All language subtitles for mtsttrakram

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,213 --> 00:01:03,524 In diesem Berg da liegt ein uralter Halbgott, 2 00:01:03,733 --> 00:01:05,610 gefesselt auf einem Stein. 3 00:01:05,813 --> 00:01:08,043 Und immer, wenn er schreit, passiert das da. 4 00:01:10,653 --> 00:01:14,362 Drum wär's echt gut, wenn er bleibt, wo er ist. 5 00:01:14,573 --> 00:01:17,133 Und das ist jetzt ausgerechnet mein Problem. 6 00:01:17,333 --> 00:01:19,722 Ich bin Mara Lorbeer, bin 15 Jahre alt 7 00:01:19,933 --> 00:01:22,493 und hab vor Kurzem erfahren, dass ich die Welt retten soll. 8 00:01:22,693 --> 00:01:27,085 Leider bin ich im Weltretten so talentiert Wie ein Pinguin im Beachvolleyball. 9 00:01:27,253 --> 00:01:30,530 Bis vor Kurzem dachte ich noch, mein größtes Problem wäre meine Mutter. 10 00:01:32,733 --> 00:01:35,122 So! Süß! 11 00:01:37,693 --> 00:01:38,888 Boah, wie die juckt. 12 00:01:39,093 --> 00:01:41,403 Das kann nicht sein. Das ist Mondwolle! 13 00:01:42,653 --> 00:01:45,884 Von Schafen, die bei abnehmendem Mond geschoren wurden. So! 14 00:01:46,133 --> 00:01:47,965 Cool, schon juckt's nicht mehr. 15 00:01:48,213 --> 00:01:49,408 Na, siehst du? 16 00:01:49,613 --> 00:01:52,969 Da schau! Deine Freundinnen finden die Mütze nämlich alle cool. 17 00:01:54,333 --> 00:01:55,050 Klar! 18 00:01:55,933 --> 00:01:57,890 Alle meine tausend Freundinnen. 19 00:01:58,133 --> 00:01:59,362 Lad sie doch mal zu uns ein, 20 00:01:59,573 --> 00:02:02,406 dann back ich meine Patschulikekse, wir machen einen Lichtkreis... 21 00:02:02,613 --> 00:02:04,650 Und ich kann die Schule wechseln... 22 00:02:08,493 --> 00:02:10,609 ...oder das Land. - Und bitte... 23 00:02:10,893 --> 00:02:13,089 Träum nicht wieder im Unterricht. 24 00:02:13,293 --> 00:02:17,252 Wie oft soll ich dir noch sagen, dass das keine Träume sind? Das sind... 25 00:02:17,453 --> 00:02:20,923 so kurze Bilder oder... - Was soll's denn sonst sein? 26 00:02:21,853 --> 00:02:23,207 Ich weiß es doch auch nicht. 27 00:02:23,693 --> 00:02:25,092 Aber ich. 28 00:02:25,293 --> 00:02:26,966 Das ist die Pubertät, ne? 29 00:02:29,053 --> 00:02:31,693 Aber keine Angst, Mäuschen, das wächst sich raus! 30 00:02:31,893 --> 00:02:32,769 Nasi-Nasi. 31 00:02:35,573 --> 00:02:36,893 Tschühüss! 32 00:02:37,893 --> 00:02:38,963 Nenn mich nicht... 33 00:02:39,173 --> 00:02:41,403 Mäuschen? Oh, wieso? Das passt doch super. 34 00:02:42,733 --> 00:02:44,963 Lass mich in Ruhe, Larissa. - Ey! 35 00:02:45,693 --> 00:02:47,843 Hab ich gesagt, dass du gehen darfst? 36 00:02:54,253 --> 00:02:56,483 Gib sie zurück. - Oh! 37 00:02:57,613 --> 00:02:58,523 Heul doch. 38 00:02:58,773 --> 00:03:00,969 Larissa hat sich schon immer die rausgepickt, 39 00:03:01,173 --> 00:03:03,608 die am wenigsten auffallen wollen. 40 00:03:04,253 --> 00:03:07,086 Ist wohl so 'ne Art Talent. Leider ihr einziges. 41 00:03:09,933 --> 00:03:12,163 Wenn du die abnimmst, bist du tot. 42 00:03:16,333 --> 00:03:17,164 Hau ab! 43 00:03:23,573 --> 00:03:25,052 Oho! 44 00:03:27,573 --> 00:03:30,565 Oh! Bist mal Wieder im Gehen eingepennt. 45 00:03:55,693 --> 00:03:58,253 So sahen sie aus, meine Tagträume. 46 00:03:58,733 --> 00:04:00,690 Seit ich zwölf war, ging das so. 47 00:04:01,093 --> 00:04:03,130 Jeden Tag fünf bis sechs Mal hab ich geträumt, 48 00:04:03,333 --> 00:04:07,008 dass mich irgendwelche Leute aus dem Mittelalter übern Haufen rennen. 49 00:04:07,213 --> 00:04:09,773 Die Niederlage gegen die Franzosen unter Napoleon 50 00:04:09,973 --> 00:04:11,884 war für die Deutschen eine traumatische Erfahrung. 51 00:04:12,093 --> 00:04:16,246 Und eine dieser Reaktionen aufdieses Trauma war, 52 00:04:16,453 --> 00:04:18,285 sich in eine romantisierende, 53 00:04:18,493 --> 00:04:22,088 altertümliche Germanentümelei zurückzuziehen. 54 00:04:22,293 --> 00:04:24,762 Die finden wir in der bildenden Kunst, in Gemälden... 55 00:04:30,533 --> 00:04:32,604 Wir finden sie andererseits in Kolossalstatuen 56 00:04:32,813 --> 00:04:36,283 wie dem Herrmannsdenkmal bei Detmold, das ihr aufdem Handout habt. 57 00:04:42,693 --> 00:04:43,489 Hey! 58 00:04:43,693 --> 00:04:44,683 Hey! Hey, hey! 59 00:04:44,893 --> 00:04:45,849 Hey! 60 00:04:46,413 --> 00:04:48,404 Na, wie war's heute? - Beschissen. 61 00:04:48,613 --> 00:04:50,604 Na siehst du! Willst du beißen? 62 00:04:50,773 --> 00:04:53,925 Komm, wir müssen uns etwas beeilen, wenn wir pünktlich sein wollen zum... 63 00:04:54,133 --> 00:04:57,125 Baumsprechseminar'? - Pscht! 64 00:04:58,933 --> 00:05:00,492 Liebe Wiccas von der Au, 65 00:05:00,733 --> 00:05:04,852 ich freue mich sehr, dass ihr euch heute hier zu meinem Seminar versammelt habt. 66 00:05:05,053 --> 00:05:06,612 Und nun bitte ich euch, 67 00:05:06,813 --> 00:05:09,612 euch rein intuitiv einen Baum auszusuchen, 68 00:05:09,813 --> 00:05:11,770 zu dem ihr sprechen wollt. 69 00:05:11,933 --> 00:05:14,925 Und dann nehmen wir Kontakt auf 70 00:05:15,173 --> 00:05:16,572 zu den 'Alten'. 71 00:05:38,933 --> 00:05:40,207 Pst! Mama! 72 00:05:40,413 --> 00:05:42,723 Pscht! - Mir ist da grad was aufgefallen. 73 00:05:43,573 --> 00:05:44,608 Ja? 74 00:05:45,533 --> 00:05:47,046 Du, ich glaub, Bäume, 75 00:05:48,133 --> 00:05:49,726 die können gar nicht sprechen. 76 00:05:52,013 --> 00:05:53,924 Ich war fast so weit. 77 00:05:57,813 --> 00:06:00,612 Ja, so sind Mamas Wiccas von der Au. 78 00:06:00,813 --> 00:06:03,407 Jetzt kann ich noch mal von vorne anfangen! 79 00:06:04,773 --> 00:06:08,687 Und wenn ihr das schon gaga findet, kommt mal zum Licht-Atem-Seminar. 80 00:06:08,893 --> 00:06:11,692 Da hopst Mama mit ihren schwurbeligen Schwuppsen durch die Wiese 81 00:06:11,893 --> 00:06:15,045 und alle versuchen, ein Stück Sonne einzuatmen. 82 00:06:15,253 --> 00:06:17,290 Noch peinlicher wär's nur, wenn sie nackt wären. 83 00:06:17,493 --> 00:06:20,133 Und drum habe ich echtAngst vorm Sommer. 84 00:06:27,613 --> 00:06:29,684 Hat der Baum sich gewehrt? 85 00:06:35,133 --> 00:06:36,885 Was ist denn? 86 00:06:38,613 --> 00:06:41,731 Das war das letzte Mal, dass du mich mitschleifst zu deinen Hexen. 87 00:06:41,933 --> 00:06:43,651 Ach, Hexen, Mara, wie oft noch: 88 00:06:43,853 --> 00:06:46,845 Die Wiccas von der Au sind eine Vereinigung weiser und starker Frauen, 89 00:06:47,013 --> 00:06:49,289 die wissen, worum es in der Welt wirklich geht. 90 00:06:49,493 --> 00:06:50,483 Deine Wiccas von der Au 91 00:06:50,693 --> 00:06:53,048 sind ein Zusammenschluss weichkeksiger Schabracken, 92 00:06:53,253 --> 00:06:55,722 die mit der Welt überfordert sind und sich 'ne eigene bauen. 93 00:06:55,933 --> 00:06:58,573 Das hätte jetzt dein Vater sagen können. - Hat erja. 94 00:06:58,773 --> 00:07:00,172 Deswegen ist er in Kanada. 95 00:07:00,373 --> 00:07:03,206 Nein! Dein Vater ist in Kanada, weil er von der Welt überfordert ist 96 00:07:03,413 --> 00:07:05,131 und sich nicht weiterentwickeln will. 97 00:07:05,333 --> 00:07:08,883 Bevor ich mich so entwickele wie du, geh ich noch viel weiter als Kanada. 98 00:07:10,253 --> 00:07:13,211 Du bist verwirrt. Die Pubertät ist eine... - Mama! 99 00:07:13,493 --> 00:07:16,645 Pubertät hin oder her, eins weiß ich ganz genau: 100 00:07:18,573 --> 00:07:20,564 Pflanzen sprechen nicht! 101 00:07:20,773 --> 00:07:23,287 Das würde ich so nicht sagen. 102 00:07:26,053 --> 00:07:26,963 Was? 103 00:07:27,173 --> 00:07:27,969 Was? 104 00:07:28,173 --> 00:07:29,686 Was hast du gesagt? 105 00:07:29,893 --> 00:07:30,769 Sie hat nichts gesagt. 106 00:07:30,973 --> 00:07:32,122 Ich hab nichts gesagt. - Sag ich doch. 107 00:07:32,333 --> 00:07:32,970 Was? 108 00:07:33,133 --> 00:07:35,170 Was was? Mit wem sprichst du? 109 00:07:36,213 --> 00:07:38,727 M... Mit dem... Zweig? 110 00:07:40,933 --> 00:07:42,082 Du bist so witzig! 111 00:07:44,973 --> 00:07:46,122 Ich gehejetzt nach Hause. 112 00:07:47,013 --> 00:07:49,527 Okay, ich bleib noch da wegen Pubertätskram... 113 00:07:49,773 --> 00:07:52,162 und so... - Ist vielleicht besser. 114 00:07:57,213 --> 00:07:58,851 Bis dann! 115 00:08:02,333 --> 00:08:03,323 Okay. 116 00:08:04,293 --> 00:08:07,524 Hast du gerade Wirklich gesprochen oder ist das 'ne alberne Frage? 117 00:08:07,693 --> 00:08:09,730 Das ist eine alberne Frage. 118 00:08:09,933 --> 00:08:11,810 Oh Gott, du sprichst ja wirklich! 119 00:08:13,053 --> 00:08:14,646 Äh, Headset... 120 00:08:16,853 --> 00:08:19,606 Also, Mara Lorbeer, keine Sorge: Du bist nicht verrückt, 121 00:08:20,253 --> 00:08:23,723 aber ich habe eine Botschaft für dich. - Eine Botschaft? 122 00:08:24,533 --> 00:08:26,922 Und von wem? - Das... weiß ich nicht. 123 00:08:27,133 --> 00:08:31,366 Ich weiß nur, dass mir bei Sonnenaufgang plötzlich klar war, was ich zu tun habe. 124 00:08:31,573 --> 00:08:34,645 Also, jetzt pass auf, denn nun geht's um dich, Mara: 125 00:08:34,853 --> 00:08:36,605 Du bist eine Spékona. 126 00:08:37,093 --> 00:08:38,367 Eine was? 127 00:08:38,653 --> 00:08:39,768 Eine Spékona. 128 00:08:41,173 --> 00:08:43,369 Ähm... Du weißt nicht zufällig, was das ist? 129 00:08:44,693 --> 00:08:46,809 Tja, dann sind wir schon zwei. 130 00:08:47,253 --> 00:08:48,971 Aber so hat man mir das aufgetragen. 131 00:08:49,173 --> 00:08:51,369 Du bist eine Spékona! 132 00:08:51,573 --> 00:08:53,610 Was immer es ist, du bist es. 133 00:08:53,813 --> 00:08:55,963 Herzlichen Glückwunsch! Oder Beileid. 134 00:08:56,173 --> 00:09:00,007 Oder beides. In jedem Fall bitte merken: Spékona. 135 00:09:00,773 --> 00:09:03,208 Ich schreib's mir auf. - Sehr gute Idee. 136 00:09:03,373 --> 00:09:07,492 Also kommen wir jetzt zum wichtigsten Teil der Botschaft. 137 00:09:07,693 --> 00:09:10,162 Leg deine Finger auf meine Blätter. 138 00:09:10,373 --> 00:09:11,647 Wieso? Was kommt dann? 139 00:09:11,853 --> 00:09:14,129 Keinen blassen Schimmer. 140 00:09:14,573 --> 00:09:16,405 Oh. Klar. 141 00:09:16,893 --> 00:09:19,726 Manchmal hab ich mir schon überlegt, was gewesen wäre, 142 00:09:19,933 --> 00:09:23,085 wenn ich den Zweig damals nicht aus Mamas Haaren gepflückt hätte. 143 00:09:23,293 --> 00:09:26,206 Aber wahrscheinlich hätte dann irgendwas anderes zu mir gesprochen. 144 00:09:26,373 --> 00:09:30,287 Und lieber ein sprechender Zweig als 'n sprechender Hundehaufen. 145 00:09:38,413 --> 00:09:41,929 Vor über 2000 Jahren kämpften zwei Brüder, 146 00:09:42,173 --> 00:09:43,891 zu Feinden geworden. 147 00:09:44,133 --> 00:09:47,364 Der Donnergott Thor gegen den Iistigen Loki. 148 00:09:49,693 --> 00:09:51,525 Der Hammerschwinger siegte 149 00:09:51,773 --> 00:09:54,447 und sperrte Loki in eine Höhle am Ende von Raum und Zeit, 150 00:09:54,653 --> 00:09:56,405 wo er auf ewig büßen sollte. 151 00:09:58,213 --> 00:10:00,568 Nein! Warte! Bitte! Ich hab keine Zeit mehr! 152 00:10:00,773 --> 00:10:02,889 Nein, es soll aufhören! Ich will das nicht! 153 00:10:03,093 --> 00:10:04,845 Hoppala! Langsam, Fräulein. 154 00:10:05,613 --> 00:10:07,286 Was hat sie denn? 155 00:10:07,493 --> 00:10:10,406 Mei... Des is scho brutal, so a Pubertät. 156 00:10:18,333 --> 00:10:19,164 Hallo! 157 00:10:20,853 --> 00:10:22,730 Aber wie, ich... Ich war doch... 158 00:10:22,933 --> 00:10:27,609 Du wärst das erste Geschöpf, das es schafft, vor sich selbst wegzulaufen. 159 00:10:27,773 --> 00:10:29,093 Bitte. 160 00:10:29,293 --> 00:10:30,442 Aber ich... 161 00:10:31,093 --> 00:10:32,288 Ich kann das nicht. 162 00:10:32,493 --> 00:10:35,451 Wenn man was nicht kann, lernt man es nicht durch Weg/aufen. 163 00:10:35,693 --> 00:10:37,366 Bitte, ich will einfach nur normal sein. 164 00:10:37,613 --> 00:10:39,126 Mara. - Aber... 165 00:10:39,293 --> 00:10:42,092 Nur dafür habe ich meinen Baum verlassen. 166 00:10:42,293 --> 00:10:43,169 Bitte. 167 00:10:46,853 --> 00:10:48,002 Mara. 168 00:10:49,133 --> 00:10:50,806 Verdammt! 169 00:11:01,333 --> 00:11:03,131 Danke. 170 00:11:05,213 --> 00:11:07,523 Komm, Mara. Spékona, 171 00:11:07,733 --> 00:11:09,007 Litilölva. 172 00:11:09,213 --> 00:11:11,568 Tauche ein in die Zeit und sieh, 173 00:11:11,773 --> 00:11:13,571 was damals geschah. 174 00:11:14,053 --> 00:11:15,202 Ich spinne. 175 00:11:15,413 --> 00:11:17,643 Im Gefängnis jenseits der fünf Welten... 176 00:11:17,853 --> 00:11:18,684 Ich spinn komplett... 177 00:11:18,933 --> 00:11:20,446 .../ag er nun... 178 00:11:20,613 --> 00:11:22,251 Sogar meine Finger spinnen. 179 00:11:22,453 --> 00:11:24,126 ...auf ewig gefesselt. 180 00:11:24,373 --> 00:11:27,206 Der Iistige, eifersüchtige, doppelzüngige Feind der Götter: 181 00:11:27,453 --> 00:11:28,852 Loki. 182 00:11:29,053 --> 00:11:33,047 Das Gift einer Schlange sollte ihm unerträgliche Schmerzen bereiten. 183 00:11:33,853 --> 00:11:37,562 Den Unsterblichen auf ewig quälen. 184 00:11:39,493 --> 00:11:42,804 Doch ließ sich seine treue Frau Sigyn zu ihm in die Höhle sperren, 185 00:11:43,093 --> 00:11:46,848 um mit ihrer magischen Schale seinen Schmerz zu lindern. 186 00:11:48,373 --> 00:11:50,250 Und Loki liegt dort noch immer. 187 00:11:50,453 --> 00:11:52,410 Seit Jahrhunderten sinnt er auf Vergeltung. 188 00:11:52,613 --> 00:11:55,173 Aber etwas wird passieren, das ihn so wütend macht, 189 00:11:55,613 --> 00:11:57,490 dass er seine Fesseln zerreißt. 190 00:11:57,693 --> 00:12:00,207 Es droht ein Ende in Flammen, Mara. 191 00:12:00,453 --> 00:12:02,683 Nicht! Was passiert mit dir? Stirbst du? 192 00:12:02,853 --> 00:12:04,287 Oder vertrocknest du? Noch nicht! 193 00:12:04,493 --> 00:12:06,803 Durchschreite Zeit und Raum, urteile weise. 194 00:12:07,013 --> 00:12:08,412 Tu, was du tun musst. 195 00:12:08,573 --> 00:12:12,168 Nur du stehst zwischen uns und den 'Ragnrrk'... 196 00:12:12,373 --> 00:12:13,772 Was? 197 00:12:13,973 --> 00:12:16,283 Hey! Nein, ich hab dich nicht verstanden. 198 00:12:16,493 --> 00:12:19,053 Was, was meinst du mit... “Anorak“? 199 00:12:19,933 --> 00:12:21,003 Hey, hallo? 200 00:12:24,693 --> 00:12:25,888 Nicht. 201 00:12:27,693 --> 00:12:32,085 Erst viel später hab ich erfahren, wer mir den Zweig geschickt hat. 202 00:12:32,293 --> 00:12:33,727 Aber das erzähle ich irgendwann. 203 00:12:33,933 --> 00:12:36,322 Jetzt war erst mal meine Birne am hirnen. 204 00:12:36,533 --> 00:12:39,889 Der Donnerheini hatte den Loki vor ewig tausend Jahren ins Wasser geschmissen, 205 00:12:40,093 --> 00:12:42,528 mit 'nem Hammer gebügelt, in eine Höhle gesperrt, 206 00:12:42,733 --> 00:12:46,442 und ich sollte jetzt schauen, dass der Typ sich nicht Iosreißt? 207 00:12:46,653 --> 00:12:48,690 Und irgendwas mitAnorak. 208 00:12:49,213 --> 00:12:50,931 Und was heißt eigentlich... 209 00:12:51,693 --> 00:12:53,127 Spékona. 210 00:12:54,013 --> 00:12:56,289 Immer noch besser als Mäuschen. 211 00:12:58,813 --> 00:12:59,769 Okay. 212 00:13:00,933 --> 00:13:01,604 Was... 213 00:13:01,813 --> 00:13:03,212 bin ich? 214 00:13:06,293 --> 00:13:07,647 Oh Mann! 215 00:13:14,413 --> 00:13:15,448 Spékona... 216 00:13:15,653 --> 00:13:17,803 “Altnordisch für kleine Seherin“? 217 00:13:20,933 --> 00:13:22,003 Shit. 218 00:13:23,293 --> 00:13:25,284 Nordische Mythen, was... 219 00:13:28,173 --> 00:13:30,926 Aha. Und ihr kennt euch damit aus. 220 00:13:32,253 --> 00:13:34,642 Jakob Grimm, lange tot. 221 00:13:35,493 --> 00:13:37,769 Karl Simrock, supertot. 222 00:13:38,373 --> 00:13:39,329 Tot. 223 00:13:39,533 --> 00:13:41,444 Tot und ein Nazi. 224 00:13:48,293 --> 00:13:51,843 “Professor Weissinger, Fachmann für nordisch-germanische Mythologie“? 225 00:13:52,053 --> 00:13:54,727 Die Uni in München! Der Typ ist hier! 226 00:13:56,093 --> 00:13:58,050 - Ja? - Maramaus? 227 00:13:58,293 --> 00:14:01,968 Du, ich bin dir nicht böse und habe mir was für dich überlegt. 228 00:14:02,173 --> 00:14:03,572 Für mich? 229 00:14:04,213 --> 00:14:05,442 Was denn? 230 00:14:05,653 --> 00:14:08,691 Na, das wirst du dann schon sehen. Bis später! 231 00:14:08,893 --> 00:14:10,372 Okay, bis dann. 232 00:14:11,053 --> 00:14:12,407 Und... Mama? 233 00:14:12,613 --> 00:14:13,842 Mama? 234 00:14:19,133 --> 00:14:20,931 Tut mir leid wegen vorhin. 235 00:14:21,093 --> 00:14:23,653 Erst da fiel mir auf, dass ich mir gar nicht überlegt hatte, 236 00:14:23,853 --> 00:14:26,447 Wie man an einer Uni, von der Größe einer Kleinstadt, 237 00:14:26,653 --> 00:14:28,644 einen einzelnen Professor findet. 238 00:14:29,173 --> 00:14:31,369 Aber das Problem erledigte sich von selbst. 239 00:14:38,253 --> 00:14:40,449 Kennt ihr dieses Gefühl, wenn man denkt: 240 00:14:40,653 --> 00:14:43,167 Irgendwer starrt mich hinter meinem Rücken an? 241 00:14:43,733 --> 00:14:46,566 Mit 'nem Auge so groß wie ein Haus? 242 00:14:46,773 --> 00:14:47,763 Ich schon. 243 00:14:56,413 --> 00:14:58,165 Hey, alles in Ordnung? 244 00:14:59,573 --> 00:15:01,883 Kannst du mich verstehen, junge Dame? - Ja. 245 00:15:02,093 --> 00:15:04,607 Ich hab Handtücher. - Danke dir. Hier. 246 00:15:06,813 --> 00:15:08,326 Ist alles in Ordnung? - Ja. 247 00:15:09,013 --> 00:15:09,923 Vielen Dank. 248 00:15:11,613 --> 00:15:14,651 So, Herrschaften, dann bitte ich, etwas Platz zu machen. 249 00:15:14,813 --> 00:15:17,282 Ihr habt ja gehört, es ist alles in Ordnung. Vielen Dank. 250 00:15:17,493 --> 00:15:18,608 Danke für die Handtücher. 251 00:15:18,813 --> 00:15:21,123 Die bekommt ihr nachher wieder. Nass. Versprechen. 252 00:15:21,333 --> 00:15:22,323 Danke schön. 253 00:15:26,293 --> 00:15:28,807 Hast du da drin irgendwas gesucht? - Na ja... 254 00:15:29,013 --> 00:15:30,412 Eigentlich habe ich Sie gesucht. 255 00:15:30,613 --> 00:15:33,731 Ich halte mich nur sehr selten in Springbrunnen auf. 256 00:15:33,973 --> 00:15:36,772 Reinhold Weissinger. Ich bin hier an der Uni Professor für. 257 00:15:36,933 --> 00:15:40,005 Für nordisch-germanische Mythologie. - Kennen wir uns? 258 00:15:40,213 --> 00:15:42,409 Ich bin Mara Lorbeer aus der Au und ich... 259 00:15:42,613 --> 00:15:45,924 Ich hab nach jemandem gesucht, der sich mit Loki auskennt. 260 00:15:46,133 --> 00:15:47,043 Und noch lebt. 261 00:15:48,493 --> 00:15:50,166 Sehr charmant. Vielen Dank. 262 00:15:51,053 --> 00:15:52,851 Wir stellen dich zum Trocknen in die Sonne, 263 00:15:53,053 --> 00:15:55,044 dann besorg ich dir einen heißen Kakao. 264 00:15:55,213 --> 00:15:57,807 Ich hatte den Professor also gefunden. 265 00:15:57,973 --> 00:15:59,372 Oder er mich. 266 00:15:59,573 --> 00:16:02,292 Dafür sah ich aus wie der Teppichschlumpf. 267 00:16:09,133 --> 00:16:10,248 Woah! 268 00:16:10,933 --> 00:16:13,766 Hier haben Sie Ihr Büro? Das istja... 269 00:16:14,013 --> 00:16:15,048 Im Keller? 270 00:16:15,253 --> 00:16:18,371 Dieses Büro verdanke ich den Nazis. - Warum denn das? 271 00:16:18,573 --> 00:16:20,484 Die haben alles Nordisch-Germanische 272 00:16:20,733 --> 00:16:23,373 dermaßen mit ihrem Hunde-Aa-farbenen Mist korrumpiert, 273 00:16:23,573 --> 00:16:27,487 dass meine Wissenschaft heute noch versucht, sich davon zu erholen. 274 00:16:27,693 --> 00:16:31,971 Die Putzkolonne besitzt Schlüssel zu jedem Raum hier im Haus. 275 00:16:32,173 --> 00:16:34,164 Aber diesen, den habe nur ich. 276 00:16:34,453 --> 00:16:38,128 Nicht, dass die mir noch was durcheinander bringen. Hereinspaziert. 277 00:16:40,653 --> 00:16:42,326 Nimm Platz. 278 00:16:46,933 --> 00:16:49,686 Wenn dein Kakao nicht mehr warm genug ist, ich hab irgendwo... 279 00:16:49,893 --> 00:16:51,042 Ah, hier ist es ja... 280 00:16:51,253 --> 00:16:52,846 lauwarmes Wasser. 281 00:17:03,573 --> 00:17:06,167 Also... 'ne Freundin von mir... 282 00:17:06,373 --> 00:17:08,171 die hat immer so Albträume. 283 00:17:08,413 --> 00:17:10,689 Oje, was träumt sie denn so alb? 284 00:17:10,893 --> 00:17:13,851 Von Loki. ln 'ner Höhle, auf 'nem Stein gefesselt. 285 00:17:14,093 --> 00:17:16,448 Mit den Gedärmen seines eigenen Sohnes. 286 00:17:16,773 --> 00:17:19,686 Loki, der nordisch-germanische Halbgott, 287 00:17:19,893 --> 00:17:24,490 tötete aus Eifersucht seinen Halbbruder, Odins Lieblingssohn Balder. 288 00:17:25,053 --> 00:17:26,566 Dafür wurde Loki vom Dritten der Brüder, 289 00:17:26,773 --> 00:17:29,731 dem Donnergott Thor, erbarmungslos gejagt, 290 00:17:29,933 --> 00:17:33,210 aufgespürt und schließlich besiegt. 291 00:17:34,613 --> 00:17:35,808 Hier, 292 00:17:36,253 --> 00:17:37,732 das ist er. 293 00:17:39,853 --> 00:17:42,049 Was ist denn jetzt genau deine Frage? 294 00:17:42,773 --> 00:17:44,093 Ich... 295 00:17:44,293 --> 00:17:47,172 Meine Freundin möchte wissen... 296 00:17:47,373 --> 00:17:50,172 Häth der da immer noch rum, ohne sich mal... 297 00:17:50,413 --> 00:17:54,043 Befreien zu können? Das ist eine sehr hübsche Frage, denn 298 00:17:54,293 --> 00:17:56,170 laut diesem berühmten Gedicht hier, 299 00:17:56,373 --> 00:18:00,162 der “Völuspé“, wird er sich tatsächlich eines Tages losreißen 300 00:18:00,373 --> 00:18:03,172 und die Feinde der Götter in die Schlacht führen - die Götterdämmerung. 301 00:18:03,373 --> 00:18:06,525 Den Weltuntergang, die Apokalypse, exakt übersetzt bedeutet es 302 00:18:06,733 --> 00:18:10,169 “Das Endschicksal der Götter“, nordisch: Ragnarök. 303 00:18:10,373 --> 00:18:13,764 “Anorak“! - Nein. Reg - na - rök. 304 00:18:14,093 --> 00:18:16,562 Reg - na - rök. 305 00:18:22,613 --> 00:18:23,648 Na, was ist? 306 00:18:24,293 --> 00:18:28,366 Also, das Bild, das ist so nicht ganz richtig. 307 00:18:29,893 --> 00:18:31,930 Definiere “nicht ganz richtig“. 308 00:18:32,133 --> 00:18:36,366 Na ja, Loki ist nicht nackt, sondern hat so wikingerartige Klamotten an, 309 00:18:36,573 --> 00:18:39,042 und manchmal werden seine Augen ganz krass schwarz. 310 00:18:40,653 --> 00:18:41,768 Und was noch? 311 00:18:41,973 --> 00:18:43,850 Na ja, alles? 312 00:18:44,173 --> 00:18:47,529 Die Frau sieht komplett anders aus, die Schale istviel runder, 313 00:18:47,733 --> 00:18:50,452 es sind Viel mehr Fesseln, und die Schlange ist niemals so nah, 314 00:18:50,653 --> 00:18:52,564 sondern hängt da oben in diesen... 315 00:18:52,773 --> 00:18:54,844 Wie heißen die Steine, die von der Decke impfen? 316 00:18:55,053 --> 00:18:56,851 Stalaktiten? - Genau. 317 00:18:57,053 --> 00:18:59,283 Und hier, seine Haare wie aufdem Bild. 318 00:18:59,493 --> 00:19:02,963 Die wehen nicht so Wild rum, sondern sind zusammengebunden zu 'ner Art Butt. 319 00:19:03,173 --> 00:19:04,846 Definiere “so 'ne Art Butt“. 320 00:19:05,053 --> 00:19:08,523 Wie bei Prinzessin Leia aus Star Wars. Die mit der Kopfhörerfrisur? 321 00:19:08,733 --> 00:19:10,644 Halt nur aufeiner Seite. 322 00:19:12,133 --> 00:19:14,090 So! Ganz genau so! 323 00:19:15,133 --> 00:19:17,329 Hier hat er ein Tattoo, das sieht aus wie... 324 00:19:18,613 --> 00:19:19,683 Ähm, Moment... 325 00:19:27,853 --> 00:19:28,888 Was denn? 326 00:19:29,093 --> 00:19:32,290 Weißt du, wie man die Frisur nennt aufdem Schädel der Moorleiche dort? 327 00:19:32,493 --> 00:19:34,131 Man nennt sie Suebenknoten. 328 00:19:34,373 --> 00:19:36,364 Und weißt du, was das bedeutet? 329 00:19:36,573 --> 00:19:39,884 Loki war ein... Sue...berer? 330 00:19:40,133 --> 00:19:43,330 Nein, leider nicht. Es bedeutet nur, dass deine Freundin 331 00:19:43,533 --> 00:19:45,809 zu viel Zeit vor der Glotze hängt. 332 00:19:48,613 --> 00:19:49,045 Da! 333 00:19:49,693 --> 00:19:51,570 Ich hab das nicht aus dem Fernsehen. 334 00:19:52,093 --> 00:19:53,447 Kein Problem! 335 00:19:54,133 --> 00:19:55,168 Die ganze Welt 336 00:19:56,013 --> 00:19:59,324 ist voll von diesem bunten Unsinn! 337 00:20:01,053 --> 00:20:02,885 Vielleicht hast du es aus einem Comic? Hm? 338 00:20:03,133 --> 00:20:05,568 Da haben wir ihn ja wieder, den Suebenknoten! 339 00:20:05,773 --> 00:20:07,650 Und was hat der Donnergott aufdem Kopf? 340 00:20:07,853 --> 00:20:10,083 Donar trägt einen Helm mit Hörnern dran! 341 00:20:11,413 --> 00:20:13,927 Bist du sicher, dass Loki nicht so was auf dem Kopf hatte? 342 00:20:14,213 --> 00:20:15,123 Nein? 343 00:20:15,333 --> 00:20:17,404 Natürlich nicht. Kann er auch nicht gehabt haben, 344 00:20:17,613 --> 00:20:21,732 weil dieses alberne Ding ein Opernausstatter erfunden hat! 345 00:20:21,933 --> 00:20:25,085 Seitdem müssen alle armen Wikinger rumlaufen wie die Hornochsen! 346 00:20:25,293 --> 00:20:26,727 Wickie lügt! 347 00:20:26,933 --> 00:20:28,446 Diesen blöden Helm hier, ja? 348 00:20:28,653 --> 00:20:29,768 Den kennen alle. 349 00:20:29,973 --> 00:20:30,963 Aber... 350 00:20:32,373 --> 00:20:34,091 dass aufunseren Kalendern 351 00:20:34,293 --> 00:20:36,887 drei Wochentage nach Wikingergöttern benannt wurden, 352 00:20:37,093 --> 00:20:39,846 das bringt man euch in der Schule nicht bei, ne? Nie gehört. 353 00:20:40,053 --> 00:20:41,327 Tyrsdag. 354 00:20:42,053 --> 00:20:43,327 Donarsdag. 355 00:20:43,533 --> 00:20:45,331 Frigjasdag. 356 00:20:46,013 --> 00:20:48,482 Aber Samstag, da kommt das Sams! 357 00:20:49,693 --> 00:20:51,809 Loki mit dem Suebenknoten. 358 00:20:52,053 --> 00:20:55,011 Warum nicht gleich der Papst mit 'ner Pickelhaube'? 359 00:20:55,213 --> 00:20:56,772 Aber warum... - Weil... 360 00:20:56,973 --> 00:20:59,169 zwischen der Haartracht des Suebenstammes 361 00:20:59,373 --> 00:21:02,889 und der Erwähnung des Gottes namens Loki Jahrhunderte liegen. 362 00:21:03,853 --> 00:21:05,844 Und das ist... nicht gut? 363 00:21:06,053 --> 00:21:07,646 Doch, das ist sogar sehr gut. 364 00:21:07,853 --> 00:21:10,811 Muss sich deine Freundin keine Gedanken mehr machen um das Ende der Welt - 365 00:21:11,013 --> 00:21:12,492 mit oder ohne Anorak. 366 00:21:27,573 --> 00:21:30,008 Womit kann ich dir denn jetzt helfen? 367 00:21:33,933 --> 00:21:35,253 Mara? 368 00:21:40,173 --> 00:21:42,892 Na bravo. Alter Kinderschreck. 369 00:22:02,053 --> 00:22:03,885 Das kann doch gar nicht... 370 00:22:05,973 --> 00:22:09,011 Ich war bisher immer irgendwie allein gewesen, 371 00:22:09,213 --> 00:22:10,965 und das war auch okay. 372 00:22:11,173 --> 00:22:13,892 Vieles ist einfacher, wenn man alleine ist. 373 00:22:14,093 --> 00:22:15,208 Aber nicht alles. 374 00:22:15,413 --> 00:22:16,926 Was mach ich denn jetzt? 375 00:22:17,533 --> 00:22:19,046 Ach, da bist du ja! 376 00:22:19,533 --> 00:22:21,490 Komm hoch, ich hab doch was für dich. 377 00:22:21,853 --> 00:22:25,209 Bei so was sage ich eigentlich immer, ich hab keine Zeit. 378 00:22:25,413 --> 00:22:26,847 Diesmal tat ich's nicht. 379 00:22:27,093 --> 00:22:28,925 Böser Fehler! 380 00:22:31,333 --> 00:22:32,448 Stell dir vor, 381 00:22:32,653 --> 00:22:35,293 ein Zweig hat mit mir gesprochen, ich bin die letzte Seherin 382 00:22:35,493 --> 00:22:37,803 und muss allein den Weltuntergang aufhalten. 383 00:22:38,013 --> 00:22:40,050 Was sagst du dazu? 384 00:22:41,093 --> 00:22:43,130 Ich sage: Halt still. 385 00:22:48,653 --> 00:22:50,371 So. 386 00:22:51,853 --> 00:22:53,412 Jetzt bitte das Köpfchen 387 00:22:53,613 --> 00:22:56,571 anheben und entspannen. 388 00:22:57,773 --> 00:23:01,050 Nix zu hören, hast sie wohl falschrum eingelegt. 389 00:23:01,253 --> 00:23:04,371 Das ist keine Musik-CD, das ist eine Celtic Energy Disc, 390 00:23:04,573 --> 00:23:06,291 die hat 182 Euro gekostet. 391 00:23:06,493 --> 00:23:09,565 Kannst du mal sehen, wie teuer deine Pubertät ist. 392 00:23:11,213 --> 00:23:15,252 Hör aufzu zappeln, sonst rutschen die Healing Crystals runter. 393 00:23:15,453 --> 00:23:17,603 Ich zapple nicht, ich atme. 394 00:23:17,813 --> 00:23:19,372 Dann hör aufzu atm... 395 00:23:22,813 --> 00:23:24,804 Okay, ich gehe, 396 00:23:25,013 --> 00:23:26,811 und du lässt es fließen. 397 00:23:27,013 --> 00:23:27,969 Da lag ich also. 398 00:23:28,173 --> 00:23:32,246 An der Backe 'ne CD, auf dem Rücken ein Euter aus Glas. 399 00:23:32,453 --> 00:23:34,524 Geht's bitte peinlicher? Ja, geht. 400 00:23:34,733 --> 00:23:35,928 Grüß Gott. Weissinger mein Name. 401 00:23:36,173 --> 00:23:39,689 Haben Sie eine Tochter, die Mara heißt, und zufällig grad zu Hause ist? 402 00:23:39,933 --> 00:23:43,130 Ja, die ist da. Möchten Sie reinkommen'? - Ja. 403 00:23:43,333 --> 00:23:45,006 Hier. - Komme ich ungelegen? 404 00:23:45,213 --> 00:23:46,726 - Nein. - Ja. 405 00:23:47,613 --> 00:23:48,808 Es ist... 406 00:23:49,013 --> 00:23:52,131 Leider kam die Post, die wir an Ihre Tochter geschickt haben, 407 00:23:52,373 --> 00:23:54,444 immer wieder zurück zu uns, also zur Uni, 408 00:23:54,653 --> 00:23:56,007 und da ich hier in der Nähe wohne, dachte ich, 409 00:23:56,213 --> 00:23:58,523 kommst du mal persönlich vorbei. - Ah ja. 410 00:23:58,973 --> 00:23:59,883 Und warum? 411 00:24:02,493 --> 00:24:04,564 Ich gratuliere dir zum ersten Platz 412 00:24:04,853 --> 00:24:08,323 bei unserem Wettbewerb ”Münchner Schulen zur germanischen Mythologie“! 413 00:24:09,933 --> 00:24:11,606 Na, was sagst du jetzt? Nichts. 414 00:24:11,813 --> 00:24:13,770 Das hab ich mir gedacht. 415 00:24:14,773 --> 00:24:15,968 Hm? 416 00:24:16,613 --> 00:24:18,889 Hey, Mama, ich hab gewonnen! - Ja. 417 00:24:19,093 --> 00:24:22,973 Mara hat einen brillanten Aufsatz über den germanischen Halbgott Loki geschrieben. 418 00:24:23,173 --> 00:24:25,130 Sehr fundiert und recht lebendig. 419 00:24:25,333 --> 00:24:26,448 Ach. 420 00:24:26,653 --> 00:24:27,484 D... 421 00:24:27,693 --> 00:24:28,967 DU hast... 422 00:24:29,853 --> 00:24:32,242 Ja, aber woher weißt du das denn alles? 423 00:24:32,453 --> 00:24:34,410 Hab ich mit dem Handy gegoogelt. 424 00:24:34,613 --> 00:24:38,288 Das ist ja nicht möglich! Ich... - Eben deswegen brauch ich ja ein iPad. 425 00:24:38,493 --> 00:24:39,813 Nein, einen Moment... - Mama... 426 00:24:40,413 --> 00:24:41,403 Entschuldigung. 427 00:24:42,213 --> 00:24:44,887 Aus dieser Diskussion würde ich mich gerne raushalten. 428 00:24:45,093 --> 00:24:47,369 Ich würde mich sehr freuen, wenn du bald Zeit hast, 429 00:24:47,573 --> 00:24:49,644 deine Urkunde persönlich abzuholen. 430 00:24:50,053 --> 00:24:51,771 Bevor sie welk Wird. 431 00:24:57,093 --> 00:24:58,686 Das macht sie dann bald, ne? 432 00:24:58,893 --> 00:25:02,170 Frau Lorbeer, ich gratuliere auch Ihnen zu dieser famosen Tochter, 433 00:25:02,373 --> 00:25:05,525 die, wie mir scheint, einiges von ihrer charmanten Mutter hat. 434 00:25:05,733 --> 00:25:07,849 Hätte ich gewusst, was mich hier erwartet, 435 00:25:08,053 --> 00:25:10,442 hätte ich mich in Schale geschmissen. 436 00:25:11,293 --> 00:25:14,285 Sie machen mich ganz verlegen... - Ja, mich auch. 437 00:25:14,493 --> 00:25:17,372 Mama, hast du mal kurz? - Nein, ich... 'tschuldigung. 438 00:25:18,413 --> 00:25:20,882 Fühlen Sie sich wie zu Hause, ja? - Ja. 439 00:25:21,573 --> 00:25:22,608 Mama! - Ha? 440 00:25:22,813 --> 00:25:24,451 Du flirtest! - Wie bitte? 441 00:25:24,693 --> 00:25:26,730 Entschuldige mal, ich bin ganz normal! 442 00:25:26,933 --> 00:25:29,652 Du benimmst dich sonst nie normal... - Stör ich? 443 00:25:29,853 --> 00:25:30,809 - Ja. - Nein. 444 00:25:31,013 --> 00:25:33,846 Ich wollte mich verabschieden. Frau Lorbeer, auf Wiedersehen. 445 00:25:34,053 --> 00:25:36,966 Mara, dir auch noch mal herzlichen Glückwunsch. Bis bald! 446 00:25:45,373 --> 00:25:49,253 Na, da haben Sie doch glatt Ihre Schlüssel vergessen. 447 00:25:49,853 --> 00:25:51,207 Wo können wir reden? 448 00:25:55,373 --> 00:25:56,886 Das hast du gezeichnet? 449 00:25:57,813 --> 00:25:58,405 Ja. 450 00:26:00,813 --> 00:26:02,531 Schau mal hier. 451 00:26:05,813 --> 00:26:07,804 Das hat auch jemand gezeichnet. 452 00:26:08,133 --> 00:26:10,329 Allerdings schlappe 1.000 Jahre vor dir. 453 00:26:10,573 --> 00:26:12,883 Dies ist das einzige Foto eines Bildsteins, 454 00:26:13,093 --> 00:26:15,369 der kürzlich aufGotland ausgegraben wurde. 455 00:26:15,573 --> 00:26:18,486 Du kannst es also unmöglich kennen. Wie kann das sein? 456 00:26:22,733 --> 00:26:25,691 Und warum hat Loki den Bildstein als Tattoo? 457 00:26:25,933 --> 00:26:29,164 Das ist Jörmungandr, die Midgardschlange, 458 00:26:29,373 --> 00:26:32,172 das mächtigste Monster der nordischen Mythologie. 459 00:26:35,333 --> 00:26:37,131 Können wir uns da drüben hinsetzen? 460 00:26:44,853 --> 00:26:46,366 Weißt du, Mara Lorbeer aus der Au, 461 00:26:46,573 --> 00:26:48,450 es hat gedauert, bis ich akzeptieren konnte, 462 00:26:48,653 --> 00:26:51,964 dass Wissenschaft ausschließlich auf staubtrockenen Fakten beruht. 463 00:26:52,173 --> 00:26:53,732 Versuche, mich zu verstehen. 464 00:26:53,933 --> 00:26:56,925 Du redest über diese Dinge, als hättest du sie selbst gesehen. 465 00:26:57,133 --> 00:26:59,329 Aber ich bin Wissenschaftler. Ich muss das anzweifeln. 466 00:26:59,573 --> 00:27:01,803 Ich verspreche dir, von jetzt an hör ich dir zu! 467 00:27:04,693 --> 00:27:07,048 Und wenn Sie mir dann wieder nicht glauben? 468 00:27:07,253 --> 00:27:08,288 Was ist mit dir? 469 00:27:13,773 --> 00:27:15,207 W. w... was war das? 470 00:27:19,493 --> 00:27:21,166 Sie haben das gerade auch gesehen! 471 00:27:21,373 --> 00:27:22,966 Äh... I... Ich... 472 00:27:23,173 --> 00:27:24,527 Ich weiß es nicht. 473 00:27:30,693 --> 00:27:33,207 Also, äh... Das könnte man missverstehen. 474 00:27:33,413 --> 00:27:35,802 Na los! Los jetzt! 475 00:27:36,093 --> 00:27:37,970 Mara, das sieht aus, als würden wir... 476 00:27:38,173 --> 00:27:39,652 Oh! 477 00:27:48,413 --> 00:27:49,323 Oh! 478 00:27:55,693 --> 00:27:56,842 Ah! 479 00:28:16,893 --> 00:28:18,611 Mara! Hier lang! 480 00:28:31,493 --> 00:28:32,767 Professor? 481 00:28:35,733 --> 00:28:38,247 Wir sollten jetzt wirklich gehen! 482 00:28:38,453 --> 00:28:39,363 Jetzt schon? 483 00:29:38,733 --> 00:29:41,612 Jetzt! Noch ein Schritt! Glang hi! 484 00:29:41,813 --> 00:29:44,931 Jetzt ziehen! Komm! Rauf, rauf, rauf, rauf, rauf, rauf! 485 00:29:45,133 --> 00:29:47,329 Komm, komm. Jetza! 486 00:29:47,973 --> 00:29:49,168 Supefl 487 00:29:50,453 --> 00:29:51,204 Grüß Gott. 488 00:29:51,413 --> 00:29:52,767 Grüß Gott. 489 00:29:53,013 --> 00:29:55,084 Meine Tochter wollte unbedingt wissen, 490 00:29:55,293 --> 00:29:57,933 ob die Temperaturen schon zum Baden geeignet sind. 491 00:29:58,133 --> 00:30:01,683 Mir persönlich wär's noch zu kalt, aber wir waren ja alle mal jung. 492 00:30:04,693 --> 00:30:06,730 Schönen Tag noch! 493 00:30:06,933 --> 00:30:08,446 Ja, pfiat Gott. 494 00:30:10,973 --> 00:30:12,646 Jetzt hab ich nasse Füße. 495 00:30:12,853 --> 00:30:15,367 Übrigens, danke für die tatkräftige Unterstützung. 496 00:30:15,573 --> 00:30:18,565 Gern geschehn! Mei, im Einsatz muas ma zamhalten. 497 00:30:23,013 --> 00:30:25,892 Mara Lorbeer... - Es tut mir leid, ich wollte nicht, 498 00:30:26,093 --> 00:30:28,323 dass Sie da jetzt mit rein... - Danke. 499 00:30:28,933 --> 00:30:30,207 Danke. 500 00:30:30,773 --> 00:30:33,731 Das waren die mit Abstand großartigsten, 501 00:30:33,933 --> 00:30:38,006 inspirierendsten, wahnwitzigsten Minuten meines bisherigen Lebens. 502 00:30:38,213 --> 00:30:39,692 Echt jetzt? 503 00:30:41,093 --> 00:30:42,845 Echt jetzt. Echt, ey. 504 00:30:43,053 --> 00:30:44,487 Ey, echt. 505 00:30:44,693 --> 00:30:46,684 Au! Oh, Gott... - Tut es sehrweh'? 506 00:30:46,893 --> 00:30:49,328 Halb so schlimm. - Kann ich irgendwas machen? 507 00:30:49,533 --> 00:30:51,126 Höchstens ein, zwei... 508 00:30:51,333 --> 00:30:53,051 und vierzig Prellungen. 509 00:30:54,013 --> 00:30:55,572 Was ich alles gesehen hab! 510 00:30:55,773 --> 00:30:56,922 Thor. 511 00:30:57,133 --> 00:30:59,807 Loki in seinem Versteck am See. Das war alles so perfekt! 512 00:31:00,013 --> 00:31:02,448 Der Hammer, das Netz, die vier Balken mit den Zwergen, 513 00:31:02,653 --> 00:31:05,850 die die Himmelsrichtung symbolisieren. Der Lachs... 514 00:31:07,133 --> 00:31:09,329 Mara? Was ist los? 515 00:31:11,453 --> 00:31:14,013 Ich will einfach nur, dass es aufhört. 516 00:31:14,213 --> 00:31:16,170 Was, jetzt schon? 517 00:31:18,013 --> 00:31:20,846 Ich meine, jetzt 'schon', wo wir noch nicht mal wissen, 518 00:31:21,053 --> 00:31:22,885 wie wir es stoppen können? 519 00:31:25,213 --> 00:31:26,203 Wir? 520 00:31:27,173 --> 00:31:28,368 Ja. 521 00:31:29,093 --> 00:31:30,367 Klar, wir. 522 00:31:30,573 --> 00:31:33,292 So schnell wirst du mich nicht los, Spékona. 523 00:31:33,493 --> 00:31:35,086 Wir sind jetzt ein Team. 524 00:31:35,293 --> 00:31:37,091 Echt jetzt? 525 00:31:37,773 --> 00:31:40,526 Morgen nach der Schule: Recherche an der Uni. 526 00:31:50,253 --> 00:31:53,484 Die Geschichte um Siegfried den Drachentöter 527 00:31:53,693 --> 00:31:58,290 ist einer der ältesten Stoffe der nordisch-germanischen Heldensagen. 528 00:31:58,493 --> 00:32:01,292 Bei uns auch bekannt als das Nibelungenlied. 529 00:32:02,013 --> 00:32:05,131 Erstmals aufgeschrieben um 1200. 530 00:32:05,333 --> 00:32:07,370 Der gehört da auch dazu. 531 00:32:21,133 --> 00:32:22,612 Ksss! 532 00:32:23,573 --> 00:32:25,928 Armes Mäuschen, hast dich vor der Schlange erschrecken? 533 00:32:26,133 --> 00:32:27,487 Oh! 534 00:32:29,973 --> 00:32:33,853 Und hast du dem Kleinen erlaubt, dass er die Mütze abnehmen darf? 535 00:32:37,653 --> 00:32:39,610 Ihr lasst den Jungen sofort in Ruhe. 536 00:32:39,813 --> 00:32:42,612 In dem Moment wurde mir klar, etwas würde sich ändern. 537 00:32:45,253 --> 00:32:48,291 Und zwar die Position von meinem Nasenbein. 538 00:32:54,493 --> 00:32:58,282 Also, wenn du mal wieder Hilfe brauchst... 539 00:33:06,013 --> 00:33:09,369 Mama, ich dachte, wir wollten nur kurz was essen gehen. 540 00:33:09,573 --> 00:33:11,769 Du weißt, ich hab keine Zeit, ich Will doch zur Uni. 541 00:33:11,973 --> 00:33:14,203 Sind doch nur ein paar Minuten! Walburga! 542 00:33:14,413 --> 00:33:16,609 Christa! Meine Glimmerfee! 543 00:33:17,173 --> 00:33:19,847 Ah, wie schön, dass du... Herr Dr.Thurisaz! 544 00:33:20,733 --> 00:33:23,646 Welch eine Freude! Wie kann ich Ihnen behilflich sein? 545 00:33:23,853 --> 00:33:26,572 Indem Sie ein bisschen Platz machen. Hier vielleicht. 546 00:33:26,773 --> 00:33:27,968 Selbstverständlich. 547 00:33:29,333 --> 00:33:30,607 Frau Lorbeer! 548 00:33:32,573 --> 00:33:35,611 Ich hoffe doch sehr, wir sehen uns beim Rückführungsseminar'? 549 00:33:35,813 --> 00:33:38,965 Ach, was frage ich, ich bestehe darauf. 550 00:33:39,773 --> 00:33:41,764 Ich weiß nicht genau, ob ich kommen kann. 551 00:33:41,973 --> 00:33:45,329 Wenn Sie möchten, kann ich Ihnen auch eine ganz private Stunde geben. 552 00:33:45,973 --> 00:33:47,168 Igitt. Was ist denn das? 553 00:33:47,373 --> 00:33:49,808 Oh! DA kommt das raus. 554 00:33:50,013 --> 00:33:52,482 Tut mir leid, das hab ich gar nicht gesehen, Herr... 555 00:33:53,053 --> 00:33:54,088 Dings. 556 00:33:54,333 --> 00:33:56,893 Na ja, ist schon in Ordnung. 557 00:33:58,533 --> 00:34:00,763 Wurzelchakraspray! 558 00:34:01,533 --> 00:34:02,523 Na, vielen Dank. 559 00:34:03,293 --> 00:34:04,852 Frau Lorbeer... 560 00:34:05,853 --> 00:34:08,083 Komm! Komm mit mir! 561 00:34:09,253 --> 00:34:10,573 Loki! - Sigyn! 562 00:34:10,773 --> 00:34:11,410 Loki! 563 00:34:11,613 --> 00:34:14,366 Sei mein! 564 00:34:20,813 --> 00:34:22,247 Alles gut? - Ja. 565 00:34:25,253 --> 00:34:26,163 Tut mir leid. Ich... 566 00:34:26,373 --> 00:34:29,729 Ich hab mich nur erschreckt wegen dem Erdbeben, aber es ist nichts kaputt. 567 00:34:29,933 --> 00:34:33,449 Ein Erdbeben in München! Hat man so was schon gehört? 568 00:34:34,053 --> 00:34:34,963 Tja... 569 00:34:35,173 --> 00:34:37,528 Also dann, bis bald beim Seminar, Frau Lorbeer. 570 00:34:37,733 --> 00:34:39,292 Und, äh, ich freue mich aufSie. 571 00:34:39,493 --> 00:34:41,564 Komplimentfür Ihr aufgewecktes Töchterlein. 572 00:34:41,773 --> 00:34:42,763 Danke. 573 00:34:44,933 --> 00:34:47,607 Er hat einen Draht zu deiner Tochter, wie schön! 574 00:34:47,813 --> 00:34:49,565 Wenigstens einer. 575 00:34:49,773 --> 00:34:53,004 Ja. Mama, ich muss jetzt dann auch wieder. 576 00:34:53,213 --> 00:34:54,647 Bis später. 577 00:34:54,853 --> 00:34:56,730 Ist alles in Ordnung mit dir? 578 00:34:57,413 --> 00:34:58,448 Ja. 579 00:35:24,013 --> 00:35:25,412 Spékona! 580 00:35:26,213 --> 00:35:28,409 So, das war so ziemlich der gruseligste Moment 581 00:35:28,613 --> 00:35:30,365 in meinem gesamten bisherigen Lehen. 582 00:35:30,933 --> 00:35:32,526 Oh Scheiße! Blöde Kuh! 583 00:35:33,333 --> 00:35:35,210 Dachte ich. Und dann passierte DAS. 584 00:35:35,413 --> 00:35:38,883 Spékona! Komm zu mir! Hilf mir! 585 00:35:39,093 --> 00:35:40,288 Spékona! 586 00:35:58,893 --> 00:36:02,807 Ich wusste natürlich ganz genau, wer mich da zu sich rufen wollte. 587 00:36:03,333 --> 00:36:06,086 Die Stimme hatte ich ja schon ein paar Mal schreien gehört, 588 00:36:06,293 --> 00:36:09,763 und ich kannte ja jetzt nicht 80 viele Leute mit schwarzen Augen. 589 00:36:10,253 --> 00:36:12,369 Loki hatte nach mir gerufen. 590 00:36:13,533 --> 00:36:15,331 Aber warum? 591 00:36:15,533 --> 00:36:17,365 Warum nach mir? 592 00:36:31,853 --> 00:36:32,968 Es ist hier. 593 00:36:34,693 --> 00:36:36,764 Warum ist es hier? Wieso...? 594 00:36:39,133 --> 00:36:40,532 Spékona! 595 00:36:40,733 --> 00:36:42,565 Komm zu mir! 596 00:36:49,573 --> 00:36:50,972 Ah!Au! 597 00:36:52,693 --> 00:36:54,730 Spékona! Löse die Fesseln! 598 00:36:54,933 --> 00:36:57,243 Ich kann Sie nicht befreien! Auf keinen Fall! 599 00:36:57,453 --> 00:36:59,330 Sigyn! 600 00:37:00,013 --> 00:37:02,004 Ihre Frau? Ich weiß nicht, wo die ist. 601 00:37:02,213 --> 00:37:03,806 Vielleicht ist sie... 602 00:37:04,013 --> 00:37:05,492 da draußen? Ich schau nach. 603 00:37:07,453 --> 00:37:08,773 Sigyn'? 604 00:37:12,253 --> 00:37:14,244 Sigyn, sind Sie da? 605 00:37:17,813 --> 00:37:20,805 Ich weiß nicht warum, aber genau in diesem Moment, da oben, 606 00:37:21,013 --> 00:37:24,608 mitten in diesem mythologischen Kletterpark, wurde mir klar: 607 00:37:24,813 --> 00:37:28,408 Weg/aufen bringt gar nix! Null! 608 00:37:28,933 --> 00:37:32,767 Und ab da setzte dann auch ENDLICH mein Hirn wieder ein. 609 00:37:45,613 --> 00:37:47,047 Asche? 610 00:37:49,213 --> 00:37:51,443 Das Feuer hat seine Frau... 611 00:37:51,653 --> 00:37:53,052 entführt? 612 00:37:54,733 --> 00:37:56,246 Und er will sie zurück! 613 00:37:57,333 --> 00:37:58,482 Hallo, hören Sie? 614 00:38:00,493 --> 00:38:02,245 Finde sie! - Ich weiß nicht, wie. 615 00:38:09,813 --> 00:38:11,372 Späkona, 616 00:38:11,573 --> 00:38:15,532 nutzen kannst du meine Magie, bis sie zu Neige geht. 617 00:38:19,893 --> 00:38:22,043 Sigyn, meine Frau... 618 00:38:22,653 --> 00:38:24,405 Sehe sie! 619 00:38:24,613 --> 00:38:25,523 Finde sie! 620 00:38:27,653 --> 00:38:29,644 Halt! Stopp! Ich probier's. 621 00:38:29,893 --> 00:38:30,405 Ich finde sie! 622 00:38:33,493 --> 00:38:35,052 Los! 623 00:38:35,253 --> 00:38:36,652 Oh, Menno! 624 00:38:36,893 --> 00:38:39,282 Hexhex! Beam mich hoch! Wie komm ich da hin? 625 00:38:39,533 --> 00:38:41,809 Sigynsigynsignnn... 626 00:38:42,053 --> 00:38:43,851 So krieg ich nur Verstopfung! 627 00:38:45,573 --> 00:38:46,529 Ruhig? 628 00:38:48,733 --> 00:38:50,770 Sehe sie. 629 00:38:50,973 --> 00:38:52,850 Finde sie. - Sehe sie. 630 00:38:53,973 --> 00:38:55,850 Finde sie. 631 00:38:56,053 --> 00:38:57,885 Sehe sie. 632 00:38:58,093 --> 00:39:02,052 Und finde... Sigyn. 633 00:39:03,693 --> 00:39:04,842 Wow! 634 00:39:08,013 --> 00:39:10,163 Ich hab selbst... Ich... Das geht! 635 00:39:10,373 --> 00:39:12,444 Es geht! Ich... 636 00:39:13,493 --> 00:39:15,052 Ich will hier weg? 637 00:39:15,333 --> 00:39:17,847 Ich hatte mich also mit Lokis blauem Zauberdings 638 00:39:18,053 --> 00:39:21,171 das erste Mal freiwillig irgendwo hingebeamt. Yeah! 639 00:39:21,813 --> 00:39:25,602 Aber ich hätte mir vorher mal besser den Reiseprospekt angeschaut. 640 00:39:25,813 --> 00:39:27,292 Was war das hier? 641 00:39:27,533 --> 00:39:28,887 Eine Pauschalreise nach Mordor? 642 00:39:30,213 --> 00:39:33,285 Was auch immer. Lokis Frau musste hier irgendwo sein! 643 00:39:45,413 --> 00:39:47,165 Hallo. Sind Sie Sigyn'? 644 00:39:50,173 --> 00:39:51,686 Ich bin Mara. 645 00:39:53,093 --> 00:39:55,130 Lorbeer. Aus der Au. 646 00:39:58,573 --> 00:40:00,052 Das ist in München. 647 00:40:01,893 --> 00:40:03,725 In Deutschland? 648 00:40:04,333 --> 00:40:05,528 Verstehen Sie mich? 649 00:40:09,973 --> 00:40:11,725 Hören Sie das auch? - Er kommt. 650 00:40:15,573 --> 00:40:16,893 Lauf, Kind! Lauf! 651 00:40:17,133 --> 00:40:18,248 Aber ich soll Sie holen. 652 00:40:18,453 --> 00:40:20,444 Retten. Das hat Loki gesagt. 653 00:40:20,773 --> 00:40:23,208 Loki hat dich gesandt, mich zu retten? 654 00:40:23,413 --> 00:40:26,246 Ja, ich hab nur leider überhaupt keine Erfahrung im Retten. 655 00:40:26,453 --> 00:40:27,852 Das ist mein erstes Mal. 656 00:40:28,293 --> 00:40:29,203 Flüchte! 657 00:40:29,413 --> 00:40:30,812 Du musst sofort... 658 00:40:31,013 --> 00:40:32,287 Sigyn! 659 00:40:47,733 --> 00:40:49,485 Wer bist du, 660 00:40:49,693 --> 00:40:52,048 dass du wagst den Weg zu mir? 661 00:40:52,853 --> 00:40:55,208 Was haben Sie mit Sigyn gemacht? Wo ist sie? 662 00:40:55,413 --> 00:40:58,804 Oh, du bist des Gefangenen Gesandte. 663 00:40:59,013 --> 00:41:02,244 Kraft gab Loki dir, doch keine Macht! 664 00:41:02,533 --> 00:41:03,284 Au! 665 00:41:03,493 --> 00:41:06,292 Verneige dich vor deinem Gott, 666 00:41:06,973 --> 00:41:08,372 dem Feuerbringer. 667 00:41:08,573 --> 00:41:12,168 Verneige dich vor Loge. 668 00:41:12,893 --> 00:41:13,644 Spékona! 669 00:41:16,413 --> 00:41:18,882 Was wagst du... 670 00:41:25,253 --> 00:41:26,163 Kleine Seherin, 671 00:41:26,613 --> 00:41:28,206 du musst die Schale zu Loki bringen. 672 00:41:28,413 --> 00:41:30,245 Aber was ist mit dir? Du bist verletzt, ich Will... 673 00:41:30,453 --> 00:41:31,249 Spékona! 674 00:41:31,453 --> 00:41:32,887 Bring die Schale zu Loki. 675 00:41:33,133 --> 00:41:35,204 Ich weiß doch gar nicht, wie, verdammt! 676 00:41:47,133 --> 00:41:48,009 Ganz ruhig! 677 00:41:48,213 --> 00:41:49,203 Kleine Seherin! 678 00:41:50,013 --> 00:41:51,048 Ganz ruhig. 679 00:41:52,733 --> 00:41:54,132 Vertrau dir. 680 00:41:54,333 --> 00:41:54,925 Atme. 681 00:41:56,973 --> 00:41:58,168 Schließ die Augen. 682 00:42:01,293 --> 00:42:02,613 Und nun... 683 00:42:03,253 --> 00:42:04,812 sieh Loki. 684 00:42:06,773 --> 00:42:08,411 Loki. 685 00:42:09,053 --> 00:42:09,963 Au! 686 00:42:29,813 --> 00:42:31,212 Loki möchte dir danken. 687 00:42:32,573 --> 00:42:34,962 Jedoch ist er ein Gott und es stünde ihm nicht. 688 00:42:35,733 --> 00:42:37,451 Passt schon. 689 00:42:39,173 --> 00:42:41,608 Leider hab ich Sigyn nicht befreien können. 690 00:42:42,413 --> 00:42:44,643 Oder ging's Ihnen nur um die Schale? 691 00:42:45,853 --> 00:42:46,763 Nee, oder? 692 00:42:46,973 --> 00:42:49,203 Für immer will ich das Gift der Schlange erdulden, 693 00:42:49,413 --> 00:42:51,643 bekäm ich so meine Sigyn zurück. 694 00:42:52,773 --> 00:42:54,002 Wow. 695 00:42:56,173 --> 00:42:57,129 Also... 696 00:42:57,333 --> 00:42:59,973 das mit den Schwarzaugenzombies, das waren Sie. 697 00:43:00,573 --> 00:43:03,372 Sie haben mich gerufen, weil Sie meine Hilfe brauchen. 698 00:43:03,573 --> 00:43:07,692 Und wenn Sie diese Fesseln nicht hätten, könnten Sie Sigyn selbst befreien. 699 00:43:09,733 --> 00:43:10,609 Ja. 700 00:43:13,613 --> 00:43:16,127 Aber bist du sicher, ob du Loki wirklich trauen kannst? 701 00:43:16,333 --> 00:43:17,562 Kannst du nicht sein. 702 00:43:17,773 --> 00:43:20,413 Nicht einmal Loki selbst traut sich, Loki zu trauen. 703 00:43:20,613 --> 00:43:22,047 Sie sind ja 'ne große Hilfe. 704 00:43:26,613 --> 00:43:30,322 In dieser Schale wohnt Sigyns ganze Magie, all ihre Kraft. 705 00:43:31,253 --> 00:43:34,245 Sie ist nicht nur gefangen, auch wehrlos nun. 706 00:43:36,093 --> 00:43:39,973 Du musst ihr die Schale zurückbringen. - Nein! 707 00:43:40,333 --> 00:43:42,927 Sie wollte unbedingt, dass Sie diese Schale bekommen. 708 00:43:43,133 --> 00:43:43,884 Warum! 709 00:43:44,773 --> 00:43:46,127 Nein! 710 00:43:46,733 --> 00:43:47,848 Au! 711 00:43:49,613 --> 00:43:51,411 Ach, verdammt. 712 00:43:53,013 --> 00:43:55,163 Hier soll sie reingelaufen sein. 713 00:43:55,373 --> 00:43:57,046 Weiß Gott, wo die Kleine jetzt ist. 714 00:43:59,133 --> 00:44:01,409 Hm... Also des schaut geschlossen aus. 715 00:44:03,293 --> 00:44:05,250 Schon wieder. - Sag amal! 716 00:44:05,453 --> 00:44:07,091 Des is heit scho das dritte Mal. 717 00:44:15,533 --> 00:44:18,571 Du sag amal. Was baun denn die da auf.7 718 00:44:18,773 --> 00:44:22,084 Da stehen ein paar Fassln. Wird das ein kleines Bierzelt? 719 00:44:22,293 --> 00:44:24,648 Wir sind nicht zum Trinken hier. - Hm. 720 00:44:24,853 --> 00:44:28,244 Vielleicht ist sie ja doch hier rein und durch das Tor entwischt. 721 00:44:28,453 --> 00:44:31,605 Du, das is fei ungesund, wenn ma den ganzen Tag nix trinkt! 722 00:44:38,373 --> 00:44:39,363 Okay. 723 00:44:39,573 --> 00:44:42,087 Sieben Stationen. Das reicht. 724 00:44:48,653 --> 00:44:49,563 Au! 725 00:44:54,173 --> 00:44:55,447 Nein! 726 00:44:55,653 --> 00:44:57,610 Sigyn will, dass Sie die Schale behalten. 727 00:44:57,813 --> 00:45:00,453 Selbst wenn ich ihr das Ding gebe, wird sie's nicht nehmen. 728 00:45:00,653 --> 00:45:03,327 Feuerbringer hin oder her, da bleibt sie stur. 729 00:45:03,773 --> 00:45:05,923 Wie zwanzig Esel und ein Bock. 730 00:45:06,493 --> 00:45:09,804 Und du stehst ihr kaum nach, meine kleine Seherin. 731 00:45:13,973 --> 00:45:17,967 Der Feuerbringer also hat mein Weib. Nie zuvor hörte ich von ihm. 732 00:45:18,933 --> 00:45:21,652 Meine ganze Macht, die der Riesen und aller Götterfeinde, 733 00:45:21,853 --> 00:45:23,366 werde ich ihm entgegenschleudern! 734 00:45:23,573 --> 00:45:24,893 Wurm und Wolf werd ich wecken, 735 00:45:25,093 --> 00:45:29,326 Tod, Verdammnis, Eis und Flammen sollen zerfressen, was zwischen uns steht! 736 00:45:29,533 --> 00:45:31,092 Hey! Stopp! Loki! 737 00:45:31,293 --> 00:45:32,772 Hey! 738 00:45:32,973 --> 00:45:34,122 Loki, stopp! 739 00:45:36,493 --> 00:45:38,689 WIR stehen dazwischen! 740 00:45:38,893 --> 00:45:41,533 Wir Nichtgötter, Nichtriesen und Nichtwürmer gehen drauf, 741 00:45:41,733 --> 00:45:43,883 nur weil ihr euch die Köpfe einschlagen müsst! 742 00:45:44,093 --> 00:45:46,687 Und ich hab seit Jahren Albträume von dem Mist! 743 00:45:48,613 --> 00:45:50,889 Du siehst Ragnarök? 744 00:45:51,133 --> 00:45:53,773 Feuer, panische Menschen, bärtige Typen mit Schwertern... 745 00:45:53,973 --> 00:45:55,452 Sieht verdammt danach aus, oder? 746 00:45:56,653 --> 00:46:00,089 Also hol ich Sigyn jetzt zurück, und dann ist Ruhe, verdammt! 747 00:46:02,813 --> 00:46:05,373 Vielleicht dauert's noch ein bisschen, 748 00:46:05,573 --> 00:46:07,564 weil ich noch nicht so genau weiß, wie. 749 00:46:09,533 --> 00:46:12,093 Aber ich hol sie zurück, versprochen. 750 00:46:14,813 --> 00:46:18,090 Aber Sie versprechen mir dafür, dass Sie Ruhe geben, bis ich Wieder da bin. 751 00:46:19,013 --> 00:46:20,083 Sta0Efesta 752 00:46:21,453 --> 00:46:22,682 Deal. 753 00:46:31,893 --> 00:46:33,486 Zwei Sachen noch. 754 00:46:34,093 --> 00:46:36,130 Ich bettele nur ungern, aber das ist der Hammer! 755 00:46:36,333 --> 00:46:39,644 Ich kann hin- und herspringen, wie ich will, und es ist total leicht. 756 00:46:39,853 --> 00:46:42,129 Ich glaub nur, ich hab alles aufgebraucht. 757 00:46:45,413 --> 00:46:46,130 Und das Zweite? 758 00:46:48,813 --> 00:46:49,644 Ah. 759 00:46:52,373 --> 00:46:54,284 Nicht loslassen. Okay? 760 00:46:56,293 --> 00:46:57,772 O... Okay. 761 00:46:58,853 --> 00:47:01,129 Gut. Bis bald! 762 00:47:07,973 --> 00:47:09,930 Okay. Loki blieb erst mal gefesselt. 763 00:47:10,133 --> 00:47:13,330 Dafür hatte ICH gerade den Stufe-Tausend-Endgegner kennengelernt: 764 00:47:14,213 --> 00:47:16,602 Lage, der Feuerbringer. 765 00:47:20,533 --> 00:47:23,173 Alles gut, Meditierstunde im Wohnzimmer. 766 00:47:27,333 --> 00:47:29,483 Mit diesem Zauberdingsda vom Loki 767 00:47:29,693 --> 00:47:33,402 kann ich echt ganz leicht rein- und rausspringen! Total krass, oder? 768 00:47:33,613 --> 00:47:36,526 Nicht meine präferierte Wortwahl, aber in diesem Falle passt es. 769 00:47:36,733 --> 00:47:39,691 Und morgen befreien wir dann Sigyn. Irgendwie. 770 00:47:39,893 --> 00:47:41,964 Dann ist Loki happy, und es gibt kein Rumburak. 771 00:47:42,493 --> 00:47:44,643 Ragnarök. Musst du morgen nicht in die Schule? 772 00:47:44,933 --> 00:47:47,732 Ich hau einfach ab, sobald Mama mich abgesetzt hat. 773 00:47:48,493 --> 00:47:49,722 Das hab ich nicht gehört, 774 00:47:49,973 --> 00:47:52,965 bin aber entschieden dafür und hol dich morgen an der Schule ab. 775 00:47:53,173 --> 00:47:55,562 Eine letzte Frage hätte ich noch: Bist du ganz sicher, 776 00:47:55,773 --> 00:47:58,731 dass dieser Feuerbringer sich Loge nennt? 777 00:48:00,253 --> 00:48:01,573 Mara? 778 00:48:05,933 --> 00:48:09,289 Du tust so, als hätte ich dich gebeten, ihm einen Antrag zu machen. 779 00:48:09,533 --> 00:48:11,524 Es geht um Kaffee und Kuchen, also bitte. 780 00:48:11,733 --> 00:48:15,806 Bin ich nackig und schieß Pfeile? - Nein. Im Gegenteil, verehrte Tochter. 781 00:48:16,013 --> 00:48:17,686 Willst du mir alle vermiesen? 782 00:48:17,893 --> 00:48:19,008 Mama, das ist es nicht. 783 00:48:19,213 --> 00:48:21,807 Aber der Eso-Heini ist blöd, und der Professor... 784 00:48:22,013 --> 00:48:24,289 Können wir die Diskussion bitte verschieben? 785 00:48:24,493 --> 00:48:28,407 Richte ihm wenigstens schöne Grüße von mir aus und gib ihm meine Nummer. 786 00:48:28,613 --> 00:48:30,650 Mal schauen, okay? Tschüss, Mama. 787 00:48:31,413 --> 00:48:33,689 Ich wünsch dir auch einen schönen Tag. 788 00:48:35,973 --> 00:48:37,850 Nasi-Nasi... 789 00:48:45,133 --> 00:48:47,409 Wenn der Feuerbringer mein Endgegner war, 790 00:48:47,613 --> 00:48:49,365 dann war die da der Levelboss! 791 00:48:49,573 --> 00:48:51,803 Aber ich war gerade frisch aufgelevelt. 792 00:48:55,413 --> 00:48:57,245 Los! Sag's! 793 00:48:58,853 --> 00:49:00,844 Oh, Supermaus. 794 00:49:01,053 --> 00:49:02,327 Kommst du, mich zu retten? 795 00:49:02,533 --> 00:49:04,092 Vor Snakewoman? 796 00:49:04,973 --> 00:49:06,771 Lass ihn los! 797 00:49:12,533 --> 00:49:15,605 Du bleibst da drin, bis ich sage, dass du wieder raus darfst! 798 00:49:18,653 --> 00:49:21,486 So, und du willst jetzt wieder ein paar aufs M... 799 00:49:29,493 --> 00:49:30,767 So, 'Snakewoman'. 800 00:49:30,973 --> 00:49:33,852 Jetzt zeig ich dir mal 'ne richtige Schlange. 801 00:49:47,733 --> 00:49:48,609 Buhl 802 00:49:51,853 --> 00:49:53,002 Spinnst du? 803 00:49:53,213 --> 00:49:54,567 Geht's noch! 804 00:49:56,573 --> 00:49:58,166 Was ist los? 805 00:50:03,293 --> 00:50:04,966 Was hat die denn? 806 00:50:13,893 --> 00:50:17,045 Mara? Was ist denn hier passiert? 807 00:50:20,133 --> 00:50:20,850 So. 808 00:50:21,053 --> 00:50:23,727 Alle zurück, erst mal. Zurück! Jeder! 809 00:50:23,933 --> 00:50:26,846 Und weg mit den Handys, sonst erledige ich das mit dem Stein da. 810 00:50:27,053 --> 00:50:28,930 Und zwar bei drei, zwei... 811 00:50:32,493 --> 00:50:34,928 Na, komm, ist ja gut. Wie heißt du denn? Hm? 812 00:50:35,133 --> 00:50:37,010 Hm? Wie heißt du? 813 00:50:37,213 --> 00:50:45,213 Wie ist dein Name? 814 00:50:53,573 --> 00:50:55,883 Habt ihr ein Handy, mit dem man telefonieren kann? 815 00:50:56,093 --> 00:50:57,652 112. 816 00:51:02,333 --> 00:51:04,290 Loki soll mir das wieder wegnehmen! 817 00:51:04,493 --> 00:51:07,565 Die sollen ihren Scheiß alleine ausmachen. Ich kann das nicht! 818 00:51:07,813 --> 00:51:11,363 Doch, Mara. Gerade weil du das jetzt so fühlst, bist du die Richtige. 819 00:51:11,573 --> 00:51:13,723 Bin ich eben nicht, verdammt! 820 00:51:14,573 --> 00:51:18,726 Kaum kann ich ein bisschen Zauberscheiß, werd ich gleich zum Dark Lord! 821 00:51:21,413 --> 00:51:24,053 Schau mal, es ist ja nicht... 822 00:51:25,133 --> 00:51:28,205 Nicht das Fehlen von Rachsucht ist die menschliche Leistung, 823 00:51:28,413 --> 00:51:30,973 sondern sie zu besiegen! Du musst... - Ich muss gar nichts! 824 00:51:31,213 --> 00:51:34,604 Ich muss keine Seherin sein, keine Späkona, keine Was-weiß-ich-was! 825 00:51:34,853 --> 00:51:37,129 Und erst recht muss ich niemand sein, der so was kann... 826 00:51:46,613 --> 00:51:49,253 Herrgott, ich würde sonst was dafür geben, wenn ich... 827 00:51:49,453 --> 00:51:50,887 Jetzt verstehe ich. 828 00:51:51,893 --> 00:51:54,407 Sie wollen gar nicht, dass meine Visionen aufhören. 829 00:51:54,613 --> 00:51:56,251 Hör mir mal zu. - Sie hören mir zu: 830 00:51:56,573 --> 00:51:58,610 Ich werde keine Schwurbelwicca, 831 00:51:58,813 --> 00:52:01,726 keine Seherin und erst recht kein Darth Vader. 832 00:52:02,453 --> 00:52:05,525 Ich werde jetzt nur mal eins: Mara Lorbeer aus der Au. 833 00:52:05,933 --> 00:52:08,049 Und zwar ohne Weltuntergang, 834 00:52:08,253 --> 00:52:10,449 ohne Feuerblabla und vor allem ohne... 835 00:52:11,493 --> 00:52:12,927 irgendwen! 836 00:52:21,693 --> 00:52:23,923 Auf dem Heimweg hatte ich mir schon überlegt, 837 00:52:24,133 --> 00:52:27,569 ob ich mir 'nen schwarzen Helm, Asthma und 'n rotes Lichtschwert kaufen soll. 838 00:52:27,773 --> 00:52:30,367 Oder 'n Zauberstab, 'n komischen Namen und 'ne abbe Nase. 839 00:52:30,573 --> 00:52:33,691 Stattdessen bin ich voll bösewichtmäßig heimgegangen. 840 00:52:33,893 --> 00:52:36,328 Zu Mama. Mega evil. 841 00:52:36,693 --> 00:52:38,252 Maramaus? 842 00:52:39,133 --> 00:52:40,806 Komm, setz dich mal her. 843 00:52:52,293 --> 00:52:54,603 Ich habe über uns beide nachgedacht. 844 00:52:57,133 --> 00:52:59,886 Weißt du, ich hab das Gefühl, ich hab, ähm... 845 00:53:01,013 --> 00:53:03,732 den Kontakt zu dir in letzter Zeit verloren. 846 00:53:05,973 --> 00:53:08,567 Ich möchte, dass wir zusammen wegfahren. 847 00:53:10,853 --> 00:53:13,686 Das wär schön. - Ist auch gar nicht mal so weit weg. 848 00:53:13,893 --> 00:53:15,406 Gar nicht so... 849 00:53:17,333 --> 00:53:20,530 Ich dachte, Italien oder so. - Oh, bitte. 850 00:53:20,733 --> 00:53:22,770 Doch kein stumpfsinniger Strandurlaub! 851 00:53:22,973 --> 00:53:25,169 Nein, wir fahren ins Mühltal bei Starnberg. 852 00:53:25,373 --> 00:53:29,970 Wir besuchen gemeinsam den einwöchigen Rückführungs-Workshop von Dr. Thurisaz. 853 00:53:30,253 --> 00:53:31,891 Mhm! Er hat angerufen. 854 00:53:32,093 --> 00:53:35,484 Und er hat uns beide eingeladen. Das ist doch 'ne tolle Sache! 855 00:53:35,693 --> 00:53:38,606 Ich meine, so eine gemeinsame intensive Erfahrung 856 00:53:38,813 --> 00:53:40,929 bringt uns viel näher zusammen, als wenn wir da 857 00:53:41,133 --> 00:53:44,967 nebeneinander im Strand hocken und stumm aufs Meer glotzen, ha? 858 00:53:46,453 --> 00:53:47,852 Och, Mara! 859 00:53:48,413 --> 00:53:49,528 Mara! 860 00:54:19,573 --> 00:54:21,564 Mehr möchte ich nicht geben. 861 00:54:21,773 --> 00:54:24,447 Wenn sie trotzdem aufwacht, muss ich den Arzt noch mal holen. 862 00:54:24,653 --> 00:54:25,449 Ja. 863 00:54:28,053 --> 00:54:29,646 'Tschuldigung'? 864 00:54:31,253 --> 00:54:33,813 Wer bist du? - Eine Schulfreundin von Larissa. 865 00:54:34,013 --> 00:54:35,048 Ah. 866 00:54:36,493 --> 00:54:39,133 Wenn Sie wegmüssen, ich kann auch kurz hierbleiben. 867 00:54:39,333 --> 00:54:40,812 Das ist gut. 868 00:54:42,933 --> 00:54:44,765 Warst du auch dabei? 869 00:54:45,373 --> 00:54:46,522 Kann man so sagen. 870 00:54:47,333 --> 00:54:50,883 Also, ich weiß nicht, was zurzeit mit unserer Tochter los ist. 871 00:54:51,093 --> 00:54:54,085 Meine Mama sagt immer, das ist die Pubertät. 872 00:54:55,613 --> 00:54:57,968 Ah. Hallo Schatz. Ja, ich muss jetzt los. 873 00:54:58,213 --> 00:55:00,807 Ja, 'ne Klassenkameradin ist bei ihr. 874 00:55:01,573 --> 00:55:03,450 Ich glaubja, es ist die Pubertät. 875 00:55:10,053 --> 00:55:12,613 Es tut mir leid. Ich wollte nicht... 876 00:55:12,813 --> 00:55:14,451 Ich will so nicht sein. 877 00:55:14,653 --> 00:55:15,609 Was? 878 00:55:17,613 --> 00:55:20,253 Du hast mir gezeigt, wie mich der Kleine sieht. 879 00:55:21,653 --> 00:55:23,405 Genau so bin ich. 880 00:55:24,733 --> 00:55:26,644 Vielleicht nicht ganz so krass... 881 00:55:26,853 --> 00:55:28,764 Aber ich will so nicht sein. 882 00:55:30,013 --> 00:55:31,890 Ich will kein Monster sein. 883 00:55:35,333 --> 00:55:37,609 Bist du schon ziemlich gut drin. 884 00:55:39,853 --> 00:55:41,252 Aber... 885 00:55:42,453 --> 00:55:45,969 Heißt ja trotzdem nicht, dass du so sein musst. Oder? 886 00:55:51,813 --> 00:55:53,611 Du machst das schon. 887 00:56:00,613 --> 00:56:02,684 Ich wollte dich nicht erschrecken. 888 00:56:02,893 --> 00:56:04,725 Ich dich auch nicht. 889 00:56:13,293 --> 00:56:15,569 Ich hab deine Augen gesehen. 890 00:56:15,773 --> 00:56:17,093 Die waren voll schwarz. 891 00:56:17,293 --> 00:56:19,091 Ich weiß. 892 00:56:20,053 --> 00:56:24,012 Kannst du mir zeigen, wie so was geht? - Lieber nicht. 893 00:56:24,213 --> 00:56:26,250 Okay, aber wenn sie aufwacht 894 00:56:26,453 --> 00:56:30,242 und vergessen hat, dass es ihr leid tut, machst du es dann bitte noch mal? 895 00:56:31,973 --> 00:56:33,168 Okay. 896 00:56:56,573 --> 00:56:59,292 Machen Sie noch mit, oder hab ich Sie schon vergrault? 897 00:57:00,373 --> 00:57:01,329 Fast. 898 00:57:02,333 --> 00:57:04,051 Fast ist noch nicht ganz, oder? 899 00:57:11,853 --> 00:57:15,084 - Kann ich das irgendwohin tun? - Einfach nach hinten. 900 00:57:15,293 --> 00:57:18,126 Der Wagen ist neu, ich muss ihn erst noch einleben. 901 00:57:18,973 --> 00:57:20,293 Wohin fahren wir eigentlich? 902 00:57:20,493 --> 00:57:21,927 Zur Residenz. 903 00:57:22,133 --> 00:57:24,044 Sehr wohl, Eure Hoheit. 904 00:57:24,453 --> 00:57:27,764 Darf ich fragen, woher dieser plötzliche 180-Grad-Umschwung kommt? 905 00:57:27,973 --> 00:57:28,883 Pubertät? 906 00:57:29,093 --> 00:57:30,288 Zu einfach. 907 00:57:30,493 --> 00:57:32,450 Scheidungskind'? - Zu platt. 908 00:57:32,653 --> 00:57:34,963 Ich will Sigyn retten, weil sie mich gerettet hat, 909 00:57:35,173 --> 00:57:37,813 und Loki seine Frau zurückbringen, damit er sich nicht losreißt 910 00:57:38,013 --> 00:57:39,526 und die Welt nicht untergeht. 911 00:57:39,733 --> 00:57:42,646 Ah! Das ist doch ein Grund ganz nach meinem Geschmack. 912 00:57:42,893 --> 00:57:45,089 Ritterlich, helden- und sagenhafl. 913 00:57:45,293 --> 00:57:47,443 Und wenn ich mir eine Fußnote erlauben darf... 914 00:57:47,853 --> 00:57:50,606 Ich bin sehr froh, dass du es nicht allein tun willst. 915 00:57:50,853 --> 00:57:53,971 Ich brauch die beste Unterstützung, die ich kriegen kann. 916 00:57:54,173 --> 00:57:55,766 Ich verspreche hoch und heilig: 917 00:57:55,973 --> 00:57:58,487 Die Wissenschaft wird alles in ihrer Macht Stehende tun... 918 00:57:58,693 --> 00:57:59,683 Und der da. 919 00:58:00,533 --> 00:58:02,092 Oh, äh... 920 00:58:04,013 --> 00:58:05,686 Äh, der da? Wie... 921 00:58:05,893 --> 00:58:08,362 Siegfried der Drachentöter, Held der Nibelungensage. 922 00:58:08,573 --> 00:58:12,043 “Badete in Drachenblut und ward fortan unverwundbar.“ 923 00:58:12,253 --> 00:58:13,163 Den will ich. 924 00:58:13,373 --> 00:58:16,047 Wie stellst du dir das vor? Man kann den doch nicht einfach... 925 00:58:16,253 --> 00:58:18,813 Die Nibelungen sind nordisch-mythologisch, oder? 926 00:58:19,013 --> 00:58:20,811 Natürlich, aber, aber, aber, aber... 927 00:58:21,013 --> 00:58:22,924 Herr Professor? Sie klingen wie ein Mofa. 928 00:58:31,213 --> 00:58:35,002 Du willst Siegfried aus der Sage holen und mitnehmen zum Feuerbringer, 929 00:58:35,213 --> 00:58:38,046 damit ER für uns Sigyn befreit? Warum sollte er das tun? 930 00:58:38,253 --> 00:58:41,564 Herr Professor, ein wahrer Held braucht keine Aufforderung. 931 00:58:41,773 --> 00:58:45,209 Was hat er, was wir nicht haben? - Er hat ein Schwert, ist unverwundbar, 932 00:58:45,413 --> 00:58:47,324 ein Superheld. Natürlich will ich den! 933 00:58:47,533 --> 00:58:51,288 Außer Sie sagen, dass Iron Man und Hulk auch nordisch-germanisch sind. 934 00:58:51,493 --> 00:58:53,245 Dann will ich die! - “Dann will ich die“! 935 00:58:53,453 --> 00:58:56,206 Das ist mal Wieder symptomatisch für die Jugend von heute. 936 00:58:56,413 --> 00:58:58,927 Bisschen rumgooglen, draufklicken, runterladen, hm? 937 00:58:59,133 --> 00:59:02,125 Aber das Leben ist nicht so einfach. - Wir sind HIER. 938 00:59:02,373 --> 00:59:04,125 Was meinst du mit hier? 939 00:59:04,333 --> 00:59:06,370 HIER sehe ich immer in meinen Albträumen. 940 00:59:06,573 --> 00:59:09,611 Komplett mit Feuer, Panik, Wikingern... 941 00:59:09,813 --> 00:59:11,690 Wir müssen das verhindern! 942 00:59:11,893 --> 00:59:14,123 In der Münchner Residenz? Bist du sicher? 943 00:59:14,333 --> 00:59:17,166 Entschuldigung. Brauch ich einen Stempel, wenn ich rein und raus will? 944 00:59:19,533 --> 00:59:21,490 Danke schön. Danke. 945 00:59:23,093 --> 00:59:24,731 Hundertprozentig. 946 00:59:25,533 --> 00:59:26,762 Warum? 947 00:59:26,973 --> 00:59:30,887 Na ja, weil ich mir die Götterdämmerung etwas globaler vorgestellt hab. 948 00:59:31,093 --> 00:59:34,609 'Tschuldigung, das nächste Mal träum ich New York und Autobots. 949 00:59:35,013 --> 00:59:37,368 Verschone mich. Oh, und versehene mich mit... 950 00:59:37,573 --> 00:59:39,962 Herr Professor, wo ist das? 951 00:59:40,933 --> 00:59:44,563 Das ist Siegfried auf der Gnitaheide, kurz bevor er den Lindwurm trifft. 952 00:59:44,773 --> 00:59:46,810 Und... kommen Sie dahin mit? 953 00:59:49,853 --> 00:59:50,843 Naja. 954 00:59:51,053 --> 00:59:53,363 Irgendjemand muss ja aufdich aufpassen. 955 01:00:04,493 --> 01:00:06,530 Bing! Vierter Stock, Gnitaheide. 956 01:00:09,933 --> 01:00:11,571 Jetzt fragst du dich bestimmt: 957 01:00:11,773 --> 01:00:15,403 Wie finden wir nun die berühmt- berüchtigte Höhle des Lindwurms. 958 01:00:15,613 --> 01:00:19,288 Der Lindwurm verlässt seine Höhle, um an einer Quelle Wasser zu trinken. 959 01:00:19,493 --> 01:00:22,053 Wir müssen also nur dem Laufdieses Baches folgen. 960 01:00:22,253 --> 01:00:24,483 Entgegengesetzt der Strömung, denn... 961 01:00:27,093 --> 01:00:28,083 Hm. 962 01:00:29,133 --> 01:00:30,362 Ja. 963 01:00:30,573 --> 01:00:33,213 Oder wir folgen einfach dem... Tja. 964 01:00:47,893 --> 01:00:50,885 Tja, Mara, solange wir noch Zeit haben, 965 01:00:51,093 --> 01:00:54,688 muss ich leider meinen Vortrag über deinen Feuerbringer namens Loge 966 01:00:54,893 --> 01:00:58,443 noch mal halten, den du neulich vor Erschöpfung verschlafen hast. 967 01:00:58,653 --> 01:01:00,371 Ist es viel? - Nein. 968 01:01:00,573 --> 01:01:02,371 Sie lügen! - Richtig. 969 01:01:02,573 --> 01:01:05,645 Also: Es gibt keinen Gott, der Loge heißt. - Was? 970 01:01:05,853 --> 01:01:07,685 Aber ich war doch... - Ja, aber... 971 01:01:07,893 --> 01:01:09,452 ich hab doch... - Moment! 972 01:01:09,653 --> 01:01:12,725 In den drei lautesten Opern des Komponisten Richard Wagner 973 01:01:12,933 --> 01:01:14,412 taucht glatt ein Loge auf. - Nee! 974 01:01:14,613 --> 01:01:17,571 Doch. Diese Opernfigur soll aufdem echten Loki basieren, 975 01:01:17,773 --> 01:01:21,209 hat aber nichts mit ihm zu tun. Sogar der Name ist falsch übersetzt. 976 01:01:21,413 --> 01:01:24,212 Warum wohnt die Erfindung eines Opernkomponisten 977 01:01:24,413 --> 01:01:26,848 in einem Vulkan und hält sich für einen Gott? 978 01:01:27,053 --> 01:01:30,808 Vielleicht haben diese Stimmen was damit zu tun. Sind die auch von Wagner? 979 01:01:31,013 --> 01:01:33,129 Das solltest du jemanden fragen, der Wagner mag. 980 01:01:45,333 --> 01:01:46,448 Halt! 981 01:01:48,213 --> 01:01:49,123 Uhl 982 01:01:52,693 --> 01:01:55,412 Ich glaube, hier sind wir ganz richtig. 983 01:01:55,613 --> 01:01:57,206 Und wo ist dann der Drache? 984 01:01:57,413 --> 01:01:59,086 Lindwurm, bitte. 985 01:01:59,293 --> 01:02:01,523 Schau mal da! 986 01:02:03,133 --> 01:02:05,852 Siegfried mit Schwert Balmung. 987 01:02:06,053 --> 01:02:08,806 Oder Sigurd mit Schwert Gram oder Gramr. 988 01:02:09,013 --> 01:02:11,163 Immer leicht anders, je nach Sagenversion. 989 01:02:15,133 --> 01:02:17,488 Du findest dieses Unterwäschemodel 'sexy"? 990 01:02:17,693 --> 01:02:20,128 Wie ich schon dieses Wort hasse. - Bitte! 991 01:02:20,333 --> 01:02:22,563 So was sieht man doch in jeder zweiten Werbung... 992 01:02:22,773 --> 01:02:24,446 Herrgott, zieht der sein Hemd aus? 993 01:02:26,293 --> 01:02:28,807 Ja, unter Germanen gilt das als besonders heldenhafl. 994 01:02:29,013 --> 01:02:31,163 Unter Professoren gilt es als besonders albern. 995 01:02:33,453 --> 01:02:36,411 Glauben Sie, ich kann in 'ner Vision mit dem Handy fotografieren? 996 01:02:36,613 --> 01:02:38,365 Was weiß... ich. 997 01:02:38,573 --> 01:02:39,768 Was tust du da? 998 01:02:43,653 --> 01:02:44,802 Ja, ja. 999 01:02:45,013 --> 01:02:47,004 Such fein. Such, such... 1000 01:02:47,213 --> 01:02:49,932 Such eine Vertiefung, wo du der Sage gemäß 1001 01:02:50,173 --> 01:02:52,847 den Lindwurm heldenhafl von unten erstechen kannst. 1002 01:02:53,053 --> 01:02:55,408 Was kann der dafür, dass Sie dem seine Sage kennen? 1003 01:02:55,613 --> 01:02:57,968 “Dem seine“ ist kein korrektes Deu... Psst! 1004 01:03:04,973 --> 01:03:06,452 Der ist amphibisch! 1005 01:03:06,653 --> 01:03:07,882 Gott, der ist amphibisch! 1006 01:03:10,933 --> 01:03:13,527 Ja! Ich hab's immer gesagt! 1007 01:03:13,773 --> 01:03:15,491 Der ist wasseraffin, kein Feuerspucker. 1008 01:03:15,693 --> 01:03:18,765 Fotografier den mal, dann kann ich wenigstens was beweisen! 1009 01:03:18,973 --> 01:03:21,328 Statt den albernen Hampelmann. Was willst du mit so 'nem Foto? 1010 01:03:21,533 --> 01:03:22,682 Übers Bett hängen? 1011 01:03:22,893 --> 01:03:24,884 Wenn Sie sich den Lindwurm übers Bett hängen. 1012 01:03:25,093 --> 01:03:27,243 Ich hab mal einen über die Schwelle getragen. 1013 01:03:27,453 --> 01:03:29,922 Sie sind verheiratet? - Lange geschieden. 1014 01:03:30,133 --> 01:03:31,931 Ah. 1015 01:03:35,413 --> 01:03:36,926 Spékona! 1016 01:03:37,173 --> 01:03:38,811 Die Schale! 1017 01:03:39,013 --> 01:03:41,653 Loki, bitte nicht! 1018 01:03:41,853 --> 01:03:44,208 Nein! Scheiße! Nur ganz kurz. 1019 01:03:52,413 --> 01:03:53,847 Hier! Da! 1020 01:03:55,333 --> 01:03:57,722 Sieh's mir nach, Spékona. Loki bedurfle deiner. 1021 01:03:57,933 --> 01:04:00,766 Es war der Wurm dort oben und... - Ich kann jetzt nicht. Ciao! 1022 01:04:04,973 --> 01:04:06,202 Was war das? 1023 01:04:15,133 --> 01:04:16,248 'Uombilaufit'! 1024 01:04:16,453 --> 01:04:19,525 Er sagt, wir sollen weglaufen! - Gute Idee! Gute Idee! 1025 01:04:26,173 --> 01:04:29,643 Gott, du liebe Zeit, was ist eigentlich passiert? 1026 01:04:30,653 --> 01:04:32,724 Loki hat sich gemeldet, und zwar durch Sie! 1027 01:04:34,813 --> 01:04:36,372 Das hab ich gar nicht gemerkt. 1028 01:04:36,573 --> 01:04:38,564 Ja, aber das Viech. 1029 01:04:38,773 --> 01:04:41,162 Erst dachte ich, wir müssen da wegrennen, 1030 01:04:41,413 --> 01:04:44,087 dabei mussten wir nur aus der Vision raus und das Probl... 1031 01:04:49,853 --> 01:04:50,763 Nein! 1032 01:05:07,573 --> 01:05:09,291 Ein Südgermane? Wie kann das sein? 1033 01:05:10,133 --> 01:05:11,726 Das ist alles meine Schuld! 1034 01:05:13,413 --> 01:05:14,687 Mara! - Nein! 1035 01:05:33,053 --> 01:05:35,124 Was hast du vor? - Der Lindwurm muss hier weg. 1036 01:05:35,333 --> 01:05:37,927 Und ich muss näher ran, sonst nehm ich die anderen alle mit! 1037 01:05:43,733 --> 01:05:45,246 Ein Mittelaltermarkt'? 1038 01:06:35,293 --> 01:06:36,169 Ha! 1039 01:06:36,373 --> 01:06:36,726 Ha! Ha! 1040 01:06:40,773 --> 01:06:43,287 Oh, oh, oh! 1041 01:06:43,493 --> 01:06:44,892 Ich will aber! - Danke! 1042 01:06:47,653 --> 01:06:49,530 Noch näher wäre Kuscheln. 1043 01:06:56,213 --> 01:06:57,328 Sigyn! Sigyn! 1044 01:06:59,133 --> 01:07:02,285 Warum bloß bist du abermals hergekommen? Ich... 1045 01:07:02,493 --> 01:07:06,168 Ich kann dich doch nicht mehr schützen. - Ich bin nicht allein. 1046 01:07:07,933 --> 01:07:09,003 Tag. 1047 01:07:17,133 --> 01:07:20,171 Sigurd, Held der alten Lieder! 1048 01:07:24,853 --> 01:07:28,084 Okay. Plan A: Zauberschwert gegen Zauberkette: 1049 01:07:30,093 --> 01:07:31,163 Fail. 1050 01:07:32,053 --> 01:07:35,125 Das ist nicht die Gnitaheide, sondern das Zuhause des Feuerbringers. 1051 01:07:35,333 --> 01:07:36,243 Richtig. 1052 01:07:36,693 --> 01:07:40,163 Also Feuerbringer gegen Siegfried und Wasservieh. - Yep. 1053 01:07:40,373 --> 01:07:42,444 Das ist so irrsinnig wie brillant. - Danke. 1054 01:07:42,653 --> 01:07:43,165 Gerne. 1055 01:07:43,373 --> 01:07:47,844 Und dann war es Zeit für den Endgegner und die Pläne B und C. 1056 01:07:49,573 --> 01:07:52,804 Diese Stimmen, ist das der Chor, den du... - Ja, genau. 1057 01:07:53,013 --> 01:07:55,323 Den hört man immer, wenn auch der... 1058 01:07:55,533 --> 01:07:57,126 Spékona. 1059 01:07:57,333 --> 01:07:58,607 Oh shit! 1060 01:07:58,853 --> 01:08:01,766 Ließest dich locken ins Lager des Loge. 1061 01:08:01,973 --> 01:08:04,726 “Ließest dich locken ins Lager“? Welcher Gott spricht in Stabreimen'? 1062 01:08:04,933 --> 01:08:06,048 Seht mich an! 1063 01:08:11,053 --> 01:08:13,932 Hella die Waldfee! Was ist das denn? 1064 01:08:14,133 --> 01:08:15,851 So hab ich ihn auch noch nicht gesehen. 1065 01:08:16,053 --> 01:08:18,124 Würmer, was wagt ihr Worte zu... 1066 01:08:22,213 --> 01:08:23,442 Fafner, 1067 01:08:23,693 --> 01:08:25,604 der Wasserwurm. 1068 01:08:27,453 --> 01:08:29,729 Als ich vorhin sagte: “So irrsinnig wie brillant“... 1069 01:08:34,333 --> 01:08:35,732 Streich das “brillant“. 1070 01:08:36,253 --> 01:08:39,325 Knie nieder vor Loge! 1071 01:08:40,053 --> 01:08:42,329 Und unterstreich das “irrsinnig“. Doppelt. 1072 01:08:42,573 --> 01:08:45,691 Plan B: Wasserdrache gegen Feuergott: 1073 01:08:46,413 --> 01:08:47,847 Epic fail! 1074 01:08:53,533 --> 01:08:57,322 Wilu i stirban zuo skirmen zwene itisi mit demo liban min. 1075 01:08:58,213 --> 01:09:01,569 Er sagt, er will gerne sterben, um die beiden Frauen zu beschützen. 1076 01:09:03,173 --> 01:09:05,369 Mich ließ er übrigens unerwähnt. 1077 01:09:13,813 --> 01:09:19,684 Du willst wohl folgen dem Fafner in die Flammen, Siegfried. 1078 01:09:20,533 --> 01:09:23,491 Das steht doch in der Sage, das mit dem Drachenblutbad, oder? 1079 01:09:23,693 --> 01:09:24,683 Definitiv. 1080 01:09:27,173 --> 01:09:29,164 “Unverwundbar“ steht da, oder? 1081 01:09:29,373 --> 01:09:30,408 Ja,ja. 1082 01:09:30,613 --> 01:09:33,651 Plan C: Superheld gegen Feuergott: 1083 01:09:33,853 --> 01:09:36,049 Tata/er Flopp. Bis auf das... 1084 01:09:36,253 --> 01:09:37,402 Huh'? 1085 01:09:43,973 --> 01:09:45,088 Hinfort! 1086 01:09:49,533 --> 01:09:51,206 Ihr... amüsiert mich. 1087 01:09:54,813 --> 01:09:56,884 Gibt's grad nix Wichtigeres? - Nein. 1088 01:09:57,093 --> 01:09:58,606 Doch! Deckung! 1089 01:09:59,413 --> 01:10:00,005 Da! 1090 01:10:01,733 --> 01:10:02,962 Sigurd! 1091 01:10:10,053 --> 01:10:11,373 Alles gut. 1092 01:10:11,573 --> 01:10:15,646 Der hält Viel aus. Ich schlage trotzdem einen strategischen Rückzug vor. Komm! 1093 01:10:16,213 --> 01:10:17,533 Es tut mir so leid! 1094 01:10:17,733 --> 01:10:20,293 Wirklich. Wir kommen zurück. Ich versprech's. 1095 01:10:20,493 --> 01:10:22,052 Hat mich sehr gefreut. 1096 01:10:24,253 --> 01:10:26,324 Zur Gnitaheide! 1097 01:10:27,533 --> 01:10:28,329 Oh shit! - Was? 1098 01:10:28,533 --> 01:10:30,171 Akku leer. - Shit! 1099 01:10:36,333 --> 01:10:39,451 Glück gebe ich durch die Gnade des Todes - 1100 01:10:39,653 --> 01:10:43,487 denn seh'n müsst ihr nun nicht, wie sie brennt, eure Welt, 1101 01:10:44,133 --> 01:10:45,453 wenn ich erstarke! 1102 01:10:46,013 --> 01:10:48,687 Sammle deine Kräfte. Ich versuch ihn hinzuhalten. 1103 01:10:50,453 --> 01:10:52,729 Korrigieren Sie mich, wenn ich falsch liege. 1104 01:10:52,933 --> 01:10:55,812 Uhl Oh! Ah! 1105 01:10:56,173 --> 01:10:59,052 Ich verstehe Ihren beeindruckenden Auftritt folgendermaßen: 1106 01:10:59,253 --> 01:11:02,530 Nicht Loki wird das Ende der Welt einläuten, sondern Sie, 1107 01:11:02,733 --> 01:11:04,212 sobald Sie stark genug sind. 1108 01:11:06,453 --> 01:11:08,729 Ah so. Ach, das findet er witzig. 1109 01:11:13,173 --> 01:11:15,050 Ansteckendes Lachen haben Sie. 1110 01:11:15,253 --> 01:11:17,529 Ich möchte Ihnen einen Vorschlag machen. 1111 01:11:17,733 --> 01:11:21,124 Jeder Gott, der was aufsich hält, braucht ja auch Propheten. 1112 01:11:21,333 --> 01:11:23,529 Hm? - Die sein Kommen ankündigen. 1113 01:11:23,733 --> 01:11:26,725 Und hier würde ich sehr gerne uns ins Spiel bringen. 1114 01:11:26,933 --> 01:11:30,369 Wir könnten in unserer Welt schon mal den Teppich ausrollen. 1115 01:11:30,573 --> 01:11:33,611 Bisschen gute Stimmung machen für den Weltuntergang! 1116 01:11:33,813 --> 01:11:36,965 Natürlich im Rahmen unserer Möglichkeiten, aber... 1117 01:11:37,173 --> 01:11:40,165 Das Problem ist nur: Dafür müssten wir zurück nach Hause. 1118 01:11:40,373 --> 01:11:44,162 Nur wie kommen wir dahin? Wir haben hier nämlich ein Transportproblem. 1119 01:11:44,373 --> 01:11:45,283 Schweig! 1120 01:11:47,693 --> 01:11:51,209 Müssen wir gar nicht jetzt entscheiden. Gar kein Problem. 1121 01:11:54,253 --> 01:11:56,688 Ah... Eine Frage hätte ich noch. 1122 01:11:58,093 --> 01:11:59,003 Sigyn. 1123 01:12:00,253 --> 01:12:02,403 Brauchen Sie ihre Kraft, um nicht nur das Feuer, 1124 01:12:02,613 --> 01:12:04,889 sondern auch das Wasser zu beherrschen? Oder... 1125 01:12:05,253 --> 01:12:07,403 Und als der Professor Sigyn erwähnte, 1126 01:12:07,613 --> 01:12:09,968 erinnerte ich mich an meinen ersten Rettungsversuch. 1127 01:12:10,173 --> 01:12:14,132 Wie konnte ich seine Flammen löschen, wo ihm doch ständig neue zufliegen? 1128 01:12:14,333 --> 01:12:19,169 Ha, eben nicht ständig, denn die Flämmchen waren weg gewesen, so wie jetzt. 1129 01:12:19,373 --> 01:12:21,205 Und noch was war weg. 1130 01:12:21,413 --> 01:12:22,767 Die Stimmen... 1131 01:12:23,733 --> 01:12:25,292 Die Stimmen sind weg. 1132 01:12:25,493 --> 01:12:28,963 Sie entzünden einen Weltenbrand, den niemand mehr löschen kann. 1133 01:12:29,733 --> 01:12:30,928 Nein! 1134 01:12:32,613 --> 01:12:35,571 Jeder Endgegner hat 'ne Schwachstelle! 1135 01:12:35,773 --> 01:12:38,083 Und ich hatte einen neuen Plan. 1136 01:12:38,293 --> 01:12:40,204 Du hast doch nur ein Egoproblem! 1137 01:12:40,413 --> 01:12:41,244 Was? 1138 01:12:41,453 --> 01:12:42,932 Was redest du denn da? 1139 01:12:43,133 --> 01:12:45,249 Sie haben's mir doch selber gesagt. - Ich? 1140 01:12:45,453 --> 01:12:48,127 Du bist nur zusammengebastelt aus 'ner falschen Übersetzung 1141 01:12:48,333 --> 01:12:50,404 und irgendwelchem Opernkram! 1142 01:12:50,613 --> 01:12:51,683 Kurze Auszeit! 1143 01:12:51,893 --> 01:12:53,566 Solltest du nicht deine Kräfte sammeln? 1144 01:12:53,773 --> 01:12:54,808 Pseudogott! 1145 01:12:55,013 --> 01:12:55,844 Schweigend'? 1146 01:12:56,053 --> 01:12:57,452 Pseudogott! 1147 01:12:57,653 --> 01:12:59,485 Nicht hinhören! Ist mein Fehler! 1148 01:12:59,693 --> 01:13:01,923 Der Typ hat schlechte Nerven. Der kocht vor Wut! 1149 01:13:02,133 --> 01:13:05,251 Genau das ist es doch! Der muss wütend sein! Jetzt! Weil... 1150 01:13:05,453 --> 01:13:07,046 Loge, hör mich an! 1151 01:13:07,253 --> 01:13:10,689 Wenn du die kleine Seherin und ihre Gefährten am Leben lässt, 1152 01:13:10,893 --> 01:13:12,486 sollst du mich haben. 1153 01:13:12,693 --> 01:13:15,970 Vergiss es! Ich bin hier, um sie zu retten! 1154 01:13:16,173 --> 01:13:17,163 Hau ab, Feuerheinz! 1155 01:13:17,373 --> 01:13:19,011 Ich sagte, schweigt! 1156 01:13:25,653 --> 01:13:26,848 Sieh, kleiner Wurm, 1157 01:13:27,053 --> 01:13:31,411 lästerst du dem Loge, lässt er wallen seine Wut. 1158 01:13:31,613 --> 01:13:33,490 Na los, ist das alles, was du kannst? 1159 01:13:33,693 --> 01:13:36,685 Nein, viel mehr vermag ich. 1160 01:13:37,413 --> 01:13:40,007 Fühle meine Flämmchen! 1161 01:13:40,493 --> 01:13:44,168 Na los, komm schon! Los, du Feuerheinz, komm! 1162 01:13:44,373 --> 01:13:46,569 Niederknien und beten sollst du! 1163 01:13:46,773 --> 01:13:48,844 Und du wirst die Schale zurückholen, 1164 01:13:49,053 --> 01:13:50,964 die du mir gestohlen hast! 1165 01:14:05,333 --> 01:14:08,769 Dein Gott gebietet dir, kriechen sollst du! 1166 01:14:08,973 --> 01:14:10,202 Im Staub! 1167 01:14:15,653 --> 01:14:17,246 Alles gut. 1168 01:14:25,453 --> 01:14:28,093 Spékona. 1169 01:14:28,573 --> 01:14:33,124 Ja, nun kniet ihrvor mir. 1170 01:14:35,053 --> 01:14:37,852 Was wagst du? Läufst aufrecht dem Loge entgegen? 1171 01:14:38,213 --> 01:14:40,204 Wirfdich nieder vor mir! 1172 01:14:40,413 --> 01:14:41,483 Bin ich unverschämt? 1173 01:14:41,693 --> 01:14:42,728 Du... 1174 01:14:42,933 --> 01:14:45,846 Es tut mir leid. Das ist ganz bestimmt die Pubertät. 1175 01:14:46,053 --> 01:14:49,569 Wir Mädchen in der Pubertät können nämlich eins ganz besonders gut: 1176 01:14:49,773 --> 01:14:51,366 Andere zur Weißglut bringen. 1177 01:14:51,573 --> 01:14:53,086 Schweig still! 1178 01:14:54,773 --> 01:14:55,604 Hä'? 1179 01:14:56,653 --> 01:14:58,883 Und weißt du auch, warum wir das so gut können? 1180 01:15:04,693 --> 01:15:05,842 Wie hast du...? 1181 01:15:06,053 --> 01:15:08,283 Wir kennen euern wunden Punkt. 1182 01:15:08,493 --> 01:15:09,847 Nei...! 1183 01:15:19,253 --> 01:15:21,244 Mara! Wie hast du...? Woher wusstest du...? 1184 01:15:21,453 --> 01:15:23,330 Die Stimmen! Dieser Chor! 1185 01:15:23,533 --> 01:15:26,127 Ich dachte, der kommt, wenn der Feuerbringer erscheint, 1186 01:15:26,333 --> 01:15:29,052 und wird lauter, je stärker er Wird. - Aber es war umgekehrt. 1187 01:15:29,253 --> 01:15:33,008 Er erscheint, WEIL die Stimmen ertönen. - Und ohne sie wird er immer schwächer! 1188 01:15:33,213 --> 01:15:36,331 Du konntest all seine Kraft aufbrauchen, bevor die Stimmen wiederkommen! 1189 01:15:36,933 --> 01:15:38,526 Das ist genial! Mara... 1190 01:15:38,733 --> 01:15:40,292 Ich bin begeistert! 1191 01:16:10,293 --> 01:16:11,772 Was ist denn jetzt? 1192 01:16:11,973 --> 01:16:15,853 Ohne die Magie des Feuerbringers nimmt nun alles Wieder seinen Platz ein. 1193 01:16:16,053 --> 01:16:18,124 Wo es wissenschaftlich hingehört. 1194 01:16:20,213 --> 01:16:21,533 Recht so. 1195 01:16:22,613 --> 01:16:24,763 EZ waz mir ein ere. 1196 01:16:24,973 --> 01:16:28,762 Fire them mundi ich zuo demo tode gigangan sin. 1197 01:16:29,453 --> 01:16:31,285 Untwidar. 1198 01:16:33,973 --> 01:16:37,125 Das würde ich gern übersetzen, aber es ist mir zu schwulstig. 1199 01:16:47,093 --> 01:16:48,811 Bin gleich wieder da. 1200 01:17:00,333 --> 01:17:02,244 Nie könnte ich dir genug danken. 1201 01:17:03,973 --> 01:17:05,805 So will ich es gleich sein lassen. 1202 01:17:08,013 --> 01:17:10,846 Wohl weißt du, dass diese Fesseln dir gehorchen. 1203 01:17:12,493 --> 01:17:14,450 Ja, aber... - Und wohl auch weißt du, 1204 01:17:14,653 --> 01:17:16,007 dass du Loki nicht trauen kannst. 1205 01:17:16,213 --> 01:17:19,604 Wohl weiß ich, warum mein Mann mir seit 2000 Jahren treu ist. 1206 01:17:27,893 --> 01:17:30,612 Also, eigentlich wollt ich das ja nicht mehr... 1207 01:17:30,813 --> 01:17:33,453 Magie ist ein scharfes Schwert, 1208 01:17:33,653 --> 01:17:37,328 aber du allein entscheidest, ob es tötet oder ob es Brot zerteilt. 1209 01:17:51,533 --> 01:17:53,843 Oftmals nutzte ich diese Kraft. 1210 01:17:54,053 --> 01:17:56,044 Unselten zum Schlechten. 1211 01:18:02,533 --> 01:18:04,410 Gleymith. 1212 01:18:06,093 --> 01:18:08,607 Nutze diesen Zauber weiser, als ich es tat. 1213 01:18:08,813 --> 01:18:10,884 Wird sie. Keine Sorge. 1214 01:18:17,013 --> 01:18:18,765 Also dann... 1215 01:18:26,333 --> 01:18:28,006 Eine Frage hätte ich noch... 1216 01:18:33,653 --> 01:18:34,370 Wo ist er hin? 1217 01:18:35,773 --> 01:18:39,403 Okay, kommen Sie! - Was hast du denn vor, hm? 1218 01:18:40,253 --> 01:18:42,847 Oh Gott, die haben das alle gesehen. 1219 01:18:43,053 --> 01:18:45,044 In wenigen Sekunden weiß es die ganze Welt: 1220 01:18:45,253 --> 01:18:48,450 “Professor Weißinger, LMU München, hoch zu Ross mit Siegfried.“ 1221 01:18:48,653 --> 01:18:50,007 Na bravo. 1222 01:18:50,213 --> 01:18:52,773 Da wär mir das Foto mit der Schwimmweste noch lieber. 1223 01:18:52,973 --> 01:18:54,930 Kommen Sie bitte hoch? 1224 01:19:04,453 --> 01:19:05,523 Hallo. 1225 01:19:05,733 --> 01:19:08,646 Okay, Loki. Ich hoffe, das klappt jetzt, 1226 01:19:08,853 --> 01:19:12,005 weil sonst sind wir alle komplett im... - A... Also los. 1227 01:19:25,813 --> 01:19:27,486 Gleymith. 1228 01:19:27,693 --> 01:19:31,004 Das ist Altnordisch und bedeutet “vergessen“. Wer hat dir das... 1229 01:19:50,693 --> 01:19:51,808 Natürlich! 1230 01:19:54,493 --> 01:19:56,928 Loki. Loki! 1231 01:19:57,133 --> 01:19:58,885 Vergessen, Vergessen, Vergessen, 1232 01:19:59,093 --> 01:20:00,970 Vergessen, Vergessen, Vergessen! 1233 01:20:01,173 --> 01:20:04,052 Ihr habt nie einen Professor aufeinem Pferd gesehen. 1234 01:20:04,253 --> 01:20:07,450 Und schon gar nicht mit Siegfried. Welcher Siegfried? Löschen, löschen. 1235 01:20:07,653 --> 01:20:08,688 Alle Handybilder löschen. 1236 01:20:18,573 --> 01:20:20,450 Lindwurm? Hab ich nie gesehen. Wieso Lindwurm? 1237 01:20:36,813 --> 01:20:39,168 Das sind nicht die Druiden, die ihr sucht. 1238 01:20:43,893 --> 01:20:44,724 Mara? 1239 01:20:56,413 --> 01:20:57,926 Siehst du? 1240 01:20:59,093 --> 01:21:00,049 Was? 1241 01:21:01,693 --> 01:21:04,446 Du kannst mit deiner Kraft nicht nur zerstören. 1242 01:21:05,173 --> 01:21:06,891 Du kannst auch heilen. 1243 01:21:25,293 --> 01:21:26,692 Hallo! 1244 01:21:29,293 --> 01:21:30,328 Du! Und Sie! 1245 01:21:30,533 --> 01:21:31,409 Hier! 1246 01:21:31,613 --> 01:21:33,172 Sie! Und er! Auch! 1247 01:21:33,373 --> 01:21:37,162 Ich wurde hierher gerufen, weil wir gerade in der Nähe waren, als... 1248 01:21:37,373 --> 01:21:38,443 irgendwas... 1249 01:21:39,373 --> 01:21:40,488 Was denn? 1250 01:21:40,693 --> 01:21:42,923 Irgendwas war. Oder, Anselm? Da war doch was? 1251 01:21:43,133 --> 01:21:45,329 Ja. Äh... Iwoaß ned. 1252 01:21:45,533 --> 01:21:47,046 War da was? 1253 01:21:47,253 --> 01:21:51,247 Imoan, des ko scho sei. Es is ja immer irgendwos... irgendwie. 1254 01:21:51,453 --> 01:21:54,332 Bei mir an der Uni läuft gerade eine interessante Vortragsreihe: 1255 01:21:54,533 --> 01:21:57,924 “Vergessene Schlachten - wenn Besiegte schweigen“. 1256 01:21:59,213 --> 01:22:00,612 Guten Tag. - Tag. 1257 01:22:03,533 --> 01:22:05,763 Das ist noch nicht vorbei! 1258 01:22:05,973 --> 01:22:08,965 Mei du, schaug, da gibt's wirklich wos zum tringa! 1259 01:22:09,173 --> 01:22:11,528 Wos is'n des: a “Hanfmet“? 1260 01:22:13,413 --> 01:22:17,202 Ich wüsste gern, wie der Chor dem Feuerbringer so eine Macht gegeben hat. 1261 01:22:17,413 --> 01:22:20,132 Wir müssen rausfinden, wer dahintersteckt. 1262 01:22:20,333 --> 01:22:22,802 Aber nicht jetzt. 1263 01:22:27,133 --> 01:22:31,331 Und wir haben jetzt echt alles, wovon ich gealbträumt hab, erledigt. 1264 01:22:32,893 --> 01:22:34,042 Wow. 1265 01:22:37,133 --> 01:22:39,363 Das hast du großartig gemacht, Mara. 1266 01:22:40,893 --> 01:22:41,883 Wir. 1267 01:22:42,093 --> 01:22:43,003 Du. 1268 01:22:44,373 --> 01:22:45,408 Und ich. 1269 01:22:45,733 --> 01:22:49,169 Na, und auch ein kleines bisschen dein Sigi. 1270 01:22:53,053 --> 01:22:54,248 Sigi! 1271 01:22:54,453 --> 01:22:56,012 Mara! 1272 01:22:56,853 --> 01:22:57,729 Siegfried! 1273 01:22:57,933 --> 01:22:59,810 Mara! 1274 01:23:01,413 --> 01:23:03,723 Tataa tataaa... 1275 01:23:09,973 --> 01:23:12,044 Ähm... - Ja? 1276 01:23:12,253 --> 01:23:15,450 Mögen Sie eigentlich Kaffee? - Nur wenn es kein löslicher ist. 1277 01:23:15,653 --> 01:23:18,486 Und Kuchen? - Nur wenn er keine Banane enthält. 1278 01:23:18,693 --> 01:23:21,526 Weil... meine Mama lässt fragen, ob Sie vielleicht...? 1279 01:23:21,733 --> 01:23:22,689 Will ich. 1280 01:23:22,893 --> 01:23:24,213 Freitag? - Gerne. 1281 01:23:24,413 --> 01:23:25,289 Schön. 1282 01:23:32,013 --> 01:23:34,607 Danke für das mit den Haaren und so weiter. 1283 01:23:34,853 --> 01:23:38,847 Ich habe zu danken. Für die kleinen Ausflüge in die “Wickiewelt“. 1284 01:23:42,013 --> 01:23:45,972 Wollen Sie eigentlich wissen, warum Loki doch einen Suebenknoten hatte? 1285 01:23:46,373 --> 01:23:49,491 Weil der Suebenknoten entgegen meines Wissens doch bis ins Jahr... 1286 01:23:49,693 --> 01:23:52,003 Falsch. Loki wusste nicht, was ein Suebenknoten ist. 1287 01:23:52,213 --> 01:23:54,329 Du hast doch selbst gesagt, er hatte einen. 1288 01:23:54,533 --> 01:23:57,127 Ja. Aber Sigyn hat ihm nur die Haare zusammengebunden, 1289 01:23:57,333 --> 01:23:59,131 weil sie sonst ins Kalkwasser hängen. 1290 01:24:01,213 --> 01:24:02,487 Na bravo. 1291 01:24:12,693 --> 01:24:15,367 Und plötzlich wurde mir was klar: 1292 01:24:15,573 --> 01:24:18,372 Ich war eigentlich NIE wirklich allein gewesen. 1293 01:24:18,573 --> 01:24:20,564 Ich hatte immer meine Mutter. 1294 01:24:20,773 --> 01:24:22,366 Und meine Mutter... 1295 01:24:23,293 --> 01:24:24,772 hatte mich. 1296 01:24:36,173 --> 01:24:38,403 Ich hab immer gewusst, dass ich's in mir habe! 1297 01:24:39,493 --> 01:24:40,210 Maramaus, 1298 01:24:41,053 --> 01:24:43,408 jetzt geht's erst richtig los! 1299 01:25:08,693 --> 01:25:11,970 # Hast du Angst, bist verwirrt, weißt nicht, was geschieht, 1300 01:25:12,173 --> 01:25:15,450 # wenn es dich, unverhoffl, in and're Welten zieht. 1301 01:25:15,653 --> 01:25:18,805 # Was du bist, was du tust, bleibt nicht folgenlos. 1302 01:25:19,013 --> 01:25:22,244 # Nimm es an, packe zu, Schicksale lenkst nur du. 1303 01:25:22,453 --> 01:25:25,730 # Deine Kraft, deine Macht, wurde dir geschenkt, 1304 01:25:25,933 --> 01:25:29,130 # von dem Mann, der geschickt in and'ren Zeiten lenkt. 1305 01:25:29,333 --> 01:25:32,564 # Doch der Mann liegt gefangen auf dem kalten Stein. 1306 01:25:32,773 --> 01:25:36,050 # Und nur du hörst ihm zu, kannst sein Bewahrer sein. 1307 01:25:36,253 --> 01:25:40,486 # Alles das kannst du sein, 1308 01:25:40,693 --> 01:25:43,890 # kannst du schaffen, ganz allein. 1309 01:25:44,093 --> 01:25:47,404 # Ganz egal, was du nicht hast, 1310 01:25:47,613 --> 01:25:50,765 # was du mit dir trägst als Last, 1311 01:25:50,973 --> 01:25:54,204 # streifdie Ketten ab und tu. 1312 01:25:54,413 --> 01:25:57,644 # Was du tun musst, weißt nur du. 1313 01:25:57,853 --> 01:26:00,891 # Nur wer nicht aufgibt, wenn er fällt, 1314 01:26:01,093 --> 01:26:05,724 # ist ein echter wahrer Held. 1315 01:26:17,373 --> 01:26:19,205 # Siehst du ihn, lebe ihn, 1316 01:26:19,413 --> 01:26:20,767 # mach ihn wahr, den Traum. 1317 01:26:20,973 --> 01:26:24,204 # Sei bereit, jederzeit, du musst dich nur trau'n. 1318 01:26:24,413 --> 01:26:25,892 # Siehst du ihn, lebe ihn, 1319 01:26:26,093 --> 01:26:27,731 # mach ihn wahr, den Traum. 1320 01:26:27,933 --> 01:26:31,085 # Sei bereit, jederzeit, du musst dich nur trau'n. 1321 01:26:31,293 --> 01:26:35,332 # Alles das kannst du sein, 1322 01:26:35,533 --> 01:26:38,924 # kannst du schaffen, ganz allein. 1323 01:26:39,133 --> 01:26:42,285 # Ganz egal, was du nicht hast, 1324 01:26:42,493 --> 01:26:45,770 # was du mit dir trägst als Last. 1325 01:26:45,973 --> 01:26:49,170 # Streifdie Ketten ab und tu. 1326 01:26:49,373 --> 01:26:52,252 # Was du tun musst, weißt nur du. 1327 01:26:52,733 --> 01:26:56,010 # Nur wer nicht aufgibt, wenn er fällt, 1328 01:26:56,213 --> 01:26:58,807 # ist ein echter, wahrer Held. 1329 01:26:59,013 --> 01:27:02,051 # Fühlst du das, kannst du seh'n, mach es ungescheh'n. 1330 01:27:02,253 --> 01:27:05,405 # Durch die Zeit, durch den Raum, siehst du den Gegner steh'n. 1331 01:27:05,613 --> 01:27:08,924 # Flammenmeer, voller Wahn, schließ dich völlig ein, 1332 01:27:09,133 --> 01:27:12,444 # halte durch, gib nicht auf, du kannst die Heldin sein. 1333 01:27:12,653 --> 01:27:15,884 # Nutz die Kraft, die du hast, breche seinen Bann. 1334 01:27:16,093 --> 01:27:19,290 # Die Einzige, die uns noch retten kann. 1335 01:27:19,493 --> 01:27:23,009 # Sind die Zweifel und Ängste auch noch so groß, 1336 01:27:23,213 --> 01:27:26,126 # es ist dein Los. 1337 01:27:39,813 --> 01:27:44,205 # Alles das kannst du sein, 1338 01:27:44,413 --> 01:27:47,610 # kannst du schaffen ganz allein. 1339 01:27:47,813 --> 01:27:51,090 # Ganz egal, was du nicht hast, 1340 01:27:51,293 --> 01:27:54,285 # was du mit dir trägst als Last. 1341 01:27:54,493 --> 01:27:58,043 # Streifdie Ketten ab und tu. 1342 01:27:58,253 --> 01:28:01,450 # Was du tun musst, weißt nur du. 1343 01:28:01,653 --> 01:28:04,850 # Nur wer nicht aufgibt, wenn er fällt, 1344 01:28:05,053 --> 01:28:08,967 # ist ein echter, wahrer Held. 1345 01:30:05,933 --> 01:30:09,244 Untertitel: www.subtext-berlin.com 96176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.