All language subtitles for sale nuit ( stag ) 1997 نـــادر

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:24,680 I know that it's late and I really must leave you alone. 2 00:00:29,390 --> 00:00:33,670 Good to hold, and I feel such a long way from home. 3 00:00:36,490 --> 00:00:43,330 Yes, I know that our love is still new, but I promise it's gonna 4 00:00:43,330 --> 00:00:44,330 be true. 5 00:00:45,910 --> 00:00:49,330 Please let me stay, don't you send me away. 6 00:01:38,729 --> 00:01:41,530 I can 7 00:01:41,530 --> 00:01:48,450 hardly believe that 8 00:01:48,450 --> 00:01:49,450 you. 9 00:02:29,070 --> 00:02:31,530 Something is burning inside. 10 00:02:33,350 --> 00:02:35,790 Something that can't be denied. 11 00:02:37,410 --> 00:02:40,570 I can't let you out of my sight, darling. 12 00:02:41,030 --> 00:02:42,650 Love me tonight. 13 00:02:43,950 --> 00:02:50,510 Let me love you, baby. Let me love you, baby. Let me love you. Oh, 14 00:02:50,690 --> 00:02:51,690 God. 15 00:02:53,890 --> 00:02:57,830 God, I must have been a scorcher. Hey, it's my neighbor. 16 00:03:02,040 --> 00:03:03,040 What you reading? 17 00:03:03,140 --> 00:03:06,520 Some crazy sick bastard went in and shot up a Chunky Joe's pizza place. 18 00:03:06,760 --> 00:03:09,720 He did what? This guy used to be vice president of the bank. He heard his wife 19 00:03:09,720 --> 00:03:12,480 was messing around with the manager of a burger kitchen, so he went in and shot 20 00:03:12,480 --> 00:03:14,020 the place up. Killed three people. 21 00:03:14,460 --> 00:03:16,560 Well, I thought you said he shot up a pizza place. 22 00:03:17,620 --> 00:03:19,840 Yeah, he did. He got the wrong restaurant. 23 00:03:33,100 --> 00:03:34,960 I had my glands removed, so I'm bad for business. 24 00:03:36,140 --> 00:03:37,140 Okay. 25 00:03:37,420 --> 00:03:39,000 You're deserting us for a three -week honeymoon. 26 00:03:39,260 --> 00:03:41,460 We get all the work done first, you leave with a clear conscience. 27 00:04:01,280 --> 00:04:04,180 Now, I know you didn't want this, but we wanted to give you this bag party, so 28 00:04:04,180 --> 00:04:05,320 you're going to have to bear with us. 29 00:04:05,980 --> 00:04:07,500 We got him here. I'll get back to work. 30 00:04:07,980 --> 00:04:10,440 I know we're going to buy these things. I'm not leaving now. 31 00:04:10,660 --> 00:04:13,800 I told them the wrong address. 32 00:04:14,120 --> 00:04:14,978 Is that right? 33 00:04:14,980 --> 00:04:15,980 That's for the great white hunters? 34 00:04:45,030 --> 00:04:48,930 I can tell you, water buffalo, don't kill the man. 35 00:04:51,070 --> 00:04:52,070 Jesus, Dad. 36 00:04:52,850 --> 00:04:53,870 You look like shit. 37 00:05:02,190 --> 00:05:03,190 How you doing? 38 00:05:03,210 --> 00:05:04,770 Doing good. Much better. 39 00:05:06,770 --> 00:05:11,070 Enough, enough, enough. I want you to take the 30 -year -old scotch vintage 40 00:05:11,070 --> 00:05:12,110 Uncle Frank's cellar. 41 00:05:43,880 --> 00:05:50,180 to you and Beth, to your success, to our success, because the future belongs to 42 00:05:50,180 --> 00:05:51,180 us. 43 00:05:51,440 --> 00:05:52,820 You're here. Go, Beth! 44 00:05:54,420 --> 00:05:57,740 I'm waiting for you. 45 00:05:58,800 --> 00:06:00,060 That's no lie. 46 00:06:02,400 --> 00:06:06,620 Oh, you play for the Raiders, huh? Yeah. Yeah, great team, great. I used to play 47 00:06:06,620 --> 00:06:09,220 a little ball myself. No, no, I'm not gross. Send them out, you know. They 48 00:06:09,220 --> 00:06:11,260 500 bucks that you can't make that shot. 49 00:06:11,920 --> 00:06:12,920 Good. 50 00:06:17,070 --> 00:06:20,270 I want to thank you for handling that little thing for me. You really helped 51 00:06:20,270 --> 00:06:21,270 out. Okay. Okay. 52 00:06:21,570 --> 00:06:25,750 If I can help with a phone call, I'm going to do it, okay? You all right? 53 00:06:25,850 --> 00:06:26,850 Okay. 54 00:06:27,050 --> 00:06:31,170 No one's got to watch this. 55 00:06:31,930 --> 00:06:32,930 400. 56 00:06:34,290 --> 00:06:36,010 500. I can't be happy. 57 00:06:50,410 --> 00:06:53,290 Tell us again there, Tommy. What is it you do? Investment counseling? 58 00:06:55,450 --> 00:06:57,210 So, I make some investments myself. 59 00:06:57,590 --> 00:06:58,590 Again? 60 00:07:00,530 --> 00:07:02,650 I can't seem to get it out. 61 00:07:04,470 --> 00:07:05,470 Let's get back. 62 00:07:07,010 --> 00:07:08,010 Come here. Open up. 63 00:07:08,310 --> 00:07:09,310 Open up. 64 00:07:10,590 --> 00:07:11,590 There you go. 65 00:07:12,250 --> 00:07:14,690 Mike, you know, I haven't seen a lot of these guys in years. How the hell did 66 00:07:14,690 --> 00:07:15,690 you find them? 67 00:07:15,810 --> 00:07:18,730 Beth gave me a phone book, and we wanted to be a surprise. Wow. 68 00:07:19,610 --> 00:07:20,609 I'm a surprise. 69 00:07:20,610 --> 00:07:23,150 We've got an instrumental person. Oh, yeah. 70 00:07:23,350 --> 00:07:24,930 But I guarantee, Vicki, they will get along. 71 00:07:26,130 --> 00:07:27,190 Go ahead, help yourself. 72 00:07:27,830 --> 00:07:28,830 Hey, 73 00:07:29,830 --> 00:07:30,830 hey, hey, hey, hey, hey. 74 00:07:33,130 --> 00:07:34,130 That's raw. 75 00:07:58,670 --> 00:07:59,670 Love, Larry. 76 00:07:59,710 --> 00:08:00,710 Give me that. 77 00:08:00,750 --> 00:08:01,750 Time it. 78 00:08:02,010 --> 00:08:03,150 Oh, you old dog. 79 00:08:03,850 --> 00:08:04,850 Dang, it's up alive. 80 00:08:05,090 --> 00:08:06,090 Good for you. 81 00:08:06,870 --> 00:08:07,870 Oh! 82 00:08:08,990 --> 00:08:09,990 Attaboy. 83 00:08:10,230 --> 00:08:11,230 Attaboy. 84 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 So how you been, Pete? 85 00:08:43,789 --> 00:08:44,850 Good, really good. 86 00:08:46,590 --> 00:08:47,590 Good. 87 00:08:48,270 --> 00:08:49,270 Yep. 88 00:08:55,750 --> 00:09:01,510 Looks like old Vicky's really done well for himself, huh? 89 00:09:51,760 --> 00:09:55,900 Jenny's the youngest. Katie's got the smile here. And Lori's got the brain. 90 00:09:56,580 --> 00:09:58,580 This is kind of funny. 91 00:10:04,970 --> 00:10:09,570 She walks down with a beautiful buck. She picks up a cracker. 92 00:10:10,130 --> 00:10:16,850 And then she walks slowly through a crowded restaurant. She steps up on a 93 00:10:16,850 --> 00:10:19,790 chair and puts the cracker in my soup. 94 00:10:21,670 --> 00:10:24,210 Of course I ate it. What do you think, I'm a freak? 95 00:10:53,469 --> 00:10:56,310 I'm going to take it off. 96 00:11:13,740 --> 00:11:16,720 Thanks for the bash, man. I'd kiss you, but I wouldn't be able to stop myself. 97 00:11:16,880 --> 00:11:19,180 Gotcha. We surprised you. We surprised you. 98 00:11:20,220 --> 00:11:21,220 How do you feel? 99 00:11:21,560 --> 00:11:24,300 A little different. 100 00:11:24,840 --> 00:11:25,840 You okay? 101 00:11:26,060 --> 00:11:28,080 I may cut out a little early. Why? 102 00:11:28,620 --> 00:11:31,480 It's your party, you know. Oh, no fucking way, pal. 103 00:11:31,780 --> 00:11:32,940 Now, loosen up that tie. 104 00:11:33,480 --> 00:11:35,140 You're here to the bitter end, all right? Yeah. 105 00:11:35,480 --> 00:11:36,640 Yeah. Me. 106 00:11:37,100 --> 00:11:39,140 Okay. You having a good time? Yeah. 107 00:11:40,920 --> 00:11:41,920 Hey, Mike. 108 00:11:42,000 --> 00:11:42,959 Hmm? 109 00:11:42,960 --> 00:11:44,120 I need to see it for a moment, huh? 110 00:11:45,720 --> 00:11:46,720 What's going on? 111 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Oh, oh. 112 00:11:48,440 --> 00:11:50,040 Okay. Oh, just eat it. 113 00:11:50,680 --> 00:11:52,520 Detail. Should I be in on this? 114 00:11:53,000 --> 00:11:54,200 Should I be in on this? 115 00:12:01,860 --> 00:12:07,940 Enjoying it? 116 00:12:09,200 --> 00:12:11,380 They spent no expense on the entertainment, huh? 117 00:12:15,660 --> 00:12:16,720 What's that remind you of? 118 00:12:23,100 --> 00:12:29,100 The nightmare lives again. 119 00:12:32,400 --> 00:12:33,460 Okay, now what? 120 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 Let her know. 121 00:13:00,940 --> 00:13:01,919 What's the fuzz, Dad? 122 00:13:01,920 --> 00:13:03,120 Everybody just stay calm. 123 00:13:03,500 --> 00:13:04,700 Excuse me, I'm an attorney. 124 00:13:04,920 --> 00:13:06,540 What is the charge, please? Yeah, what's the charge? 125 00:13:07,840 --> 00:13:10,740 Being a bad boy. 126 00:13:12,160 --> 00:13:13,160 What? 127 00:13:13,480 --> 00:13:15,200 A very bad boy. 128 00:13:16,920 --> 00:13:17,920 Oh. 129 00:13:19,540 --> 00:13:21,420 Ah, that would be you. 130 00:13:22,300 --> 00:13:24,340 We got him, we got him. 131 00:13:26,900 --> 00:13:29,360 I get it. I get it. 132 00:15:39,560 --> 00:15:40,560 You want to touch me? 133 00:15:49,200 --> 00:15:56,200 You're in trouble, Victor. You're a 134 00:15:56,200 --> 00:15:57,200 bad boy. 135 00:16:21,930 --> 00:16:22,930 I'm recently separated. 136 00:16:23,070 --> 00:16:25,230 If it shows over, don't make me have to pester you. 137 00:16:26,410 --> 00:16:27,510 You're out of line, Ben. 138 00:16:28,270 --> 00:16:31,150 You were humping her five minutes ago. I'm out of line. 139 00:16:31,670 --> 00:16:32,670 Whoa. 140 00:16:33,790 --> 00:16:34,790 Okay. 141 00:16:36,750 --> 00:16:41,350 How do you like it? 142 00:16:44,170 --> 00:16:45,170 Yes. 143 00:16:54,520 --> 00:16:56,000 How much? How much? 144 00:16:56,340 --> 00:16:59,920 I think we might do a little check -up. Make sure everything's okay for your 145 00:16:59,920 --> 00:17:01,000 wedding night. Oh, really? 146 00:17:01,300 --> 00:17:02,300 Yeah. 147 00:17:02,660 --> 00:17:03,860 I do believe. 148 00:17:29,450 --> 00:17:30,450 Whatever you want, baby. 149 00:17:31,530 --> 00:17:32,530 I'm here for you. 150 00:17:33,470 --> 00:17:34,930 Okay? Yeah. 151 00:17:37,410 --> 00:17:38,410 Lady! 152 00:17:39,890 --> 00:17:42,290 Daisy, my heart won't stop beating. That's good, Ben. 153 00:17:43,310 --> 00:17:46,710 One more show, another hour maybe. 154 00:17:46,930 --> 00:17:48,510 But I don't think we'll make the gig at O'Malley. 155 00:17:49,310 --> 00:17:50,530 I'll call you back at night. 156 00:17:50,930 --> 00:17:51,930 You do nice work. 157 00:17:52,150 --> 00:17:53,109 That's right. 158 00:17:53,110 --> 00:17:54,610 Thank you. 159 00:17:55,330 --> 00:17:57,050 May I buy you a drink? 160 00:17:57,930 --> 00:17:59,430 Something else that might be for sale? 161 00:18:00,150 --> 00:18:01,150 Sorry, pal. 162 00:18:01,350 --> 00:18:02,610 That's my sister's gig. 163 00:18:02,890 --> 00:18:04,630 I just dance. What a shame. 164 00:18:04,910 --> 00:18:06,050 What a shame, babe. 165 00:18:06,350 --> 00:18:08,470 You're beautiful. 166 00:18:08,790 --> 00:18:09,790 I love you. 167 00:18:10,390 --> 00:18:12,110 Victor, Victor, Victor. 168 00:18:12,350 --> 00:18:13,930 Thank you. Thank you very much. 169 00:18:16,190 --> 00:18:17,190 Nice ensemble. 170 00:18:17,510 --> 00:18:18,510 Put together yourself? 171 00:18:18,930 --> 00:18:19,930 Yeah, you like it? 172 00:18:21,550 --> 00:18:23,390 Yeah. Want to see my red sheet? 173 00:18:24,830 --> 00:18:25,830 Okay. 174 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 You see the old guy in there? 175 00:18:35,310 --> 00:18:37,610 Yeah. Make his fucking life if you guys want, huh? 176 00:18:38,330 --> 00:18:39,330 Think he can handle it? 177 00:18:39,810 --> 00:18:40,810 Probably not. 178 00:19:01,830 --> 00:19:04,050 One buck of a sandwich, didn't you? Sarah told me about it. 179 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 She's a lot more than... 180 00:22:21,390 --> 00:22:24,510 sister had an accident. It wasn't anybody's fault. She fell. 181 00:22:52,780 --> 00:22:53,659 She's not dead. 182 00:22:53,660 --> 00:22:54,660 Her neck is broken. 183 00:22:54,880 --> 00:22:55,880 Come on, Cal. 184 00:22:56,380 --> 00:22:57,380 Come on. 185 00:22:57,400 --> 00:23:00,040 Her neck is broken. Her neck is broken. She's dying. 186 00:23:01,500 --> 00:23:03,500 She's dying. We've got to get this guy to the hospital. Come on. 187 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 Come on. 188 00:23:08,120 --> 00:23:08,899 He's dying. 189 00:23:08,900 --> 00:23:12,820 I could feel heart rate and pulse. Get us out of here. What are you doing? She 190 00:23:12,820 --> 00:23:13,459 doesn't need an ambulance. 191 00:23:13,460 --> 00:23:14,460 Wait for me. 192 00:23:14,500 --> 00:23:15,500 She's dying. 193 00:23:15,740 --> 00:23:16,740 She doesn't need an ambulance. 194 00:23:18,400 --> 00:23:21,800 She is dead and you know it. And you will be too if you don't shut up. 195 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 right now... shoot you just for being so fucking irritated. 196 00:23:29,780 --> 00:23:32,020 We're all going to prison, boys, unless we figure this out right now. 197 00:24:08,630 --> 00:24:09,830 Yeah, you need a jail term, too. 198 00:24:10,150 --> 00:24:12,410 Because that's what happens if you call the cops right now. You're an idiot. 199 00:24:12,830 --> 00:24:14,390 How about you, Frank? You want to go to jail? 200 00:24:15,110 --> 00:24:16,430 Hey, no one's going to jail. 201 00:24:16,710 --> 00:24:19,290 No? It was an accident. She saw what happened. 202 00:24:19,590 --> 00:24:22,910 You understand that, don't you? This was an accident. Yeah. We were just at 203 00:24:22,910 --> 00:24:24,290 night. It's time. 204 00:24:24,490 --> 00:24:25,970 He flipped her the whole fucking thing. 205 00:24:27,530 --> 00:24:31,110 You guys tell her what happened. We were fucking around and she fell. I'm sorry. 206 00:24:31,250 --> 00:24:34,550 I really am. Let me explain it to her. We were drunk. We were holding on to 207 00:24:34,550 --> 00:24:36,570 everything and going around. She didn't have a problem. 208 00:24:40,250 --> 00:24:43,730 You think she gives a flying fuck? That's her sister on the ground. She'll 209 00:24:43,730 --> 00:24:44,730 every one of us if she can. 210 00:24:44,990 --> 00:24:45,990 Let her go, will you? 211 00:24:46,450 --> 00:24:47,389 Fuck you! 212 00:24:47,390 --> 00:24:48,930 You fucking killed my sister! 213 00:24:49,330 --> 00:24:53,510 Would you tie her up in a room, please? Guys, maybe it's best if we talk amongst 214 00:24:53,510 --> 00:24:54,950 ourselves a little bit first, okay? 215 00:24:55,550 --> 00:24:56,630 They're gonna look for us! 216 00:24:56,930 --> 00:24:57,930 Shut up. 217 00:24:59,190 --> 00:25:00,770 Somebody must have heard those shots. 218 00:25:01,730 --> 00:25:03,170 The cops could be here any minute. 219 00:26:34,060 --> 00:26:35,060 Relaxing? Yeah. 220 00:26:35,260 --> 00:26:36,420 We killed two people. 221 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 Don't say that. 222 00:26:38,740 --> 00:26:43,260 Nobody meant for her to fall. Nobody meant for this guy to shoot himself. We 223 00:26:43,260 --> 00:26:44,259 didn't kill anybody. 224 00:26:44,260 --> 00:26:47,180 Well, let me not see it that way, Vic. 225 00:26:47,540 --> 00:26:48,540 What? 226 00:26:49,920 --> 00:26:51,060 It's a stag party, right? 227 00:26:51,360 --> 00:26:52,480 You know, a stag party? 228 00:26:53,320 --> 00:26:55,880 Drugs everywhere. We're paying a young woman to take her clothes off? 229 00:26:56,320 --> 00:26:58,520 There's not a judge or a jury that's going to be sympathetic with us. 230 00:26:58,840 --> 00:26:59,840 Or a lawyer. 231 00:27:00,060 --> 00:27:01,060 And I know. 232 00:27:01,680 --> 00:27:02,740 And at the end of the day... 233 00:27:03,320 --> 00:27:08,220 Guilty or not, how's this going to look for all of us? Especially if you're 234 00:27:08,220 --> 00:27:09,220 running for mayor, huh? 235 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 City council. 236 00:27:12,440 --> 00:27:13,440 Whatever. Fuck. 237 00:27:14,960 --> 00:27:21,920 Oh, fuck, 238 00:27:22,100 --> 00:27:23,100 that is disgusting. 239 00:27:23,220 --> 00:27:24,460 Jesus, get rid of him. 240 00:27:24,760 --> 00:27:28,760 Clean that fucking thing up. Jesus, who the fuck are you? It bothers you? Clean 241 00:27:28,760 --> 00:27:29,800 it up yourself. All right, shut up. 242 00:27:30,220 --> 00:27:32,260 Take it easy, Pete. We're all pretty wound up. 243 00:27:32,510 --> 00:27:33,510 Keep going. 244 00:27:33,710 --> 00:27:36,250 All right, off the record, we've got two undisputable facts. We've got two 245 00:27:36,250 --> 00:27:37,410 fucking dead bodies, right? 246 00:27:38,150 --> 00:27:41,270 With the exception of Ed and Tima who slept through the damn thing, we were 247 00:27:41,270 --> 00:27:43,350 in the room at the time of the accident that led to the girl's death. 248 00:27:43,630 --> 00:27:46,250 We're all right here in this room at the time of the struggle that led to the 249 00:27:46,250 --> 00:27:47,209 escort's death. 250 00:27:47,210 --> 00:27:48,210 Yeah, meaning what? 251 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 We're all in it together. 252 00:28:00,630 --> 00:28:01,630 Look, I... 253 00:28:01,800 --> 00:28:04,660 I got this lawyer who's always cleaning up shit that happens to people on the 254 00:28:04,660 --> 00:28:06,080 show. You know, like drugs and stuff. 255 00:28:06,460 --> 00:28:08,920 So maybe I could give him a call, Vic. 256 00:28:10,100 --> 00:28:11,100 Well, call him. 257 00:28:11,680 --> 00:28:13,480 Call him. What the fuck do we have to lose? Call him. 258 00:28:15,360 --> 00:28:17,380 Nobody uses a phone to figure this thing out. 259 00:28:18,160 --> 00:28:22,120 Who the hell put you in charge? This is my goddamn house. Vinny, you decide. 260 00:28:22,240 --> 00:28:24,400 Start thinking clearly. You can run things, Vic. All right? 261 00:28:24,660 --> 00:28:27,040 You heard what the man said. We're all in this together. We got two fucking 262 00:28:27,040 --> 00:28:27,949 bodies on the floor. 263 00:28:27,950 --> 00:28:30,090 It's a fucking problem. I got nothing to do. I didn't even want this goddamn 264 00:28:30,090 --> 00:28:31,630 party, you know? I'll wake you when it's over. 265 00:28:32,550 --> 00:28:34,450 This is our lives here, guys, huh? 266 00:28:36,270 --> 00:28:39,470 Our jobs, our homes, our reputations, everything is on the line here. 267 00:28:40,090 --> 00:28:43,250 Look, guys, I'm sorry. I'm sorry this whole thing happened. 268 00:28:43,570 --> 00:28:44,750 But I wasn't even in here. 269 00:28:44,970 --> 00:28:46,890 What? And I got a wife and kids to think about. 270 00:28:47,270 --> 00:28:49,750 I should get back to them. I should go, too. 271 00:28:50,390 --> 00:28:51,530 I don't feel well, really. 272 00:28:51,890 --> 00:28:52,890 You're not going anywhere. 273 00:28:53,550 --> 00:28:54,550 We're in this together. 274 00:28:54,730 --> 00:28:55,730 That's right. 275 00:28:55,890 --> 00:28:57,390 These papers love this shit, don't they? 276 00:28:57,880 --> 00:28:59,360 Family men caught at the scene of the crime. 277 00:29:00,200 --> 00:29:01,660 All the little secrets exposed. 278 00:29:02,300 --> 00:29:03,320 The whores are fucking. 279 00:29:04,320 --> 00:29:05,920 Little fairies they keep on the side. 280 00:29:06,740 --> 00:29:07,740 Jesus. 281 00:29:10,340 --> 00:29:13,920 Where did you come from, you son of a bitch? That's none of your goddamn 282 00:29:13,920 --> 00:29:14,920 business. 283 00:29:19,040 --> 00:29:20,320 I'm just like anybody else. 284 00:29:21,620 --> 00:29:25,480 I'm just another guy just trying to get along without hurting anybody. 285 00:29:28,500 --> 00:29:34,720 And fucking guys like you have been making me the outsider and pushing me 286 00:29:34,720 --> 00:29:35,740 my whole goddamn life. 287 00:29:40,220 --> 00:29:41,220 Not this time. 288 00:29:41,860 --> 00:29:42,860 You know what? 289 00:29:43,280 --> 00:29:44,440 I'm gonna let you. 290 00:30:05,260 --> 00:30:06,480 Tell anybody about that, would you, Peter? 291 00:30:09,520 --> 00:30:14,140 I mean, that isn't necessary, is it? 292 00:30:20,700 --> 00:30:21,700 Well, that's interesting. 293 00:30:23,280 --> 00:30:24,219 Anybody else? 294 00:30:24,220 --> 00:30:25,720 What, now you're going to blackmail us? 295 00:30:26,160 --> 00:30:27,160 You don't know me. 296 00:30:27,600 --> 00:30:29,020 Yeah, you're a real puzzle, Ed. 297 00:30:30,530 --> 00:30:31,409 Nobody leaves. 298 00:30:31,410 --> 00:30:36,210 He's right. You can't leave. At least not until we figure this out. We can't 299 00:30:36,210 --> 00:30:37,830 you leave. Frank, what am I going to do here? 300 00:30:38,390 --> 00:30:40,050 You can get dressed. You're a fucking joke. 301 00:30:41,830 --> 00:30:47,610 Mike, what are our chances here? I mean, what can they charge us with? 302 00:30:50,290 --> 00:30:51,290 For the girl? 303 00:30:53,350 --> 00:30:54,350 Reckless endangerment? 304 00:30:55,710 --> 00:30:57,110 Least we would get would be manslaughter. 305 00:30:58,020 --> 00:31:01,520 For the escort, because he was trying to leave and presumably acting in self 306 00:31:01,520 --> 00:31:02,520 -defense. I don't know. 307 00:31:03,340 --> 00:31:04,340 Murder in the third. 308 00:31:08,200 --> 00:31:09,280 This isn't happening! 309 00:31:11,200 --> 00:31:12,460 What does this add up to? 310 00:31:14,340 --> 00:31:17,440 I'm just guessing here, guys, but five to fifteen. 311 00:31:18,320 --> 00:31:21,080 Depending on the amount of blame assessed to each individual. 312 00:31:21,880 --> 00:31:24,740 Not to mention a possible kidnapping charge for the girl being held right 313 00:31:25,640 --> 00:31:26,920 Everyone in this room... 314 00:31:27,600 --> 00:31:28,940 It'll be accessory after the fact. 315 00:31:29,600 --> 00:31:32,520 All right, take eight as a minimum, cut it in half at parole, time off for good 316 00:31:32,520 --> 00:31:33,880 behavior. Still four years. 317 00:31:34,140 --> 00:31:36,340 Yeah, well, I don't have four years to get from my life. 318 00:31:37,160 --> 00:31:38,160 Neither did she. 319 00:31:40,440 --> 00:31:41,440 Four years. 320 00:31:41,720 --> 00:31:44,480 Could be a lot fucking worse, especially if you're on parole. 321 00:31:46,220 --> 00:31:48,040 Oh, my God, you're on parole? 322 00:31:48,880 --> 00:31:50,240 I still have drugs, Tyman. 323 00:31:50,740 --> 00:31:53,400 Yeah. It fucks up people's lives. 324 00:31:54,160 --> 00:31:55,160 Oh, good one, Vic. 325 00:31:55,280 --> 00:31:57,660 Fucking God. Six years I've been away from your bullshit. 326 00:31:58,540 --> 00:32:01,840 And I built a life, a damn good life, and then one night you come along and 327 00:32:01,840 --> 00:32:05,240 fuck it all up. How the fuck is this all my fault? Because you're the one that 328 00:32:05,240 --> 00:32:08,720 pushed us into that blanket toss with the girl. He's the one that... Isn't he? 329 00:32:08,960 --> 00:32:10,700 I mean, the one that started the thing with the escort? 330 00:32:12,820 --> 00:32:13,820 You know what I think? 331 00:32:16,760 --> 00:32:18,000 I think we should turn him in. 332 00:32:18,220 --> 00:32:19,600 Is that what you think, old buddy? 333 00:32:26,670 --> 00:32:27,770 Just like you tried it. 334 00:32:28,630 --> 00:32:30,770 Oh, he's passing it on to somebody else, isn't he? 335 00:32:31,110 --> 00:32:34,210 I don't think that seems very fair about this one, do you? I don't think that's 336 00:32:34,210 --> 00:32:35,029 going to work this time. 337 00:32:35,030 --> 00:32:36,030 Go, Pete! Hey! 338 00:32:36,210 --> 00:32:38,430 Victor, Victor, put the gun down. Are you crazy? 339 00:32:38,950 --> 00:32:41,970 You're both out of your fucking minds. Victor, Victor, just put the gun down. 340 00:32:41,990 --> 00:32:42,990 Hey, listen. 341 00:32:43,170 --> 00:32:44,109 Put it down, Pete. 342 00:32:44,110 --> 00:32:45,290 Put the guns down. 343 00:32:45,910 --> 00:32:48,410 Put them down now! Do it! Pete is an asshole. 344 00:32:48,950 --> 00:32:50,390 You can't play this all over him now. 345 00:32:50,650 --> 00:32:52,830 Fingerprints are all over this place, man. Matter of fact, you need to write 346 00:32:52,830 --> 00:32:54,050 your fingerprints right off that gun, okay? 347 00:32:54,430 --> 00:32:55,430 Just put the gun down, Victor. 348 00:32:57,170 --> 00:32:58,170 See you. 349 00:33:43,550 --> 00:33:44,550 Hey, 350 00:33:47,570 --> 00:33:48,730 Redial, a beautiful fucking thing. 351 00:33:49,890 --> 00:33:50,789 What are you doing? 352 00:33:50,790 --> 00:33:53,410 I heard the escort guy call the agency before. What are you going to say? 353 00:33:53,770 --> 00:33:55,250 Is that a good idea? I don't know. 354 00:33:56,250 --> 00:33:57,550 Yeah, hey, it's Filker. 355 00:33:58,360 --> 00:34:00,140 Yeah, listen, we're out of here. 356 00:34:01,560 --> 00:34:04,020 Yeah, well, I don't know. It's a bad fucking connection. Listen, we're not 357 00:34:04,020 --> 00:34:05,020 to make the O'Malley thing, no. 358 00:34:06,780 --> 00:34:07,780 Yeah, all right. 359 00:34:08,060 --> 00:34:09,060 Later. 360 00:34:11,900 --> 00:34:12,900 Done. 361 00:34:13,340 --> 00:34:14,340 For the moment. 362 00:34:15,020 --> 00:34:16,320 One moment at a time, asshole. 363 00:34:16,719 --> 00:34:18,340 Vic, can we put the alarm on? 364 00:34:19,260 --> 00:34:20,260 Yeah, I guess, yeah. 365 00:34:21,340 --> 00:34:24,040 There's sensors in the doors and windows to let us know if anyone comes near the 366 00:34:24,040 --> 00:34:25,040 house. 367 00:34:27,659 --> 00:34:29,620 What we need now is a story, boys. 368 00:34:30,500 --> 00:34:31,900 One that we all get in on together. 369 00:34:32,440 --> 00:34:33,920 One that gets us all off the hook. 370 00:34:34,280 --> 00:34:36,920 And one that the whore upstairs is going to go along with, huh? 371 00:34:37,320 --> 00:34:40,820 Oh, come on. Why would she do that? That's her sister lying there. 372 00:34:42,040 --> 00:34:44,139 Because she sells her fucking body for money. 373 00:34:44,440 --> 00:34:46,199 She's got a price. We need it. Hello? 374 00:34:46,520 --> 00:34:47,900 Guys, guys, guys. 375 00:34:48,159 --> 00:34:49,800 We might not even need her cooperation. 376 00:34:50,020 --> 00:34:51,020 How so, Mike? 377 00:34:51,440 --> 00:34:55,860 Could come up with a scenario. I mean, the girl was, she was jealous of the 378 00:34:55,860 --> 00:34:56,678 other two girls. 379 00:34:56,679 --> 00:34:59,940 The girl and the guy, right? And she got high and she shot us. 380 00:35:01,320 --> 00:35:05,000 Yeah. It's one of those kinky little love triangles. It's a plausible motive 381 00:35:05,000 --> 00:35:07,620 it happens all the time. We'd have to be comfortable with blaming the 382 00:35:07,620 --> 00:35:08,620 prostitute. 383 00:35:08,940 --> 00:35:10,080 Yeah. How many are we? 384 00:35:10,360 --> 00:35:13,400 One, two, three, four. We're ten. Ten witnesses. 385 00:35:14,300 --> 00:35:15,300 Ten against one. 386 00:35:16,960 --> 00:35:18,620 It could work, couldn't it? 387 00:35:19,680 --> 00:35:20,960 All right. The alarm's on. 388 00:35:21,240 --> 00:35:24,600 A lot of things happened here tonight. One technicality, one little thing, the 389 00:35:24,600 --> 00:35:25,760 story blows up in our face. 390 00:35:27,020 --> 00:35:28,060 We all go down. 391 00:35:28,960 --> 00:35:30,820 Dan, that's a possibility. 392 00:35:31,040 --> 00:35:32,400 There's another possibility here, boys. 393 00:35:34,060 --> 00:35:37,340 The broad disappears altogether with the bodies. All we know is they lie. 394 00:35:41,400 --> 00:35:43,500 Sounds like what we're all trying to avoid here, Pete. 395 00:35:44,380 --> 00:35:46,340 What's the matter? You don't got enough blood on your hands? 396 00:35:46,600 --> 00:35:48,100 He's talking about a woman disappearing. 397 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 A lot of ways to disappear. 398 00:35:50,700 --> 00:35:51,700 Leave the country. 399 00:35:52,020 --> 00:35:55,160 Live a nice life in the tropics with some fat offshore account. 400 00:35:55,460 --> 00:35:56,460 Never hear from him again. 401 00:35:57,190 --> 00:35:59,570 Yeah, that could solve everything. That could solve everything. 402 00:35:59,970 --> 00:36:00,970 Yeah, sure. 403 00:36:01,390 --> 00:36:02,490 If you could live with that. 404 00:36:04,590 --> 00:36:06,610 Now listen, I'm not a young man anymore. 405 00:36:07,210 --> 00:36:09,650 I've got a wife, I've got kids, I've got grandkids. 406 00:36:09,890 --> 00:36:12,530 And I'm not going to fucking jail over an accident. 407 00:36:13,090 --> 00:36:16,350 I'd be ruined too. Come on, we all would. Guys, guys, guys, we all agree 408 00:36:16,350 --> 00:36:19,170 are options here. We just need to find one that works for all of us. Yeah, but 409 00:36:19,170 --> 00:36:20,730 we're all going to stay together. You too, Dan. 410 00:36:20,990 --> 00:36:23,250 Oh, he's with us. He's out with a dead man's gun. He's in front. 411 00:36:24,210 --> 00:36:25,210 Okay. 412 00:36:26,730 --> 00:36:28,250 I'm in, but not because you say so. 413 00:36:28,510 --> 00:36:29,650 I'm in on one condition. 414 00:36:30,090 --> 00:36:31,029 Okay, Dan. 415 00:36:31,030 --> 00:36:32,030 What would that be? 416 00:36:32,810 --> 00:36:35,430 Whatever we do, we all have to agree. 417 00:36:36,450 --> 00:36:37,450 Unanimous or nothing. 418 00:36:40,430 --> 00:36:41,430 I'm okay with that. 419 00:36:41,610 --> 00:36:42,610 Yeah. 420 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 Great. 421 00:36:47,130 --> 00:36:48,550 John? John, want to join us here? 422 00:36:51,210 --> 00:36:52,690 I got a film career ahead of me. 423 00:36:53,710 --> 00:36:54,710 Agreed. 424 00:36:55,750 --> 00:36:56,750 We understand, John. 425 00:36:57,790 --> 00:37:00,590 Ben, Frank, Tymon, Taylor, please. 426 00:37:01,870 --> 00:37:02,870 Agreed. 427 00:37:03,810 --> 00:37:04,810 Agreed. 428 00:37:06,690 --> 00:37:07,690 Agreed. 429 00:37:09,050 --> 00:37:10,050 Agreed. 430 00:37:12,510 --> 00:37:13,510 Ed, Ed. 431 00:37:14,690 --> 00:37:17,010 Ed, don't make me say it. Don't make me part of this insanity. 432 00:37:19,670 --> 00:37:21,490 Agreed. I think it's your call. 433 00:37:21,830 --> 00:37:22,830 It's your party. 434 00:37:28,330 --> 00:37:29,330 Let's do it. Okay. 435 00:37:29,730 --> 00:37:30,730 Okay. 436 00:37:31,170 --> 00:37:34,510 That's the cops. I knew it. No, it's the alarm. Just sit down. Everybody. 437 00:37:35,170 --> 00:37:36,170 John, come with me. 438 00:37:38,950 --> 00:37:39,950 You okay there? 439 00:37:43,590 --> 00:37:49,390 The code to turn off the alarm is downstairs next to the box in the 440 00:37:49,470 --> 00:37:52,430 Just punch in the numbers and hit reset. This one isn't working. Just go do it. 441 00:37:52,650 --> 00:37:53,650 Okay. 442 00:38:03,600 --> 00:38:04,319 Hey, Ted. 443 00:38:04,320 --> 00:38:05,820 Oh, what's going on? 444 00:38:06,100 --> 00:38:07,620 I'm sorry to bother you, Vic. 445 00:38:08,120 --> 00:38:12,440 But, uh... God. 446 00:38:14,380 --> 00:38:16,040 This heat really saps you, doesn't it? 447 00:38:16,280 --> 00:38:17,280 Yeah, it's hot. 448 00:38:17,800 --> 00:38:24,420 But, uh, I thought I heard a gunshot a while ago, and, uh... I haven't 449 00:38:24,420 --> 00:38:25,920 been able to sleep since. 450 00:38:28,340 --> 00:38:29,340 Isn't that crazy? 451 00:38:32,230 --> 00:38:35,490 See, some of my buddies have thrown me a stag party and get married in a couple 452 00:38:35,490 --> 00:38:36,490 of weeks. 453 00:38:37,150 --> 00:38:40,610 One of them was messing around with fireworks, and then that's probably what 454 00:38:40,610 --> 00:38:41,610 heard. Nothing. 455 00:39:20,669 --> 00:39:22,010 I've been looking all over for you. Hey. 456 00:39:22,450 --> 00:39:23,670 Oh, yeah, it's just my neighbor. 457 00:39:23,970 --> 00:39:26,150 Oh. Michael Barnes, please meet you, sir. Yeah. 458 00:39:30,570 --> 00:39:31,570 Oh, look at you. 459 00:39:35,710 --> 00:39:37,850 Oh, yeah, I spilled a drink. 460 00:39:38,890 --> 00:39:39,890 Buddy married. 461 00:39:40,130 --> 00:39:41,450 So you're getting married? 462 00:39:41,690 --> 00:39:42,870 Yeah, I am. Well, that's just great. 463 00:39:43,110 --> 00:39:45,730 Congratulations. Oh, thanks. Yeah, we're very happy. All the guys are waiting 464 00:39:45,730 --> 00:39:49,090 for you. Okay, I'm gonna go back inside, but when we come back from our 465 00:39:49,090 --> 00:39:50,090 honeymoon, I'll, um... 466 00:39:50,170 --> 00:39:51,970 I'll give you a ring and we'll hook up, okay? 467 00:39:52,490 --> 00:39:56,190 Sounds great, Vic. I'll look forward to... Have a good night. We'll see you. 468 00:40:04,330 --> 00:40:05,450 Neighbor. Vic took care of him. 469 00:40:10,670 --> 00:40:11,269 Who's that? 470 00:40:11,270 --> 00:40:12,550 It's the neighbor. It's nothing. 471 00:40:12,970 --> 00:40:13,970 Yeah, I'll tell him something. 472 00:40:15,030 --> 00:40:16,530 What if it had been the police, Dana? 473 00:40:17,630 --> 00:40:18,488 What then? 474 00:40:18,490 --> 00:40:19,870 That's alternative fucking to mention something. 475 00:40:20,090 --> 00:40:22,290 I just feel him here and now, like the girl upstairs. 476 00:40:22,770 --> 00:40:24,170 Right. Who are you calling? 477 00:40:24,430 --> 00:40:25,430 The alarm company. 478 00:40:25,850 --> 00:40:26,850 We're about to go, huh? 479 00:40:27,950 --> 00:40:30,630 Maybe we should make her a deal, offer her some money. 480 00:40:31,250 --> 00:40:33,150 Yeah? You want to live with her, but she keeps it? 481 00:40:33,450 --> 00:40:35,850 I don't want to live with what I have to already. 482 00:40:37,710 --> 00:40:39,230 Yeah, this is a Victor Malick. 483 00:40:40,350 --> 00:40:43,050 Right on Barrow. ID code is 2245 Edward. 484 00:40:44,530 --> 00:40:45,530 Yeah, false alarm. 485 00:41:00,780 --> 00:41:02,480 We should probably go ahead and move these bodies, huh? 486 00:41:03,120 --> 00:41:04,120 Yeah, please. 487 00:41:05,580 --> 00:41:06,720 Yeah, well, why don't you do it? 488 00:41:07,200 --> 00:41:08,640 I can't. 489 00:41:08,880 --> 00:41:10,060 That's all right, I'll do it. 490 00:41:11,020 --> 00:41:14,380 John, do you mind gathering the phones just for security reasons? 491 00:41:15,820 --> 00:41:16,820 Yeah, okay. 492 00:41:17,740 --> 00:41:18,740 I'll have it, Drake. 493 00:42:08,840 --> 00:42:09,840 What are you doing? 494 00:42:12,180 --> 00:42:13,460 She's beautiful, isn't she, Ben? 495 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 Like a wax doll. 496 00:42:17,340 --> 00:42:18,640 Come on. Come on, Frank. 497 00:42:21,220 --> 00:42:22,700 Man, she's dead. 498 00:42:24,060 --> 00:42:26,660 You're not thinking right. Come on, Frank, let's go. 499 00:42:28,320 --> 00:42:30,720 You know, Ben, when I was a kid, I did an armed robbery. 500 00:42:32,560 --> 00:42:38,160 Yeah, armed, parked, or... And the imbecile I was with thought the old 501 00:42:38,160 --> 00:42:39,160 was reaching for something. 502 00:42:40,640 --> 00:42:41,740 He shot him dead. 503 00:42:44,220 --> 00:42:45,740 Nobody ever found out about it. 504 00:42:47,760 --> 00:42:49,020 But the boss knew. 505 00:42:52,020 --> 00:42:53,020 He's here, Ben. 506 00:42:54,500 --> 00:42:55,780 He's knocking on my door. 507 00:43:27,620 --> 00:43:28,620 I've got a mother. 508 00:43:30,980 --> 00:43:34,580 There's no machine in a big expensive hospital. If I go away, they'll pull the 509 00:43:34,580 --> 00:43:35,580 plug. They don't care. 510 00:43:38,920 --> 00:43:40,460 Ever kill anyone before, Taylor? 511 00:43:44,020 --> 00:43:45,020 What? 512 00:43:47,100 --> 00:43:48,100 Neither did I. 513 00:43:49,120 --> 00:43:50,120 Before the Gulf. 514 00:43:53,020 --> 00:43:54,140 They made me CO. 515 00:43:54,480 --> 00:43:56,880 Gave me a tank of platoons to go kill somebody. 516 00:44:00,940 --> 00:44:01,980 My mother's life. 517 00:44:03,120 --> 00:44:04,120 God, 518 00:44:05,120 --> 00:44:07,360 we were psyched, too, man. We were so fucking psyched. 519 00:44:08,120 --> 00:44:09,960 Sure, those Iraqi motherfuckers. 520 00:44:11,680 --> 00:44:14,360 So our order comes through. We're to bust through enemy lines. 521 00:44:15,680 --> 00:44:18,600 We had no idea the bombers had already buried most of them alive. 522 00:44:18,860 --> 00:44:21,600 All we knew was we were cutting through them like there was nothing there. 523 00:44:21,840 --> 00:44:23,420 Man, I want to hear this flashback shit. 524 00:44:23,980 --> 00:44:25,700 Till the ground beneath their tank collapsed. 525 00:44:26,380 --> 00:44:29,540 We took a dump 15 feet straight down into an enemy bunker. 526 00:44:33,420 --> 00:44:34,580 We got out to take a look. 527 00:44:35,980 --> 00:44:38,800 There was a half dozen Iraqis trapped beneath our tracks. 528 00:44:40,140 --> 00:44:41,300 Three of them still alive. 529 00:44:42,360 --> 00:44:43,360 Jesus. 530 00:44:45,420 --> 00:44:47,560 They were screaming in pain, slowly dying. 531 00:44:48,580 --> 00:44:50,880 The rest of the crew couldn't take it. They went topside. 532 00:44:52,280 --> 00:44:53,280 I stayed. 533 00:44:55,820 --> 00:44:57,120 But there was nothing I could do. 534 00:44:58,900 --> 00:45:00,160 Nothing but watch them die. 535 00:45:03,470 --> 00:45:06,230 They were dying because of me and there wasn't a fucking thing I could do about 536 00:45:06,230 --> 00:45:09,650 it. It wasn't, Joe Feldman. Some political shit. 537 00:45:12,550 --> 00:45:14,590 I can still see an image of the last guy. 538 00:45:17,010 --> 00:45:18,230 Choking on his own tongue. 539 00:45:18,670 --> 00:45:19,970 Gut spilling to the ground. 540 00:45:24,030 --> 00:45:25,430 But he was smiling, man. 541 00:45:27,910 --> 00:45:30,130 I swear to God, Taylor, he was fucking smiling. 542 00:45:30,930 --> 00:45:31,930 Can you believe that? 543 00:46:02,459 --> 00:46:05,080 My career is over. 544 00:46:08,000 --> 00:46:09,800 Hey, John, you know I had nothing to do with this, right? 545 00:46:11,820 --> 00:46:14,000 I mean, you'd tell the police that if it came to it, wouldn't you? 546 00:46:15,340 --> 00:46:16,400 But I had nothing to do with it. 547 00:47:03,050 --> 00:47:04,050 You okay? 548 00:47:04,150 --> 00:47:06,630 Oh, yeah. I'm, like, thinking I'm going to die any goddamn second. 549 00:47:07,990 --> 00:47:09,370 I'm still thinking about getting out of here. 550 00:47:10,470 --> 00:47:12,250 Get me out of here. I won't have to think about it. 551 00:47:15,210 --> 00:47:16,129 Where's Kim? 552 00:47:16,130 --> 00:47:17,510 I want to be with her. 553 00:47:18,770 --> 00:47:20,030 She's dead. You know that. 554 00:47:20,510 --> 00:47:21,630 Oh, God, no. 555 00:47:27,270 --> 00:47:28,270 What are we going to do? 556 00:47:29,630 --> 00:47:30,970 This is so fucking believable. 557 00:47:35,210 --> 00:47:38,210 Try and go upstairs talk with the girls if you can work out some kind of a deal 558 00:47:38,210 --> 00:47:40,090 or something 559 00:48:05,160 --> 00:48:06,160 It's still yours. 560 00:48:12,500 --> 00:48:13,500 Serena, is it? 561 00:48:15,600 --> 00:48:20,800 My name is Michael, and, uh... I know it's been a crazy night. 562 00:48:21,080 --> 00:48:27,760 I, uh... I know you want to get out of here, and, uh... They don't want to keep 563 00:48:27,760 --> 00:48:31,660 it any longer than they have to, and I want to get out of here, so... I thought 564 00:48:31,660 --> 00:48:33,200 maybe I could just, um... 565 00:48:33,770 --> 00:48:34,870 Come up here, we could talk. 566 00:48:35,150 --> 00:48:36,430 See if we can work something out. 567 00:48:36,970 --> 00:48:37,970 Really? 568 00:48:38,810 --> 00:48:41,390 You know, Ben, this is my 30th wedding anniversary. 569 00:48:41,790 --> 00:48:44,490 Jane and I are going to go to Cancun right after Nick's wedding. 570 00:48:46,170 --> 00:48:47,170 Cancun? 571 00:48:47,990 --> 00:48:49,250 Laurie and I used to go there. 572 00:48:49,770 --> 00:48:50,770 Yeah, 573 00:48:51,050 --> 00:48:52,730 we had a nice little place by the beach. 574 00:48:53,010 --> 00:48:54,010 Yeah? 575 00:48:54,050 --> 00:48:55,250 I read like Canada. 576 00:48:56,510 --> 00:48:57,510 Vancouver especially. 577 00:48:57,650 --> 00:48:59,270 Beautiful place. Very nice people. 578 00:49:00,030 --> 00:49:01,550 Did you ever go fishing there? No. 579 00:49:01,920 --> 00:49:03,920 Very good charter fishing up there, really. 580 00:49:05,020 --> 00:49:07,880 Is that the best you can do? 581 00:49:10,760 --> 00:49:13,520 He will talk like he never had so much as a traffic ticket. 582 00:49:17,360 --> 00:49:18,360 You're all pathetic. 583 00:49:20,100 --> 00:49:22,580 But you are a pain in the ass, and I've had enough. 584 00:49:23,820 --> 00:49:24,820 You understand? 585 00:49:25,540 --> 00:49:27,080 Yeah, but what are you going to do about it? 586 00:50:06,860 --> 00:50:11,160 These guys downstairs, they want to give you a lot of money, and you just go 587 00:50:11,160 --> 00:50:13,540 away somewhere and don't come back. 588 00:50:15,840 --> 00:50:16,840 I have a kid. 589 00:50:29,120 --> 00:50:30,120 Kid goes with you. 590 00:50:31,880 --> 00:50:32,880 Where? 591 00:50:33,200 --> 00:50:34,200 Anywhere you want. 592 00:50:36,170 --> 00:50:39,930 I need to go down there and tell these guys I've got your cooperation. 593 00:50:41,730 --> 00:50:44,030 Do we have your cooperation? 594 00:50:48,190 --> 00:50:49,190 What do you think? 595 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 What do you think? 596 00:51:41,700 --> 00:51:43,320 She's a tough one. 597 00:51:44,280 --> 00:51:46,760 All right, so what are we going to do? Is there a way out? 598 00:51:48,200 --> 00:51:49,200 Maybe not the problem. 599 00:51:57,380 --> 00:52:03,580 Well, you make a deal? 600 00:52:04,160 --> 00:52:06,780 I don't think she's going to go for it. But you've got to want something to give 601 00:52:06,780 --> 00:52:08,380 it to her. I'm in no mood to have her. 602 00:52:08,620 --> 00:52:11,560 Whatever she wants, we get it to her. What happens when she's out of reach and 603 00:52:11,560 --> 00:52:12,880 decides to tell her little tale? 604 00:52:15,680 --> 00:52:17,840 Look, what if we make her sign something? 605 00:52:18,260 --> 00:52:19,620 You know, she gives us her word. 606 00:52:20,660 --> 00:52:21,660 Her word. 607 00:52:22,860 --> 00:52:23,860 Hey, wait a second, Pete. 608 00:52:24,100 --> 00:52:25,100 This was your idea, remember? 609 00:52:25,520 --> 00:52:26,520 He's right, Dad. 610 00:52:27,620 --> 00:52:28,620 She's the problem. 611 00:52:29,160 --> 00:52:30,940 I can't believe you're even considering this. 612 00:52:32,080 --> 00:52:33,080 Considering what? 613 00:52:41,230 --> 00:52:42,230 Damn it. 614 00:52:42,770 --> 00:52:44,930 No, it's not you. It's the air conditioning. It's out. 615 00:52:45,610 --> 00:52:46,610 Oh, a fuse. 616 00:52:46,970 --> 00:52:50,050 Or something it blew, Vic, when I was checking on the alarm box. 617 00:52:50,330 --> 00:52:53,090 I mean, you didn't tell me there was more than one box down. It's like 618 00:52:53,090 --> 00:52:54,490 mission control down there, you know? 619 00:52:56,710 --> 00:52:59,470 Oh, that's great. Now we're all going to roast to death in here. Yeah, wait a 620 00:52:59,470 --> 00:53:02,230 minute. How can she put us away? She wasn't even in the room. 621 00:53:02,450 --> 00:53:03,890 I mean, what kind of a witness is that? 622 00:53:04,130 --> 00:53:05,250 She saw enough. Come on, Frank. 623 00:53:05,930 --> 00:53:09,810 Guys, why don't we just stick with the idea that we had nothing to do with it, 624 00:53:09,850 --> 00:53:10,850 okay? 625 00:53:11,130 --> 00:53:12,190 They fought amongst themselves. 626 00:53:12,430 --> 00:53:13,510 No, not that again. 627 00:53:13,830 --> 00:53:15,590 What the fuck up? Jesus Christ. 628 00:53:18,070 --> 00:53:19,070 Okay, 629 00:53:21,770 --> 00:53:27,230 stop. Look, look, it's easy. Okay, okay, here it is. 630 00:53:27,650 --> 00:53:29,930 The escort and girl got into a fight. He broke her neck. 631 00:53:30,650 --> 00:53:31,990 And the sister shot him in revenge. 632 00:53:34,050 --> 00:53:35,050 Wait, wait a second, guys. 633 00:53:35,530 --> 00:53:38,330 Who's going to believe all that shit went on here and we had nothing to do 634 00:53:38,330 --> 00:53:39,209 it? 635 00:53:39,210 --> 00:53:40,210 It didn't happen here. 636 00:53:43,549 --> 00:53:44,810 Pete? Pete called earlier. 637 00:53:45,690 --> 00:53:46,830 Established that they were leaving, right? 638 00:53:47,170 --> 00:53:48,170 They left. 639 00:53:48,430 --> 00:53:49,368 Fuck it. 640 00:53:49,370 --> 00:53:51,030 They got in their car. They left. 641 00:53:51,370 --> 00:53:54,690 They stopped somewhere along the road, had an altercation, and the girls shot 642 00:53:54,690 --> 00:53:55,690 the escort. 643 00:53:55,990 --> 00:53:56,990 Witnesses see it. 644 00:53:57,310 --> 00:53:58,310 Police job. 645 00:53:58,890 --> 00:54:00,250 Witnesses? Where are the witnesses coming from? 646 00:54:00,590 --> 00:54:01,790 Well, it can be arranged, Vic. 647 00:54:02,110 --> 00:54:03,350 We do it all the time, right? 648 00:54:04,030 --> 00:54:05,990 Phony land claims, bogus property assessments. 649 00:54:06,270 --> 00:54:09,350 It's the same shit. It's a little more money. It's the same shit. No, it's not. 650 00:54:09,550 --> 00:54:11,090 A lot more money. Well, it's worth it. 651 00:54:11,920 --> 00:54:15,260 Christ, it's hot in here. Send this woman away to jail for the rest of her 652 00:54:15,360 --> 00:54:16,620 Because why? She didn't do anything. 653 00:54:17,000 --> 00:54:20,240 Vic, at some point we've got to make a choice. It's her or it is us. 654 00:54:21,200 --> 00:54:22,400 I can't handle that solution. 655 00:54:23,120 --> 00:54:24,300 I can't handle the heat. 656 00:54:25,520 --> 00:54:26,740 We could still send her away. 657 00:54:27,020 --> 00:54:30,260 Wait a second, I'm sorry, but how are we supposed to get the girl to go along 658 00:54:30,260 --> 00:54:31,260 with that? 659 00:54:31,700 --> 00:54:33,720 Guys, guys, I got some stuff. 660 00:54:33,940 --> 00:54:36,380 Really good stuff I was saving for later. I got it in the car. 661 00:54:36,940 --> 00:54:38,180 Put her completely out. 662 00:54:41,020 --> 00:54:42,020 Girl is high. 663 00:54:43,100 --> 00:54:44,320 Girl sees her sister killed. 664 00:54:44,580 --> 00:54:45,620 She shoots the killer. 665 00:54:46,640 --> 00:54:48,080 She might even get a reduced sentence. 666 00:54:48,700 --> 00:54:49,700 Justifiable harm at that. 667 00:54:49,880 --> 00:54:50,880 Mike. Okay. 668 00:54:51,280 --> 00:54:55,060 And then her lawyer, our lawyer, our best fucking lawyer money can buy, very 669 00:54:55,060 --> 00:54:57,100 connected, offers her a deal. 670 00:54:58,140 --> 00:54:59,440 And she accepts that deal. 671 00:54:59,960 --> 00:55:00,980 Because she's got to. 672 00:55:02,480 --> 00:55:03,880 We're all going to testify against her. 673 00:55:11,080 --> 00:55:13,680 She might not even remember what happened to her, guys. I mean, this 674 00:55:13,680 --> 00:55:15,620 good, she might even believe that she did it. 675 00:55:16,160 --> 00:55:20,280 Wait a second, wait a second, guys. I mean, can't they do tests to see how 676 00:55:20,280 --> 00:55:21,440 drugs have been in somebody's system? 677 00:55:22,000 --> 00:55:25,160 Next you're taking like that, it'd be hard to tell. 678 00:55:26,760 --> 00:55:27,840 Can we take that chance? 679 00:55:42,890 --> 00:55:44,390 in here. Can't you do something about this? 680 00:55:44,690 --> 00:55:46,550 No, Ed, there's nothing I can do about this. 681 00:55:49,310 --> 00:55:51,250 Why don't we just tell the truth? 682 00:55:52,670 --> 00:55:56,130 We got wasted at a party and an accident happened. Yeah, I'll go with that. I 683 00:55:56,130 --> 00:55:57,130 agree. 684 00:55:57,590 --> 00:56:00,250 The problem with that is our friend John still gets nailed for holding. 685 00:56:01,150 --> 00:56:03,890 No, no, no, no, no, no. Hold on, guys. I'm not taking the rap alone. 686 00:56:04,470 --> 00:56:06,370 We say the hookers came with it, all right? 687 00:56:07,410 --> 00:56:10,450 And we'd still be up for a possible manslaughter charge and possible 688 00:56:10,790 --> 00:56:11,790 Now, the other way. 689 00:56:11,980 --> 00:56:14,980 The hooker probably gets a light sentence, and we all get off. 690 00:56:15,380 --> 00:56:19,640 Won't work. Why? Why won't it work? Won't get past the autopsy. Oh? Her 691 00:56:19,640 --> 00:56:21,600 was shattered down to the last vertebrae. 692 00:56:21,800 --> 00:56:24,700 The escort would have had to hit her with a fucking truck or drop her from a 693 00:56:24,700 --> 00:56:27,800 building. Dan, that's a matter of medical opinion. What, are you a 694 00:56:28,260 --> 00:56:29,260 Oh, I'm going to be sick. 695 00:56:29,480 --> 00:56:33,920 Look, I did a little field training myself, and a heavy weapon like that 696 00:56:33,920 --> 00:56:35,380 do as much damage just as easily. 697 00:56:36,480 --> 00:56:39,640 Not quite. Why don't you shut up? I'm sweating my ass off, but I'm trying to 698 00:56:39,640 --> 00:56:42,330 help. Yeah, but you're doing a great job with the sweating part. 699 00:56:43,110 --> 00:56:44,110 Hey, 700 00:56:44,930 --> 00:56:45,930 hey, come on. 701 00:56:46,770 --> 00:56:47,770 Easy there, pops. 702 00:56:48,550 --> 00:56:50,390 Next time they might not catch you soon enough. 703 00:56:51,610 --> 00:56:54,050 You're pretty good at shooting down other people's ideas. How about if you 704 00:56:54,050 --> 00:56:55,050 up with one yourself? 705 00:56:55,610 --> 00:56:56,610 Yeah. 706 00:56:58,170 --> 00:56:59,170 All right. 707 00:57:00,050 --> 00:57:01,290 We go with plan A. 708 00:57:02,070 --> 00:57:06,990 Pay the girl off, send her kid through college, put her on a desert island, 709 00:57:07,070 --> 00:57:08,450 surrounded by sharks, whatever it takes. 710 00:57:08,710 --> 00:57:12,240 Dan. We've already been through that, right? Maybe we ought to just get out of 711 00:57:12,240 --> 00:57:13,240 the country now while we can. 712 00:57:13,600 --> 00:57:15,840 Guys, guys, there might be a cleaner way. 713 00:57:17,040 --> 00:57:18,040 We're listening. 714 00:57:18,540 --> 00:57:21,940 Okay. I know some people who know some people who know some people. 715 00:57:22,380 --> 00:57:24,440 Gangbangers. And they do it for a price. 716 00:57:24,660 --> 00:57:25,660 Do what? 717 00:57:26,020 --> 00:57:27,600 Make them all victims of a random crime. 718 00:57:28,240 --> 00:57:30,980 Caught in a bad part of town. 719 00:57:31,300 --> 00:57:32,440 You can stop talking now, John. 720 00:57:32,680 --> 00:57:35,820 Hey! My life gets you, Frank. I don't want to hear this crap. I'm not going to 721 00:57:35,820 --> 00:57:36,820 involve other people. 722 00:57:37,070 --> 00:57:41,110 The dispatch is expecting them, right? They took a wrong turn. The car 723 00:57:41,130 --> 00:57:42,130 It sank into the ocean. 724 00:57:42,850 --> 00:57:44,010 You're a real sweetheart, Frank. 725 00:57:44,450 --> 00:57:45,450 Don't push it. 726 00:57:50,910 --> 00:57:53,670 We're going to have to get a real crack up for a coroner not to notice the 727 00:57:53,670 --> 00:57:55,050 bullet in the guy. We make him disappear. 728 00:57:55,270 --> 00:57:57,610 I got a refrigerator in my restaurant as big as a cave. 729 00:57:57,990 --> 00:58:01,370 I got a monster meat grinder. Jesus, Frank, you hear what you're saying? 730 00:58:01,710 --> 00:58:04,430 You said it's a place of business. You got no balls, Ben. You got to find 731 00:58:04,430 --> 00:58:05,970 yourself a pair of balls. What the hell did I... 732 00:58:06,190 --> 00:58:08,150 Shut up. Nobody gives a shit. That's right, Ben. 733 00:58:08,390 --> 00:58:11,070 Nobody gives a shit, so stop kissing his fat ass. 734 00:58:11,310 --> 00:58:13,270 Hey, hey, hey. Who's kissing who's ass? Fuck you. 735 00:58:13,610 --> 00:58:14,610 Hey, Frank. 736 00:58:15,570 --> 00:58:16,570 Frank. 737 00:58:18,070 --> 00:58:22,850 Hey. Hey. You want to kill me? Kill me. Kill him. Let him go. 738 00:58:23,890 --> 00:58:24,890 Frank. 739 00:58:25,670 --> 00:58:26,670 Frank, talk. 740 00:58:27,130 --> 00:58:28,970 Shut up. You're having a fucking heart attack. 741 00:58:29,930 --> 00:58:30,930 Frank. Frank. 742 00:58:31,270 --> 00:58:33,830 Let me do something. 743 00:58:34,290 --> 00:58:35,290 Come on. 744 00:58:35,839 --> 00:58:36,839 Somebody do something. 745 00:58:37,580 --> 00:58:38,580 It's hard to stop. 746 00:58:38,660 --> 00:58:39,660 Who knows first aid? 747 00:58:41,520 --> 00:58:44,220 Get in here. It's hard to stop. Okay, okay. Give me some room. Give me some 748 00:58:44,220 --> 00:58:45,220 room. Come on, Frank. 749 00:58:46,860 --> 00:58:49,160 Do something. Come on, Frank. One, two. Come on, Frank. 750 00:58:49,400 --> 00:58:53,720 Come on, Frank. Come on. Come on, Frank. Come on, Frank. 751 00:58:54,340 --> 00:58:57,120 Come on, man. Come on. 752 00:58:57,420 --> 00:58:58,420 What are you doing? 753 00:58:58,860 --> 00:58:59,859 Stop working. 754 00:58:59,860 --> 00:59:03,660 Stop. Come on, Frankie, please. Tell me what to do. What do I do? 755 00:59:07,210 --> 00:59:08,210 He's gone, Vic. 756 00:59:08,750 --> 00:59:09,750 He's not gone! 757 00:59:10,270 --> 00:59:11,270 Frank! 758 00:59:11,430 --> 00:59:12,430 Where is he going? 759 00:59:12,670 --> 00:59:13,670 Nothing's happening, man! 760 00:59:13,910 --> 00:59:15,290 Oh, shit. 761 00:59:16,250 --> 00:59:17,430 Oh, shit. 762 00:59:20,070 --> 00:59:21,610 He's still breathing. Come on, guys! 763 00:59:21,990 --> 00:59:22,990 Let him go! Let him go! 764 00:59:47,150 --> 00:59:49,010 What about you, Danny boy? You got anything else to say to him? 765 00:59:51,370 --> 00:59:53,370 It's because of you, you fucking dead asshole. 766 00:59:57,570 --> 01:00:02,210 Oh, Jesus Christ. 767 01:00:06,150 --> 01:00:07,150 Jesus Christ. 768 01:00:12,550 --> 01:00:15,450 One less guest for the wedding, huh? 769 01:00:23,600 --> 01:00:25,320 I'm sick of your goddamn face. 770 01:00:26,120 --> 01:00:28,480 I'm sick of your goddamn sleazy mouth. 771 01:00:30,340 --> 01:00:31,980 You know, I liked you better as a woman, Ed. 772 01:00:33,260 --> 01:00:34,520 You didn't fucking hit like one. 773 01:00:35,860 --> 01:00:36,860 No more. 774 01:01:30,280 --> 01:01:31,280 Fuck is that now? 775 01:01:32,280 --> 01:01:35,100 I'll deal with the door. You shut the fucking alarm off for a minute, all 776 01:01:40,560 --> 01:01:41,560 Oh, 777 01:01:41,680 --> 01:01:46,240 yes! 778 01:01:53,560 --> 01:01:54,560 Dead, is it? 779 01:01:55,340 --> 01:01:56,960 Yeah. Where's Vic? 780 01:01:57,280 --> 01:01:58,280 Oh, he's, uh... 781 01:01:58,890 --> 01:02:01,330 He's busy. Can I help you with anything? 782 01:02:01,530 --> 01:02:04,590 I don't know if you're aware, but there was a young woman dangling out of that 783 01:02:04,590 --> 01:02:05,590 window. 784 01:02:05,710 --> 01:02:08,590 And that seemed like a party I just shouldn't pass up. 785 01:02:23,670 --> 01:02:24,670 Where do you go? 786 01:02:26,030 --> 01:02:27,030 Home. 787 01:02:30,350 --> 01:02:31,430 Jesus, what are you doing? 788 01:02:32,470 --> 01:02:35,510 Oh, please! 789 01:03:04,970 --> 01:03:05,970 Everything all right? 790 01:03:06,190 --> 01:03:12,910 Oh, yeah, yeah. He's got these great big football -playing, red -meat -eating 791 01:03:12,910 --> 01:03:15,190 friends of his, and they're loud as heck. Oh, 792 01:03:16,270 --> 01:03:21,690 I certainly do. Listen, I was at home, and I thought, what an unsociable 793 01:03:21,690 --> 01:03:22,690 neighbor I've been. 794 01:03:22,730 --> 01:03:26,010 Vic's getting married, and I didn't even know, so I thought, what the hell? Go 795 01:03:26,010 --> 01:03:27,010 have a drink. 796 01:03:40,160 --> 01:03:43,040 You know, I think under normal circumstances, he'd love it. He would. 797 01:03:43,400 --> 01:03:48,280 I'm trying to evict these guys. It's so late, and he's got to rest for the 798 01:03:48,280 --> 01:03:49,280 wedding. 799 01:03:50,520 --> 01:03:52,120 Is that the right time? 800 01:03:52,400 --> 01:03:53,259 It is. 801 01:03:53,260 --> 01:03:56,180 Ted, I've got to run. I really do. I've got to take care of this. But you save 802 01:03:56,180 --> 01:03:57,940 some of that for us, and we'll do it another time. 803 01:04:10,440 --> 01:04:13,400 It's the neighbor again. Michael's taking care of him. Comes by again, I'll 804 01:04:13,400 --> 01:04:14,400 shoot him myself. 805 01:04:16,480 --> 01:04:17,480 What the hell happened? 806 01:04:18,220 --> 01:04:20,980 Your old friend tried to take off with her. 807 01:04:22,920 --> 01:04:25,120 Oh, my God. 808 01:04:31,240 --> 01:04:32,240 Oh, my God. 809 01:04:32,780 --> 01:04:34,120 I can't keep this up. 810 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 cover this up anymore. 811 01:04:44,720 --> 01:04:48,760 Maybe Frank's brought us a solution to our little problem. Oh, Christ. Now 812 01:04:48,860 --> 01:04:53,380 What are you talking about? He had a family, a big one. We can't hide it from 813 01:04:53,380 --> 01:04:55,360 them. Can we get some air in here? 814 01:04:55,580 --> 01:04:57,060 No. I'm not talking about hiding it. 815 01:04:59,340 --> 01:05:00,840 He's putting a little different spin on it. 816 01:05:03,120 --> 01:05:04,120 What kind of spin? 817 01:05:05,420 --> 01:05:07,240 So far, we've all been in this together, right? 818 01:05:15,280 --> 01:05:16,960 What if only one of us did the dirty deed? 819 01:05:19,540 --> 01:05:21,620 Yeah, it gets a little high and wild. 820 01:05:23,220 --> 01:05:25,220 He got angry at the girl for not putting out. 821 01:05:25,840 --> 01:05:27,500 We all know Frank can get a little kinky. 822 01:05:28,320 --> 01:05:31,300 He picks her up. I mean, big fucking guy. 823 01:05:32,040 --> 01:05:33,960 And then, boom, he dropped her. 824 01:05:35,740 --> 01:05:36,740 Accidentally. 825 01:05:37,260 --> 01:05:38,260 Of course. 826 01:05:39,300 --> 01:05:41,400 And he struggles with the escort. 827 01:05:41,800 --> 01:05:43,440 Whose gun inadvertently goes off. 828 01:05:45,620 --> 01:05:46,620 Killing the other broad. 829 01:05:55,440 --> 01:06:00,520 Before dear old Frank forces the poor bastard to shoot himself, all in the 830 01:06:00,520 --> 01:06:01,560 of self -defense, of course. 831 01:06:02,880 --> 01:06:03,880 And he has a heart attack. 832 01:06:05,280 --> 01:06:06,280 And he dies. 833 01:06:08,020 --> 01:06:09,020 I don't think so. 834 01:06:10,140 --> 01:06:12,760 Well, you just think what you want while we save your ass, Beckman. 835 01:06:15,069 --> 01:06:16,310 What a neat little package. 836 01:06:16,590 --> 01:06:19,350 It was scary to think what you could dream up if you just had a little time 837 01:06:19,350 --> 01:06:20,350 work on it. 838 01:06:20,410 --> 01:06:21,410 You got an idea? 839 01:06:22,910 --> 01:06:24,530 You're not going to go along with this, are you, Ben? 840 01:06:25,350 --> 01:06:26,470 He was your best friend. 841 01:06:28,650 --> 01:06:29,650 He was your partner. 842 01:06:30,330 --> 01:06:31,990 Ben, he's dead. 843 01:06:33,810 --> 01:06:34,930 We can't help him. 844 01:06:35,950 --> 01:06:36,950 He can help us. 845 01:06:38,590 --> 01:06:40,990 He can help you. Go to hell with you. 846 01:06:43,420 --> 01:06:44,560 What about his reputation? 847 01:06:46,120 --> 01:06:47,320 What about his family? 848 01:06:52,120 --> 01:06:53,120 Yeah, what about that? 849 01:06:54,940 --> 01:06:57,680 Tell me, what is five or six years in prison going to do to your family and 850 01:06:57,680 --> 01:06:58,900 reputation? What about your wife? 851 01:06:59,400 --> 01:07:00,940 You think that she'll wait for five years? 852 01:07:01,220 --> 01:07:04,840 That's a long fucking time, Ed. Too long for some young women. Shut up, Pete. 853 01:07:05,100 --> 01:07:06,120 She might meet some guy. 854 01:07:06,660 --> 01:07:07,860 She might spread for him. 855 01:07:08,900 --> 01:07:10,060 She might have his kid. 856 01:07:11,360 --> 01:07:13,020 What about your kids? Fuck you. 857 01:07:14,920 --> 01:07:17,480 See, that's the kicker, isn't it? The kids. See, by the time you get out, 858 01:07:17,560 --> 01:07:20,680 they're all grown up. They're all gone. You missed the whole fucking thing, Ed. 859 01:07:20,720 --> 01:07:22,640 You may as well just kiss your fucking family goodbye right now, baby. 860 01:07:23,420 --> 01:07:27,660 I don't think that anybody here is concerned about anything you have to 861 01:07:28,780 --> 01:07:31,140 When did you become such a goddamn sociopath? 862 01:07:32,480 --> 01:07:34,940 I mean, you were at your edges before, Pete, but this is a whole different 863 01:07:34,940 --> 01:07:35,940 speed. 864 01:07:36,240 --> 01:07:37,600 You're talking about real life, Ed. 865 01:07:37,820 --> 01:07:39,200 I'm just talking about what happens. 866 01:07:39,840 --> 01:07:40,840 Not my life. 867 01:07:40,920 --> 01:07:41,920 No? No. 868 01:07:42,400 --> 01:07:44,260 You know the first time they fucked with me in prison? 869 01:07:47,260 --> 01:07:48,480 It was on my birthday, Vic. 870 01:07:49,540 --> 01:07:51,440 Happy birthday, bitch. 871 01:08:07,440 --> 01:08:09,660 I'm waiting for one of your brilliant fucking moves. What are you going to do? 872 01:08:10,340 --> 01:08:14,420 It's not really my fault that you and your friends fucked everything up. 873 01:08:15,740 --> 01:08:17,359 My friends. 874 01:08:18,840 --> 01:08:22,540 Oh, Michael, when this is over, I'm finished with you. 875 01:08:23,100 --> 01:08:24,439 I'm dissolving this partnership. 876 01:08:26,180 --> 01:08:29,300 You couldn't finish a fucking bowl of soup without me spoon -feeding you. 877 01:08:31,220 --> 01:08:34,160 We'll see. 878 01:08:37,170 --> 01:08:38,490 Let's just get this over with. 879 01:08:38,890 --> 01:08:39,890 Tag? 880 01:08:41,830 --> 01:08:42,830 Fuck you, Pete. 881 01:08:43,310 --> 01:08:45,310 And I got people still breathing to worry about. 882 01:08:46,609 --> 01:08:47,609 Well, you heard the man. 883 01:08:49,510 --> 01:08:51,930 So we get rid of the girl and say the old man did it. 884 01:08:52,250 --> 01:08:53,250 Everybody in agreement? 885 01:08:53,670 --> 01:08:54,670 Ben? 886 01:08:57,149 --> 01:08:58,149 Great. 887 01:08:59,010 --> 01:09:00,010 Johnny? 888 01:09:02,109 --> 01:09:03,109 Absolutely. 889 01:09:03,689 --> 01:09:04,689 They're born. 890 01:09:07,010 --> 01:09:08,010 No, no, wait. 891 01:09:09,010 --> 01:09:10,529 What about time and he gets a vote? 892 01:09:11,029 --> 01:09:12,569 I'm voting for him. He voted yes. 893 01:09:13,569 --> 01:09:15,109 You're going to do this anyhow. Just go ahead. 894 01:09:17,069 --> 01:09:18,069 I say yes. 895 01:09:19,670 --> 01:09:20,670 Right? 896 01:09:25,170 --> 01:09:26,170 Another one. 897 01:09:28,950 --> 01:09:29,950 Hey. 898 01:09:31,210 --> 01:09:32,490 Do what you need to do, Peter. 899 01:09:40,080 --> 01:09:41,540 Last chance to do the right thing to anyone. 900 01:09:44,920 --> 01:09:46,460 No. Still no. 901 01:09:48,020 --> 01:09:49,020 Yeah. 902 01:09:49,200 --> 01:09:50,899 Thanks anyway, Sarge. Majority rules. 903 01:09:52,220 --> 01:09:53,220 We should stop. 904 01:09:53,540 --> 01:09:54,540 Oh, no! 905 01:09:55,340 --> 01:09:57,580 Oh, we agreed. Unanimous decision, remember? 906 01:09:58,140 --> 01:09:59,140 That's life, baby. 907 01:10:06,030 --> 01:10:08,250 What if I could come up with a way to keep you from getting your hands any 908 01:10:08,250 --> 01:10:09,930 dirtier and still protect your best interests? 909 01:10:11,070 --> 01:10:13,650 It's worth a look, right? I mean, we're talking about an innocent woman here. 910 01:10:14,790 --> 01:10:15,790 You got ten seconds. 911 01:10:16,450 --> 01:10:17,670 Michael, you said she had a kid, right? 912 01:10:18,870 --> 01:10:19,749 That's right. 913 01:10:19,750 --> 01:10:20,790 All right, here's the deal. 914 01:10:22,190 --> 01:10:23,270 You take the kid hostage. 915 01:10:24,710 --> 01:10:25,710 Permanently. No! 916 01:10:26,290 --> 01:10:27,370 She goes away somewhere. 917 01:10:27,810 --> 01:10:30,670 We put the kid up with the foster family somewhere she'll never find him. 918 01:10:31,190 --> 01:10:34,450 If she ever talks, you just kiss the kid in life away. 919 01:10:35,600 --> 01:10:36,700 It's like money in the bank. 920 01:10:38,400 --> 01:10:39,500 And I'll agree to that. 921 01:10:42,960 --> 01:10:45,040 Okay, okay, okay. She gets money in a new store. 922 01:10:46,040 --> 01:10:47,040 We all get protection. 923 01:10:47,440 --> 01:10:48,740 Not bad, not bad, not bad. 924 01:10:49,440 --> 01:10:50,480 That sounds good to me. 925 01:10:51,620 --> 01:10:53,460 Nobody goes to jail, nobody else dies. 926 01:10:54,320 --> 01:10:55,480 I say let's do it. 927 01:10:56,180 --> 01:10:57,520 All you gotta do is ask her. 928 01:11:00,600 --> 01:11:02,340 You raise your voice, I'll shoot you right now. 929 01:11:19,760 --> 01:11:20,760 You heard what I said. 930 01:11:21,420 --> 01:11:22,860 And it's a chance for you to live. 931 01:11:23,640 --> 01:11:25,680 For your kid to have a future and a nice family. 932 01:11:27,340 --> 01:11:28,340 What do you say? 933 01:11:30,220 --> 01:11:34,080 I killed my sister and my friend. 934 01:11:35,520 --> 01:11:37,560 Now you want to take my baby away from me? 935 01:11:38,840 --> 01:11:40,320 Raise him with a gun to his head? 936 01:11:43,700 --> 01:11:48,400 And if he's lucky and he grows up, he'll be like one of you fine gentlemen. 937 01:11:49,230 --> 01:11:55,550 With your families and your lovely wives and your big house and your little 938 01:11:55,550 --> 01:11:56,550 dick. 939 01:11:57,350 --> 01:11:58,530 And all your lies. 940 01:11:59,350 --> 01:12:00,950 All your fucking lies. 941 01:12:01,490 --> 01:12:05,430 You know what my answer is? 942 01:12:07,210 --> 01:12:09,790 My answer is go to hell, because that's where you're going anyway. 943 01:12:10,050 --> 01:12:11,050 What's in this right now? 944 01:12:21,870 --> 01:12:23,090 You got three seconds to live. One. 945 01:12:23,510 --> 01:12:24,510 Stop it. 946 01:12:25,450 --> 01:12:26,450 Stop this. 947 01:12:27,050 --> 01:12:28,050 Hey, fuck. 948 01:12:28,690 --> 01:12:30,150 Taylor! Hey, come on. 949 01:12:32,890 --> 01:12:34,970 I don't even know you anymore. 950 01:12:38,310 --> 01:12:41,230 You're all a real brave bunch of assholes by committee, aren't you? 951 01:12:49,590 --> 01:12:52,520 Let's see how you are. Murder when you got no one to hide behind, huh? 952 01:12:53,660 --> 01:12:55,680 You want to do it, huh? Here you go. 953 01:12:56,520 --> 01:12:59,320 But try not to think she could be one of your daughters in a few years. 954 01:13:00,960 --> 01:13:01,960 I want to do it. 955 01:13:03,860 --> 01:13:05,080 How about you, tough guy, huh? 956 01:13:05,480 --> 01:13:06,720 You feel like a killer today? 957 01:13:07,300 --> 01:13:08,300 No. 958 01:13:09,540 --> 01:13:10,540 Take it! 959 01:13:12,860 --> 01:13:13,860 Taylor? 960 01:13:14,620 --> 01:13:15,620 Come on, Taylor. 961 01:13:22,000 --> 01:13:23,700 How about you? You ever handle one of these before? 962 01:13:24,920 --> 01:13:25,920 Really easy. 963 01:13:26,260 --> 01:13:29,720 You just take it, put it right between your ears, and you pull the trigger. I 964 01:13:29,720 --> 01:13:30,720 don't want to do it. 965 01:13:31,380 --> 01:13:35,800 Take away her life, her dreams, her hopes. I don't want to do it. I'm sorry. 966 01:13:35,800 --> 01:13:37,540 don't want to do it. Is your penthouse worth it, Ben? 967 01:13:51,660 --> 01:13:52,660 How about you, Vic? 968 01:13:53,100 --> 01:13:55,040 You always had the most promise of us all. 969 01:13:58,500 --> 01:13:59,700 You up to this kind of thing? 970 01:14:00,580 --> 01:14:01,580 Huh? 971 01:14:02,080 --> 01:14:05,780 How about your politician friend? He usually does your dirty work for you. 972 01:14:05,780 --> 01:14:06,780 the fuck is he, anyway? 973 01:14:08,060 --> 01:14:09,060 Whoa, Dan. 974 01:14:09,760 --> 01:14:10,760 Cool it. Cool it. 975 01:14:12,740 --> 01:14:14,360 There you go, man. You want to do her? 976 01:14:15,180 --> 01:14:17,600 Dan, we're wound up. Put the gun away. 977 01:14:17,860 --> 01:14:21,100 Who the fuck? What do you think you are? Put the gun away. I'll teach you. No 978 01:14:21,100 --> 01:14:22,100 more. 979 01:14:22,200 --> 01:14:24,640 Get off this. Stop it now. 980 01:14:25,660 --> 01:14:26,660 I'm going to kill her. 981 01:14:27,600 --> 01:14:29,140 I got too much to lose if I don't. 982 01:14:29,500 --> 01:14:30,500 Don't do it, Vic. 983 01:14:30,700 --> 01:14:32,280 I want this over with. Do it, then. 984 01:14:32,880 --> 01:14:33,880 Do it. 985 01:14:33,980 --> 01:14:36,060 Stop. Fuck off. Don't ever take this shit back. 986 01:14:39,160 --> 01:14:41,740 Don't look so surprised, man. Looked like I had someone there to do his dirty 987 01:14:41,740 --> 01:14:43,140 work for him, but no more, right, Vic, huh? 988 01:14:43,480 --> 01:14:44,920 What do you think, you son of a bitch? 989 01:14:45,160 --> 01:14:46,160 Traitor, motherfucker. 990 01:14:47,020 --> 01:14:48,720 I'm not throwing my life away for that. 991 01:14:49,200 --> 01:14:50,820 So you're going to throw hers away instead, Vic? 992 01:14:51,920 --> 01:14:53,200 Such a meaningless life, huh? 993 01:14:53,960 --> 01:14:56,560 That's right. She's just a hooker. She's not even a human being, huh? 994 01:14:56,780 --> 01:14:58,480 Just a fucking whore. 995 01:14:59,240 --> 01:15:00,240 All right, Vic. 996 01:15:01,140 --> 01:15:02,380 You're going to have to go through me first. 997 01:15:03,400 --> 01:15:06,120 You're going to have to look me in the eyes and pull the trigger and watch my 998 01:15:06,120 --> 01:15:07,560 brains blow all over your shirt. 999 01:15:08,540 --> 01:15:10,020 You're going to have to try and forget about it. 1000 01:15:10,780 --> 01:15:11,840 That's the tough part, Vic. 1001 01:15:13,160 --> 01:15:14,480 That's the part that makes you crazy. 1002 01:15:22,230 --> 01:15:23,510 Jesus Christ. Finish it up. 1003 01:15:25,170 --> 01:15:28,690 I've had enough of this bullshit. 1004 01:15:29,570 --> 01:15:32,350 Don't talk to her, Danny. Talk to her, Danny. Talk to her, Danny. Oh, man. 1005 01:15:33,070 --> 01:15:34,070 Finish it up. 1006 01:15:38,270 --> 01:15:39,410 What are you... Oh! 1007 01:15:39,930 --> 01:15:41,110 What the hell is that now? 1008 01:15:41,390 --> 01:15:42,390 Finish it now. 1009 01:15:43,110 --> 01:15:44,110 Jesus. 1010 01:15:47,190 --> 01:15:48,190 Yeah. 1011 01:15:53,640 --> 01:15:54,640 2245 Edward. 1012 01:15:56,200 --> 01:16:01,700 Oh, shit, no, no, um, no, it's, it's, uh, no, no, no, no, no, um, can you, 1013 01:16:01,760 --> 01:16:02,760 as soon as possible. 1014 01:16:02,980 --> 01:16:05,220 Thanks. What'd they say? It's the alarm coming. 1015 01:16:05,900 --> 01:16:09,180 They tried to call on the, on the phone lines, but someone fucking unplugged 1016 01:16:09,180 --> 01:16:10,980 them, so they called the police. What are we gonna do, Vic? 1017 01:16:11,580 --> 01:16:14,880 They're calling the cops to tell them not to come, but John, go to the, go to 1018 01:16:14,880 --> 01:16:17,760 the door, keep a lookout. You guys, please just sit down! Give me the phone. 1019 01:16:18,860 --> 01:16:19,860 Give me the gun. 1020 01:16:20,360 --> 01:16:21,440 They said give me the gun. What the? 1021 01:16:21,640 --> 01:16:22,640 Come on. 1022 01:16:22,960 --> 01:16:28,280 Just clean up the bodies. 1023 01:16:35,280 --> 01:16:38,460 Oh, shit, Vic. Vic, the cop's killing the road, Vic. The cop's killing the 1024 01:16:38,540 --> 01:16:39,540 Vic. 1025 01:16:41,440 --> 01:16:42,820 Vic, listen, 1026 01:16:43,780 --> 01:16:44,358 we've got to talk. 1027 01:16:44,360 --> 01:16:45,940 We've got Drew talking with you. 1028 01:16:46,960 --> 01:16:47,960 Turn around. 1029 01:16:48,180 --> 01:16:49,660 God damn it, just turn around. 1030 01:16:50,020 --> 01:16:52,920 So now you're probably... I'm thinking, what will I get if I let her live? Huh? 1031 01:16:53,600 --> 01:16:55,540 What's her life worth now? Shut the fuck up! 1032 01:16:59,880 --> 01:17:00,880 They're turning up the driveway. 1033 01:17:01,520 --> 01:17:02,520 What are we going to do, Vic? 1034 01:17:02,540 --> 01:17:04,700 We've got to talk. Come on, we've got to talk. Vic, we've got to talk. 1035 01:18:30,090 --> 01:18:31,130 could just pay me off, huh? 1036 01:18:31,970 --> 01:18:33,010 Everybody's got a price, right? 1037 01:18:34,110 --> 01:18:35,150 So what's your life worth? 1038 01:18:36,310 --> 01:18:40,770 I was trying to help you, you know, too! 1039 01:18:41,270 --> 01:18:43,170 Bullshit! You owe me. 1040 01:18:43,670 --> 01:18:45,270 You all owe me. 1041 01:18:46,090 --> 01:18:47,190 You owe me for Kelly. 1042 01:18:47,730 --> 01:18:49,910 You owe me for Stoker. 1043 01:18:50,430 --> 01:18:51,970 You owe me for me. 1044 01:18:52,990 --> 01:18:54,070 Drop the gun, Serena. 1045 01:18:59,530 --> 01:19:00,950 If you don't say one more word, now leave. 1046 01:19:03,070 --> 01:19:04,190 They're a bunch of assholes. 1047 01:19:05,470 --> 01:19:08,030 But I don't want them to die any more than I want you to die. 1048 01:19:09,230 --> 01:19:11,930 Now just give me the guns. What the fuck is it with you, Mom? 1049 01:19:12,710 --> 01:19:14,830 Do you have better sense than the rest of us or something? 1050 01:19:55,370 --> 01:19:56,370 You wanted to kill me? 1051 01:19:56,450 --> 01:19:58,010 You called me weird? 1052 01:21:20,300 --> 01:21:21,300 She went nuts. 1053 01:21:21,340 --> 01:21:22,760 We were just trying to defend ourselves. 1054 01:21:23,120 --> 01:21:25,680 He did it. He's the one responsible. I wasn't even in here. 1055 01:21:25,960 --> 01:21:27,300 I didn't even invite these people. 1056 01:21:27,560 --> 01:21:28,740 I swear to God, they shot themselves. 1057 01:21:29,140 --> 01:21:30,240 See, it was an accident. 1058 01:21:30,620 --> 01:21:34,840 We didn't break it here. We didn't break it here. They died because of him. 1059 01:22:14,160 --> 01:22:15,160 Amen. 1060 01:22:48,330 --> 01:22:50,550 I haven't got my call finished. I called you for help. Barnes? 1061 01:22:50,890 --> 01:22:51,950 Huh? Are you Michael Barnes? 1062 01:22:53,230 --> 01:22:56,030 No, I'm... Excuse me, sir. 1063 01:22:56,490 --> 01:22:57,490 I'm Michael Barnes. 1064 01:22:57,770 --> 01:23:00,210 Oh, you got your call, Mr. Barnes. You can come with us. 1065 01:23:00,490 --> 01:23:01,490 Michael. 1066 01:23:04,570 --> 01:23:08,310 Vic, you said the partnership was over. You struck a deal, didn't you? 1067 01:23:08,650 --> 01:23:09,650 I'm sorry. 1068 01:23:11,310 --> 01:23:13,390 Fuck you, Michael. You can't do this to me. 1069 01:23:13,710 --> 01:23:14,910 I'm your partner. 1070 01:23:15,190 --> 01:23:16,190 I'll do what I can, Vic. 1071 01:23:16,650 --> 01:23:17,650 I'm your partner. 1072 01:23:34,830 --> 01:23:39,170 you find that your dreams are through 1073 01:23:39,170 --> 01:23:46,170 how does it feel when 1074 01:23:46,170 --> 01:23:50,530 you know that glass on you 1075 01:23:50,530 --> 01:23:57,270 thought you were smart for breaking my 1076 01:23:57,270 --> 01:24:01,710 heart when you took that exit bow 1077 01:24:05,740 --> 01:24:09,520 But someone you met has made you regret. 1078 01:24:10,680 --> 01:24:13,600 So who's the smart enough? 1079 01:24:14,680 --> 01:24:21,420 Say, how does it feel when you 1080 01:24:21,420 --> 01:24:25,400 find that your big romance 1081 01:24:25,400 --> 01:24:30,480 wasn't so real? 1082 01:24:31,920 --> 01:24:34,740 It was only a song. 1083 01:25:01,120 --> 01:25:05,220 Everyone had their own version of what happened that night. But the truth was 1084 01:25:05,220 --> 01:25:06,640 right there in the video camera. 1085 01:25:12,110 --> 01:25:15,250 After the DA saw the tape, I was cleared of any wrongdoing. 1086 01:25:15,890 --> 01:25:20,250 I was offered immunity in exchange for my cooperation and testimony. 1087 01:25:20,710 --> 01:25:22,890 I was the prosecution's key witness. 1088 01:25:25,290 --> 01:25:31,530 They were charged with reckless 1089 01:25:31,530 --> 01:25:34,150 endangerment and kidnapping in the second degree. 1090 01:25:35,350 --> 01:25:37,670 Stoker's death was considered self -defense. 1091 01:25:44,270 --> 01:25:45,270 I'm still a no. 1092 01:25:46,930 --> 01:25:48,970 Ben was found guilty on both charges. 1093 01:25:49,330 --> 01:25:51,110 He got three years, no parole. 1094 01:25:51,590 --> 01:25:55,810 Ed was in charge with reckless endangerment, but he was guilty of 1095 01:25:55,810 --> 01:25:57,470 sentenced to three years, no parole. 1096 01:25:58,230 --> 01:26:02,030 John and Taylor were guilty on both charges, but as they tied up Serena and 1097 01:26:02,030 --> 01:26:04,190 moved her upstairs, they did the actual kidnapping. 1098 01:26:04,570 --> 01:26:07,110 They each got five years, no parole. 1099 01:26:07,510 --> 01:26:12,450 And because Vic was willing to shoot her, he was given seven years, no 1100 01:26:13,080 --> 01:26:17,280 Michael's deal with the DA fell apart because of the tape, and we all 1101 01:26:17,280 --> 01:26:18,280 against him. 1102 01:26:18,740 --> 01:26:21,960 They were pretty hard on him. He was a lawyer. He should have known better. 1103 01:26:22,960 --> 01:26:23,960 Seven years. 1104 01:26:24,460 --> 01:26:25,460 No parole. 1105 01:26:29,160 --> 01:26:34,880 We put ourselves above the law that night. 1106 01:26:35,460 --> 01:26:37,340 We tried to be judge and jury. 1107 01:26:39,220 --> 01:26:41,120 Serena shouldn't have died. 1108 01:26:46,250 --> 01:26:47,250 I see her little kid. 78125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.