Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:04,850
("Rock Lobster"
by The B-52's playing)
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,560
* Ski-doo-be-dop, ew *
3
00:00:08,690 --> 00:00:10,960
* Ski-doo-be-dop,
ew *
4
00:00:11,030 --> 00:00:13,200
-* Ski-doo-be-dop *
-* We were at a party *
5
00:00:13,300 --> 00:00:15,270
-* Ew, ski-doo-be-dop *
-* His ear lobe fell
in the deep... *
6
00:00:15,370 --> 00:00:16,630
JENNY:
Feel sorry for
the trick-or-treaters tonight.
7
00:00:16,730 --> 00:00:20,000
-Wouldn't have stopped me.
-(both laugh)
8
00:00:20,100 --> 00:00:21,540
JENNY:
Let's hope the patients behave.
9
00:00:21,640 --> 00:00:24,970
(snorting, squealing
in distance)
10
00:00:25,910 --> 00:00:27,240
You hear that?
11
00:00:27,340 --> 00:00:29,880
-* Rock lobster *
-* Ah... *
12
00:00:29,980 --> 00:00:31,720
-(roars)
-(Jenny screams)
13
00:00:31,820 --> 00:00:34,880
(laughing) You should've
seen your faces.
14
00:00:34,980 --> 00:00:37,050
(laughs) The hell
kind of mask is that?
15
00:00:37,150 --> 00:00:38,790
CLARA:
My daughter made it for me.
16
00:00:38,890 --> 00:00:40,190
TOM:
Maybe we can get her
17
00:00:40,290 --> 00:00:41,490
a spare room in here
18
00:00:41,590 --> 00:00:42,890
-'cause that thing is demented.
-(scoffs)
19
00:00:42,990 --> 00:00:44,990
(laughs)
20
00:00:45,060 --> 00:00:47,600
(groans) Blackout.
21
00:00:51,600 --> 00:00:53,540
Generator will kick in.
22
00:00:53,640 --> 00:00:54,770
(Tom sighs)
23
00:00:54,900 --> 00:00:56,970
TOM:
Any time now.
24
00:00:57,070 --> 00:00:58,740
Shouldn't it be on by now?
25
00:00:58,840 --> 00:01:00,110
Let's follow protocol.
26
00:01:00,210 --> 00:01:01,680
Check on all the patients,
windows, and doors.
27
00:01:01,780 --> 00:01:02,980
TOM:
Hope these are charged.
28
00:01:03,080 --> 00:01:04,250
CLARA:
I'll check the breaker room.
29
00:01:05,920 --> 00:01:07,980
JENNY:
I'll take the A wing.
30
00:01:08,080 --> 00:01:09,650
TOM:
I'll go to the B wing.
31
00:01:11,260 --> 00:01:12,660
(patient yells in distance)
32
00:01:12,760 --> 00:01:14,260
(pounding on door)
33
00:01:14,360 --> 00:01:15,660
(walkie beeps)
34
00:01:15,760 --> 00:01:16,960
JENNY:
Is B wing secure?
35
00:01:17,060 --> 00:01:17,960
TOM (over walkie):
B wing secure.
36
00:01:18,060 --> 00:01:19,260
C wing?
37
00:01:19,400 --> 00:01:20,530
-NURSE: C wing secure.
-(banging on door)
38
00:01:27,540 --> 00:01:29,640
CLARA:
I'm in the breaker room.
39
00:01:29,770 --> 00:01:31,610
That just leaves...
40
00:01:31,710 --> 00:01:32,780
(gasps)
41
00:01:33,840 --> 00:01:35,450
Oh, my God. Code 19.
42
00:01:35,550 --> 00:01:37,010
Heston's out. I repeat,
43
00:01:37,110 --> 00:01:38,680
(garbled over walkie):
Heston... (static)
44
00:01:38,780 --> 00:01:39,880
Go again?
45
00:01:39,980 --> 00:01:41,990
Call the police, now.
46
00:01:42,120 --> 00:01:44,450
-(sighs)
-(static over walkie)
47
00:01:44,590 --> 00:01:45,490
(sighs)
48
00:01:50,490 --> 00:01:52,460
-Let's see what we've got.
-(footsteps approaching)
49
00:01:54,930 --> 00:01:56,330
(screams)
50
00:01:58,800 --> 00:01:59,900
(phone beeps)
51
00:02:00,000 --> 00:02:01,710
(line rings, picks up)
52
00:02:01,810 --> 00:02:03,310
Reenie, what's up?
53
00:02:03,410 --> 00:02:05,940
Hey. I just got to the office.
Oh, dang it.
54
00:02:06,010 --> 00:02:07,380
-Hold on. (sighs)
-You okay?
55
00:02:07,480 --> 00:02:09,480
I'm just having a slow start
to the morning.
56
00:02:09,580 --> 00:02:11,350
Went to a Halloween party
last night
57
00:02:11,450 --> 00:02:12,780
dressed as the Corpse Bride,
58
00:02:12,880 --> 00:02:14,750
and I actually won
the costume contest,
59
00:02:14,820 --> 00:02:16,120
believe it or not, but I had
60
00:02:16,190 --> 00:02:18,420
way too many shots of tequila.
61
00:02:18,490 --> 00:02:20,760
-Sounds, uh, you know...
-What, not your scene?
62
00:02:20,860 --> 00:02:23,690
Anyway, I had a pretty good
time, to be fair, but I am now
63
00:02:23,790 --> 00:02:25,860
-buried at the office today.
-I thought you were gonna
get someone to help you out
64
00:02:25,990 --> 00:02:28,630
-while Velma's away?
-I am. I'm working on it.
65
00:02:28,700 --> 00:02:31,270
Actually, I'm interviewing
some people today, in fact. Hey,
66
00:02:31,340 --> 00:02:32,470
did you ever look
at what I sent you
67
00:02:32,540 --> 00:02:34,170
-about the psych ward breakout?
-I did.
68
00:02:34,270 --> 00:02:37,170
Heston Koontz, escaped prisoner,
killed a nurse, right?
69
00:02:37,270 --> 00:02:38,440
Look, I know it's not
your normal thing,
70
00:02:38,540 --> 00:02:40,310
but the parents
are pretty insistent,
71
00:02:40,380 --> 00:02:42,250
and they're offering
a sizable reward, so
72
00:02:42,350 --> 00:02:43,850
I think it's worth the consult.
73
00:02:43,950 --> 00:02:45,350
Yeah, I'm pulling into
Wyndham now.
74
00:02:45,450 --> 00:02:46,480
-You got any other details?
-Yeah.
75
00:02:46,550 --> 00:02:48,490
The facility administrator
sent me over
76
00:02:48,590 --> 00:02:50,050
the case file. Heston Koontz,
77
00:02:50,190 --> 00:02:53,360
29 years old, was convicted of
78
00:02:53,460 --> 00:02:57,060
burning a family alive
in their own home ten years ago.
79
00:02:57,190 --> 00:02:58,990
He plead insanity,
and then was sentenced to life
80
00:02:59,060 --> 00:03:00,600
at MCI Cedar Junction.
81
00:03:00,700 --> 00:03:02,830
Looks like he served ten years
without incident,
82
00:03:02,900 --> 00:03:04,270
so they transferred him
83
00:03:04,370 --> 00:03:06,770
to a low-level psychiatric
detainment facility in Wyndham
84
00:03:06,870 --> 00:03:07,870
for good behavior.
85
00:03:08,000 --> 00:03:09,810
Ten years, good behavior?
86
00:03:09,870 --> 00:03:11,840
People usually show you
who they are way before that.
87
00:03:11,910 --> 00:03:12,980
Well, Heston's parents
88
00:03:13,080 --> 00:03:14,740
are pretty worried
about what he's gonna do
89
00:03:14,840 --> 00:03:15,980
if the police don't find him.
90
00:03:16,980 --> 00:03:19,780
Got it. Okay. I'll poke around,
see what I can find out.
91
00:03:19,880 --> 00:03:21,620
-I'll give you a call back.
-Okay.
-(phone beeps)
92
00:03:36,170 --> 00:03:38,600
Mr. and Mrs. Koontz?
Colter Shaw.
93
00:03:38,740 --> 00:03:40,700
(sighs) Thank you for coming.
94
00:03:40,800 --> 00:03:42,710
Yeah. Looks like the police have
95
00:03:42,770 --> 00:03:44,210
thrown quite a bit
of manpower at this.
96
00:03:44,310 --> 00:03:46,240
Well, it's-it's been 12 hours
97
00:03:46,340 --> 00:03:47,880
and there's still
no sign of him.
98
00:03:47,940 --> 00:03:49,750
Well, after a big storm
like the one you just had,
99
00:03:49,850 --> 00:03:51,420
hard to trace a footpath.
100
00:03:51,550 --> 00:03:53,450
My best advice is just
let the police do their thing.
101
00:03:53,580 --> 00:03:55,950
I'm sorry, I was told that,
for a fee,
102
00:03:56,050 --> 00:03:57,420
that you would help
find our son.
103
00:03:57,550 --> 00:03:59,560
I can and I will,
104
00:03:59,660 --> 00:04:02,690
as long as I feel like
I can get a result, but, uh,
105
00:04:02,760 --> 00:04:04,730
before I agree to help you,
I need to know
106
00:04:04,830 --> 00:04:06,600
why is it that
you want me to find him?
107
00:04:06,730 --> 00:04:08,030
Is it because
108
00:04:08,100 --> 00:04:10,670
you realize the police will use
maximum force if they do?
109
00:04:10,770 --> 00:04:12,470
Maybe...
110
00:04:13,600 --> 00:04:16,170
maybe you're fearful
that he might come home?
111
00:04:16,270 --> 00:04:17,870
LAWRENCE:
That's not it.
112
00:04:17,940 --> 00:04:21,310
Look, Heston never should've
been transferred out of max.
113
00:04:22,150 --> 00:04:23,910
I-I know how that sounds,
114
00:04:24,010 --> 00:04:25,480
but it's the truth.
115
00:04:25,620 --> 00:04:28,520
Heston had a normal childhood.
116
00:04:28,620 --> 00:04:31,290
He played baseball, good grades,
117
00:04:31,390 --> 00:04:33,690
but then something changed
in high school.
118
00:04:33,790 --> 00:04:35,730
He refused
to come out of his room,
119
00:04:35,820 --> 00:04:38,660
and when he did, he would just
stare and whisper to himself.
120
00:04:39,930 --> 00:04:42,130
That's when
the parasomnia started.
121
00:04:42,230 --> 00:04:43,730
Waking nightmares.
122
00:04:44,800 --> 00:04:46,140
We'd find him outside the house
123
00:04:46,240 --> 00:04:49,640
with his face pushed up
against the glass,
124
00:04:49,740 --> 00:04:51,710
strange wounds on his body.
125
00:04:53,140 --> 00:04:54,140
Self-harm?
126
00:04:54,280 --> 00:04:55,980
We didn't think so at first.
127
00:04:56,110 --> 00:04:59,550
We thought the sleepwalking
was from stress at school.
128
00:05:02,290 --> 00:05:04,920
-The kids would
make fun of him. Yeah.
-Yeah.
129
00:05:04,990 --> 00:05:06,560
Has a lot of nervous tics.
130
00:05:07,660 --> 00:05:08,860
But one morning...
131
00:05:10,160 --> 00:05:12,160
...couldn't find Gus.
132
00:05:12,260 --> 00:05:13,660
Our dog.
133
00:05:13,760 --> 00:05:17,570
I thought maybe he was sleeping
in Heston's room.
134
00:05:19,800 --> 00:05:20,740
MOLLY:
Heston?
135
00:05:23,410 --> 00:05:24,810
Is Gus in there with you?
136
00:05:24,910 --> 00:05:26,410
(dog whimpering)
137
00:05:29,010 --> 00:05:30,510
Honey?
138
00:05:30,610 --> 00:05:32,720
MOLLY:
And then we heard this sound.
139
00:05:32,820 --> 00:05:34,780
(Heston groaning, growling)
140
00:05:34,850 --> 00:05:36,420
(rattling doorknob)
141
00:05:42,090 --> 00:05:43,830
Heston! Let us in!
142
00:05:46,430 --> 00:05:48,230
-Oh!
-Heston!
143
00:05:52,870 --> 00:05:54,540
Oh, no.
144
00:05:54,670 --> 00:05:55,840
(Heston growls)
145
00:05:55,910 --> 00:05:57,540
No. Heston.
146
00:05:57,640 --> 00:05:58,680
COLTER:
I'm sorry.
147
00:06:00,380 --> 00:06:01,910
Did he see a psychiatrist?
148
00:06:02,010 --> 00:06:03,350
He did.
149
00:06:03,450 --> 00:06:05,880
The... the doctor said
that parasomnia
150
00:06:05,980 --> 00:06:08,490
could include acts of violence.
151
00:06:08,590 --> 00:06:11,560
They were trying to assure us
that, you know, most people
152
00:06:11,660 --> 00:06:14,460
with this disorder, that...
153
00:06:14,560 --> 00:06:16,590
they're not violent
in real life,
154
00:06:16,730 --> 00:06:20,000
and it could be managed
with medicine.
155
00:06:20,060 --> 00:06:22,730
-And you didn't believe that.
-MOLLY: No.
156
00:06:22,870 --> 00:06:25,400
So, we searched his room,
157
00:06:25,540 --> 00:06:27,340
and...
158
00:06:27,400 --> 00:06:29,510
we found some of his journals
159
00:06:29,610 --> 00:06:31,170
and drawings.
160
00:06:31,270 --> 00:06:33,740
He was fixated on, um,
161
00:06:33,840 --> 00:06:37,780
this girl in the class
below him, Emily Collins.
162
00:06:37,910 --> 00:06:40,080
The sole survivor of the fire?
163
00:06:40,180 --> 00:06:42,390
-MOLLY: Mm-hmm.
-LAWRENCE: We tried to do
the right thing.
164
00:06:42,490 --> 00:06:44,590
We reported the journals
to the police,
165
00:06:44,720 --> 00:06:46,920
but they didn't
take it seriously.
166
00:06:47,020 --> 00:06:49,060
MOLLY:
A month later, Heston killed
her whole family
167
00:06:49,160 --> 00:06:50,590
and tried to grab Emily.
168
00:06:50,690 --> 00:06:52,160
If the police had
listened to us,
169
00:06:52,260 --> 00:06:53,730
no one would've gotten hurt.
170
00:06:53,800 --> 00:06:56,100
We cannot make
the same mistake twice.
171
00:06:57,070 --> 00:06:58,600
Did you make sure
the police are aware
172
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
that he might still be
obsessed with Emily?
173
00:06:59,800 --> 00:07:00,940
LAWRENCE:
We did. We made sure of that.
174
00:07:01,040 --> 00:07:03,370
MOLLY:
And the lead investigator,
175
00:07:03,440 --> 00:07:05,640
Detective Dundee,
knows that we're hiring you.
176
00:07:05,740 --> 00:07:08,610
We know what
our son's capable of.
177
00:07:08,750 --> 00:07:10,450
Find him.
178
00:07:10,550 --> 00:07:12,050
Please.
179
00:07:12,150 --> 00:07:13,720
Before somebody else gets hurt.
180
00:07:16,020 --> 00:07:18,290
Yeah. Okay.
I'll do everything I can.
181
00:07:18,390 --> 00:07:20,360
Thank you.
182
00:07:22,890 --> 00:07:24,830
* *
183
00:07:30,430 --> 00:07:31,570
COLTER:
Detective Dundee?
184
00:07:31,640 --> 00:07:34,940
That's right.
You must be, uh, Colter Shaw.
185
00:07:35,000 --> 00:07:36,170
Yeah.
186
00:07:36,270 --> 00:07:37,610
Yeah, Heston's parents
filled me in.
187
00:07:37,670 --> 00:07:39,210
So you find people
who can't be found?
188
00:07:39,310 --> 00:07:41,310
Least that's how
the parents sold you.
189
00:07:41,410 --> 00:07:42,810
Something like that, yeah.
190
00:07:42,910 --> 00:07:45,410
Yeah, I can't exactly fault them
for blaming us.
191
00:07:45,520 --> 00:07:48,050
We, uh, fumbled the ball
ten years ago, but
192
00:07:48,150 --> 00:07:49,450
it's a different department now.
193
00:07:49,550 --> 00:07:52,560
So... if you, uh, break protocol
194
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
or get in the way
of our manhunt,
195
00:07:53,760 --> 00:07:56,160
I got no problem
pushing you out.
196
00:07:56,260 --> 00:07:58,030
Just so we understand
each other.
197
00:07:58,130 --> 00:07:59,630
Did you learn that at Princeton?
198
00:07:59,700 --> 00:08:01,900
The whole "condescension
199
00:08:02,000 --> 00:08:03,830
disguised as formality"
thing you're doing?
200
00:08:03,930 --> 00:08:05,800
What, you looked me up?
201
00:08:05,870 --> 00:08:08,710
Did I look you up? No, I did not
look you up. I saw your ring.
202
00:08:09,670 --> 00:08:12,480
-Look, I'm just here to help.
-(sighs) Sorry.
203
00:08:12,540 --> 00:08:14,010
Just... nothing
about this case is good.
204
00:08:14,140 --> 00:08:15,610
-Mm.
-There's a reason that Heston
205
00:08:15,680 --> 00:08:17,350
was in the secure facility.
206
00:08:17,450 --> 00:08:19,850
My opinion, he never should've
been transferred here,
207
00:08:19,980 --> 00:08:21,890
but here we are.
208
00:08:22,020 --> 00:08:23,520
-Cameras get anything?
-No.
209
00:08:23,650 --> 00:08:25,890
Storm took down the power line,
whole place went dark.
210
00:08:26,890 --> 00:08:29,430
This is the last image
we have of Heston.
211
00:08:35,330 --> 00:08:37,570
That's him with an orderly.
212
00:08:40,140 --> 00:08:41,270
COLTER:
Hmm.
213
00:08:41,370 --> 00:08:42,970
You know, you'd think
a facility like this,
214
00:08:43,040 --> 00:08:45,370
-the patient rooms
would be fail-safe.
-That's right.
215
00:08:45,470 --> 00:08:47,510
These locks operate
on a separate battery.
216
00:08:47,610 --> 00:08:49,710
Weren't affected
by the blackout.
217
00:08:49,810 --> 00:08:51,010
So how the hell
did he get out of here?
218
00:08:51,080 --> 00:08:52,380
That's a good question.
219
00:08:52,480 --> 00:08:54,450
I mean, this whole thing
is weird.
220
00:09:10,400 --> 00:09:12,940
It's a crude homage to
a Dirk Bouts piece called
221
00:09:13,040 --> 00:09:14,840
Fall of the Damned.
222
00:09:14,940 --> 00:09:17,840
Title pretty much says it all.
Where'd he get the materials?
223
00:09:17,940 --> 00:09:19,840
DUNDEE: Patients are allowed
art therapy.
224
00:09:21,580 --> 00:09:23,710
Okay.
225
00:09:26,920 --> 00:09:29,450
-These shoe prints?
-DUNDEE: That's Heston's.
226
00:09:29,590 --> 00:09:30,990
Shoes are standard issue
at this place.
227
00:09:33,120 --> 00:09:34,690
No sign of forced exit.
228
00:09:34,760 --> 00:09:36,290
We think the door malfunctioned,
229
00:09:36,430 --> 00:09:37,890
crime of opportunity.
230
00:09:37,990 --> 00:09:39,760
Yeah, maybe.
231
00:09:40,860 --> 00:09:42,630
Or maybe he was working
with someone.
232
00:09:42,730 --> 00:09:43,930
Well, we looked into it.
233
00:09:44,030 --> 00:09:46,170
All staff were accounted for
at the time of the escape
234
00:09:46,270 --> 00:09:48,440
and the murder.
235
00:09:48,570 --> 00:09:51,640
Heston's Bible.
He collected news clippings.
236
00:09:54,980 --> 00:09:58,210
I was in college when
he burned that family alive.
237
00:09:58,310 --> 00:10:00,250
It changed this town.
238
00:10:01,220 --> 00:10:02,750
COLTER:
How did Emily survive?
239
00:10:02,820 --> 00:10:06,490
She wasn't home
at the time of the fire.
240
00:10:09,390 --> 00:10:11,530
Parents were right.
He's still obsessed with Emily.
241
00:10:11,630 --> 00:10:12,830
DUNDEE:
Yeah, we saw that.
242
00:10:12,930 --> 00:10:14,600
I got a guy stationed
at her house in Millwood.
243
00:10:14,660 --> 00:10:16,770
If he so much as sniffs
in her direction,
244
00:10:16,870 --> 00:10:18,000
-we'll get him.
-COLTER: That's good.
245
00:10:21,470 --> 00:10:23,510
Can I ask you a question?
246
00:10:23,610 --> 00:10:25,610
This whole thing, this, uh...
247
00:10:25,710 --> 00:10:27,140
this seem planned to you?
248
00:10:27,280 --> 00:10:28,580
Unless he can
control the weather,
249
00:10:28,680 --> 00:10:30,510
the storm did him
a lot of favors.
250
00:10:30,610 --> 00:10:32,850
Maybe he waited for the storm,
used it as cover.
251
00:10:32,980 --> 00:10:34,980
Here's what we know:
252
00:10:35,120 --> 00:10:38,150
he's managed to avoid capture
up until now, right?
253
00:10:38,250 --> 00:10:40,490
Which leads me to believe
he knows what he's doing.
254
00:10:41,460 --> 00:10:44,160
Maybe this power outage
wasn't a coincidence.
255
00:10:44,290 --> 00:10:46,030
And I bet if your guys checked
the downed power line right now,
256
00:10:46,130 --> 00:10:47,900
they're gonna find that
it was intentionally cut.
257
00:10:49,270 --> 00:10:50,730
Back to
the "he had help" theory.
258
00:10:50,830 --> 00:10:53,500
Can you show me where
the nurse was killed?
259
00:10:57,510 --> 00:11:00,080
DUNDEE:
Heston cornered
the nurse in here.
260
00:11:05,880 --> 00:11:07,120
So if this was
a crime of opportunity,
261
00:11:07,220 --> 00:11:08,480
why... why come here?
262
00:11:08,550 --> 00:11:09,850
Why not just run?
263
00:11:09,950 --> 00:11:11,120
Maybe he got lost
on the way out?
264
00:11:11,220 --> 00:11:13,690
Wrong place, wrong time
for the nurse.
265
00:11:14,660 --> 00:11:16,590
Or maybe they
wanted to make sure
266
00:11:16,690 --> 00:11:18,230
the cameras weren't restored.
267
00:11:18,360 --> 00:11:21,160
Why would he care? People were
gonna know when he was gone.
268
00:11:21,260 --> 00:11:22,900
If he was working with someone,
269
00:11:23,030 --> 00:11:25,030
tried to protect the identity
of his accomplice.
270
00:11:25,130 --> 00:11:26,540
That feels like a stretch.
271
00:11:27,540 --> 00:11:29,970
Okay. How'd he kill the nurse?
272
00:11:30,040 --> 00:11:32,940
He strangled her with this.
273
00:11:37,810 --> 00:11:39,220
-Where's the keycard?
-No keycard,
274
00:11:39,320 --> 00:11:40,280
just the lanyard.
275
00:11:40,380 --> 00:11:42,220
Figured he swiped
an extra off a desk.
276
00:11:42,320 --> 00:11:43,720
Hmm.
277
00:11:43,820 --> 00:11:46,490
Crime techs have been
all over this place,
278
00:11:46,590 --> 00:11:49,230
but knock yourself out.
279
00:11:49,330 --> 00:11:50,890
Yeah.
280
00:11:55,730 --> 00:11:57,830
This vent's been pried at.
281
00:12:19,190 --> 00:12:20,320
There's your keycard.
282
00:12:23,160 --> 00:12:24,860
(phone camera clicks)
283
00:12:24,960 --> 00:12:26,160
Okay.
284
00:12:28,100 --> 00:12:29,530
Here's my theory:
285
00:12:29,600 --> 00:12:31,940
our guy, our suspect
286
00:12:32,040 --> 00:12:34,270
broke Heston out
with that keycard,
287
00:12:34,370 --> 00:12:35,910
comes here to make sure
the nurses
288
00:12:35,970 --> 00:12:36,940
don't restore the cameras,
289
00:12:37,040 --> 00:12:39,980
the nurse fights back, keycard
290
00:12:40,080 --> 00:12:42,280
goes flying off
during the struggle,
291
00:12:42,380 --> 00:12:43,910
down this vent.
292
00:12:43,980 --> 00:12:46,080
They're digging at this thing,
they're trying to get it out,
293
00:12:46,180 --> 00:12:47,250
they ran out of time
and they took off.
294
00:12:47,350 --> 00:12:48,380
None of the employees
295
00:12:48,450 --> 00:12:49,590
reported a stolen keycard.
296
00:12:49,650 --> 00:12:51,550
If Heston did have
an accomplice,
297
00:12:51,620 --> 00:12:53,720
how'd they find one?
298
00:12:53,790 --> 00:12:55,490
Maybe he got help
from an employee.
299
00:12:55,590 --> 00:12:58,060
-I'll question the staff again.
-All right.
300
00:12:58,160 --> 00:13:00,660
-Will you let me know
what you find out?
-Yeah.
301
00:13:00,800 --> 00:13:02,300
Randy, you get an ID
on the keycard?
302
00:13:02,430 --> 00:13:05,170
Okay, so the keycards are
encoded with access permissions,
303
00:13:05,300 --> 00:13:07,040
but not tied
to any specific employee.
304
00:13:07,140 --> 00:13:08,970
So, I cross-referenced the RFIDs
305
00:13:09,070 --> 00:13:11,110
with the employee schedule,
and I found that
306
00:13:11,210 --> 00:13:14,580
this card matched up
with this orderly.
307
00:13:14,680 --> 00:13:16,580
Guy named Bill Prugalidad.
308
00:13:16,680 --> 00:13:17,810
He working last night?
309
00:13:17,910 --> 00:13:21,650
Bill Prugalidad was
not on the schedule.
310
00:13:22,620 --> 00:13:23,920
He have a history
we don't know about?
311
00:13:24,020 --> 00:13:25,790
RANDY:
Let me check. (clicking tongue)
312
00:13:25,890 --> 00:13:27,520
Oh, yeah.
Reckless endangerment charge
313
00:13:27,620 --> 00:13:29,360
that he got expunged
five years ago.
314
00:13:29,490 --> 00:13:31,290
Send me an address.
315
00:13:45,210 --> 00:13:47,110
(birds singing)
316
00:13:57,890 --> 00:13:59,990
(indistinct preaching
over radio)
317
00:14:09,670 --> 00:14:12,140
And the Lord said
He would bring judgment.
318
00:14:12,200 --> 00:14:14,900
But first He revealed
His plan to Abraham.
319
00:14:15,040 --> 00:14:17,540
And Abraham,
a man of great faith,
320
00:14:17,640 --> 00:14:19,880
stood in the gap
and he pleaded, "Lord,
321
00:14:20,010 --> 00:14:22,210
"if there are 50 righteous
in the city,
322
00:14:22,310 --> 00:14:24,250
will You then destroy it?"
323
00:14:24,380 --> 00:14:26,050
(hinges creak loudly)
324
00:14:26,150 --> 00:14:28,450
And then Abraham said,
325
00:14:28,550 --> 00:14:30,720
"If there are 40 righteous
in this city,
326
00:14:30,850 --> 00:14:32,160
will you destroy it?"
327
00:14:32,220 --> 00:14:34,960
And God again said,
"No, I will spare it."
328
00:14:35,060 --> 00:14:38,290
And Abraham said,
"What about 30,
329
00:14:38,390 --> 00:14:39,900
20, or even ten?"
330
00:14:40,030 --> 00:14:43,400
And God in His mercy said,
"For the sake of ten,
331
00:14:43,530 --> 00:14:45,130
I will not destroy it."
332
00:14:46,440 --> 00:14:48,240
(preaching continues
indistinctly)
333
00:14:49,670 --> 00:14:52,580
* *
334
00:15:08,390 --> 00:15:10,290
* *
335
00:15:15,860 --> 00:15:18,070
(quiet conversation)
336
00:15:22,010 --> 00:15:23,470
REENIE:
That's nice. Okay.
337
00:15:23,540 --> 00:15:25,010
And how long
did you do that for?
338
00:15:25,070 --> 00:15:26,940
-We did it for two years.
-Wow.
339
00:15:27,040 --> 00:15:27,980
Wow, good for you.
340
00:15:28,040 --> 00:15:29,610
Oh. Um...
341
00:15:29,710 --> 00:15:32,020
that is my next interview.
342
00:15:32,120 --> 00:15:33,620
Well, that's all
the information
343
00:15:33,720 --> 00:15:35,180
that I think
I need from you, so...
344
00:15:35,280 --> 00:15:37,050
-Thank you for the opportunity
-Thank you so much.
345
00:15:37,150 --> 00:15:38,190
Yes, of course.
346
00:15:38,290 --> 00:15:40,420
And, uh, we will be in touch.
347
00:15:41,890 --> 00:15:43,930
-Like your tie.
-Thanks.
348
00:15:44,030 --> 00:15:45,230
-REENIE: Hi.
-Hi.
349
00:15:45,330 --> 00:15:47,900
Um, I'm your 11:00,
Melanie Day,
350
00:15:48,000 --> 00:15:50,330
-but you can just call me Mel.
-Okay, Mel.
351
00:15:50,430 --> 00:15:51,730
You are early.
352
00:15:51,870 --> 00:15:54,670
-I-I'm happy to wait if you...
-No, come on in.
353
00:15:54,770 --> 00:15:55,740
Okay.
354
00:15:55,840 --> 00:15:57,770
My mom was military,
355
00:15:57,870 --> 00:16:00,340
so, you know, "on time"
is five minutes early.
356
00:16:00,440 --> 00:16:02,380
I get it.
My dad was Air Force.
357
00:16:02,450 --> 00:16:04,050
Ah.
358
00:16:04,110 --> 00:16:05,610
-So you know.
-I do.
359
00:16:05,710 --> 00:16:07,720
-What branch was your mom in?
-Army.
360
00:16:07,780 --> 00:16:10,220
Logistics officer. Yeah.
361
00:16:10,290 --> 00:16:12,290
Good for her.
I'm good, I've got one.
362
00:16:12,420 --> 00:16:16,030
Um, okay, Mel Day...
363
00:16:16,130 --> 00:16:19,300
See you've got a B.A.
in criminal justice.
364
00:16:19,430 --> 00:16:23,070
Internship at the district
attorney's office, okay.
365
00:16:23,870 --> 00:16:25,270
How was that?
366
00:16:25,370 --> 00:16:27,700
It was a...
367
00:16:27,800 --> 00:16:29,240
an education.
368
00:16:29,340 --> 00:16:30,640
Yeah. Definitely
369
00:16:30,770 --> 00:16:33,780
-an education.
-That was, uh,
Abe Kimber, right?
370
00:16:33,910 --> 00:16:35,880
Honest Abe. Yes.
371
00:16:35,940 --> 00:16:36,980
Yeah, he's a prick.
372
00:16:38,350 --> 00:16:41,450
You don't have to sugarcoat
things with me, okay?
373
00:16:42,890 --> 00:16:44,950
Well, you know,
he-he taught me to
374
00:16:45,090 --> 00:16:46,660
hold my ground
375
00:16:46,760 --> 00:16:49,060
and, uh,
not take things personally,
376
00:16:49,160 --> 00:16:51,730
but, yeah, enough said.
377
00:16:51,790 --> 00:16:53,330
Good spin.
378
00:16:53,430 --> 00:16:54,630
I did learn from him,
so, you know,
379
00:16:54,760 --> 00:16:57,830
it's-it's bad with the good,
I guess.
380
00:16:57,970 --> 00:17:00,240
Well, you went
to a great school, Mel,
381
00:17:00,340 --> 00:17:02,610
and you had a highly coveted
post-grad internship.
382
00:17:02,710 --> 00:17:04,670
You could work for
any of the big firms.
383
00:17:04,810 --> 00:17:06,980
So... why me?
384
00:17:07,080 --> 00:17:08,980
I've...
385
00:17:09,080 --> 00:17:10,810
followed your career.
386
00:17:10,910 --> 00:17:13,150
I know that you got
a lot of flak
387
00:17:13,250 --> 00:17:15,080
for leaving Lorber & McDean
388
00:17:15,150 --> 00:17:17,320
right before making partner,
but I...
389
00:17:17,420 --> 00:17:18,950
I totally get it.
390
00:17:19,050 --> 00:17:21,660
I'm pretty averse to
the bureaucratic machine, too.
391
00:17:21,760 --> 00:17:24,790
And what you did
with Luterna Corp?
392
00:17:24,860 --> 00:17:28,160
I mean, exposing
all of that corruption,
393
00:17:28,260 --> 00:17:30,270
uncovering Grimes's abuse...
394
00:17:30,370 --> 00:17:32,340
It was... legit heroic.
395
00:17:32,470 --> 00:17:35,240
I... That's...
396
00:17:35,340 --> 00:17:37,710
that's the sort of lawyer
that I want to work for.
397
00:17:39,380 --> 00:17:42,810
Well, she's good
with the praise. Check.
398
00:17:42,910 --> 00:17:44,510
(both laugh)
399
00:17:44,610 --> 00:17:46,780
And, to be honest,
I'm-I'm curious
400
00:17:46,880 --> 00:17:48,850
about the rewardist
that you work with.
401
00:17:48,980 --> 00:17:50,350
Um, Colter Shaw?
402
00:17:50,450 --> 00:17:52,520
I know that the job description
is for your legal work,
403
00:17:52,620 --> 00:17:53,960
but I just think
that's really cool.
404
00:17:54,060 --> 00:17:56,020
-Well, there is definitely
some overlap.
-Okay.
405
00:17:56,160 --> 00:17:58,090
Well, I-I can handle
whatever you throw at me.
406
00:17:59,400 --> 00:18:01,200
Okay.
407
00:18:01,300 --> 00:18:04,030
Tell me something about you.
408
00:18:04,130 --> 00:18:06,770
Something that isn't on
this very perfect résumé.
409
00:18:07,770 --> 00:18:11,510
I don't know. I'm into
typical girl stuff, I guess.
410
00:18:11,610 --> 00:18:14,480
Murder podcasts. Um...
411
00:18:14,540 --> 00:18:17,150
romantasy novels--
Fourth Wing, especially.
412
00:18:17,210 --> 00:18:19,880
Oh, my gosh, so good. Um...
413
00:18:19,980 --> 00:18:23,050
Uh, TikTok witches are kind of
my new thing right now.
414
00:18:23,150 --> 00:18:24,890
Okay.
415
00:18:24,990 --> 00:18:28,860
And why are you so averse
to bureaucracy, as you put it?
416
00:18:30,290 --> 00:18:33,260
-You want the truth?
-Oh, I always want the truth.
417
00:18:34,130 --> 00:18:35,800
Okay. Um...
418
00:18:37,270 --> 00:18:39,700
My mom died when I was 16.
419
00:18:40,740 --> 00:18:43,070
-In the line of duty?
-No.
420
00:18:43,210 --> 00:18:47,240
She was found in her car.
421
00:18:48,380 --> 00:18:50,980
Shot. In the-the parking lot
of a rest stop.
422
00:18:51,080 --> 00:18:53,550
But, um...
423
00:18:53,620 --> 00:18:56,050
they never found out
who did it.
424
00:18:56,150 --> 00:18:58,850
So there were no answers.
425
00:18:58,950 --> 00:19:00,560
No justice.
426
00:19:03,730 --> 00:19:05,930
I'm so sorry, Mel.
427
00:19:06,030 --> 00:19:08,030
Yeah. Me, too.
428
00:19:08,100 --> 00:19:09,370
Um... But I'm good. I'm sorry.
429
00:19:09,430 --> 00:19:11,300
I don't usually
dump this on people,
430
00:19:11,430 --> 00:19:12,940
-especially people
that I want to work for.
-No, no, no.
431
00:19:13,040 --> 00:19:15,500
I asked.
432
00:19:16,370 --> 00:19:18,670
Yeah. I guess I...
433
00:19:20,040 --> 00:19:22,010
It just felt like
the systems that were
434
00:19:22,110 --> 00:19:24,680
supposed to be there
to support her
435
00:19:24,780 --> 00:19:28,680
were more interested in
protecting themselves,
436
00:19:28,780 --> 00:19:30,490
you know?
437
00:19:30,620 --> 00:19:32,320
I do know.
438
00:19:36,230 --> 00:19:38,460
I think...
439
00:19:38,560 --> 00:19:40,700
we are gonna
get along just fine.
440
00:19:41,730 --> 00:19:44,000
Ooh... wait. (giggles)
441
00:19:44,100 --> 00:19:45,300
Does that mean I got the job?
442
00:19:45,430 --> 00:19:47,140
-It does.
-Wow.
443
00:19:47,270 --> 00:19:48,940
Oh, my gosh.
Thank you so much.
444
00:19:49,000 --> 00:19:51,540
This is... this is awesome.
You won't regret it, I promise.
445
00:19:51,640 --> 00:19:53,610
-I know I won't.
-(Mel exhales happily)
446
00:19:57,780 --> 00:19:59,210
Take a look at this.
447
00:19:59,320 --> 00:20:00,520
Same logo as the one I found
448
00:20:00,620 --> 00:20:01,980
on the Bible in Heston's room.
449
00:20:02,120 --> 00:20:04,920
Prugalidad ran the Bible study
at the facility.
450
00:20:05,850 --> 00:20:08,190
Maybe Heston manipulated him,
and then killed him.
451
00:20:08,290 --> 00:20:09,790
Heston didn't kill this guy.
452
00:20:09,860 --> 00:20:11,430
This guy's been dead for days.
Someone else killed him.
453
00:20:11,530 --> 00:20:13,930
Took his keycard,
broke Heston out.
454
00:20:14,000 --> 00:20:15,030
Doesn't make sense.
455
00:20:15,160 --> 00:20:16,330
I mean,
Heston's not the sort of guy
456
00:20:16,430 --> 00:20:17,670
who has friends on the outside.
457
00:20:17,770 --> 00:20:19,470
(phone buzzes)
458
00:20:19,540 --> 00:20:21,800
-Randy, talk to me.
-RANDY (over phone): Okay.
459
00:20:21,900 --> 00:20:23,410
I hacked the sensor camera
on the electric vehicle
460
00:20:23,510 --> 00:20:25,170
that you spotted next door.
461
00:20:25,270 --> 00:20:28,310
A blue minivan left Prugalidad's
property two days ago,
462
00:20:28,410 --> 00:20:29,480
triggered the car-cam,
463
00:20:29,550 --> 00:20:30,880
no vehicles
from that direction since.
464
00:20:31,010 --> 00:20:32,350
Got a plate?
465
00:20:32,450 --> 00:20:34,180
Yup, and it was reported stolen.
466
00:20:34,320 --> 00:20:35,650
(breathes deeply)
467
00:20:35,720 --> 00:20:37,890
-Any idea where it is now?
-Let me see.
468
00:20:38,950 --> 00:20:40,560
(clicking tongue)
469
00:20:42,490 --> 00:20:44,860
Okay, just went through
a toll station in East Millwood,
470
00:20:44,960 --> 00:20:46,160
like, half an hour ago.
471
00:20:46,260 --> 00:20:48,730
-Emily lives in Millwood.
-He's after her.
472
00:20:48,830 --> 00:20:51,770
Unit four, this is Dundee.
You have eyes on Emily? Over.
473
00:20:55,370 --> 00:20:56,740
Unit four, respond.
474
00:20:56,840 --> 00:20:58,570
Let's go.
475
00:21:12,690 --> 00:21:14,060
DUNDEE:
This is Dundee requesting backup
476
00:21:14,190 --> 00:21:16,630
to 20606 Mosley Road
in Millwood.
477
00:21:40,180 --> 00:21:42,080
* *
478
00:21:50,530 --> 00:21:51,760
Emily's not here.
479
00:22:01,500 --> 00:22:03,340
They had to ditch the van.
They knew the vehicle was hot.
480
00:22:03,440 --> 00:22:05,740
Any cars reported stolen
in the area?
481
00:22:05,840 --> 00:22:07,610
-DUNDEE: No, not today.
-Someone picked them up.
482
00:22:07,680 --> 00:22:09,480
That gives us a third person.
483
00:22:09,580 --> 00:22:10,810
I don't get it.
What's in it for them?
484
00:22:10,880 --> 00:22:13,180
-Got an owner?
-Uh...
485
00:22:13,320 --> 00:22:14,320
Woman in her 40s,
486
00:22:14,420 --> 00:22:16,150
runs a daycare,
reported her minivan
487
00:22:16,250 --> 00:22:18,290
stolen from a church
parking lot during service.
488
00:22:18,390 --> 00:22:19,760
What church?
489
00:22:19,860 --> 00:22:21,820
DUNDEE:
Sisters of the Sacred Fire.
490
00:22:21,920 --> 00:22:23,690
It's a local convent.
491
00:22:24,990 --> 00:22:27,360
Take a look at this.
492
00:22:27,460 --> 00:22:28,700
It's the same symbol
that I found
493
00:22:28,800 --> 00:22:30,200
on that Bible in Heston's cell
494
00:22:30,300 --> 00:22:31,900
and Prugalidad's garage.
495
00:22:33,000 --> 00:22:34,200
Let's check it out.
496
00:22:34,300 --> 00:22:36,540
Got to be a connection, right?
497
00:22:44,210 --> 00:22:45,710
You get Heston's
visitation records?
498
00:22:45,810 --> 00:22:47,350
REENIE (over phone):
Sure did.
499
00:22:47,420 --> 00:22:50,190
Heston had monthly
visitations with
500
00:22:50,290 --> 00:22:54,020
a spiritual counselor,
a nun named Sister Carlotta.
501
00:22:54,090 --> 00:22:55,990
It looks like
their relationship started
502
00:22:56,090 --> 00:22:58,730
before he was transferred
to Wyndham. Yeah.
503
00:22:58,830 --> 00:23:01,330
About a year ago,
at MCI Cedar Junction.
504
00:23:01,400 --> 00:23:02,230
She live near there?
505
00:23:02,360 --> 00:23:03,770
Nope.
506
00:23:03,900 --> 00:23:05,470
Her only address is at
507
00:23:05,570 --> 00:23:07,500
Sisters of the Sacred Fire
convent.
508
00:23:07,570 --> 00:23:10,040
-That's quite a trip, right?
-Yeah, and it
509
00:23:10,110 --> 00:23:11,910
seems that she got tired
of the commute.
510
00:23:12,040 --> 00:23:14,340
She sent several letters
petitioning for Heston
511
00:23:14,410 --> 00:23:15,510
to be transferred.
512
00:23:15,610 --> 00:23:18,280
So, maybe she developed
feelings for him,
513
00:23:18,410 --> 00:23:20,380
and he took advantage of that.
514
00:23:20,450 --> 00:23:23,620
Manipulated her to help him move
to Wyndham so he could escape.
515
00:23:23,720 --> 00:23:25,720
Yeah, or maybe she was just
trying to help.
516
00:23:25,820 --> 00:23:28,390
-I mean, she's a nun, after all.
-Yeah, well,
517
00:23:28,490 --> 00:23:29,890
think there's more to it
than that.
518
00:23:29,990 --> 00:23:32,460
-All right.
I'm headed to Sacred Fire.
-Okay.
519
00:23:32,560 --> 00:23:33,700
(call beeps off)
520
00:23:53,650 --> 00:23:55,080
JARED:
Excuse me.
521
00:23:55,180 --> 00:23:57,050
-This is private property.
-DUNDEE: We need to speak
522
00:23:57,150 --> 00:23:58,850
to Sister Carlotta. It's urgent.
523
00:23:58,990 --> 00:24:00,490
MOTHER SUPERIOR:
It's okay, Jared.
524
00:24:00,620 --> 00:24:03,160
I'll take care of this.
You can go back to your work.
525
00:24:03,260 --> 00:24:05,190
Let me know
if you need anything.
526
00:24:06,130 --> 00:24:07,530
MOTHER SUPERIOR:
How may I help you?
527
00:24:07,660 --> 00:24:10,270
I'm the Mother Superior here,
Sister Barbara.
528
00:24:10,370 --> 00:24:11,770
COLTER:
We're looking
for an escaped patient
529
00:24:11,870 --> 00:24:14,240
from Wyndham Psychiatric,
Heston Koontz.
530
00:24:17,210 --> 00:24:19,170
Come inside, won't you?
531
00:24:23,850 --> 00:24:25,810
What does this escaped patient
532
00:24:25,880 --> 00:24:29,050
have to do with Sister Carlotta,
may I ask?
533
00:24:29,180 --> 00:24:31,490
She was, uh,
she was counseling him.
534
00:24:31,590 --> 00:24:34,120
We counsel all sorts
through our outreach program.
535
00:24:34,190 --> 00:24:35,960
We believe she may have
facilitated
536
00:24:36,060 --> 00:24:37,930
or had knowledge of his escape.
537
00:24:38,030 --> 00:24:39,830
That's quite the accusation.
538
00:24:39,930 --> 00:24:41,360
We know that she visited him
on several occasions,
539
00:24:41,500 --> 00:24:43,930
and that she petitioned
to have him moved to Wyndham.
540
00:24:44,030 --> 00:24:45,630
And I'm sure that's the extent
541
00:24:45,730 --> 00:24:47,200
to which she's involved
with him.
542
00:24:49,640 --> 00:24:52,340
Were you aware of her
relationship with him at all?
543
00:24:52,410 --> 00:24:55,940
I teach my sisters to help
where help is needed.
544
00:24:56,040 --> 00:24:58,180
I don't peer
over their shoulders.
545
00:24:58,250 --> 00:25:00,150
DUNDEE:
If we could just talk to her,
546
00:25:00,250 --> 00:25:01,820
perhaps we could clear this up.
547
00:25:01,920 --> 00:25:02,920
MOTHER SUPERIOR:
I'm sure you will.
548
00:25:03,020 --> 00:25:04,390
I haven't seen her
this afternoon.
549
00:25:04,490 --> 00:25:05,750
She might be off the grounds.
550
00:25:05,890 --> 00:25:06,890
COLTER:
Mm-hmm.
551
00:25:07,020 --> 00:25:09,290
She have a room here
we could see?
552
00:25:10,990 --> 00:25:12,160
What for?
553
00:25:12,260 --> 00:25:13,000
COLTER:
You're protecting your sister,
554
00:25:13,100 --> 00:25:14,230
and I understand that,
555
00:25:14,330 --> 00:25:16,160
but this prisoner
556
00:25:16,260 --> 00:25:18,270
has murdered two people
since he escaped.
557
00:25:18,400 --> 00:25:19,970
He's recently kidnapped
a young lady.
558
00:25:20,070 --> 00:25:20,970
Now, if there's anything
in that room
559
00:25:21,070 --> 00:25:23,070
that might help us find her,
560
00:25:23,170 --> 00:25:25,240
we might be able
to save her life.
561
00:25:36,850 --> 00:25:38,520
(drawers opening)
562
00:25:38,590 --> 00:25:40,160
(sighs)
563
00:25:47,930 --> 00:25:49,030
Mr. Shaw.
564
00:25:49,100 --> 00:25:51,370
Detective,
is this really necessary?
565
00:25:51,470 --> 00:25:53,700
It feels entirely inappropriate
566
00:25:53,800 --> 00:25:54,840
to rifle through
Sister Carlotta's
567
00:25:54,940 --> 00:25:57,770
personal items
without her present.
568
00:26:02,610 --> 00:26:04,250
Hmm.
569
00:26:10,650 --> 00:26:12,190
Wait a minute.
570
00:26:13,320 --> 00:26:14,960
Got something.
571
00:26:25,330 --> 00:26:28,670
It's a journal from her time
working with Heston.
572
00:26:29,940 --> 00:26:32,240
"In my heart,
I am sure of the path.
573
00:26:32,310 --> 00:26:35,610
"God help us for what
we are about to do,
574
00:26:35,680 --> 00:26:37,110
for I am but a servant."
575
00:26:37,210 --> 00:26:39,350
That's definitely
more than outreach.
576
00:26:39,450 --> 00:26:42,120
I don't understand.
577
00:26:42,180 --> 00:26:44,120
DUNDEE:
What's that?
578
00:26:44,220 --> 00:26:46,050
COLTER:
Let's see what we got.
579
00:26:50,060 --> 00:26:51,890
These are plans for where
Heston was being held.
580
00:26:51,990 --> 00:26:54,000
-MOTHER SUPERIOR: My word.
-She definitely
helped him escape.
581
00:26:54,130 --> 00:26:56,100
Why?
582
00:26:56,200 --> 00:26:59,570
Sister Carlotta is a devoted
member of this church.
583
00:26:59,670 --> 00:27:01,500
Yeah, well, things changed.
584
00:27:01,600 --> 00:27:03,970
Maybe, uh,
maybe he convinced her,
585
00:27:04,070 --> 00:27:05,810
maybe threatened her.
586
00:27:05,870 --> 00:27:07,280
I can't believe
she's capable of this.
587
00:27:07,380 --> 00:27:08,340
DUNDEE:
She does have a point.
588
00:27:08,480 --> 00:27:09,950
Prugalidad was a big guy,
589
00:27:10,050 --> 00:27:11,110
a-and there's evidence
of a brutal fight.
590
00:27:11,180 --> 00:27:13,480
No way she overpowered him.
591
00:27:14,550 --> 00:27:15,820
COLTER:
She's not working alone.
592
00:27:15,880 --> 00:27:19,350
In this photo here,
you recognize those people?
593
00:27:19,450 --> 00:27:21,360
That's the community
outreach group
594
00:27:21,460 --> 00:27:23,690
Sister Carlotta worked with.
595
00:27:23,790 --> 00:27:24,690
That guy.
596
00:27:24,790 --> 00:27:26,030
From outside.
597
00:27:26,130 --> 00:27:27,330
Jared, o-our custodian.
598
00:27:27,430 --> 00:27:28,700
She close with Jared?
599
00:27:28,830 --> 00:27:29,970
MOTHER SUPERIOR:
Yes. He experienced
600
00:27:30,030 --> 00:27:32,170
a great deal of trauma
in the military.
601
00:27:32,270 --> 00:27:33,400
Sister Carlotta
helped him through it,
602
00:27:33,500 --> 00:27:34,540
got him the job here.
603
00:27:34,640 --> 00:27:35,970
He-he lives in the basement
604
00:27:36,070 --> 00:27:37,610
-of the convent.
-He lives in the basement?
605
00:27:37,710 --> 00:27:39,670
-MOTHER SUPERIOR: Yes.
-Can you take us there?
606
00:27:39,740 --> 00:27:41,540
Yes.
607
00:27:49,950 --> 00:27:51,450
Wait right here.
608
00:28:20,080 --> 00:28:22,950
Two people were being held here.
609
00:28:25,920 --> 00:28:27,890
Who'd they take besides Emily?
610
00:28:28,960 --> 00:28:30,230
I don't know.
611
00:28:39,030 --> 00:28:40,940
They were drugged.
612
00:28:41,040 --> 00:28:42,870
Take a look at this.
613
00:28:44,410 --> 00:28:45,610
Same shoe print pattern
614
00:28:45,710 --> 00:28:47,610
we found in Heston's cell,
right?
615
00:28:47,740 --> 00:28:49,880
Sure is.
616
00:28:49,980 --> 00:28:52,480
He was being held here.
617
00:28:54,580 --> 00:28:57,520
He didn't escape from Wyndham.
He was abducted.
618
00:28:58,990 --> 00:29:00,360
He's a victim.
619
00:29:21,840 --> 00:29:24,010
(Emily panting)
620
00:29:32,790 --> 00:29:33,960
Sister Carlotta and Jared
621
00:29:34,020 --> 00:29:36,020
were holding Emily and Heston
hostage in here.
622
00:29:36,120 --> 00:29:37,390
They were drugged,
kept unconscious.
623
00:29:37,530 --> 00:29:39,560
Not in line
with the vows she took.
624
00:29:42,000 --> 00:29:44,170
No. Not at all.
625
00:29:44,230 --> 00:29:46,170
(sighs) So, my guess is,
626
00:29:46,270 --> 00:29:48,440
Jared killed the nurse
at the facility
627
00:29:48,540 --> 00:29:50,540
and the cop at Emily's.
The question is why?
628
00:29:50,640 --> 00:29:51,910
We found this.
629
00:29:54,310 --> 00:29:55,740
COLTER:
It's an altar.
630
00:29:55,880 --> 00:29:57,710
"Fideles."
631
00:29:57,850 --> 00:29:59,350
Means "faithful" in Latin.
632
00:29:59,450 --> 00:30:01,380
Mean anything to you?
633
00:30:01,520 --> 00:30:03,590
I haven't seen one of these
in a long time.
634
00:30:03,720 --> 00:30:05,150
So it's not part
of your doctrine?
635
00:30:05,250 --> 00:30:06,720
No, it's not.
636
00:30:06,860 --> 00:30:10,590
It's from a splinter sect
that was stamped out long ago.
637
00:30:11,590 --> 00:30:13,860
They called themselves
"Fideles."
638
00:30:13,960 --> 00:30:15,330
What did they believe?
639
00:30:15,400 --> 00:30:18,670
They operated under the guise
of serving God,
640
00:30:18,770 --> 00:30:20,670
hunting down dark things.
641
00:30:20,770 --> 00:30:22,270
COLTER:
Dark things?
642
00:30:22,370 --> 00:30:24,010
Witch hunts?
643
00:30:24,070 --> 00:30:25,740
Among other horrors.
644
00:30:25,870 --> 00:30:27,810
Go on.
645
00:30:29,240 --> 00:30:32,750
They believed that people
could be inhabited by demons,
646
00:30:32,880 --> 00:30:34,420
made to do evil.
647
00:30:34,550 --> 00:30:36,650
They took it upon themselves
648
00:30:36,750 --> 00:30:40,120
to hunt down the hosts
to eradicate the bad spirits,
649
00:30:40,260 --> 00:30:41,990
no matter the means.
650
00:30:43,890 --> 00:30:45,760
And how would they
do that, exactly?
651
00:30:45,890 --> 00:30:48,660
What are we talking about,
some sort of exorcism rite?
652
00:30:49,660 --> 00:30:51,270
DUNDEE:
I got to call this in.
653
00:30:54,240 --> 00:30:55,640
Can you tell me what you know?
654
00:31:03,480 --> 00:31:05,280
-Jared's gone.
-He knows we're onto him.
655
00:31:05,380 --> 00:31:06,950
I put a BOLO out on his truck.
We just saw him.
656
00:31:07,080 --> 00:31:09,620
He can't have gotten far. Got my
guys setting up roadblocks, too.
657
00:31:09,720 --> 00:31:11,790
How are they justifying
all this murder?
658
00:31:11,890 --> 00:31:13,220
They think they're
doing something righteous.
659
00:31:13,320 --> 00:31:14,990
-Makes them even more dangerous.
-I've heard stories
660
00:31:15,120 --> 00:31:17,360
about the Fideles. I thought
it was just local mythology.
661
00:31:17,460 --> 00:31:19,290
Why are they targeting
Heston specifically?
662
00:31:19,390 --> 00:31:22,400
His parents said that
the violence came on suddenly,
663
00:31:22,460 --> 00:31:23,800
when he was in a sleep state.
664
00:31:23,900 --> 00:31:25,970
Right? That he didn't
sound like himself.
665
00:31:26,070 --> 00:31:28,340
So, maybe Sister Carlotta
thought that those symptoms
666
00:31:28,470 --> 00:31:29,640
pointed to demonic possession.
667
00:31:29,740 --> 00:31:31,310
What's that got to do
with Emily?
668
00:31:31,440 --> 00:31:33,410
Mother Superior said they would
need her for the ritual.
669
00:31:33,480 --> 00:31:35,680
-Why?
-She's the emotional tether.
670
00:31:35,780 --> 00:31:38,280
This sect, they believe that
671
00:31:38,380 --> 00:31:39,780
a demon can only enter a host
672
00:31:39,850 --> 00:31:41,480
if it's unlocked
by an emotional tether.
673
00:31:41,620 --> 00:31:43,020
Unlocked?
674
00:31:43,150 --> 00:31:47,160
Meaning the plan is to kill
both Heston and Emily.
675
00:31:47,260 --> 00:31:48,590
This sect was associated
with the original site
676
00:31:48,660 --> 00:31:49,820
of the Sacred Fire church.
677
00:31:49,920 --> 00:31:52,860
We thought that place
was haunted as kids.
678
00:31:52,960 --> 00:31:55,660
Rumors of all kinds
of unexplained phenomena.
679
00:31:55,800 --> 00:31:58,430
I'd bet that's where
they're doing the ritual.
680
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
Get in. I'll drive.
681
00:32:08,140 --> 00:32:10,080
All right. We blocked the road
to the original church.
682
00:32:10,180 --> 00:32:11,610
-No sightings
of Jared's truck yet.
-(phone buzzes)
683
00:32:11,680 --> 00:32:13,220
-(phone beeps)
-Randy,
684
00:32:13,320 --> 00:32:15,020
did you locate Jared's phone?
685
00:32:15,120 --> 00:32:17,050
He was headed east, but then
he got wise and removed
686
00:32:17,190 --> 00:32:18,690
the SIM, like, 15 minutes ago.
687
00:32:18,820 --> 00:32:20,590
Wait, you said it was moving
east, not west?
688
00:32:20,690 --> 00:32:22,560
The original church is west.
689
00:32:22,690 --> 00:32:25,030
You know, the last text he got
from Sister Carlotta reads,
690
00:32:25,130 --> 00:32:26,360
"Go to the first fire."
691
00:32:26,460 --> 00:32:27,630
That mean anything to you?
692
00:32:27,700 --> 00:32:29,660
Church is called
Sisters of the Sacred Fire.
693
00:32:29,730 --> 00:32:31,000
First fire has to be
the original church.
694
00:32:31,070 --> 00:32:33,100
Then why would he be moving
away from the church?
695
00:32:33,200 --> 00:32:34,770
Unless...
696
00:32:36,200 --> 00:32:37,470
All right, Randy.
697
00:32:37,540 --> 00:32:38,710
-Thanks.
-All right. I got you, man.
698
00:32:38,810 --> 00:32:40,240
(phone beeps)
699
00:32:40,340 --> 00:32:41,840
(sighs)
700
00:32:41,910 --> 00:32:43,550
REENIE:
Hey, Randy.
701
00:32:43,650 --> 00:32:46,010
I want to introduce you
to my new assistant, Mel.
702
00:32:46,110 --> 00:32:47,420
-Hey.
-RANDY: Hi.
703
00:32:47,520 --> 00:32:48,850
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
704
00:32:48,920 --> 00:32:50,050
Please, don't get
too used to me.
705
00:32:50,150 --> 00:32:51,920
This face, okay?
Don't even, don't even do it.
706
00:32:52,020 --> 00:32:53,620
All right? I'm just here
on a temporary basis.
707
00:32:53,720 --> 00:32:55,490
You know.
Freelance tech support.
708
00:32:55,590 --> 00:32:57,030
Mm. Gotcha.
709
00:32:57,090 --> 00:32:59,830
I don't know why you keep
saying that. He's staying.
710
00:32:59,930 --> 00:33:01,400
-I am?
-REENIE: Yes, you are.
711
00:33:01,500 --> 00:33:03,070
Oh, okay. Good to know.
712
00:33:03,170 --> 00:33:05,200
(whispers): Just trying
to keep my options open.
713
00:33:05,300 --> 00:33:07,340
-(chuckles)
-Oh. What is this?
714
00:33:07,400 --> 00:33:10,240
-Oh. Um, this is, uh...
-Oh. Sorry.
715
00:33:10,340 --> 00:33:12,070
She's good, Randy.
She's done quite a bit
716
00:33:12,170 --> 00:33:13,480
of homework on what we do.
717
00:33:13,580 --> 00:33:14,940
Oh, yeah?
718
00:33:15,040 --> 00:33:16,280
REENIE:
Yeah, Colter's running down
719
00:33:16,410 --> 00:33:18,450
a patient from
a psychiatric prison.
720
00:33:18,580 --> 00:33:20,550
-Escaped?
-REENIE: Abducted, actually,
721
00:33:20,620 --> 00:33:22,050
alongside a young woman.
722
00:33:22,120 --> 00:33:23,620
-Oh, my God.
-Yeah.
723
00:33:23,720 --> 00:33:26,050
-Can I ask why?
-REENIE: We're not sure.
724
00:33:26,120 --> 00:33:28,560
Well, Colter's not sure.
But it's not good.
725
00:33:28,620 --> 00:33:30,260
RANDY:
Yeah.
726
00:33:30,390 --> 00:33:33,230
Gonna need a lot of sage
for this office after this case.
727
00:33:33,330 --> 00:33:35,200
I'm not even into
all the woo-woo stuff,
728
00:33:35,260 --> 00:33:36,760
it's just... I don't know.
729
00:33:36,860 --> 00:33:38,270
Stuff like this
makes you wonder.
730
00:33:38,370 --> 00:33:40,440
-REENIE: Yeah.
-You know,
I recommend palo santo.
731
00:33:40,540 --> 00:33:42,840
It translates to "holy wood"
in Spanish.
732
00:33:42,940 --> 00:33:45,270
It's really good for warding
off the bad energy, I think.
733
00:33:45,370 --> 00:33:46,570
Yeah, that.
I'll take a truckload of that.
734
00:33:46,640 --> 00:33:47,740
-Yeah?
-Yeah.
735
00:33:47,840 --> 00:33:48,940
Okay. Well, you know, I can run
736
00:33:49,040 --> 00:33:49,940
to the store right now
if you want.
737
00:33:50,040 --> 00:33:51,210
Uh, he's good.
738
00:33:51,280 --> 00:33:53,580
-I am?
-Yeah. Um, I will
send you an e-mail
739
00:33:53,650 --> 00:33:55,220
with all the information
740
00:33:55,280 --> 00:33:56,580
-that you're gonna need
for your first day.
-Okay.
741
00:33:56,680 --> 00:33:57,820
-Okay?
-Sounds good.
742
00:33:57,920 --> 00:33:59,620
Thank you so much. Uh, it was
743
00:33:59,750 --> 00:34:01,520
-nice to meet you, Randy.
-You, too.
-(door opens)
744
00:34:01,620 --> 00:34:02,890
Thank you again
for the opportunity.
745
00:34:02,960 --> 00:34:04,830
-Of course. Bye.
-I'm excited. Bye.
746
00:34:05,930 --> 00:34:08,000
-Good choice. Good choice.
-Right?
747
00:34:08,130 --> 00:34:10,130
-I mean, she checks out.
-Yeah. I mean,
748
00:34:10,230 --> 00:34:11,470
everybody I sent you
checks out,
749
00:34:11,570 --> 00:34:12,830
but I figured you two would
especially get along.
750
00:34:12,930 --> 00:34:15,670
Okay. I just needed
to do my process.
751
00:34:15,770 --> 00:34:17,970
Yes, process is fine,
as long as it includes
752
00:34:18,070 --> 00:34:19,640
good digital hygiene.
753
00:34:19,740 --> 00:34:22,740
Well, you can lecture Mel
all about it on her first day.
754
00:34:22,810 --> 00:34:24,480
-I will.
-Just...
755
00:34:24,580 --> 00:34:27,280
-keep me posted on Colter.
-I will.
756
00:34:30,490 --> 00:34:31,650
What is it?
757
00:34:33,450 --> 00:34:35,690
Feel like
we're missing something.
758
00:34:36,790 --> 00:34:40,330
Why would Jared be driving away
from the church?
759
00:34:40,430 --> 00:34:42,930
He could've tossed his phone,
throwing us off?
760
00:34:43,030 --> 00:34:45,230
Eh, your roadblocks
would've caught 'em by now.
761
00:34:46,600 --> 00:34:48,300
Mother Superior said
762
00:34:48,370 --> 00:34:50,940
it's important that the ritual
be personal, right?
763
00:34:53,780 --> 00:34:55,480
We're going to the wrong place.
764
00:34:55,540 --> 00:34:56,880
First fire...
765
00:34:56,980 --> 00:34:58,780
It's the first fire
that Heston set.
766
00:34:58,850 --> 00:35:00,480
Right? The one that killed
the Collins family.
767
00:35:00,550 --> 00:35:03,420
That would be personal
to Emily and Heston, right?
768
00:35:03,520 --> 00:35:04,490
That east of here?
769
00:35:04,550 --> 00:35:05,790
Sure is. We're not far.
770
00:35:05,850 --> 00:35:07,360
I mean, that place has been
vacant since the tragedy.
771
00:35:07,460 --> 00:35:08,890
Pull a U-y.
772
00:35:12,190 --> 00:35:15,260
All units, suspect is headed
to the Collins property
773
00:35:15,360 --> 00:35:18,270
-on Lombard Drive.
-OFFICER: Copy. En route.
774
00:35:24,370 --> 00:35:25,910
(exhales)
775
00:35:35,080 --> 00:35:36,680
Why are you doing this?
776
00:35:36,780 --> 00:35:38,920
Who are you?
777
00:35:42,220 --> 00:35:43,360
EMILY:
Stop this.
778
00:35:45,230 --> 00:35:47,090
CARLOTTA:
It's okay. Today,
779
00:35:47,230 --> 00:35:49,360
you have the opportunity
780
00:35:49,460 --> 00:35:51,600
to give your life
for a greater purpose.
781
00:36:00,010 --> 00:36:01,940
EMILY:
Please!
782
00:36:02,040 --> 00:36:04,250
(crying):
Don't do this!
783
00:36:12,290 --> 00:36:14,390
CARLOTTA:
Shh...
784
00:36:14,490 --> 00:36:16,220
You'll be free soon.
785
00:36:18,390 --> 00:36:20,660
EMILY:
No, no, no, no, no, no, no, no.
786
00:36:20,760 --> 00:36:22,700
-No, no, no. Don't do this.
-(grunting)
787
00:36:22,830 --> 00:36:24,870
-(Heston groaning)
-EMILY: Please!
-(praying indistinctly)
788
00:36:24,970 --> 00:36:26,670
Somebody help me!
789
00:36:36,380 --> 00:36:38,510
-We should wait for backup.
-We don't have time for that.
790
00:36:38,610 --> 00:36:40,520
In my experience,
every second counts.
791
00:36:40,620 --> 00:36:42,220
Okay, let's split up. I'll...
792
00:36:42,350 --> 00:36:43,720
clear the camper.
I'll meet you in the house.
793
00:36:43,820 --> 00:36:45,090
Be safe.
794
00:37:14,520 --> 00:37:17,420
* *
795
00:37:25,390 --> 00:37:27,230
EMILY:
Please...
796
00:37:27,330 --> 00:37:28,860
(whimpering)
797
00:37:28,960 --> 00:37:30,870
(screaming)
798
00:37:37,170 --> 00:37:40,340
(muffled screaming)
799
00:37:41,880 --> 00:37:43,880
HESTON:
Let her go!
800
00:37:43,980 --> 00:37:46,050
Let her go!
801
00:37:46,150 --> 00:37:48,050
(screaming)
802
00:37:48,120 --> 00:37:49,620
CARLOTTA:
Stop him!
803
00:37:49,720 --> 00:37:50,720
(gunshot)
804
00:37:53,320 --> 00:37:54,460
Drop it.
805
00:37:57,730 --> 00:37:58,990
(grunts)
806
00:38:03,000 --> 00:38:04,830
(crying):
No!
807
00:38:04,930 --> 00:38:06,470
Please!
808
00:38:07,600 --> 00:38:09,170
Please. (screaming)
809
00:38:12,110 --> 00:38:13,980
EMILY:
No, don't!
810
00:38:14,080 --> 00:38:15,340
EMILY:
No!
811
00:38:15,440 --> 00:38:17,780
-Liar.
-(choking)
812
00:38:17,850 --> 00:38:19,480
You're a liar!
813
00:38:21,120 --> 00:38:23,790
(Emily sobbing)
814
00:38:28,790 --> 00:38:31,360
(Emily screaming, sobbing)
815
00:38:41,640 --> 00:38:43,410
I got you. Come on. (grunts)
816
00:38:46,510 --> 00:38:48,310
-(grunts) You all right?
-I think so.
817
00:38:48,380 --> 00:38:49,940
-Yeah?
-Thank you.
818
00:38:50,010 --> 00:38:52,280
We'll get you out. Hold on.
819
00:38:52,350 --> 00:38:54,350
All right. Come on. Let's go.
820
00:38:54,450 --> 00:38:56,550
-(coughing)
-Let's go.
821
00:38:59,120 --> 00:39:01,190
* *
822
00:39:01,320 --> 00:39:03,320
(indistinct radio chatter)
823
00:39:18,470 --> 00:39:20,810
How you doing?
Gonna be all right?
824
00:39:20,910 --> 00:39:22,880
Yeah. Imagine
I'll be down for a bit,
825
00:39:23,010 --> 00:39:24,350
but yeah, I'll be okay.
826
00:39:24,450 --> 00:39:26,580
Good. Glad to hear that.
827
00:39:26,680 --> 00:39:29,220
What about her?
You think she'll be all right?
828
00:39:29,320 --> 00:39:30,690
COLTER:
Yeah.
829
00:39:30,750 --> 00:39:32,920
Yeah, she's strong.
I think she'll be all right.
830
00:39:33,050 --> 00:39:35,120
All behind her now.
831
00:39:35,220 --> 00:39:37,320
Sister Carlotta got her...
832
00:39:37,430 --> 00:39:39,490
her beliefs mixed up.
833
00:39:39,560 --> 00:39:41,200
Thought she was fighting
a holy war.
834
00:39:41,300 --> 00:39:43,530
Yeah, but it didn't start out
that way. Something touched her,
835
00:39:43,630 --> 00:39:45,570
and it wasn't good.
836
00:39:45,670 --> 00:39:48,040
I don't know.
So much darkness out there.
837
00:39:48,140 --> 00:39:50,710
I'm not saying demons,
but things that are capable
838
00:39:50,770 --> 00:39:53,240
of bringing true evil
into the world.
839
00:39:53,340 --> 00:39:55,410
And Heston...
840
00:39:55,540 --> 00:39:57,340
Yeah.
841
00:39:57,410 --> 00:39:59,450
I don't know what
I'm gonna tell his parents.
842
00:39:59,550 --> 00:40:01,450
They lost him a long time ago.
843
00:40:02,480 --> 00:40:03,620
Doesn't make it easier, though.
844
00:40:03,750 --> 00:40:04,890
DUNDEE:
Irony is,
845
00:40:04,990 --> 00:40:06,620
Heston breaking out
of his restraints ended up
846
00:40:06,750 --> 00:40:08,390
saving Emily's life.
847
00:40:08,490 --> 00:40:10,290
-Poetic justice.
-The universe
848
00:40:10,420 --> 00:40:12,890
slipped up and accidentally
did something fair.
849
00:40:12,960 --> 00:40:14,700
Yeah.
850
00:40:14,760 --> 00:40:19,130
The longer I'm on this job,
the more rare that seems.
851
00:40:20,170 --> 00:40:22,240
You do a lot of good
for this town, you know that?
852
00:40:23,240 --> 00:40:24,810
They're very lucky to have you.
853
00:40:26,540 --> 00:40:28,010
I'll see you around, Colter.
854
00:40:29,240 --> 00:40:30,650
Not if I see you first.
855
00:40:31,950 --> 00:40:33,210
(soft chuckle)
856
00:40:37,890 --> 00:40:40,020
LAWRENCE:
Mr. Shaw?
857
00:40:40,120 --> 00:40:41,190
Here.
858
00:40:41,290 --> 00:40:44,230
I collect only in success.
859
00:40:44,330 --> 00:40:46,230
I wasn't able
to bring your son back.
860
00:40:46,290 --> 00:40:47,500
Why don't you, um...
861
00:40:48,630 --> 00:40:50,460
Why don't you give that money
to Emily?
862
00:40:50,570 --> 00:40:52,500
She can do
something good with it.
863
00:40:55,600 --> 00:40:56,800
Okay.
864
00:40:58,910 --> 00:41:01,780
-Thank you.
-Thank you.
865
00:41:06,910 --> 00:41:09,720
("(Don't Fear) The Reaper"
by Blue Oyster Cult playing)
866
00:41:13,350 --> 00:41:17,530
* All our times have come *
867
00:41:20,230 --> 00:41:24,670
* Here, but now they're gone *
868
00:41:26,870 --> 00:41:29,700
* Seasons don't fear
the Reaper *
869
00:41:29,840 --> 00:41:32,640
* Nor do the wind,
the sun, or the rain *
870
00:41:32,710 --> 00:41:34,540
* We can be like they are *
871
00:41:34,640 --> 00:41:36,540
* Come on, baby,
don't fear the Reaper... *
872
00:41:42,580 --> 00:41:45,320
Captioning sponsored by
CBS
873
00:41:45,420 --> 00:41:48,320
and TOYOTA.
874
00:41:48,420 --> 00:41:51,160
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.