Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,213 --> 00:01:03,524
In diesem Berg da
liegt ein uralter Halbgott,
2
00:01:03,733 --> 00:01:05,610
gefesselt auf einem Stein.
3
00:01:05,813 --> 00:01:08,043
Und immer, wenn er schreit,
passiert das da.
4
00:01:10,653 --> 00:01:14,362
Drum wär's echt gut,
wenn er bleibt, wo er ist.
5
00:01:14,573 --> 00:01:17,133
Und das ist jetzt
ausgerechnet mein Problem.
6
00:01:17,333 --> 00:01:19,722
Ich bin Mara Lorbeer, bin 15 Jahre alt
7
00:01:19,933 --> 00:01:22,493
und hab vor Kurzem erfahren,
dass ich die Welt retten soll.
8
00:01:22,693 --> 00:01:27,085
Leider bin ich im Weltretten so talentiert
Wie ein Pinguin im Beachvolleyball.
9
00:01:27,253 --> 00:01:30,530
Bis vor Kurzem dachte ich noch,
mein größtes Problem wäre meine Mutter.
10
00:01:32,733 --> 00:01:35,122
So! Süß!
11
00:01:37,693 --> 00:01:38,888
Boah, wie die juckt.
12
00:01:39,093 --> 00:01:41,403
Das kann nicht sein.
Das ist Mondwolle!
13
00:01:42,653 --> 00:01:45,884
Von Schafen, die bei abnehmendem Mond
geschoren wurden. So!
14
00:01:46,133 --> 00:01:47,965
Cool, schon juckt's nicht mehr.
15
00:01:48,213 --> 00:01:49,408
Na, siehst du?
16
00:01:49,613 --> 00:01:52,969
Da schau! Deine Freundinnen
finden die Mütze nämlich alle cool.
17
00:01:54,333 --> 00:01:55,050
Klar!
18
00:01:55,933 --> 00:01:57,890
Alle meine tausend Freundinnen.
19
00:01:58,133 --> 00:01:59,362
Lad sie doch mal zu uns ein,
20
00:01:59,573 --> 00:02:02,406
dann back ich meine Patschulikekse,
wir machen einen Lichtkreis...
21
00:02:02,613 --> 00:02:04,650
Und ich kann die Schule wechseln...
22
00:02:08,493 --> 00:02:10,609
...oder das Land.
- Und bitte...
23
00:02:10,893 --> 00:02:13,089
Träum nicht wieder im Unterricht.
24
00:02:13,293 --> 00:02:17,252
Wie oft soll ich dir noch sagen,
dass das keine Träume sind? Das sind...
25
00:02:17,453 --> 00:02:20,923
so kurze Bilder oder...
- Was soll's denn sonst sein?
26
00:02:21,853 --> 00:02:23,207
Ich weiß es doch auch nicht.
27
00:02:23,693 --> 00:02:25,092
Aber ich.
28
00:02:25,293 --> 00:02:26,966
Das ist die Pubertät, ne?
29
00:02:29,053 --> 00:02:31,693
Aber keine Angst, Mäuschen,
das wächst sich raus!
30
00:02:31,893 --> 00:02:32,769
Nasi-Nasi.
31
00:02:35,573 --> 00:02:36,893
Tschühüss!
32
00:02:37,893 --> 00:02:38,963
Nenn mich nicht...
33
00:02:39,173 --> 00:02:41,403
Mäuschen? Oh, wieso?
Das passt doch super.
34
00:02:42,733 --> 00:02:44,963
Lass mich in Ruhe, Larissa.
- Ey!
35
00:02:45,693 --> 00:02:47,843
Hab ich gesagt, dass du gehen darfst?
36
00:02:54,253 --> 00:02:56,483
Gib sie zurück.
- Oh!
37
00:02:57,613 --> 00:02:58,523
Heul doch.
38
00:02:58,773 --> 00:03:00,969
Larissa hat sich
schon immer die rausgepickt,
39
00:03:01,173 --> 00:03:03,608
die am wenigsten auffallen wollen.
40
00:03:04,253 --> 00:03:07,086
Ist wohl so 'ne Art Talent.
Leider ihr einziges.
41
00:03:09,933 --> 00:03:12,163
Wenn du die abnimmst, bist du tot.
42
00:03:16,333 --> 00:03:17,164
Hau ab!
43
00:03:23,573 --> 00:03:25,052
Oho!
44
00:03:27,573 --> 00:03:30,565
Oh! Bist mal Wieder
im Gehen eingepennt.
45
00:03:55,693 --> 00:03:58,253
So sahen sie aus,
meine Tagträume.
46
00:03:58,733 --> 00:04:00,690
Seit ich zwölf war, ging das so.
47
00:04:01,093 --> 00:04:03,130
Jeden Tag fünf bis sechs Mal
hab ich geträumt,
48
00:04:03,333 --> 00:04:07,008
dass mich irgendwelche Leute
aus dem Mittelalter übern Haufen rennen.
49
00:04:07,213 --> 00:04:09,773
Die Niederlage
gegen die Franzosen unter Napoleon
50
00:04:09,973 --> 00:04:11,884
war für die Deutschen
eine traumatische Erfahrung.
51
00:04:12,093 --> 00:04:16,246
Und eine dieser Reaktionen
aufdieses Trauma war,
52
00:04:16,453 --> 00:04:18,285
sich in eine romantisierende,
53
00:04:18,493 --> 00:04:22,088
altertümliche
Germanentümelei zurückzuziehen.
54
00:04:22,293 --> 00:04:24,762
Die finden wir in der bildenden Kunst,
in Gemälden...
55
00:04:30,533 --> 00:04:32,604
Wir finden sie
andererseits in Kolossalstatuen
56
00:04:32,813 --> 00:04:36,283
wie dem Herrmannsdenkmal bei Detmold,
das ihr aufdem Handout habt.
57
00:04:42,693 --> 00:04:43,489
Hey!
58
00:04:43,693 --> 00:04:44,683
Hey! Hey, hey!
59
00:04:44,893 --> 00:04:45,849
Hey!
60
00:04:46,413 --> 00:04:48,404
Na, wie war's heute?
- Beschissen.
61
00:04:48,613 --> 00:04:50,604
Na siehst du! Willst du beißen?
62
00:04:50,773 --> 00:04:53,925
Komm, wir müssen uns etwas beeilen,
wenn wir pünktlich sein wollen zum...
63
00:04:54,133 --> 00:04:57,125
Baumsprechseminar'?
- Pscht!
64
00:04:58,933 --> 00:05:00,492
Liebe Wiccas von der Au,
65
00:05:00,733 --> 00:05:04,852
ich freue mich sehr, dass ihr euch heute
hier zu meinem Seminar versammelt habt.
66
00:05:05,053 --> 00:05:06,612
Und nun bitte ich euch,
67
00:05:06,813 --> 00:05:09,612
euch rein intuitiv
einen Baum auszusuchen,
68
00:05:09,813 --> 00:05:11,770
zu dem ihr sprechen wollt.
69
00:05:11,933 --> 00:05:14,925
Und dann nehmen wir Kontakt auf
70
00:05:15,173 --> 00:05:16,572
zu den 'Alten'.
71
00:05:38,933 --> 00:05:40,207
Pst! Mama!
72
00:05:40,413 --> 00:05:42,723
Pscht!
- Mir ist da grad was aufgefallen.
73
00:05:43,573 --> 00:05:44,608
Ja?
74
00:05:45,533 --> 00:05:47,046
Du, ich glaub, Bäume,
75
00:05:48,133 --> 00:05:49,726
die können gar nicht sprechen.
76
00:05:52,013 --> 00:05:53,924
Ich war fast so weit.
77
00:05:57,813 --> 00:06:00,612
Ja, so sind Mamas Wiccas von der Au.
78
00:06:00,813 --> 00:06:03,407
Jetzt kann ich noch mal
von vorne anfangen!
79
00:06:04,773 --> 00:06:08,687
Und wenn ihr das schon gaga findet,
kommt mal zum Licht-Atem-Seminar.
80
00:06:08,893 --> 00:06:11,692
Da hopst Mama mit ihren
schwurbeligen Schwuppsen durch die Wiese
81
00:06:11,893 --> 00:06:15,045
und alle versuchen,
ein Stück Sonne einzuatmen.
82
00:06:15,253 --> 00:06:17,290
Noch peinlicher wär's nur,
wenn sie nackt wären.
83
00:06:17,493 --> 00:06:20,133
Und drum habe ich echtAngst vorm Sommer.
84
00:06:27,613 --> 00:06:29,684
Hat der Baum sich gewehrt?
85
00:06:35,133 --> 00:06:36,885
Was ist denn?
86
00:06:38,613 --> 00:06:41,731
Das war das letzte Mal, dass du
mich mitschleifst zu deinen Hexen.
87
00:06:41,933 --> 00:06:43,651
Ach, Hexen, Mara, wie oft noch:
88
00:06:43,853 --> 00:06:46,845
Die Wiccas von der Au sind eine
Vereinigung weiser und starker Frauen,
89
00:06:47,013 --> 00:06:49,289
die wissen,
worum es in der Welt wirklich geht.
90
00:06:49,493 --> 00:06:50,483
Deine Wiccas von der Au
91
00:06:50,693 --> 00:06:53,048
sind ein Zusammenschluss
weichkeksiger Schabracken,
92
00:06:53,253 --> 00:06:55,722
die mit der Welt überfordert sind
und sich 'ne eigene bauen.
93
00:06:55,933 --> 00:06:58,573
Das hätte jetzt dein Vater sagen können.
- Hat erja.
94
00:06:58,773 --> 00:07:00,172
Deswegen ist er in Kanada.
95
00:07:00,373 --> 00:07:03,206
Nein! Dein Vater ist in Kanada,
weil er von der Welt überfordert ist
96
00:07:03,413 --> 00:07:05,131
und sich nicht weiterentwickeln will.
97
00:07:05,333 --> 00:07:08,883
Bevor ich mich so entwickele wie du,
geh ich noch viel weiter als Kanada.
98
00:07:10,253 --> 00:07:13,211
Du bist verwirrt. Die Pubertät ist eine...
- Mama!
99
00:07:13,493 --> 00:07:16,645
Pubertät hin oder her,
eins weiß ich ganz genau:
100
00:07:18,573 --> 00:07:20,564
Pflanzen sprechen nicht!
101
00:07:20,773 --> 00:07:23,287
Das würde ich so nicht sagen.
102
00:07:26,053 --> 00:07:26,963
Was?
103
00:07:27,173 --> 00:07:27,969
Was?
104
00:07:28,173 --> 00:07:29,686
Was hast du gesagt?
105
00:07:29,893 --> 00:07:30,769
Sie hat nichts gesagt.
106
00:07:30,973 --> 00:07:32,122
Ich hab nichts gesagt.
- Sag ich doch.
107
00:07:32,333 --> 00:07:32,970
Was?
108
00:07:33,133 --> 00:07:35,170
Was was?
Mit wem sprichst du?
109
00:07:36,213 --> 00:07:38,727
M... Mit dem... Zweig?
110
00:07:40,933 --> 00:07:42,082
Du bist so witzig!
111
00:07:44,973 --> 00:07:46,122
Ich gehejetzt nach Hause.
112
00:07:47,013 --> 00:07:49,527
Okay, ich bleib noch da
wegen Pubertätskram...
113
00:07:49,773 --> 00:07:52,162
und so...
- Ist vielleicht besser.
114
00:07:57,213 --> 00:07:58,851
Bis dann!
115
00:08:02,333 --> 00:08:03,323
Okay.
116
00:08:04,293 --> 00:08:07,524
Hast du gerade Wirklich gesprochen
oder ist das 'ne alberne Frage?
117
00:08:07,693 --> 00:08:09,730
Das ist eine alberne Frage.
118
00:08:09,933 --> 00:08:11,810
Oh Gott, du sprichst ja wirklich!
119
00:08:13,053 --> 00:08:14,646
Äh, Headset...
120
00:08:16,853 --> 00:08:19,606
Also, Mara Lorbeer, keine Sorge:
Du bist nicht verrückt,
121
00:08:20,253 --> 00:08:23,723
aber ich habe eine Botschaft für dich.
- Eine Botschaft?
122
00:08:24,533 --> 00:08:26,922
Und von wem?
- Das... weiß ich nicht.
123
00:08:27,133 --> 00:08:31,366
Ich weiß nur, dass mir bei Sonnenaufgang
plötzlich klar war, was ich zu tun habe.
124
00:08:31,573 --> 00:08:34,645
Also, jetzt pass auf,
denn nun geht's um dich, Mara:
125
00:08:34,853 --> 00:08:36,605
Du bist eine Spékona.
126
00:08:37,093 --> 00:08:38,367
Eine was?
127
00:08:38,653 --> 00:08:39,768
Eine Spékona.
128
00:08:41,173 --> 00:08:43,369
Ähm... Du weißt
nicht zufällig, was das ist?
129
00:08:44,693 --> 00:08:46,809
Tja, dann sind wir schon zwei.
130
00:08:47,253 --> 00:08:48,971
Aber so hat man mir das aufgetragen.
131
00:08:49,173 --> 00:08:51,369
Du bist eine Spékona!
132
00:08:51,573 --> 00:08:53,610
Was immer es ist, du bist es.
133
00:08:53,813 --> 00:08:55,963
Herzlichen Glückwunsch! Oder Beileid.
134
00:08:56,173 --> 00:09:00,007
Oder beides.
In jedem Fall bitte merken: Spékona.
135
00:09:00,773 --> 00:09:03,208
Ich schreib's mir auf.
- Sehr gute Idee.
136
00:09:03,373 --> 00:09:07,492
Also kommen wir jetzt
zum wichtigsten Teil der Botschaft.
137
00:09:07,693 --> 00:09:10,162
Leg deine Finger auf meine Blätter.
138
00:09:10,373 --> 00:09:11,647
Wieso? Was kommt dann?
139
00:09:11,853 --> 00:09:14,129
Keinen blassen Schimmer.
140
00:09:14,573 --> 00:09:16,405
Oh. Klar.
141
00:09:16,893 --> 00:09:19,726
Manchmal hab ich mir
schon überlegt, was gewesen wäre,
142
00:09:19,933 --> 00:09:23,085
wenn ich den Zweig damals nicht
aus Mamas Haaren gepflückt hätte.
143
00:09:23,293 --> 00:09:26,206
Aber wahrscheinlich hätte dann
irgendwas anderes zu mir gesprochen.
144
00:09:26,373 --> 00:09:30,287
Und lieber ein sprechender Zweig
als 'n sprechender Hundehaufen.
145
00:09:38,413 --> 00:09:41,929
Vor über 2000 Jahren
kämpften zwei Brüder,
146
00:09:42,173 --> 00:09:43,891
zu Feinden geworden.
147
00:09:44,133 --> 00:09:47,364
Der Donnergott Thor
gegen den Iistigen Loki.
148
00:09:49,693 --> 00:09:51,525
Der Hammerschwinger siegte
149
00:09:51,773 --> 00:09:54,447
und sperrte Loki in eine Höhle
am Ende von Raum und Zeit,
150
00:09:54,653 --> 00:09:56,405
wo er auf ewig büßen sollte.
151
00:09:58,213 --> 00:10:00,568
Nein! Warte! Bitte!
Ich hab keine Zeit mehr!
152
00:10:00,773 --> 00:10:02,889
Nein, es soll aufhören!
Ich will das nicht!
153
00:10:03,093 --> 00:10:04,845
Hoppala! Langsam, Fräulein.
154
00:10:05,613 --> 00:10:07,286
Was hat sie denn?
155
00:10:07,493 --> 00:10:10,406
Mei... Des is scho brutal, so a Pubertät.
156
00:10:18,333 --> 00:10:19,164
Hallo!
157
00:10:20,853 --> 00:10:22,730
Aber wie, ich... Ich war doch...
158
00:10:22,933 --> 00:10:27,609
Du wärst das erste Geschöpf, das es
schafft, vor sich selbst wegzulaufen.
159
00:10:27,773 --> 00:10:29,093
Bitte.
160
00:10:29,293 --> 00:10:30,442
Aber ich...
161
00:10:31,093 --> 00:10:32,288
Ich kann das nicht.
162
00:10:32,493 --> 00:10:35,451
Wenn man was nicht kann,
lernt man es nicht durch Weg/aufen.
163
00:10:35,693 --> 00:10:37,366
Bitte, ich will einfach nur normal sein.
164
00:10:37,613 --> 00:10:39,126
Mara.- Aber...
165
00:10:39,293 --> 00:10:42,092
Nur dafür habe ich meinen Baum verlassen.
166
00:10:42,293 --> 00:10:43,169
Bitte.
167
00:10:46,853 --> 00:10:48,002
Mara.
168
00:10:49,133 --> 00:10:50,806
Verdammt!
169
00:11:01,333 --> 00:11:03,131
Danke.
170
00:11:05,213 --> 00:11:07,523
Komm, Mara. Spékona,
171
00:11:07,733 --> 00:11:09,007
Litilölva.
172
00:11:09,213 --> 00:11:11,568
Tauche ein in die Zeit und sieh,
173
00:11:11,773 --> 00:11:13,571
was damals geschah.
174
00:11:14,053 --> 00:11:15,202
Ich spinne.
175
00:11:15,413 --> 00:11:17,643
Im Gefängnis jenseits der fünf Welten...
176
00:11:17,853 --> 00:11:18,684
Ich spinn komplett...
177
00:11:18,933 --> 00:11:20,446
.../ag er nun...
178
00:11:20,613 --> 00:11:22,251
Sogar meine Finger spinnen.
179
00:11:22,453 --> 00:11:24,126
...auf ewig gefesselt.
180
00:11:24,373 --> 00:11:27,206
Der Iistige, eifersüchtige,
doppelzüngige Feind der Götter:
181
00:11:27,453 --> 00:11:28,852
Loki.
182
00:11:29,053 --> 00:11:33,047
Das Gift einer Schlange sollte ihm
unerträgliche Schmerzen bereiten.
183
00:11:33,853 --> 00:11:37,562
Den Unsterblichen auf ewig quälen.
184
00:11:39,493 --> 00:11:42,804
Doch ließ sich seine treue Frau Sigyn
zu ihm in die Höhle sperren,
185
00:11:43,093 --> 00:11:46,848
um mit ihrer magischen Schale
seinen Schmerz zu lindern.
186
00:11:48,373 --> 00:11:50,250
Und Loki liegt dort noch immer.
187
00:11:50,453 --> 00:11:52,410
Seit Jahrhunderten
sinnt er auf Vergeltung.
188
00:11:52,613 --> 00:11:55,173
Aber etwas wird passieren,
das ihn so wütend macht,
189
00:11:55,613 --> 00:11:57,490
dass er seine Fesseln zerreißt.
190
00:11:57,693 --> 00:12:00,207
Es droht
ein Ende in Flammen, Mara.
191
00:12:00,453 --> 00:12:02,683
Nicht! Was passiert mit dir? Stirbst du?
192
00:12:02,853 --> 00:12:04,287
Oder vertrocknest du? Noch nicht!
193
00:12:04,493 --> 00:12:06,803
Durchschreite Zeit und Raum,
urteile weise.
194
00:12:07,013 --> 00:12:08,412
Tu, was du tun musst.
195
00:12:08,573 --> 00:12:12,168
Nur du stehst
zwischen uns und den 'Ragnrrk'...
196
00:12:12,373 --> 00:12:13,772
Was?
197
00:12:13,973 --> 00:12:16,283
Hey! Nein, ich hab dich nicht verstanden.
198
00:12:16,493 --> 00:12:19,053
Was, was meinst du mit... “Anorak“?
199
00:12:19,933 --> 00:12:21,003
Hey, hallo?
200
00:12:24,693 --> 00:12:25,888
Nicht.
201
00:12:27,693 --> 00:12:32,085
Erst viel später hab ich erfahren,
wer mir den Zweig geschickt hat.
202
00:12:32,293 --> 00:12:33,727
Aber das erzähle ich irgendwann.
203
00:12:33,933 --> 00:12:36,322
Jetzt war erst mal meine Birne am hirnen.
204
00:12:36,533 --> 00:12:39,889
Der Donnerheini hatte den Loki vor ewig
tausend Jahren ins Wasser geschmissen,
205
00:12:40,093 --> 00:12:42,528
mit 'nem Hammer gebügelt,
in eine Höhle gesperrt,
206
00:12:42,733 --> 00:12:46,442
und ich sollte jetzt schauen,
dass der Typ sich nicht Iosreißt?
207
00:12:46,653 --> 00:12:48,690
Und irgendwas mitAnorak.
208
00:12:49,213 --> 00:12:50,931
Und was heißt eigentlich...
209
00:12:51,693 --> 00:12:53,127
Spékona.
210
00:12:54,013 --> 00:12:56,289
Immer noch besser als Mäuschen.
211
00:12:58,813 --> 00:12:59,769
Okay.
212
00:13:00,933 --> 00:13:01,604
Was...
213
00:13:01,813 --> 00:13:03,212
bin ich?
214
00:13:06,293 --> 00:13:07,647
Oh Mann!
215
00:13:14,413 --> 00:13:15,448
Spékona...
216
00:13:15,653 --> 00:13:17,803
“Altnordisch für kleine Seherin“?
217
00:13:20,933 --> 00:13:22,003
Shit.
218
00:13:23,293 --> 00:13:25,284
Nordische Mythen, was...
219
00:13:28,173 --> 00:13:30,926
Aha. Und ihr kennt euch damit aus.
220
00:13:32,253 --> 00:13:34,642
Jakob Grimm, lange tot.
221
00:13:35,493 --> 00:13:37,769
Karl Simrock, supertot.
222
00:13:38,373 --> 00:13:39,329
Tot.
223
00:13:39,533 --> 00:13:41,444
Tot und ein Nazi.
224
00:13:48,293 --> 00:13:51,843
“Professor Weissinger, Fachmann
für nordisch-germanische Mythologie“?
225
00:13:52,053 --> 00:13:54,727
Die Uni in München! Der Typ ist hier!
226
00:13:56,093 --> 00:13:58,050
- Ja?
- Maramaus?
227
00:13:58,293 --> 00:14:01,968
Du, ich bin dir nicht böse
und habe mir was für dich überlegt.
228
00:14:02,173 --> 00:14:03,572
Für mich?
229
00:14:04,213 --> 00:14:05,442
Was denn?
230
00:14:05,653 --> 00:14:08,691
Na, das wirst du dann schon sehen.
Bis später!
231
00:14:08,893 --> 00:14:10,372
Okay, bis dann.
232
00:14:11,053 --> 00:14:12,407
Und... Mama?
233
00:14:12,613 --> 00:14:13,842
Mama?
234
00:14:19,133 --> 00:14:20,931
Tut mir leid wegen vorhin.
235
00:14:21,093 --> 00:14:23,653
Erst da fiel mir auf,
dass ich mir gar nicht überlegt hatte,
236
00:14:23,853 --> 00:14:26,447
Wie man an einer Uni,
von der Größe einer Kleinstadt,
237
00:14:26,653 --> 00:14:28,644
einen einzelnen Professor findet.
238
00:14:29,173 --> 00:14:31,369
Aber das Problem
erledigte sich von selbst.
239
00:14:38,253 --> 00:14:40,449
Kennt ihr dieses Gefühl,
wenn man denkt:
240
00:14:40,653 --> 00:14:43,167
Irgendwer starrt mich
hinter meinem Rücken an?
241
00:14:43,733 --> 00:14:46,566
Mit 'nem Auge so groß wie ein Haus?
242
00:14:46,773 --> 00:14:47,763
Ich schon.
243
00:14:56,413 --> 00:14:58,165
Hey, alles in Ordnung?
244
00:14:59,573 --> 00:15:01,883
Kannst du mich verstehen, junge Dame?
- Ja.
245
00:15:02,093 --> 00:15:04,607
Ich hab Handtücher.
- Danke dir. Hier.
246
00:15:06,813 --> 00:15:08,326
Ist alles in Ordnung?
- Ja.
247
00:15:09,013 --> 00:15:09,923
Vielen Dank.
248
00:15:11,613 --> 00:15:14,651
So, Herrschaften,
dann bitte ich, etwas Platz zu machen.
249
00:15:14,813 --> 00:15:17,282
Ihr habt ja gehört,
es ist alles in Ordnung. Vielen Dank.
250
00:15:17,493 --> 00:15:18,608
Danke für die Handtücher.
251
00:15:18,813 --> 00:15:21,123
Die bekommt ihr nachher wieder.
Nass. Versprechen.
252
00:15:21,333 --> 00:15:22,323
Danke schön.
253
00:15:26,293 --> 00:15:28,807
Hast du da drin irgendwas gesucht?
- Na ja...
254
00:15:29,013 --> 00:15:30,412
Eigentlich habe ich Sie gesucht.
255
00:15:30,613 --> 00:15:33,731
Ich halte mich nur
sehr selten in Springbrunnen auf.
256
00:15:33,973 --> 00:15:36,772
Reinhold Weissinger.
Ich bin hier an der Uni Professor für.
257
00:15:36,933 --> 00:15:40,005
Für nordisch-germanische Mythologie.
- Kennen wir uns?
258
00:15:40,213 --> 00:15:42,409
Ich bin Mara Lorbeer aus der Au und ich...
259
00:15:42,613 --> 00:15:45,924
Ich hab nach jemandem gesucht,
der sich mit Loki auskennt.
260
00:15:46,133 --> 00:15:47,043
Und noch lebt.
261
00:15:48,493 --> 00:15:50,166
Sehr charmant. Vielen Dank.
262
00:15:51,053 --> 00:15:52,851
Wir stellen dich
zum Trocknen in die Sonne,
263
00:15:53,053 --> 00:15:55,044
dann besorg ich dir einen heißen Kakao.
264
00:15:55,213 --> 00:15:57,807
Ich hatte den Professor also gefunden.
265
00:15:57,973 --> 00:15:59,372
Oder er mich.
266
00:15:59,573 --> 00:16:02,292
Dafür sah ich aus
wie der Teppichschlumpf.
267
00:16:09,133 --> 00:16:10,248
Woah!
268
00:16:10,933 --> 00:16:13,766
Hier haben Sie Ihr Büro? Das istja...
269
00:16:14,013 --> 00:16:15,048
Im Keller?
270
00:16:15,253 --> 00:16:18,371
Dieses Büro verdanke ich den Nazis.
- Warum denn das?
271
00:16:18,573 --> 00:16:20,484
Die haben alles Nordisch-Germanische
272
00:16:20,733 --> 00:16:23,373
dermaßen mit ihrem
Hunde-Aa-farbenen Mist korrumpiert,
273
00:16:23,573 --> 00:16:27,487
dass meine Wissenschaft heute noch
versucht, sich davon zu erholen.
274
00:16:27,693 --> 00:16:31,971
Die Putzkolonne besitzt Schlüssel
zu jedem Raum hier im Haus.
275
00:16:32,173 --> 00:16:34,164
Aber diesen, den habe nur ich.
276
00:16:34,453 --> 00:16:38,128
Nicht, dass die mir noch was
durcheinander bringen. Hereinspaziert.
277
00:16:40,653 --> 00:16:42,326
Nimm Platz.
278
00:16:46,933 --> 00:16:49,686
Wenn dein Kakao nicht mehr
warm genug ist, ich hab irgendwo...
279
00:16:49,893 --> 00:16:51,042
Ah, hier ist es ja...
280
00:16:51,253 --> 00:16:52,846
lauwarmes Wasser.
281
00:17:03,573 --> 00:17:06,167
Also... 'ne Freundin von mir...
282
00:17:06,373 --> 00:17:08,171
die hat immer so Albträume.
283
00:17:08,413 --> 00:17:10,689
Oje, was träumt sie denn so alb?
284
00:17:10,893 --> 00:17:13,851
Von Loki. ln 'ner Höhle,
auf 'nem Stein gefesselt.
285
00:17:14,093 --> 00:17:16,448
Mit den Gedärmen
seines eigenen Sohnes.
286
00:17:16,773 --> 00:17:19,686
Loki, der nordisch-germanische Halbgott,
287
00:17:19,893 --> 00:17:24,490
tötete aus Eifersucht seinen Halbbruder,
Odins Lieblingssohn Balder.
288
00:17:25,053 --> 00:17:26,566
Dafür wurde Loki vom Dritten der Brüder,
289
00:17:26,773 --> 00:17:29,731
dem Donnergott Thor,
erbarmungslos gejagt,
290
00:17:29,933 --> 00:17:33,210
aufgespürt und schließlich besiegt.
291
00:17:34,613 --> 00:17:35,808
Hier,
292
00:17:36,253 --> 00:17:37,732
das ist er.
293
00:17:39,853 --> 00:17:42,049
Was ist denn jetzt genau deine Frage?
294
00:17:42,773 --> 00:17:44,093
Ich...
295
00:17:44,293 --> 00:17:47,172
Meine Freundin möchte wissen...
296
00:17:47,373 --> 00:17:50,172
Häth der da immer noch rum,
ohne sich mal...
297
00:17:50,413 --> 00:17:54,043
Befreien zu können?
Das ist eine sehr hübsche Frage, denn
298
00:17:54,293 --> 00:17:56,170
laut diesem berühmten Gedicht hier,
299
00:17:56,373 --> 00:18:00,162
der “Völuspé“, wird er sich
tatsächlich eines Tages losreißen
300
00:18:00,373 --> 00:18:03,172
und die Feinde der Götter in die Schlacht
führen - die Götterdämmerung.
301
00:18:03,373 --> 00:18:06,525
Den Weltuntergang, die Apokalypse,
exakt übersetzt bedeutet es
302
00:18:06,733 --> 00:18:10,169
“Das Endschicksal der Götter“,
nordisch: Ragnarök.
303
00:18:10,373 --> 00:18:13,764
“Anorak“!
- Nein. Reg - na - rök.
304
00:18:14,093 --> 00:18:16,562
Reg - na - rök.
305
00:18:22,613 --> 00:18:23,648
Na, was ist?
306
00:18:24,293 --> 00:18:28,366
Also, das Bild,
das ist so nicht ganz richtig.
307
00:18:29,893 --> 00:18:31,930
Definiere “nicht ganz richtig“.
308
00:18:32,133 --> 00:18:36,366
Na ja, Loki ist nicht nackt, sondern
hat so wikingerartige Klamotten an,
309
00:18:36,573 --> 00:18:39,042
und manchmal werden seine Augen
ganz krass schwarz.
310
00:18:40,653 --> 00:18:41,768
Und was noch?
311
00:18:41,973 --> 00:18:43,850
Na ja, alles?
312
00:18:44,173 --> 00:18:47,529
Die Frau sieht komplett anders aus,
die Schale istviel runder,
313
00:18:47,733 --> 00:18:50,452
es sind Viel mehr Fesseln,
und die Schlange ist niemals so nah,
314
00:18:50,653 --> 00:18:52,564
sondern hängt da oben in diesen...
315
00:18:52,773 --> 00:18:54,844
Wie heißen die Steine,
die von der Decke impfen?
316
00:18:55,053 --> 00:18:56,851
Stalaktiten?
- Genau.
317
00:18:57,053 --> 00:18:59,283
Und hier, seine Haare wie aufdem Bild.
318
00:18:59,493 --> 00:19:02,963
Die wehen nicht so Wild rum, sondern
sind zusammengebunden zu 'ner Art Butt.
319
00:19:03,173 --> 00:19:04,846
Definiere “so 'ne Art Butt“.
320
00:19:05,053 --> 00:19:08,523
Wie bei Prinzessin Leia aus Star Wars.
Die mit der Kopfhörerfrisur?
321
00:19:08,733 --> 00:19:10,644
Halt nur aufeiner Seite.
322
00:19:12,133 --> 00:19:14,090
So! Ganz genau so!
323
00:19:15,133 --> 00:19:17,329
Hier hat er ein Tattoo,
das sieht aus wie...
324
00:19:18,613 --> 00:19:19,683
Ähm, Moment...
325
00:19:27,853 --> 00:19:28,888
Was denn?
326
00:19:29,093 --> 00:19:32,290
Weißt du, wie man die Frisur nennt
aufdem Schädel der Moorleiche dort?
327
00:19:32,493 --> 00:19:34,131
Man nennt sie Suebenknoten.
328
00:19:34,373 --> 00:19:36,364
Und weißt du, was das bedeutet?
329
00:19:36,573 --> 00:19:39,884
Loki war ein... Sue...berer?
330
00:19:40,133 --> 00:19:43,330
Nein, leider nicht.
Es bedeutet nur, dass deine Freundin
331
00:19:43,533 --> 00:19:45,809
zu viel Zeit vor der Glotze hängt.
332
00:19:48,613 --> 00:19:49,045
Da!
333
00:19:49,693 --> 00:19:51,570
Ich hab das nicht aus dem Fernsehen.
334
00:19:52,093 --> 00:19:53,447
Kein Problem!
335
00:19:54,133 --> 00:19:55,168
Die ganze Welt
336
00:19:56,013 --> 00:19:59,324
ist voll von diesem bunten Unsinn!
337
00:20:01,053 --> 00:20:02,885
Vielleicht hast du es
aus einem Comic? Hm?
338
00:20:03,133 --> 00:20:05,568
Da haben wir ihn ja wieder,
den Suebenknoten!
339
00:20:05,773 --> 00:20:07,650
Und was hat
der Donnergott aufdem Kopf?
340
00:20:07,853 --> 00:20:10,083
Donar trägt einen Helm mit Hörnern dran!
341
00:20:11,413 --> 00:20:13,927
Bist du sicher, dass Loki
nicht so was auf dem Kopf hatte?
342
00:20:14,213 --> 00:20:15,123
Nein?
343
00:20:15,333 --> 00:20:17,404
Natürlich nicht.
Kann er auch nicht gehabt haben,
344
00:20:17,613 --> 00:20:21,732
weil dieses alberne Ding
ein Opernausstatter erfunden hat!
345
00:20:21,933 --> 00:20:25,085
Seitdem müssen alle armen Wikinger
rumlaufen wie die Hornochsen!
346
00:20:25,293 --> 00:20:26,727
Wickie lügt!
347
00:20:26,933 --> 00:20:28,446
Diesen blöden Helm hier, ja?
348
00:20:28,653 --> 00:20:29,768
Den kennen alle.
349
00:20:29,973 --> 00:20:30,963
Aber...
350
00:20:32,373 --> 00:20:34,091
dass aufunseren Kalendern
351
00:20:34,293 --> 00:20:36,887
drei Wochentage
nach Wikingergöttern benannt wurden,
352
00:20:37,093 --> 00:20:39,846
das bringt man euch
in der Schule nicht bei, ne? Nie gehört.
353
00:20:40,053 --> 00:20:41,327
Tyrsdag.
354
00:20:42,053 --> 00:20:43,327
Donarsdag.
355
00:20:43,533 --> 00:20:45,331
Frigjasdag.
356
00:20:46,013 --> 00:20:48,482
Aber Samstag, da kommt das Sams!
357
00:20:49,693 --> 00:20:51,809
Loki mit dem Suebenknoten.
358
00:20:52,053 --> 00:20:55,011
Warum nicht gleich der Papst
mit 'ner Pickelhaube'?
359
00:20:55,213 --> 00:20:56,772
Aber warum...
- Weil...
360
00:20:56,973 --> 00:20:59,169
zwischen der Haartracht
des Suebenstammes
361
00:20:59,373 --> 00:21:02,889
und der Erwähnung des Gottes
namens Loki Jahrhunderte liegen.
362
00:21:03,853 --> 00:21:05,844
Und das ist... nicht gut?
363
00:21:06,053 --> 00:21:07,646
Doch, das ist sogar sehr gut.
364
00:21:07,853 --> 00:21:10,811
Muss sich deine Freundin keine Gedanken
mehr machen um das Ende der Welt -
365
00:21:11,013 --> 00:21:12,492
mit oder ohne Anorak.
366
00:21:27,573 --> 00:21:30,008
Womit kann ich dir denn jetzt helfen?
367
00:21:33,933 --> 00:21:35,253
Mara?
368
00:21:40,173 --> 00:21:42,892
Na bravo. Alter Kinderschreck.
369
00:22:02,053 --> 00:22:03,885
Das kann doch gar nicht...
370
00:22:05,973 --> 00:22:09,011
Ich war bisher
immer irgendwie allein gewesen,
371
00:22:09,213 --> 00:22:10,965
und das war auch okay.
372
00:22:11,173 --> 00:22:13,892
Vieles ist einfacher,
wenn man alleine ist.
373
00:22:14,093 --> 00:22:15,208
Aber nicht alles.
374
00:22:15,413 --> 00:22:16,926
Was mach ich denn jetzt?
375
00:22:17,533 --> 00:22:19,046
Ach, da bist du ja!
376
00:22:19,533 --> 00:22:21,490
Komm hoch, ich hab doch was für dich.
377
00:22:21,853 --> 00:22:25,209
Bei so was sage ich eigentlich immer,
ich hab keine Zeit.
378
00:22:25,413 --> 00:22:26,847
Diesmal tat ich's nicht.
379
00:22:27,093 --> 00:22:28,925
Böser Fehler!
380
00:22:31,333 --> 00:22:32,448
Stell dir vor,
381
00:22:32,653 --> 00:22:35,293
ein Zweig hat mit mir gesprochen,
ich bin die letzte Seherin
382
00:22:35,493 --> 00:22:37,803
und muss allein
den Weltuntergang aufhalten.
383
00:22:38,013 --> 00:22:40,050
Was sagst du dazu?
384
00:22:41,093 --> 00:22:43,130
Ich sage: Halt still.
385
00:22:48,653 --> 00:22:50,371
So.
386
00:22:51,853 --> 00:22:53,412
Jetzt bitte das Köpfchen
387
00:22:53,613 --> 00:22:56,571
anheben und entspannen.
388
00:22:57,773 --> 00:23:01,050
Nix zu hören,
hast sie wohl falschrum eingelegt.
389
00:23:01,253 --> 00:23:04,371
Das ist keine Musik-CD,
das ist eine Celtic Energy Disc,
390
00:23:04,573 --> 00:23:06,291
die hat 182 Euro gekostet.
391
00:23:06,493 --> 00:23:09,565
Kannst du mal sehen,
wie teuer deine Pubertät ist.
392
00:23:11,213 --> 00:23:15,252
Hör aufzu zappeln, sonst rutschen
die Healing Crystals runter.
393
00:23:15,453 --> 00:23:17,603
Ich zapple nicht, ich atme.
394
00:23:17,813 --> 00:23:19,372
Dann hör aufzu atm...
395
00:23:22,813 --> 00:23:24,804
Okay, ich gehe,
396
00:23:25,013 --> 00:23:26,811
und du lässt es fließen.
397
00:23:27,013 --> 00:23:27,969
Da lag ich also.
398
00:23:28,173 --> 00:23:32,246
An der Backe 'ne CD,
auf dem Rücken ein Euter aus Glas.
399
00:23:32,453 --> 00:23:34,524
Geht's bitte peinlicher? Ja, geht.
400
00:23:34,733 --> 00:23:35,928
Grüß Gott. Weissinger mein Name.
401
00:23:36,173 --> 00:23:39,689
Haben Sie eine Tochter, die Mara heißt,
und zufällig grad zu Hause ist?
402
00:23:39,933 --> 00:23:43,130
Ja, die ist da. Möchten Sie reinkommen'?
- Ja.
403
00:23:43,333 --> 00:23:45,006
Hier.
- Komme ich ungelegen?
404
00:23:45,213 --> 00:23:46,726
- Nein.
- Ja.
405
00:23:47,613 --> 00:23:48,808
Es ist...
406
00:23:49,013 --> 00:23:52,131
Leider kam die Post,
die wir an Ihre Tochter geschickt haben,
407
00:23:52,373 --> 00:23:54,444
immer wieder zurück zu uns, also zur Uni,
408
00:23:54,653 --> 00:23:56,007
und da ich hier in der Nähe wohne,
dachte ich,
409
00:23:56,213 --> 00:23:58,523
kommst du mal persönlich vorbei.
- Ah ja.
410
00:23:58,973 --> 00:23:59,883
Und warum?
411
00:24:02,493 --> 00:24:04,564
Ich gratuliere dir zum ersten Platz
412
00:24:04,853 --> 00:24:08,323
bei unserem Wettbewerb ”Münchner
Schulen zur germanischen Mythologie“!
413
00:24:09,933 --> 00:24:11,606
Na, was sagst du jetzt? Nichts.
414
00:24:11,813 --> 00:24:13,770
Das hab ich mir gedacht.
415
00:24:14,773 --> 00:24:15,968
Hm?
416
00:24:16,613 --> 00:24:18,889
Hey, Mama, ich hab gewonnen!
- Ja.
417
00:24:19,093 --> 00:24:22,973
Mara hat einen brillanten Aufsatz über den
germanischen Halbgott Loki geschrieben.
418
00:24:23,173 --> 00:24:25,130
Sehr fundiert und recht lebendig.
419
00:24:25,333 --> 00:24:26,448
Ach.
420
00:24:26,653 --> 00:24:27,484
D...
421
00:24:27,693 --> 00:24:28,967
DU hast...
422
00:24:29,853 --> 00:24:32,242
Ja, aber woher weißt du das denn alles?
423
00:24:32,453 --> 00:24:34,410
Hab ich mit dem Handy gegoogelt.
424
00:24:34,613 --> 00:24:38,288
Das ist ja nicht möglich! Ich...
- Eben deswegen brauch ich ja ein iPad.
425
00:24:38,493 --> 00:24:39,813
Nein, einen Moment...
- Mama...
426
00:24:40,413 --> 00:24:41,403
Entschuldigung.
427
00:24:42,213 --> 00:24:44,887
Aus dieser Diskussion
würde ich mich gerne raushalten.
428
00:24:45,093 --> 00:24:47,369
Ich würde mich sehr freuen,
wenn du bald Zeit hast,
429
00:24:47,573 --> 00:24:49,644
deine Urkunde persönlich abzuholen.
430
00:24:50,053 --> 00:24:51,771
Bevor sie welk Wird.
431
00:24:57,093 --> 00:24:58,686
Das macht sie dann bald, ne?
432
00:24:58,893 --> 00:25:02,170
Frau Lorbeer, ich gratuliere auch Ihnen
zu dieser famosen Tochter,
433
00:25:02,373 --> 00:25:05,525
die, wie mir scheint,
einiges von ihrer charmanten Mutter hat.
434
00:25:05,733 --> 00:25:07,849
Hätte ich gewusst,
was mich hier erwartet,
435
00:25:08,053 --> 00:25:10,442
hätte ich mich in Schale geschmissen.
436
00:25:11,293 --> 00:25:14,285
Sie machen mich ganz verlegen...
- Ja, mich auch.
437
00:25:14,493 --> 00:25:17,372
Mama, hast du mal kurz?
- Nein, ich... 'tschuldigung.
438
00:25:18,413 --> 00:25:20,882
Fühlen Sie sich wie zu Hause, ja?
- Ja.
439
00:25:21,573 --> 00:25:22,608
Mama!
- Ha?
440
00:25:22,813 --> 00:25:24,451
Du flirtest!
- Wie bitte?
441
00:25:24,693 --> 00:25:26,730
Entschuldige mal, ich bin ganz normal!
442
00:25:26,933 --> 00:25:29,652
Du benimmst dich sonst nie normal...
- Stör ich?
443
00:25:29,853 --> 00:25:30,809
- Ja.
- Nein.
444
00:25:31,013 --> 00:25:33,846
Ich wollte mich verabschieden.
Frau Lorbeer, auf Wiedersehen.
445
00:25:34,053 --> 00:25:36,966
Mara, dir auch noch mal
herzlichen Glückwunsch. Bis bald!
446
00:25:45,373 --> 00:25:49,253
Na, da haben Sie doch glatt
Ihre Schlüssel vergessen.
447
00:25:49,853 --> 00:25:51,207
Wo können wir reden?
448
00:25:55,373 --> 00:25:56,886
Das hast du gezeichnet?
449
00:25:57,813 --> 00:25:58,405
Ja.
450
00:26:00,813 --> 00:26:02,531
Schau mal hier.
451
00:26:05,813 --> 00:26:07,804
Das hat auch jemand gezeichnet.
452
00:26:08,133 --> 00:26:10,329
Allerdings schlappe 1.000 Jahre vor dir.
453
00:26:10,573 --> 00:26:12,883
Dies ist das einzige Foto
eines Bildsteins,
454
00:26:13,093 --> 00:26:15,369
der kürzlich aufGotland
ausgegraben wurde.
455
00:26:15,573 --> 00:26:18,486
Du kannst es also unmöglich kennen.
Wie kann das sein?
456
00:26:22,733 --> 00:26:25,691
Und warum hat Loki
den Bildstein als Tattoo?
457
00:26:25,933 --> 00:26:29,164
Das ist Jörmungandr,
die Midgardschlange,
458
00:26:29,373 --> 00:26:32,172
das mächtigste Monster
der nordischen Mythologie.
459
00:26:35,333 --> 00:26:37,131
Können wir uns da drüben hinsetzen?
460
00:26:44,853 --> 00:26:46,366
Weißt du, Mara Lorbeer aus der Au,
461
00:26:46,573 --> 00:26:48,450
es hat gedauert,
bis ich akzeptieren konnte,
462
00:26:48,653 --> 00:26:51,964
dass Wissenschaft ausschließlich
auf staubtrockenen Fakten beruht.
463
00:26:52,173 --> 00:26:53,732
Versuche, mich zu verstehen.
464
00:26:53,933 --> 00:26:56,925
Du redest über diese Dinge,
als hättest du sie selbst gesehen.
465
00:26:57,133 --> 00:26:59,329
Aber ich bin Wissenschaftler.
Ich muss das anzweifeln.
466
00:26:59,573 --> 00:27:01,803
Ich verspreche dir,
von jetzt an hör ich dir zu!
467
00:27:04,693 --> 00:27:07,048
Und wenn Sie mir
dann wieder nicht glauben?
468
00:27:07,253 --> 00:27:08,288
Was ist mit dir?
469
00:27:13,773 --> 00:27:15,207
W. w... was war das?
470
00:27:19,493 --> 00:27:21,166
Sie haben das gerade auch gesehen!
471
00:27:21,373 --> 00:27:22,966
Äh... I... Ich...
472
00:27:23,173 --> 00:27:24,527
Ich weiß es nicht.
473
00:27:30,693 --> 00:27:33,207
Also, äh...
Das könnte man missverstehen.
474
00:27:33,413 --> 00:27:35,802
Na los! Los jetzt!
475
00:27:36,093 --> 00:27:37,970
Mara, das sieht aus, als würden wir...
476
00:27:38,173 --> 00:27:39,652
Oh!
477
00:27:48,413 --> 00:27:49,323
Oh!
478
00:27:55,693 --> 00:27:56,842
Ah!
479
00:28:16,893 --> 00:28:18,611
Mara! Hier lang!
480
00:28:31,493 --> 00:28:32,767
Professor?
481
00:28:35,733 --> 00:28:38,247
Wir sollten jetzt wirklich gehen!
482
00:28:38,453 --> 00:28:39,363
Jetzt schon?
483
00:29:38,733 --> 00:29:41,612
Jetzt!
Noch ein Schritt! Glang hi!
484
00:29:41,813 --> 00:29:44,931
Jetzt ziehen! Komm!
Rauf, rauf, rauf, rauf, rauf, rauf!
485
00:29:45,133 --> 00:29:47,329
Komm, komm. Jetza!
486
00:29:47,973 --> 00:29:49,168
Supefl
487
00:29:50,453 --> 00:29:51,204
Grüß Gott.
488
00:29:51,413 --> 00:29:52,767
Grüß Gott.
489
00:29:53,013 --> 00:29:55,084
Meine Tochter wollte unbedingt wissen,
490
00:29:55,293 --> 00:29:57,933
ob die Temperaturen
schon zum Baden geeignet sind.
491
00:29:58,133 --> 00:30:01,683
Mir persönlich wär's noch zu kalt,
aber wir waren ja alle mal jung.
492
00:30:04,693 --> 00:30:06,730
Schönen Tag noch!
493
00:30:06,933 --> 00:30:08,446
Ja, pfiat Gott.
494
00:30:10,973 --> 00:30:12,646
Jetzt hab ich nasse Füße.
495
00:30:12,853 --> 00:30:15,367
Übrigens, danke
für die tatkräftige Unterstützung.
496
00:30:15,573 --> 00:30:18,565
Gern geschehn!
Mei, im Einsatz muas ma zamhalten.
497
00:30:23,013 --> 00:30:25,892
Mara Lorbeer...
- Es tut mir leid, ich wollte nicht,
498
00:30:26,093 --> 00:30:28,323
dass Sie da jetzt mit rein...
- Danke.
499
00:30:28,933 --> 00:30:30,207
Danke.
500
00:30:30,773 --> 00:30:33,731
Das waren die mit Abstand großartigsten,
501
00:30:33,933 --> 00:30:38,006
inspirierendsten, wahnwitzigsten Minuten
meines bisherigen Lebens.
502
00:30:38,213 --> 00:30:39,692
Echt jetzt?
503
00:30:41,093 --> 00:30:42,845
Echt jetzt. Echt, ey.
504
00:30:43,053 --> 00:30:44,487
Ey, echt.
505
00:30:44,693 --> 00:30:46,684
Au! Oh, Gott...
- Tut es sehrweh'?
506
00:30:46,893 --> 00:30:49,328
Halb so schlimm.
- Kann ich irgendwas machen?
507
00:30:49,533 --> 00:30:51,126
Höchstens ein, zwei...
508
00:30:51,333 --> 00:30:53,051
und vierzig Prellungen.
509
00:30:54,013 --> 00:30:55,572
Was ich alles gesehen hab!
510
00:30:55,773 --> 00:30:56,922
Thor.
511
00:30:57,133 --> 00:30:59,807
Loki in seinem Versteck am See.
Das war alles so perfekt!
512
00:31:00,013 --> 00:31:02,448
Der Hammer, das Netz,
die vier Balken mit den Zwergen,
513
00:31:02,653 --> 00:31:05,850
die die Himmelsrichtung symbolisieren.
Der Lachs...
514
00:31:07,133 --> 00:31:09,329
Mara? Was ist los?
515
00:31:11,453 --> 00:31:14,013
Ich will einfach nur, dass es aufhört.
516
00:31:14,213 --> 00:31:16,170
Was, jetzt schon?
517
00:31:18,013 --> 00:31:20,846
Ich meine, jetzt 'schon',
wo wir noch nicht mal wissen,
518
00:31:21,053 --> 00:31:22,885
wie wir es stoppen können?
519
00:31:25,213 --> 00:31:26,203
Wir?
520
00:31:27,173 --> 00:31:28,368
Ja.
521
00:31:29,093 --> 00:31:30,367
Klar, wir.
522
00:31:30,573 --> 00:31:33,292
So schnell
wirst du mich nicht los, Spékona.
523
00:31:33,493 --> 00:31:35,086
Wir sind jetzt ein Team.
524
00:31:35,293 --> 00:31:37,091
Echt jetzt?
525
00:31:37,773 --> 00:31:40,526
Morgen nach der Schule:
Recherche an der Uni.
526
00:31:50,253 --> 00:31:53,484
Die Geschichte
um Siegfried den Drachentöter
527
00:31:53,693 --> 00:31:58,290
ist einer der ältesten Stoffe
der nordisch-germanischen Heldensagen.
528
00:31:58,493 --> 00:32:01,292
Bei uns auch bekannt
als das Nibelungenlied.
529
00:32:02,013 --> 00:32:05,131
Erstmals aufgeschrieben um 1200.
530
00:32:05,333 --> 00:32:07,370
Der gehört da auch dazu.
531
00:32:21,133 --> 00:32:22,612
Ksss!
532
00:32:23,573 --> 00:32:25,928
Armes Mäuschen, hast dich
vor der Schlange erschrecken?
533
00:32:26,133 --> 00:32:27,487
Oh!
534
00:32:29,973 --> 00:32:33,853
Und hast du dem Kleinen erlaubt,
dass er die Mütze abnehmen darf?
535
00:32:37,653 --> 00:32:39,610
Ihr lasst den Jungen sofort in Ruhe.
536
00:32:39,813 --> 00:32:42,612
In dem Moment wurde mir klar,
etwas würde sich ändern.
537
00:32:45,253 --> 00:32:48,291
Und zwar die Position
von meinem Nasenbein.
538
00:32:54,493 --> 00:32:58,282
Also, wenn du mal wieder Hilfe brauchst...
539
00:33:06,013 --> 00:33:09,369
Mama, ich dachte,
wir wollten nur kurz was essen gehen.
540
00:33:09,573 --> 00:33:11,769
Du weißt, ich hab keine Zeit,
ich Will doch zur Uni.
541
00:33:11,973 --> 00:33:14,203
Sind doch nur ein paar Minuten!
Walburga!
542
00:33:14,413 --> 00:33:16,609
Christa! Meine Glimmerfee!
543
00:33:17,173 --> 00:33:19,847
Ah, wie schön, dass du...
Herr Dr.Thurisaz!
544
00:33:20,733 --> 00:33:23,646
Welch eine Freude!
Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
545
00:33:23,853 --> 00:33:26,572
Indem Sie ein bisschen Platz machen.
Hier vielleicht.
546
00:33:26,773 --> 00:33:27,968
Selbstverständlich.
547
00:33:29,333 --> 00:33:30,607
Frau Lorbeer!
548
00:33:32,573 --> 00:33:35,611
Ich hoffe doch sehr, wir sehen uns
beim Rückführungsseminar'?
549
00:33:35,813 --> 00:33:38,965
Ach, was frage ich, ich bestehe darauf.
550
00:33:39,773 --> 00:33:41,764
Ich weiß nicht genau,
ob ich kommen kann.
551
00:33:41,973 --> 00:33:45,329
Wenn Sie möchten, kann ich Ihnen
auch eine ganz private Stunde geben.
552
00:33:45,973 --> 00:33:47,168
Igitt. Was ist denn das?
553
00:33:47,373 --> 00:33:49,808
Oh! DA kommt das raus.
554
00:33:50,013 --> 00:33:52,482
Tut mir leid,
das hab ich gar nicht gesehen, Herr...
555
00:33:53,053 --> 00:33:54,088
Dings.
556
00:33:54,333 --> 00:33:56,893
Na ja, ist schon in Ordnung.
557
00:33:58,533 --> 00:34:00,763
Wurzelchakraspray!
558
00:34:01,533 --> 00:34:02,523
Na, vielen Dank.
559
00:34:03,293 --> 00:34:04,852
Frau Lorbeer...
560
00:34:05,853 --> 00:34:08,083
Komm! Komm mit mir!
561
00:34:09,253 --> 00:34:10,573
Loki!
- Sigyn!
562
00:34:10,773 --> 00:34:11,410
Loki!
563
00:34:11,613 --> 00:34:14,366
Sei mein!
564
00:34:20,813 --> 00:34:22,247
Alles gut?
- Ja.
565
00:34:25,253 --> 00:34:26,163
Tut mir leid. Ich...
566
00:34:26,373 --> 00:34:29,729
Ich hab mich nur erschreckt wegen
dem Erdbeben, aber es ist nichts kaputt.
567
00:34:29,933 --> 00:34:33,449
Ein Erdbeben in München!
Hat man so was schon gehört?
568
00:34:34,053 --> 00:34:34,963
Tja...
569
00:34:35,173 --> 00:34:37,528
Also dann,
bis bald beim Seminar, Frau Lorbeer.
570
00:34:37,733 --> 00:34:39,292
Und, äh, ich freue mich aufSie.
571
00:34:39,493 --> 00:34:41,564
Komplimentfür Ihr
aufgewecktes Töchterlein.
572
00:34:41,773 --> 00:34:42,763
Danke.
573
00:34:44,933 --> 00:34:47,607
Er hat einen Draht zu deiner Tochter,
wie schön!
574
00:34:47,813 --> 00:34:49,565
Wenigstens einer.
575
00:34:49,773 --> 00:34:53,004
Ja. Mama, ich muss
jetzt dann auch wieder.
576
00:34:53,213 --> 00:34:54,647
Bis später.
577
00:34:54,853 --> 00:34:56,730
Ist alles in Ordnung mit dir?
578
00:34:57,413 --> 00:34:58,448
Ja.
579
00:35:24,013 --> 00:35:25,412
Spékona!
580
00:35:26,213 --> 00:35:28,409
So, das war so ziemlich
der gruseligste Moment
581
00:35:28,613 --> 00:35:30,365
in meinem gesamten bisherigen Lehen.
582
00:35:30,933 --> 00:35:32,526
Oh Scheiße! Blöde Kuh!
583
00:35:33,333 --> 00:35:35,210
Dachte ich. Und dann passierte DAS.
584
00:35:35,413 --> 00:35:38,883
Spékona!
Komm zu mir! Hilf mir!
585
00:35:39,093 --> 00:35:40,288
Spékona!
586
00:35:58,893 --> 00:36:02,807
Ich wusste natürlich ganz genau,
wer mich da zu sich rufen wollte.
587
00:36:03,333 --> 00:36:06,086
Die Stimme hatte ich
ja schon ein paar Mal schreien gehört,
588
00:36:06,293 --> 00:36:09,763
und ich kannte ja jetzt
nicht 80 viele Leute mit schwarzen Augen.
589
00:36:10,253 --> 00:36:12,369
Loki hatte nach mir gerufen.
590
00:36:13,533 --> 00:36:15,331
Aber warum?
591
00:36:15,533 --> 00:36:17,365
Warum nach mir?
592
00:36:31,853 --> 00:36:32,968
Es ist hier.
593
00:36:34,693 --> 00:36:36,764
Warum ist es hier? Wieso...?
594
00:36:39,133 --> 00:36:40,532
Spékona!
595
00:36:40,733 --> 00:36:42,565
Komm zu mir!
596
00:36:49,573 --> 00:36:50,972
Ah!Au!
597
00:36:52,693 --> 00:36:54,730
Spékona! Löse die Fesseln!
598
00:36:54,933 --> 00:36:57,243
Ich kann Sie nicht befreien!
Auf keinen Fall!
599
00:36:57,453 --> 00:36:59,330
Sigyn!
600
00:37:00,013 --> 00:37:02,004
Ihre Frau?
Ich weiß nicht, wo die ist.
601
00:37:02,213 --> 00:37:03,806
Vielleicht ist sie...
602
00:37:04,013 --> 00:37:05,492
da draußen? Ich schau nach.
603
00:37:07,453 --> 00:37:08,773
Sigyn'?
604
00:37:12,253 --> 00:37:14,244
Sigyn, sind Sie da?
605
00:37:17,813 --> 00:37:20,805
Ich weiß nicht warum,
aber genau in diesem Moment, da oben,
606
00:37:21,013 --> 00:37:24,608
mitten in diesem mythologischen
Kletterpark, wurde mir klar:
607
00:37:24,813 --> 00:37:28,408
Weg/aufen bringt gar nix! Null!
608
00:37:28,933 --> 00:37:32,767
Und ab da setzte dann
auch ENDLICH mein Hirn wieder ein.
609
00:37:45,613 --> 00:37:47,047
Asche?
610
00:37:49,213 --> 00:37:51,443
Das Feuer hat seine Frau...
611
00:37:51,653 --> 00:37:53,052
entführt?
612
00:37:54,733 --> 00:37:56,246
Und er will sie zurück!
613
00:37:57,333 --> 00:37:58,482
Hallo, hören Sie?
614
00:38:00,493 --> 00:38:02,245
Finde sie!
- Ich weiß nicht, wie.
615
00:38:09,813 --> 00:38:11,372
Späkona,
616
00:38:11,573 --> 00:38:15,532
nutzen kannst du meine Magie,
bis sie zu Neige geht.
617
00:38:19,893 --> 00:38:22,043
Sigyn, meine Frau...
618
00:38:22,653 --> 00:38:24,405
Sehe sie!
619
00:38:24,613 --> 00:38:25,523
Finde sie!
620
00:38:27,653 --> 00:38:29,644
Halt! Stopp! Ich probier's.
621
00:38:29,893 --> 00:38:30,405
Ich finde sie!
622
00:38:33,493 --> 00:38:35,052
Los!
623
00:38:35,253 --> 00:38:36,652
Oh, Menno!
624
00:38:36,893 --> 00:38:39,282
Hexhex! Beam mich hoch!
Wie komm ich da hin?
625
00:38:39,533 --> 00:38:41,809
Sigynsigynsignnn...
626
00:38:42,053 --> 00:38:43,851
So krieg ich nur Verstopfung!
627
00:38:45,573 --> 00:38:46,529
Ruhig?
628
00:38:48,733 --> 00:38:50,770
Sehe sie.
629
00:38:50,973 --> 00:38:52,850
Finde sie.
- Sehe sie.
630
00:38:53,973 --> 00:38:55,850
Finde sie.
631
00:38:56,053 --> 00:38:57,885
Sehe sie.
632
00:38:58,093 --> 00:39:02,052
Und finde... Sigyn.
633
00:39:03,693 --> 00:39:04,842
Wow!
634
00:39:08,013 --> 00:39:10,163
Ich hab selbst... Ich... Das geht!
635
00:39:10,373 --> 00:39:12,444
Es geht! Ich...
636
00:39:13,493 --> 00:39:15,052
Ich will hier weg?
637
00:39:15,333 --> 00:39:17,847
Ich hatte mich also
mit Lokis blauem Zauberdings
638
00:39:18,053 --> 00:39:21,171
das erste Mal freiwillig
irgendwo hingebeamt. Yeah!
639
00:39:21,813 --> 00:39:25,602
Aber ich hätte mir vorher mal besser
den Reiseprospekt angeschaut.
640
00:39:25,813 --> 00:39:27,292
Was war das hier?
641
00:39:27,533 --> 00:39:28,887
Eine Pauschalreise nach Mordor?
642
00:39:30,213 --> 00:39:33,285
Was auch immer.
Lokis Frau musste hier irgendwo sein!
643
00:39:45,413 --> 00:39:47,165
Hallo. Sind Sie Sigyn'?
644
00:39:50,173 --> 00:39:51,686
Ich bin Mara.
645
00:39:53,093 --> 00:39:55,130
Lorbeer. Aus der Au.
646
00:39:58,573 --> 00:40:00,052
Das ist in München.
647
00:40:01,893 --> 00:40:03,725
In Deutschland?
648
00:40:04,333 --> 00:40:05,528
Verstehen Sie mich?
649
00:40:09,973 --> 00:40:11,725
Hören Sie das auch?
- Er kommt.
650
00:40:15,573 --> 00:40:16,893
Lauf, Kind! Lauf!
651
00:40:17,133 --> 00:40:18,248
Aber ich soll Sie holen.
652
00:40:18,453 --> 00:40:20,444
Retten. Das hat Loki gesagt.
653
00:40:20,773 --> 00:40:23,208
Loki hat dich gesandt, mich zu retten?
654
00:40:23,413 --> 00:40:26,246
Ja, ich hab nur leider
überhaupt keine Erfahrung im Retten.
655
00:40:26,453 --> 00:40:27,852
Das ist mein erstes Mal.
656
00:40:28,293 --> 00:40:29,203
Flüchte!
657
00:40:29,413 --> 00:40:30,812
Du musst sofort...
658
00:40:31,013 --> 00:40:32,287
Sigyn!
659
00:40:47,733 --> 00:40:49,485
Wer bist du,
660
00:40:49,693 --> 00:40:52,048
dass du wagst den Weg zu mir?
661
00:40:52,853 --> 00:40:55,208
Was haben Sie mit Sigyn gemacht?
Wo ist sie?
662
00:40:55,413 --> 00:40:58,804
Oh, du bist des Gefangenen Gesandte.
663
00:40:59,013 --> 00:41:02,244
Kraft gab Loki dir, doch keine Macht!
664
00:41:02,533 --> 00:41:03,284
Au!
665
00:41:03,493 --> 00:41:06,292
Verneige dich vor deinem Gott,
666
00:41:06,973 --> 00:41:08,372
dem Feuerbringer.
667
00:41:08,573 --> 00:41:12,168
Verneige dich vor Loge.
668
00:41:12,893 --> 00:41:13,644
Spékona!
669
00:41:16,413 --> 00:41:18,882
Was wagst du...
670
00:41:25,253 --> 00:41:26,163
Kleine Seherin,
671
00:41:26,613 --> 00:41:28,206
du musst die Schale zu Loki bringen.
672
00:41:28,413 --> 00:41:30,245
Aber was ist mit dir?
Du bist verletzt, ich Will...
673
00:41:30,453 --> 00:41:31,249
Spékona!
674
00:41:31,453 --> 00:41:32,887
Bring die Schale zu Loki.
675
00:41:33,133 --> 00:41:35,204
Ich weiß doch gar nicht, wie, verdammt!
676
00:41:47,133 --> 00:41:48,009
Ganz ruhig!
677
00:41:48,213 --> 00:41:49,203
Kleine Seherin!
678
00:41:50,013 --> 00:41:51,048
Ganz ruhig.
679
00:41:52,733 --> 00:41:54,132
Vertrau dir.
680
00:41:54,333 --> 00:41:54,925
Atme.
681
00:41:56,973 --> 00:41:58,168
Schließ die Augen.
682
00:42:01,293 --> 00:42:02,613
Und nun...
683
00:42:03,253 --> 00:42:04,812
sieh Loki.
684
00:42:06,773 --> 00:42:08,411
Loki.
685
00:42:09,053 --> 00:42:09,963
Au!
686
00:42:29,813 --> 00:42:31,212
Loki möchte dir danken.
687
00:42:32,573 --> 00:42:34,962
Jedoch ist er ein Gott
und es stünde ihm nicht.
688
00:42:35,733 --> 00:42:37,451
Passt schon.
689
00:42:39,173 --> 00:42:41,608
Leider hab ich Sigyn
nicht befreien können.
690
00:42:42,413 --> 00:42:44,643
Oder ging's Ihnen nur um die Schale?
691
00:42:45,853 --> 00:42:46,763
Nee, oder?
692
00:42:46,973 --> 00:42:49,203
Für immer will ich
das Gift der Schlange erdulden,
693
00:42:49,413 --> 00:42:51,643
bekäm ich so meine Sigyn zurück.
694
00:42:52,773 --> 00:42:54,002
Wow.
695
00:42:56,173 --> 00:42:57,129
Also...
696
00:42:57,333 --> 00:42:59,973
das mit den Schwarzaugenzombies,
das waren Sie.
697
00:43:00,573 --> 00:43:03,372
Sie haben mich gerufen,
weil Sie meine Hilfe brauchen.
698
00:43:03,573 --> 00:43:07,692
Und wenn Sie diese Fesseln nicht hätten,
könnten Sie Sigyn selbst befreien.
699
00:43:09,733 --> 00:43:10,609
Ja.
700
00:43:13,613 --> 00:43:16,127
Aber bist du sicher,
ob du Loki wirklich trauen kannst?
701
00:43:16,333 --> 00:43:17,562
Kannst du nicht sein.
702
00:43:17,773 --> 00:43:20,413
Nicht einmal Loki selbst traut sich,
Loki zu trauen.
703
00:43:20,613 --> 00:43:22,047
Sie sind ja 'ne große Hilfe.
704
00:43:26,613 --> 00:43:30,322
In dieser Schale wohnt
Sigyns ganze Magie, all ihre Kraft.
705
00:43:31,253 --> 00:43:34,245
Sie ist nicht nur gefangen,
auch wehrlos nun.
706
00:43:36,093 --> 00:43:39,973
Du musst ihr die Schale zurückbringen.
- Nein!
707
00:43:40,333 --> 00:43:42,927
Sie wollte unbedingt,
dass Sie diese Schale bekommen.
708
00:43:43,133 --> 00:43:43,884
Warum!
709
00:43:44,773 --> 00:43:46,127
Nein!
710
00:43:46,733 --> 00:43:47,848
Au!
711
00:43:49,613 --> 00:43:51,411
Ach, verdammt.
712
00:43:53,013 --> 00:43:55,163
Hier soll sie reingelaufen sein.
713
00:43:55,373 --> 00:43:57,046
Weiß Gott, wo die Kleine jetzt ist.
714
00:43:59,133 --> 00:44:01,409
Hm... Also des schaut geschlossen aus.
715
00:44:03,293 --> 00:44:05,250
Schon wieder.
- Sag amal!
716
00:44:05,453 --> 00:44:07,091
Des is heit scho das dritte Mal.
717
00:44:15,533 --> 00:44:18,571
Du sag amal. Was baun denn die da auf.7
718
00:44:18,773 --> 00:44:22,084
Da stehen ein paar Fassln.
Wird das ein kleines Bierzelt?
719
00:44:22,293 --> 00:44:24,648
Wir sind nicht zum Trinken hier.
- Hm.
720
00:44:24,853 --> 00:44:28,244
Vielleicht ist sie ja doch hier rein
und durch das Tor entwischt.
721
00:44:28,453 --> 00:44:31,605
Du, das is fei ungesund,
wenn ma den ganzen Tag nix trinkt!
722
00:44:38,373 --> 00:44:39,363
Okay.
723
00:44:39,573 --> 00:44:42,087
Sieben Stationen. Das reicht.
724
00:44:48,653 --> 00:44:49,563
Au!
725
00:44:54,173 --> 00:44:55,447
Nein!
726
00:44:55,653 --> 00:44:57,610
Sigyn will, dass Sie die Schale behalten.
727
00:44:57,813 --> 00:45:00,453
Selbst wenn ich ihr das Ding gebe,
wird sie's nicht nehmen.
728
00:45:00,653 --> 00:45:03,327
Feuerbringer hin oder her,
da bleibt sie stur.
729
00:45:03,773 --> 00:45:05,923
Wie zwanzig Esel und ein Bock.
730
00:45:06,493 --> 00:45:09,804
Und du stehst ihr kaum nach,
meine kleine Seherin.
731
00:45:13,973 --> 00:45:17,967
Der Feuerbringer also hat mein Weib.
Nie zuvor hörte ich von ihm.
732
00:45:18,933 --> 00:45:21,652
Meine ganze Macht,
die der Riesen und aller Götterfeinde,
733
00:45:21,853 --> 00:45:23,366
werde ich ihm entgegenschleudern!
734
00:45:23,573 --> 00:45:24,893
Wurm und Wolf werd ich wecken,
735
00:45:25,093 --> 00:45:29,326
Tod, Verdammnis, Eis und Flammen
sollen zerfressen, was zwischen uns steht!
736
00:45:29,533 --> 00:45:31,092
Hey! Stopp! Loki!
737
00:45:31,293 --> 00:45:32,772
Hey!
738
00:45:32,973 --> 00:45:34,122
Loki, stopp!
739
00:45:36,493 --> 00:45:38,689
WIR stehen dazwischen!
740
00:45:38,893 --> 00:45:41,533
Wir Nichtgötter, Nichtriesen
und Nichtwürmer gehen drauf,
741
00:45:41,733 --> 00:45:43,883
nur weil ihr euch
die Köpfe einschlagen müsst!
742
00:45:44,093 --> 00:45:46,687
Und ich hab seit Jahren
Albträume von dem Mist!
743
00:45:48,613 --> 00:45:50,889
Du siehst Ragnarök?
744
00:45:51,133 --> 00:45:53,773
Feuer, panische Menschen,
bärtige Typen mit Schwertern...
745
00:45:53,973 --> 00:45:55,452
Sieht verdammt danach aus, oder?
746
00:45:56,653 --> 00:46:00,089
Also hol ich Sigyn jetzt zurück,
und dann ist Ruhe, verdammt!
747
00:46:02,813 --> 00:46:05,373
Vielleicht
dauert's noch ein bisschen,
748
00:46:05,573 --> 00:46:07,564
weil ich noch nicht so genau weiß, wie.
749
00:46:09,533 --> 00:46:12,093
Aber ich hol sie zurück, versprochen.
750
00:46:14,813 --> 00:46:18,090
Aber Sie versprechen mir dafür, dass Sie
Ruhe geben, bis ich Wieder da bin.
751
00:46:19,013 --> 00:46:20,083
Sta0Efesta
752
00:46:21,453 --> 00:46:22,682
Deal.
753
00:46:31,893 --> 00:46:33,486
Zwei Sachen noch.
754
00:46:34,093 --> 00:46:36,130
Ich bettele nur ungern,
aber das ist der Hammer!
755
00:46:36,333 --> 00:46:39,644
Ich kann hin- und herspringen,
wie ich will, und es ist total leicht.
756
00:46:39,853 --> 00:46:42,129
Ich glaub nur, ich hab alles aufgebraucht.
757
00:46:45,413 --> 00:46:46,130
Und das Zweite?
758
00:46:48,813 --> 00:46:49,644
Ah.
759
00:46:52,373 --> 00:46:54,284
Nicht loslassen. Okay?
760
00:46:56,293 --> 00:46:57,772
O... Okay.
761
00:46:58,853 --> 00:47:01,129
Gut. Bis bald!
762
00:47:07,973 --> 00:47:09,930
Okay. Loki blieb erst mal gefesselt.
763
00:47:10,133 --> 00:47:13,330
Dafür hatte ICH gerade den
Stufe-Tausend-Endgegner kennengelernt:
764
00:47:14,213 --> 00:47:16,602
Lage, der Feuerbringer.
765
00:47:20,533 --> 00:47:23,173
Alles gut, Meditierstunde im Wohnzimmer.
766
00:47:27,333 --> 00:47:29,483
Mit diesem Zauberdingsda vom Loki
767
00:47:29,693 --> 00:47:33,402
kann ich echt ganz leicht rein-
und rausspringen! Total krass, oder?
768
00:47:33,613 --> 00:47:36,526
Nicht meine präferierte Wortwahl,
aber in diesem Falle passt es.
769
00:47:36,733 --> 00:47:39,691
Und morgen befreien wir
dann Sigyn. Irgendwie.
770
00:47:39,893 --> 00:47:41,964
Dann ist Loki happy,
und es gibt kein Rumburak.
771
00:47:42,493 --> 00:47:44,643
Ragnarök. Musst du
morgen nicht in die Schule?
772
00:47:44,933 --> 00:47:47,732
Ich hau einfach ab,
sobald Mama mich abgesetzt hat.
773
00:47:48,493 --> 00:47:49,722
Das hab ich nicht gehört,
774
00:47:49,973 --> 00:47:52,965
bin aber entschieden dafür
und hol dich morgen an der Schule ab.
775
00:47:53,173 --> 00:47:55,562
Eine letzte Frage hätte ich noch:
Bist du ganz sicher,
776
00:47:55,773 --> 00:47:58,731
dass dieser Feuerbringer
sich Loge nennt?
777
00:48:00,253 --> 00:48:01,573
Mara?
778
00:48:05,933 --> 00:48:09,289
Du tust so, als hätte ich dich
gebeten, ihm einen Antrag zu machen.
779
00:48:09,533 --> 00:48:11,524
Es geht um Kaffee und Kuchen, also bitte.
780
00:48:11,733 --> 00:48:15,806
Bin ich nackig und schieß Pfeile?
- Nein. Im Gegenteil, verehrte Tochter.
781
00:48:16,013 --> 00:48:17,686
Willst du mir alle vermiesen?
782
00:48:17,893 --> 00:48:19,008
Mama, das ist es nicht.
783
00:48:19,213 --> 00:48:21,807
Aber der Eso-Heini
ist blöd, und der Professor...
784
00:48:22,013 --> 00:48:24,289
Können wir die Diskussion
bitte verschieben?
785
00:48:24,493 --> 00:48:28,407
Richte ihm wenigstens schöne Grüße
von mir aus und gib ihm meine Nummer.
786
00:48:28,613 --> 00:48:30,650
Mal schauen, okay? Tschüss, Mama.
787
00:48:31,413 --> 00:48:33,689
Ich wünsch dir auch einen schönen Tag.
788
00:48:35,973 --> 00:48:37,850
Nasi-Nasi...
789
00:48:45,133 --> 00:48:47,409
Wenn der Feuerbringer mein Endgegner war,
790
00:48:47,613 --> 00:48:49,365
dann war die da der Levelboss!
791
00:48:49,573 --> 00:48:51,803
Aber ich war gerade frisch aufgelevelt.
792
00:48:55,413 --> 00:48:57,245
Los! Sag's!
793
00:48:58,853 --> 00:49:00,844
Oh, Supermaus.
794
00:49:01,053 --> 00:49:02,327
Kommst du, mich zu retten?
795
00:49:02,533 --> 00:49:04,092
Vor Snakewoman?
796
00:49:04,973 --> 00:49:06,771
Lass ihn los!
797
00:49:12,533 --> 00:49:15,605
Du bleibst da drin, bis ich sage,
dass du wieder raus darfst!
798
00:49:18,653 --> 00:49:21,486
So, und du willst jetzt
wieder ein paar aufs M...
799
00:49:29,493 --> 00:49:30,767
So, 'Snakewoman'.
800
00:49:30,973 --> 00:49:33,852
Jetzt zeig ich dir mal
'ne richtige Schlange.
801
00:49:47,733 --> 00:49:48,609
Buhl
802
00:49:51,853 --> 00:49:53,002
Spinnst du?
803
00:49:53,213 --> 00:49:54,567
Geht's noch!
804
00:49:56,573 --> 00:49:58,166
Was ist los?
805
00:50:03,293 --> 00:50:04,966
Was hat die denn?
806
00:50:13,893 --> 00:50:17,045
Mara? Was ist denn hier passiert?
807
00:50:20,133 --> 00:50:20,850
So.
808
00:50:21,053 --> 00:50:23,727
Alle zurück, erst mal. Zurück! Jeder!
809
00:50:23,933 --> 00:50:26,846
Und weg mit den Handys,
sonst erledige ich das mit dem Stein da.
810
00:50:27,053 --> 00:50:28,930
Und zwar bei drei, zwei...
811
00:50:32,493 --> 00:50:34,928
Na, komm, ist ja gut.
Wie heißt du denn? Hm?
812
00:50:35,133 --> 00:50:37,010
Hm? Wie heißt du?
813
00:50:37,213 --> 00:50:45,213
Wie ist dein Name?
814
00:50:53,573 --> 00:50:55,883
Habt ihr ein Handy,
mit dem man telefonieren kann?
815
00:50:56,093 --> 00:50:57,652
112.
816
00:51:02,333 --> 00:51:04,290
Loki soll mir
das wieder wegnehmen!
817
00:51:04,493 --> 00:51:07,565
Die sollen ihren Scheiß alleine
ausmachen. Ich kann das nicht!
818
00:51:07,813 --> 00:51:11,363
Doch, Mara. Gerade weil du das
jetzt so fühlst, bist du die Richtige.
819
00:51:11,573 --> 00:51:13,723
Bin ich eben nicht, verdammt!
820
00:51:14,573 --> 00:51:18,726
Kaum kann ich ein bisschen Zauberscheiß,
werd ich gleich zum Dark Lord!
821
00:51:21,413 --> 00:51:24,053
Schau mal, es ist ja nicht...
822
00:51:25,133 --> 00:51:28,205
Nicht das Fehlen von Rachsucht
ist die menschliche Leistung,
823
00:51:28,413 --> 00:51:30,973
sondern sie zu besiegen! Du musst...
- Ich muss gar nichts!
824
00:51:31,213 --> 00:51:34,604
Ich muss keine Seherin sein,
keine Späkona, keine Was-weiß-ich-was!
825
00:51:34,853 --> 00:51:37,129
Und erst recht muss ich niemand sein,
der so was kann...
826
00:51:46,613 --> 00:51:49,253
Herrgott, ich würde
sonst was dafür geben, wenn ich...
827
00:51:49,453 --> 00:51:50,887
Jetzt verstehe ich.
828
00:51:51,893 --> 00:51:54,407
Sie wollen gar nicht,
dass meine Visionen aufhören.
829
00:51:54,613 --> 00:51:56,251
Hör mir mal zu.
- Sie hören mir zu:
830
00:51:56,573 --> 00:51:58,610
Ich werde keine Schwurbelwicca,
831
00:51:58,813 --> 00:52:01,726
keine Seherin
und erst recht kein Darth Vader.
832
00:52:02,453 --> 00:52:05,525
Ich werde jetzt nur mal eins:
Mara Lorbeer aus der Au.
833
00:52:05,933 --> 00:52:08,049
Und zwar ohne Weltuntergang,
834
00:52:08,253 --> 00:52:10,449
ohne Feuerblabla und vor allem ohne...
835
00:52:11,493 --> 00:52:12,927
irgendwen!
836
00:52:21,693 --> 00:52:23,923
Auf dem Heimweg
hatte ich mir schon überlegt,
837
00:52:24,133 --> 00:52:27,569
ob ich mir 'nen schwarzen Helm, Asthma
und 'n rotes Lichtschwert kaufen soll.
838
00:52:27,773 --> 00:52:30,367
Oder 'n Zauberstab,
'n komischen Namen und 'ne abbe Nase.
839
00:52:30,573 --> 00:52:33,691
Stattdessen bin ich
voll bösewichtmäßig heimgegangen.
840
00:52:33,893 --> 00:52:36,328
Zu Mama. Mega evil.
841
00:52:36,693 --> 00:52:38,252
Maramaus?
842
00:52:39,133 --> 00:52:40,806
Komm, setz dich mal her.
843
00:52:52,293 --> 00:52:54,603
Ich habe über uns beide nachgedacht.
844
00:52:57,133 --> 00:52:59,886
Weißt du,
ich hab das Gefühl, ich hab, ähm...
845
00:53:01,013 --> 00:53:03,732
den Kontakt zu dir
in letzter Zeit verloren.
846
00:53:05,973 --> 00:53:08,567
Ich möchte, dass wir zusammen wegfahren.
847
00:53:10,853 --> 00:53:13,686
Das wär schön.
- Ist auch gar nicht mal so weit weg.
848
00:53:13,893 --> 00:53:15,406
Gar nicht so...
849
00:53:17,333 --> 00:53:20,530
Ich dachte, Italien oder so.
- Oh, bitte.
850
00:53:20,733 --> 00:53:22,770
Doch kein stumpfsinniger Strandurlaub!
851
00:53:22,973 --> 00:53:25,169
Nein, wir fahren
ins Mühltal bei Starnberg.
852
00:53:25,373 --> 00:53:29,970
Wir besuchen gemeinsam den einwöchigen
Rückführungs-Workshop von Dr. Thurisaz.
853
00:53:30,253 --> 00:53:31,891
Mhm! Er hat angerufen.
854
00:53:32,093 --> 00:53:35,484
Und er hat uns beide eingeladen.
Das ist doch 'ne tolle Sache!
855
00:53:35,693 --> 00:53:38,606
Ich meine,
so eine gemeinsame intensive Erfahrung
856
00:53:38,813 --> 00:53:40,929
bringt uns viel näher zusammen,
als wenn wir da
857
00:53:41,133 --> 00:53:44,967
nebeneinander im Strand hocken
und stumm aufs Meer glotzen, ha?
858
00:53:46,453 --> 00:53:47,852
Och, Mara!
859
00:53:48,413 --> 00:53:49,528
Mara!
860
00:54:19,573 --> 00:54:21,564
Mehr möchte ich nicht geben.
861
00:54:21,773 --> 00:54:24,447
Wenn sie trotzdem aufwacht,
muss ich den Arzt noch mal holen.
862
00:54:24,653 --> 00:54:25,449
Ja.
863
00:54:28,053 --> 00:54:29,646
'Tschuldigung'?
864
00:54:31,253 --> 00:54:33,813
Wer bist du?
- Eine Schulfreundin von Larissa.
865
00:54:34,013 --> 00:54:35,048
Ah.
866
00:54:36,493 --> 00:54:39,133
Wenn Sie wegmüssen,
ich kann auch kurz hierbleiben.
867
00:54:39,333 --> 00:54:40,812
Das ist gut.
868
00:54:42,933 --> 00:54:44,765
Warst du auch dabei?
869
00:54:45,373 --> 00:54:46,522
Kann man so sagen.
870
00:54:47,333 --> 00:54:50,883
Also, ich weiß nicht,
was zurzeit mit unserer Tochter los ist.
871
00:54:51,093 --> 00:54:54,085
Meine Mama sagt immer,
das ist die Pubertät.
872
00:54:55,613 --> 00:54:57,968
Ah. Hallo Schatz. Ja, ich muss jetzt los.
873
00:54:58,213 --> 00:55:00,807
Ja, 'ne Klassenkameradin ist bei ihr.
874
00:55:01,573 --> 00:55:03,450
Ich glaubja, es ist die Pubertät.
875
00:55:10,053 --> 00:55:12,613
Es tut mir leid. Ich wollte nicht...
876
00:55:12,813 --> 00:55:14,451
Ich will so nicht sein.
877
00:55:14,653 --> 00:55:15,609
Was?
878
00:55:17,613 --> 00:55:20,253
Du hast mir gezeigt,
wie mich der Kleine sieht.
879
00:55:21,653 --> 00:55:23,405
Genau so bin ich.
880
00:55:24,733 --> 00:55:26,644
Vielleicht nicht ganz so krass...
881
00:55:26,853 --> 00:55:28,764
Aber ich will so nicht sein.
882
00:55:30,013 --> 00:55:31,890
Ich will kein Monster sein.
883
00:55:35,333 --> 00:55:37,609
Bist du schon ziemlich gut drin.
884
00:55:39,853 --> 00:55:41,252
Aber...
885
00:55:42,453 --> 00:55:45,969
Heißt ja trotzdem nicht,
dass du so sein musst. Oder?
886
00:55:51,813 --> 00:55:53,611
Du machst das schon.
887
00:56:00,613 --> 00:56:02,684
Ich wollte dich nicht erschrecken.
888
00:56:02,893 --> 00:56:04,725
Ich dich auch nicht.
889
00:56:13,293 --> 00:56:15,569
Ich hab deine Augen gesehen.
890
00:56:15,773 --> 00:56:17,093
Die waren voll schwarz.
891
00:56:17,293 --> 00:56:19,091
Ich weiß.
892
00:56:20,053 --> 00:56:24,012
Kannst du mir zeigen, wie so was geht?
- Lieber nicht.
893
00:56:24,213 --> 00:56:26,250
Okay, aber wenn sie aufwacht
894
00:56:26,453 --> 00:56:30,242
und vergessen hat, dass es ihr leid tut,
machst du es dann bitte noch mal?
895
00:56:31,973 --> 00:56:33,168
Okay.
896
00:56:56,573 --> 00:56:59,292
Machen Sie noch mit,
oder hab ich Sie schon vergrault?
897
00:57:00,373 --> 00:57:01,329
Fast.
898
00:57:02,333 --> 00:57:04,051
Fast ist noch nicht ganz, oder?
899
00:57:11,853 --> 00:57:15,084
- Kann ich das irgendwohin tun?
- Einfach nach hinten.
900
00:57:15,293 --> 00:57:18,126
Der Wagen ist neu,
ich muss ihn erst noch einleben.
901
00:57:18,973 --> 00:57:20,293
Wohin fahren wir eigentlich?
902
00:57:20,493 --> 00:57:21,927
Zur Residenz.
903
00:57:22,133 --> 00:57:24,044
Sehr wohl, Eure Hoheit.
904
00:57:24,453 --> 00:57:27,764
Darf ich fragen, woher dieser plötzliche
180-Grad-Umschwung kommt?
905
00:57:27,973 --> 00:57:28,883
Pubertät?
906
00:57:29,093 --> 00:57:30,288
Zu einfach.
907
00:57:30,493 --> 00:57:32,450
Scheidungskind'?
- Zu platt.
908
00:57:32,653 --> 00:57:34,963
Ich will Sigyn retten,
weil sie mich gerettet hat,
909
00:57:35,173 --> 00:57:37,813
und Loki seine Frau zurückbringen,
damit er sich nicht losreißt
910
00:57:38,013 --> 00:57:39,526
und die Welt nicht untergeht.
911
00:57:39,733 --> 00:57:42,646
Ah! Das ist doch ein Grund
ganz nach meinem Geschmack.
912
00:57:42,893 --> 00:57:45,089
Ritterlich, helden- und sagenhafl.
913
00:57:45,293 --> 00:57:47,443
Und wenn ich mir
eine Fußnote erlauben darf...
914
00:57:47,853 --> 00:57:50,606
Ich bin sehr froh,
dass du es nicht allein tun willst.
915
00:57:50,853 --> 00:57:53,971
Ich brauch die beste Unterstützung,
die ich kriegen kann.
916
00:57:54,173 --> 00:57:55,766
Ich verspreche hoch und heilig:
917
00:57:55,973 --> 00:57:58,487
Die Wissenschaft wird alles
in ihrer Macht Stehende tun...
918
00:57:58,693 --> 00:57:59,683
Und der da.
919
00:58:00,533 --> 00:58:02,092
Oh, äh...
920
00:58:04,013 --> 00:58:05,686
Äh, der da? Wie...
921
00:58:05,893 --> 00:58:08,362
Siegfried der Drachentöter,
Held der Nibelungensage.
922
00:58:08,573 --> 00:58:12,043
“Badete in Drachenblut
und ward fortan unverwundbar.“
923
00:58:12,253 --> 00:58:13,163
Den will ich.
924
00:58:13,373 --> 00:58:16,047
Wie stellst du dir das vor?
Man kann den doch nicht einfach...
925
00:58:16,253 --> 00:58:18,813
Die Nibelungen sind
nordisch-mythologisch, oder?
926
00:58:19,013 --> 00:58:20,811
Natürlich, aber, aber, aber, aber...
927
00:58:21,013 --> 00:58:22,924
Herr Professor? Sie klingen wie ein Mofa.
928
00:58:31,213 --> 00:58:35,002
Du willst Siegfried aus der
Sage holen und mitnehmen zum Feuerbringer,
929
00:58:35,213 --> 00:58:38,046
damit ER für uns Sigyn befreit?
Warum sollte er das tun?
930
00:58:38,253 --> 00:58:41,564
Herr Professor, ein wahrer Held
braucht keine Aufforderung.
931
00:58:41,773 --> 00:58:45,209
Was hat er, was wir nicht haben?
- Er hat ein Schwert, ist unverwundbar,
932
00:58:45,413 --> 00:58:47,324
ein Superheld. Natürlich will ich den!
933
00:58:47,533 --> 00:58:51,288
Außer Sie sagen, dass Iron Man und Hulk
auch nordisch-germanisch sind.
934
00:58:51,493 --> 00:58:53,245
Dann will ich die!
- “Dann will ich die“!
935
00:58:53,453 --> 00:58:56,206
Das ist mal Wieder symptomatisch
für die Jugend von heute.
936
00:58:56,413 --> 00:58:58,927
Bisschen rumgooglen,
draufklicken, runterladen, hm?
937
00:58:59,133 --> 00:59:02,125
Aber das Leben ist nicht so einfach.
- Wir sind HIER.
938
00:59:02,373 --> 00:59:04,125
Was meinst du mit hier?
939
00:59:04,333 --> 00:59:06,370
HIER sehe ich immer
in meinen Albträumen.
940
00:59:06,573 --> 00:59:09,611
Komplett mit Feuer, Panik, Wikingern...
941
00:59:09,813 --> 00:59:11,690
Wir müssen das verhindern!
942
00:59:11,893 --> 00:59:14,123
In der Münchner Residenz?
Bist du sicher?
943
00:59:14,333 --> 00:59:17,166
Entschuldigung. Brauch ich einen Stempel,
wenn ich rein und raus will?
944
00:59:19,533 --> 00:59:21,490
Danke schön. Danke.
945
00:59:23,093 --> 00:59:24,731
Hundertprozentig.
946
00:59:25,533 --> 00:59:26,762
Warum?
947
00:59:26,973 --> 00:59:30,887
Na ja, weil ich mir die Götterdämmerung
etwas globaler vorgestellt hab.
948
00:59:31,093 --> 00:59:34,609
'Tschuldigung, das nächste Mal
träum ich New York und Autobots.
949
00:59:35,013 --> 00:59:37,368
Verschone mich.
Oh, und versehene mich mit...
950
00:59:37,573 --> 00:59:39,962
Herr Professor, wo ist das?
951
00:59:40,933 --> 00:59:44,563
Das ist Siegfried auf der Gnitaheide,
kurz bevor er den Lindwurm trifft.
952
00:59:44,773 --> 00:59:46,810
Und... kommen Sie dahin mit?
953
00:59:49,853 --> 00:59:50,843
Naja.
954
00:59:51,053 --> 00:59:53,363
Irgendjemand muss ja aufdich aufpassen.
955
01:00:04,493 --> 01:00:06,530
Bing! Vierter Stock, Gnitaheide.
956
01:00:09,933 --> 01:00:11,571
Jetzt fragst du dich bestimmt:
957
01:00:11,773 --> 01:00:15,403
Wie finden wir nun die berühmt-
berüchtigte Höhle des Lindwurms.
958
01:00:15,613 --> 01:00:19,288
Der Lindwurm verlässt seine Höhle,
um an einer Quelle Wasser zu trinken.
959
01:00:19,493 --> 01:00:22,053
Wir müssen also nur
dem Laufdieses Baches folgen.
960
01:00:22,253 --> 01:00:24,483
Entgegengesetzt der Strömung, denn...
961
01:00:27,093 --> 01:00:28,083
Hm.
962
01:00:29,133 --> 01:00:30,362
Ja.
963
01:00:30,573 --> 01:00:33,213
Oder wir folgen einfach dem... Tja.
964
01:00:47,893 --> 01:00:50,885
Tja, Mara, solange wir noch Zeit haben,
965
01:00:51,093 --> 01:00:54,688
muss ich leider meinen Vortrag
über deinen Feuerbringer namens Loge
966
01:00:54,893 --> 01:00:58,443
noch mal halten, den du neulich
vor Erschöpfung verschlafen hast.
967
01:00:58,653 --> 01:01:00,371
Ist es viel?
- Nein.
968
01:01:00,573 --> 01:01:02,371
Sie lügen!
- Richtig.
969
01:01:02,573 --> 01:01:05,645
Also: Es gibt keinen Gott, der Loge heißt.
- Was?
970
01:01:05,853 --> 01:01:07,685
Aber ich war doch...
- Ja, aber...
971
01:01:07,893 --> 01:01:09,452
ich hab doch...
- Moment!
972
01:01:09,653 --> 01:01:12,725
In den drei lautesten Opern
des Komponisten Richard Wagner
973
01:01:12,933 --> 01:01:14,412
taucht glatt ein Loge auf.
- Nee!
974
01:01:14,613 --> 01:01:17,571
Doch. Diese Opernfigur
soll aufdem echten Loki basieren,
975
01:01:17,773 --> 01:01:21,209
hat aber nichts mit ihm zu tun.
Sogar der Name ist falsch übersetzt.
976
01:01:21,413 --> 01:01:24,212
Warum wohnt die Erfindung
eines Opernkomponisten
977
01:01:24,413 --> 01:01:26,848
in einem Vulkan
und hält sich für einen Gott?
978
01:01:27,053 --> 01:01:30,808
Vielleicht haben diese Stimmen was
damit zu tun. Sind die auch von Wagner?
979
01:01:31,013 --> 01:01:33,129
Das solltest du jemanden fragen,
der Wagner mag.
980
01:01:45,333 --> 01:01:46,448
Halt!
981
01:01:48,213 --> 01:01:49,123
Uhl
982
01:01:52,693 --> 01:01:55,412
Ich glaube, hier sind wir ganz richtig.
983
01:01:55,613 --> 01:01:57,206
Und wo ist dann der Drache?
984
01:01:57,413 --> 01:01:59,086
Lindwurm, bitte.
985
01:01:59,293 --> 01:02:01,523
Schau mal da!
986
01:02:03,133 --> 01:02:05,852
Siegfried mit Schwert Balmung.
987
01:02:06,053 --> 01:02:08,806
Oder Sigurd mit Schwert Gram oder Gramr.
988
01:02:09,013 --> 01:02:11,163
Immer leicht anders, je nach Sagenversion.
989
01:02:15,133 --> 01:02:17,488
Du findest dieses Unterwäschemodel 'sexy"?
990
01:02:17,693 --> 01:02:20,128
Wie ich schon dieses Wort hasse.
- Bitte!
991
01:02:20,333 --> 01:02:22,563
So was sieht man doch
in jeder zweiten Werbung...
992
01:02:22,773 --> 01:02:24,446
Herrgott, zieht der sein Hemd aus?
993
01:02:26,293 --> 01:02:28,807
Ja, unter Germanen
gilt das als besonders heldenhafl.
994
01:02:29,013 --> 01:02:31,163
Unter Professoren
gilt es als besonders albern.
995
01:02:33,453 --> 01:02:36,411
Glauben Sie, ich kann in 'ner Vision
mit dem Handy fotografieren?
996
01:02:36,613 --> 01:02:38,365
Was weiß... ich.
997
01:02:38,573 --> 01:02:39,768
Was tust du da?
998
01:02:43,653 --> 01:02:44,802
Ja, ja.
999
01:02:45,013 --> 01:02:47,004
Such fein. Such, such...
1000
01:02:47,213 --> 01:02:49,932
Such eine Vertiefung,
wo du der Sage gemäß
1001
01:02:50,173 --> 01:02:52,847
den Lindwurm heldenhafl
von unten erstechen kannst.
1002
01:02:53,053 --> 01:02:55,408
Was kann der dafür,
dass Sie dem seine Sage kennen?
1003
01:02:55,613 --> 01:02:57,968
“Dem seine“
ist kein korrektes Deu... Psst!
1004
01:03:04,973 --> 01:03:06,452
Der ist amphibisch!
1005
01:03:06,653 --> 01:03:07,882
Gott, der ist amphibisch!
1006
01:03:10,933 --> 01:03:13,527
Ja! Ich hab's immer gesagt!
1007
01:03:13,773 --> 01:03:15,491
Der ist wasseraffin, kein Feuerspucker.
1008
01:03:15,693 --> 01:03:18,765
Fotografier den mal,
dann kann ich wenigstens was beweisen!
1009
01:03:18,973 --> 01:03:21,328
Statt den albernen Hampelmann.
Was willst du mit so 'nem Foto?
1010
01:03:21,533 --> 01:03:22,682
Übers Bett hängen?
1011
01:03:22,893 --> 01:03:24,884
Wenn Sie sich den Lindwurm
übers Bett hängen.
1012
01:03:25,093 --> 01:03:27,243
Ich hab mal einen
über die Schwelle getragen.
1013
01:03:27,453 --> 01:03:29,922
Sie sind verheiratet?
- Lange geschieden.
1014
01:03:30,133 --> 01:03:31,931
Ah.
1015
01:03:35,413 --> 01:03:36,926
Spékona!
1016
01:03:37,173 --> 01:03:38,811
Die Schale!
1017
01:03:39,013 --> 01:03:41,653
Loki, bitte nicht!
1018
01:03:41,853 --> 01:03:44,208
Nein! Scheiße! Nur ganz kurz.
1019
01:03:52,413 --> 01:03:53,847
Hier! Da!
1020
01:03:55,333 --> 01:03:57,722
Sieh's mir nach, Spékona.
Loki bedurfle deiner.
1021
01:03:57,933 --> 01:04:00,766
Es war der Wurm dort oben und...
- Ich kann jetzt nicht. Ciao!
1022
01:04:04,973 --> 01:04:06,202
Was war das?
1023
01:04:15,133 --> 01:04:16,248
'Uombilaufit'!
1024
01:04:16,453 --> 01:04:19,525
Er sagt, wir sollen weglaufen!
- Gute Idee! Gute Idee!
1025
01:04:26,173 --> 01:04:29,643
Gott, du liebe Zeit,
was ist eigentlich passiert?
1026
01:04:30,653 --> 01:04:32,724
Loki hat sich gemeldet,
und zwar durch Sie!
1027
01:04:34,813 --> 01:04:36,372
Das hab ich gar nicht gemerkt.
1028
01:04:36,573 --> 01:04:38,564
Ja, aber das Viech.
1029
01:04:38,773 --> 01:04:41,162
Erst dachte ich, wir müssen da wegrennen,
1030
01:04:41,413 --> 01:04:44,087
dabei mussten wir nur
aus der Vision raus und das Probl...
1031
01:04:49,853 --> 01:04:50,763
Nein!
1032
01:05:07,573 --> 01:05:09,291
Ein Südgermane? Wie kann das sein?
1033
01:05:10,133 --> 01:05:11,726
Das ist alles meine Schuld!
1034
01:05:13,413 --> 01:05:14,687
Mara!
- Nein!
1035
01:05:33,053 --> 01:05:35,124
Was hast du vor?
- Der Lindwurm muss hier weg.
1036
01:05:35,333 --> 01:05:37,927
Und ich muss näher ran,
sonst nehm ich die anderen alle mit!
1037
01:05:43,733 --> 01:05:45,246
Ein Mittelaltermarkt'?
1038
01:06:35,293 --> 01:06:36,169
Ha!
1039
01:06:36,373 --> 01:06:36,726
Ha! Ha!
1040
01:06:40,773 --> 01:06:43,287
Oh, oh, oh!
1041
01:06:43,493 --> 01:06:44,892
Ich will aber!
- Danke!
1042
01:06:47,653 --> 01:06:49,530
Noch näher wäre Kuscheln.
1043
01:06:56,213 --> 01:06:57,328
Sigyn! Sigyn!
1044
01:06:59,133 --> 01:07:02,285
Warum bloß
bist du abermals hergekommen? Ich...
1045
01:07:02,493 --> 01:07:06,168
Ich kann dich doch nicht mehr schützen.
- Ich bin nicht allein.
1046
01:07:07,933 --> 01:07:09,003
Tag.
1047
01:07:17,133 --> 01:07:20,171
Sigurd, Held der alten Lieder!
1048
01:07:24,853 --> 01:07:28,084
Okay. Plan A:
Zauberschwert gegen Zauberkette:
1049
01:07:30,093 --> 01:07:31,163
Fail.
1050
01:07:32,053 --> 01:07:35,125
Das ist nicht die Gnitaheide,
sondern das Zuhause des Feuerbringers.
1051
01:07:35,333 --> 01:07:36,243
Richtig.
1052
01:07:36,693 --> 01:07:40,163
Also Feuerbringer
gegen Siegfried und Wasservieh. - Yep.
1053
01:07:40,373 --> 01:07:42,444
Das ist so irrsinnig wie brillant.
- Danke.
1054
01:07:42,653 --> 01:07:43,165
Gerne.
1055
01:07:43,373 --> 01:07:47,844
Und dann war es Zeit für den Endgegner
und die Pläne B und C.
1056
01:07:49,573 --> 01:07:52,804
Diese Stimmen, ist das der Chor, den du...
- Ja, genau.
1057
01:07:53,013 --> 01:07:55,323
Den hört man immer, wenn auch der...
1058
01:07:55,533 --> 01:07:57,126
Spékona.
1059
01:07:57,333 --> 01:07:58,607
Oh shit!
1060
01:07:58,853 --> 01:08:01,766
Ließest dich locken ins Lager des Loge.
1061
01:08:01,973 --> 01:08:04,726
“Ließest dich locken ins Lager“?
Welcher Gott spricht in Stabreimen'?
1062
01:08:04,933 --> 01:08:06,048
Seht mich an!
1063
01:08:11,053 --> 01:08:13,932
Hella die Waldfee! Was ist das denn?
1064
01:08:14,133 --> 01:08:15,851
So hab ich ihn auch noch nicht gesehen.
1065
01:08:16,053 --> 01:08:18,124
Würmer, was wagt ihr Worte zu...
1066
01:08:22,213 --> 01:08:23,442
Fafner,
1067
01:08:23,693 --> 01:08:25,604
der Wasserwurm.
1068
01:08:27,453 --> 01:08:29,729
Als ich vorhin sagte:
“So irrsinnig wie brillant“...
1069
01:08:34,333 --> 01:08:35,732
Streich das “brillant“.
1070
01:08:36,253 --> 01:08:39,325
Knie nieder vor Loge!
1071
01:08:40,053 --> 01:08:42,329
Und unterstreich das “irrsinnig“.
Doppelt.
1072
01:08:42,573 --> 01:08:45,691
Plan B: Wasserdrache gegen Feuergott:
1073
01:08:46,413 --> 01:08:47,847
Epic fail!
1074
01:08:53,533 --> 01:08:57,322
Wilu i stirban zuo skirmen zwene itisi
mit demo liban min.
1075
01:08:58,213 --> 01:09:01,569
Er sagt, er will gerne sterben,
um die beiden Frauen zu beschützen.
1076
01:09:03,173 --> 01:09:05,369
Mich ließ er übrigens unerwähnt.
1077
01:09:13,813 --> 01:09:19,684
Du willst wohl folgen dem Fafner
in die Flammen, Siegfried.
1078
01:09:20,533 --> 01:09:23,491
Das steht doch in der Sage,
das mit dem Drachenblutbad, oder?
1079
01:09:23,693 --> 01:09:24,683
Definitiv.
1080
01:09:27,173 --> 01:09:29,164
“Unverwundbar“ steht da, oder?
1081
01:09:29,373 --> 01:09:30,408
Ja,ja.
1082
01:09:30,613 --> 01:09:33,651
Plan C: Superheld gegen Feuergott:
1083
01:09:33,853 --> 01:09:36,049
Tata/er Flopp. Bis auf das...
1084
01:09:36,253 --> 01:09:37,402
Huh'?
1085
01:09:43,973 --> 01:09:45,088
Hinfort!
1086
01:09:49,533 --> 01:09:51,206
Ihr... amüsiert mich.
1087
01:09:54,813 --> 01:09:56,884
Gibt's grad nix Wichtigeres?
- Nein.
1088
01:09:57,093 --> 01:09:58,606
Doch! Deckung!
1089
01:09:59,413 --> 01:10:00,005
Da!
1090
01:10:01,733 --> 01:10:02,962
Sigurd!
1091
01:10:10,053 --> 01:10:11,373
Alles gut.
1092
01:10:11,573 --> 01:10:15,646
Der hält Viel aus. Ich schlage trotzdem
einen strategischen Rückzug vor. Komm!
1093
01:10:16,213 --> 01:10:17,533
Es tut mir so leid!
1094
01:10:17,733 --> 01:10:20,293
Wirklich. Wir kommen zurück.
Ich versprech's.
1095
01:10:20,493 --> 01:10:22,052
Hat mich sehr gefreut.
1096
01:10:24,253 --> 01:10:26,324
Zur Gnitaheide!
1097
01:10:27,533 --> 01:10:28,329
Oh shit!
- Was?
1098
01:10:28,533 --> 01:10:30,171
Akku leer.
- Shit!
1099
01:10:36,333 --> 01:10:39,451
Glück gebe ich
durch die Gnade des Todes -
1100
01:10:39,653 --> 01:10:43,487
denn seh'n müsst ihr nun nicht,
wie sie brennt, eure Welt,
1101
01:10:44,133 --> 01:10:45,453
wenn ich erstarke!
1102
01:10:46,013 --> 01:10:48,687
Sammle deine Kräfte.
Ich versuch ihn hinzuhalten.
1103
01:10:50,453 --> 01:10:52,729
Korrigieren Sie mich,
wenn ich falsch liege.
1104
01:10:52,933 --> 01:10:55,812
Uhl Oh! Ah!
1105
01:10:56,173 --> 01:10:59,052
Ich verstehe Ihren beeindruckenden
Auftritt folgendermaßen:
1106
01:10:59,253 --> 01:11:02,530
Nicht Loki wird das Ende
der Welt einläuten, sondern Sie,
1107
01:11:02,733 --> 01:11:04,212
sobald Sie stark genug sind.
1108
01:11:06,453 --> 01:11:08,729
Ah so. Ach, das findet er witzig.
1109
01:11:13,173 --> 01:11:15,050
Ansteckendes Lachen haben Sie.
1110
01:11:15,253 --> 01:11:17,529
Ich möchte Ihnen einen Vorschlag machen.
1111
01:11:17,733 --> 01:11:21,124
Jeder Gott, der was aufsich hält,
braucht ja auch Propheten.
1112
01:11:21,333 --> 01:11:23,529
Hm?
- Die sein Kommen ankündigen.
1113
01:11:23,733 --> 01:11:26,725
Und hier würde ich
sehr gerne uns ins Spiel bringen.
1114
01:11:26,933 --> 01:11:30,369
Wir könnten in unserer Welt
schon mal den Teppich ausrollen.
1115
01:11:30,573 --> 01:11:33,611
Bisschen gute Stimmung machen
für den Weltuntergang!
1116
01:11:33,813 --> 01:11:36,965
Natürlich im Rahmen
unserer Möglichkeiten, aber...
1117
01:11:37,173 --> 01:11:40,165
Das Problem ist nur:
Dafür müssten wir zurück nach Hause.
1118
01:11:40,373 --> 01:11:44,162
Nur wie kommen wir dahin? Wir haben
hier nämlich ein Transportproblem.
1119
01:11:44,373 --> 01:11:45,283
Schweig!
1120
01:11:47,693 --> 01:11:51,209
Müssen wir gar nicht jetzt entscheiden.
Gar kein Problem.
1121
01:11:54,253 --> 01:11:56,688
Ah... Eine Frage hätte ich noch.
1122
01:11:58,093 --> 01:11:59,003
Sigyn.
1123
01:12:00,253 --> 01:12:02,403
Brauchen Sie ihre Kraft,
um nicht nur das Feuer,
1124
01:12:02,613 --> 01:12:04,889
sondern auch das Wasser
zu beherrschen? Oder...
1125
01:12:05,253 --> 01:12:07,403
Und als der Professor
Sigyn erwähnte,
1126
01:12:07,613 --> 01:12:09,968
erinnerte ich mich
an meinen ersten Rettungsversuch.
1127
01:12:10,173 --> 01:12:14,132
Wie konnte ich seine Flammen löschen,
wo ihm doch ständig neue zufliegen?
1128
01:12:14,333 --> 01:12:19,169
Ha, eben nicht ständig, denn die Flämmchen
waren weg gewesen, so wie jetzt.
1129
01:12:19,373 --> 01:12:21,205
Und noch was war weg.
1130
01:12:21,413 --> 01:12:22,767
Die Stimmen...
1131
01:12:23,733 --> 01:12:25,292
Die Stimmen sind weg.
1132
01:12:25,493 --> 01:12:28,963
Sie entzünden einen Weltenbrand,
den niemand mehr löschen kann.
1133
01:12:29,733 --> 01:12:30,928
Nein!
1134
01:12:32,613 --> 01:12:35,571
Jeder Endgegner hat 'ne Schwachstelle!
1135
01:12:35,773 --> 01:12:38,083
Und ich hatte einen neuen Plan.
1136
01:12:38,293 --> 01:12:40,204
Du hast doch nur ein Egoproblem!
1137
01:12:40,413 --> 01:12:41,244
Was?
1138
01:12:41,453 --> 01:12:42,932
Was redest du denn da?
1139
01:12:43,133 --> 01:12:45,249
Sie haben's mir doch selber gesagt.
- Ich?
1140
01:12:45,453 --> 01:12:48,127
Du bist nur zusammengebastelt
aus 'ner falschen Übersetzung
1141
01:12:48,333 --> 01:12:50,404
und irgendwelchem Opernkram!
1142
01:12:50,613 --> 01:12:51,683
Kurze Auszeit!
1143
01:12:51,893 --> 01:12:53,566
Solltest du nicht deine Kräfte sammeln?
1144
01:12:53,773 --> 01:12:54,808
Pseudogott!
1145
01:12:55,013 --> 01:12:55,844
Schweigend'?
1146
01:12:56,053 --> 01:12:57,452
Pseudogott!
1147
01:12:57,653 --> 01:12:59,485
Nicht hinhören! Ist mein Fehler!
1148
01:12:59,693 --> 01:13:01,923
Der Typ hat schlechte Nerven.
Der kocht vor Wut!
1149
01:13:02,133 --> 01:13:05,251
Genau das ist es doch!
Der muss wütend sein! Jetzt! Weil...
1150
01:13:05,453 --> 01:13:07,046
Loge, hör mich an!
1151
01:13:07,253 --> 01:13:10,689
Wenn du die kleine Seherin
und ihre Gefährten am Leben lässt,
1152
01:13:10,893 --> 01:13:12,486
sollst du mich haben.
1153
01:13:12,693 --> 01:13:15,970
Vergiss es!
Ich bin hier, um sie zu retten!
1154
01:13:16,173 --> 01:13:17,163
Hau ab, Feuerheinz!
1155
01:13:17,373 --> 01:13:19,011
Ich sagte, schweigt!
1156
01:13:25,653 --> 01:13:26,848
Sieh, kleiner Wurm,
1157
01:13:27,053 --> 01:13:31,411
lästerst du dem Loge,
lässt er wallen seine Wut.
1158
01:13:31,613 --> 01:13:33,490
Na los, ist das alles, was du kannst?
1159
01:13:33,693 --> 01:13:36,685
Nein, viel mehr vermag ich.
1160
01:13:37,413 --> 01:13:40,007
Fühle meine Flämmchen!
1161
01:13:40,493 --> 01:13:44,168
Na los, komm schon!
Los, du Feuerheinz, komm!
1162
01:13:44,373 --> 01:13:46,569
Niederknien und beten sollst du!
1163
01:13:46,773 --> 01:13:48,844
Und du wirst die Schale zurückholen,
1164
01:13:49,053 --> 01:13:50,964
die du mir gestohlen hast!
1165
01:14:05,333 --> 01:14:08,769
Dein Gott gebietet dir,
kriechen sollst du!
1166
01:14:08,973 --> 01:14:10,202
Im Staub!
1167
01:14:15,653 --> 01:14:17,246
Alles gut.
1168
01:14:25,453 --> 01:14:28,093
Spékona.
1169
01:14:28,573 --> 01:14:33,124
Ja, nun kniet ihrvor mir.
1170
01:14:35,053 --> 01:14:37,852
Was wagst du?
Läufst aufrecht dem Loge entgegen?
1171
01:14:38,213 --> 01:14:40,204
Wirfdich nieder vor mir!
1172
01:14:40,413 --> 01:14:41,483
Bin ich unverschämt?
1173
01:14:41,693 --> 01:14:42,728
Du...
1174
01:14:42,933 --> 01:14:45,846
Es tut mir leid.
Das ist ganz bestimmt die Pubertät.
1175
01:14:46,053 --> 01:14:49,569
Wir Mädchen in der Pubertät
können nämlich eins ganz besonders gut:
1176
01:14:49,773 --> 01:14:51,366
Andere zur Weißglut bringen.
1177
01:14:51,573 --> 01:14:53,086
Schweig still!
1178
01:14:54,773 --> 01:14:55,604
Hä'?
1179
01:14:56,653 --> 01:14:58,883
Und weißt du auch,
warum wir das so gut können?
1180
01:15:04,693 --> 01:15:05,842
Wie hast du...?
1181
01:15:06,053 --> 01:15:08,283
Wir kennen euern wunden Punkt.
1182
01:15:08,493 --> 01:15:09,847
Nei...!
1183
01:15:19,253 --> 01:15:21,244
Mara! Wie hast du...?
Woher wusstest du...?
1184
01:15:21,453 --> 01:15:23,330
Die Stimmen! Dieser Chor!
1185
01:15:23,533 --> 01:15:26,127
Ich dachte, der kommt,
wenn der Feuerbringer erscheint,
1186
01:15:26,333 --> 01:15:29,052
und wird lauter, je stärker er Wird.
- Aber es war umgekehrt.
1187
01:15:29,253 --> 01:15:33,008
Er erscheint, WEIL die Stimmen ertönen.
- Und ohne sie wird er immer schwächer!
1188
01:15:33,213 --> 01:15:36,331
Du konntest all seine Kraft aufbrauchen,
bevor die Stimmen wiederkommen!
1189
01:15:36,933 --> 01:15:38,526
Das ist genial! Mara...
1190
01:15:38,733 --> 01:15:40,292
Ich bin begeistert!
1191
01:16:10,293 --> 01:16:11,772
Was ist denn jetzt?
1192
01:16:11,973 --> 01:16:15,853
Ohne die Magie des Feuerbringers
nimmt nun alles Wieder seinen Platz ein.
1193
01:16:16,053 --> 01:16:18,124
Wo es wissenschaftlich hingehört.
1194
01:16:20,213 --> 01:16:21,533
Recht so.
1195
01:16:22,613 --> 01:16:24,763
EZ waz mir ein ere.
1196
01:16:24,973 --> 01:16:28,762
Fire them mundi
ich zuo demo tode gigangan sin.
1197
01:16:29,453 --> 01:16:31,285
Untwidar.
1198
01:16:33,973 --> 01:16:37,125
Das würde ich gern übersetzen,
aber es ist mir zu schwulstig.
1199
01:16:47,093 --> 01:16:48,811
Bin gleich wieder da.
1200
01:17:00,333 --> 01:17:02,244
Nie könnte ich dir genug danken.
1201
01:17:03,973 --> 01:17:05,805
So will ich es gleich sein lassen.
1202
01:17:08,013 --> 01:17:10,846
Wohl weißt du,
dass diese Fesseln dir gehorchen.
1203
01:17:12,493 --> 01:17:14,450
Ja, aber...
- Und wohl auch weißt du,
1204
01:17:14,653 --> 01:17:16,007
dass du Loki nicht trauen kannst.
1205
01:17:16,213 --> 01:17:19,604
Wohl weiß ich, warum mein Mann
mir seit 2000 Jahren treu ist.
1206
01:17:27,893 --> 01:17:30,612
Also, eigentlich wollt ich
das ja nicht mehr...
1207
01:17:30,813 --> 01:17:33,453
Magie ist ein scharfes Schwert,
1208
01:17:33,653 --> 01:17:37,328
aber du allein entscheidest,
ob es tötet oder ob es Brot zerteilt.
1209
01:17:51,533 --> 01:17:53,843
Oftmals nutzte ich diese Kraft.
1210
01:17:54,053 --> 01:17:56,044
Unselten zum Schlechten.
1211
01:18:02,533 --> 01:18:04,410
Gleymith.
1212
01:18:06,093 --> 01:18:08,607
Nutze diesen Zauber weiser,
als ich es tat.
1213
01:18:08,813 --> 01:18:10,884
Wird sie. Keine Sorge.
1214
01:18:17,013 --> 01:18:18,765
Also dann...
1215
01:18:26,333 --> 01:18:28,006
Eine Frage hätte ich noch...
1216
01:18:33,653 --> 01:18:34,370
Wo ist er hin?
1217
01:18:35,773 --> 01:18:39,403
Okay, kommen Sie!
- Was hast du denn vor, hm?
1218
01:18:40,253 --> 01:18:42,847
Oh Gott,
die haben das alle gesehen.
1219
01:18:43,053 --> 01:18:45,044
In wenigen Sekunden
weiß es die ganze Welt:
1220
01:18:45,253 --> 01:18:48,450
“Professor Weißinger, LMU München,
hoch zu Ross mit Siegfried.“
1221
01:18:48,653 --> 01:18:50,007
Na bravo.
1222
01:18:50,213 --> 01:18:52,773
Da wär mir das Foto
mit der Schwimmweste noch lieber.
1223
01:18:52,973 --> 01:18:54,930
Kommen Sie bitte hoch?
1224
01:19:04,453 --> 01:19:05,523
Hallo.
1225
01:19:05,733 --> 01:19:08,646
Okay, Loki. Ich hoffe, das klappt jetzt,
1226
01:19:08,853 --> 01:19:12,005
weil sonst sind wir alle komplett im...
- A... Also los.
1227
01:19:25,813 --> 01:19:27,486
Gleymith.
1228
01:19:27,693 --> 01:19:31,004
Das ist Altnordisch und bedeutet
“vergessen“. Wer hat dir das...
1229
01:19:50,693 --> 01:19:51,808
Natürlich!
1230
01:19:54,493 --> 01:19:56,928
Loki. Loki!
1231
01:19:57,133 --> 01:19:58,885
Vergessen, Vergessen, Vergessen,
1232
01:19:59,093 --> 01:20:00,970
Vergessen, Vergessen, Vergessen!
1233
01:20:01,173 --> 01:20:04,052
Ihr habt nie einen Professor
aufeinem Pferd gesehen.
1234
01:20:04,253 --> 01:20:07,450
Und schon gar nicht mit Siegfried.
Welcher Siegfried? Löschen, löschen.
1235
01:20:07,653 --> 01:20:08,688
Alle Handybilder löschen.
1236
01:20:18,573 --> 01:20:20,450
Lindwurm? Hab ich nie gesehen.
Wieso Lindwurm?
1237
01:20:36,813 --> 01:20:39,168
Das sind nicht die Druiden, die ihr sucht.
1238
01:20:43,893 --> 01:20:44,724
Mara?
1239
01:20:56,413 --> 01:20:57,926
Siehst du?
1240
01:20:59,093 --> 01:21:00,049
Was?
1241
01:21:01,693 --> 01:21:04,446
Du kannst mit deiner Kraft
nicht nur zerstören.
1242
01:21:05,173 --> 01:21:06,891
Du kannst auch heilen.
1243
01:21:25,293 --> 01:21:26,692
Hallo!
1244
01:21:29,293 --> 01:21:30,328
Du! Und Sie!
1245
01:21:30,533 --> 01:21:31,409
Hier!
1246
01:21:31,613 --> 01:21:33,172
Sie! Und er! Auch!
1247
01:21:33,373 --> 01:21:37,162
Ich wurde hierher gerufen,
weil wir gerade in der Nähe waren, als...
1248
01:21:37,373 --> 01:21:38,443
irgendwas...
1249
01:21:39,373 --> 01:21:40,488
Was denn?
1250
01:21:40,693 --> 01:21:42,923
Irgendwas war.
Oder, Anselm? Da war doch was?
1251
01:21:43,133 --> 01:21:45,329
Ja. Äh... Iwoaß ned.
1252
01:21:45,533 --> 01:21:47,046
War da was?
1253
01:21:47,253 --> 01:21:51,247
Imoan, des ko scho sei.
Es is ja immer irgendwos... irgendwie.
1254
01:21:51,453 --> 01:21:54,332
Bei mir an der Uni läuft gerade
eine interessante Vortragsreihe:
1255
01:21:54,533 --> 01:21:57,924
“Vergessene Schlachten -
wenn Besiegte schweigen“.
1256
01:21:59,213 --> 01:22:00,612
Guten Tag.
- Tag.
1257
01:22:03,533 --> 01:22:05,763
Das ist noch nicht vorbei!
1258
01:22:05,973 --> 01:22:08,965
Mei du, schaug,
da gibt's wirklich wos zum tringa!
1259
01:22:09,173 --> 01:22:11,528
Wos is'n des: a “Hanfmet“?
1260
01:22:13,413 --> 01:22:17,202
Ich wüsste gern, wie der Chor dem
Feuerbringer so eine Macht gegeben hat.
1261
01:22:17,413 --> 01:22:20,132
Wir müssen rausfinden,
wer dahintersteckt.
1262
01:22:20,333 --> 01:22:22,802
Aber nicht jetzt.
1263
01:22:27,133 --> 01:22:31,331
Und wir haben jetzt echt alles,
wovon ich gealbträumt hab, erledigt.
1264
01:22:32,893 --> 01:22:34,042
Wow.
1265
01:22:37,133 --> 01:22:39,363
Das hast du großartig gemacht, Mara.
1266
01:22:40,893 --> 01:22:41,883
Wir.
1267
01:22:42,093 --> 01:22:43,003
Du.
1268
01:22:44,373 --> 01:22:45,408
Und ich.
1269
01:22:45,733 --> 01:22:49,169
Na, und auch
ein kleines bisschen dein Sigi.
1270
01:22:53,053 --> 01:22:54,248
Sigi!
1271
01:22:54,453 --> 01:22:56,012
Mara!
1272
01:22:56,853 --> 01:22:57,729
Siegfried!
1273
01:22:57,933 --> 01:22:59,810
Mara!
1274
01:23:01,413 --> 01:23:03,723
Tataa tataaa...
1275
01:23:09,973 --> 01:23:12,044
Ähm...
- Ja?
1276
01:23:12,253 --> 01:23:15,450
Mögen Sie eigentlich Kaffee?
- Nur wenn es kein löslicher ist.
1277
01:23:15,653 --> 01:23:18,486
Und Kuchen?
- Nur wenn er keine Banane enthält.
1278
01:23:18,693 --> 01:23:21,526
Weil... meine Mama lässt fragen,
ob Sie vielleicht...?
1279
01:23:21,733 --> 01:23:22,689
Will ich.
1280
01:23:22,893 --> 01:23:24,213
Freitag?
- Gerne.
1281
01:23:24,413 --> 01:23:25,289
Schön.
1282
01:23:32,013 --> 01:23:34,607
Danke für das mit den Haaren
und so weiter.
1283
01:23:34,853 --> 01:23:38,847
Ich habe zu danken. Für die
kleinen Ausflüge in die “Wickiewelt“.
1284
01:23:42,013 --> 01:23:45,972
Wollen Sie eigentlich wissen,
warum Loki doch einen Suebenknoten hatte?
1285
01:23:46,373 --> 01:23:49,491
Weil der Suebenknoten entgegen
meines Wissens doch bis ins Jahr...
1286
01:23:49,693 --> 01:23:52,003
Falsch. Loki wusste nicht,
was ein Suebenknoten ist.
1287
01:23:52,213 --> 01:23:54,329
Du hast doch selbst gesagt,
er hatte einen.
1288
01:23:54,533 --> 01:23:57,127
Ja. Aber Sigyn hat ihm nur
die Haare zusammengebunden,
1289
01:23:57,333 --> 01:23:59,131
weil sie sonst ins Kalkwasser hängen.
1290
01:24:01,213 --> 01:24:02,487
Na bravo.
1291
01:24:12,693 --> 01:24:15,367
Und plötzlich wurde mir was klar:
1292
01:24:15,573 --> 01:24:18,372
Ich war eigentlich NIE
wirklich allein gewesen.
1293
01:24:18,573 --> 01:24:20,564
Ich hatte immer meine Mutter.
1294
01:24:20,773 --> 01:24:22,366
Und meine Mutter...
1295
01:24:23,293 --> 01:24:24,772
hatte mich.
1296
01:24:36,173 --> 01:24:38,403
Ich hab immer gewusst,
dass ich's in mir habe!
1297
01:24:39,493 --> 01:24:40,210
Maramaus,
1298
01:24:41,053 --> 01:24:43,408
jetzt geht's erst richtig los!
1299
01:25:08,693 --> 01:25:11,970
# Hast du Angst, bist verwirrt,
weißt nicht, was geschieht,
1300
01:25:12,173 --> 01:25:15,450
# wenn es dich, unverhoffl,
in and're Welten zieht.
1301
01:25:15,653 --> 01:25:18,805
# Was du bist, was du tust,
bleibt nicht folgenlos.
1302
01:25:19,013 --> 01:25:22,244
# Nimm es an, packe zu,
Schicksale lenkst nur du.
1303
01:25:22,453 --> 01:25:25,730
# Deine Kraft, deine Macht,
wurde dir geschenkt,
1304
01:25:25,933 --> 01:25:29,130
# von dem Mann,
der geschickt in and'ren Zeiten lenkt.
1305
01:25:29,333 --> 01:25:32,564
# Doch der Mann liegt gefangen
auf dem kalten Stein.
1306
01:25:32,773 --> 01:25:36,050
# Und nur du hörst ihm zu,
kannst sein Bewahrer sein.
1307
01:25:36,253 --> 01:25:40,486
# Alles das kannst du sein,
1308
01:25:40,693 --> 01:25:43,890
# kannst du schaffen, ganz allein.
1309
01:25:44,093 --> 01:25:47,404
# Ganz egal, was du nicht hast,
1310
01:25:47,613 --> 01:25:50,765
# was du mit dir trägst als Last,
1311
01:25:50,973 --> 01:25:54,204
# streifdie Ketten ab und tu.
1312
01:25:54,413 --> 01:25:57,644
# Was du tun musst, weißt nur du.
1313
01:25:57,853 --> 01:26:00,891
# Nur wer nicht aufgibt, wenn er fällt,
1314
01:26:01,093 --> 01:26:05,724
# ist ein echter wahrer Held.
1315
01:26:17,373 --> 01:26:19,205
# Siehst du ihn, lebe ihn,
1316
01:26:19,413 --> 01:26:20,767
# mach ihn wahr, den Traum.
1317
01:26:20,973 --> 01:26:24,204
# Sei bereit, jederzeit,
du musst dich nur trau'n.
1318
01:26:24,413 --> 01:26:25,892
# Siehst du ihn, lebe ihn,
1319
01:26:26,093 --> 01:26:27,731
# mach ihn wahr, den Traum.
1320
01:26:27,933 --> 01:26:31,085
# Sei bereit, jederzeit,
du musst dich nur trau'n.
1321
01:26:31,293 --> 01:26:35,332
# Alles das kannst du sein,
1322
01:26:35,533 --> 01:26:38,924
# kannst du schaffen, ganz allein.
1323
01:26:39,133 --> 01:26:42,285
# Ganz egal, was du nicht hast,
1324
01:26:42,493 --> 01:26:45,770
# was du mit dir trägst als Last.
1325
01:26:45,973 --> 01:26:49,170
# Streifdie Ketten ab und tu.
1326
01:26:49,373 --> 01:26:52,252
# Was du tun musst, weißt nur du.
1327
01:26:52,733 --> 01:26:56,010
# Nur wer nicht aufgibt, wenn er fällt,
1328
01:26:56,213 --> 01:26:58,807
# ist ein echter, wahrer Held.
1329
01:26:59,013 --> 01:27:02,051
# Fühlst du das, kannst du seh'n,
mach es ungescheh'n.
1330
01:27:02,253 --> 01:27:05,405
# Durch die Zeit, durch den Raum,
siehst du den Gegner steh'n.
1331
01:27:05,613 --> 01:27:08,924
# Flammenmeer, voller Wahn,
schließ dich völlig ein,
1332
01:27:09,133 --> 01:27:12,444
# halte durch, gib nicht auf,
du kannst die Heldin sein.
1333
01:27:12,653 --> 01:27:15,884
# Nutz die Kraft, die du hast,
breche seinen Bann.
1334
01:27:16,093 --> 01:27:19,290
# Die Einzige, die uns noch retten kann.
1335
01:27:19,493 --> 01:27:23,009
# Sind die Zweifel und Ängste
auch noch so groß,
1336
01:27:23,213 --> 01:27:26,126
# es ist dein Los.
1337
01:27:39,813 --> 01:27:44,205
# Alles das kannst du sein,
1338
01:27:44,413 --> 01:27:47,610
# kannst du schaffen ganz allein.
1339
01:27:47,813 --> 01:27:51,090
# Ganz egal, was du nicht hast,
1340
01:27:51,293 --> 01:27:54,285
# was du mit dir trägst als Last.
1341
01:27:54,493 --> 01:27:58,043
# Streifdie Ketten ab und tu.
1342
01:27:58,253 --> 01:28:01,450
# Was du tun musst, weißt nur du.
1343
01:28:01,653 --> 01:28:04,850
# Nur wer nicht aufgibt, wenn er fällt,
1344
01:28:05,053 --> 01:28:08,967
# ist ein echter, wahrer Held.
1345
01:30:05,933 --> 01:30:09,244
Untertitel:
www.subtext-berlin.com
96176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.