very robust man in his best years, grave of countenance and spare of 820 01:15:02,410 --> 01:15:08,910 speech. His face was painted with a red like mulberry, and he was oiled both 821 01:15:08,910 --> 01:15:09,910 head and face. 822 01:15:11,270 --> 01:15:13,510 William Bradford, Plymouth Colony. 823 01:15:15,150 --> 01:15:20,810 Using Samoset and Tisquanum as interpreters, Mathasoit negotiated a 824 01:15:20,810 --> 01:15:23,250 the pilgrims for peace and mutual protection. 825 01:15:26,009 --> 01:15:28,270 Massasoit had reason to seek allies. 826 01:15:30,390 --> 01:15:35,770 The European epidemics had wiped out a vast majority of the Wampanoag people 827 01:15:35,770 --> 01:15:36,770 neighboring nations. 828 01:15:37,710 --> 01:15:42,070 However, their powerful rivals to the west, the Narragansett, were left 829 01:15:42,070 --> 01:15:43,070 untouched. 830 01:15:43,830 --> 01:15:47,950 An alliance with the pilgrims would help the Wampanoag regain their diplomatic 831 01:15:47,950 --> 01:15:48,950 strength. 832 01:15:50,610 --> 01:15:52,930 Why would they want to have two enemies? 833 01:15:54,080 --> 01:15:57,200 The Narragansetts, whom they could probably consider to be their biggest 834 01:15:57,280 --> 01:16:01,380 or these gnat -like English people that kept coming around the country, but they 835 01:16:01,380 --> 01:16:02,700 never seemed to stay before. 836 01:16:03,320 --> 01:16:06,580 Now all of a sudden they've got a group of them that's building houses that have 837 01:16:06,580 --> 01:16:09,640 brought their families, women, first time English women have been in New 838 01:16:09,640 --> 01:16:13,080 England. Native logic would say, well, you don't bring your women where you're 839 01:16:13,080 --> 01:16:13,959 going to make war. 840 01:16:13,960 --> 01:16:16,740 So let's make peace with these people, use them as allies. 841 01:16:16,980 --> 01:16:20,620 They've got their strange weapons, and if we make peace with them first before 842 01:16:20,620 --> 01:16:24,080 anybody else does, then we'll have them on our side and we won't have to face 843 01:16:24,080 --> 01:16:25,080 their guns. 844 01:16:27,060 --> 01:16:30,040 While Massasoit and his entourage returned to Montauk, 845 01:16:31,049 --> 01:16:35,890 Tisquanam remained with the pilgrims on his beloved homeland and taught the new 846 01:16:35,890 --> 01:16:38,170 arrivals how to plant and where to fish. 847 01:16:41,090 --> 01:16:45,530 In the fall, 20 acres of Indian corn stood at Plymouth ready for harvest. 848 01:16:49,110 --> 01:16:53,490 And just as Tisquanam taught the pilgrims to plant, he must have told 849 01:16:53,490 --> 01:16:55,030 the annual ceremony of Thanksgiving. 850 01:16:56,970 --> 01:17:00,830 a ceremony of thanks to celebrate the gifts of their world. 851 01:17:05,170 --> 01:17:11,910 The pilgrims embraced the event and invited Massasoit and his Wampanoag to 852 01:17:11,910 --> 01:17:12,910 their bounty. 853 01:17:15,250 --> 01:17:20,550 The Indian leader arrived with 90 of his people and five deer for the feast. 854 01:17:31,120 --> 01:17:34,280 For three days and nights, the celebration continued. 855 01:17:35,980 --> 01:17:41,860 Prayers and dances alternating with shooting contests, wrestling matches, 856 01:17:41,860 --> 01:17:42,860 games. 857 01:17:46,480 --> 01:17:51,920 The Thanksgiving of 1621 would be remembered as the pilgrim's first. 858 01:17:54,180 --> 01:17:59,800 But for the Wampanoag, such a day of thanks had occurred from the beginning 859 01:17:59,800 --> 01:18:00,800 time. 860 01:18:03,240 --> 01:18:06,920 We believe that everything that was given to us was a gift from the Creator. 861 01:18:07,240 --> 01:18:10,920 So because it was a gift, we remembered to give thanks. 862 01:18:11,160 --> 01:18:14,420 And we did that in all of the ways that we could. 863 01:18:14,880 --> 01:18:17,480 And this was the basis of our ceremonial life. 864 01:18:17,880 --> 01:18:21,620 And because everything was a gift, we realized there was an obligation that 865 01:18:21,620 --> 01:18:24,140 comes with a gift, and that obligation was to share. 866 01:18:24,560 --> 01:18:28,900 Because if we didn't share, there was no reason for the Creator to continue to 867 01:18:28,900 --> 01:18:30,120 give us those gifts. 868 01:18:33,160 --> 01:18:38,380 At the end of the first Thanksgiving, the pilgrims and Wampanoag promised to 869 01:18:38,380 --> 01:18:41,880 make the feast an annual celebration of their harvest and friendship. 870 01:18:43,820 --> 01:18:47,960 But the relationship between the nations was destined to change. 871 01:19:14,380 --> 01:19:20,760 We gave them unconditional acceptance and love and nurture men That 872 01:19:20,760 --> 01:19:24,480 was otherwise they would have been massacred at the beach 873 01:19:24,480 --> 01:19:31,260 When the English first came my father 874 01:19:31,260 --> 01:19:37,860 was a great man and the English a little child He constrained other Indians from 875 01:19:37,860 --> 01:19:42,820 harming the English He gave the English corn and showed them how to plant 876 01:19:44,520 --> 01:19:48,340 He let them have a hundred times more land than now I have for my own people. 877 01:19:50,240 --> 01:19:52,740 King Philip, Wampanoag. 878 01:19:57,540 --> 01:20:03,620 For almost 40 years, while the Plymouth colony rapidly expanded, Mathesoit 879 01:20:03,620 --> 01:20:06,940 maintained peace between his Wampanoag and the English. 880 01:20:09,020 --> 01:20:10,400 Mathesoit is a Wampanoag nation. 881 01:20:11,210 --> 01:20:13,970 He was a magnificent peacekeeper. 882 01:20:14,970 --> 01:20:20,950 And that 50 years of peace maintained between us and the English 883 01:20:20,950 --> 01:20:27,490 was really due to his intelligence, integrity, and 884 01:20:27,490 --> 01:20:28,710 love for the people. 885 01:20:30,650 --> 01:20:36,610 By the time of Massasoit's death in 1660, a new generation had risen to 886 01:20:36,610 --> 01:20:37,610 Plymouth. 887 01:20:38,130 --> 01:20:39,570 They had long forgotten. 888 01:20:39,980 --> 01:20:40,980 his generosity. 889 01:20:42,440 --> 01:20:46,420 Leadership passed to Massasoit's 24 -year -old son, Philip. 890 01:20:47,260 --> 01:20:49,960 He would become known as King Philip. 891 01:20:51,100 --> 01:20:56,580 But then when Philip took over, he was a different sort of a person. 892 01:20:56,860 --> 01:21:00,880 He was going to fight to the end for his people. 893 01:21:01,780 --> 01:21:08,160 In 1662, when King Philip came to power, the growing colonies held 50 ,000 894 01:21:08,160 --> 01:21:09,160 residents. 895 01:21:09,640 --> 01:21:13,280 In New England, Indian nations found themselves surrounded. 896 01:21:16,260 --> 01:21:21,300 Their agricultural land shrinking, many Wampanoag were left with little choice 897 01:21:21,300 --> 01:21:24,080 but to work for the English as laborers and servants. 898 01:21:25,940 --> 01:21:28,820 But it wasn't just land and liberty they were losing. 899 01:21:29,600 --> 01:21:32,460 Their culture and traditions were also under attack. 900 01:21:33,140 --> 01:21:36,620 The English, they thought of Wampanoags as... 901 01:21:37,780 --> 01:21:42,000 inferior from all the way around, from a standpoint, especially the religion. 902 01:21:42,880 --> 01:21:45,200 And then as a people, they were savages. 903 01:21:47,080 --> 01:21:52,880 Zealous Puritans set out to convert them, pressuring many to abandon their 904 01:21:52,880 --> 01:21:56,720 and beliefs and to move to newly established praying towns. 905 01:21:59,060 --> 01:22:02,640 With little regard for the laws of the sovereign Wampanoag nation, 906 01:22:03,760 --> 01:22:07,760 The English arrested King Philip's people for violating the Puritan code of 907 01:22:07,760 --> 01:22:10,020 ethics, the Blue Laws. 908 01:22:13,540 --> 01:22:17,840 Individuals were prosecuted for hunting and fishing on the Sabbath, for using 909 01:22:17,840 --> 01:22:22,040 Indian medicine, and entering into non -Christian marital unions. 910 01:22:23,840 --> 01:22:28,560 The women, when we went out for our moon watch and spent time alone or with our 911 01:22:28,560 --> 01:22:32,560 friends, who also had their moon at the same time, and we'd sit out there in the 912 01:22:32,560 --> 01:22:37,860 woods alone chatting and purifying, they made laws against us that we couldn't 913 01:22:37,860 --> 01:22:41,180 do that, that we needed to be in the village, we needed to be working, except 914 01:22:41,180 --> 01:22:42,180 for on the Sabbath. 915 01:22:44,040 --> 01:22:48,060 In Plymouth, Indian people were sentenced to death for denying the 916 01:22:48,060 --> 01:22:49,060 religion. 917 01:22:50,280 --> 01:22:52,560 Pray or be shot was the method of conversion. 918 01:22:53,280 --> 01:22:57,460 That's how the first Christian Indians had Christianity brought to them. 919 01:22:59,040 --> 01:23:02,640 King Philip took an uncompromising stand against the repression. 920 01:23:05,340 --> 01:23:09,700 You see this vast country before us, which the Creator gave to our fathers. 921 01:23:10,280 --> 01:23:13,480 You see these little ones, our wives and children. 922 01:23:15,220 --> 01:23:17,260 And you now see the foe before you. 923 01:23:17,880 --> 01:23:20,120 They have grown insolent and bold. 924 01:23:21,480 --> 01:23:23,740 All our ancient customs are disregarded. 925 01:23:24,340 --> 01:23:26,580 Treaties made by our fathers are broken. 926 01:23:27,400 --> 01:23:29,880 Our brothers murdered before our eyes. 927 01:23:31,260 --> 01:23:33,940 King Philip, Wampanoag. 928 01:23:38,300 --> 01:23:43,960 Fifteen years after his father's death, King Philip finally urged his people to 929 01:23:43,960 --> 01:23:44,960 war. 930 01:23:46,360 --> 01:23:49,860 Our ancestor spirits cry to us for revenge. 931 01:23:50,590 --> 01:23:55,450 These people from the unknown world will cut down our groves, spoil our hunting 932 01:23:55,450 --> 01:23:59,910 and planting grounds, and drive us and our children from the graves of our 933 01:23:59,910 --> 01:24:00,910 fathers. 934 01:24:01,830 --> 01:24:07,190 King Philip had no other choice because his land was being taken away. 935 01:24:07,750 --> 01:24:11,550 His people, the allegiance of his people, was being eroded. 936 01:24:12,490 --> 01:24:18,250 The war itself was not only over land, it was also over the right to follow our 937 01:24:18,250 --> 01:24:20,190 own traditions the Creator had given us. 938 01:24:24,530 --> 01:24:29,690 On June 24th, 1675, King Philip's War began. 939 01:24:38,130 --> 01:24:42,720 In a brilliantly orchestrated series of forays, Several English towns were 940 01:24:42,720 --> 01:24:46,280 caught off guard and burned to the ground by the Wampanoag and their 941 01:24:48,220 --> 01:24:52,560 An Indian never forgets the kindness, but he never forgives the wrong. 942 01:24:53,260 --> 01:24:57,360 And because there had been so much kindness shown during those good years 943 01:24:57,360 --> 01:25:02,480 between Massasoit, King Philip's father, and those settlers that came, King 944 01:25:02,480 --> 01:25:06,360 Philip never forgot. Any of those families had been close to he and his 945 01:25:06,480 --> 01:25:09,340 and he spared them. He actually even sent warnings. 946 01:25:10,030 --> 01:25:14,470 Some of those families during the war that they were the towns would be burned 947 01:25:14,470 --> 01:25:20,330 so they could escape with their families As Indian victories mounted 948 01:25:20,330 --> 01:25:27,290 hysteria gripped the settlement It was reported that Indian troops 949 01:25:27,290 --> 01:25:31,550 hung upon the fringes of the English towns like the lightning on the edge of 950 01:25:31,550 --> 01:25:38,480 clouds On the side of a bridge over the Charles River one of King Philip's 951 01:25:38,480 --> 01:25:40,120 men posted a taunting message. 952 01:25:42,360 --> 01:25:49,200 Know by this paper that the Indians that you have provoked to wrath and anger 953 01:25:49,200 --> 01:25:52,380 will war if you will. 954 01:25:53,240 --> 01:25:55,120 There are many Indians yet. 955 01:25:56,420 --> 01:26:00,560 You must consider the Indians lose nothing but their life. 956 01:26:01,640 --> 01:26:04,760 You must lose your fair houses and cattle. 957 01:26:06,719 --> 01:26:08,400 James, Nipmuc. 958 01:26:10,840 --> 01:26:15,460 Through the fall and winter, fortune favored King Philip's forces. 959 01:26:16,560 --> 01:26:20,960 Then, a series of defeats demoralized some Wampanoag allies. 960 01:26:22,880 --> 01:26:28,820 The Great Swamp Massacre was where over 300 Native American old women and 961 01:26:28,820 --> 01:26:33,200 children were all burnt alive in their wigwams. 962 01:26:33,660 --> 01:26:38,320 just six days before Christmas, December 19, 1675. 963 01:26:39,700 --> 01:26:46,420 And one historian recorded that the smell of burning flesh so 964 01:26:46,420 --> 01:26:52,040 moved one of the pilgrim soldiers that he later asked one of his superiors 965 01:26:52,040 --> 01:26:56,760 whether burning the enemies alive was consistent with the benevolent 966 01:26:56,760 --> 01:26:57,760 of the gospel. 967 01:27:02,350 --> 01:27:04,130 The fortunes of war were turning. 968 01:27:05,610 --> 01:27:09,810 With the coming of spring, their winter food stores were depleted and they were 969 01:27:09,810 --> 01:27:11,810 unable to plant or replenish their supplies. 970 01:27:13,850 --> 01:27:15,750 King Philip's people were starving. 971 01:27:18,230 --> 01:27:21,390 And English troops hunted them as though trailing a wounded animal. 972 01:27:32,430 --> 01:27:37,050 In May, the English attacked an allied Indian force camped above the falls on 973 01:27:37,050 --> 01:27:38,050 the Connecticut River. 974 01:27:40,370 --> 01:27:42,270 300 Indian people were killed. 975 01:27:44,730 --> 01:27:51,010 Some managed to reach their canoes, but in their haste left behind their paddles 976 01:27:51,010 --> 01:27:53,850 and were swept over the fall to their death. 977 01:28:03,560 --> 01:28:08,780 For the next two months, King Philip and his people evaded capture, but the 978 01:28:08,780 --> 01:28:09,780 noose was tightening. 979 01:28:12,140 --> 01:28:18,520 In August, English troops fell upon his camp, killing or capturing 173. 980 01:28:21,700 --> 01:28:27,700 King Philip narrowly escaped, but among those captured were his wife and nine 981 01:28:27,700 --> 01:28:28,700 -year -old son. 982 01:28:31,740 --> 01:28:34,760 In Plymouth, The clergy decided their fate. 983 01:28:36,260 --> 01:28:38,660 They were sold into slavery in Bermuda. 984 01:28:41,440 --> 01:28:42,660 My heart breaks. 985 01:28:44,720 --> 01:28:48,260 Now, I am ready to die. 986 01:28:51,680 --> 01:28:54,380 He would choose where he would die. 987 01:28:58,020 --> 01:29:03,290 King Philip returned to his home at Montauk, where his father, Massasoit, 988 01:29:03,290 --> 01:29:06,090 often fed and entertained the pilgrims decades earlier. 989 01:29:10,570 --> 01:29:16,690 In the dawn light of August 12, 1676, an English and Indian army surrounded the 990 01:29:16,690 --> 01:29:17,690 sleeping camp. 991 01:29:29,390 --> 01:29:32,030 Moments later, King Philip was dead. 992 01:29:33,550 --> 01:29:35,770 shot through the heart by an Indian mercenary. 993 01:29:40,170 --> 01:29:47,170 King Philip's head was put on display in Plymouth, where it remained for 994 01:29:47,170 --> 01:29:48,510 the next 20 years. 995 01:29:56,190 --> 01:30:02,590 We all have a purpose, a role in life, and the Creator in all of his wisdom. 996 01:30:03,280 --> 01:30:04,820 saw fit to spare us. 997 01:30:05,100 --> 01:30:08,560 We all could have been burned alive in the Great Swamp. We all could have been 998 01:30:08,560 --> 01:30:09,640 slaughtered in that war. 999 01:30:10,480 --> 01:30:15,280 But we were left here for a reason, and I believe that part of that reason is to 1000 01:30:15,280 --> 01:30:20,880 be a conscience of this society, to prevent those same kinds of mistakes 1001 01:30:20,880 --> 01:30:23,620 continuing to be repeated over and over. 1002 01:30:24,620 --> 01:30:29,180 That's what I see as my purpose, as the purpose of all of our Native people who 1003 01:30:29,180 --> 01:30:30,960 will stand up and... 1004 01:30:31,360 --> 01:30:37,020 continue with that spirit that King Philip, Pontiac, Geronimo, all of our 1005 01:30:37,020 --> 01:30:38,020 leaders have had. 1006 01:30:51,140 --> 01:30:56,580 In our next program, we move to the interior of the continent where the 1007 01:30:56,580 --> 01:31:01,760 the Indian nations were turned into battlefields as the French the English, 1008 01:31:01,760 --> 01:31:04,040 the American colonists all fought for supremacy. 1009 01:31:04,880 --> 01:31:09,600 Please join us when 500 Nations returns for A Cauldron of War. 88971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.