Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,043 --> 00:00:16,693
Feel sorry for
the trick-or-treaters tonight.
2
00:00:16,717 --> 00:00:19,572
Wouldn't have stopped me.
3
00:00:19,596 --> 00:00:21,106
Let's hope the patients behave.
4
00:00:25,401 --> 00:00:26,812
You hear that?
5
00:00:31,307 --> 00:00:34,376
You should've seen your faces.
6
00:00:35,286 --> 00:00:37,432
The hell kind of mask is that?
7
00:00:37,456 --> 00:00:39,166
My daughter made it for me.
8
00:00:39,190 --> 00:00:41,529
Maybe we can get
her a spare room in here
9
00:00:41,553 --> 00:00:43,270
'cause that thing is demented.
10
00:00:45,363 --> 00:00:47,899
Blackout.
11
00:00:51,903 --> 00:00:53,497
Generator will kick in.
12
00:00:54,494 --> 00:00:55,706
Any time now.
13
00:00:57,073 --> 00:00:58,818
Shouldn't it be on by now?
14
00:00:58,842 --> 00:01:00,186
Let's follow protocol.
15
00:01:00,210 --> 00:01:01,754
Check on all the patients,
windows, and doors.
16
00:01:01,778 --> 00:01:02,980
Hope these are charged.
17
00:01:03,004 --> 00:01:04,173
I'll check the breaker room.
18
00:01:05,915 --> 00:01:07,384
I'll take the A wing.
19
00:01:08,084 --> 00:01:09,653
I'll go to the B wing.
20
00:01:15,759 --> 00:01:16,961
Is B wing secure?
21
00:01:16,985 --> 00:01:18,037
B wing secure.
22
00:01:18,061 --> 00:01:19,372
C wing?
23
00:01:19,396 --> 00:01:20,530
C wing secure.
24
00:01:27,905 --> 00:01:29,640
I'm in the breaker room.
25
00:01:29,664 --> 00:01:31,500
That just leaves...
26
00:01:33,843 --> 00:01:35,521
Oh, my God. Code 19.
27
00:01:35,545 --> 00:01:37,089
Heston's out. I repeat,
28
00:01:37,113 --> 00:01:38,757
Heston...
29
00:01:38,781 --> 00:01:39,959
Go again?
30
00:01:39,983 --> 00:01:42,094
Call the police, now.
31
00:01:50,494 --> 00:01:52,462
Let's see what we've got.
32
00:02:01,730 --> 00:02:03,233
Reenie, what's up?
33
00:02:03,257 --> 00:02:05,985
Hey. I just got to the office.
Oh, dang it.
34
00:02:06,009 --> 00:02:07,453
- Hold on.
- You okay?
35
00:02:07,477 --> 00:02:09,554
I'm just having a slow start
to the morning.
36
00:02:09,578 --> 00:02:11,424
Went to a Halloween party last night
37
00:02:11,448 --> 00:02:12,858
dressed as the Corpse Bride,
38
00:02:12,882 --> 00:02:14,794
and I actually won the costume contest,
39
00:02:14,818 --> 00:02:16,162
believe it or not, but I had
40
00:02:16,186 --> 00:02:17,913
way too many shots of tequila.
41
00:02:18,488 --> 00:02:20,833
- Sounds, uh, you know...
- What, not your scene?
42
00:02:20,857 --> 00:02:23,769
Anyway, I had a pretty good
time, to be fair, but I am now
43
00:02:23,793 --> 00:02:24,802
buried at the office today.
44
00:02:24,826 --> 00:02:25,970
I thought you were gonna
get someone to help you out
45
00:02:25,994 --> 00:02:28,410
- while Velma's away?
- I am. I'm working on it.
46
00:02:28,434 --> 00:02:30,607
Actually, I'm interviewing
some people today, in fact.
47
00:02:30,631 --> 00:02:32,248
Hey, did you ever look
at what I sent you
48
00:02:32,272 --> 00:02:33,983
- about the psych ward breakout?
- I did.
49
00:02:34,007 --> 00:02:36,986
Heston Koontz, escaped prisoner,
killed a nurse, right?
50
00:02:37,010 --> 00:02:38,254
Look, I know it's not your normal thing,
51
00:02:38,278 --> 00:02:40,089
but the parents are pretty insistent,
52
00:02:40,113 --> 00:02:42,057
and they're offering
a sizable reward, so
53
00:02:42,081 --> 00:02:43,658
I think it's worth the consult.
54
00:02:43,682 --> 00:02:45,161
Yeah, I'm pulling into Wyndham now.
55
00:02:45,185 --> 00:02:46,262
- You got any other details?
- Yeah.
56
00:02:46,286 --> 00:02:48,297
The facility administrator sent me over
57
00:02:48,321 --> 00:02:50,399
the case file. Heston Koontz,
58
00:02:50,423 --> 00:02:53,169
29 years old, was convicted of
59
00:02:53,193 --> 00:02:56,905
burning a family alive
in their own home ten years ago.
60
00:02:56,929 --> 00:02:58,774
He plead insanity,
and then was sentenced to life
61
00:02:58,798 --> 00:03:00,409
at MCI Cedar Junction.
62
00:03:00,433 --> 00:03:02,611
Looks like he served ten years
without incident,
63
00:03:02,635 --> 00:03:04,080
so they transferred him
64
00:03:04,104 --> 00:03:06,582
to a low-level psychiatric
detainment facility in Wyndham
65
00:03:06,606 --> 00:03:07,716
for good behavior.
66
00:03:07,740 --> 00:03:09,585
Ten years, good behavior?
67
00:03:09,609 --> 00:03:11,620
People usually show you
who they are way before that.
68
00:03:11,644 --> 00:03:12,788
Well, Heston's parents
69
00:03:12,812 --> 00:03:14,556
are pretty worried
about what he's gonna do
70
00:03:14,580 --> 00:03:15,715
if the police don't find him.
71
00:03:16,716 --> 00:03:19,595
Got it. Okay. I'll poke around,
see what I can find out.
72
00:03:19,619 --> 00:03:20,733
- I'll give you a call back.
- Okay.
73
00:03:35,901 --> 00:03:38,893
Mr. and Mrs. Koontz? Colter Shaw.
74
00:03:38,917 --> 00:03:40,516
Thank you for coming.
75
00:03:40,540 --> 00:03:42,484
Yeah. Looks like the police have
76
00:03:42,508 --> 00:03:44,020
thrown quite a bit of manpower at this.
77
00:03:44,044 --> 00:03:47,431
Well, it's-it's been 12 hours
and there's still no sign of him.
78
00:03:47,455 --> 00:03:49,557
Well, after a big storm
like the one you just had,
79
00:03:49,581 --> 00:03:51,259
hard to trace a footpath.
80
00:03:51,283 --> 00:03:53,295
My best advice is just
let the police do their thing.
81
00:03:53,319 --> 00:03:55,764
I'm sorry, I was told that, for a fee,
82
00:03:55,788 --> 00:03:57,266
that you would help find our son.
83
00:03:57,290 --> 00:03:59,368
I can and I will,
84
00:03:59,392 --> 00:04:02,471
as long as I feel like
I can get a result, but, uh,
85
00:04:02,495 --> 00:04:04,540
before I agree to help you,
I need to know
86
00:04:04,564 --> 00:04:06,442
why is it that you want me
87
00:04:06,466 --> 00:04:07,809
to find him? Is it because
88
00:04:07,833 --> 00:04:10,479
you realize the police will use
maximum force if they do?
89
00:04:10,890 --> 00:04:12,592
Maybe...
90
00:04:13,339 --> 00:04:15,983
maybe you're fearful
that he might come home?
91
00:04:16,007 --> 00:04:17,653
That's not it.
92
00:04:18,097 --> 00:04:21,467
Look, Heston never should've
been transferred out of max.
93
00:04:21,881 --> 00:04:23,725
I-I know how that sounds,
94
00:04:24,039 --> 00:04:25,327
but it's the truth.
95
00:04:26,291 --> 00:04:28,330
Heston had a normal childhood.
96
00:04:28,354 --> 00:04:31,100
He played baseball, good grades,
97
00:04:31,124 --> 00:04:33,502
but then something changed
in high school.
98
00:04:33,526 --> 00:04:35,536
He refused to come out of his room,
99
00:04:35,560 --> 00:04:38,398
and when he did, he would just
stare and whisper to himself.
100
00:04:39,817 --> 00:04:42,095
That's when the parasomnia started.
101
00:04:42,120 --> 00:04:43,622
Waking nightmares.
102
00:04:44,536 --> 00:04:45,947
We'd find him outside the house
103
00:04:45,971 --> 00:04:49,451
with his face pushed up
against the glass,
104
00:04:49,475 --> 00:04:51,444
strange wounds on his body.
105
00:04:53,103 --> 00:04:54,214
Self-harm?
106
00:04:54,239 --> 00:04:56,050
We didn't think so at first.
107
00:04:56,161 --> 00:04:59,598
We thought the sleepwalking
was from stress at school.
108
00:05:02,021 --> 00:05:04,700
- The kids would make fun of him. Yeah.
- Yeah.
109
00:05:04,724 --> 00:05:06,292
Has a lot of nervous tics.
110
00:05:07,712 --> 00:05:08,913
But one morning...
111
00:05:09,895 --> 00:05:11,973
...couldn't find Gus.
112
00:05:11,997 --> 00:05:13,475
Our dog.
113
00:05:13,499 --> 00:05:17,303
I thought maybe he was sleeping
in Heston's room.
114
00:05:19,879 --> 00:05:20,879
Heston?
115
00:05:22,936 --> 00:05:24,413
Is Gus in there with you?
116
00:05:28,748 --> 00:05:29,838
Honey?
117
00:05:29,862 --> 00:05:32,528
And then we heard this sound.
118
00:05:42,293 --> 00:05:44,029
Heston! Let us in!
119
00:05:46,166 --> 00:05:47,967
- Oh!
- Heston!
120
00:05:52,605 --> 00:05:54,383
Oh, no.
121
00:05:55,641 --> 00:05:57,353
No. Heston.
122
00:05:57,377 --> 00:05:58,411
I'm sorry.
123
00:06:00,112 --> 00:06:01,723
Did he see a psychiatrist?
124
00:06:01,747 --> 00:06:03,159
He did.
125
00:06:03,183 --> 00:06:05,694
The... the doctor said that parasomnia
126
00:06:05,718 --> 00:06:08,089
could include acts of violence.
127
00:06:08,113 --> 00:06:11,367
They were trying to assure us
that, you know, most people
128
00:06:11,391 --> 00:06:14,270
with this disorder, that...
129
00:06:14,294 --> 00:06:16,438
they're not violent in real life,
130
00:06:16,462 --> 00:06:19,775
and it could be managed with medicine.
131
00:06:19,799 --> 00:06:22,578
- And you didn't believe that.
- No.
132
00:06:23,049 --> 00:06:25,247
So, we searched his room,
133
00:06:25,271 --> 00:06:26,369
and...
134
00:06:27,139 --> 00:06:29,318
we found some of his journals
135
00:06:29,342 --> 00:06:30,563
and drawings.
136
00:06:30,587 --> 00:06:33,001
He was fixated on, um,
137
00:06:33,579 --> 00:06:37,626
this girl in the class
below him, Emily Collins.
138
00:06:37,650 --> 00:06:39,562
The sole survivor of the fire?
139
00:06:39,681 --> 00:06:40,730
Mm-hmm.
140
00:06:40,754 --> 00:06:42,198
We tried to do the right thing.
141
00:06:42,222 --> 00:06:44,433
We reported the journals to the police,
142
00:06:44,457 --> 00:06:46,389
but they didn't take it seriously.
143
00:06:46,413 --> 00:06:48,870
A month later,
Heston killed her whole family
144
00:06:48,894 --> 00:06:50,406
and tried to grab Emily.
145
00:06:50,430 --> 00:06:51,973
If the police had listened to us,
146
00:06:51,997 --> 00:06:53,509
no one would've gotten hurt.
147
00:06:53,533 --> 00:06:55,834
We cannot make the same mistake twice.
148
00:06:56,802 --> 00:06:58,414
Did you make sure the police are aware
149
00:06:58,438 --> 00:06:59,515
that he might still be
obsessed with Emily?
150
00:06:59,539 --> 00:07:00,749
We did. We made sure of that.
151
00:07:00,773 --> 00:07:03,151
And the lead investigator,
152
00:07:03,175 --> 00:07:05,454
Detective Dundee,
knows that we're hiring you.
153
00:07:06,117 --> 00:07:08,457
We know what our son's capable of.
154
00:07:08,481 --> 00:07:09,955
Find him.
155
00:07:10,283 --> 00:07:11,860
Please.
156
00:07:11,884 --> 00:07:13,453
Before somebody else gets hurt.
157
00:07:15,755 --> 00:07:18,099
Yeah. Okay. I'll do everything I can.
158
00:07:19,109 --> 00:07:20,590
Thank you.
159
00:07:22,628 --> 00:07:27,679
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
160
00:07:30,169 --> 00:07:31,347
Detective Dundee?
161
00:07:31,371 --> 00:07:34,716
That's right.
You must be, uh, Colter Shaw.
162
00:07:34,740 --> 00:07:35,984
Yeah.
163
00:07:36,008 --> 00:07:37,386
Yeah, Heston's parents filled me in.
164
00:07:37,410 --> 00:07:39,020
So you find people who can't be found?
165
00:07:39,044 --> 00:07:41,122
Least that's how the parents sold you.
166
00:07:41,146 --> 00:07:42,624
Something like that, yeah.
167
00:07:42,648 --> 00:07:45,227
Yeah, I can't exactly fault them
for blaming us.
168
00:07:45,251 --> 00:07:47,863
We, uh, fumbled the ball
ten years ago, but
169
00:07:47,887 --> 00:07:49,265
it's a different department now.
170
00:07:49,289 --> 00:07:52,368
So... if you, uh, break protocol
171
00:07:52,392 --> 00:07:53,469
or get in the way of our manhunt,
172
00:07:53,493 --> 00:07:55,417
I got no problem pushing you out.
173
00:07:55,995 --> 00:07:57,839
Just so we understand each other.
174
00:07:57,863 --> 00:07:59,408
Did you learn that at Princeton?
175
00:08:00,005 --> 00:08:01,710
The whole "condescension
176
00:08:01,734 --> 00:08:03,645
disguised as formality"
thing you're doing?
177
00:08:04,134 --> 00:08:05,581
What, you looked me up?
178
00:08:05,605 --> 00:08:08,441
Did I look you up? No, I did not
look you up. I saw your ring.
179
00:08:09,409 --> 00:08:12,254
- Look, I'm just here to help.
- Sorry.
180
00:08:12,278 --> 00:08:14,034
Just... nothing about this case is good.
181
00:08:14,058 --> 00:08:15,391
- Mm.
- There's a reason that Heston
182
00:08:15,415 --> 00:08:17,158
was in the secure facility.
183
00:08:17,182 --> 00:08:19,695
My opinion, he never should've
been transferred here,
184
00:08:19,719 --> 00:08:21,234
but here we are.
185
00:08:21,754 --> 00:08:23,365
- Cameras get anything?
- No.
186
00:08:23,389 --> 00:08:25,625
Storm took down the power line,
whole place went dark.
187
00:08:26,626 --> 00:08:29,161
This is the last image
we have of Heston.
188
00:08:35,154 --> 00:08:37,390
That's him with an orderly.
189
00:08:39,872 --> 00:08:41,082
Hmm.
190
00:08:41,106 --> 00:08:42,751
You know, you'd think
a facility like this,
191
00:08:42,775 --> 00:08:45,186
- the patient rooms would be fail-safe.
- That's right.
192
00:08:45,210 --> 00:08:47,323
These locks operate
on a separate battery.
193
00:08:47,347 --> 00:08:49,525
Weren't affected by the blackout.
194
00:08:49,549 --> 00:08:50,792
So how the hell did he get out of here?
195
00:08:50,816 --> 00:08:52,193
That's a good question.
196
00:08:52,217 --> 00:08:54,186
I mean, this whole thing is weird.
197
00:09:10,135 --> 00:09:12,748
It's a crude homage to
a Dirk Bouts piece called
198
00:09:12,772 --> 00:09:14,650
Fall of the Damned.
199
00:09:14,674 --> 00:09:18,077
Title pretty much says it all.
Where'd he get the materials?
200
00:09:18,102 --> 00:09:20,004
Patients are allowed art therapy.
201
00:09:21,313 --> 00:09:23,449
Okay.
202
00:09:27,175 --> 00:09:29,297
- These shoe prints?
- That's Heston's.
203
00:09:29,321 --> 00:09:31,262
Shoes are standard issue at this place.
204
00:09:32,858 --> 00:09:34,470
No sign of forced exit.
205
00:09:34,494 --> 00:09:37,706
We think the door malfunctioned,
crime of opportunity.
206
00:09:37,730 --> 00:09:39,499
Yeah, maybe.
207
00:09:40,600 --> 00:09:42,444
Or maybe he was working with someone.
208
00:09:42,468 --> 00:09:43,745
Well, we looked into it.
209
00:09:43,769 --> 00:09:45,981
All staff were accounted for
at the time of the escape
210
00:09:46,005 --> 00:09:47,612
and the murder.
211
00:09:48,307 --> 00:09:51,377
Heston's Bible.
He collected news clippings.
212
00:09:54,188 --> 00:09:58,026
I was in college when
he burned that family alive.
213
00:09:58,297 --> 00:10:00,232
It changed this town.
214
00:10:00,953 --> 00:10:02,531
How did Emily survive?
215
00:10:03,086 --> 00:10:05,922
She wasn't home at the time of the fire.
216
00:10:09,128 --> 00:10:11,691
Parents were right.
He's still obsessed with Emily.
217
00:10:11,715 --> 00:10:12,947
Yeah, we saw that.
218
00:10:12,971 --> 00:10:14,594
I got a guy stationed
at her house in Millwood.
219
00:10:14,618 --> 00:10:16,578
If he so much as sniffs
in her direction,
220
00:10:16,602 --> 00:10:18,018
- we'll get him.
- That's good.
221
00:10:21,206 --> 00:10:22,772
Can I ask you a question?
222
00:10:23,523 --> 00:10:25,421
This whole thing, this, uh...
223
00:10:25,445 --> 00:10:26,988
this seem planned to you?
224
00:10:27,012 --> 00:10:28,390
Unless he can control the weather,
225
00:10:28,414 --> 00:10:30,325
the storm did him a lot of favors.
226
00:10:30,349 --> 00:10:32,694
Maybe he waited for the storm,
used it as cover.
227
00:10:33,324 --> 00:10:34,830
Here's what we know:
228
00:10:35,201 --> 00:10:37,966
he's managed to avoid capture
up until now, right?
229
00:10:37,990 --> 00:10:40,225
Which leads me to believe
he knows what he's doing.
230
00:10:41,193 --> 00:10:44,005
Maybe this power outage
wasn't a coincidence.
231
00:10:44,029 --> 00:10:45,841
And I bet if your guys checked
the downed power line right now,
232
00:10:45,865 --> 00:10:47,633
they're gonna find that
it was intentionally cut.
233
00:10:49,001 --> 00:10:50,546
Back to the "he had help" theory.
234
00:10:51,468 --> 00:10:53,238
Can you show me where
the nurse was killed?
235
00:10:57,396 --> 00:10:59,966
Heston cornered the nurse in here.
236
00:11:05,618 --> 00:11:07,357
So if this was a crime of opportunity,
237
00:11:07,381 --> 00:11:09,459
why... why come here? Why not just run?
238
00:11:09,483 --> 00:11:10,932
Maybe he got lost on the way out?
239
00:11:10,956 --> 00:11:13,425
Wrong place, wrong time for the nurse.
240
00:11:14,393 --> 00:11:16,404
Or maybe they wanted to make sure
241
00:11:16,428 --> 00:11:18,073
the cameras weren't restored.
242
00:11:18,097 --> 00:11:20,976
Why would he care? People were
gonna know when he was gone.
243
00:11:21,000 --> 00:11:22,744
If he was working with someone,
244
00:11:22,768 --> 00:11:24,846
tried to protect the identity
of his accomplice.
245
00:11:24,870 --> 00:11:26,271
That feels like a stretch.
246
00:11:27,272 --> 00:11:29,985
Okay. How'd he kill the nurse?
247
00:11:30,315 --> 00:11:32,801
He strangled her with this.
248
00:11:37,550 --> 00:11:39,027
- Where's the keycard?
- No keycard,
249
00:11:39,051 --> 00:11:40,295
just the lanyard.
250
00:11:40,319 --> 00:11:42,030
Figured he swiped an extra off a desk.
251
00:11:42,054 --> 00:11:43,532
Hmm.
252
00:11:43,556 --> 00:11:46,301
Crime techs have been
all over this place,
253
00:11:46,325 --> 00:11:49,037
but knock yourself out.
254
00:11:49,061 --> 00:11:50,630
Yeah.
255
00:11:56,073 --> 00:11:58,176
This vent's been pried at.
256
00:12:19,224 --> 00:12:20,359
There's your keycard.
257
00:12:24,697 --> 00:12:25,898
Okay.
258
00:12:27,833 --> 00:12:29,310
Here's my theory:
259
00:12:29,732 --> 00:12:31,747
our guy, our suspect
260
00:12:31,771 --> 00:12:34,082
broke Heston out with that keycard,
261
00:12:34,106 --> 00:12:35,684
comes here to make sure the nurses
262
00:12:35,708 --> 00:12:37,089
don't restore the cameras,
263
00:12:37,113 --> 00:12:39,788
the nurse fights back, keycard
264
00:12:39,812 --> 00:12:42,090
goes flying off during the struggle,
265
00:12:42,114 --> 00:12:43,692
down this vent.
266
00:12:43,716 --> 00:12:45,893
They're digging at this thing,
they're trying to get it out,
267
00:12:45,917 --> 00:12:47,062
they ran out of time and they took off.
268
00:12:47,086 --> 00:12:49,364
None of the employees
reported a stolen keycard.
269
00:12:49,388 --> 00:12:51,332
If Heston did have an accomplice,
270
00:12:51,356 --> 00:12:53,501
how'd they find one?
271
00:12:53,525 --> 00:12:55,303
Maybe he got help from an employee.
272
00:12:55,327 --> 00:12:57,873
- I'll question the staff again.
- All right.
273
00:12:57,897 --> 00:12:58,969
Will you let me know what you find out?
274
00:12:58,993 --> 00:12:59,971
Yeah.
275
00:13:00,805 --> 00:13:02,143
Randy, you get an ID on the keycard?
276
00:13:02,167 --> 00:13:05,013
Okay, so the keycards are
encoded with access permissions,
277
00:13:05,037 --> 00:13:06,848
but not tied to any specific employee.
278
00:13:06,872 --> 00:13:08,784
So, I cross-referenced the RFIDs
279
00:13:08,808 --> 00:13:10,919
with the employee schedule,
and I found that
280
00:13:10,943 --> 00:13:14,389
this card matched up with this orderly.
281
00:13:14,413 --> 00:13:16,391
Guy named Bill Prugalidad.
282
00:13:16,415 --> 00:13:17,626
He working last night?
283
00:13:17,650 --> 00:13:21,386
Bill Prugalidad was not on the schedule.
284
00:13:22,354 --> 00:13:23,732
He have a history we don't know about?
285
00:13:23,756 --> 00:13:25,601
Let me check.
286
00:13:25,625 --> 00:13:27,335
Oh, yeah. Reckless endangerment charge
287
00:13:27,359 --> 00:13:29,204
that he got expunged five years ago.
288
00:13:29,228 --> 00:13:31,030
Send me an address.
289
00:14:09,401 --> 00:14:11,913
And the Lord said
He would bring judgment.
290
00:14:11,937 --> 00:14:14,750
But first He revealed
His plan to Abraham.
291
00:14:14,774 --> 00:14:17,352
And Abraham,
a man of great faith,
292
00:14:17,376 --> 00:14:19,721
stood in the gap
and he pleaded, "Lord,
293
00:14:19,745 --> 00:14:22,023
"if there are 50 righteous
in the city,
294
00:14:22,047 --> 00:14:24,092
will You then destroy it?"
295
00:14:25,885 --> 00:14:28,263
And then Abraham said,
296
00:14:28,287 --> 00:14:30,565
"If there are 40 righteous
in this city,
297
00:14:30,589 --> 00:14:31,933
will you destroy it?"
298
00:14:31,957 --> 00:14:34,770
And God again said,
"No, I will spare it."
299
00:14:34,794 --> 00:14:38,106
And Abraham said, "What about 30,
300
00:14:38,130 --> 00:14:39,741
20, or even ten?"
301
00:14:39,765 --> 00:14:43,244
And God in His mercy said,
"For the sake of ten,
302
00:14:43,268 --> 00:14:44,870
I will not destroy it."
303
00:15:21,741 --> 00:15:23,251
That's nice. Okay.
304
00:15:23,275 --> 00:15:24,786
And how long did you do that for?
305
00:15:24,810 --> 00:15:26,755
- We did it for two years.
- Wow.
306
00:15:26,779 --> 00:15:27,756
Wow, good for you.
307
00:15:27,780 --> 00:15:29,424
Oh. Um...
308
00:15:29,448 --> 00:15:31,827
that is my next interview.
309
00:15:31,851 --> 00:15:33,428
Well, that's all the information
310
00:15:33,452 --> 00:15:34,996
that I think I need from you, so...
311
00:15:35,020 --> 00:15:36,865
-Thank you for the opportunity
-Thank you so much.
312
00:15:36,889 --> 00:15:40,159
Yes, of course.
And, uh, we will be in touch.
313
00:15:41,626 --> 00:15:43,739
- Like your tie.
- Thanks.
314
00:15:43,763 --> 00:15:45,040
- Hi.
- Hi.
315
00:15:45,064 --> 00:15:47,709
Um, I'm your 11:00, Melanie Day,
316
00:15:47,733 --> 00:15:50,145
- but you can just call me Mel.
- Okay, Mel.
317
00:15:50,542 --> 00:15:51,952
You are early.
318
00:15:52,018 --> 00:15:54,482
- I-I'm happy to wait if you...
- No, come on in.
319
00:15:54,506 --> 00:15:55,550
Okay.
320
00:15:55,574 --> 00:15:57,585
My mom was military,
321
00:15:57,609 --> 00:16:00,155
so, you know, "on time"
is five minutes early.
322
00:16:00,443 --> 00:16:02,157
I get it. My dad was Air Force.
323
00:16:02,181 --> 00:16:03,825
Ah.
324
00:16:03,849 --> 00:16:05,426
- So you know.
- I do.
325
00:16:05,450 --> 00:16:07,782
- What branch was your mom in?
- Army.
326
00:16:07,806 --> 00:16:09,998
Logistics officer. Yeah.
327
00:16:10,022 --> 00:16:12,133
Good for her. I'm good, I've got one.
328
00:16:12,157 --> 00:16:15,837
Um, okay, Mel Day...
329
00:16:15,861 --> 00:16:19,140
See you've got a B.A.
in criminal justice.
330
00:16:19,164 --> 00:16:22,802
Internship at the district
attorney's office, okay.
331
00:16:23,602 --> 00:16:25,080
How was that?
332
00:16:25,426 --> 00:16:27,515
It was a...
333
00:16:27,539 --> 00:16:29,452
an education.
334
00:16:29,476 --> 00:16:31,562
Yeah. Definitely an education.
335
00:16:31,586 --> 00:16:33,621
That was, uh, Abe Kimber, right?
336
00:16:33,645 --> 00:16:35,517
Honest Abe. Yes.
337
00:16:35,541 --> 00:16:36,715
Yeah, he's a prick.
338
00:16:38,497 --> 00:16:41,600
You don't have to sugarcoat
things with me, okay?
339
00:16:42,621 --> 00:16:44,800
Well, you know, he-he taught me to
340
00:16:44,824 --> 00:16:46,467
hold my ground
341
00:16:46,491 --> 00:16:48,870
and, uh, not take things personally,
342
00:16:48,894 --> 00:16:51,506
but, yeah, enough said.
343
00:16:51,530 --> 00:16:52,813
Good spin.
344
00:16:52,837 --> 00:16:54,663
I did learn from him, so, you know,
345
00:16:54,687 --> 00:16:57,375
it's-it's bad with the good, I guess.
346
00:16:57,542 --> 00:16:59,888
Well, you went to a great school, Mel,
347
00:16:59,913 --> 00:17:02,258
and you had a highly coveted
post-grad internship.
348
00:17:02,283 --> 00:17:04,360
You could work for any of the big firms.
349
00:17:04,385 --> 00:17:06,787
So... why me?
350
00:17:07,218 --> 00:17:08,789
I've...
351
00:17:08,813 --> 00:17:10,624
followed your career.
352
00:17:11,013 --> 00:17:12,961
I know that you got a lot of flak
353
00:17:12,985 --> 00:17:14,863
for leaving Lorber & McDean
354
00:17:14,887 --> 00:17:17,132
right before making partner, but I...
355
00:17:17,512 --> 00:17:19,122
I totally get it.
356
00:17:19,147 --> 00:17:21,469
I'm pretty averse to
the bureaucratic machine, too.
357
00:17:21,876 --> 00:17:24,572
And what you did with Luterna Corp?
358
00:17:24,596 --> 00:17:27,976
I mean, exposing all of that corruption,
359
00:17:28,239 --> 00:17:30,078
uncovering Grimes's abuse...
360
00:17:30,102 --> 00:17:32,180
It was... legit heroic.
361
00:17:32,204 --> 00:17:35,050
I... That's...
362
00:17:35,074 --> 00:17:37,442
that's the sort of lawyer
that I want to work for.
363
00:17:39,111 --> 00:17:42,623
Well, she's good with the praise. Check.
364
00:17:44,349 --> 00:17:46,594
And, to be honest, I'm-I'm curious
365
00:17:46,618 --> 00:17:48,490
about the rewardist that you work with.
366
00:17:48,515 --> 00:17:49,960
Um, Colter Shaw?
367
00:17:49,985 --> 00:17:52,129
I know that the job description
is for your legal work,
368
00:17:52,197 --> 00:17:53,608
but I just think that's really cool.
369
00:17:53,679 --> 00:17:55,758
- Well, there is definitely some overlap.
- Okay.
370
00:17:55,783 --> 00:17:57,852
Well, I-I can handle
whatever you throw at me.
371
00:17:59,520 --> 00:18:01,009
Okay.
372
00:18:01,397 --> 00:18:03,845
Tell me something about you.
373
00:18:03,869 --> 00:18:06,505
Something that isn't on
this very perfect résumé.
374
00:18:07,506 --> 00:18:11,319
I don't know. I'm into
typical girl stuff, I guess.
375
00:18:11,343 --> 00:18:14,255
Murder podcasts. Um...
376
00:18:14,660 --> 00:18:17,323
romantasy novels...
Fourth Wing, especially.
377
00:18:17,347 --> 00:18:19,694
Oh, my gosh, so good. Um...
378
00:18:19,718 --> 00:18:22,864
Uh, TikTok witches are kind of
my new thing right now.
379
00:18:22,888 --> 00:18:24,699
Okay.
380
00:18:24,723 --> 00:18:28,593
And why are you so averse
to bureaucracy, as you put it?
381
00:18:30,163 --> 00:18:33,132
- You want the truth?
- Oh, I always want the truth.
382
00:18:33,992 --> 00:18:35,661
Okay. Um...
383
00:18:37,002 --> 00:18:39,438
My mom died when I was 16.
384
00:18:40,472 --> 00:18:42,918
- In the line of duty?
- No.
385
00:18:43,149 --> 00:18:47,186
She was found in her car.
386
00:18:48,113 --> 00:18:50,791
Shot. In the-the parking lot
of a rest stop.
387
00:18:51,197 --> 00:18:53,328
But, um...
388
00:18:53,352 --> 00:18:55,863
they never found out who did it.
389
00:18:56,202 --> 00:18:58,666
So there were no answers.
390
00:18:58,690 --> 00:19:00,292
No justice.
391
00:19:03,462 --> 00:19:05,740
I'm so sorry, Mel.
392
00:19:05,764 --> 00:19:07,808
Yeah. Me, too.
393
00:19:07,832 --> 00:19:09,144
Um... But I'm good. I'm sorry.
394
00:19:09,168 --> 00:19:11,010
I don't usually dump this on people,
395
00:19:11,034 --> 00:19:12,243
especially people
that I want to work for.
396
00:19:12,267 --> 00:19:14,387
No, no, no. I asked.
397
00:19:16,514 --> 00:19:18,410
Yeah. I guess I...
398
00:19:19,778 --> 00:19:21,822
It just felt like the systems that were
399
00:19:21,846 --> 00:19:24,492
supposed to be there to support her
400
00:19:24,516 --> 00:19:28,496
were more interested in
protecting themselves,
401
00:19:28,520 --> 00:19:30,331
you know?
402
00:19:31,021 --> 00:19:32,723
I do know.
403
00:19:35,961 --> 00:19:37,451
I think...
404
00:19:38,537 --> 00:19:40,672
we are gonna get along just fine.
405
00:19:42,248 --> 00:19:43,811
Ooh... wait.
406
00:19:43,835 --> 00:19:45,146
Does that mean I got the job?
407
00:19:45,170 --> 00:19:46,982
- It does.
- Wow.
408
00:19:47,006 --> 00:19:48,716
Oh, my gosh. Thank you so much.
409
00:19:48,740 --> 00:19:51,352
This is... this is awesome.
You won't regret it, I promise.
410
00:19:51,376 --> 00:19:53,345
I know I won't.
411
00:19:57,516 --> 00:19:59,027
Take a look at this.
412
00:19:59,051 --> 00:20:00,328
Same logo as the one I found
413
00:20:00,352 --> 00:20:01,829
on the Bible in Heston's room.
414
00:20:01,853 --> 00:20:04,656
Prugalidad ran the Bible study
at the facility.
415
00:20:05,590 --> 00:20:08,003
Maybe Heston manipulated him,
and then killed him.
416
00:20:08,027 --> 00:20:09,570
Heston didn't kill this guy.
417
00:20:09,594 --> 00:20:11,239
This guy's been dead for days.
Someone else killed him.
418
00:20:11,819 --> 00:20:13,708
Took his keycard, broke Heston out.
419
00:20:13,732 --> 00:20:14,875
Doesn't make sense.
420
00:20:14,899 --> 00:20:16,144
I mean, Heston's not the sort of guy
421
00:20:16,168 --> 00:20:17,478
who has friends on the outside.
422
00:20:19,660 --> 00:20:21,616
- Randy, talk to me.
- Okay.
423
00:20:21,640 --> 00:20:23,218
I hacked the sensor camera
on the electric vehicle
424
00:20:23,242 --> 00:20:24,986
that you spotted next door.
425
00:20:25,010 --> 00:20:28,123
A blue minivan left Prugalidad's
property two days ago,
426
00:20:28,147 --> 00:20:29,257
triggered the car-cam,
427
00:20:29,281 --> 00:20:30,725
no vehicles from that direction since.
428
00:20:30,749 --> 00:20:32,160
Got a plate?
429
00:20:32,184 --> 00:20:34,029
Yup, and it was reported stolen.
430
00:20:35,454 --> 00:20:37,622
- Any idea where it is now?
- Let me see.
431
00:20:42,227 --> 00:20:44,672
Okay, just went through
a toll station in East Millwood,
432
00:20:44,696 --> 00:20:45,973
like, half an hour ago.
433
00:20:45,997 --> 00:20:48,105
- Emily lives in Millwood.
- He's after her.
434
00:20:48,567 --> 00:20:51,828
Unit four, this is Dundee.
You have eyes on Emily? Over.
435
00:20:55,107 --> 00:20:56,551
Unit four, respond.
436
00:20:57,881 --> 00:20:59,200
Let's go.
437
00:21:12,424 --> 00:21:13,901
This is Dundee requesting backup
438
00:21:13,925 --> 00:21:16,592
to 20606 Mosley Road in Millwood.
439
00:21:50,368 --> 00:21:51,602
Emily's not here.
440
00:22:00,738 --> 00:22:03,151
They had to ditch the van.
They knew the vehicle was hot.
441
00:22:03,681 --> 00:22:05,553
Any cars reported stolen in the area?
442
00:22:05,577 --> 00:22:07,388
- No, not today.
- Someone picked them up.
443
00:22:07,412 --> 00:22:09,290
That gives us a third person.
444
00:22:09,314 --> 00:22:10,591
I don't get it. What's in it for them?
445
00:22:10,615 --> 00:22:13,027
- Got an owner?
- Uh...
446
00:22:13,051 --> 00:22:15,963
Woman in her 40s, runs a daycare,
reported her minivan
447
00:22:15,987 --> 00:22:18,099
stolen from a church
parking lot during service.
448
00:22:18,123 --> 00:22:19,567
What church?
449
00:22:19,591 --> 00:22:21,636
Sisters of the Sacred Fire.
450
00:22:21,660 --> 00:22:23,428
It's a local convent.
451
00:22:24,729 --> 00:22:26,370
Take a look at this.
452
00:22:27,199 --> 00:22:28,509
It's the same symbol that I found
453
00:22:28,533 --> 00:22:30,010
on that Bible in Heston's cell
454
00:22:30,034 --> 00:22:31,876
and Prugalidad's garage.
455
00:22:32,737 --> 00:22:34,014
Let's check it out.
456
00:22:34,778 --> 00:22:36,672
Got to be a connection, right?
457
00:22:43,948 --> 00:22:45,526
You get Heston's visitation records?
458
00:22:45,550 --> 00:22:47,128
Sure did.
459
00:22:47,152 --> 00:22:49,997
Heston had monthly visitations with
460
00:22:50,021 --> 00:22:53,801
a spiritual counselor,
a nun named Sister Carlotta.
461
00:22:53,825 --> 00:22:55,803
It looks like their relationship started
462
00:22:55,827 --> 00:22:58,539
before he was transferred
to Wyndham. Yeah.
463
00:22:58,563 --> 00:23:01,108
About a year ago, at MCI Cedar Junction.
464
00:23:01,132 --> 00:23:02,076
She live near there?
465
00:23:02,100 --> 00:23:03,611
Nope.
466
00:23:03,635 --> 00:23:05,280
Her only address is at
467
00:23:05,304 --> 00:23:07,282
Sisters of the Sacred Fire convent.
468
00:23:07,306 --> 00:23:09,817
- That's quite a trip, right?
- Yeah, and it
469
00:23:09,841 --> 00:23:11,752
seems that she got tired of the commute.
470
00:23:11,776 --> 00:23:14,121
She sent several letters
petitioning for Heston
471
00:23:14,145 --> 00:23:15,323
to be transferred.
472
00:23:15,347 --> 00:23:18,125
So, maybe she developed
feelings for him,
473
00:23:18,149 --> 00:23:20,161
and he took advantage of that.
474
00:23:20,185 --> 00:23:23,898
Manipulated her to help him move
to Wyndham so he could escape.
475
00:23:23,922 --> 00:23:25,533
Yeah, or maybe she was just
trying to help.
476
00:23:25,557 --> 00:23:28,203
- I mean, she's a nun, after all.
- Yeah, well,
477
00:23:28,227 --> 00:23:29,704
think there's more to it than that.
478
00:23:29,728 --> 00:23:32,273
- All right. I'm headed to Sacred Fire.
- Okay.
479
00:23:53,385 --> 00:23:54,895
Excuse me.
480
00:23:54,919 --> 00:23:56,864
- This is private property.
- We need to speak
481
00:23:56,888 --> 00:23:58,699
to Sister Carlotta. It's urgent.
482
00:23:59,616 --> 00:24:01,071
It's okay, Jared.
483
00:24:01,095 --> 00:24:03,230
I'll take care of this.
You can go back to your work.
484
00:24:03,573 --> 00:24:05,508
Let me know if you need anything.
485
00:24:05,864 --> 00:24:07,375
How may I help you?
486
00:24:07,399 --> 00:24:10,077
I'm the Mother Superior here,
Sister Barbara.
487
00:24:10,101 --> 00:24:11,579
We're looking for an escaped patient
488
00:24:11,603 --> 00:24:14,228
from Wyndham Psychiatric, Heston Koontz.
489
00:24:17,088 --> 00:24:19,057
Come inside, won't you?
490
00:24:23,582 --> 00:24:25,593
What does this escaped patient
491
00:24:25,617 --> 00:24:28,896
have to do with Sister Carlotta,
may I ask?
492
00:24:29,618 --> 00:24:31,299
She was, uh, she was counseling him.
493
00:24:31,323 --> 00:24:33,901
We counsel all sorts
through our outreach program.
494
00:24:33,925 --> 00:24:35,770
We believe she may have facilitated
495
00:24:35,794 --> 00:24:37,738
or had knowledge of his escape.
496
00:24:37,762 --> 00:24:39,640
That's quite the accusation.
497
00:24:39,664 --> 00:24:41,208
We know that she visited him
on several occasions,
498
00:24:41,232 --> 00:24:43,465
and that she petitioned
to have him moved to Wyndham.
499
00:24:43,489 --> 00:24:45,446
And I'm sure that's the extent
500
00:24:45,470 --> 00:24:46,938
to which she's involved with him.
501
00:24:49,374 --> 00:24:52,119
Were you aware of her
relationship with him at all?
502
00:24:52,143 --> 00:24:55,756
I teach my sisters to help
where help is needed.
503
00:24:55,780 --> 00:24:58,425
I don't peer over their shoulders.
504
00:24:58,449 --> 00:24:59,960
If we could just talk to her,
505
00:24:59,984 --> 00:25:01,629
perhaps we could clear this up.
506
00:25:01,653 --> 00:25:02,866
I'm sure you will.
507
00:25:02,890 --> 00:25:05,600
I haven't seen her this afternoon.
She might be off the grounds.
508
00:25:05,624 --> 00:25:06,734
Mm-hmm.
509
00:25:07,138 --> 00:25:09,407
She have a room here we could see?
510
00:25:10,729 --> 00:25:11,972
What for?
511
00:25:11,996 --> 00:25:14,041
You're protecting your sister,
and I understand that,
512
00:25:14,622 --> 00:25:15,976
but this prisoner
513
00:25:16,000 --> 00:25:18,112
has murdered two people
since he escaped.
514
00:25:18,136 --> 00:25:19,780
He's recently kidnapped a young lady.
515
00:25:19,804 --> 00:25:22,883
Now, if there's anything in that
room that might help us find her,
516
00:25:23,220 --> 00:25:25,289
we might be able to save her life.
517
00:25:47,666 --> 00:25:48,809
Mr. Shaw.
518
00:25:48,833 --> 00:25:51,178
Detective, is this really necessary?
519
00:25:51,202 --> 00:25:53,514
It feels entirely inappropriate
520
00:25:53,538 --> 00:25:54,862
to rifle through Sister Carlotta's
521
00:25:54,886 --> 00:25:57,509
personal items without her present.
522
00:26:02,754 --> 00:26:04,389
Hmm.
523
00:26:11,022 --> 00:26:12,556
Wait a minute.
524
00:26:13,057 --> 00:26:14,693
Got something.
525
00:26:25,649 --> 00:26:28,987
It's a journal from her time
working with Heston.
526
00:26:29,674 --> 00:26:32,019
"In my heart, I am sure of the path.
527
00:26:32,043 --> 00:26:35,390
"God help us for what
we are about to do,
528
00:26:35,414 --> 00:26:36,924
for I am but a servant."
529
00:26:37,538 --> 00:26:39,159
That's definitely more than outreach.
530
00:26:39,183 --> 00:26:41,896
I don't understand.
531
00:26:42,751 --> 00:26:43,931
What's that?
532
00:26:44,515 --> 00:26:46,350
Let's see what we got.
533
00:26:49,794 --> 00:26:51,706
These are plans for where
Heston was being held.
534
00:26:51,730 --> 00:26:53,841
- My word.
- She definitely helped him escape.
535
00:26:54,388 --> 00:26:55,910
Why?
536
00:26:55,934 --> 00:26:59,380
Sister Carlotta is a devoted
member of this church.
537
00:26:59,404 --> 00:27:01,315
Yeah, well, things changed.
538
00:27:01,339 --> 00:27:03,784
Maybe, uh, maybe he convinced her,
539
00:27:03,808 --> 00:27:05,586
maybe threatened her.
540
00:27:05,610 --> 00:27:07,087
I can't believe she's capable of this.
541
00:27:07,111 --> 00:27:08,188
She does have a point.
542
00:27:08,212 --> 00:27:09,757
Prugalidad was a big guy,
543
00:27:09,781 --> 00:27:11,463
a-and there's evidence
of a brutal fight.
544
00:27:11,487 --> 00:27:13,217
No way she overpowered him.
545
00:27:14,285 --> 00:27:15,596
She's not working alone.
546
00:27:16,201 --> 00:27:19,166
In this photo here,
you recognize those people?
547
00:27:19,190 --> 00:27:21,168
That's the community outreach group
548
00:27:21,192 --> 00:27:23,504
Sister Carlotta worked with.
549
00:27:23,528 --> 00:27:24,505
That guy.
550
00:27:24,529 --> 00:27:25,840
From outside.
551
00:27:25,864 --> 00:27:27,141
Jared, o-our custodian.
552
00:27:27,165 --> 00:27:28,543
She close with Jared?
553
00:27:28,567 --> 00:27:29,744
Yes. He experienced
554
00:27:29,768 --> 00:27:31,979
a great deal of trauma in the military.
555
00:27:32,003 --> 00:27:34,348
Sister Carlotta helped him through it,
got him the job here.
556
00:27:34,372 --> 00:27:36,483
He-he lives in the basement
of the convent.
557
00:27:36,507 --> 00:27:37,597
He lives in the basement?
558
00:27:37,621 --> 00:27:39,454
- Yes.
- Can you take us there?
559
00:27:40,085 --> 00:27:41,351
Yes.
560
00:27:50,315 --> 00:27:51,816
Wait right here.
561
00:28:20,325 --> 00:28:22,643
Two people were being held here.
562
00:28:25,657 --> 00:28:27,626
Who'd they take besides Emily?
563
00:28:28,693 --> 00:28:29,961
I don't know.
564
00:28:38,770 --> 00:28:40,748
They were drugged.
565
00:28:41,506 --> 00:28:43,341
Take a look at this.
566
00:28:43,868 --> 00:28:45,419
Same shoe print pattern
567
00:28:45,443 --> 00:28:47,101
we found in Heston's cell, right?
568
00:28:47,760 --> 00:28:49,338
Sure is.
569
00:28:50,212 --> 00:28:52,216
He was being held here.
570
00:28:54,318 --> 00:28:57,255
He didn't escape from Wyndham.
He was abducted.
571
00:28:58,989 --> 00:29:00,357
He's a victim.
572
00:29:31,122 --> 00:29:32,472
Sister Carlotta and Jared
573
00:29:32,496 --> 00:29:34,813
were holding Emily and Heston
hostage in here.
574
00:29:34,837 --> 00:29:37,237
They were drugged, kept unconscious.
575
00:29:37,574 --> 00:29:39,610
Not in line with the vows she took.
576
00:29:41,733 --> 00:29:43,640
No. Not at all.
577
00:29:43,968 --> 00:29:45,980
So, my guess is,
578
00:29:46,004 --> 00:29:48,248
Jared killed the nurse at the facility
579
00:29:48,272 --> 00:29:50,350
and the cop at Emily's.
The question is why?
580
00:29:50,374 --> 00:29:51,643
We found this.
581
00:29:54,045 --> 00:29:55,590
It's an altar.
582
00:29:55,614 --> 00:29:57,558
"Fideles."
583
00:29:57,582 --> 00:29:59,159
Means "faithful" in Latin.
584
00:29:59,183 --> 00:30:00,941
Mean anything to you?
585
00:30:00,965 --> 00:30:03,076
I haven't seen one of these
in a long time.
586
00:30:03,221 --> 00:30:04,732
So it's not part of your doctrine?
587
00:30:04,989 --> 00:30:06,567
No, it's not.
588
00:30:07,247 --> 00:30:10,328
It's from a splinter sect
that was stamped out long ago.
589
00:30:11,329 --> 00:30:13,674
They called themselves "Fideles."
590
00:30:13,698 --> 00:30:15,109
What did they believe?
591
00:30:15,133 --> 00:30:18,478
They operated under the guise
of serving God,
592
00:30:18,502 --> 00:30:20,480
hunting down dark things.
593
00:30:20,504 --> 00:30:22,082
Dark things?
594
00:30:22,512 --> 00:30:23,784
Witch hunts?
595
00:30:23,808 --> 00:30:25,586
Among other horrors.
596
00:30:26,010 --> 00:30:27,517
Go on.
597
00:30:28,980 --> 00:30:32,593
They believed that people
could be inhabited by demons,
598
00:30:32,617 --> 00:30:34,261
made to do evil.
599
00:30:34,285 --> 00:30:36,463
They took it upon themselves
600
00:30:36,487 --> 00:30:39,967
to hunt down the hosts
to eradicate the bad spirits,
601
00:30:39,991 --> 00:30:41,726
no matter the means.
602
00:30:43,628 --> 00:30:45,606
And how would they do that, exactly?
603
00:30:45,630 --> 00:30:48,789
What are we talking about,
some sort of exorcism rite?
604
00:30:49,514 --> 00:30:51,116
I got to call this in.
605
00:30:54,138 --> 00:30:55,539
Can you tell me what you know?
606
00:31:03,214 --> 00:31:05,092
- Jared's gone.
- He knows we're onto him.
607
00:31:05,116 --> 00:31:06,794
I put a BOLO out on his truck.
We just saw him.
608
00:31:06,818 --> 00:31:09,429
He can't have gotten far. Got my
guys setting up roadblocks, too.
609
00:31:09,453 --> 00:31:11,598
How are they justifying all this murder?
610
00:31:11,622 --> 00:31:13,033
They think they're
doing something righteous.
611
00:31:13,057 --> 00:31:14,232
Makes them even more dangerous.
612
00:31:14,256 --> 00:31:15,612
I've heard stories
about the Fideles. I thought
613
00:31:15,636 --> 00:31:17,171
it was just local mythology.
614
00:31:17,195 --> 00:31:19,106
Why are they targeting
Heston specifically?
615
00:31:20,028 --> 00:31:22,176
His parents said that
the violence came on suddenly,
616
00:31:22,200 --> 00:31:23,610
when he was in a sleep state.
617
00:31:23,634 --> 00:31:25,780
Right? That he didn't
sound like himself.
618
00:31:25,804 --> 00:31:28,182
So, maybe Sister Carlotta
thought that those symptoms
619
00:31:28,206 --> 00:31:29,449
pointed to demonic possession.
620
00:31:29,473 --> 00:31:31,151
What's that got to do with Emily?
621
00:31:31,175 --> 00:31:33,187
Mother Superior said they would
need her for the ritual.
622
00:31:33,211 --> 00:31:35,489
- Why?
- She's the emotional tether.
623
00:31:35,513 --> 00:31:38,092
This sect, they believe that
624
00:31:38,116 --> 00:31:39,559
a demon can only enter a host
625
00:31:39,583 --> 00:31:41,594
if it's unlocked by an emotional tether.
626
00:31:41,618 --> 00:31:42,863
Unlocked?
627
00:31:43,260 --> 00:31:46,967
Meaning the plan is to kill
both Heston and Emily.
628
00:31:46,991 --> 00:31:48,368
This sect was associated
with the original site
629
00:31:48,392 --> 00:31:49,636
of the Sacred Fire church.
630
00:31:49,660 --> 00:31:52,673
We thought that place
was haunted as kids.
631
00:31:52,697 --> 00:31:55,509
Rumors of all kinds
of unexplained phenomena.
632
00:31:55,533 --> 00:31:57,733
I'd bet that's where
they're doing the ritual.
633
00:31:58,236 --> 00:31:59,359
Get in. I'll drive.
634
00:32:07,879 --> 00:32:09,890
All right. We blocked the road
to the original church.
635
00:32:09,914 --> 00:32:11,391
No sightings of Jared's truck yet.
636
00:32:11,415 --> 00:32:13,027
Randy,
637
00:32:13,051 --> 00:32:14,829
did you locate Jared's phone?
638
00:32:14,853 --> 00:32:16,897
He was headed east, but then
he got wise and removed
639
00:32:16,921 --> 00:32:18,532
the SIM, like, 15 minutes ago.
640
00:32:18,556 --> 00:32:20,400
Wait, you said it was moving
east, not west?
641
00:32:20,424 --> 00:32:22,402
The original church is west.
642
00:32:22,426 --> 00:32:24,839
You know, the last text he got
from Sister Carlotta reads,
643
00:32:24,863 --> 00:32:26,173
"Go to the first fire."
644
00:32:26,197 --> 00:32:27,407
That mean anything to you?
645
00:32:27,431 --> 00:32:29,443
Church is called
Sisters of the Sacred Fire.
646
00:32:29,467 --> 00:32:30,778
First fire has to be
the original church.
647
00:32:30,802 --> 00:32:32,913
Then why would he be moving
away from the church?
648
00:32:32,937 --> 00:32:34,505
Unless...
649
00:32:35,940 --> 00:32:37,251
All right, Randy.
650
00:32:37,275 --> 00:32:38,518
- Thanks.
- All right. I got you, man.
651
00:32:41,645 --> 00:32:43,357
Hey, Randy.
652
00:32:43,381 --> 00:32:45,826
I want to introduce you
to my new assistant, Mel.
653
00:32:45,850 --> 00:32:47,227
- Hey.
- Hi.
654
00:32:47,251 --> 00:32:48,628
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
655
00:32:48,652 --> 00:32:49,864
Please, don't get too used to me.
656
00:32:49,888 --> 00:32:51,732
This face, okay?
Don't even, don't even do it.
657
00:32:51,756 --> 00:32:53,433
All right? I'm just here
on a temporary basis.
658
00:32:53,457 --> 00:32:55,302
You know. Freelance tech support.
659
00:32:55,326 --> 00:32:56,804
Mm. Gotcha.
660
00:32:56,828 --> 00:32:59,639
I don't know why you keep
saying that. He's staying.
661
00:32:59,663 --> 00:33:01,449
- I am?
- Yes, you are.
662
00:33:01,473 --> 00:33:02,877
Oh, okay. Good to know.
663
00:33:02,901 --> 00:33:05,012
Just trying to keep my options open.
664
00:33:05,036 --> 00:33:07,114
Oh. What is this?
665
00:33:07,138 --> 00:33:10,050
- Oh. Um, this is, uh...
- Oh. Sorry.
666
00:33:10,074 --> 00:33:11,886
She's good, Randy.
She's done quite a bit
667
00:33:11,910 --> 00:33:13,287
of homework on what we do.
668
00:33:13,311 --> 00:33:14,755
Oh, yeah?
669
00:33:14,779 --> 00:33:16,123
Yeah, Colter's running down
670
00:33:16,147 --> 00:33:18,292
a patient from a psychiatric prison.
671
00:33:18,316 --> 00:33:20,327
- Escaped?
- Abducted, actually,
672
00:33:20,351 --> 00:33:21,829
alongside a young woman.
673
00:33:21,853 --> 00:33:23,430
- Oh, my God.
- Yeah.
674
00:33:23,454 --> 00:33:25,833
- Can I ask why?
- We're not sure.
675
00:33:25,857 --> 00:33:28,335
Well, Colter's not sure.
But it's not good.
676
00:33:28,359 --> 00:33:30,104
Yeah.
677
00:33:30,128 --> 00:33:33,040
Gonna need a lot of sage
for this office after this case.
678
00:33:33,453 --> 00:33:34,975
I'm not even into all the woo-woo stuff,
679
00:33:34,999 --> 00:33:36,759
it's just... I don't know.
680
00:33:36,783 --> 00:33:38,078
Stuff like this makes you wonder.
681
00:33:38,102 --> 00:33:40,247
- Yeah.
- You know, I recommend palo santo.
682
00:33:40,271 --> 00:33:42,649
It translates to "holy wood" in Spanish.
683
00:33:42,673 --> 00:33:45,085
It's really good for warding
off the bad energy, I think.
684
00:33:45,109 --> 00:33:46,353
Yeah, that.
I'll take a truckload of that.
685
00:33:46,377 --> 00:33:47,554
- Yeah?
- Yeah.
686
00:33:47,578 --> 00:33:48,755
Okay. Well, you know, I can run
687
00:33:48,779 --> 00:33:50,991
- to the store right now if you want.
- Uh, he's good.
688
00:33:51,015 --> 00:33:53,644
- I am?
- Yeah. Um, I will send you an e-mail
689
00:33:53,668 --> 00:33:54,995
with all the information
690
00:33:55,019 --> 00:33:56,396
- that you're gonna need for your first day.
- Okay.
691
00:33:56,420 --> 00:33:57,631
- Okay?
- Sounds good.
692
00:33:57,655 --> 00:33:59,466
Thank you so much. Uh, it was
693
00:33:59,490 --> 00:34:01,335
- nice to meet you, Randy.
- You, too. -
694
00:34:01,359 --> 00:34:02,669
Thank you again for the opportunity.
695
00:34:02,693 --> 00:34:04,562
- Of course. Bye.
- I'm excited. Bye.
696
00:34:05,663 --> 00:34:07,842
- Good choice. Good choice.
- Right?
697
00:34:07,866 --> 00:34:09,944
- I mean, she checks out.
- Yeah. I mean,
698
00:34:09,968 --> 00:34:11,278
everybody I sent you checks out,
699
00:34:11,302 --> 00:34:13,076
but I figured you two would
especially get along.
700
00:34:13,100 --> 00:34:15,482
Okay. I just needed to do my process.
701
00:34:15,506 --> 00:34:19,453
Yes, process is fine, as long as
it includes good digital hygiene.
702
00:34:19,477 --> 00:34:22,521
Well, you can lecture Mel
all about it on her first day.
703
00:34:22,545 --> 00:34:24,291
- I will.
- Just...
704
00:34:24,315 --> 00:34:27,018
- keep me posted on Colter.
- I will.
705
00:34:30,421 --> 00:34:31,589
What is it?
706
00:34:33,190 --> 00:34:35,426
Feel like we're missing something.
707
00:34:36,527 --> 00:34:40,139
Why would Jared be driving away
from the church?
708
00:34:40,163 --> 00:34:42,742
He could've tossed his phone,
throwing us off?
709
00:34:42,766 --> 00:34:44,969
Eh, your roadblocks
would've caught 'em by now.
710
00:34:46,337 --> 00:34:48,081
Mother Superior said
711
00:34:48,105 --> 00:34:50,674
it's important that the ritual
be personal, right?
712
00:34:53,511 --> 00:34:55,255
We're going to the wrong place.
713
00:34:55,279 --> 00:34:56,690
First fire...
714
00:34:56,714 --> 00:34:58,558
It's the first fire that Heston set.
715
00:34:58,582 --> 00:35:00,260
Right? The one that killed
the Collins family.
716
00:35:00,284 --> 00:35:03,230
That would be personal
to Emily and Heston, right?
717
00:35:03,254 --> 00:35:04,264
That east of here?
718
00:35:04,288 --> 00:35:05,565
Sure is. We're not far.
719
00:35:05,589 --> 00:35:07,167
I mean, that place has been
vacant since the tragedy.
720
00:35:07,191 --> 00:35:08,626
Pull a U-y.
721
00:35:11,930 --> 00:35:15,075
All units, suspect is headed
to the Collins property
722
00:35:15,099 --> 00:35:18,002
- on Lombard Drive.
- Copy. En route.
723
00:35:34,818 --> 00:35:36,496
Why are you doing this?
724
00:35:36,520 --> 00:35:38,119
Who are you?
725
00:35:41,960 --> 00:35:43,094
Stop this.
726
00:35:44,963 --> 00:35:46,941
It's okay. Today,
727
00:35:46,965 --> 00:35:49,176
you have the opportunity
728
00:35:49,200 --> 00:35:51,335
to give your life for a greater purpose.
729
00:35:59,350 --> 00:36:01,362
Please!
730
00:36:01,779 --> 00:36:03,982
Don't do this!
731
00:36:11,843 --> 00:36:14,021
Shh...
732
00:36:14,046 --> 00:36:15,781
You'll be free soon.
733
00:36:18,129 --> 00:36:20,474
No, no, no, no, no, no, no, no.
734
00:36:20,498 --> 00:36:22,322
No, no, no. Don't do this.
735
00:36:22,346 --> 00:36:24,188
Please!
736
00:36:24,212 --> 00:36:26,404
Somebody help me!
737
00:36:36,114 --> 00:36:38,744
- We should wait for backup.
- We don't have time for that.
738
00:36:38,774 --> 00:36:40,327
In my experience, every second counts.
739
00:36:40,351 --> 00:36:42,062
Okay, let's split up. I'll...
740
00:36:42,086 --> 00:36:43,530
clear the camper.
I'll meet you in the house.
741
00:36:43,554 --> 00:36:44,822
Be safe.
742
00:37:25,129 --> 00:37:27,041
Please...
743
00:37:41,612 --> 00:37:43,690
Let her go!
744
00:37:43,714 --> 00:37:45,859
Let her go!
745
00:37:47,851 --> 00:37:49,429
Stop him!
746
00:37:53,057 --> 00:37:54,192
Drop it.
747
00:38:02,733 --> 00:38:04,644
No!
748
00:38:04,668 --> 00:38:06,204
Please!
749
00:38:07,338 --> 00:38:08,906
Please.
750
00:38:11,842 --> 00:38:13,787
No, don't!
751
00:38:13,811 --> 00:38:15,155
No!
752
00:38:15,179 --> 00:38:17,557
Liar.
753
00:38:17,581 --> 00:38:19,217
You're a liar!
754
00:38:41,372 --> 00:38:43,141
I got you. Come on.
755
00:38:46,244 --> 00:38:48,088
- You all right?
- I think so.
756
00:38:48,112 --> 00:38:49,723
- Yeah?
- Thank you.
757
00:38:49,747 --> 00:38:52,058
We'll get you out. Hold on.
758
00:38:52,082 --> 00:38:54,161
All right. Come on. Let's go.
759
00:38:54,185 --> 00:38:56,287
Let's go.
760
00:39:18,209 --> 00:39:20,620
How you doing? Gonna be all right?
761
00:39:20,644 --> 00:39:22,722
Yeah. Imagine I'll be down for a bit,
762
00:39:22,746 --> 00:39:24,158
but yeah, I'll be okay.
763
00:39:24,182 --> 00:39:26,393
Good. Glad to hear that.
764
00:39:26,848 --> 00:39:29,028
What about her?
You think she'll be all right?
765
00:39:29,052 --> 00:39:30,464
Yeah.
766
00:39:30,488 --> 00:39:32,766
Yeah, she's strong.
I think she'll be all right.
767
00:39:33,271 --> 00:39:34,934
All behind her now.
768
00:39:35,440 --> 00:39:37,137
Sister Carlotta got her...
769
00:39:37,525 --> 00:39:39,273
her beliefs mixed up.
770
00:39:39,297 --> 00:39:41,007
Thought she was fighting a holy war.
771
00:39:41,031 --> 00:39:42,702
Yeah, but it didn't start out that way.
772
00:39:42,726 --> 00:39:45,379
Something touched her,
and it wasn't good.
773
00:39:45,403 --> 00:39:47,847
I don't know.
So much darkness out there.
774
00:39:47,871 --> 00:39:50,484
I'm not saying demons,
but things that are capable
775
00:39:50,508 --> 00:39:53,052
of bringing true evil into the world.
776
00:39:53,076 --> 00:39:54,751
And Heston...
777
00:39:55,279 --> 00:39:56,669
Yeah.
778
00:39:57,147 --> 00:39:59,259
I don't know what
I'm gonna tell his parents.
779
00:39:59,283 --> 00:40:01,185
They lost him a long time ago.
780
00:40:02,220 --> 00:40:03,463
Doesn't make it easier, though.
781
00:40:03,487 --> 00:40:04,698
Irony is,
782
00:40:04,722 --> 00:40:06,466
Heston breaking out
of his restraints ended up
783
00:40:06,490 --> 00:40:08,202
saving Emily's life.
784
00:40:08,226 --> 00:40:10,136
- Poetic justice.
- The universe
785
00:40:10,160 --> 00:40:12,672
slipped up and accidentally
did something fair.
786
00:40:12,696 --> 00:40:14,474
Yeah.
787
00:40:14,498 --> 00:40:18,869
The longer I'm on this job,
the more rare that seems.
788
00:40:19,903 --> 00:40:21,972
You do a lot of good
for this town, you know that?
789
00:40:22,973 --> 00:40:24,542
They're very lucky to have you.
790
00:40:26,410 --> 00:40:27,878
I'll see you around, Colter.
791
00:40:28,979 --> 00:40:30,381
Not if I see you first.
792
00:40:37,621 --> 00:40:39,087
Mr. Shaw?
793
00:40:39,857 --> 00:40:41,000
Here.
794
00:40:41,798 --> 00:40:44,037
I collect only in success.
795
00:40:44,061 --> 00:40:46,005
I wasn't able to bring your son back.
796
00:40:46,363 --> 00:40:47,565
Why don't you, um...
797
00:40:48,366 --> 00:40:50,277
Why don't you give that money to Emily?
798
00:40:50,301 --> 00:40:52,236
She can do something good with it.
799
00:40:55,445 --> 00:40:56,646
Okay.
800
00:40:58,642 --> 00:41:01,512
- Thank you.
- Thank you.
57175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.