All language subtitles for VID_20251104_072706_611.mp4-mc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,490 --> 00:02:03,190 to be back once again my friend I've missed all of 2 00:02:03,190 --> 00:02:09,490 you since I've been gone looking at this face 3 00:02:09,490 --> 00:02:16,350 I want you to know how much I've missed those 4 00:02:16,350 --> 00:02:19,250 that I left come and say 5 00:02:52,910 --> 00:02:53,950 अब बेन गॉन 6 00:03:54,320 --> 00:03:56,260 45 degree पश्चिम की तरफ 7 00:03:56,260 --> 00:04:09,240 कहा 8 00:04:09,240 --> 00:04:10,280 चले गए साथ 9 00:04:54,560 --> 00:04:55,860 जहाद की गती कम करो 10 00:07:11,020 --> 00:07:12,520 तुम इसे बचाना चाहती हो? 11 00:07:14,560 --> 00:07:16,900 हाँ, मैं इसे बचाना चाहती हूँ. 12 00:07:17,380 --> 00:07:20,160 क्या तुम समुद्र के पहले नियम को भूल गई हो? 13 00:07:21,200 --> 00:07:24,420 चाहे कुछ भी हो, इनसान से कोई वास्ता नहीं रखना. 14 00:07:27,600 --> 00:07:29,880 लेकिन ये तो बस छोटी सी बच्ची है. 15 00:07:30,380 --> 00:07:32,920 जड़ा देखिये, कितनी प्यारी है ये. 16 00:07:34,220 --> 00:07:35,420 मेरी बात मा 17 00:07:41,580 --> 00:07:47,960 पर अगर नियम गालत हो, तो उसे बदल लेना चाहिए। रोक मणी, रोक 18 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 जाओ। 19 00:08:28,590 --> 00:08:33,049 गुड्डी, बेटी मुझे माफ कर दो। 20 00:08:33,049 --> 00:08:37,850 क्याप्टन, क्या वो मिल गई? 21 00:08:38,730 --> 00:08:45,710 नहीं, अभी तक नहीं। तलाश जारी रखो। पर महराज 22 00:08:45,710 --> 00:08:52,530 ने कहा है, हमें आगे बढ़ना होगा, अभी के अभी। मैं जानता हूँ। 23 00:09:37,670 --> 00:09:41,670 जो मेरी दिल ने कहा, वो मुझे करना ही पड़ा. उसे कैसे नहीं बचाती? 24 00:09:42,510 --> 00:09:46,750 रूप मनी, ये क्या कर रही हो तुम? 25 00:09:47,190 --> 00:09:49,150 मैं उसे घर भेजना चाती हूँ. 26 00:09:49,390 --> 00:09:53,650 अगर तुम समुदर से बाहर गई, तो तुम्हारी शाही रक्षा छिन जाएगी. 27 00:09:55,350 --> 00:09:57,870 क्या तुम्हें डर नहीं है कि इंसान 28 00:09:57,870 --> 00:10:06,096 तुम 29 00:10:08,290 --> 00:10:13,490 सदियों से मनुष्यों ने ना सिर्फ हमारी हत्या की है, बलकि वो एक दूसरे को मारने 30 00:10:13,490 --> 00:10:14,770 भी बाज नहीं आते हैं. 31 00:10:17,310 --> 00:10:21,270 पर अगर वो वहाँ ज्यादा देर अकेली रही, तो उसे कुछ भी हो सकता है. 32 00:10:21,930 --> 00:10:26,850 हाँ, वो मैं जानता हूँ. तुम उसकी जान तो बचा सकती हो, पर उसके दिल को 33 00:10:33,040 --> 00:10:37,180 हो सकता है कि मैं उसके दिल को नहीं बचा पाऊं. पर इतना जानती हूँ कि मुझे इस बच्ची 34 00:10:37,180 --> 00:10:38,180 को बचाना ही होगा. 35 00:10:40,560 --> 00:10:42,700 वरना मैं खुद को कभी माफ नहीं कर पाऊंगी. 36 00:10:47,820 --> 00:10:51,440 अगर तुमने मेरी बात नहीं मानी तो, तो तुम पच्टा होगी. 37 00:10:54,340 --> 00:10:57,180 पिताजी, पिताजी. 38 00:10:59,360 --> 00:11:06,130 हाई, मैं जुग मेरा, मेरा, मेरा नाम गुट्टी है 39 00:11:06,130 --> 00:11:11,070 मुझे पिताजी के पस जाना है और तुम्हारे पिताजी कहा है? 40 00:11:11,890 --> 00:11:18,290 मुझे नहीं पता, वो वहाँ नाम में है ठीक है, तो चलो हम वहाँ चलते हैं 41 00:11:18,290 --> 00:11:19,290 ठीक है 42 00:11:36,080 --> 00:11:38,760 ये जगा बहुत अच्छी है है ना? 43 00:11:39,000 --> 00:11:39,620 हाँ 44 00:11:39,620 --> 00:11:46,680 भाई 45 00:11:46,680 --> 00:11:52,200 और बहनों अगर आपको याद आ रही है मा के हाथों से बने खाने की तो मेरे पास आईए 46 00:11:52,200 --> 00:11:59,180 मुझे बहुत भूख लगी है हाँ मुझे भी 47 00:11:59,180 --> 00:12:02,400 मुहतरमा आप कुछ खाना चाहेंगे? 48 00:12:03,640 --> 00:12:09,900 जो भी खाने की इक्षा है सर्फ। हाँ, क्यों नहीं, जो भी इक्षा हो, ये लीजी। 49 00:12:09,900 --> 00:12:13,120 मुझे मीठा खाना है। आये ना। 50 00:12:45,160 --> 00:12:45,780 बागो याते 51 00:12:45,780 --> 00:12:53,480 आनन 52 00:12:53,480 --> 00:13:00,380 उठाईए शुक्रिया ये बहुत स्वादिष्ट है क्या तुम ये 53 00:13:00,380 --> 00:13:07,140 खाना चाहोगे कितने प्यारे हो 54 00:13:07,140 --> 00:13:08,140 तुम 55 00:13:26,199 --> 00:13:29,500 मैं तुम्हें अपने साथ ले जाना चाहती हूँ चलोगे 56 00:13:29,500 --> 00:13:35,080 साथ हो जाओ 57 00:13:35,080 --> 00:13:42,880 ये 58 00:13:42,880 --> 00:13:49,800 क्या कर रही हो तुम ये तुम मेरा बंदर है चलो वापत करो नहीं ये मेरा बंदर है 59 00:13:49,800 --> 00:13:55,940 तुम्हें पता है बच्पन से इस बंदर की देखभाल हम ने की है ये तुम्हारा कैसे हो 60 00:13:55,940 --> 00:14:02,720 है तुम्हारा ने दो आटा दो वापस दो मुझे नहीं ये मेरा है ये मेरा 61 00:14:02,720 --> 00:14:07,080 है जिद मत करो छोड़ तो इसे मुझे दो ये मेरा है दो मुझे 62 00:14:07,080 --> 00:14:13,140 बच करो बच्चे को कोई इसे तंग करता है देखिए आ� 63 00:14:23,560 --> 00:14:30,380 बैंचो, इसे नाम भी दे दिया तुमने। ए प्यारे बंदर, क्या तुम गुड़ी के साथ हो। 64 00:14:30,380 --> 00:14:35,760 देखा ना आपने, ये बंदर गुड़ी का ही है। 65 00:14:35,760 --> 00:14:41,320 छोड़ो इसे, मुझे वापस कीजिए। 66 00:14:41,320 --> 00:14:48,120 बहुत हुआ, अगर ये बंदर 67 00:14:48,120 --> 00:14:50,960 मेरा ना हुआ, तो किसी का रहे होगा। ये बहुत 68 00:14:52,159 --> 00:14:54,440 गुड़ी, भागो. ठीक है. पीछा करो. 69 00:14:59,200 --> 00:15:01,220 कहां गई? 70 00:15:01,820 --> 00:15:02,820 रुको. 71 00:15:03,120 --> 00:15:04,440 मेरे पैसे तो देते जाओ. 72 00:15:05,780 --> 00:15:06,920 रुक जाओ. 73 00:15:08,720 --> 00:15:12,000 पीछ भागो. मेरी मा, रुक जाओ. पैसे तो देती जाओ. 74 00:15:15,340 --> 00:15:16,840 तुम भी उसका पीछा कर रहे हो. कहां? 75 00:15:17,840 --> 00:15:19,200 तुम्हारे भी पैसे लेकर भाग दी. 76 00:15:19,620 --> 00:15:21,060 पैसा? नहीं. 77 00:15:21,640 --> 00:15:28,180 तेरा बंदर लेकर भागी है वो मैं कुछ समझा नहीं 78 00:15:28,180 --> 00:15:37,840 नहीं 79 00:15:37,840 --> 00:15:39,660 हम यह कर सकते हैं 80 00:15:54,510 --> 00:16:01,370 अब से थोड़ा कम खाना मेरे खाने 81 00:16:01,370 --> 00:16:03,030 पर उनली मत उठाना कभी 82 00:16:03,030 --> 00:16:10,810 मेरे 83 00:16:10,810 --> 00:16:17,570 उपर के चुने लग जाओ सुरदार आप ठीक है न पीछा करो 84 00:16:31,440 --> 00:16:32,020 नहीं सकते 85 00:16:32,020 --> 00:16:46,840 हिम्मत 86 00:16:46,840 --> 00:16:51,380 तो देखो बग्गी भी चुरा कर ले गई सरदार अब हम क्या करें 87 00:16:51,380 --> 00:16:58,380 चलो अब मज़ा 88 00:16:58,380 --> 00:17:01,490 चकाएंगे दोलों को कहीं हमारी पैन न बज़ें 89 00:17:01,490 --> 00:17:17,010 लुको 90 00:17:17,010 --> 00:17:23,490 देखता हूँ अब तुम्हें कौन बचाता है 91 00:17:23,490 --> 00:17:24,970 गुश से चला 92 00:17:59,370 --> 00:18:06,270 दोनों वही समुद्री लूटे रहे हैं ना खटक सिंग और टिल्लू चलो उन्हें पकड़ो 93 00:18:06,270 --> 00:18:07,170 जी सरदार 94 00:18:07,170 --> 00:18:17,190 मैंने 95 00:18:17,190 --> 00:18:24,110 कहा रूम जाओ भागो मत ये तो कप्तान के आदमी है हमें पकड़ने आ रहे हैं तेजी से 96 00:18:24,110 --> 00:18:25,550 भागो वो न पकड़े 97 00:18:36,570 --> 00:18:38,630 गुड्डी, वो दोनों पकड़े जाएंगे. 98 00:18:38,910 --> 00:18:40,510 चलो देखते हैं. ठीक है. 99 00:18:45,210 --> 00:18:46,210 नहीं. 100 00:18:47,930 --> 00:18:48,930 गुड्डी. 101 00:18:49,290 --> 00:18:50,290 गुड्डी. 102 00:18:52,790 --> 00:18:53,790 एक मिर्ट रुको. 103 00:18:54,150 --> 00:18:57,150 पर ये तो हमारे कप्तान की बेटी है, गुड्डी. 104 00:18:58,090 --> 00:18:59,530 यह तुम इसे जानती हो? 105 00:19:00,210 --> 00:19:05,570 हाँ, यह मेरे पिताजी के जहाज पर काम करते हैं. शुकर है, आखिर मैंने तुम्हें ढूंढ ही 106 00:19:05,570 --> 00:19:06,570 लिया. 107 00:19:07,250 --> 00:19:08,730 शुकर तो इस आदमी का है. 108 00:19:10,030 --> 00:19:12,210 कप्तान का जहाज जल्द ही निकलने वाला है. 109 00:19:12,410 --> 00:19:13,950 आपको हमारे साथ चलना होगा. 110 00:19:25,670 --> 00:19:26,670 कप्तान! 111 00:19:28,300 --> 00:19:30,440 गुट्टी वो हमें 112 00:19:30,440 --> 00:19:49,000 गुट्टी 113 00:20:02,280 --> 00:20:05,480 पिता जी मुझे आपकी याद आ रही थी। 114 00:20:05,480 --> 00:20:14,920 तुम 115 00:20:14,920 --> 00:20:18,200 ठीक तो हो गुड़ी, कहीं तुमें चोड़ तो नहीं लगी न? 116 00:20:18,700 --> 00:20:23,600 पिता जी, मैं ठीक हो, मुझे ये वापस ले कर आई है। 117 00:20:23,600 --> 00:20:30,500 इसकी जान बचाने के लिए शुक्रिया, क्या आप मुझे अपना नाम बता 118 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 सकती है? 119 00:20:33,670 --> 00:20:35,030 मेरा नाम है जुबनू. 120 00:20:35,670 --> 00:20:40,530 वैसे आप खुद एक कप्तान है और आपने अपनी बेटी के साथ ऐसा कैसे होने दिया? 121 00:20:41,490 --> 00:20:44,970 जरा सोची इससे क्या हो सकता था? ये मर भी सकती थी. 122 00:20:47,630 --> 00:20:48,690 तहीं कहा आपने. 123 00:20:50,010 --> 00:20:51,670 मुझे ध्यान देना चाहिए था. 124 00:20:51,930 --> 00:20:54,590 पर आपने इससे बचाने की कोशिश क्यों नहीं की? 125 00:21:03,030 --> 00:21:09,530 ल ये मुझे बस बस बस आप पुलिस मत बने पिताजी 126 00:21:09,530 --> 00:21:16,330 अच्छा सुनो मैं तुमे एक अच्छे जगा लेकर चलोंगी चलोगी माफ 127 00:21:16,330 --> 00:21:18,250 करना अभी नहीं मुझे जाना होगा 128 00:21:18,250 --> 00:21:27,350 सरदार 129 00:21:27,350 --> 00:21:32,090 आखिर आप कर क्या रहे हैं चुप रहो मैं यहाँ से भागने का जुगार लगा रहा हूँ 130 00:21:35,150 --> 00:21:42,070 भागने का हम लुटेरों की किताब कहती है हमेशा भागने से बेतर कुछ नहीं होता 131 00:21:42,070 --> 00:21:47,850 हाँ लेकिन आपने तो ये भी कहा था ना कि दिवार पे सर मारने का कोई फैदा नहीं होता 132 00:21:47,850 --> 00:21:51,190 हाँ ठीक है अब ये लो और गड़ा खुदो 133 00:21:51,190 --> 00:21:55,270 अच्छी 134 00:22:01,580 --> 00:22:06,300 तुम्हें ऐसास भी है कि सिर्फ यही हतिया था जिसे हम भारन कर सकते हैं। 135 00:22:06,300 --> 00:22:15,860 प्यारे 136 00:22:15,860 --> 00:22:18,860 बंदर, एक अच्छे बच्चे की तरह चाकों मुझे वापस दो। 137 00:22:18,860 --> 00:22:25,080 चलो तुम्हें कुछ खाने को देता 138 00:22:25,080 --> 00:22:26,080 हूँ। 139 00:22:40,590 --> 00:22:47,370 मुझे एक आइडिया आया सुनो प्यारे बंदर अभी मत खाओ ना मेरा एक और काम है 140 00:22:47,370 --> 00:22:54,130 मैं तुम्हे एक और चीज दूँगा यहां के ताले की चाबी वहां रखी है ले आओ जरा 141 00:22:54,130 --> 00:23:01,030 तुम्हे एक दर्जन केले दूँगा चलो 142 00:23:01,030 --> 00:23:05,170 दो दर्जन दूँगा तीन दर्जन 143 00:23:10,740 --> 00:23:17,600 चालाग चलो स्वादा पक्का अबी कहा पहले हमें बाहर 144 00:23:17,600 --> 00:23:22,740 निकल ले दो फिर तुम्हें पांस दर्जन केले दूँगा एडवांस में ये बिस्किट खाओ 145 00:23:44,050 --> 00:23:50,510 मेरे दोस्त देखो ये सब कैसे कुद रहे हैं 146 00:23:50,510 --> 00:23:54,930 खुश लग रहे हैं तुम्हें ढून रहे हैं क्या 147 00:24:15,470 --> 00:24:20,150 ओ, नहीं, ये शिव का चत्र काट रहे हैं। 148 00:24:20,150 --> 00:24:26,390 यहाँ कितने सारे मचलिया 149 00:24:26,390 --> 00:24:33,230 हैं। मैं समझ करें ये क्या करना जाते हैं। 150 00:24:46,419 --> 00:24:49,520 वहाँ देखो और मच्चिया आ रही है 151 00:24:49,520 --> 00:24:57,220 परता 152 00:24:57,220 --> 00:24:58,800 गिरा दो जोहर लगा के 153 00:24:58,800 --> 00:25:11,760 अरे 154 00:25:11,760 --> 00:25:14,820 वहाँ देखो मैंने इतनी बड़ी मच्चिया पहले 155 00:25:17,130 --> 00:25:22,330 ये तो वेल है। लगता है वो इन्हें यहाँ ला रहा 156 00:25:22,330 --> 00:25:25,130 है। 157 00:25:25,130 --> 00:25:31,510 उन्हें लगता है मैं परेशानी में 158 00:25:31,510 --> 00:25:38,330 हूँ। कप्टान, मच्चियों ने हमें घेर लिया है। शायद हम फस गए 159 00:25:38,330 --> 00:25:39,330 हैं। 160 00:25:59,920 --> 00:26:06,700 तरह देखो तो इन्हें। वापस चले जाओ, मैं ठीक 161 00:26:06,700 --> 00:26:12,520 हूँ। हमले की तयारी करो। हम तयार हैं कप्तान। 162 00:26:12,520 --> 00:26:19,520 मचनियों पर निशाना लगाओ। निशाना लगा 163 00:26:19,520 --> 00:26:24,780 रहे हैं। कप्तान। 164 00:26:24,780 --> 00:26:29,200 देखिए कप्तान, उन्हें चोट पत पहुचाईए। 165 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 क्या उन्हें? 166 00:26:33,000 --> 00:26:34,280 समझने की कोशिश करो. 167 00:26:34,740 --> 00:26:36,820 वो हम लोगों को मारना चाहते हैं. 168 00:26:37,520 --> 00:26:39,120 गुड़ी को लेकर अंदर चली जाओ. 169 00:26:39,420 --> 00:26:40,860 यहां रहना खतरनाक है. 170 00:26:47,820 --> 00:26:48,960 रुक जाओ. 171 00:26:50,020 --> 00:26:53,040 ऐसा मत करो. मुझे छोड़के मत जाओ. 172 00:26:55,440 --> 00:26:57,620 जुगनू, ये तुम क्या कर रही हो? 173 00:26:57,940 --> 00:26:59,640 मैं उन्हें समझा सकती हूँ. 174 00:27:00,000 --> 00:27:05,700 बस मुझे उनके पास जाना होगा नहीं, पानी में जाना खतरे से खाली नहीं है नहीं, मुझे 175 00:27:05,700 --> 00:27:12,180 छड़के मैं जाओ मेरा विश्वास कीजिए कप्तान तुम लोग देख क्या रहे हो जाओ, उसे नीचे 176 00:27:12,180 --> 00:27:13,180 उतारो 177 00:27:50,100 --> 00:27:52,540 वेल भाईया, देखो शांत हो जाओ. 178 00:27:54,920 --> 00:27:56,060 बार, बार. 179 00:27:58,940 --> 00:27:59,940 बहुत बढ़िया. 180 00:28:04,780 --> 00:28:05,960 कैसे हो दोस्तो? 181 00:28:07,160 --> 00:28:09,880 मैं जानती हूँ तुम सबको मेरी चिंता हो रही थी. 182 00:28:10,120 --> 00:28:12,340 पर मैं खुद का खयाल रख सकती हूँ. 183 00:28:17,240 --> 00:28:19,340 तुम लोग अब अपने घर जा सकते हो. 184 00:28:47,040 --> 00:28:53,640 कप्तान, मसिया वापित जा रही है। कप्तान, 185 00:28:53,660 --> 00:28:55,920 क्या ये वही जल परी तो नहीं थी? 186 00:28:57,070 --> 00:29:02,810 हाँ, शायद, उसके बारे में मैंने सुना है, लेकिन मैंने उसे कभी देखा नहीं था। 187 00:29:02,810 --> 00:29:09,530 कप्तान, 188 00:29:09,990 --> 00:29:12,990 वो देखिये, वहाँ पर एक तापू है। 189 00:29:12,990 --> 00:29:19,730 बहुत अच्छे, हम 190 00:29:19,730 --> 00:29:25,570 थोड़ी देर जहाज यही पर लगाएंगे। ठीक है कप्तान, जहाज रोको, थोड़ी देर आराम 191 00:29:37,000 --> 00:29:38,720 क्या हम उस टापो पे जा रहे हैं? 192 00:29:40,240 --> 00:29:41,580 हाँ. ये. 193 00:29:45,900 --> 00:29:47,920 मैं गुड़ी को टापो पर ले कर जा रहा हूँ. 194 00:29:48,540 --> 00:29:50,900 तुम उन दोनों कैदियों पर जरा नजर रखना. 195 00:29:52,200 --> 00:29:53,200 ठीक है, गफतान. 196 00:30:00,760 --> 00:30:01,760 जगना सना. 197 00:30:02,680 --> 00:30:06,400 मैं वहाँ उस टापो पे जा रही हूँ. क्या तुम साथ चलना चाहोगी? 198 00:30:25,450 --> 00:30:27,370 यही मौका है 199 00:30:27,370 --> 00:30:34,370 मेरे साथ आने 200 00:30:34,370 --> 00:30:37,840 के लिए शुक्रिया बुलाने के लिए शुक्रिया गुड्डी 201 00:30:37,840 --> 00:30:44,720 यह कितनी खुबसूरत चगा है 202 00:32:53,960 --> 00:32:56,080 ये खिलोना तो अच्छी लग रहा है 203 00:34:48,139 --> 00:34:53,699 वो रहा बंदर। जाओ, पकड़ो उसे, जंदी। 204 00:34:53,699 --> 00:34:59,600 एक, दो, तीन। 205 00:34:59,600 --> 00:35:04,620 तुम जलपरी हो ना, जैसे की सभी लोग कहते हैं, हाँ? 206 00:35:07,720 --> 00:35:14,680 पर शायद, तुम्हें हम इंसानों पर भरता नहीं है। राजा ने कहा था, इंसान हम लोगों 207 00:35:14,680 --> 00:35:20,300 की जान ले लेते हैं। क्या तुम कहना चाहते हो कि इंसान अच्छे होते हैं? सभी नहीं 208 00:35:20,300 --> 00:35:25,660 होते, दो तरह के इंसान होते हैं. एक होते अच्छे और दूसरे बुरे, समझी? 209 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 ओ! 210 00:35:27,560 --> 00:35:32,360 जैसे कि वो समुद्री लूटेरे बुरे इंसान हैं, और हम शाही नौ सेना. 211 00:35:32,760 --> 00:35:35,420 हम सभी लोग अच्छे इंसान हैं, हम 212 00:35:35,420 --> 00:35:45,872 अच्छ 213 00:35:47,560 --> 00:35:49,480 तो उन्हें बदला नहीं जा सकता? 214 00:35:51,180 --> 00:35:52,400 बहुत मुश्किल है. 215 00:36:17,260 --> 00:36:19,460 उस बंदर को अभी के अभी नीचे लाओ ठीक है 216 00:36:47,549 --> 00:36:49,890 जाओ पकड़ो उसे 217 00:37:16,640 --> 00:37:17,740 कर दो 218 00:37:17,740 --> 00:37:24,040 कर 219 00:37:24,040 --> 00:37:29,200 दो कर दो 220 00:37:45,100 --> 00:37:46,840 खेर लो इसे पगड़ो 221 00:37:46,840 --> 00:38:09,040 तो 222 00:38:09,040 --> 00:38:12,460 अब तुम भाग कर कहा जाओगे बोलो बंदर 223 00:38:19,799 --> 00:38:22,540 दोस्तों पकड़ लो 224 00:38:57,650 --> 00:39:04,570 तितली का घर तो यहाँ है अगर तुम इसे ले जाओगी 225 00:39:04,570 --> 00:39:11,450 तो इसके माता पिता को बहुत चिंता होगी हाँ जब मैं खो गई थी तो 226 00:39:11,450 --> 00:39:18,370 पिताजी को भी चिंता हो रही थी अब तुम्हें बता मैं 227 00:39:18,370 --> 00:39:22,410 क्या करूँ वही जो तितली के लिए तही है 228 00:39:55,490 --> 00:40:00,330 बहुत खूब, कमाल कर दिया तुमने, सही मज़ा चकाया उन्हें, 229 00:40:00,330 --> 00:40:06,650 अब तुम्हें केले चाहिए न, 230 00:40:06,770 --> 00:40:09,050 ठीक है भाई, मिल जाएंगे, 231 00:40:09,950 --> 00:40:18,370 बिल्कुल, 232 00:40:18,700 --> 00:40:23,760 बिल्कुल चिंता मत करो, मैं अपना वादा निभाओंगा, मैं जरूर केले लाओंगा और तुम 233 00:40:23,840 --> 00:40:24,840 चीखे, 234 00:40:24,940 --> 00:40:32,720 चलो 235 00:40:32,720 --> 00:40:33,118 चले, 236 00:40:33,120 --> 00:40:42,020 सरदार, 237 00:40:46,840 --> 00:40:52,820 यहां से भागना तो ठीक है लेकिन हम लोग तापू पे क्यों जा रहे हैं क्या तुमने कभी 238 00:40:52,820 --> 00:40:59,760 सोचा है कि वो जल परी हमारे लिए क्या कुछ कर सकती है नहीं वो क्या कर सकती है 239 00:40:59,760 --> 00:41:05,500 पुद्ध वो समुद्र की पुत्री है अगर हमने उसकी मदद जी तो वो समुद्र की सारे खजाने � 240 00:41:14,380 --> 00:41:17,900 इस बार हम पक्ता बहुत बहुत अमीर बन जाएंगे 241 00:41:17,900 --> 00:41:31,540 ये 242 00:41:31,540 --> 00:41:32,540 कैसे हुआ? क्या? 243 00:41:32,900 --> 00:41:35,340 वो दोनों कैदी ऐसे भाग कैसे गए? 244 00:41:35,700 --> 00:41:40,940 कौन? वो दो लूटेरे, वो हमारी तरफ आ रहे हैं आपकी सेना कहा है? 245 00:41:41,260 --> 00:41:48,160 वो दिखाई नहीं दे रहे हैं पर मुझे यकीन है वो मुसीबत में होंगे जुगनू तुम गुड़ी 246 00:41:48,160 --> 00:41:54,760 को लेकर जाओ मैं इन्हें देखता हूँ कप्टान वो हमला करने वाले हैं हमें भी उनका सामना 247 00:41:54,760 --> 00:41:59,200 करना चाहिए चिंता मत करो ये सिर्फ समुद्री लुटे रहे हैं 248 00:41:59,200 --> 00:42:02,200 गुड� 249 00:42:13,600 --> 00:42:15,240 अच्छा, मेरे पीछे आओ. 250 00:42:19,900 --> 00:42:22,360 मेरी सेना के साथ क्या किया तुम लोगों ने? 251 00:42:22,880 --> 00:42:26,640 क्या तुम्हें सच में लगता है कि मुझे कुछ करने की ज़रूरत पड़ी होगी? 252 00:42:26,860 --> 00:42:30,240 उस छोटे से बंदर ने तुम्हारी पूरी सेना को बद्द कर दिया. 253 00:42:32,200 --> 00:42:33,620 तुम्हें छोड़ूंगा नहीं? 254 00:42:35,460 --> 00:42:36,460 चलो अब � 255 00:42:53,290 --> 00:42:55,850 अरे वा, मैं मदद करूँ. 256 00:43:07,810 --> 00:43:10,490 बताओ कैप्टन, वो कहा है? 257 00:43:10,750 --> 00:43:12,230 मैं नहीं बताओंगा. 258 00:43:12,860 --> 00:43:19,780 बताना होगा जल परी कहा है मेरे साथ जो करना है करो पर उन्हें कुछ मत करना 259 00:43:19,780 --> 00:43:26,100 है जो मन में आएगा वो हम करेंगे हम जाकर उसे खुद ही ढून लेते हैं आजाओ चलो उसे 260 00:43:26,100 --> 00:43:27,280 हाँ सरकार 261 00:43:49,420 --> 00:43:52,740 अरे सरदार, ये हवाज कैसी है? आपने कुछ सुना क्या? 262 00:44:33,890 --> 00:44:35,330 मैं बिल्कुल ठीक हूँ. 263 00:44:35,590 --> 00:44:37,410 हमने उन्हें सबक सिखाया. 264 00:44:46,370 --> 00:44:49,690 कहां जा रहे हैं आप? मैं अपनी सेना से मिलना चाहता हूँ. 265 00:44:50,050 --> 00:44:52,290 आपको छोट लगी हैं. आप आराम करिए. 266 00:44:52,790 --> 00:44:54,730 चिंटा मत करिए. मैं ख्याल रखूँगी. 267 00:45:07,310 --> 00:45:14,090 वो लोग पक्का शिप पर होंगे हमें वापस जाना होगा जर्दी करो 268 00:45:14,090 --> 00:45:21,030 मैं कोशिश कर रहा हूँ सदार अजीब बात 269 00:45:21,030 --> 00:45:26,090 है ये सब लोग आखिर गए कहां यहां तो कोई भी नहीं दिख रहा है 270 00:45:26,090 --> 00:45:30,470 हाँ 271 00:45:30,470 --> 00:45:37,370 अंदर कोई हमें बहुत बहुत बहुत 272 00:45:37,370 --> 00:45:41,070 बहुत बहुत बहुत 273 00:45:41,070 --> 00:45:48,750 बहुत 274 00:45:48,750 --> 00:46:05,050 बहुत 275 00:46:07,020 --> 00:46:08,140 पांच टर्जन? 276 00:46:20,360 --> 00:46:21,360 आह! 277 00:46:30,820 --> 00:46:36,140 गुट्टी, क्या तुम मुझे दे सकती हो? 278 00:46:39,440 --> 00:46:45,560 इस खिलोनी से जहाज की पूरी सेना को बचाया जा सकता है। गुट्टी, 279 00:46:45,900 --> 00:46:51,740 सब ठीक हो जाएगा। ये लो। 280 00:46:51,740 --> 00:46:56,360 गुट्टी, तुम बहुत अच्छी बच्ची हो। 281 00:46:56,360 --> 00:47:05,380 रांचो, 282 00:47:06,040 --> 00:47:12,760 देखो मैं तमारे लिए क्या लेकर आई हूँ। चाहिए, मैं तुम्हें ये 283 00:47:12,760 --> 00:47:15,520 खिरोना दूँगी और तुम मुझे ये चाबी वापस कर दो. 284 00:47:25,080 --> 00:47:26,300 कैसी हो जलपरी? 285 00:47:28,560 --> 00:47:30,220 क्या हमारी याद नहीं आई? 286 00:47:39,290 --> 00:47:46,270 पकड़ो उसे भागो मर रुको रुक 287 00:47:46,270 --> 00:47:46,610 जाओ 288 00:47:46,610 --> 00:47:57,450 सदार 289 00:47:57,450 --> 00:47:58,150 आप ठीक है न 290 00:47:58,150 --> 00:48:04,990 वो वहाँ 291 00:48:04,990 --> 00:48:06,070 उपर है पकड़ो उसे 292 00:48:12,990 --> 00:48:14,350 मुझे अकेला छोड़ दू. 293 00:48:14,550 --> 00:48:16,830 क्यूं बीचा कर रहे हो? रुक जाओ. 294 00:48:32,430 --> 00:48:33,570 अच्छा सबत मिला. 295 00:48:41,230 --> 00:48:46,180 सिपाहियों, जलपरी, राजकुमारी। 296 00:48:46,180 --> 00:48:50,820 अब 297 00:48:50,820 --> 00:48:56,540 क्या करोगे तुम लोग? ठीक है, हम 298 00:48:56,540 --> 00:49:01,540 लड़ेंगे। हाँ, हम लड़ेंगे। 299 00:49:01,540 --> 00:49:06,060 बादू! पीछा करो उनका। 300 00:49:13,000 --> 00:49:17,700 चिंता मत करो, तुम्हारे बंदर का मैं अच्छी तरह से ख्याल रखूंगा। 301 00:49:17,700 --> 00:49:27,660 आज 302 00:49:27,660 --> 00:49:33,460 जल परी रानी ने हम सब को बचा लिया। हाला कि ये इंसान नहीं है, 303 00:49:33,820 --> 00:49:40,580 लेकिन ये अकेली हम सभी इंसानों से कई ज़्यादा बेहतर है। राजकुमारी। 304 00:49:40,940 --> 00:49:46,420 मैं इस जहाथ का कप्तान और पूरी सैना की तरफ से आपका तहे दिल से शुक्रिया करता हूँ 305 00:49:46,420 --> 00:49:59,740 हिम्मत 306 00:49:59,740 --> 00:50:05,240 पतारो मैं कह रहा हूँ ना कोई ना कोई रास्ता निकलेगा कौन सा रास्ता अब हम यहाँ 307 00:50:05,240 --> 00:50:08,560 नहीं निकल पाएंगे अब तो हमारे बंदर को भी उन लोगों ने पकड़ � 308 00:50:19,500 --> 00:50:25,180 मैंने मां से वादा किया था कि मैं ये सब छोड़ कर उनके साथ अच्छी सिंदगी जीओंगा 309 00:50:25,180 --> 00:50:32,000 मेरी मां कभी गाउं के बाहर नहीं निकली और 310 00:50:32,000 --> 00:50:35,900 भाईयों के बविशी के लिए वो पूरा दिन काम करती है 311 00:50:37,520 --> 00:50:43,420 वो कभी छुट्टी भी नहीं लेती, मुझे, 312 00:50:43,420 --> 00:50:47,040 मुझे कभी कभी तो खुद पर ही गुज़ाता है, 313 00:50:47,320 --> 00:50:56,580 आखरी 314 00:50:56,580 --> 00:51:03,020 बार जब मैं अपने बेटे से मिला था तो, मैंने भी उससे वादा किया था, कि इस साल 315 00:51:03,020 --> 00:51:05,340 उसके लिए तोफा लाओंगा, तिवाली बार, 316 00:51:07,150 --> 00:51:12,770 कभी कभी ऐसा लगता है कि मैं भी एक आम जिंदगी जी पाता 317 00:51:12,770 --> 00:51:19,610 हाँ, अब सोचने से क्या फायदा पारेर्स बनते वक्त ही हमें मालून था हम 318 00:51:19,610 --> 00:51:24,430 आम जिंदगी नहीं जी सकते क्योंकि हर एक शक्स की नजर में हम उनके दुश्बन थे इसे हम 319 00:51:24,430 --> 00:51:31,110 नहीं बदल सकते हाँ, रही कहा मैं हमे� 320 00:51:38,150 --> 00:51:42,490 लेकिन अगर किसी दिन उससे पता चला कि आप लूटे रहे हैं, तो आप क्या करेंगे? 321 00:51:46,230 --> 00:51:52,090 मैं नहीं चानता. 322 00:51:52,450 --> 00:51:57,610 सरदार, अगर कोई भी मौका हो, तो क्यों ना हम ये रास्ता छोड़ दे? 323 00:51:58,330 --> 00:52:01,330 अगर ये रास्ता छोड़ देंगे, तो हम करेंगे क्या? 324 00:52:03,430 --> 00:52:09,840 सही कहा, हमें तो लूटने के अला� और कुछ आता भी नहीं है। 325 00:52:09,840 --> 00:52:25,440 आ 326 00:52:25,440 --> 00:52:32,300 जाओ। कप्तान। हाँ, बोलिये राजकुमारी, मैं आपके क्या 327 00:52:32,300 --> 00:52:38,910 मदद करता हूँ। बस एक छोटा था काम है। एक छोटी सी मदद चाहिए आपसे हाँ 328 00:52:38,910 --> 00:52:45,870 बोले ना अगर आप बुरा न माने तो क्या आप उन समुदरी लुटेरों को छोड़ सकते हैं 329 00:52:45,870 --> 00:52:50,890 यह आप क्या कह रही हैं आप कह रहे हैं कि मैं उन्हें आजात कर दूँ वो मैं बस अभी अभी 330 00:52:50,890 --> 00:52:53,730 उनके जेल के पास से गुजर रही थी और 331 00:52:53,730 --> 00:53:02,400 उ 332 00:53:02,400 --> 00:53:08,200 मुझे लगता है वो एक आम जिन्दगी जीना चाते हैं अगर ऐसी बात है तो उन्होंने सच्चाई के 333 00:53:08,200 --> 00:53:13,940 रास्ते पर चलना क्यों नहीं चुना बोलिए वो लूटेरी क्यों बने ये बात आपकी सही नहीं है 334 00:53:13,940 --> 00:53:17,540 राजकुमार पर कप्तान राजकुमारी आज के बाद ये बात फिर 335 00:53:17,540 --> 00:53:32,380 कभ 336 00:53:53,960 --> 00:53:56,860 कप्तान, बुरी खबर है, जहाज पत्थर से टक्रा गया है 337 00:54:07,370 --> 00:54:13,990 नीचे जाकर इसकी जांच कीजिये अभी ठीक है तुम लोग मेरे साथ आओ ठीक है 338 00:54:13,990 --> 00:54:20,510 जगना गुड़ी गुड़ी 339 00:54:20,510 --> 00:54:27,350 चिंता मत करो मैं हूँ ना जल्दी 340 00:54:27,350 --> 00:54:31,630 आओ जल्दी यहाँ पे जल्दी यहाँ पे और जल्दी आओ जल्दी जल्दी 341 00:54:34,940 --> 00:54:38,100 जहाज में पानी भर रहा है जल्दी आओ और हमेरी मदद करो जल्दी आओ 342 00:55:12,160 --> 00:55:18,180 जल्दी। कप्तान, मानी अंदर खुदता ही जा रहा है। देना से कह दो कि सारा सामान जल्दी 343 00:55:18,180 --> 00:55:23,680 से समंदर में फैंक दे। सुनो, सारा सामान समुदर में फैंक दो, जल्दी। 344 00:55:36,420 --> 00:55:41,360 सरदार, अब हम क्या करेंगे? अगर हम यहां से बाहर नहीं निकले, तो इस जेल में ही मर 345 00:55:41,360 --> 00:55:42,360 जाएंगे. 346 00:55:42,980 --> 00:55:45,640 हे, हमें बाहर निकालो. 347 00:55:48,240 --> 00:55:53,160 सरदार, चलिए इश्वर से प्रार्थना करते हैं. शायद अविश्वर ही हमारी मदद कर सकता है. 348 00:55:54,480 --> 00:55:57,780 हे इश्वर, हमारी मदद करो. हमें यहां से बाहर 349 00:56:03,320 --> 00:56:09,120 कर दो कर दो कर दो 350 00:56:09,120 --> 00:56:15,040 कर दो 351 00:56:15,040 --> 00:56:20,400 कर 352 00:56:20,400 --> 00:56:22,480 दो 353 00:56:38,160 --> 00:56:42,940 कप्तान, जहाज डूब रहा है। हमें जल्दी कुछ करना होगा। 354 00:56:42,940 --> 00:56:49,940 आदेश दे कप्तान। जहाज खाली कर दो। 355 00:56:49,940 --> 00:56:52,580 जहाज खाली कर दो। 356 00:56:52,580 --> 00:56:59,180 रुगो। 357 00:56:59,180 --> 00:57:06,090 अगर आभी भगे। तो कभी साथी नहीं बनोगे तुम्हारी किसी भी बगवास के लिए मेरे पास 358 00:57:06,090 --> 00:57:07,310 नहीं है फिर कभी सुनो देना 359 00:57:07,310 --> 00:57:25,310 गुटी 360 00:58:04,920 --> 00:58:07,640 बचाओ बचाओ 361 00:58:22,300 --> 00:58:23,940 सरदार आप ठीक तो है 362 00:58:23,940 --> 00:58:46,896 न 363 00:59:01,780 --> 00:59:08,340 तुम दोनों भागने की कोशिश भी मत करना। तुम्हारा शिप तो पानी में डूब चुका है। 364 00:59:08,340 --> 00:59:14,880 कैद करके रखोगे कहां। उससे फरक नहीं पड़ता। बहुत हुआ। 365 00:59:14,880 --> 00:59:21,400 अब ये लड़ाई छगड़ा बंद करो। हम इस टापू पर भाज चुके हैं। 366 00:59:21,720 --> 00:59:27,880 यहाँ ना खाने को कुछ है और ना पीने को पहले इस बारे में सोचो ये लोग लूटे रहे 367 00:59:27,880 --> 00:59:32,240 राजकुमारी मेरे भूख से मरने से भी बड़ी बात यह है कि मैं इन्हें आजाद नहीं करूँगा 368 00:59:32,240 --> 00:59:38,020 अच्छा मुझे भी तुमारे साथ मरने का शौक मही है अब आप ही बताये 369 00:59:38,020 --> 00:59:49,680 न 370 00:59:49,440 --> 00:59:56,220 मैं इन लूटेरों के साथ काम करूँ, ऐसा कभी नहीं होगा। मैं तयार हूँ, 371 00:59:56,220 --> 01:00:00,260 मैं यहां भूखा नहीं मरना चाहता हूँ। 372 01:00:00,260 --> 01:00:07,080 मेरा पैर। सबाब, आप 373 01:00:07,080 --> 01:00:08,080 ठीक हैं? 374 01:00:08,860 --> 01:00:13,060 पैर पे लगी है और तुम पूछते हो, मैं ठीक हूँ। अच्छी बात है। 375 01:00:38,030 --> 01:00:38,930 ये जुन्दर जगा 376 01:00:38,930 --> 01:00:48,330 है। 377 01:00:48,330 --> 01:00:53,450 कौन है वहाँ? 378 01:00:54,930 --> 01:00:59,850 ये मैं हूँ सरदार। अच्छा, मगर तुम मुझे खामखा पत्थर से क्यों मार रहे हो? 379 01:01:00,450 --> 01:01:03,830 पत्थर तो मैंने नहीं मारा। किसने मारा? 380 01:01:07,820 --> 01:01:09,040 किसकी हिमाकत है ये? 381 01:01:09,400 --> 01:01:10,480 बहार निकलो! 382 01:01:39,660 --> 01:01:44,400 देखो मैं वार्डिंग दे रहा हूँ हम पर हमला करने की सोचना भी बात है 383 01:02:37,450 --> 01:02:44,230 कैसे हो? सारी शानी के लिए माफ करना हम लड़ाई नहीं चाहते हम तुम्हें 384 01:02:44,230 --> 01:02:47,310 चोट नहीं पहुचाना चाहते और जल्दी यहां से चले जाएंगे 385 01:02:47,310 --> 01:02:52,510 हम, हम 386 01:03:13,780 --> 01:03:16,980 कुद्दी, भापस जाना है ना, चलो काम पर लग जाएं. 387 01:03:21,020 --> 01:03:23,940 अरे, यहां देखो. 388 01:03:24,820 --> 01:03:26,300 हाँ, हाँ, आ रही हूँ. 389 01:03:27,140 --> 01:03:28,640 देखो, यह सब क्या है? 390 01:03:33,340 --> 01:03:36,200 ओहो, यहां तो कितने सारे... 391 01:03:44,259 --> 01:03:46,620 ये लक्वियां ले जाएंगे तो, नाओ बस, 392 01:04:34,120 --> 01:04:41,100 गुड़ी को यहां से लेकर जाओ गुड़ी मेरे साथ चलो यहीं पर 393 01:04:41,100 --> 01:04:42,840 शुक्कर बैठो यहां से कहीं मत जाना 394 01:06:43,630 --> 01:06:49,410 नहीं उजाडना चाते थे देखो विश्वास करो 395 01:06:49,410 --> 01:06:56,110 राजकुमारी जी 396 01:06:56,110 --> 01:06:59,690 आप तो कमाल है आपने इसे बिवकूप बना दिया 397 01:06:59,690 --> 01:07:06,510 शांत हो जाओ शांत हो जाओ 398 01:07:06,510 --> 01:07:10,670 सरदार जरा वो देखिये 399 01:07:16,240 --> 01:07:22,980 हमें सब को बचाना होगा। चिंता मत करो, मैं तुम्हें यहाँ से 400 01:07:22,980 --> 01:07:25,540 निकालूँगी। 401 01:07:25,540 --> 01:07:38,420 चलो 402 01:07:38,420 --> 01:07:39,860 चर जाओ। ठीक है। 403 01:08:17,880 --> 01:08:20,840 हाँ हाँ हुआ है 404 01:10:13,610 --> 01:10:18,090 तुमने अपनी केमती जिन्दगी देकर आखिर मुझे क्यों बचाया 405 01:10:46,250 --> 01:10:51,190 अगर ईश्वर तुम्हें जीने देंगे तो मैं कोई घालत काम नहीं करूँगा वादा है मेरा 406 01:10:51,190 --> 01:10:57,970 और मैं भी खसम ख़दा हूँ 407 01:10:57,970 --> 01:10:59,970 अब अच्छा इंजान बनूगा 408 01:11:25,070 --> 01:11:27,750 मैं भी तुम मेरी चिंता कर रही हूँ. 409 01:11:44,090 --> 01:11:48,170 क्या मैंने, क्या किसी और ने कोई वादा किया? 410 01:11:49,350 --> 01:11:51,930 हाँ, मैंने किया था. और मैंने भी? 411 01:11:52,610 --> 01:11:53,990 हमने कतम खाई है. 412 01:11:54,300 --> 01:12:00,320 अगर इश्वर तुम्हें जीने देंगे, तो हम अच्छे इंसन बन जाएंगे। ये पाइरेट का काम 413 01:12:00,320 --> 01:12:06,960 देंगे। हाँ, पर तुमने कहा था कि लूटपार्ट के अलावा तुम्हें और कुछ भी करना नहीं 414 01:12:06,960 --> 01:12:13,740 आता। हाँ, हाँ, कहा था। तो ये मेरे थाथ काम कर सकते है 415 01:12:32,590 --> 01:12:33,830 तो यहाँ हो तुम 416 01:13:14,220 --> 01:13:21,160 आखिरकार आप मिल ही गए। तुम लोग जिन्दा हो। हमें एक दूसरे जहाज ने बचा लिया कप्तान। 417 01:13:21,160 --> 01:13:25,480 लेकिन हम आपके बिना नहीं रह सकते थे। इसलिए आपको ढूनने यहां आ 418 01:13:25,480 --> 01:13:28,460 गए। 419 01:13:28,460 --> 01:13:34,520 कप्तान, कप्तान, जब ध्यान से। 420 01:13:34,520 --> 01:13:40,620 शांत हो जाएगे, कोई बात नहीं। ये ब� 421 01:13:42,430 --> 01:13:44,030 लूटे रेस सुधर सकते हैं? 422 01:13:44,570 --> 01:13:50,550 हाँ, बिलकुल और इसका श्रे जाता है 423 01:13:50,550 --> 01:13:57,510 समंदर की राजकुमारी को शुक्रिया कप्तान, आपने सही कहा था इस दुनिया में अच्छे 424 01:13:57,510 --> 01:14:04,170 लोग भी हैं पहले मुझे इंसानों से बहुत डर लगता था 425 01:14:04,170 --> 01:14:07,370 और सच कहूं तो मुझे आप लोगों से भी 426 01:14:07,370 --> 01:14:14,280 डर अब मैं कह सकती हूँ कि ज्यादातर लोग अच्छे ही होते 427 01:14:14,280 --> 01:14:21,000 हैं और बुरी लोग भी खुद को बदल सकते हैं चाहे वो समूपरी लुटेरी ही क्यों ना हो 51622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.