All language subtitles for 1 St.Denis.Medical.S02E01.480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,910
Superficial burns to the face, vital
stable.
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,590
What happened here? He rented all this
pyrotechnic equipment, rockets and
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,670
drones. It was our gender reveal party.
4
00:00:08,970 --> 00:00:09,970
Aw, congratulations.
5
00:00:10,730 --> 00:00:11,930
Uh, sir, quick question.
6
00:00:12,370 --> 00:00:15,130
Don't read anything into this. Did you
have eyebrows this morning?
7
00:00:15,610 --> 00:00:18,870
The leading cause of injury among dads
-to -be is elaborate gender reveals.
8
00:00:19,310 --> 00:00:21,690
That's not a real statistic, but it does
feel that way.
9
00:00:22,010 --> 00:00:23,370
All this for a baby?
10
00:00:23,750 --> 00:00:26,490
Even for the Pope, all they do is puff
out a little white smoke.
11
00:00:26,770 --> 00:00:27,910
Hey, I hope it's a girl, right?
12
00:00:28,230 --> 00:00:29,330
The future is female.
13
00:00:29,690 --> 00:00:32,729
Yep, men are under attack, which is
great. We don't know yet.
14
00:00:33,090 --> 00:00:36,490
Firework went off before the flaming
arrow could pierce the balloon display.
15
00:00:36,490 --> 00:00:41,030
wanted to do cupcakes, but... In this
heat, they dry up. You know, the good
16
00:00:41,030 --> 00:00:44,470
is that mom and baby are okay, so when
you get home later, you can find out
17
00:00:44,470 --> 00:00:46,130
together and still have that special
moment.
18
00:00:46,510 --> 00:00:48,090
Yeah, I guess that's true.
19
00:00:49,390 --> 00:00:50,390
Hey, guys.
20
00:00:50,650 --> 00:00:51,309
Is this yours?
21
00:00:51,310 --> 00:00:57,210
The EMT said that it might be. Oh, my
goodness.
22
00:00:57,510 --> 00:00:58,510
Hey, girl day.
23
00:00:59,090 --> 00:01:00,090
Congratulations.
24
00:01:00,770 --> 00:01:02,550
It's in my mouth. Got a little princess.
25
00:01:25,220 --> 00:01:26,820
Amazing. I brought gifts.
26
00:01:27,620 --> 00:01:30,300
All right, macadamia nuts are for
everyone.
27
00:01:30,900 --> 00:01:33,480
I got you one of those little hula
girls, Serena.
28
00:01:33,860 --> 00:01:34,960
Hot wood smash.
29
00:01:35,620 --> 00:01:37,080
I got you some Kona coffee.
30
00:01:37,300 --> 00:01:40,380
My fave. They have this at the grocery
store. It's so good.
31
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
Did you bring me anything?
32
00:01:43,060 --> 00:01:45,100
The macadamia nuts are for everyone.
33
00:01:46,440 --> 00:01:51,040
So last year I was promoted to charge
nurse, which almost destroyed me. It was
34
00:01:51,040 --> 00:01:53,180
just hard making space for myself and my
family.
35
00:01:54,000 --> 00:01:58,740
Tim and I just spent a week in Hawaii,
and wow. I mean, I was calm.
36
00:01:59,000 --> 00:02:02,420
I was relaxed. I wasn't getting sucked
into other people's problems.
37
00:02:03,280 --> 00:02:07,580
I have decided to bring chill Alex home
with me.
38
00:02:09,300 --> 00:02:11,340
Hawaii is just a state of mind, you
know?
39
00:02:12,600 --> 00:02:14,140
That's called a shaka.
40
00:02:14,620 --> 00:02:17,180
Yeah, it's like the whole thing there.
41
00:02:17,920 --> 00:02:18,920
Hello, hello.
42
00:02:19,130 --> 00:02:22,930
Dr. Joyce Henderson back on the cam, and
today I am joined by one of our St.
43
00:02:23,050 --> 00:02:25,110
Dennis All -Stars. Keith Finger III.
44
00:02:25,950 --> 00:02:27,250
Stop saying your last name.
45
00:02:27,630 --> 00:02:28,730
What? You know why.
46
00:02:29,110 --> 00:02:31,810
Well, not much has happened since you
were gone.
47
00:02:32,250 --> 00:02:36,930
Psych! Actually, a lot has happened. We
got a generous donation, and I've been
48
00:02:36,930 --> 00:02:40,550
using the past few months to renovate
our brand new birthing center.
49
00:02:40,890 --> 00:02:41,890
What kind of themes?
50
00:02:42,430 --> 00:02:45,110
You skipped a line, and now that doesn't
make sense.
51
00:02:46,170 --> 00:02:48,740
Each individual suite... has its own
theme.
52
00:02:49,180 --> 00:02:56,140
No. I already said it. What kind of
themes? Well, why don't we jump right in
53
00:02:56,140 --> 00:02:57,140
and take a look.
54
00:02:59,040 --> 00:03:01,580
Under the sea, man.
55
00:03:01,900 --> 00:03:04,580
Oh, no. Sorry, that accent's
inappropriate.
56
00:03:04,880 --> 00:03:06,140
Delete. G'day, mate.
57
00:03:06,380 --> 00:03:07,840
Welcome to the Outback.
58
00:03:08,120 --> 00:03:09,760
See, that's better, right? That's safer.
59
00:03:10,910 --> 00:03:15,710
Well, it is a work in progress, but this
is it. This is the future of St. Dennis
60
00:03:15,710 --> 00:03:20,170
Medical. If I can launch this birthing
center successfully, we are on our way
61
00:03:20,170 --> 00:03:21,670
St. Dennis 2 .0.
62
00:03:22,030 --> 00:03:23,630
It's exciting, isn't it, Keith?
63
00:03:25,670 --> 00:03:27,490
That wasn't in the script. Just say yes.
64
00:03:28,730 --> 00:03:29,730
Hey.
65
00:03:30,290 --> 00:03:31,290
Oh, hey.
66
00:03:31,470 --> 00:03:32,249
What's up?
67
00:03:32,250 --> 00:03:35,110
Just looking for a box of medium gloves.
We're out in Zone B.
68
00:03:35,570 --> 00:03:36,910
Yeah, us too.
69
00:03:38,210 --> 00:03:41,080
So, I... I found out that Matt had a
crush on me.
70
00:03:41,640 --> 00:03:46,000
With most guys, I'd call them out, hook
up with their best friend for the chaos.
71
00:03:46,300 --> 00:03:47,780
But Matt's a friend.
72
00:03:48,240 --> 00:03:52,160
So I had Alex schedule us in different
zones for a while. Let him get over me.
73
00:03:52,600 --> 00:03:54,540
It's tough because I'm like a drug.
74
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
And not one of the fun ones.
75
00:03:57,220 --> 00:03:58,940
Me? I've been great.
76
00:03:59,160 --> 00:04:00,900
Really focusing on myself.
77
00:04:01,160 --> 00:04:02,200
Becoming a better nurse.
78
00:04:02,560 --> 00:04:05,500
And I've been getting out more. Trying
to see what Merrick has to offer.
79
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
I tried Red Lobster.
80
00:04:07,180 --> 00:04:13,000
Great hot dog. I got my library card,
and I went cosmic bowling, which is... I
81
00:04:13,000 --> 00:04:15,380
didn't, uh... I threw up.
82
00:04:16,200 --> 00:04:20,180
So do you go too big with the large or
too tight with the smalls? I like
83
00:04:20,180 --> 00:04:21,660
the smalls like I'm hulking out.
84
00:04:22,060 --> 00:04:24,020
Plus, floppy gloves freak patients out.
85
00:04:24,280 --> 00:04:27,620
It freaks patients out? You don't want
to get sutured by this guy? Ew, get
86
00:04:28,780 --> 00:04:30,660
All right, I'm going to go scare Miss
Evans.
87
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
See you.
88
00:04:32,840 --> 00:04:34,020
Hey, you seen the aquaphor?
89
00:04:34,900 --> 00:04:37,300
Yeah, except for my arm here. A little
tender.
90
00:04:37,660 --> 00:04:38,660
There's one in zombie.
91
00:04:40,300 --> 00:04:41,700
So that's over there, right?
92
00:04:42,300 --> 00:04:43,500
You don't know where zombie is?
93
00:04:44,200 --> 00:04:45,200
No.
94
00:04:46,720 --> 00:04:47,740
What, this thing?
95
00:04:47,960 --> 00:04:49,040
Oh, it's nothing.
96
00:04:49,460 --> 00:04:50,520
A little fresh ink.
97
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
No biggie.
98
00:04:53,040 --> 00:04:57,080
Okay, I'll buy it. A couple weeks ago, I
go backpacking in the woods. You know,
99
00:04:57,120 --> 00:04:58,640
just to get away from the noise.
100
00:04:59,460 --> 00:05:00,940
And somehow I get turned around.
101
00:05:01,160 --> 00:05:03,180
And soon, I'm completely lost.
102
00:05:03,830 --> 00:05:05,250
I'm thinking I might be a goner.
103
00:05:05,690 --> 00:05:07,890
Spoiler alert, I find my way back to
civilization.
104
00:05:08,330 --> 00:05:11,310
And that's when this appears to me like
a vision.
105
00:05:11,730 --> 00:05:14,770
I'm sure people are going to have a lot
of questions about it. It's so annoying.
106
00:05:15,470 --> 00:05:17,270
But it's fine. It's fine. It's natural.
107
00:05:17,470 --> 00:05:19,130
I get it. You know, people are curious.
108
00:05:19,870 --> 00:05:21,830
Hey, I'm back, baby.
109
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
Did you miss me?
110
00:05:23,290 --> 00:05:24,290
Where are you going?
111
00:05:24,890 --> 00:05:25,990
Admit that you missed me.
112
00:05:26,360 --> 00:05:29,360
And you can have a present. I'm sensing
some sort of new attitude.
113
00:05:29,600 --> 00:05:31,860
Is this on purpose or should I order a
brain scan?
114
00:05:32,120 --> 00:05:34,160
Trying to keep that vacay energy going,
you know?
115
00:05:34,620 --> 00:05:37,960
Yeah, that first day back to work is
always hard.
116
00:05:38,220 --> 00:05:43,620
Nope, not for me. Going to keep Hawaii
going. It's in here now. Oh, hey, look
117
00:05:43,620 --> 00:05:44,620
this.
118
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
Triple XL?
119
00:05:47,640 --> 00:05:52,080
This looks like a termite tent. How big
do you think I am? It's supposed to be
120
00:05:52,080 --> 00:05:54,830
loose. The whole idea is to, like, shift
your vibe, you know?
121
00:05:55,170 --> 00:05:56,350
Hi, I'm Ron.
122
00:05:56,930 --> 00:06:01,530
On the outside, I'm a blimp, but on the
inside, I have terrible vibes.
123
00:06:02,030 --> 00:06:06,210
Ron, you know what? I'm not getting
sucked into your negativity, because I
124
00:06:06,210 --> 00:06:12,110
no -drama island mama, and he is already
gone, so... Hey, Val, you like your
125
00:06:12,110 --> 00:06:12,689
gift, right?
126
00:06:12,690 --> 00:06:13,690
Oh, yeah.
127
00:06:13,810 --> 00:06:14,810
Yeah.
128
00:06:15,550 --> 00:06:16,910
I grew up on Kauai.
129
00:06:17,440 --> 00:06:21,260
My father's a third -generation Ukulele
luthier, and on my mother's side, we're
130
00:06:21,260 --> 00:06:22,780
descended from Hawaiian royalty.
131
00:06:23,500 --> 00:06:30,180
So this here today, gone to Maui
keychain, really resonated with me.
132
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Ron!
133
00:06:33,450 --> 00:06:34,530
It's all happening.
134
00:06:34,910 --> 00:06:38,850
Are protein bars just adult candy? The
birthing center is looking great. It
135
00:06:38,850 --> 00:06:43,550
makes me sad that I'm in active
menopause. Listen, you are the one who
136
00:06:43,550 --> 00:06:47,390
to do this birthing center. It is going
to be huge for us, and I have you to
137
00:06:47,390 --> 00:06:51,950
thank. Oh, well, you know what? I knew
it was a great idea.
138
00:06:52,210 --> 00:06:55,410
Oh, shh, shh, shh. Shut up, shut up,
shut up. It's Amelia. It's our
139
00:06:55,470 --> 00:07:00,150
Hello. Hey, girly. Ma 'am, madam. Hi. I
was just talking about you.
140
00:07:02,030 --> 00:07:03,019
Uh -huh.
141
00:07:03,020 --> 00:07:04,980
Soy protein isolate.
142
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Okay.
143
00:07:07,840 --> 00:07:10,400
She wants to come and do a walkthrough
of the birthing center today.
144
00:07:10,800 --> 00:07:14,220
You said it looked good. No, I said it
will look good. Right now it looks like
145
00:07:14,220 --> 00:07:17,360
big old pile of crap. Now stop stuffing
your face and come help me move things.
146
00:07:17,480 --> 00:07:18,480
This is an emergency.
147
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Out of my way!
148
00:07:20,300 --> 00:07:23,280
So, Matt and I were just joking around
and it was fine.
149
00:07:23,760 --> 00:07:26,600
Totally not weird. I think he could
start zoning us together again.
150
00:07:26,840 --> 00:07:27,719
Oh, great.
151
00:07:27,720 --> 00:07:29,140
Matt said it was okay. What?
152
00:07:29,820 --> 00:07:31,680
What? Why would Matt need to say it's
okay?
153
00:07:34,080 --> 00:07:35,240
Okay, here's the deal.
154
00:07:35,860 --> 00:07:38,820
Around the time that you have to be
separated from Matt, he also has to be
155
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
separated from you.
156
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Wait, seriously?
157
00:07:41,680 --> 00:07:46,660
From me? I know. It's like, you know,
but it's also like, meh.
158
00:07:47,420 --> 00:07:48,419
It's chill.
159
00:07:48,420 --> 00:07:49,279
I'm chill.
160
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
I'm fine.
161
00:07:51,000 --> 00:07:52,700
All right, I'm going to take you at your
word on that.
162
00:07:54,320 --> 00:07:56,660
Oh, no. I am not getting sucked into
this.
163
00:07:57,180 --> 00:07:59,360
No, I'm just going to ride those waves.
164
00:08:00,110 --> 00:08:03,770
This playlist is called Island Vibe.
It's mostly Moana, but I'm... Just to be
165
00:08:03,770 --> 00:08:06,710
clear, Matt told you to keep this a
secret from me knowing we're best
166
00:08:07,510 --> 00:08:09,010
I mean... Because that's a real
housewife.
167
00:08:09,690 --> 00:08:10,730
He's being psychotic.
168
00:08:14,670 --> 00:08:16,530
Are you guys just going to let her barge
in here like that?
169
00:08:17,150 --> 00:08:18,590
This is no longer a sacred space?
170
00:08:20,930 --> 00:08:24,890
So, I'm snorkeling through this school
of triggerfish, right? And all of a
171
00:08:24,890 --> 00:08:27,310
sudden, they scatter. And I'm like, oh,
I spooked them.
172
00:08:27,550 --> 00:08:28,550
But then...
173
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
Something emerges.
174
00:08:30,340 --> 00:08:31,340
Turtle?
175
00:08:31,560 --> 00:08:35,980
Val, don't... Yes, it was a turtle.
That's so cool.
176
00:08:36,299 --> 00:08:40,100
White women love to see turtles. I think
that all people love to see turtles,
177
00:08:40,159 --> 00:08:42,919
okay? But I realized I need to be more
like them.
178
00:08:43,559 --> 00:08:48,660
Just calm, out there doing their own
thing, not getting sucked into fish
179
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
They just float.
180
00:08:50,300 --> 00:08:53,260
They actually swim pretty hard, like 20
miles an hour.
181
00:08:53,460 --> 00:08:56,140
Okay, well, it's not a one -to -one
metaphor, then. The point is, I think we
182
00:08:56,140 --> 00:08:57,980
could all stand to be a little bit more
like these turtles.
183
00:08:58,280 --> 00:08:59,880
Like all old and fugly?
184
00:09:00,400 --> 00:09:03,740
What? Just sticking to our own business,
that's what I mean.
185
00:09:04,350 --> 00:09:07,350
Alex, I have a huge problem and I need
your help. It's kind of my break.
186
00:09:07,570 --> 00:09:10,910
Joyce, not kind of. It is. It's my
break. And you should take it, but not
187
00:09:10,910 --> 00:09:12,970
now. Amelia's coming. Our golden goose.
188
00:09:13,190 --> 00:09:16,870
She's on her way and we need to impress
her. My lunch is in the microwave. I'll
189
00:09:16,870 --> 00:09:17,870
buy you a new microwave.
190
00:09:18,010 --> 00:09:21,070
I don't need a new microwave. Alex,
please. It's only going to take five
191
00:09:21,070 --> 00:09:22,130
minutes. Come on.
192
00:09:23,330 --> 00:09:25,330
That is the sigh of a helper.
193
00:09:25,610 --> 00:09:26,830
Nobody touch the microwave.
194
00:09:27,110 --> 00:09:30,150
That's right. It belongs to Alex now. I
don't want the microwave, Joyce.
195
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Has she had a BMP?
196
00:09:32,600 --> 00:09:34,060
Yep. And a lipid panel? Yes.
197
00:09:34,380 --> 00:09:35,680
Does my coat look too tight?
198
00:09:36,160 --> 00:09:37,980
No, you look handsome.
199
00:09:38,360 --> 00:09:40,740
Don't say that. I don't like when you
say that.
200
00:09:41,080 --> 00:09:44,400
Okay, but for the record, you do look
handsome. Stop.
201
00:09:44,600 --> 00:09:46,140
Doesn't Ron look handsome? Yeah, he
looks cute.
202
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
Please stop.
203
00:09:47,780 --> 00:09:52,880
Hey, new tattoo. Nice. Oh, this thing?
Yeah, it was just, I don't know.
204
00:09:53,140 --> 00:09:55,960
You don't need to hear the whole story,
I guess. Okay. So I'm out in the woods,
205
00:09:56,020 --> 00:09:57,020
right? Lo -fi.
206
00:09:57,420 --> 00:09:59,660
Testing my wits against the greatest
mother of all.
207
00:10:01,100 --> 00:10:03,860
Nature. Patient struck by lightning.
Currently alert and responsive.
208
00:10:04,240 --> 00:10:05,239
A lightning strike?
209
00:10:05,240 --> 00:10:06,880
Yeah, caught it right in the face.
210
00:10:07,140 --> 00:10:09,840
Hit in the face and you're still okay?
Can we get him hooked up to an IV,
211
00:10:09,900 --> 00:10:13,240
please? Yeah, on it. Checking pulse and
stats. Yeah, there I was, cutting my way
212
00:10:13,240 --> 00:10:16,240
through the brush. Bruce, stop talking.
Do you want a cardiac consult? Yeah.
213
00:10:16,520 --> 00:10:20,060
All the plastic, all the empty cardboard
boxes, get rid of them. This place
214
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
needs to sparkle.
215
00:10:21,600 --> 00:10:24,920
Oh, great, there's just a hole in the
wall. We're flashing our holes at Amelia
216
00:10:24,920 --> 00:10:27,620
now. Joyce, this is going to take more
than five minutes.
217
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Absolutely it will.
218
00:10:29,240 --> 00:10:33,340
Okay, why is Terry Grant in the Outback
room? I mean, I know he was secretly
219
00:10:33,340 --> 00:10:36,820
gay. Was he secretly Australian, too?
He's probably supposed to be in the old
220
00:10:36,820 --> 00:10:37,659
Hollywood room.
221
00:10:37,660 --> 00:10:40,880
Well, take him there. He's a cardboard
cutout. He's not going to foxtrot over
222
00:10:40,880 --> 00:10:44,840
there on his own, okay? Oh, get rid of
this table saw. It's an eyesore.
223
00:10:45,080 --> 00:10:46,780
That weighs like 300 pounds.
224
00:10:47,140 --> 00:10:50,020
So get Brandon to help you. I'm sure
he'd be delighted.
225
00:10:50,380 --> 00:10:52,320
Make it happen. Make it happen. Yeah.
226
00:10:52,560 --> 00:10:54,060
Yeah. Be right back.
227
00:10:55,220 --> 00:10:58,020
It's so LOL that she thinks we're doing
any of that? What?
228
00:10:58,829 --> 00:11:01,630
No, Brandon, we need to do all of it.
I'm on my break.
229
00:11:01,910 --> 00:11:03,290
I'm on my break, too, man.
230
00:11:04,930 --> 00:11:06,230
Oh, no!
231
00:11:06,910 --> 00:11:08,630
Oh, my God, this kid got destroyed.
232
00:11:09,830 --> 00:11:10,830
He's, like, seven.
233
00:11:12,630 --> 00:11:16,630
Wild, huh? One day you're not struck by
lightning, and the next... Man, I've
234
00:11:16,630 --> 00:11:18,110
barely seen you in, like, months, huh?
235
00:11:18,870 --> 00:11:20,310
Uh, yeah, wow.
236
00:11:20,850 --> 00:11:23,860
Random. So weird, right? It just seems
very weird.
237
00:11:24,340 --> 00:11:25,520
Well, you know, it's a little weird.
238
00:11:26,040 --> 00:11:29,320
I don't know about very weird, right?
Like a ghost fighting, that would be
239
00:11:29,320 --> 00:11:32,900
weird. So, yes, I guess I agree. It is a
little weird.
240
00:11:33,200 --> 00:11:35,100
Doesn't it almost feel like someone's
doing it on purpose?
241
00:11:36,520 --> 00:11:39,640
You know, I'm still hung up on the ghost
thing that you brought up just now.
242
00:11:39,820 --> 00:11:41,860
Seems like there'd be a lot of ghosts in
here. You know, because of all the
243
00:11:41,860 --> 00:11:42,759
untimely death.
244
00:11:42,760 --> 00:11:46,460
It's basically how ghosts are made. They
choose to stay.
245
00:11:47,640 --> 00:11:50,580
I've got to take these to Zone A, so
bye.
246
00:11:53,770 --> 00:11:55,490
Only two more carloads to go.
247
00:11:58,590 --> 00:12:01,550
Amelia, hey, what's up, m 'lady?
248
00:12:01,890 --> 00:12:05,830
Hey, it's her assistant, Sam. I'm just
confirming Amelia's 1 p .m. arrival.
249
00:12:06,210 --> 00:12:12,430
Yeah, got it, got it. Oh, while I've got
you, if the birthing center isn't 100 %
250
00:12:12,430 --> 00:12:15,150
done, will that be okay with Amelia?
251
00:12:15,550 --> 00:12:18,190
Oh, yeah, she knows that. Oh, great,
great.
252
00:12:18,810 --> 00:12:21,330
Yeah, that's why she's coming, to pitch
some design ideas.
253
00:12:22,299 --> 00:12:23,299
Oh, cool.
254
00:12:24,260 --> 00:12:26,980
Cool. What kind of ideas?
255
00:12:27,700 --> 00:12:30,100
I'm not sure. She just likes being
involved in that part.
256
00:12:31,220 --> 00:12:32,220
Awesome.
257
00:12:32,840 --> 00:12:38,280
Awesome. Because we are a blank canvas,
so she really can make her mark. Okay,
258
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
bye.
259
00:12:40,320 --> 00:12:43,300
So, should I take these back to your
car?
260
00:12:45,020 --> 00:12:46,020
Yes, Keith.
261
00:12:46,400 --> 00:12:49,000
Because now I'm thinking you might not
want to go so hard on the themes.
262
00:12:51,160 --> 00:12:52,980
Yeah, I'm starting to think that myself.
263
00:12:56,660 --> 00:12:57,860
Same brain as a big boss.
264
00:13:02,340 --> 00:13:03,560
Matt needs to be locked up.
265
00:13:03,800 --> 00:13:05,040
Literally put in a cage.
266
00:13:05,360 --> 00:13:08,440
Okay, just to say, you might be being a
tiny bit hypocritical.
267
00:13:09,640 --> 00:13:13,540
I'm just saying, I think he meant well
and you should go easy on him. Go easy
268
00:13:13,540 --> 00:13:14,540
that sociopath?
269
00:13:14,820 --> 00:13:16,080
I don't know, man. I'm just hungry.
270
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Stop everything!
271
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
Amelia wants the slate blank. We gotta
strip the birthing center. No more
272
00:13:22,160 --> 00:13:25,960
themes. Okay, come on. Giddy up, kid.
Wait, I'm sorry. No, I gotta draw a line
273
00:13:25,960 --> 00:13:29,340
somewhere, Joyce. Okay, we can't keep
leaving to restage the birthing center.
274
00:13:29,500 --> 00:13:32,880
Okay, I only want you to fix the things
that you personally changed, okay?
275
00:13:33,100 --> 00:13:36,760
Oh, you know what? Put that table saw
back out there. That really says work in
276
00:13:36,760 --> 00:13:40,160
progress. Okay, Amelia's 30 minutes out.
Let's go, let's go, let's go.
277
00:13:41,820 --> 00:13:44,180
Mainland problems getting you down? It's
fine.
278
00:13:44,820 --> 00:13:47,780
Five more minutes and I can take my
break. I'm still very relaxed.
279
00:13:48,090 --> 00:13:49,090
Oh, yeah.
280
00:13:49,490 --> 00:13:53,030
The Hawaii Tourism Board should snap a
pic of you for their brochures. Are you
281
00:13:53,030 --> 00:13:53,949
coming to help me or not?
282
00:13:53,950 --> 00:13:56,910
I have a patient. Then I'm being lowered
down into a river as a dam.
283
00:13:57,150 --> 00:13:59,950
You know, the rock is probably a triple
XL front.
284
00:14:00,510 --> 00:14:02,730
It's only an insult if you want it to
be.
285
00:14:03,030 --> 00:14:04,890
That's so scary. Did you black out at
all?
286
00:14:05,130 --> 00:14:06,350
No, everything went white.
287
00:14:07,200 --> 00:14:08,360
Maybe you died for a second.
288
00:14:08,620 --> 00:14:09,820
Did anyone grab my shoes?
289
00:14:10,100 --> 00:14:13,520
They got blown right off my feet. By the
lightning? Your shoes got blown off?
290
00:14:13,620 --> 00:14:17,200
Not that big a deal. I heard when the
current runs through you, it can be
291
00:14:17,200 --> 00:14:18,500
stimulating.
292
00:14:20,040 --> 00:14:22,240
That's what I heard. You know what?
Stop, please.
293
00:14:22,460 --> 00:14:26,820
You're pestering this poor gentleman.
And for no reason. People almost die
294
00:14:26,820 --> 00:14:29,460
day. From lightning, from being lost in
the woods.
295
00:14:29,760 --> 00:14:32,020
Yeah, but being struck by lightning is
like one in a million.
296
00:14:32,360 --> 00:14:36,260
Wrong. It's literally one in 15 ,000.
Why do you know that?
297
00:14:36,500 --> 00:14:37,720
Because I looked it up recently.
298
00:14:38,040 --> 00:14:39,620
Okay, the point is, it's not rare.
299
00:14:40,160 --> 00:14:42,780
Right? We all know someone who's been
hit by lightning, right?
300
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Are we counting this guy?
301
00:14:44,510 --> 00:14:48,130
No, the doctor's actually right. Okay,
thank you. I remember reading this
302
00:14:48,130 --> 00:14:51,830
statistic after I got struck the first
time. The first time? Struck before?
303
00:14:52,310 --> 00:14:53,630
It came back to finish the job.
304
00:14:53,830 --> 00:14:55,050
Wouldn't last a day in the woods.
305
00:14:55,270 --> 00:14:58,210
Look, at some point, and I don't want to
victim blame here, but if you're
306
00:14:58,210 --> 00:15:03,790
getting hit twice by lightning, I mean,
what's up with you?
307
00:15:25,770 --> 00:15:28,630
Help me out, please. You should check
with Matt to make sure I'm allowed to be
308
00:15:28,630 --> 00:15:30,630
near him. I don't want to trigger him.
309
00:15:31,130 --> 00:15:32,550
I'm sorry. Did I do something?
310
00:15:32,770 --> 00:15:36,530
You asked me to get away from me and
then lied to my face about it. Alex told
311
00:15:36,530 --> 00:15:39,510
me. What? You told her? I just need some
help, okay? There you are. Hey, you
312
00:15:39,510 --> 00:15:42,630
can't be on break all day, Al. Come on.
We really got to move this lightning
313
00:15:42,630 --> 00:15:46,750
guy. He's pulling focus from the whole
floor. I am clearly busy, all right?
314
00:15:47,150 --> 00:15:49,550
Hey, is that my lunch?
315
00:15:50,650 --> 00:15:52,210
Are you eating my lunch?
316
00:15:57,550 --> 00:16:03,430
everybody thank you so much okay so
lightning guy wise
317
00:16:03,430 --> 00:16:10,090
uh where did we land on that alex alley
318
00:16:10,090 --> 00:16:15,110
cat i need you out there sister we are i
really i need a minute okay totally but
319
00:16:15,110 --> 00:16:17,950
can you take that minute while we're
walking to the birthing suite because
320
00:16:17,950 --> 00:16:24,010
choice no not car crash he was all right
104 is open
321
00:16:24,010 --> 00:16:26,920
okay let's bring him over They're on the
monitor.
322
00:16:27,200 --> 00:16:28,139
Copy that.
323
00:16:28,140 --> 00:16:29,220
All right, he's not toxic.
324
00:16:29,460 --> 00:16:31,300
HFNC now. Two, three.
325
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
All right. Watch out.
326
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
Running leads.
327
00:16:34,580 --> 00:16:38,280
He's up. Get him back. Watch out, guys.
That tube's loose.
328
00:16:38,860 --> 00:16:41,520
I got it. Let's close that hole.
329
00:16:41,760 --> 00:16:43,020
It didn't rip out. We're okay.
330
00:16:43,600 --> 00:16:46,580
Can somebody give Alex a hema stat so
she can get her hands back?
331
00:16:47,000 --> 00:16:48,660
Let's get a new drainage system in here.
332
00:16:48,960 --> 00:16:49,960
I was wrong.
333
00:16:50,320 --> 00:16:52,360
Hawaii's not a state of mind. It's the
state.
334
00:16:52,920 --> 00:16:54,660
And I am not there anymore.
335
00:17:02,439 --> 00:17:03,439
I'll get it.
336
00:17:06,579 --> 00:17:08,460
Hey, how did it go with Amelia?
337
00:17:08,960 --> 00:17:12,520
Oh, she texted me to tell me she was not
going to be able to make it out here
338
00:17:12,520 --> 00:17:17,440
after all, but that she trusts my
judgment, which... Okay. I mean, aside
339
00:17:17,440 --> 00:17:21,859
the deep inner anger that causes me,
that seems good, right?
340
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
Yeah.
341
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Yeah, it's great.
342
00:17:27,639 --> 00:17:33,160
Well, I'm going to head back, but if
anybody could have come to this... What,
343
00:17:33,160 --> 00:17:34,059
the birthing center?
344
00:17:34,060 --> 00:17:37,100
Yeah, I feel like for the past four
months, I've been decorating my house
345
00:17:37,100 --> 00:17:38,880
birthday party that no one's going to
show up to.
346
00:17:39,280 --> 00:17:40,900
Oh. Like when I was nine.
347
00:17:41,900 --> 00:17:44,320
Also, ten through twelve.
348
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
Oh, I'm sorry.
349
00:17:45,840 --> 00:17:50,280
Kind of my fault. I grew tall early and
just started beating kids up for fun.
350
00:17:50,940 --> 00:17:52,880
Okay. Did it just because I could.
351
00:17:53,160 --> 00:17:58,080
Um, I... I get it, because this is a big
swing, you know? Yeah, huge.
352
00:17:58,920 --> 00:18:01,880
Huge. I've been running this place for
six years.
353
00:18:02,500 --> 00:18:05,760
And before, when there was a problem, I
could just say, hey, it's not my fault.
354
00:18:05,820 --> 00:18:08,980
I inherited this mess. But this was my
idea.
355
00:18:09,240 --> 00:18:10,860
So if it fails, I fail.
356
00:18:11,560 --> 00:18:13,060
Okay, Joyce, listen.
357
00:18:15,500 --> 00:18:16,700
People are going to come.
358
00:18:18,000 --> 00:18:21,740
All right? People are always going to
have babies, and you've made this a
359
00:18:21,740 --> 00:18:22,780
nice place to do that.
360
00:18:23,959 --> 00:18:25,560
It's beautiful, I promise.
361
00:18:25,780 --> 00:18:26,900
It is? Yeah.
362
00:18:29,540 --> 00:18:33,260
But what if it becomes like a children
of men situation?
363
00:18:33,680 --> 00:18:36,880
No babies on earth. I don't think we
need to worry about that.
364
00:18:37,700 --> 00:18:38,800
You're right. Yeah.
365
00:18:39,140 --> 00:18:41,020
That would be everyone's problem.
366
00:18:41,820 --> 00:18:42,820
Hmm.
367
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
See, we're done.
368
00:18:48,080 --> 00:18:51,120
God was having a real laugh when he came
up with those guys. Look, can we just
369
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
put it all out there?
370
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
I know.
371
00:18:54,260 --> 00:18:55,260
What are you talking about?
372
00:18:55,500 --> 00:18:57,400
I know that you have a crush on me,
okay?
373
00:18:58,700 --> 00:19:01,380
There. It's out there now, and you can
just deal with it.
374
00:19:01,660 --> 00:19:03,820
Respond. I don't know what to say.
375
00:19:04,060 --> 00:19:04,719
It's fine.
376
00:19:04,720 --> 00:19:06,640
It doesn't have to be weird. We can just
be normal.
377
00:19:06,900 --> 00:19:10,860
Yeah, no, I mean, that's great. That's
what I want, too. I just, um, for the
378
00:19:10,860 --> 00:19:12,340
record, I don't even have a crush on
you.
379
00:19:12,680 --> 00:19:14,660
Matt. No, I mean, I don't anymore.
380
00:19:15,240 --> 00:19:19,960
I knew you didn't feel the same way, so
I took some space to get over it, and it
381
00:19:19,960 --> 00:19:21,520
worked. I'm over you.
382
00:19:23,040 --> 00:19:26,420
Oh. But I'm sorry I made everything so
weird. That's my fault.
383
00:19:27,600 --> 00:19:28,940
Well, I forgive you.
384
00:19:29,600 --> 00:19:31,060
And thanks for bringing it up.
385
00:19:31,260 --> 00:19:33,180
I actually feel lighter now.
386
00:19:34,040 --> 00:19:35,440
Yeah, me too.
387
00:19:36,400 --> 00:19:38,140
Good. It worked out perfectly.
388
00:19:38,520 --> 00:19:42,560
I get my friend back and there's no
weirdness because he's completely over
389
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
Which is good.
390
00:19:50,160 --> 00:19:53,060
It turns out Keith was eating his own
lunch, so...
391
00:19:53,350 --> 00:19:54,350
I should apologize.
392
00:19:55,170 --> 00:19:56,530
Aloha. Oh, Ron.
393
00:19:57,010 --> 00:19:58,010
I like it.
394
00:19:58,950 --> 00:20:01,210
It's got a nice swish to it.
395
00:20:01,590 --> 00:20:04,270
Plus, I got blood on my other shirt.
Anyway, thanks.
396
00:20:04,650 --> 00:20:05,389
You're welcome.
397
00:20:05,390 --> 00:20:06,390
It's good to have you back.
398
00:20:06,890 --> 00:20:07,890
You a myth?
399
00:20:08,310 --> 00:20:09,630
You mean you missed me?
400
00:20:11,130 --> 00:20:12,130
He missed me.
401
00:20:12,930 --> 00:20:14,770
Okay, guys. I'm going to take off.
402
00:20:15,330 --> 00:20:16,510
Bruce is loose.
403
00:20:16,750 --> 00:20:21,090
All right. Unless anybody has anything
they want to ask before I...
404
00:20:22,290 --> 00:20:23,290
Anything at all?
405
00:20:26,370 --> 00:20:29,650
Tell me about the tattoo, Bruce. So I'm
lost in the woods. I can hear the
406
00:20:29,650 --> 00:20:31,570
parking lot, but I can't see the parking
lot.
407
00:20:32,270 --> 00:20:34,790
Now, I know without fresh water, I'm a
goner.
408
00:20:35,150 --> 00:20:38,750
It's only a matter of time before I have
to drink my own urine, so I get started
409
00:20:38,750 --> 00:20:39,750
straight away.
410
00:20:40,270 --> 00:20:42,570
Listen, I don't know what I'm doing.
411
00:20:42,890 --> 00:20:46,590
I mean, you go on vacation, and you feel
like you'd unlock something, but then
412
00:20:46,590 --> 00:20:47,770
you come back, and you're still you.
413
00:20:48,390 --> 00:20:51,210
Maybe I just need to be kinder to who I
actually am.
414
00:20:51,770 --> 00:20:53,090
You know, I get sucked in.
415
00:20:53,630 --> 00:20:56,730
And the people here are complicated and
needy.
416
00:20:57,090 --> 00:20:59,830
And I love them.
417
00:21:00,430 --> 00:21:03,650
And that's when I hear it. The
unmistakable sound of grizzlies.
418
00:21:03,950 --> 00:21:07,310
Where were you? I get lucky. Turns out
to be a family of Dutch tourists.
419
00:21:07,590 --> 00:21:10,550
I bet that sea turtle's also a lot
happier when he's surrounded by his
420
00:21:10,550 --> 00:21:11,550
friends.
421
00:21:11,650 --> 00:21:14,270
Famously solitary creature. Just let me
have this, all right, Val?
32992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.