All language subtitles for 36.2012.720p.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:28,700 The first day at work was a Saturday. 2 00:02:25,400 --> 00:02:30,100 Property Manager: Contact Ms. Wilaiporn. 3 00:02:31,570 --> 00:02:34,400 Sorry, are you waiting for something? 4 00:02:34,590 --> 00:02:36,590 No. Just that you're still taking photos. 5 00:02:36,640 --> 00:02:40,500 Oh, these aren't for work. 6 00:02:40,540 --> 00:02:41,640 I know. 7 00:02:51,550 --> 00:02:53,470 Is the location okay for you? 8 00:02:56,580 --> 00:02:59,510 It's quite good. 9 00:03:01,420 --> 00:03:03,430 What about you? 10 00:03:03,590 --> 00:03:05,440 Well, 11 00:03:08,420 --> 00:03:11,620 the toilet's on the ground floor, 12 00:03:12,570 --> 00:03:16,570 so that's a problem. 13 00:03:17,470 --> 00:03:22,470 We have to set the base camp on the ground floor but there's no elevators. 14 00:03:22,570 --> 00:03:24,520 So everyone has to walk up. 15 00:03:25,580 --> 00:03:26,630 Maybe, 16 00:03:28,580 --> 00:03:32,460 I don't know where they can lay the cables either. 17 00:03:33,500 --> 00:03:35,410 What floor is this? 18 00:03:35,450 --> 00:03:36,610 Sixth floor. 19 00:03:38,510 --> 00:03:40,590 Is it okay for art direction? 20 00:03:41,550 --> 00:03:43,470 Well... 21 00:03:44,120 --> 00:03:47,500 I think it's okay. But the walkway is quite narrow. 22 00:03:47,540 --> 00:03:49,570 There's a bit troublesome. 23 00:04:20,470 --> 00:04:22,520 Sorry, what's your name? 24 00:04:23,510 --> 00:04:24,560 Oom. 25 00:04:25,550 --> 00:04:28,420 - Sounds like a girl's name. - Really? 26 00:04:28,590 --> 00:04:31,420 Like a girl? 27 00:04:33,420 --> 00:04:34,600 I don't think so. 28 00:04:35,450 --> 00:04:38,460 Maybe there are a lot of girls called Oom. 29 00:04:53,600 --> 00:04:57,460 He said he'd be here in 10 minutes. 30 00:04:57,550 --> 00:04:59,630 - We'll have to wait for him. - Oh okay, 31 00:05:00,520 --> 00:05:02,620 I can wait. 32 00:05:04,580 --> 00:05:08,480 - You don't have to speak so politely to me. - Oh, okay. 33 00:05:08,530 --> 00:05:10,630 - Seriously, it's awkward. - Okay. 34 00:05:18,820 --> 00:05:23,520 Take a photo of it, so we can see it again. 35 00:06:02,490 --> 00:06:04,620 Why are you taking so many photos? 36 00:06:06,520 --> 00:06:11,500 So the director has some choices. 37 00:06:11,540 --> 00:06:15,430 I saw you taking quite a few at the balcony. 38 00:06:15,590 --> 00:06:18,490 So he can use it for shot blocking. 39 00:06:23,610 --> 00:06:28,490 Do you delete the photos after the job's done? 40 00:06:28,570 --> 00:06:30,520 Not really. 41 00:06:31,550 --> 00:06:35,440 I keep them. Someday they'll probably be useful. 42 00:06:39,620 --> 00:06:42,000 That's a lot of photos. 43 00:06:44,420 --> 00:06:47,570 Yeah, but it's easy now. 44 00:06:48,630 --> 00:06:53,450 Just save them on a hard disk. 45 00:06:56,080 --> 00:06:57,620 And how do you keep them? 46 00:06:59,560 --> 00:07:02,510 On hard disks. One for every year. 47 00:07:09,710 --> 00:07:11,420 Sai... 48 00:07:16,960 --> 00:07:21,030 Before you shot digitally, did you shoot with a film camera? 49 00:07:21,840 --> 00:07:23,110 I used to. 50 00:07:23,320 --> 00:07:24,510 This one is funny. 51 00:07:25,240 --> 00:07:27,510 But not anymore? 52 00:07:30,240 --> 00:07:33,310 No, I just use a digital camera now. 53 00:07:33,520 --> 00:07:36,790 It's a lot easier. 54 00:07:37,240 --> 00:07:39,150 You can't shoot a lot with film. 55 00:07:40,120 --> 00:07:46,000 Have to print it and so on. It gets expensive. 56 00:07:56,320 --> 00:07:59,020 What do you think about this room? 57 00:08:00,600 --> 00:08:02,470 I think... 58 00:08:03,860 --> 00:08:10,270 The cover of the book she was reading is a doorless house. 59 00:08:10,800 --> 00:08:13,420 Okay, I'll rent this room. 60 00:08:13,500 --> 00:08:16,550 The other one is too noisy. 61 00:08:16,590 --> 00:08:18,620 What are you shooting? 62 00:08:19,420 --> 00:08:20,580 A film. 63 00:08:22,450 --> 00:08:24,520 - Will there be a lot of people? - Well... 64 00:08:24,550 --> 00:08:27,590 Total cast and crew are around 30 people. 65 00:08:28,410 --> 00:08:30,470 Will it disturb the residents? 66 00:08:30,510 --> 00:08:33,400 There will be some commotion but no loud noise. 67 00:08:33,440 --> 00:08:36,030 - We might need to use the electricity. - Sure. 68 00:08:36,430 --> 00:08:39,020 - Do all the plugs work? - Yes. 69 00:08:39,420 --> 00:08:41,620 - All the lights work? - Yes. 70 00:08:42,460 --> 00:08:43,590 How long will it take? 71 00:08:45,620 --> 00:08:49,400 We begin at 6am and finish at 6pm. 72 00:08:50,570 --> 00:08:53,630 How much will you charge? 73 00:08:56,600 --> 00:08:58,620 Is 5,000 okay? 74 00:08:59,410 --> 00:09:03,420 I think so. If there's a problem. I'll get back to you. 75 00:09:03,460 --> 00:09:05,610 Sure. Just give me a call. 76 00:09:06,410 --> 00:09:11,510 - Can we use the car park downstairs? - Of course. 77 00:09:11,570 --> 00:09:15,540 - How many cars does it fit? - Around 30. 78 00:09:17,570 --> 00:09:19,640 Okay, thank you. 79 00:09:20,430 --> 00:09:23,400 - Is this your daughter? - Yes. 80 00:09:23,450 --> 00:09:27,420 - Gita, say hi. - Hi. 81 00:09:27,550 --> 00:09:30,400 - How old are you ? - Twelve. 82 00:09:30,440 --> 00:09:32,440 Twelve? 83 00:09:32,470 --> 00:09:36,600 - May I take a photo of her? - Yes. Sure. 84 00:09:37,540 --> 00:09:42,420 - Could she be a star one day? - I think so. 85 00:09:44,410 --> 00:09:45,590 She has a great smile. 86 00:09:54,440 --> 00:09:57,190 Gita, come over here. 87 00:09:58,430 --> 00:10:00,110 Okay. 88 00:10:01,040 --> 00:10:02,100 Nice. 89 00:10:03,040 --> 00:10:05,210 She looks Iranian. 90 00:10:06,430 --> 00:10:11,470 - I'll send you the print. - Thank you. 91 00:10:11,570 --> 00:10:14,420 But I'm not sure... 92 00:10:30,080 --> 00:10:32,100 How many of these do you have at home? 93 00:10:34,640 --> 00:10:36,300 I have many. 94 00:10:36,740 --> 00:10:39,710 No, I mean how many? 95 00:10:40,160 --> 00:10:42,190 Well, it's been 4 years. 96 00:10:42,860 --> 00:10:44,790 4 years? 97 00:10:47,170 --> 00:10:49,170 And you remember what you shot? 98 00:10:49,630 --> 00:10:52,780 Of course. I have good memory. 99 00:10:56,240 --> 00:10:58,370 Do you ever forget what you shot? 100 00:10:59,320 --> 00:11:01,290 Nope, I remember them all. 101 00:11:02,100 --> 00:11:03,230 All of them? 102 00:11:05,780 --> 00:11:10,250 What did you shoot 2 years ago in April? 103 00:11:15,900 --> 00:11:17,450 I shot... 104 00:11:17,880 --> 00:11:20,510 - Too slow. - Family. A family trip. 105 00:11:20,680 --> 00:11:22,310 You took too long. 106 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 It's true. 107 00:11:28,240 --> 00:11:30,150 You just answered that to win. 108 00:11:31,680 --> 00:11:33,790 No, I really do remember. 109 00:11:36,320 --> 00:11:38,470 What do you think of this location? 110 00:11:40,720 --> 00:11:43,710 I think it's good. But... 111 00:11:43,920 --> 00:11:46,630 The owner seems a bit demanding. 112 00:11:46,760 --> 00:11:50,350 I'm not sure if it will be easy. 113 00:11:51,440 --> 00:11:55,990 - What do you think? - I'm worried about the set up. 114 00:11:56,160 --> 00:12:01,150 We might have a problem with time. 115 00:12:01,320 --> 00:12:08,950 If we have to set up at night, we might have trouble with the owner. 116 00:12:10,350 --> 00:12:13,190 I'll ask for confirmation. 117 00:12:14,960 --> 00:12:19,510 Seems like you like this location. You took a lot of photos. 118 00:12:19,720 --> 00:12:22,510 Yeah, I like it. 119 00:12:27,840 --> 00:12:30,510 I have to use 16 GB card. 120 00:12:30,920 --> 00:12:33,430 Even ten 16 GB cards won't be enough. 121 00:12:35,140 --> 00:12:37,450 So fussy! 122 00:12:37,620 --> 00:12:40,330 Your ex sells digital cameras or something? 123 00:12:44,120 --> 00:12:46,110 I never had a girlfriend. 124 00:13:00,820 --> 00:13:05,520 Does the place have a past? 125 00:13:09,650 --> 00:13:12,770 Yam stood in the ruins... 126 00:13:16,060 --> 00:13:19,030 And saw the past glories. 127 00:13:26,531 --> 00:13:27,700 - Did you hear me? - What? 128 00:13:27,751 --> 00:13:30,530 Yam stood in the ruins. 129 00:13:31,680 --> 00:13:35,561 - And saw the past glories. - Past glories? 130 00:13:39,600 --> 00:13:44,500 This places looks super glorious. There are condoms on the floor. 131 00:13:48,330 --> 00:13:49,590 What was it before? 132 00:13:51,390 --> 00:13:53,390 A love motel. 133 00:13:55,500 --> 00:14:00,000 The owner said it was opened since the Vietnam War. 134 00:14:01,190 --> 00:14:03,220 Since the Vietnam War? 135 00:14:13,190 --> 00:14:15,080 And you... 136 00:14:15,230 --> 00:14:19,130 Have a past with this love motel? 137 00:14:19,171 --> 00:14:21,040 No, 138 00:14:22,090 --> 00:14:24,240 I used to live nearby. 139 00:14:25,070 --> 00:14:27,090 I passed it everyday when I was young. 140 00:14:28,160 --> 00:14:31,040 I think it's pretty. 141 00:14:31,190 --> 00:14:37,150 He didn't give us a clear description of what he wants? 142 00:14:38,170 --> 00:14:41,110 He said he wanted a place with a past. 143 00:14:41,230 --> 00:14:43,130 A place with a past? 144 00:14:45,060 --> 00:14:48,100 If you like love motels, I know an even better one. 145 00:14:49,190 --> 00:14:52,000 - Does it have a past? - Of course. 146 00:14:52,051 --> 00:14:54,070 Your past too? 147 00:15:01,010 --> 00:15:03,240 You know a lot of places. Should be a location scout. 148 00:15:06,030 --> 00:15:08,220 If I were a location scout, you'd be out of job. 149 00:15:10,150 --> 00:15:14,140 You're right. Keep on being an art director. 150 00:15:28,060 --> 00:15:31,170 What did you study? 151 00:15:33,090 --> 00:15:35,670 - Archeology. - Archeology? 152 00:15:36,130 --> 00:15:37,190 Yes. 153 00:15:38,040 --> 00:15:39,101 And you? 154 00:15:39,420 --> 00:15:42,090 Veterinary. 155 00:15:42,130 --> 00:15:44,140 - Huh? - Veterinary. 156 00:15:44,190 --> 00:15:45,030 Seriously? 157 00:15:48,051 --> 00:15:52,000 My dog is sick. Can you take a look at it? 158 00:15:52,001 --> 00:15:53,101 What gender? 159 00:15:53,150 --> 00:15:55,050 - Huh? - What gender? 160 00:15:55,051 --> 00:15:59,000 - Male. - I specialize in female veterinary. 161 00:16:01,301 --> 00:16:04,021 It's not my field. 162 00:16:04,390 --> 00:16:06,240 Silly. 163 00:16:09,720 --> 00:16:11,710 Can you stand over there? 164 00:16:12,530 --> 00:16:13,680 I'll try shot blocking. 165 00:16:13,720 --> 00:16:16,620 - Try what? - Shot blocking. For the director. 166 00:16:16,710 --> 00:16:20,621 - Stand over there. - No, I don't like having my photo taken. 167 00:16:20,172 --> 00:16:22,110 - Come on. - No. 168 00:16:22,141 --> 00:16:26,070 - This is for work, not for fun. - I know. 169 00:16:26,100 --> 00:16:28,171 Let's do this: You stand over there 170 00:16:29,000 --> 00:16:30,090 and I'll take the photo. 171 00:16:30,140 --> 00:16:32,110 - You want it? - Ok. Let's do it. 172 00:16:32,111 --> 00:16:35,111 - Where do you want? - So fussy. 173 00:16:35,142 --> 00:16:38,040 Hold this, I'll stand here. 174 00:16:38,200 --> 00:16:40,180 - Here? - I need to be in the middle. 175 00:16:41,111 --> 00:16:42,240 Wait, hold on. 176 00:16:43,190 --> 00:16:45,220 Where's the blocking? 177 00:16:46,031 --> 00:16:47,190 Right where I'm standing. 178 00:16:54,380 --> 00:16:56,280 Beware of nails. 179 00:17:04,031 --> 00:17:07,040 Sai, move a bit to the left. 180 00:17:08,150 --> 00:17:11,190 - Your left or my left? - Your left. 181 00:17:13,050 --> 00:17:14,070 Alright? 182 00:17:17,001 --> 00:17:18,081 Okay, 183 00:17:18,620 --> 00:17:20,120 one, two... 184 00:17:21,180 --> 00:17:22,220 One more. 185 00:17:22,890 --> 00:17:30,000 A red-violet bird was flying in the sky. 186 00:17:36,580 --> 00:17:37,650 Sai. 187 00:17:42,140 --> 00:17:43,210 Do you see that? 188 00:17:43,860 --> 00:17:45,210 Yeah. It's pretty. 189 00:17:51,940 --> 00:17:53,330 Look at it first. 190 00:17:55,220 --> 00:17:57,010 Don't shoot yet. 191 00:17:57,660 --> 00:17:58,930 Wait. 192 00:18:13,820 --> 00:18:15,210 It's gone. 193 00:18:20,180 --> 00:18:21,250 Look. 194 00:18:25,180 --> 00:18:28,610 If you look with your eyes, it'd be prettier. 195 00:18:31,010 --> 00:18:32,650 Why didn't you look? 196 00:18:36,580 --> 00:18:39,010 Luckily I caught it in time. 197 00:18:41,010 --> 00:18:43,970 If I didn't take the photo, it'd be lost forever. 198 00:18:45,380 --> 00:18:47,210 It's okay. 199 00:18:47,460 --> 00:18:49,350 Because we already saw it. 200 00:18:51,780 --> 00:18:53,930 But this one we can keep. 201 00:18:58,010 --> 00:19:00,210 Are you happy now? 202 00:19:04,380 --> 00:19:06,010 Buy me lunch then. 203 00:19:08,920 --> 00:19:12,150 Steal. 204 00:19:12,900 --> 00:19:14,600 Do you have a blank CD? 205 00:19:15,400 --> 00:19:17,790 - Yes. - Can I borrow it? 206 00:19:19,000 --> 00:19:20,170 What for? 207 00:19:23,880 --> 00:19:25,850 Copying some files from the hard disk. 208 00:19:26,780 --> 00:19:29,370 - Which one? - Yours. 209 00:19:29,900 --> 00:19:34,410 Hey, don't touch my stuff. Pull out that cable. 210 00:19:38,340 --> 00:19:39,810 Pull it out. 211 00:19:44,660 --> 00:19:46,210 Have you pulled it out? 212 00:20:45,510 --> 00:20:50,150 "I don't like having my photo taken." 213 00:20:50,620 --> 00:20:54,210 Excuse me, can I borrow the info sheet 214 00:20:54,360 --> 00:20:56,230 to take a photo? 215 00:21:12,520 --> 00:21:13,910 Thank you. 216 00:22:05,620 --> 00:22:09,890 How? 217 00:22:10,250 --> 00:22:12,120 Can you take a photo of me? 218 00:22:13,021 --> 00:22:14,840 I thought you don't like having your photo taken? 219 00:22:15,030 --> 00:22:16,080 Come on. 220 00:22:18,071 --> 00:22:19,190 - The red button? - Yes. 221 00:22:40,691 --> 00:22:42,640 I'm not sure if it's good. 222 00:22:46,490 --> 00:22:47,570 Let's take a photo together. 223 00:22:49,810 --> 00:22:52,440 - How? - Together. 224 00:22:52,530 --> 00:22:54,420 The sky is pretty. 225 00:22:58,421 --> 00:22:59,540 My camera then. 226 00:22:59,541 --> 00:23:01,630 Mine has a timer. 227 00:23:02,520 --> 00:23:04,450 So does mine. 228 00:23:04,600 --> 00:23:06,420 - Mine. - Mine's better. 229 00:23:06,460 --> 00:23:08,400 Mine is more reliable. 230 00:23:39,220 --> 00:23:44,150 Auntie Paew makes great mushroom curry. 231 00:23:51,730 --> 00:23:53,600 Your hair. 232 00:23:54,660 --> 00:23:56,601 The wind is blowing your hair. 233 00:24:04,830 --> 00:24:07,780 Where are you going after this? 234 00:24:08,881 --> 00:24:11,530 You want to eat papaya salad? 235 00:24:13,610 --> 00:24:17,610 There's a good mushroom curry nearby. 236 00:24:19,630 --> 00:24:20,690 Mushroom curry? 237 00:24:24,640 --> 00:24:25,820 Yeah, mushroom curry. 238 00:24:27,780 --> 00:24:30,620 - Do they have bamboo shoot salad? - Yes. 239 00:24:30,660 --> 00:24:31,740 Papaya salad with crab? 240 00:24:31,790 --> 00:24:33,741 With pickled fish too. 241 00:26:01,000 --> 00:26:06,050 The first day of Cham's internship was a Saturday. 242 00:26:43,800 --> 00:26:44,870 - Cham. - Yes. 243 00:26:46,050 --> 00:26:48,480 - Can you stand over there? - Okay. 244 00:26:53,490 --> 00:26:56,450 - Where? - Move forward. 245 00:26:56,500 --> 00:26:57,580 There. Stop. 246 00:27:06,710 --> 00:27:07,800 Okay. 247 00:27:39,860 --> 00:27:40,980 - Cham. - Yes. 248 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 - Which year are you in? - Third year. 249 00:27:44,830 --> 00:27:48,910 - Which major and university? - Communications at Rangsit University. 250 00:27:49,911 --> 00:27:53,050 Why are you interning here? 251 00:27:53,200 --> 00:27:55,450 I don't know. Give it a try. 252 00:27:56,320 --> 00:27:57,590 And how is it? 253 00:27:57,960 --> 00:28:04,200 Karn used to eat ice-cream in front of the clinic. 254 00:28:07,760 --> 00:28:09,550 Why do you like this location? 255 00:28:11,910 --> 00:28:12,750 Why? 256 00:28:14,080 --> 00:28:18,870 In case we can't rent it, I'll find something similar. 257 00:28:22,320 --> 00:28:23,630 I wrote the story based on this building. 258 00:28:24,531 --> 00:28:29,527 When I started the script, the story began here. 259 00:28:31,300 --> 00:28:36,428 When I was a kid, I played around here. It used to be a clinic. 260 00:28:42,950 --> 00:28:47,030 Do you have anything in mind? 261 00:28:47,831 --> 00:28:53,600 Like, structure or color? 262 00:28:53,851 --> 00:28:57,000 - In case we can't have it. - No. I have no place else in mind. 263 00:28:57,800 --> 00:28:59,901 Actually, it's not about the structure or color. 264 00:29:00,860 --> 00:29:03,900 I just like... How do you call it? 265 00:29:03,950 --> 00:29:10,200 The atmosphere of this area. It's not just the structure. 266 00:29:15,950 --> 00:29:24,001 Well, give this place a try first. If it's a problem, then I'll think again. 267 00:29:24,850 --> 00:29:26,000 Okay. 268 00:29:29,020 --> 00:29:37,930 It's not like the other locations we used for commercials. 269 00:29:38,810 --> 00:29:45,500 It has a past. Maybe... 270 00:29:47,560 --> 00:29:51,790 Okay. What did it used to be? 271 00:29:54,600 --> 00:29:59,500 There are still some vitamin C tablets on the ground. 272 00:30:06,000 --> 00:30:08,500 Hello, Karn. 273 00:30:09,300 --> 00:30:11,420 I'm at the location right now. 274 00:30:12,850 --> 00:30:14,920 The Building has been knocked down. 275 00:30:17,800 --> 00:30:19,000 I'm certain. 276 00:30:20,950 --> 00:30:25,950 Yes. I showed the photo to a neighbor. It's the right place. 277 00:30:34,200 --> 00:30:38,160 I have a similar place in mind. 278 00:30:38,200 --> 00:30:44,050 It has the same structure but it might be a little noisy. 279 00:30:44,000 --> 00:30:45,951 I'll get back to you. 280 00:30:46,800 --> 00:30:48,900 Let me check my old photos. 281 00:30:49,950 --> 00:30:55,000 I'll need a few days. I'm not sure which hard disk it's in. 282 00:30:56,860 --> 00:30:57,870 Yes. 283 00:31:01,300 --> 00:31:06,290 Total 4,697 files. 284 00:32:09,400 --> 00:32:10,600 What the hell? 285 00:32:32,080 --> 00:32:36,030 Used to. 286 00:32:39,380 --> 00:32:41,370 Jham, you really don't remember? 287 00:32:42,020 --> 00:32:45,730 It's been two years. Who would remember? 288 00:32:46,540 --> 00:32:48,450 I don't even remember last year. 289 00:32:52,380 --> 00:32:54,730 It's like the whole year's lost! 290 00:33:01,300 --> 00:33:04,730 Don't stress out. You're not going to remember. 291 00:33:17,740 --> 00:33:19,090 Are you serious about this? 292 00:33:19,660 --> 00:33:21,130 Yes. 293 00:33:21,700 --> 00:33:22,810 It's the whole year! 294 00:33:24,500 --> 00:33:28,410 You want to try it on my computer? 295 00:33:29,500 --> 00:33:31,370 I didn't bring it. 296 00:33:31,820 --> 00:33:33,850 You tried fiddling with the cable? 297 00:33:34,020 --> 00:33:36,410 Yeah, tried everything. 298 00:33:38,500 --> 00:33:40,410 Did you drop it? 299 00:33:42,140 --> 00:33:43,850 How did it break? 300 00:33:54,260 --> 00:33:57,090 You can fix it at any shop in IT Center. 301 00:34:00,180 --> 00:34:01,530 Many shops there. 302 00:34:01,780 --> 00:34:04,090 I don't want to take it to those shops. 303 00:34:04,620 --> 00:34:08,450 They might mess it up. 304 00:34:11,420 --> 00:34:13,450 Yeah, that's true. 305 00:34:23,100 --> 00:34:24,530 Why don't you take it to Kai? 306 00:34:26,540 --> 00:34:27,640 Which Kai? 307 00:34:28,220 --> 00:34:29,290 Kai from our class. 308 00:34:30,700 --> 00:34:33,330 - You mean Kai Sittichoke? - Yeah, him. 309 00:34:34,500 --> 00:34:36,250 Can he fix it? 310 00:34:37,760 --> 00:34:38,250 Well, 311 00:34:39,740 --> 00:34:42,410 I heard that's what he does. 312 00:34:43,100 --> 00:34:44,330 Really? 313 00:34:45,780 --> 00:34:48,810 Do you have his contact? 314 00:34:49,560 --> 00:34:51,270 I have his phone number. You want it? 315 00:34:51,640 --> 00:34:52,810 Yes. Thanks. 316 00:34:56,220 --> 00:34:57,450 Ready to write it down? 317 00:34:58,300 --> 00:34:59,970 You can tell me now? 318 00:35:01,620 --> 00:35:03,010 You ready? 319 00:35:06,100 --> 00:35:08,900 - 085 - 085 320 00:35:09,100 --> 00:35:11,930 - 988 - 988 321 00:35:12,100 --> 00:35:15,510 - 8787 - 8787 322 00:35:16,380 --> 00:35:18,370 How do you remember? 323 00:35:23,140 --> 00:35:24,810 I used to like him. 324 00:35:28,000 --> 00:35:29,711 When? 325 00:35:37,000 --> 00:35:40,400 Inside. 326 00:35:41,600 --> 00:35:46,550 If it doesn't work, don't keep plugging it in. 327 00:35:46,320 --> 00:35:51,910 The problem is either the box or the disk. 328 00:35:52,040 --> 00:35:55,710 If the disk is loose and you turn it on, 329 00:35:55,840 --> 00:35:58,870 you might scratch it, 330 00:36:00,040 --> 00:36:03,230 then it's totally fucked. 331 00:36:04,560 --> 00:36:08,790 But maybe not. I have to open it up to check. 332 00:36:11,360 --> 00:36:13,230 Can you restore it? 333 00:36:15,560 --> 00:36:19,510 Maybe. I'm not sure. You know? 334 00:36:20,680 --> 00:36:22,070 It's digital. 335 00:36:22,640 --> 00:36:24,590 When it's gone, it's gone. 336 00:36:25,320 --> 00:36:27,790 That's why they have backup files. 337 00:36:27,920 --> 00:36:29,470 Did you save a backup? 338 00:36:34,200 --> 00:36:38,910 Is it serious? Anything important inside? 339 00:36:40,080 --> 00:36:42,070 Are you in a rush? 340 00:36:44,760 --> 00:36:46,000 Works? 341 00:36:46,300 --> 00:36:47,711 Photos? 342 00:36:48,560 --> 00:36:49,990 Movies? 343 00:36:50,400 --> 00:36:51,670 Porn? 344 00:36:54,320 --> 00:36:57,390 You can tell me. I'll see it all anyway. 345 00:37:00,230 --> 00:37:01,870 So can it be restored? 346 00:37:02,440 --> 00:37:07,430 Thinking about calling. 347 00:37:09,060 --> 00:37:14,610 When I fix it, everything's cool. 348 00:37:14,820 --> 00:37:20,570 When I can't, I'm in deep shit. 349 00:37:20,820 --> 00:37:22,010 I can imagine that. 350 00:37:23,220 --> 00:37:27,010 But it doesn't happen very often. That's life. 351 00:37:27,620 --> 00:37:31,610 Why don't you open a shop at IT Center? 352 00:37:33,620 --> 00:37:39,610 Too many people. I like staying home with my mom. 353 00:37:47,220 --> 00:37:48,810 Hello. 354 00:37:50,620 --> 00:37:51,890 Yes? 355 00:37:55,580 --> 00:37:58,250 Yes. I remember. 356 00:37:58,420 --> 00:38:01,050 I finished it a long time ago. 357 00:38:01,620 --> 00:38:03,490 Half a year already. 358 00:38:04,780 --> 00:38:06,010 That's okay. 359 00:38:08,100 --> 00:38:12,610 No problem. Come whenever you want. 360 00:38:13,100 --> 00:38:15,330 You can pick it up anytime. 361 00:38:15,820 --> 00:38:18,130 Just call me. I'm here everyday. 362 00:38:18,300 --> 00:38:19,730 Yes. 363 00:38:20,820 --> 00:38:23,530 Ok. Bye. 364 00:38:32,580 --> 00:38:35,770 The lady who just called... 365 00:38:36,380 --> 00:38:39,650 She left it half a year ago 366 00:38:41,060 --> 00:38:42,850 and never came to collect. 367 00:38:43,010 --> 00:38:48,810 She was in a real rush, needed it the next day. 368 00:38:49,740 --> 00:38:52,370 And then what? Who gets screwed? 369 00:38:52,530 --> 00:38:57,650 I get paid when they pick up. 370 00:38:58,380 --> 00:39:01,130 You see that pile? 371 00:39:02,180 --> 00:39:03,850 - I could buy a car. - That's a lot. 372 00:39:04,060 --> 00:39:07,210 But nobody comes to collect. 373 00:39:07,780 --> 00:39:11,310 I don't know what to do. Calling them seems awkward. 374 00:39:12,010 --> 00:39:16,970 Who knows what they're thinking? 375 00:39:23,460 --> 00:39:25,010 You seen Jham lately? 376 00:39:27,460 --> 00:39:28,610 Sure. 377 00:39:35,020 --> 00:39:40,010 ...So we can see it again. 378 00:40:22,120 --> 00:40:25,270 Quieter. 379 00:40:25,540 --> 00:40:26,690 This place hasn't changed at all. 380 00:40:26,891 --> 00:40:30,920 The construction down the street is finished. 381 00:40:31,821 --> 00:40:36,901 Great. I liked it a lot but it was too noisy before. 382 00:40:40,100 --> 00:40:43,900 Gitai isn't here today? 383 00:40:44,950 --> 00:40:47,870 She passed away 384 00:40:49,040 --> 00:40:51,020 about a year ago. 385 00:40:53,070 --> 00:40:55,060 I'm sorry. 386 00:41:00,050 --> 00:41:03,900 What about the guy who came with you? 387 00:41:04,050 --> 00:41:06,600 Oh, he quit a long time ago. 388 00:41:11,050 --> 00:41:16,600 He took a photo of Gitai. He promised to send it. 389 00:41:16,940 --> 00:41:18,501 But never did. 390 00:41:21,000 --> 00:41:22,950 I haven't got it. 391 00:41:24,030 --> 00:41:28,000 If I see him, I'll tell him. 392 00:41:29,900 --> 00:41:33,930 I'd like it. It might be one of Gita's last photos. 393 00:41:34,000 --> 00:41:36,920 We didn't take many family photos. 394 00:41:39,000 --> 00:41:42,980 I'm not sure if I have it. I'll check when I get home. 395 00:41:42,981 --> 00:41:46,100 Thanks. I'd really like it. 396 00:41:48,060 --> 00:41:49,940 Okay. 397 00:41:51,600 --> 00:41:53,600 And so... 398 00:41:55,120 --> 00:42:00,110 Where is it? 399 00:42:02,120 --> 00:42:04,310 The one I gave you two years ago. 400 00:42:06,520 --> 00:42:09,790 The one I asked you to keep because I didn't want to see it. 401 00:42:13,280 --> 00:42:14,370 Yes, that one. 402 00:42:15,600 --> 00:42:18,950 You didn't throw it away, right? Because I told you already. 403 00:42:30,920 --> 00:42:32,910 I already searched there. 404 00:42:41,360 --> 00:42:42,910 I searched everywhere. 405 00:42:49,560 --> 00:42:52,710 Can you help me think? I need it. 406 00:43:00,720 --> 00:43:06,190 How did you think of hiding it there? 407 00:43:07,720 --> 00:43:09,630 No, I haven't searched there. 408 00:43:09,880 --> 00:43:14,870 Hope I don't find it. 409 00:44:41,360 --> 00:44:47,110 A boy was eating an ice-cream at a clinic in Siphraya. 410 00:44:49,580 --> 00:44:50,740 You like any of these? 411 00:44:55,580 --> 00:44:57,650 I'll try finding something similar. 412 00:44:56,410 --> 00:45:01,250 I'm sure there's one. 413 00:45:05,600 --> 00:45:06,700 I think it's enough. 414 00:45:09,550 --> 00:45:12,170 Which one do you like? 415 00:45:13,460 --> 00:45:14,590 Look at them again. 416 00:45:23,480 --> 00:45:24,710 This one. 417 00:45:25,080 --> 00:45:28,590 It looks like the one in your photo. 418 00:45:28,720 --> 00:45:32,110 Actually, the shape, the style, is right. 419 00:45:32,320 --> 00:45:35,430 I don't know how to explain... 420 00:45:36,160 --> 00:45:40,550 But I still feel more for the photo. 421 00:45:45,720 --> 00:45:47,510 I think we should change the place. 422 00:45:49,760 --> 00:45:51,710 I'll have to change the script. 423 00:45:55,640 --> 00:45:58,790 Let's take a look at the first one again. 424 00:46:29,840 --> 00:46:31,230 Where is this? 425 00:46:31,680 --> 00:46:33,510 Siphraya. 426 00:46:41,880 --> 00:46:46,270 Strange. Without this photo, it's like this clinic never existed. 427 00:46:54,880 --> 00:46:58,390 Wash. 428 00:47:00,400 --> 00:47:03,100 This is all I have. 429 00:47:05,430 --> 00:47:08,280 Here, I copied everything for you. 430 00:47:11,400 --> 00:47:13,350 - It's in this flashdrive. - Okay. 431 00:47:20,920 --> 00:47:22,350 Are you okay? 432 00:47:23,440 --> 00:47:24,470 Huh? 433 00:47:25,310 --> 00:47:27,710 - You look sad. - Nothing. 434 00:47:29,810 --> 00:47:31,610 I'm fine. 435 00:47:35,440 --> 00:47:37,910 It'll be alright. 436 00:47:38,720 --> 00:47:44,310 I think my photos should be okay. 437 00:47:45,120 --> 00:47:49,210 The rest are not much different. It's just work, right? 438 00:47:57,120 --> 00:48:02,430 No, there's one set that I never showed anyone. 439 00:48:04,310 --> 00:48:07,370 If it can't be restored then it's gone. 440 00:48:16,280 --> 00:48:17,590 What is it? 441 00:48:24,120 --> 00:48:25,670 A guy. 442 00:48:32,830 --> 00:48:34,070 So it is. 443 00:48:35,360 --> 00:48:37,730 - What? - Who? 444 00:49:03,520 --> 00:49:05,550 3,500 baht, please. 445 00:49:12,160 --> 00:49:14,670 - Here. - Thank you. 446 00:49:14,830 --> 00:49:18,790 Don't leave it too long next time. It gets homesick. 447 00:49:19,960 --> 00:49:24,110 I was going to pick it up several months ago. 448 00:49:24,560 --> 00:49:27,110 But today is better. 449 00:49:27,610 --> 00:49:29,210 Didn't you need it in a rush? 450 00:49:29,940 --> 00:49:35,250 I tought you were in a rush. It looked like you used it often. 451 00:49:35,420 --> 00:49:39,890 The quicker I pick it up, the quicker I get it? 452 00:49:41,100 --> 00:49:42,810 Well, yes... yes. 453 00:49:43,220 --> 00:49:45,210 That's correct. 454 00:49:47,100 --> 00:49:51,290 - So it's all here? - Yes, every file. 455 00:49:53,610 --> 00:49:54,930 All of them? 456 00:49:55,340 --> 00:49:57,810 All of them. Aren't you happy? 457 00:49:59,220 --> 00:50:00,290 Well... 458 00:50:02,130 --> 00:50:03,330 Sure. 459 00:50:06,460 --> 00:50:08,290 You don't look very happy. 460 00:50:23,610 --> 00:50:27,010 You want me to erase anything? 461 00:50:31,700 --> 00:50:36,650 "Where" means what? 462 00:50:44,851 --> 00:50:48,000 You entered the wrong password. Please re-enter. 463 00:50:55,800 --> 00:50:58,501 I cannot access my acount. 464 00:51:00,320 --> 00:51:03,290 I forgot my password. 465 00:51:22,600 --> 00:51:25,880 Please answer your security question. 466 00:51:36,640 --> 00:51:38,670 The clock on the wall stops ticking. 467 00:51:39,000 --> 00:51:43,490 Oom...he used to live here. About this tall? 468 00:51:44,530 --> 00:51:47,450 There's no one called Oom here. 469 00:51:50,500 --> 00:51:53,010 But I used to come here. 470 00:51:55,140 --> 00:51:59,690 You mean the old owner? He moved out a long time ago. 471 00:52:00,010 --> 00:52:03,530 - Is that the one? - Yes. 472 00:52:03,860 --> 00:52:05,610 Really? 473 00:52:05,740 --> 00:52:09,050 - A long time ago? - Over a year ago. 474 00:52:13,010 --> 00:52:18,610 I came here to see this location. 475 00:52:18,780 --> 00:52:21,010 For a film shoot. 476 00:52:21,820 --> 00:52:26,210 Are you sure? It's messy. There are a few people living here. 477 00:52:27,260 --> 00:52:29,770 It's not just me. 478 00:52:29,940 --> 00:52:33,610 - What? - A few people live here. 479 00:52:36,340 --> 00:52:39,570 I can't give you permission alone. 480 00:52:39,980 --> 00:52:43,530 Can I take a look at it first? 481 00:52:44,620 --> 00:52:47,730 Sure, come in. 482 00:53:53,520 --> 00:53:57,050 A gray band. 483 00:54:08,010 --> 00:54:11,890 I could only restore a few. 484 00:54:13,010 --> 00:54:16,930 And they have a gray band accross the photo. 485 00:54:17,340 --> 00:54:19,490 On every photos. 486 00:54:19,820 --> 00:54:22,250 Basically, it's a failure. 487 00:54:24,620 --> 00:54:28,690 I'm sorry. 488 00:54:38,820 --> 00:54:40,210 What is it? 489 00:54:48,530 --> 00:54:53,130 It's from when I started working. 490 00:55:00,140 --> 00:55:02,090 I went location scouting with a friend. 491 00:55:02,260 --> 00:55:04,810 A friend. 492 00:55:04,980 --> 00:55:08,110 He was an art director, so we had to go together. 493 00:55:10,100 --> 00:55:12,130 This one wash the rooftop of an old hotel. 494 00:55:12,980 --> 00:55:14,610 The air was really good up there. 495 00:55:17,580 --> 00:55:22,330 We already finished our work but we still sat there 496 00:55:23,900 --> 00:55:27,170 until the guard kicked us out. 497 00:55:27,460 --> 00:55:30,970 So we almost didn't get the permission to shoot. 498 00:55:38,940 --> 00:55:41,650 Come to think of it, I kinda miss him. 499 00:55:42,780 --> 00:55:47,830 Formal. 500 00:55:48,240 --> 00:55:50,270 His name is Oom. 501 00:55:51,120 --> 00:55:53,610 Sounds like a girl's name. 502 00:55:55,060 --> 00:55:58,000 He was very formal on the first day. 503 00:56:00,130 --> 00:56:05,000 I remember teasing him about it. 504 00:56:07,130 --> 00:56:12,400 So we went everywhere together. 505 00:56:17,500 --> 00:56:19,790 He liked to take photos of people. 506 00:56:20,340 --> 00:56:22,290 Right hand. 507 00:56:22,500 --> 00:56:26,530 He took it without telling them. 508 00:56:28,100 --> 00:56:30,850 And he never sends the photos to anyone. 509 00:56:31,530 --> 00:56:33,410 That's not very nice. 510 00:56:36,380 --> 00:56:40,490 I only got a few photos from him. 511 00:56:47,560 --> 00:56:49,310 Stand over there. 512 00:56:49,180 --> 00:56:51,610 But he didn't like to have his photo taken. 513 00:56:52,300 --> 00:56:57,010 When I had to take photos for work, he didn't like being in them. 514 00:57:04,500 --> 00:57:08,670 "Let's take a photo together. The sky is pretty." 515 00:57:09,500 --> 00:57:11,570 I don't know where he is now. 516 00:57:14,620 --> 00:57:18,210 Worked with him for months. 517 00:57:18,340 --> 00:57:20,450 All the photos are in here. 518 00:57:23,500 --> 00:57:27,570 It's sad that I won't have a photo of him anymore. 519 00:57:29,530 --> 00:57:32,970 Why sad? You can still remember him. 520 00:58:25,020 --> 00:58:29,810 "I love today's conversation." 521 00:58:36,580 --> 00:58:37,650 Hello. 522 00:58:39,580 --> 00:58:40,720 Jahm, are you awake? 523 00:58:42,650 --> 00:58:44,510 It's me. 524 00:58:46,740 --> 00:58:49,500 Shit, you wanna go back to sleep? 525 00:58:50,580 --> 00:58:52,730 Oh, it's nothing. 526 00:58:56,804 --> 00:59:02,320 I'm just looking at some old messages 527 00:59:02,700 --> 00:59:05,700 and I found the one you sent me. 528 00:59:07,510 --> 00:59:12,560 You wrote "I love today's conversation". 529 00:59:14,550 --> 00:59:16,530 You sent it on 530 00:59:16,731 --> 00:59:20,650 20/06/08. 531 00:59:23,680 --> 00:59:27,640 Do you remember what we talked about? 532 00:59:31,730 --> 00:59:34,710 Nothing. I just wanna know. 533 00:59:35,660 --> 00:59:37,611 I just wanna remember it. 534 00:59:47,720 --> 00:59:49,650 No that's not it. 535 00:59:57,500 --> 00:59:59,500 Not that one. 536 01:00:00,500 --> 01:00:01,620 That's another month. 537 01:00:08,550 --> 01:00:10,570 How would I know? 538 01:00:43,980 --> 01:00:48,970 Faraway. 539 01:03:05,960 --> 01:03:17,250 It's going to rain today. 540 01:03:17,500 --> 01:03:21,030 Hello, Karn. I'm at another location. 541 01:03:21,100 --> 01:03:26,100 It's not exactly what you wanted but it might work. 542 01:03:27,180 --> 01:03:29,180 Yes, it's a rooftop. 543 01:03:32,150 --> 01:03:35,050 I'll take photos of it for you. 544 01:03:36,140 --> 01:03:38,240 Okay. Yes. 545 01:03:40,080 --> 01:03:42,110 Alright, bye. 546 01:06:03,500 --> 01:06:06,000 Subtitles: Mos3n 34704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.