All language subtitles for Visitors Of The Night (1995) - Full Movie Uncut [English (autogenerated)] [translated] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 The End 2 00:00:30,000 --> 00:00:59,980 I don't know. 3 00:01:00,000 --> 00:01:29,980 I don't know. 4 00:01:30,000 --> 00:01:59,980 I don't know. 5 00:01:59,980 --> 00:02:29,960 I don't know. 6 00:02:29,960 --> 00:02:59,940 I don't know. 7 00:02:59,940 --> 00:03:01,540 Katie, where are you, honey? 8 00:03:03,680 --> 00:03:04,080 Katie. 9 00:03:04,080 --> 00:03:18,880 Honey, what are you doing up? 10 00:03:18,980 --> 00:03:19,860 Tomorrow's a school day. 11 00:03:20,860 --> 00:03:21,540 I know. 12 00:03:21,800 --> 00:03:24,420 I just couldn't sleep and Elvis needed to go out. 13 00:03:24,840 --> 00:03:26,360 Elvis is old enough to get through the night. 14 00:03:26,360 --> 00:03:26,920 I know. 15 00:03:26,920 --> 00:03:29,460 I just don't want him feeling like a prisoner here. 16 00:03:34,240 --> 00:03:36,780 Promise me one day this place will be magically done. 17 00:03:37,440 --> 00:03:39,760 No more painters, no more plaster guys, 18 00:03:40,260 --> 00:03:43,760 no more plumbers with beer guts sitting on our porch at 7 a.m. 19 00:03:44,580 --> 00:03:45,920 It's a work in progress, honey. 20 00:03:46,320 --> 00:03:48,520 Mom, it's been this way since I was born. 21 00:03:49,480 --> 00:03:50,020 Go to bed. 22 00:03:53,820 --> 00:03:55,440 And keep that window shut, okay? 23 00:03:56,220 --> 00:03:56,760 Good night, honey. 24 00:03:57,000 --> 00:03:57,400 Good night. 25 00:03:57,400 --> 00:03:57,440 Good night. 26 00:03:57,440 --> 00:03:57,500 Good night. 27 00:03:57,500 --> 00:04:15,920 Good night. 28 00:04:15,920 --> 00:04:21,340 Good night. 29 00:04:21,340 --> 00:04:30,540 These markings are incredible! 30 00:04:30,880 --> 00:04:31,460 It's unbelievable! 31 00:04:32,100 --> 00:04:32,880 Look at the precision! 32 00:04:33,640 --> 00:04:34,520 I know, it's amazing! 33 00:04:35,740 --> 00:04:37,320 It would take hours to do this! 34 00:04:37,620 --> 00:04:38,200 There's a trailer! 35 00:04:51,340 --> 00:05:10,360 Good morning, Mr. Darby! 36 00:05:11,400 --> 00:05:14,040 Darn kids, they got no respect for anything anymore. 37 00:05:15,100 --> 00:05:17,240 Probably copying those hoaxers over in England. 38 00:05:17,640 --> 00:05:19,140 Yeah, but that ain't the half of it, Marcus. 39 00:05:19,140 --> 00:05:21,980 I mean, what were my best horses doing downtown? 40 00:05:22,780 --> 00:05:24,140 That's what we're here to find out. 41 00:05:25,780 --> 00:05:27,680 Is anybody strange last night here or anything? 42 00:05:28,500 --> 00:05:30,840 No, there was a power failure about 2 a.m. 43 00:05:31,220 --> 00:05:32,860 When I woke up, the horses were gone, 44 00:05:32,940 --> 00:05:34,380 and that field over there was smoking. 45 00:05:35,080 --> 00:05:36,200 Hey, that's steady, fella! 46 00:05:37,080 --> 00:05:38,820 Whoa, whoa, whoa! 47 00:05:39,040 --> 00:05:40,120 Whoa, easy, boy! 48 00:05:40,520 --> 00:05:41,060 Easy, boy! 49 00:05:41,240 --> 00:05:42,560 Whoa, whoa, whoa, boy! 50 00:05:42,740 --> 00:05:43,640 Whoa, easy now! 51 00:05:44,100 --> 00:05:45,020 Nobody's gonna hurt you! 52 00:05:45,980 --> 00:05:46,380 Hey! 53 00:05:47,320 --> 00:05:48,020 Do you see this? 54 00:05:48,020 --> 00:05:49,460 He's bleeding there. 55 00:05:50,260 --> 00:05:51,400 Never saw that before. 56 00:05:52,100 --> 00:05:53,700 Looks like somebody trying to tag him. 57 00:05:58,540 --> 00:06:00,580 I really need the plastering done by Friday, okay? 58 00:06:00,660 --> 00:06:01,860 Come on, Katie, you're gonna be late for school! 59 00:06:01,960 --> 00:06:02,360 Oh, hi. 60 00:06:03,320 --> 00:06:04,680 Morticia Adams look-alike day? 61 00:06:05,200 --> 00:06:06,060 Mother, please. 62 00:06:06,400 --> 00:06:07,020 What's all that? 63 00:06:07,360 --> 00:06:09,060 I'm donating them to the shelter downtown. 64 00:06:09,320 --> 00:06:10,740 Oh, that's a lovely idea. 65 00:06:11,060 --> 00:06:11,500 But didn't you... 66 00:06:11,500 --> 00:06:11,940 Hey, hey, hey! 67 00:06:11,980 --> 00:06:12,500 Come here, come here, come here. 68 00:06:13,200 --> 00:06:15,020 Didn't you want that blue parka for your birthday? 69 00:06:15,020 --> 00:06:18,300 I did, but I've decided to explore the absence of color. 70 00:06:18,560 --> 00:06:18,880 Ah-huh. 71 00:06:23,840 --> 00:06:27,020 By the way, as long as we're on the subject of color... 72 00:06:28,440 --> 00:06:30,960 What color of helmet do you wear when you're on the back of Matt's motorcycle? 73 00:06:32,720 --> 00:06:35,940 If I ever catch you on that thing, you're grounded for the rest of your life. 74 00:06:36,280 --> 00:06:36,680 Got it? 75 00:06:36,680 --> 00:06:49,640 Now, then, boys and girls, we're nearly finished. 76 00:06:52,640 --> 00:06:53,600 Right. 77 00:06:53,960 --> 00:06:55,120 Last question. 78 00:06:55,120 --> 00:07:07,900 Copernicus advanced the 15th century theory that the universe does not revolve around the earth. 79 00:07:08,960 --> 00:07:11,480 Discuss the social and political fallout. 80 00:07:12,080 --> 00:07:15,560 Was he branded a heretic or hailed as a visionary? 81 00:07:16,480 --> 00:07:18,020 500 words or less. 82 00:07:18,020 --> 00:07:19,860 Look at him, I'm not a Katie with the two hands, come on. 83 00:07:20,280 --> 00:07:20,820 Look at me. 84 00:07:20,960 --> 00:07:21,180 Katie. 85 00:07:21,400 --> 00:07:22,360 You're stopped at 12 o'clock. 86 00:07:23,940 --> 00:07:24,760 What's wrong? 87 00:07:24,760 --> 00:07:28,780 You have done nothing but make a mockery of this classroom, Miss English. 88 00:07:29,340 --> 00:07:31,080 Science is serious business. 89 00:07:31,280 --> 00:07:32,360 I wasn't mocking anything. 90 00:07:44,260 --> 00:07:44,840 That's it. 91 00:07:45,700 --> 00:07:47,500 This exam is cancelled. 92 00:07:47,500 --> 00:07:56,260 I just thought some of the seniors might be responsible with homecoming a few days away. 93 00:07:56,700 --> 00:07:59,420 I know how these pranks can get out of hand. 94 00:07:59,720 --> 00:08:01,440 Oh, this class has been the worst, Sheriff. 95 00:08:01,440 --> 00:08:07,240 Oh, speaking of pranks, Miss English. 96 00:08:08,080 --> 00:08:08,800 Back so soon? 97 00:08:09,260 --> 00:08:10,400 What is it this time? 98 00:08:10,560 --> 00:08:11,680 Doodling during class. 99 00:08:12,400 --> 00:08:13,860 Punishable by death, so I'm told. 100 00:08:15,940 --> 00:08:16,420 Marcus. 101 00:08:16,760 --> 00:08:17,580 Hey, Katie girl. 102 00:08:18,020 --> 00:08:20,140 I don't think your mom's gonna be too happy about this. 103 00:08:20,140 --> 00:08:21,580 She's getting used to it. 104 00:08:35,580 --> 00:08:36,020 Come on. 105 00:08:36,020 --> 00:08:46,420 I have been down to the school six times since the semester began. 106 00:08:46,680 --> 00:08:47,660 Maybe if you went down. 107 00:08:48,020 --> 00:08:49,320 Judith, I'm swamped. 108 00:08:49,580 --> 00:08:50,200 Look, Brian. 109 00:08:50,460 --> 00:08:51,940 Joint custody means joint responsibility. 110 00:08:52,540 --> 00:08:54,800 Listen, I can't believe that you've been to lie so much. 111 00:08:54,800 --> 00:08:59,260 Luckily, Marcus is running my PR staff. 112 00:08:59,320 --> 00:09:01,320 He'll just have to engineer some damage control. 113 00:09:01,940 --> 00:09:02,620 Damage control? 114 00:09:02,700 --> 00:09:03,960 She's your daughter, for God's sake. 115 00:09:04,000 --> 00:09:04,820 You know what I mean? 116 00:09:05,100 --> 00:09:06,620 Leave me halfway on this, okay? 117 00:09:06,720 --> 00:09:07,800 There is no halfway, Brian. 118 00:09:07,920 --> 00:09:10,860 Last month she was suspended for ditching, and then there was that shoplifting incident. 119 00:09:11,620 --> 00:09:13,540 I can't believe she was involved in that. 120 00:09:14,660 --> 00:09:16,760 Look, I gotta go to the West Coast for a few days. 121 00:09:17,060 --> 00:09:18,080 What if something happens again? 122 00:09:19,060 --> 00:09:23,520 Listen, you're so busy playing mother, confidant, best friend, you've forgotten what's going on. 123 00:09:23,520 --> 00:09:25,480 Listen, she's growing up. 124 00:09:26,140 --> 00:09:27,020 You've got a letter. 125 00:09:27,420 --> 00:09:29,680 You overindulge her, and then you leave the disciplining to me. 126 00:09:33,100 --> 00:09:34,780 I have a fundraising dinner tonight. 127 00:09:34,860 --> 00:09:35,980 Can we talk about this tomorrow? 128 00:09:53,520 --> 00:10:04,800 No. 129 00:10:04,800 --> 00:10:04,860 No. 130 00:10:04,860 --> 00:10:06,000 No. 131 00:10:06,000 --> 00:10:07,860 No. 132 00:10:07,860 --> 00:10:35,720 I hate my bedroom. 133 00:10:35,720 --> 00:10:37,640 I'm moving everything into the basement. 134 00:10:37,860 --> 00:10:38,860 Hi. 135 00:10:38,860 --> 00:10:39,860 The basement doesn't have any windows. 136 00:10:39,860 --> 00:10:41,860 How are you going to sneak out at night? 137 00:10:41,860 --> 00:10:43,860 You think you know me so well. 138 00:10:43,860 --> 00:10:45,860 Actually, I don't. 139 00:10:45,860 --> 00:10:50,860 And that's a frightening prospect for a parent. 140 00:10:50,860 --> 00:10:52,860 Look, you've only got Mrs. Hartwick for one semester. 141 00:10:52,860 --> 00:10:54,860 Why don't you just humor the woman? 142 00:10:54,860 --> 00:10:56,860 I had her for a whole senior year. 143 00:10:56,860 --> 00:10:59,860 Well, why can't she retire or die or something? 144 00:10:59,860 --> 00:11:00,860 Hey, hey. 145 00:11:00,860 --> 00:11:01,860 Well, she's been there since the beginning of time. 146 00:11:01,860 --> 00:11:03,860 I remember one time she cut Marcus in my passing notes. 147 00:11:03,860 --> 00:11:05,860 I thought she was going to have a heart attack. 148 00:11:05,860 --> 00:11:06,860 Oh, Mom. 149 00:11:06,860 --> 00:11:08,860 We lived in such a dangerous age. 150 00:11:08,860 --> 00:11:10,860 What was it like being on the cutting edge and all? 151 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 Listen, honey. 152 00:11:11,860 --> 00:11:13,860 You've got to start taking responsibility. 153 00:11:13,860 --> 00:11:15,860 That's why I'm grounding you for two weeks. 154 00:11:15,860 --> 00:11:16,860 I didn't do anything. 155 00:11:16,860 --> 00:11:18,860 Matt said it was the seniors over at St. Margaret's. 156 00:11:18,860 --> 00:11:22,860 You know how repressed those private school kids are. 157 00:11:22,860 --> 00:11:23,860 Better run. 158 00:11:23,860 --> 00:11:24,860 See you after school. 159 00:11:24,860 --> 00:11:25,860 Bye. 160 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 Bye. 161 00:11:26,860 --> 00:11:27,860 Bye. 162 00:11:27,860 --> 00:11:28,860 Whew. 163 00:11:28,860 --> 00:11:40,260 four lattes extra froth 164 00:11:40,260 --> 00:11:43,340 and your decaf mocha 165 00:11:43,340 --> 00:11:45,660 hey since when did you start drinking decaf 166 00:11:45,660 --> 00:11:48,020 uh since i stopped working a light shift 167 00:11:48,020 --> 00:11:52,460 brian says you're doing great things for the campaign 168 00:11:52,460 --> 00:11:54,300 well he's been good to the department 169 00:11:54,300 --> 00:11:58,040 dear brian he knows the price of everything and the value of nothing 170 00:11:58,040 --> 00:12:02,440 um katie certainly is growing up fast 171 00:12:02,440 --> 00:12:05,160 yeah a little too fast if you ask me come on 172 00:12:05,160 --> 00:12:08,840 adolescence isn't an easy time for anyone 173 00:12:08,840 --> 00:12:12,200 besides i don't think she's involved in this business you know how kids they 174 00:12:12,200 --> 00:12:14,840 cover for one another now it seems like about every 20 years 175 00:12:14,840 --> 00:12:19,080 some crazy fad comes you know streaking hazing 176 00:12:19,080 --> 00:12:27,400 then all of a sudden life just returns to normal 177 00:12:27,400 --> 00:12:30,680 remember when we were kids everyone's 178 00:12:30,680 --> 00:12:34,920 pet kept disappearing oh i didn't believe it at first 179 00:12:34,920 --> 00:12:37,960 until your father the chickens he was raising 180 00:12:37,960 --> 00:12:42,280 they started to disappear banished not a sign of a struggle 181 00:12:42,280 --> 00:12:46,680 and those cages were still locked no no no no marcus come on it's on the house 182 00:12:46,680 --> 00:12:49,960 well thanks faye you gotta run 183 00:12:49,960 --> 00:12:53,240 bye marcus 184 00:12:53,240 --> 00:12:59,160 lunch soon 185 00:13:00,760 --> 00:13:03,560 i'll call you okay 186 00:13:03,560 --> 00:13:18,120 not a word mother he is such a sweet boy 187 00:13:18,120 --> 00:13:22,360 i know but you've always wanted fireworks haven't you 188 00:13:22,360 --> 00:13:24,120 right and i have the burn marks to prove it 189 00:13:24,120 --> 00:13:27,080 if you would spend less time obsessing about your daughter 190 00:13:27,080 --> 00:13:31,160 mother you will check on katie when i'm in san francisco right 191 00:13:31,160 --> 00:13:32,680 you haven't been getting much sleep have you 192 00:13:34,600 --> 00:13:38,440 yeah i'm having nightmares again i'm so worried about katie mom 193 00:13:38,440 --> 00:13:40,920 relax honey nothing horrible is going to happen 194 00:13:42,120 --> 00:13:44,360 you trust the world i struggle with that 195 00:13:44,360 --> 00:13:49,480 i know and that's what makes me love you all the more ciao 196 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 you know this is nothing to fool with judith 197 00:13:53,400 --> 00:13:55,320 i'm gonna have to make a point of getting in here 198 00:13:55,320 --> 00:13:57,080 a little bit more often than once in a blue moon 199 00:13:57,960 --> 00:13:59,560 no offense but i hate it here 200 00:14:02,520 --> 00:14:04,280 yeah i know i know you're not alone 201 00:14:04,280 --> 00:14:06,440 here put these on they'll help 202 00:14:06,440 --> 00:14:20,440 okay 203 00:14:27,160 --> 00:14:34,440 um 204 00:14:34,440 --> 00:15:04,420 I don't know. 205 00:15:04,440 --> 00:15:09,440 Okay, okay, okay. 206 00:15:09,440 --> 00:15:26,440 What happened? 207 00:15:26,440 --> 00:15:28,440 It's okay, you're fine. 208 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 Just relax. 209 00:15:29,440 --> 00:15:31,440 I'm sorry. 210 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 That's all right. 211 00:15:33,440 --> 00:15:37,440 We call it white knuckle syndrome. 212 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 Notice how pale you were when you came in. 213 00:15:39,440 --> 00:15:41,440 I haven't been sleeping. 214 00:15:41,440 --> 00:15:44,440 It has nothing to do with insomnia, Judith. 215 00:15:44,440 --> 00:15:47,440 Now, I have an associate, Dr. Dillard. 216 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 No, no more Dennis. 217 00:15:48,440 --> 00:15:49,440 No, no, no. 218 00:15:49,440 --> 00:15:51,440 She's a hypnotherapist. 219 00:15:51,440 --> 00:15:53,440 I prefer patients all the time. 220 00:15:53,440 --> 00:15:55,440 Well, think about it. 221 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 Oh. 222 00:15:56,440 --> 00:15:57,440 Okay. 223 00:15:57,440 --> 00:16:03,440 Are you thinking about it too long and I'm going to be pulling those teeth instead of just looking after them? 224 00:16:03,440 --> 00:16:04,440 All right. 225 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 All right. 226 00:16:05,440 --> 00:16:10,440 Listen, I have left some numbers on the refrigerator and Grandma's going to check in, okay? 227 00:16:10,440 --> 00:16:11,440 Mom, it's not like you're going to China. 228 00:16:11,440 --> 00:16:15,440 I hope we don't have any plans for this weekend, my darling, because remember you're grounded. 229 00:16:15,440 --> 00:16:18,440 You do not have to remind me 10,000 times, okay? 230 00:16:18,440 --> 00:16:19,440 I'm not going to go anywhere. 231 00:16:19,440 --> 00:16:21,440 It's going to be a quiet, peaceful weekend. 232 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Woo. 233 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Great party house setting. 234 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Here comes. 235 00:16:24,440 --> 00:16:25,440 There's nothing more than that. 236 00:16:25,440 --> 00:16:26,440 Come in. 237 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 Go. 238 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Come in. 239 00:16:28,440 --> 00:16:29,440 Come in. 240 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 Come in. 241 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 Come in. 242 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Come in. 243 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 Go. 244 00:16:33,440 --> 00:16:34,440 Go. 245 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 Go. 246 00:16:35,440 --> 00:16:36,440 Go. 247 00:16:36,440 --> 00:16:37,440 Go. 248 00:16:37,440 --> 00:16:38,440 Go. 249 00:16:38,440 --> 00:16:39,440 Go. 250 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 Go. 251 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 Go. 252 00:16:41,440 --> 00:16:42,440 Go. 253 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 Go. 254 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 Go. 255 00:16:44,440 --> 00:16:45,440 Go. 256 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 Go. 257 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Go. 258 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 Go. 259 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 Go. 260 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 Go. 261 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 Go. 262 00:16:51,440 --> 00:16:56,560 The man is all over me about staying the night. 263 00:16:57,100 --> 00:16:57,660 What do you think? 264 00:16:58,240 --> 00:16:59,400 I think you're crazy. 265 00:17:00,700 --> 00:17:01,420 Be careful. 266 00:17:03,220 --> 00:17:04,440 I hate these things. 267 00:17:04,820 --> 00:17:06,180 I'm totally blind without them. 268 00:17:06,480 --> 00:17:07,540 Too bad to get more contacts. 269 00:17:15,820 --> 00:17:16,460 Come on. 270 00:17:16,760 --> 00:17:17,560 Some of the guys just got here. 271 00:17:17,560 --> 00:17:18,280 I'll meet you. 272 00:17:21,440 --> 00:17:28,100 Take into account all the technological advancements in the field, 273 00:17:28,440 --> 00:17:31,840 computer-generated telepresence illustrations will soon become a way of life. 274 00:17:32,700 --> 00:17:36,840 Our ability to communicate with our clients, as well as other illustrators, via computer. 275 00:17:42,560 --> 00:17:44,820 Mommy, wake up, Mommy. 276 00:17:46,820 --> 00:17:49,000 Mommy, Mommy, wake up. 277 00:17:49,000 --> 00:18:00,920 Mommy, wake up. 278 00:18:02,000 --> 00:18:02,500 Mommy, wake up. 279 00:18:03,340 --> 00:18:18,800 Mommy, baby. 280 00:18:19,000 --> 00:18:23,820 Ow, it's midnight. 281 00:18:24,380 --> 00:18:25,700 What if the neighbors call the police? 282 00:18:26,320 --> 00:18:28,760 Get Max and I'll get these people out of here. 283 00:18:28,940 --> 00:18:29,780 Oh, yeah, right. 284 00:18:29,880 --> 00:18:32,080 He's a total neanderthal when he's around his friends. 285 00:18:32,680 --> 00:18:33,000 Hello? 286 00:18:34,240 --> 00:18:34,680 Hello? 287 00:18:35,080 --> 00:18:38,560 Somebody's best friend has been trying to tell her that for the last two months? 288 00:18:47,880 --> 00:18:48,440 People! 289 00:18:49,000 --> 00:18:50,260 The party is officially over. 290 00:18:50,380 --> 00:18:51,140 Go home! 291 00:18:55,540 --> 00:18:57,300 Max, my mother is going to kill me. 292 00:18:57,400 --> 00:18:58,060 Oh, don't sweat it. 293 00:18:58,080 --> 00:18:58,320 Come on. 294 00:18:58,900 --> 00:18:59,880 We'll clean up tomorrow. 295 00:19:00,040 --> 00:19:00,580 Oh, yeah. 296 00:19:00,780 --> 00:19:01,540 Hey, come on. 297 00:19:01,540 --> 00:19:02,540 Come on. 298 00:19:02,540 --> 00:19:11,240 Katie? 299 00:19:11,240 --> 00:19:24,320 Katie? 300 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 Katie? 301 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 Matt? Is that you? 302 00:19:54,320 --> 00:20:01,320 Matt, come on. You're starting to scare me. 303 00:20:04,320 --> 00:20:07,320 It's okay. Elvis, it's okay. 304 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 Elvis, it's okay. 305 00:20:13,320 --> 00:20:15,320 Elvis! 306 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 Elvis, come back! 307 00:20:17,320 --> 00:20:19,320 Elvis, come back! 308 00:20:19,320 --> 00:20:22,320 Elvis, come back! 309 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 Superhuman! 310 00:20:24,320 --> 00:20:25,320 Oh my God! 311 00:20:25,320 --> 00:20:27,320 Let's have a chance! 312 00:20:27,320 --> 00:20:30,320 Yeah, let's do it! 313 00:20:30,320 --> 00:20:32,320 Oh my God! 314 00:20:32,320 --> 00:20:34,320 Oh my God! 315 00:20:34,320 --> 00:20:36,320 Oh my God! 316 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 If I'm coming! 317 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 Yeah, let's do it! 318 00:20:40,320 --> 00:21:10,300 Oh, my God. 319 00:21:10,320 --> 00:21:40,300 Oh, my God. 320 00:21:40,320 --> 00:22:10,300 Oh, my God. 321 00:22:10,320 --> 00:22:12,320 Oh, my God. 322 00:22:25,140 --> 00:22:25,800 Matt? 323 00:22:27,380 --> 00:22:27,920 Allison? 324 00:22:31,640 --> 00:22:33,680 Where the hell have you been? 325 00:22:33,680 --> 00:22:37,080 I just took out the trash. 326 00:22:37,700 --> 00:22:38,960 Then Elvis ran away. 327 00:22:42,400 --> 00:22:43,960 What's wrong with your clothes? 328 00:22:44,040 --> 00:22:44,780 Where's your jacket? 329 00:22:50,160 --> 00:22:51,380 Where is everyone? 330 00:22:52,140 --> 00:22:52,900 They left. 331 00:22:54,200 --> 00:22:56,260 Katie, you've been gone for three hours. 332 00:22:56,260 --> 00:23:02,260 What happened to you? 333 00:23:07,940 --> 00:23:09,100 I don't know. 334 00:23:09,100 --> 00:23:25,120 Right after you left, the lights started flickering like everything was shorting out, and people started freaking out and took off. 335 00:23:25,120 --> 00:23:28,980 Um, what about Matt? 336 00:23:29,980 --> 00:23:31,580 He figured you were pissed at him. 337 00:23:32,240 --> 00:23:34,700 I asked him to stay, but he split too. 338 00:23:35,960 --> 00:23:37,520 Did you get stoned or something? 339 00:23:38,320 --> 00:23:38,740 No. 340 00:23:38,740 --> 00:23:43,200 Ow! 341 00:23:44,200 --> 00:23:45,760 It's really sore here. 342 00:23:48,520 --> 00:23:50,500 I don't remember doing this. 343 00:23:56,500 --> 00:23:59,440 Maybe you cut yourself when you were taking out the trash. 344 00:23:59,580 --> 00:24:00,740 No, I didn't cut myself. 345 00:24:00,740 --> 00:24:02,640 What else could it be? 346 00:24:04,320 --> 00:24:05,620 Maybe we should call your grandmother. 347 00:24:06,080 --> 00:24:06,720 No, it's okay. 348 00:24:08,820 --> 00:24:09,760 What about a doctor? 349 00:24:09,860 --> 00:24:10,180 No! 350 00:24:13,460 --> 00:24:14,980 Look, we gotta clean the place up, okay? 351 00:24:15,020 --> 00:24:16,820 We gotta make it look just how it used to. 352 00:24:18,160 --> 00:24:21,380 My mother was gonna be home this afternoon, and she'd never know anything happened, okay? 353 00:24:21,380 --> 00:24:22,700 I can do this. 354 00:24:22,840 --> 00:24:23,460 I can do this. 355 00:24:40,280 --> 00:24:41,760 I've never seen anything like it. 356 00:24:43,060 --> 00:24:43,780 It's beautiful. 357 00:24:43,780 --> 00:24:52,260 And I have no idea what happened in between. 358 00:24:53,060 --> 00:24:56,360 I don't know if I passed out, if someone followed me out there. 359 00:24:57,020 --> 00:25:01,820 Darling, you have been coming here ever since you were a little girl in the mornings. 360 00:25:01,920 --> 00:25:03,580 The best morning helper I've ever had. 361 00:25:04,380 --> 00:25:07,980 Katie, we've always talked honestly about everything. 362 00:25:08,560 --> 00:25:10,000 And I do mean everything. 363 00:25:10,660 --> 00:25:12,140 I'm telling you the whole story, Grandma. 364 00:25:12,140 --> 00:25:14,140 Has this ever happened before? 365 00:25:14,860 --> 00:25:17,400 I've lost track of time, but never like this. 366 00:25:18,720 --> 00:25:21,880 Are you doing drugs? 367 00:25:22,420 --> 00:25:22,840 No. 368 00:25:23,860 --> 00:25:24,640 Are you pregnant? 369 00:25:25,280 --> 00:25:26,140 Of course not. 370 00:25:26,780 --> 00:25:28,160 Matt and I haven't even had sex yet. 371 00:25:32,800 --> 00:25:33,240 Hi. 372 00:25:35,940 --> 00:25:37,780 Darling, you have got to see a doctor. 373 00:25:38,260 --> 00:25:39,720 No, I hate those creeps. 374 00:25:40,280 --> 00:25:41,320 They're always poking at you. 375 00:25:41,320 --> 00:25:41,700 No way. 376 00:25:42,140 --> 00:25:42,900 This could be serious. 377 00:25:43,640 --> 00:25:44,700 Promise me you'll talk to your mother. 378 00:25:45,580 --> 00:25:46,820 Mom would never understand. 379 00:25:47,180 --> 00:25:49,120 I didn't raise her not to understand. 380 00:25:49,280 --> 00:25:50,520 Promise me you'll talk to her. 381 00:25:51,620 --> 00:25:52,100 Come here. 382 00:25:52,720 --> 00:25:53,440 Give me a hug. 383 00:25:54,200 --> 00:25:54,420 Oh. 384 00:25:55,900 --> 00:25:56,260 Katie. 385 00:25:57,920 --> 00:26:03,040 I'm very glad to see you have not given away this, along with all your other worlded possessions. 386 00:26:03,840 --> 00:26:04,400 No way, Graham. 387 00:26:04,740 --> 00:26:05,860 You've been in the family forever. 388 00:26:05,860 --> 00:26:08,460 Maybe someday if I have kids, I'll pass it on, too. 389 00:26:09,980 --> 00:26:11,040 Truth beyond fear. 390 00:26:12,140 --> 00:26:13,060 Whatever that means. 391 00:26:13,780 --> 00:26:14,880 I'm here for you, sweetheart. 392 00:26:15,420 --> 00:26:16,760 I'm always here for you. 393 00:26:16,760 --> 00:26:16,800 I'm here for you. 394 00:26:16,800 --> 00:26:17,340 I'm here for you. 395 00:26:17,340 --> 00:26:32,380 I'm here for you, sweetie. 396 00:26:32,380 --> 00:26:37,660 Katie? Is that you, honey? 397 00:26:40,380 --> 00:26:41,320 Forget your key, sweetie. 398 00:26:44,460 --> 00:26:46,160 Marcus, to what do I owe this pleasure? 399 00:26:46,580 --> 00:26:47,420 It's business, Judith. 400 00:26:49,360 --> 00:26:50,300 What's happened now? 401 00:26:52,480 --> 00:26:56,440 We had reports that there was quite a party at your house last night. 402 00:26:56,960 --> 00:27:01,580 About the same time some of those odd marks showed up at a ranch just over the hill from you. 403 00:27:02,380 --> 00:27:03,100 Does Brian know? 404 00:27:03,460 --> 00:27:04,800 He was in conference. I couldn't let it wait. 405 00:27:08,060 --> 00:27:12,240 We used to be your average quiet family. We could go to work, go to school, pay our bills. 406 00:27:12,840 --> 00:27:14,240 Katie and I used to be best friends. 407 00:27:16,420 --> 00:27:18,140 Now I can't even seem to talk to her. 408 00:27:20,100 --> 00:27:23,040 Don't be so hard on yourself. Kids are complicated. 409 00:27:23,040 --> 00:27:35,960 Judith, I'm going to need Katie to cooperate with the list of the kids that were here. 410 00:27:37,340 --> 00:27:38,760 I can take her down to the station. 411 00:27:38,980 --> 00:27:40,120 No, I'll handle it, Marcus. 412 00:27:40,120 --> 00:27:42,120 Thanks. 413 00:27:45,960 --> 00:27:46,360 Thanks. 414 00:28:00,360 --> 00:28:00,420 Yeah. 415 00:28:00,660 --> 00:28:01,260 It's okay. 416 00:28:01,260 --> 00:28:01,760 It's tricky. 417 00:28:01,760 --> 00:28:01,800 It's tricky. 418 00:28:01,800 --> 00:28:01,860 It's tricky. 419 00:28:02,860 --> 00:28:02,880 It's tricky. 420 00:28:02,880 --> 00:28:03,520 It's tricky. 421 00:28:04,900 --> 00:28:05,540 Oh, yeah. 422 00:28:06,700 --> 00:28:07,580 Gotta go. 423 00:28:07,580 --> 00:28:15,220 how could you what i was only gone one night save the hysterics mother we've done this don't talk to 424 00:28:15,220 --> 00:28:21,380 me like that perpetual change of life that's enough i'm gonna need a list of all the names 425 00:28:21,380 --> 00:28:25,640 of the people you invited to our house last night katie well you know what i can't give you their 426 00:28:25,640 --> 00:28:29,220 names because i don't know half of them mother how do you like that you had a house full of 427 00:28:29,220 --> 00:28:35,380 strangers last night strangers in your perfectly organized perfectly endlessly renovated obsessive 428 00:28:35,380 --> 00:28:40,040 compulsive house you know sometimes i think the only thing that doesn't belong there is me get in the 429 00:28:40,040 --> 00:28:41,680 car go to hell you go to hell 430 00:28:41,680 --> 00:28:53,120 katie katie 431 00:29:05,380 --> 00:29:12,080 you know your mom's car needs an alignment she liked me a little better i'd offer to do it for free 432 00:29:12,080 --> 00:29:19,340 you want to talk about it 433 00:29:19,340 --> 00:29:28,020 wonder if they ran out of gas they look lost 434 00:29:28,020 --> 00:29:34,480 need a hand you're fine thanks anyway 435 00:29:34,480 --> 00:29:53,480 hi mom have you seen katie not since morning has she called 436 00:29:53,480 --> 00:29:59,860 no judith calm down now what is wrong well i just can't tolerate this behavior anymore 437 00:29:59,860 --> 00:30:05,940 go easy on her judith i've never seen her like this did she tell you about what happened at the 438 00:30:05,940 --> 00:30:12,180 party last night yeah wait till brian hears about that listen to me something is going on with katie 439 00:30:12,180 --> 00:30:19,180 mom mom 440 00:30:19,180 --> 00:30:21,180 mom 441 00:30:21,180 --> 00:30:23,180 mom 442 00:30:23,180 --> 00:30:27,180 mom 443 00:30:27,180 --> 00:30:29,180 mom 444 00:30:29,180 --> 00:30:31,180 mom 445 00:30:31,180 --> 00:30:33,180 mom 446 00:30:33,180 --> 00:30:42,560 We're perfect parents 447 00:30:42,560 --> 00:30:46,700 They'd be young enough to remember what it's like to be cool 448 00:30:46,700 --> 00:30:48,980 Yeah, but not so young, they'd want to borrow your clothes 449 00:30:48,980 --> 00:30:51,740 They'd be filthy rich, give us huge allowances 450 00:30:51,740 --> 00:30:53,280 For which we'd have to do nothing 451 00:30:53,280 --> 00:30:55,280 They'd be totally quiet, almost mute 452 00:30:55,280 --> 00:30:59,100 Never speaking above a whisper, except to tell us what great kids we are 453 00:31:03,180 --> 00:31:11,060 Man, what's with the Brights? 454 00:31:14,400 --> 00:31:16,760 I get it, they want to drag 455 00:31:16,760 --> 00:31:17,880 Matt, let them pass 456 00:31:17,880 --> 00:31:20,120 If we had my bike, we'd leave them in dust 457 00:31:20,120 --> 00:31:27,040 Matt, what are you doing? 458 00:31:27,740 --> 00:31:29,580 No, I'm going to say for a couple of weenies, do you? 459 00:31:29,580 --> 00:31:33,460 What the hell? 460 00:31:34,380 --> 00:31:35,360 What's going on? 461 00:31:36,360 --> 00:31:37,640 What's going on? 462 00:31:38,280 --> 00:31:40,640 Matt, what's happening? 463 00:31:41,380 --> 00:31:42,600 Matt, what? 464 00:31:43,260 --> 00:31:44,200 Matt, what's going on? 465 00:31:44,580 --> 00:31:46,220 Matt, what's going on? 466 00:31:46,380 --> 00:31:48,280 Matt, Matt, no! 467 00:31:48,880 --> 00:31:49,560 No! 468 00:31:49,560 --> 00:31:49,640 No! 469 00:31:50,160 --> 00:31:50,760 No! 470 00:31:51,020 --> 00:31:51,460 No! 471 00:31:54,020 --> 00:31:55,740 No, let me go 472 00:31:55,740 --> 00:31:57,460 Let me go 473 00:31:57,460 --> 00:32:01,180 No, let me go 474 00:32:01,180 --> 00:32:02,840 Let me go 475 00:32:02,840 --> 00:32:04,180 No! 476 00:32:04,180 --> 00:32:06,180 No! 477 00:32:06,180 --> 00:32:08,180 No! 478 00:32:08,180 --> 00:32:22,180 No! 479 00:32:22,180 --> 00:32:23,180 No! 480 00:32:23,180 --> 00:32:25,180 No! 481 00:32:25,180 --> 00:32:27,180 No! 482 00:32:27,180 --> 00:32:28,820 No! 483 00:32:29,180 --> 00:32:29,460 No! 484 00:32:29,460 --> 00:32:30,900 Let me go 485 00:32:30,900 --> 00:32:31,800 No! 486 00:32:35,900 --> 00:32:36,740 No! 487 00:32:36,900 --> 00:32:37,780 Let me go 488 00:32:37,780 --> 00:32:39,700 Let me go 489 00:32:39,700 --> 00:32:53,920 Yeah, thanks 490 00:32:53,920 --> 00:33:04,740 how they doing nothing yet matt's parents are on the way over just so you know standard 491 00:33:04,740 --> 00:33:09,980 procedure we're gonna have to run the blood alcohol tests great it's just what i need 492 00:33:09,980 --> 00:33:16,360 is she all right contusions the marks on her arm look to be minor but i want to run some tests 493 00:33:16,360 --> 00:33:21,300 just for what could be nothing i i don't know yet but let's not go jump into conclusions 494 00:33:21,300 --> 00:33:23,140 i want to see her 495 00:33:23,140 --> 00:33:41,360 hi honey hi honey how you doing mommy what's happening to me 496 00:33:41,360 --> 00:33:50,880 mommy 497 00:33:50,880 --> 00:34:04,080 we're going to have to arrive 28 decade number 92035029 498 00:34:04,080 --> 00:34:13,600 okay watch out jude 499 00:34:13,600 --> 00:34:31,280 man it's a miracle they both survived i hope they weren't drinking 500 00:34:31,280 --> 00:34:38,220 matt's blood alcohol was zero drinking had nothing to do with this we found them both 501 00:34:38,220 --> 00:34:44,560 practically 30 feet from the impact matt didn't have a scratch on him 502 00:34:44,560 --> 00:34:50,600 well it's strange they were practically tucked in by the side of the road safe and sound yet neither 503 00:34:50,600 --> 00:34:55,240 one of them claims to remember a thing well maybe the driver of the other car could tell us something 504 00:34:55,240 --> 00:35:00,440 well there was no other car judith somebody's not telling the whole story 505 00:35:00,440 --> 00:35:15,880 well her mri looks clean there's some organic matter in the area behind the ear but it doesn't warrant a biopsy 506 00:35:15,880 --> 00:35:27,720 okay katie hasn't had any transfusions lately no of course not why her levels of hemoglobin and gamma globulin are wildly elevated 507 00:35:27,720 --> 00:35:33,520 she's always been so healthy i mean you know in 17 years you've never treated for even a childhood disease 508 00:35:33,520 --> 00:35:35,800 think about it she's never had measles mumps chicken pox 509 00:35:35,800 --> 00:35:37,680 her only real problem has been with her eyesight 510 00:35:37,680 --> 00:35:40,780 okay relax please this is good news 511 00:35:40,780 --> 00:35:44,060 if more of the population had an immune system like katie 512 00:35:44,060 --> 00:35:45,560 i'd be out of a job 513 00:35:45,560 --> 00:35:48,840 just the same i'd like to keep an eye on her 514 00:35:48,840 --> 00:35:51,460 okay thanks doc 515 00:35:51,460 --> 00:35:52,460 thank you 516 00:35:52,460 --> 00:36:03,480 so am i gonna die or what 517 00:36:03,480 --> 00:36:07,220 problem is you're too damn healthy 518 00:36:07,220 --> 00:36:10,860 did they say when i can go back to school 519 00:36:10,860 --> 00:36:12,020 whatever you want 520 00:36:12,020 --> 00:36:15,380 i want her on her feet as soon as possible 521 00:36:15,380 --> 00:36:15,980 no way 522 00:36:15,980 --> 00:36:19,180 okay what are you trying to protect her from 523 00:36:19,180 --> 00:36:20,620 all right please don't use that tone of voice 524 00:36:20,620 --> 00:36:25,140 i'm not using any tone of voice with you even the doctor says she's astonishingly healthy 525 00:36:25,140 --> 00:36:27,880 now what you think you know better than everyone else 526 00:36:27,880 --> 00:36:31,880 look why don't you just run your campaign and i'll run my life okay 527 00:36:31,880 --> 00:36:35,380 fine i can see this conversation's going nowhere real fast 528 00:36:35,380 --> 00:36:36,760 i got that right 529 00:36:36,760 --> 00:36:51,460 why are you being so quiet 530 00:36:51,460 --> 00:36:59,120 do you realize how serious that accident was 531 00:36:59,120 --> 00:37:02,100 i saw the car 532 00:37:02,100 --> 00:37:04,840 you and matt came within a fraction of 533 00:37:04,840 --> 00:37:09,560 here 534 00:37:09,560 --> 00:37:12,820 i found this melted into the front seat 535 00:37:12,820 --> 00:37:17,540 the locket's missing 536 00:37:17,540 --> 00:37:19,860 that's right you tell your grandmother she'll be heartbroken 537 00:37:19,860 --> 00:37:20,600 okay 538 00:37:20,600 --> 00:37:22,600 don't you think i feel bad enough 539 00:37:22,600 --> 00:37:23,640 okay i'm sorry 540 00:37:23,640 --> 00:37:24,600 i'm sorry honey 541 00:37:24,600 --> 00:37:30,700 katie 542 00:37:30,700 --> 00:37:33,420 what really happened 543 00:37:33,420 --> 00:37:35,800 we just go inside 544 00:37:35,800 --> 00:37:38,040 no we can't we can't just pretend like nothing happened 545 00:37:38,040 --> 00:37:39,680 i told you i don't remember 546 00:37:39,680 --> 00:37:41,160 you don't remember 547 00:37:41,160 --> 00:37:42,640 you don't want to remember 548 00:37:42,640 --> 00:37:50,260 there was a lot of light 549 00:37:50,260 --> 00:37:53,140 it was it was coming from everywhere 550 00:37:53,140 --> 00:37:54,720 blinding 551 00:37:54,720 --> 00:37:56,700 from the headlights i guess 552 00:37:56,700 --> 00:37:59,220 i started screaming at matt 553 00:37:59,220 --> 00:38:00,860 but he didn't answer me 554 00:38:00,860 --> 00:38:02,920 it was like he was paralyzed 555 00:38:02,920 --> 00:38:05,900 and then 556 00:38:05,900 --> 00:38:08,620 all of a sudden i started getting sleepy 557 00:38:08,620 --> 00:38:10,540 you're doing fine go on 558 00:38:10,540 --> 00:38:12,880 that's it there's nothing more 559 00:38:12,880 --> 00:38:13,980 i blacked out 560 00:38:13,980 --> 00:38:14,900 okay 561 00:38:14,900 --> 00:38:21,640 yeah 562 00:38:21,640 --> 00:38:24,100 i 563 00:38:24,100 --> 00:38:34,560 i 564 00:38:34,560 --> 00:38:37,760 i 565 00:38:37,760 --> 00:38:40,440 i 566 00:38:40,440 --> 00:39:10,420 Oh, my God. 567 00:39:10,420 --> 00:39:15,860 Haven't you caused his family enough problems already? 568 00:39:16,780 --> 00:39:17,620 You stay away from her. 569 00:39:18,300 --> 00:39:19,320 I love your daughter. 570 00:39:19,880 --> 00:39:20,500 So do I. 571 00:39:40,420 --> 00:39:49,900 All right, people. 572 00:39:50,500 --> 00:39:51,480 All right, people. 573 00:39:52,220 --> 00:39:53,640 Come on, take your seats. 574 00:39:54,120 --> 00:39:55,880 Everyone, take your seats. 575 00:39:57,880 --> 00:40:00,400 You can chat to our celebrities later. 576 00:40:01,240 --> 00:40:05,540 We're all very glad to see Matt and Katie back in such good health. 577 00:40:07,980 --> 00:40:13,260 According to my schedule, Katie was to give a lecture on relativity. 578 00:40:16,260 --> 00:40:18,680 However, due to circumstances... 579 00:40:18,680 --> 00:40:19,900 Mrs. Hartwick, I'm ready to go. 580 00:40:22,540 --> 00:40:23,440 Very well. 581 00:40:31,260 --> 00:40:34,820 Einstein's Theory of Relativity, as interpreted by Katie English. 582 00:40:45,440 --> 00:40:45,920 Question. 583 00:40:46,340 --> 00:40:46,920 Who's moving? 584 00:40:47,300 --> 00:40:47,760 You are. 585 00:40:48,000 --> 00:40:48,360 Wrong. 586 00:40:48,640 --> 00:40:51,500 From my point of view, you're all whizzing past and I'm standing still. 587 00:40:52,180 --> 00:40:53,860 That's what relativity is all about. 588 00:40:54,380 --> 00:40:57,140 It's the idea of understanding other points of view. 589 00:40:57,840 --> 00:40:59,540 I mean, how do we know ours is always right? 590 00:41:00,200 --> 00:41:04,060 Why shouldn't we accept ideas that go beyond the limits of human comprehension? 591 00:41:04,880 --> 00:41:07,620 Copernicus and Einstein stunned the world with their theories. 592 00:41:08,160 --> 00:41:11,280 And who knows what bombshells our generation has in store for it. 593 00:41:11,480 --> 00:41:11,960 Yeah, right. 594 00:41:12,020 --> 00:41:12,520 Like what? 595 00:41:13,240 --> 00:41:18,440 According to the Theory of Relativity, as I reach the speed of light, my watch slows down 596 00:41:18,440 --> 00:41:20,020 while yours keeps regular time. 597 00:41:20,360 --> 00:41:25,640 That means the light we're sending out of this world, by the time it reaches some distant 598 00:41:25,640 --> 00:41:28,680 galaxy, could be the light of a dead solar system. 599 00:41:29,540 --> 00:41:31,040 What do you mean dead, Katie? 600 00:41:31,640 --> 00:41:38,340 By the year 2000, we'll have destroyed 20% of the plants and animals on Earth, all in 601 00:41:38,340 --> 00:41:39,540 the name of progress. 602 00:41:40,540 --> 00:41:45,540 Famine, drought, plague, killer viruses escaping from the rainforest. 603 00:41:46,740 --> 00:41:52,000 The planet is shuddering people, crying out in agony, weeping at the stupidity of what 604 00:41:52,000 --> 00:41:52,680 we've done. 605 00:41:53,540 --> 00:41:55,360 And someday it may shrug us off completely. 606 00:41:55,360 --> 00:41:58,920 Rid itself of a parasite we call humanity. 607 00:41:59,400 --> 00:42:03,920 And it just may happen with a great convulsion, ending with a colossal bang. 608 00:42:05,220 --> 00:42:09,080 The end of civilization as you know it. 609 00:42:09,080 --> 00:42:36,940 Hi, Katie's mom, you home? 610 00:42:36,940 --> 00:42:39,160 You still at Allison's? 611 00:42:39,740 --> 00:42:40,900 Honey, if you're home, pick up the phone. 612 00:42:42,340 --> 00:42:44,260 Okay, I'm gonna be a little late, all right? 613 00:42:44,720 --> 00:42:46,440 I picked up some of that pasta sauce you like, though. 614 00:42:46,440 --> 00:42:47,380 It's been ages since we made... 615 00:42:47,380 --> 00:42:54,800 I'll be a little late, all right? 616 00:42:54,800 --> 00:42:55,820 All right. 617 00:42:56,560 --> 00:42:57,480 Let's go. 618 00:42:57,480 --> 00:42:59,100 Let's go. 619 00:42:59,100 --> 00:43:29,080 I don't know. 620 00:43:29,100 --> 00:43:59,080 I don't know. 621 00:43:59,080 --> 00:44:03,240 Do you know how long I have wanted to get these boxes out of my basement? 622 00:44:04,120 --> 00:44:04,840 Thanks, Mom. 623 00:44:05,660 --> 00:44:07,380 You sure there isn't anything else you remember? 624 00:44:07,820 --> 00:44:08,340 Oh, yeah. 625 00:44:09,180 --> 00:44:12,420 Yeah, those old Christmas tree lights nearly burned the house down. 626 00:44:12,600 --> 00:44:14,200 Yeah, and you thought I was playing with the Christmas tree. 627 00:44:15,180 --> 00:44:16,820 Daddy and I found you screaming. 628 00:44:17,720 --> 00:44:19,360 You were saying some crazy things. 629 00:44:19,360 --> 00:44:22,680 That was about the time I started sleepwalking. 630 00:44:23,140 --> 00:44:23,460 Yeah. 631 00:44:24,160 --> 00:44:28,180 Do you know how many times we find you wandering in the middle of the night? 632 00:44:28,560 --> 00:44:31,780 Yeah, and then Dad put all those childproof locks on the doors and windows. 633 00:44:31,940 --> 00:44:32,200 Mm-hmm. 634 00:44:32,200 --> 00:44:40,500 That is the first time you began to show some real talent. 635 00:44:40,880 --> 00:44:43,020 Before that, you could barely draw a stick figure. 636 00:44:44,100 --> 00:44:45,120 Can I keep this, Mom? 637 00:44:45,300 --> 00:44:46,460 Of course, it's yours. 638 00:44:46,880 --> 00:44:47,700 I'll look for some more. 639 00:44:47,700 --> 00:44:56,640 Katie, honey, you still awake? 640 00:44:56,820 --> 00:44:57,700 I got something to show you. 641 00:45:00,940 --> 00:45:02,560 Katie, you all right? 642 00:45:07,160 --> 00:45:07,560 Katie? 643 00:45:08,680 --> 00:45:09,620 Katie, I'm off the door. 644 00:45:09,620 --> 00:45:39,600 I got something to show you. 645 00:45:39,620 --> 00:45:46,040 Oh, my God. 646 00:45:50,060 --> 00:45:51,260 Katie? 647 00:45:51,260 --> 00:45:51,380 Katie? 648 00:46:09,620 --> 00:46:27,660 Look, she's probably just with her friends. 649 00:46:28,760 --> 00:46:30,700 Remember that camping trip last year she took off? 650 00:46:30,760 --> 00:46:31,800 She didn't notify us. 651 00:46:33,340 --> 00:46:34,540 Remember how worried we were? 652 00:46:34,980 --> 00:46:36,920 She would never go anywhere without her glasses, Brian. 653 00:46:36,980 --> 00:46:37,440 You know that. 654 00:46:39,720 --> 00:46:41,540 I checked in again with Matt's folks. 655 00:46:42,080 --> 00:46:42,880 He never showed up. 656 00:46:43,460 --> 00:46:45,560 He went out after dinner, and he never came back. 657 00:46:46,300 --> 00:46:48,360 So it's possible they're somewhere together. 658 00:46:49,780 --> 00:46:51,440 I told him to stay away from her. 659 00:46:51,560 --> 00:46:52,300 Calm down. 660 00:46:52,840 --> 00:46:54,020 At least we know she was safe. 661 00:46:54,680 --> 00:46:56,820 We've got APBs out, and the state police have been notified. 662 00:46:56,980 --> 00:46:57,780 It's just a matter of time. 663 00:46:57,800 --> 00:46:59,240 She would never just run away like this. 664 00:46:59,380 --> 00:47:00,400 She's a teenager. 665 00:47:00,800 --> 00:47:01,760 What about that burned tree? 666 00:47:05,220 --> 00:47:06,900 It was a pretty severe storm last night. 667 00:47:06,980 --> 00:47:07,600 Maybe it was lightning. 668 00:47:08,360 --> 00:47:09,440 What's with you guys? 669 00:47:09,760 --> 00:47:12,940 She could be dead somewhere, and you're just making excuses. 670 00:47:12,940 --> 00:47:28,020 Get out covered. 671 00:47:28,120 --> 00:47:28,560 Police! 672 00:47:29,660 --> 00:47:30,660 Drop hands in the air! 673 00:47:30,720 --> 00:47:31,280 Hands in the air! 674 00:47:31,360 --> 00:47:31,680 Freeze! 675 00:47:31,720 --> 00:47:32,200 Freeze! 676 00:47:32,320 --> 00:47:33,100 Put the air on the back! 677 00:47:33,160 --> 00:47:33,340 Go! 678 00:47:33,500 --> 00:47:33,720 Go! 679 00:47:33,860 --> 00:47:34,260 Bring it on! 680 00:47:34,380 --> 00:47:34,680 Come on! 681 00:47:34,680 --> 00:47:34,980 Come on! 682 00:47:35,120 --> 00:47:36,300 What's your strategy? 683 00:47:36,500 --> 00:47:37,260 What are you guys doing? 684 00:47:38,140 --> 00:47:39,300 We should play cards. 685 00:47:39,520 --> 00:47:39,840 Come on! 686 00:47:40,840 --> 00:47:41,380 No, no, no. 687 00:47:41,380 --> 00:47:42,160 You're looking for someone? 688 00:47:42,160 --> 00:47:43,300 Whoa, easy. 689 00:47:43,560 --> 00:47:44,100 Come on. 690 00:47:44,200 --> 00:47:44,860 You didn't do anything. 691 00:47:45,480 --> 00:47:46,140 I'm going to get the wall. 692 00:47:46,500 --> 00:47:46,740 Now! 693 00:47:49,220 --> 00:47:49,620 Yeah. 694 00:47:51,140 --> 00:47:51,800 Okay, listen. 695 00:47:59,000 --> 00:48:01,580 They found Matt playing poker with his buddies here. 696 00:48:02,200 --> 00:48:03,500 I can't stand this anymore. 697 00:48:03,620 --> 00:48:04,440 Sitting around doing nothing. 698 00:48:04,440 --> 00:48:12,840 Marcus is doing everything he can. 699 00:48:12,840 --> 00:48:22,880 We gotta find her. 700 00:48:22,880 --> 00:48:44,320 HQ, this is chopper one. 701 00:48:44,320 --> 00:48:46,280 I've got new markings near the rescue site. 702 00:48:46,280 --> 00:48:50,060 No, no, no, no. 703 00:49:10,060 --> 00:49:11,740 Bye. 704 00:49:11,740 --> 00:49:15,740 Katie! 705 00:49:22,140 --> 00:49:23,160 Honey, are you all right? 706 00:49:23,580 --> 00:49:23,860 Yeah. 707 00:49:25,000 --> 00:49:26,060 Are you okay, honey? 708 00:49:28,540 --> 00:49:29,400 How'd you get here? 709 00:49:30,100 --> 00:49:30,880 I don't know. 710 00:49:31,040 --> 00:49:32,680 Got a call from these guys over here. 711 00:49:32,840 --> 00:49:34,080 They just happened to be in the area. 712 00:49:34,180 --> 00:49:35,700 It's practically a miracle they found it. 713 00:49:36,320 --> 00:49:37,720 You've been watching her, haven't you? 714 00:49:38,260 --> 00:49:39,320 What do you want with her? 715 00:49:39,780 --> 00:49:41,760 Katie was wandering around like she was in shock. 716 00:49:41,860 --> 00:49:42,520 She needed water. 717 00:49:42,760 --> 00:49:44,060 Judith, these guys did us a favor. 718 00:49:44,300 --> 00:49:45,300 You stay away from my daughter. 719 00:49:45,400 --> 00:49:47,000 I'll get a restraining order to make sure that you do. 720 00:49:47,060 --> 00:49:47,560 Do you understand? 721 00:49:47,800 --> 00:49:48,620 Take it easy, honey. 722 00:49:51,440 --> 00:49:52,680 We were just trying to help. 723 00:49:59,260 --> 00:50:01,160 Why are they giving me potassium? 724 00:50:01,860 --> 00:50:03,500 Oh, it's for your dehydration, honey. 725 00:50:05,360 --> 00:50:06,460 How'd you know it was potassium? 726 00:50:09,320 --> 00:50:12,680 Honey, you're not wearing your glasses. 727 00:50:12,680 --> 00:50:13,680 Jesus. 728 00:50:42,680 --> 00:50:49,680 So what about her eyesight? 729 00:50:49,680 --> 00:50:51,680 2020, probably temporary. 730 00:50:51,680 --> 00:50:52,680 She may have hit her head. 731 00:50:52,680 --> 00:50:55,680 I'm more concerned about what's causing these blackouts. 732 00:50:55,680 --> 00:50:57,680 Blackouts? 733 00:50:57,680 --> 00:51:01,680 Sometimes in certain forms of hysteria that... 734 00:51:01,680 --> 00:51:06,680 Look, it's time to consider a full psychiatric evaluation. 735 00:51:06,680 --> 00:51:11,680 Katie's problems may not be completely physical. 736 00:51:11,680 --> 00:51:23,680 It's just that sometimes I can't help thinking this never would have happened if she were living with me. 737 00:51:23,680 --> 00:51:25,680 Brian, if you want Katie, you're gonna have to fight me for her. 738 00:51:25,680 --> 00:51:27,680 I don't want to fight you for her. 739 00:51:27,680 --> 00:51:30,680 But if we wind up in court, how do you think these shenanigans are gonna look? 740 00:51:30,680 --> 00:51:32,680 Shenanigans? Is that what you think this is? 741 00:51:32,680 --> 00:51:33,680 She's in trouble, Brian. 742 00:51:33,680 --> 00:51:35,680 Realize that. 743 00:51:35,680 --> 00:51:37,680 I'm concerned about her, too. 744 00:51:37,680 --> 00:51:39,680 I have an odd way of showing it. 745 00:51:41,680 --> 00:51:56,680 What are you doing? 746 00:51:56,680 --> 00:51:58,680 I don't like the light. 747 00:51:58,680 --> 00:52:02,680 What are you doing? 748 00:52:02,680 --> 00:52:04,680 I'm gonna take care of yourself. 749 00:52:04,680 --> 00:52:05,680 I'm gonna take care of yourself. 750 00:52:05,680 --> 00:52:06,680 Bye. 751 00:52:06,680 --> 00:52:08,680 Nice to meet you. 752 00:52:08,680 --> 00:52:10,680 You look forward to having a light. 753 00:52:10,680 --> 00:52:11,680 Bye. 754 00:52:11,680 --> 00:52:13,680 Bye. 755 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Bye. 756 00:52:14,680 --> 00:52:15,680 Bye. 757 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Bye. 758 00:52:16,680 --> 00:52:17,680 Bye. 759 00:52:17,680 --> 00:52:18,680 Bye. 760 00:52:18,680 --> 00:52:19,680 Bye. 761 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Bye. 762 00:52:20,680 --> 00:52:21,680 Bye. 763 00:52:21,680 --> 00:52:22,680 Bye. 764 00:52:22,680 --> 00:52:23,680 Bye. 765 00:52:23,680 --> 00:52:24,680 Bye. 766 00:52:24,680 --> 00:52:25,680 Bye. 767 00:52:25,680 --> 00:52:26,680 Bye. 768 00:52:26,680 --> 00:52:27,680 Bye. 769 00:52:27,680 --> 00:52:34,820 honey it's 2 a.m hey 770 00:52:34,820 --> 00:52:41,060 it's 2 a.m you need some rest i don't need sleep 771 00:52:41,060 --> 00:52:46,000 look wait wait wait put that down put that down come on look i want to show you something 772 00:52:46,000 --> 00:52:50,480 look at this see i did this when i was about six years old 773 00:52:50,480 --> 00:52:56,000 wide open windows just like yours were this great shaft of light so 774 00:52:57,680 --> 00:53:03,920 does it remind you of anything yes of how frustrating it is to live here 775 00:53:03,920 --> 00:53:07,600 i'm either being interrogated by the police screamed at by you or being stuck 776 00:53:07,600 --> 00:53:10,640 full of needles by doctors now who in their right mind would choose 777 00:53:10,640 --> 00:53:17,760 to live like this you tell me katie you're suffocating me 778 00:53:23,760 --> 00:53:24,720 put your room back together 779 00:53:27,680 --> 00:53:42,320 hey allison i'm sorry i'm late mrs z it's all right how's she doing 780 00:53:43,120 --> 00:53:45,920 she has his left in two days now maybe you can talk to her 781 00:53:45,920 --> 00:53:48,960 well you should get out for a while you know it would do you some good no i'll 782 00:53:48,960 --> 00:53:51,920 only be gone an hour i just didn't want to cancel this doctor's appointment well 783 00:53:51,920 --> 00:53:53,520 just think of me as the babysitter 784 00:54:00,720 --> 00:54:01,200 kade 785 00:54:05,520 --> 00:54:05,920 kade 786 00:54:11,040 --> 00:54:11,520 kade 787 00:54:11,520 --> 00:54:18,480 kade 788 00:54:19,760 --> 00:54:22,320 uh 789 00:54:22,320 --> 00:54:26,800 kade 790 00:54:26,800 --> 00:54:27,360 kade 791 00:54:28,160 --> 00:54:28,880 kade 792 00:54:28,880 --> 00:54:32,320 kade 793 00:54:32,320 --> 00:54:34,160 kade 794 00:54:34,160 --> 00:54:35,280 kade 795 00:54:35,280 --> 00:54:36,640 kade 796 00:54:36,640 --> 00:54:57,480 i know my dentist told you what happened but there's something more important i'd like to 797 00:54:57,480 --> 00:55:09,460 talk about today go right ahead i've been having nightmares only now i'm having them when i'm 798 00:55:09,460 --> 00:55:13,200 awake is that what happened at the dentist's office 799 00:55:13,200 --> 00:55:21,180 judith there's nothing to be embarrassed about 800 00:55:21,180 --> 00:55:26,620 dreams are just the subconscious's way of reshuffling our daily reality 801 00:55:26,620 --> 00:55:33,940 so why don't we start out with the dental anxiety that triggered this latest dream and 802 00:55:33,940 --> 00:55:45,420 move on from there okay your arms are weightless you're drifting i want you to count with me judith 803 00:55:45,420 --> 00:55:56,500 four three two that's it and one good all right judith can you tell me about 804 00:55:56,500 --> 00:56:04,740 your very first visit to the dentist how old are you six i have a toothache my mom says it's too much 805 00:56:04,740 --> 00:56:13,460 ice cream that's easy to fix why don't we go visit him all right we're walking up towards the building 806 00:56:13,460 --> 00:56:15,400 tell me what you see judith 807 00:56:15,400 --> 00:56:24,580 red bricks and big windows oh and there's lots of candy canes in the windows so it's christmas time 808 00:56:24,580 --> 00:56:29,780 uh-huh we have a big tree at home with lots of lights all right judith why don't we go inside and 809 00:56:29,780 --> 00:56:34,160 see the dentist it's all right judith i'm gonna go in 810 00:56:34,160 --> 00:56:54,480 oh oh i'm gonna get it dizzy i think it was gonna throw at them 811 00:56:54,480 --> 00:56:55,860 I think I'm just going to throw him in. 812 00:57:15,080 --> 00:57:16,020 Where are you now? 813 00:57:18,720 --> 00:57:19,200 Inside? 814 00:57:20,280 --> 00:57:22,240 Yes, Richard, you're inside the dentist's office, Judith. 815 00:57:22,240 --> 00:57:23,300 Tell me what you see. 816 00:57:24,480 --> 00:57:25,460 Inside their ship. 817 00:57:28,280 --> 00:57:29,540 They're all around me. 818 00:57:31,700 --> 00:57:32,980 They're watching me. 819 00:57:34,940 --> 00:57:35,460 Who, Judith? 820 00:57:36,340 --> 00:57:39,900 I can't look out their faces very well, but they're ugly. 821 00:57:44,260 --> 00:57:46,240 No, please don't hurt me. 822 00:57:49,240 --> 00:57:54,460 No, please don't hurt me. 823 00:57:54,480 --> 00:57:59,480 Relax, they keep telling me. 824 00:58:00,740 --> 00:58:02,240 But their mouths don't move. 825 00:58:02,340 --> 00:58:05,820 They just think, and it's inside my head. 826 00:58:08,200 --> 00:58:11,460 They're putting something under my skin, so it can always find me. 827 00:58:13,460 --> 00:58:15,420 Get it out! 828 00:58:15,700 --> 00:58:16,360 Get it out! 829 00:58:16,360 --> 00:58:17,820 I want it out! 830 00:58:18,140 --> 00:58:19,140 Get it out! 831 00:58:19,300 --> 00:58:20,320 I want it out! 832 00:58:20,320 --> 00:58:21,200 I want it out! 833 00:58:21,200 --> 00:58:24,000 One, two, three, four, five. 834 00:58:28,320 --> 00:58:29,260 It's over, Judith. 835 00:58:31,000 --> 00:58:31,860 Are you all right? 836 00:58:36,200 --> 00:58:37,180 Are you all right? 837 00:58:37,180 --> 00:58:41,180 Judith, you're in a safe place now. 838 00:58:43,180 --> 00:58:43,740 Judith, wait. 839 00:58:44,320 --> 00:58:46,020 I want you to listen to me, please. 840 00:58:48,740 --> 00:58:55,820 There is a possibility that you were traumatized as a child by someone you loved and trusted, 841 00:58:55,820 --> 00:58:59,620 and that these memories have been repressed by your subconscious. 842 00:59:00,820 --> 00:59:04,660 These dreams may be symbols just masking all of that pain. 843 00:59:06,280 --> 00:59:07,300 No, that's not true. 844 00:59:07,300 --> 00:59:12,420 I always had an overactive imagination as a child. 845 00:59:12,520 --> 00:59:13,620 I was always making up stories. 846 00:59:14,360 --> 00:59:14,720 Judith. 847 00:59:18,020 --> 00:59:19,180 These are not stories. 848 00:59:20,100 --> 00:59:21,600 Something did happen to you. 849 00:59:22,900 --> 00:59:24,520 Yet I'm afraid it isn't over yet. 850 00:59:24,520 --> 00:59:34,980 Do you think Katie's getting any better? 851 00:59:35,520 --> 00:59:36,620 No, I don't, Mom. 852 00:59:36,820 --> 00:59:37,620 And I'm really tired. 853 00:59:37,720 --> 00:59:38,740 I don't want to talk about it. 854 00:59:39,340 --> 00:59:39,700 Okay. 855 00:59:40,360 --> 00:59:41,580 Look, I found these. 856 00:59:41,840 --> 00:59:43,840 You drew them when you were about six years old. 857 00:59:44,360 --> 00:59:45,940 I'd almost forgotten about them. 858 00:59:46,220 --> 00:59:47,340 I'll leave them with you, okay? 859 00:59:47,640 --> 00:59:48,280 I've got to go. 860 00:59:54,520 --> 00:59:58,900 Oh, my God. 861 00:59:59,760 --> 01:00:01,640 You were such a creative child. 862 01:00:02,660 --> 01:00:04,480 Obviously, you were trying to tell us something. 863 01:00:06,140 --> 01:00:07,240 It really did happen. 864 01:00:08,140 --> 01:00:09,440 Now they're trying to get Katie. 865 01:00:10,940 --> 01:00:13,140 Darling, have you seen a doctor? 866 01:00:13,740 --> 01:00:14,800 Yeah, Mom, I saw a doctor. 867 01:00:14,940 --> 01:00:15,400 It didn't help. 868 01:00:16,000 --> 01:00:20,480 Well, why don't you take some time off, you know, figure it all out. 869 01:00:21,200 --> 01:00:22,540 Katie could stay with me. 870 01:00:22,540 --> 01:00:24,600 I'll let them go, Katie. 871 01:00:28,960 --> 01:00:29,740 Good night, darling. 872 01:00:29,820 --> 01:00:30,280 Good night, Mom. 873 01:00:30,360 --> 01:00:30,620 Thanks. 874 01:00:44,140 --> 01:00:45,460 Tell me what's happening now. 875 01:00:45,580 --> 01:00:45,920 Oh, God. 876 01:00:46,600 --> 01:00:47,560 They've come back again. 877 01:00:48,100 --> 01:00:49,180 They're taking me up. 878 01:00:49,840 --> 01:00:50,880 Calm down, Judith. 879 01:00:51,240 --> 01:00:52,160 Calm down. 880 01:00:52,540 --> 01:00:53,780 Oh, God, no. 881 01:00:54,260 --> 01:00:54,560 What? 882 01:00:54,880 --> 01:00:55,620 What are they doing now? 883 01:00:55,640 --> 01:00:56,220 What's happening? 884 01:00:56,620 --> 01:00:57,840 Don't hurt my baby. 885 01:00:58,440 --> 01:00:59,220 Katie's with you? 886 01:00:59,860 --> 01:01:01,160 I'm three months pregnant. 887 01:01:01,160 --> 01:01:01,320 I'm three months pregnant. 888 01:01:01,320 --> 01:01:01,940 I'm three months pregnant. 889 01:01:01,940 --> 01:01:03,940 I'm three months pregnant. 890 01:01:03,940 --> 01:01:04,940 I'm three months pregnant. 891 01:01:04,940 --> 01:01:05,940 I'm three months pregnant. 892 01:01:05,940 --> 01:01:06,440 I'm three months pregnant. 893 01:01:06,440 --> 01:01:06,940 I'm three months pregnant. 894 01:01:06,940 --> 01:01:07,440 I'm three months pregnant. 895 01:01:07,440 --> 01:01:07,940 I'm three months pregnant. 896 01:01:07,940 --> 01:01:08,440 I'm three months pregnant. 897 01:01:08,440 --> 01:01:08,940 I'm three months pregnant. 898 01:01:08,940 --> 01:01:09,440 I'm three months pregnant. 899 01:01:09,440 --> 01:01:09,940 I'm three months pregnant. 900 01:01:09,940 --> 01:01:10,940 I'm three months pregnant. 901 01:01:10,940 --> 01:01:11,940 I'm three months pregnant. 902 01:01:11,940 --> 01:01:12,940 I'm three months pregnant. 903 01:01:12,940 --> 01:01:13,940 I'm three months pregnant. 904 01:01:13,940 --> 01:01:14,940 I'm three months pregnant. 905 01:01:14,940 --> 01:01:15,940 I'm three months pregnant. 906 01:01:15,940 --> 01:01:16,940 I'm three months pregnant. 907 01:01:16,940 --> 01:01:17,940 I'm three months pregnant. 908 01:01:17,940 --> 01:01:18,940 I'm three months pregnant. 909 01:01:18,940 --> 01:01:19,940 I'm three months pregnant. 910 01:01:19,940 --> 01:01:20,940 I'm three months pregnant. 911 01:01:20,940 --> 01:01:21,940 I'm three months pregnant. 912 01:01:21,940 --> 01:01:22,940 I'm three months pregnant. 913 01:01:22,940 --> 01:01:23,940 I'm three months pregnant. 914 01:01:23,940 --> 01:01:24,940 I'm three months pregnant. 915 01:01:24,940 --> 01:01:42,700 they want to change my baby judith katie's safe 916 01:01:42,700 --> 01:01:53,580 they're touching me all over judith i want you to focus on your breathings 917 01:01:53,900 --> 01:01:56,700 you are watching this from a distance no one can harm you 918 01:01:58,940 --> 01:02:07,980 tell me what is it they want they don't understand our emotions they don't realize how much they're 919 01:02:07,980 --> 01:02:19,900 hurting me oh please somebody help me god what have they done to her judith this has been very traumatic 920 01:02:23,580 --> 01:02:32,460 there there's someone i want you to meet he's a friend a doctor he teaches at the university 921 01:02:33,100 --> 01:02:35,980 he worked for nasa a few years back i don't want anybody to know 922 01:02:37,740 --> 01:02:40,380 judith you've spent years trying to forget 923 01:02:40,380 --> 01:02:52,700 i think it's time you got to the truth whatever they did to my daughter 924 01:02:52,700 --> 01:03:08,060 if we can't discern what's an attack on me personally it mustn't attack on me as a 925 01:03:08,060 --> 01:03:12,380 candidate dan i think we're lost we have no focus 926 01:03:12,380 --> 01:03:16,700 so 927 01:03:21,260 --> 01:03:21,660 honey 928 01:03:25,340 --> 01:03:25,980 hi honey 929 01:03:25,980 --> 01:03:31,020 what are you doing here i just decided to go out for a while i left a note for mom 930 01:03:31,900 --> 01:03:36,140 well it's awfully nice to see you but uh we're in the middle of a meeting 931 01:03:36,140 --> 01:03:50,140 i won't get in the way okay well um why don't you have a seat over there okay 932 01:03:50,140 --> 01:03:56,060 hi 933 01:03:56,060 --> 01:03:56,460 all right 934 01:03:58,300 --> 01:03:59,020 we can continue 935 01:04:00,940 --> 01:04:06,940 the register makes you sound like a money-grubbing developer brian we can't just roll over and play 936 01:04:06,940 --> 01:04:14,540 dead my point is what do we have to gain by fighting it in the press everybody understands it's a tiny 937 01:04:14,540 --> 01:04:21,340 housing development that eats into old growth forest we should have anticipated the backlash 938 01:04:21,340 --> 01:04:27,580 and let's look at the positives of what people know low-income housing providing a lot of jobs 939 01:04:27,580 --> 01:04:31,660 i think people understand right now that we can't do everything why not 940 01:04:34,860 --> 01:04:36,860 incorporate green belts into the development 941 01:04:37,820 --> 01:04:42,620 offer discounts for solar heating hookups use recycled building materials make it a selling point 942 01:04:43,420 --> 01:04:46,940 we appreciate the input katie but we've been at this for 48 hours 943 01:04:48,940 --> 01:04:56,620 let her go on 944 01:05:01,180 --> 01:05:06,620 maybe you won't be able to set as many homes so offset the cost somewhere else you can still be 945 01:05:06,620 --> 01:05:12,460 environmentally sensitive and fiscally chromatic all at the same time i mean i'm never gonna live there 946 01:05:12,460 --> 01:05:17,260 so i don't have a stake in this and who knows if i'll be around long enough to see this project 947 01:05:17,260 --> 01:05:23,900 succeed or fail but you have a chance to make a real impact on the community why have you been hiding 948 01:05:23,900 --> 01:05:30,460 her brian we could have used her days ago that kid of yours is hard to figure out yeah 949 01:05:30,460 --> 01:05:37,740 thank you katie now could you all give me a proper response to that 950 01:05:38,380 --> 01:05:40,860 brian i think we can uh you okay judah 951 01:05:42,300 --> 01:05:43,020 no not really 952 01:05:45,980 --> 01:05:47,340 is there anything i can do for you 953 01:05:47,340 --> 01:06:15,420 what did you mean you wouldn't be around much longer 954 01:06:16,220 --> 01:06:21,420 what you think i'm gonna spend the rest of my life here what about college you know you can't keep 955 01:06:21,420 --> 01:06:35,420 me locked up in that bedroom forever katie 956 01:06:45,980 --> 01:06:50,380 i'm gonna call dad right now if you don't tell me what's going on there's a doctor here who's gonna 957 01:06:51,260 --> 01:06:52,300 check your test results 958 01:06:54,380 --> 01:07:01,980 hi i'm judith english i'm here to see dr geary oh go on in he's been waiting oh come on no way no more 959 01:07:01,980 --> 01:07:10,540 doctors katie he can help us there's nothing wrong with me you stay right here it won't be long 960 01:07:15,420 --> 01:07:24,140 some of these findings remind me of studies we did when i was with nasa 961 01:07:25,260 --> 01:07:28,140 what do you mean oh her complaints about blackouts uh 962 01:07:28,140 --> 01:07:32,780 demia the eyelids and the periorbital tissue are frequently associated with prolonged weightlessness 963 01:07:32,780 --> 01:07:41,660 from what i can see here your daughter's in training in training all i care about is that she's all 964 01:07:41,660 --> 01:07:46,220 right my daughter's more than all right mrs english if she was part of our study she'd be a prime 965 01:07:46,220 --> 01:07:54,380 candidate for long-term space travel oh my god why don't you tell me more about her 966 01:07:56,460 --> 01:07:58,940 when did this all start dr carey 967 01:08:01,740 --> 01:08:06,300 do you believe that there's life on other planets no one's brought back so much as a cocktail napkin 968 01:08:06,300 --> 01:08:16,140 from a ufo then again how many aboriginal tribes have a piece of a boeing 747 in their possession 969 01:08:16,220 --> 01:08:26,460 you don't look so good are you okay do you want some water or something i hate doctors 970 01:08:28,860 --> 01:08:35,740 this is actually from a space agency report if there exists the possibility of encountering 971 01:08:35,740 --> 01:08:42,380 living beings it would be advisable to set down in an unpopulated area so as to study the flora and fauna 972 01:08:42,380 --> 01:08:47,820 and safety and at our discretion the main objective would be to gather living specimens 973 01:08:48,460 --> 01:08:56,300 possibly tagging them for future study with the minimum amount of fuss or impact to the indigenous 974 01:08:56,300 --> 01:09:00,700 culture 975 01:09:01,260 --> 01:09:09,020 it's what they're doing are you all right dr carey i want you to talk to my daughter i want you to read 976 01:09:09,020 --> 01:09:15,420 this to her she won't listen to me maybe you can help her this is english you're not the first person 977 01:09:15,420 --> 01:09:27,900 who's going to come into my office with these kinds of questions i'm afraid i'm gonna lose her 978 01:09:27,900 --> 01:09:54,780 what are you doing here we can help you judith you get off my property or i'll have you arrested 979 01:09:54,780 --> 01:10:00,860 please everywhere i turn there you are watching us waiting why don't you just leave us alone 980 01:10:01,820 --> 01:10:07,340 we know what you're going through we work with people just like you come to one of our meetings 981 01:10:07,340 --> 01:10:11,660 listen to what other families have gone through there's nothing to be ashamed of this is between 982 01:10:11,660 --> 01:10:17,180 katie and me we can take care of it ourselves tens of thousands of people believe it's happened to 983 01:10:17,180 --> 01:10:23,900 them you're not alone my daughter's about katie's age judith i thought i was strong enough to handle it 984 01:10:23,900 --> 01:10:30,860 alone but i wasn't katie katie honey are you home 985 01:10:30,860 --> 01:10:55,420 what are you doing i'm moving in with dad i told him he finally flipped out 986 01:10:55,420 --> 01:11:01,820 and we'll make it legal if that's what it takes to keep you away okay fine i'm not gonna try to stop 987 01:11:01,820 --> 01:11:04,860 you if that's what you want to do just do me one favor 988 01:11:09,580 --> 01:11:12,540 what come here come here 989 01:11:12,540 --> 01:11:23,500 the drawings you were doing in school what were they nothing they were doodles and the blackouts all 990 01:11:23,500 --> 01:11:28,300 the missing time i was sleepwalking i was drunk i was daydreaming i don't know katie try to think 991 01:11:28,300 --> 01:11:31,820 what were you doing in the field if all the doctors couldn't figure it out how should i know 992 01:11:31,820 --> 01:11:46,780 the accident you had with matt you said he was paralyzed he knew we were gonna crash he panicked 993 01:11:48,460 --> 01:11:50,060 why are you blocking the windows to your room 994 01:11:52,140 --> 01:11:55,340 why are you doing this to me because i think you know the answers 995 01:11:55,340 --> 01:12:01,420 are you afraid they're coming back katie 996 01:12:11,580 --> 01:12:12,860 it's a transmitter honey 997 01:12:15,020 --> 01:12:22,220 they use it to keep track of us we're just like animals to them once they've tagged you you can 998 01:12:22,220 --> 01:12:31,340 never get away i have one too oh you want me to be crazy fine okay i know i'll be crazy just like 999 01:12:31,340 --> 01:12:36,140 you i know this doesn't make any sense to you and i also know how painful it is believe me i did 1000 01:12:36,140 --> 01:12:39,740 everything i could to try to forget what they did to me you know maybe if i lived with dad all these 1001 01:12:39,740 --> 01:12:44,540 years i wouldn't be so messed up okay maybe these things wouldn't be happening to me you have to try 1002 01:12:44,540 --> 01:12:51,660 to read them get out of my way honey wait you got to try to remember 1003 01:12:59,340 --> 01:13:06,780 no okay okay okay okay okay let them get you we gotta get out of here here take my hand 1004 01:13:06,780 --> 01:13:20,780 come on 1005 01:13:22,620 --> 01:13:34,780 get in the car 1006 01:13:36,780 --> 01:13:38,780 No! 1007 01:13:38,780 --> 01:13:40,780 Isn't it? Leave us alone! 1008 01:13:40,780 --> 01:13:42,780 It's not even as long as we copy! 1009 01:13:46,780 --> 01:13:48,780 Katie, give me your hand. 1010 01:13:48,780 --> 01:13:50,780 Give me your hand. 1011 01:13:58,780 --> 01:14:00,780 Katie, come back here! 1012 01:14:00,780 --> 01:14:02,780 Don't go in there, Katie! 1013 01:14:02,780 --> 01:14:04,780 Katie! 1014 01:14:04,780 --> 01:14:06,780 Don't leave me! 1015 01:14:10,780 --> 01:14:12,780 Katie, stay away! 1016 01:14:12,780 --> 01:14:14,780 Katie, stay away! 1017 01:14:14,780 --> 01:14:16,780 No, no, no! 1018 01:14:16,780 --> 01:14:18,780 It's okay! It's okay! 1019 01:14:18,780 --> 01:14:20,780 Don't fall asleep! 1020 01:14:20,780 --> 01:14:22,780 Don't fall asleep! 1021 01:14:22,780 --> 01:14:24,780 Stop it! Leave us alone! 1022 01:14:24,780 --> 01:14:26,780 Stay away! 1023 01:14:26,780 --> 01:14:28,780 Stay away! 1024 01:14:28,780 --> 01:14:30,780 Leave us alone! 1025 01:14:30,780 --> 01:14:32,780 No! 1026 01:14:32,780 --> 01:14:34,780 Leave us alone! 1027 01:14:34,780 --> 01:14:36,780 Leave us alone! 1028 01:14:36,780 --> 01:14:38,780 Go! 1029 01:14:38,780 --> 01:14:40,780 Honey, honey, no, no! 1030 01:14:40,780 --> 01:14:42,780 Stay away! 1031 01:14:42,780 --> 01:14:44,780 Stay away! 1032 01:14:44,780 --> 01:14:46,780 Stay away! 1033 01:14:46,780 --> 01:14:48,780 Come on! 1034 01:14:48,780 --> 01:14:50,780 Stay away! 1035 01:14:50,780 --> 01:14:52,780 Katie, no, honey! 1036 01:14:52,780 --> 01:14:54,780 No! 1037 01:14:54,780 --> 01:14:55,780 Katie! 1038 01:14:55,780 --> 01:14:56,780 No! 1039 01:14:56,780 --> 01:14:57,780 No! 1040 01:14:57,780 --> 01:14:58,780 Katie! 1041 01:14:58,780 --> 01:14:59,780 Katie! 1042 01:14:59,780 --> 01:15:00,780 No! 1043 01:15:00,780 --> 01:15:01,780 Honey, come on! 1044 01:15:01,780 --> 01:15:02,780 Get up, please! 1045 01:15:02,780 --> 01:15:03,780 Get up! 1046 01:15:03,780 --> 01:15:04,780 Up! 1047 01:15:04,780 --> 01:15:05,780 Help me here! 1048 01:15:06,780 --> 01:15:07,780 Okay, help me! 1049 01:15:07,780 --> 01:15:08,780 You too! 1050 01:15:08,780 --> 01:15:09,780 Oh, okay! 1051 01:15:09,780 --> 01:15:10,780 Oh, God! 1052 01:15:10,780 --> 01:15:12,780 It's okay! 1053 01:15:12,780 --> 01:15:13,780 It's okay! 1054 01:15:13,780 --> 01:15:14,780 Leave her alone! 1055 01:15:14,780 --> 01:15:15,780 Please! 1056 01:15:15,780 --> 01:15:16,780 You don't need her! 1057 01:15:16,780 --> 01:15:17,780 I'll do anything you want! 1058 01:15:17,780 --> 01:15:18,780 Please! 1059 01:15:18,780 --> 01:15:19,780 Take me! 1060 01:15:19,780 --> 01:15:20,780 Leave her alone! 1061 01:15:20,780 --> 01:15:21,780 Please! 1062 01:15:21,780 --> 01:15:22,780 You don't need her! 1063 01:15:22,780 --> 01:15:23,780 I'll do anything you want! 1064 01:15:23,780 --> 01:15:24,780 Please! 1065 01:15:24,780 --> 01:15:25,780 Take me! 1066 01:15:25,780 --> 01:15:26,780 Mom? 1067 01:15:26,780 --> 01:15:37,780 Mom! 1068 01:15:37,780 --> 01:15:40,780 Mom?! 1069 01:15:40,780 --> 01:15:43,780 Mom! 1070 01:15:43,780 --> 01:15:46,780 Mom! 1071 01:15:46,780 --> 01:16:08,160 Come on, you've got to help me! 1072 01:16:08,160 --> 01:16:10,680 It's all my fault! 1073 01:16:10,900 --> 01:16:12,120 Mommy was trying to save me! 1074 01:16:12,140 --> 01:16:12,720 Where's your mother? 1075 01:16:12,940 --> 01:16:13,560 He took her! 1076 01:16:13,720 --> 01:16:14,520 He took her away! 1077 01:16:14,600 --> 01:16:14,920 Who? 1078 01:16:15,440 --> 01:16:16,140 Who took her? 1079 01:16:16,220 --> 01:16:16,760 Hurry, hurry! 1080 01:16:16,780 --> 01:16:20,780 Come on! 1081 01:16:20,780 --> 01:16:21,220 Katie! 1082 01:16:21,360 --> 01:16:21,920 Come on! 1083 01:16:23,080 --> 01:16:23,540 Katie! 1084 01:16:42,180 --> 01:16:43,220 My God. 1085 01:16:43,480 --> 01:16:44,080 No. 1086 01:16:44,860 --> 01:16:45,720 It can't be. 1087 01:16:45,720 --> 01:16:46,720 No. 1088 01:16:46,720 --> 01:16:47,220 No. 1089 01:16:47,220 --> 01:16:47,720 No. 1090 01:16:47,720 --> 01:16:48,720 No. 1091 01:16:48,720 --> 01:16:49,720 No. 1092 01:16:49,720 --> 01:16:50,720 No. 1093 01:16:50,720 --> 01:16:51,720 No. 1094 01:16:51,720 --> 01:16:52,720 No. 1095 01:16:52,720 --> 01:16:53,720 No. 1096 01:16:53,720 --> 01:16:54,720 No. 1097 01:16:54,720 --> 01:16:55,720 No. 1098 01:16:55,720 --> 01:16:56,720 Katie. 1099 01:16:56,720 --> 01:16:58,720 I want you to tell me what happened to your mother. 1100 01:16:58,720 --> 01:16:59,720 No. 1101 01:16:59,720 --> 01:17:00,720 Where's your mother? 1102 01:17:00,720 --> 01:17:01,720 Katie? 1103 01:17:01,720 --> 01:17:02,720 No. 1104 01:17:02,720 --> 01:17:03,720 No. 1105 01:17:03,720 --> 01:17:04,720 No. 1106 01:17:04,720 --> 01:17:05,720 No. 1107 01:17:05,720 --> 01:17:06,720 No. 1108 01:17:06,720 --> 01:17:07,720 No. 1109 01:17:08,160 --> 01:17:08,720 No. 1110 01:17:08,720 --> 01:17:09,220 No. 1111 01:17:09,220 --> 01:17:10,720 No. 1112 01:17:10,720 --> 01:17:11,720 No. 1113 01:17:11,720 --> 01:17:12,720 I've got to get some help. 1114 01:17:12,820 --> 01:17:14,720 I've got to get some help. 1115 01:17:14,720 --> 01:17:14,820 Okay. 1116 01:17:15,720 --> 01:17:16,880 It's of no use. 1117 01:17:16,880 --> 01:17:18,880 It's always the same. 1118 01:17:21,880 --> 01:17:23,880 They tell you not to be afraid. 1119 01:17:23,880 --> 01:17:48,880 You don't want to help them, but they make you. 1120 01:17:48,880 --> 01:17:55,880 They say it's your responsibility that you have to. 1121 01:17:59,880 --> 01:18:02,880 But I'm too scared. 1122 01:18:02,880 --> 01:18:04,880 Why are they doing this? 1123 01:18:04,880 --> 01:18:06,880 Because they haven't gotten it right. 1124 01:18:06,880 --> 01:18:07,880 What? 1125 01:18:07,880 --> 01:18:09,880 The experiment. 1126 01:18:09,880 --> 01:18:20,880 They want to combine their intelligence with our emotions. 1127 01:18:20,880 --> 01:18:24,880 They think they're making a better world, but it's not working. 1128 01:18:24,880 --> 01:18:27,880 They should have been crying. 1129 01:18:27,880 --> 01:18:31,880 But it was so quiet. 1130 01:18:31,880 --> 01:18:46,880 Oh, my God. 1131 01:18:46,880 --> 01:18:53,880 You're taking our eggs. 1132 01:18:53,880 --> 01:18:56,880 They've speeded things up. 1133 01:18:56,880 --> 01:18:58,880 It's just not working. 1134 01:18:58,880 --> 01:19:10,880 What? 1135 01:19:14,880 --> 01:19:19,880 Katie? 1136 01:19:19,880 --> 01:19:35,480 Are you okay? 1137 01:19:36,480 --> 01:19:37,920 I am so sorry. 1138 01:19:38,020 --> 01:19:40,120 Everything I said, I should have listened. 1139 01:19:41,240 --> 01:19:41,520 Ronnie. 1140 01:19:44,240 --> 01:19:45,680 Did you see the babies? 1141 01:19:46,320 --> 01:19:46,620 Yeah. 1142 01:19:46,620 --> 01:19:50,320 They're not coming back. 1143 01:19:50,760 --> 01:19:52,060 They're never going to leave us alone. 1144 01:19:52,180 --> 01:19:53,340 No, no, listen, listen, Paul. 1145 01:19:53,620 --> 01:19:54,300 Look, look, look. 1146 01:19:54,740 --> 01:19:56,540 They understand that we need to be together. 1147 01:19:58,660 --> 01:19:59,360 It's over. 1148 01:20:00,360 --> 01:20:01,000 It's over. 1149 01:20:01,140 --> 01:20:01,700 We're safe. 1150 01:20:02,520 --> 01:20:03,280 Look, I'm sorry. 1151 01:20:16,620 --> 01:20:44,880 If you need anything. 1152 01:20:44,880 --> 01:20:47,200 I know. 1153 01:20:48,520 --> 01:20:49,040 Thanks. 1154 01:20:56,680 --> 01:20:57,760 Not a word, Mother. 1155 01:20:57,980 --> 01:20:58,200 Ah. 1156 01:20:58,200 --> 01:21:15,380 We got so much work done on the house today. 1157 01:21:15,640 --> 01:21:18,100 I am actually looking forward to going to sleep tonight. 1158 01:21:18,100 --> 01:21:23,240 I haven't had any nightmares in over a week. 1159 01:21:24,220 --> 01:21:25,880 I can't remember that far back. 1160 01:21:26,820 --> 01:21:28,360 You got pretty insane around here, huh? 1161 01:21:30,360 --> 01:21:32,200 I'm sorry if I did things that hurt you, Mom. 1162 01:21:33,840 --> 01:21:35,280 I guess I wasn't much of a daughter. 1163 01:21:36,920 --> 01:21:39,360 You were exactly who I raised you to be. 1164 01:21:40,100 --> 01:21:41,280 You're starting to sound like Grandma. 1165 01:21:41,280 --> 01:21:47,340 It was a car. 1166 01:21:47,340 --> 01:21:47,420 It was a car. 1167 01:21:47,420 --> 01:21:48,420 No. 1168 01:21:48,420 --> 01:21:49,420 No. 1169 01:21:49,420 --> 01:21:50,420 No. 1170 01:21:50,420 --> 01:21:51,420 No. 1171 01:21:51,420 --> 01:21:52,420 No. 1172 01:21:52,420 --> 01:21:53,420 No. 1173 01:21:53,420 --> 01:21:55,420 You said that you would leave us alone. 1174 01:21:55,420 --> 01:21:56,420 Please. 1175 01:21:56,420 --> 01:21:57,420 No. 1176 01:21:57,420 --> 01:21:58,420 It's never going to stop, Mom. 1177 01:21:58,420 --> 01:22:13,420 It's never going to stop. 1178 01:22:13,480 --> 01:22:17,580 It's never going to stop, Mom! 1179 01:22:17,620 --> 01:22:19,420 It's never going to stop. 1180 01:22:19,980 --> 01:22:20,420 Mom? 1181 01:22:20,480 --> 01:22:21,420 No. 1182 01:22:21,560 --> 01:22:22,420 No. 1183 01:22:22,640 --> 01:22:22,760 It's never going to stop. 1184 01:22:22,760 --> 01:22:24,760 No, Mommy! Mommy! 1185 01:22:24,760 --> 01:22:26,760 No! No! 1186 01:22:26,760 --> 01:22:28,760 Mommy! 1187 01:22:28,760 --> 01:22:30,760 Thank you! 1188 01:22:30,760 --> 01:22:32,760 Katie, give me your hand. 1189 01:22:33,760 --> 01:22:35,760 Give me your hand. 1190 01:22:35,760 --> 01:22:37,760 Lori, take my hand! 1191 01:22:38,760 --> 01:22:41,760 Katie, we can do this if we stay together. 1192 01:22:52,760 --> 01:22:56,760 You're so glad to be here. 1193 01:22:56,760 --> 01:22:58,760 Katie, we're here tonight. 1194 01:22:58,760 --> 01:23:00,760 We love you! 1195 01:23:00,760 --> 01:23:01,760 We love you, Katie. 1196 01:23:04,760 --> 01:23:06,760 We love you! 1197 01:23:06,760 --> 01:23:08,760 We love you. 1198 01:23:08,760 --> 01:23:10,760 We love you, Katie. 1199 01:23:10,760 --> 01:23:12,760 We love you! 1200 01:23:12,760 --> 01:23:14,760 I love you. 1201 01:23:14,760 --> 01:23:16,760 So thank you! 1202 01:23:16,760 --> 01:23:19,760 You're so happy that you're so thankful for your people. 80483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.