Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,674 --> 00:00:05,606
Previously on "The Hunting Party"...
2
00:00:05,631 --> 00:00:08,467
Truthfully, I took the job
to be closer to family.
3
00:00:08,634 --> 00:00:10,809
Dr. Dulles, you have a visitor.
4
00:00:10,810 --> 00:00:11,984
Hi, Dad.
5
00:00:11,985 --> 00:00:14,347
This is written by a Dr. Dulles.
6
00:00:14,348 --> 00:00:15,684
Does that name mean anything to you?
7
00:00:15,685 --> 00:00:17,164
Uh, not really.
8
00:00:17,165 --> 00:00:19,949
I mean, I'm pretty sure
he was gone before my time.
9
00:00:19,950 --> 00:00:21,907
Just got those satellite
images back from my friend.
10
00:00:21,908 --> 00:00:24,023
These are the rescue efforts
at the Pit.
11
00:00:24,024 --> 00:00:26,303
This is where Silo 12 is located.
12
00:00:26,304 --> 00:00:27,652
Why doctor this and not the Pit?
13
00:00:27,653 --> 00:00:29,176
What's more top-secret than the Pit?
14
00:00:29,177 --> 00:00:30,481
What is out there?
15
00:00:30,482 --> 00:00:32,991
Some secrets are better left buried.
16
00:00:45,236 --> 00:00:46,932
♪ I was lying on the grass
17
00:00:46,933 --> 00:00:50,066
♪ Of Sunday morning of last week ♪
18
00:00:50,067 --> 00:00:52,373
♪ Indulging in my self-defeat
19
00:00:55,246 --> 00:00:57,682
♪ My mind was thugged,
all laced and bugged ♪
20
00:00:57,683 --> 00:00:59,380
♪ All twisted, wrong, and beat ♪
21
00:01:00,947 --> 00:01:03,253
♪ A comfortable three feet deep ♪
22
00:01:05,038 --> 00:01:07,823
♪ Now the fuzzy stare
from not being there ♪
23
00:02:32,743 --> 00:02:34,029
Hey.
24
00:02:34,563 --> 00:02:35,780
Hey, everything cool?
25
00:02:35,781 --> 00:02:37,657
Uh, I'm sorry to bother you.
26
00:02:37,658 --> 00:02:38,699
No, no, no, no.
27
00:02:38,700 --> 00:02:39,893
It's no bother.
28
00:02:40,060 --> 00:02:41,243
How can I help you?
29
00:02:41,244 --> 00:02:43,996
I, uh... actually, I hit
something on the road,
30
00:02:43,997 --> 00:02:45,624
and I blew a couple tires.
31
00:02:45,965 --> 00:02:47,083
Oh, no.
32
00:02:47,084 --> 00:02:48,026
Yeah.
33
00:02:48,277 --> 00:02:50,044
Just up over there.
34
00:02:50,045 --> 00:02:51,087
Yeah.
35
00:02:51,088 --> 00:02:53,263
Did you, um, call a tow?
36
00:02:53,382 --> 00:02:55,931
I tried. I just can't get any service.
37
00:02:55,932 --> 00:02:57,498
Yeah.
38
00:02:57,499 --> 00:03:02,599
Yeah, the cell service is, uh,
pretty spotty around here. Yeah.
39
00:03:03,505 --> 00:03:06,211
But you know, you're welcome
to... to use my phone.
40
00:03:08,616 --> 00:03:11,166
Oh, uh, I don't want to intrude.
41
00:03:11,191 --> 00:03:12,566
- Um...
- No.
42
00:03:12,567 --> 00:03:13,734
Would you maybe just...
43
00:03:13,735 --> 00:03:16,488
could you call for me?
Would that be okay?
44
00:03:17,344 --> 00:03:19,408
Oh, sure, dude. No problem.
45
00:03:34,057 --> 00:03:35,797
Hey, Chuck, it's Arlo.
46
00:03:35,798 --> 00:03:39,486
Or you can get two tins for $39.99.
47
00:03:39,511 --> 00:03:41,496
Yeah. Hey, um,
48
00:03:42,296 --> 00:03:44,864
I got a dude over here
that needs a tow.
49
00:03:50,522 --> 00:03:51,366
Yeah.
50
00:03:51,391 --> 00:03:53,608
Yeah, that's right, 225 Rieber Road.
51
00:03:53,612 --> 00:03:54,612
You got it.
52
00:03:54,613 --> 00:03:55,986
Oh, okay.
53
00:03:57,282 --> 00:03:58,848
- Hey, buddy.
- Hmm?
54
00:03:59,009 --> 00:04:00,575
He wants to talk to you.
55
00:04:00,576 --> 00:04:01,850
Oh, uh...
56
00:04:11,818 --> 00:04:13,028
Thanks.
57
00:04:15,739 --> 00:04:16,865
Hello?
58
00:04:19,663 --> 00:04:20,844
Hello?
59
00:04:32,137 --> 00:04:35,107
The commercial said it could
cut through anything.
60
00:04:35,108 --> 00:04:36,927
Let's find out.
61
00:04:55,462 --> 00:04:57,864
- Good morning, Morales.
- Good morning.
62
00:05:11,920 --> 00:05:13,188
Good morning.
63
00:05:13,313 --> 00:05:14,564
Morning.
64
00:05:14,662 --> 00:05:16,258
What cup are you on?
65
00:05:16,708 --> 00:05:18,068
Three.
66
00:05:18,405 --> 00:05:19,778
It's still early.
67
00:05:20,098 --> 00:05:21,838
- Milk, one sugar?
- No, I'm good.
68
00:05:21,863 --> 00:05:23,341
I got five hours of broken sleep
69
00:05:23,342 --> 00:05:26,075
on a lumpy motel mattress,
so good to go.
70
00:05:26,076 --> 00:05:28,202
You never did need much to recharge.
71
00:05:28,203 --> 00:05:29,537
I always envied that.
72
00:05:29,538 --> 00:05:31,828
I am sure it's
taking years off my life,
73
00:05:31,829 --> 00:05:33,400
but it's got its upsides.
74
00:05:34,401 --> 00:05:35,669
Can we talk?
75
00:05:36,111 --> 00:05:37,654
Of course, yeah.
76
00:05:38,822 --> 00:05:40,089
Is everything okay?
77
00:05:40,090 --> 00:05:41,867
Yeah, yeah.
78
00:05:43,302 --> 00:05:44,760
Should I be nervous?
79
00:05:44,761 --> 00:05:47,122
Uh, it depends.
80
00:05:50,995 --> 00:05:52,711
I know about Silo 12.
81
00:06:00,343 --> 00:06:02,692
Bex, I told you there are
certain things that I can't...
82
00:06:02,724 --> 00:06:05,490
No, what you told me was the
blast at the Pit was no accident.
83
00:06:05,950 --> 00:06:07,741
How was Silo 12 involved?
84
00:06:07,742 --> 00:06:09,159
Who's asking, you or Hassani?
85
00:06:09,160 --> 00:06:11,955
You want me to trust you,
yet you keep stonewalling me.
86
00:06:11,956 --> 00:06:13,478
That's not how trust works.
87
00:06:13,479 --> 00:06:14,540
This isn't about trust.
88
00:06:14,541 --> 00:06:15,749
The hell it's not.
89
00:06:15,750 --> 00:06:17,308
There is so much that
you're not telling me,
90
00:06:17,309 --> 00:06:19,093
yet you want my loyalty in return.
91
00:06:19,094 --> 00:06:20,922
It's not a good look, Oliver.
92
00:06:22,750 --> 00:06:24,967
I can't help here if I don't
know what I'm dealing with.
93
00:06:24,968 --> 00:06:26,578
I'm trying to protect you.
94
00:06:27,145 --> 00:06:30,097
When it comes to the Pit,
information is dangerous.
95
00:06:30,098 --> 00:06:32,475
Yeah. So is being kept in the dark.
96
00:06:34,762 --> 00:06:35,687
There you are.
97
00:06:35,688 --> 00:06:36,922
We got a hit.
98
00:06:44,728 --> 00:06:45,639
Dad.
99
00:06:45,889 --> 00:06:48,266
All I'm seeing is his chin.
100
00:06:49,017 --> 00:06:50,393
There he is.
101
00:06:50,813 --> 00:06:51,911
Hey, Dad.
102
00:06:51,912 --> 00:06:53,245
That's not my son.
103
00:06:53,246 --> 00:06:54,705
Come on, Dad, just let the nurse...
104
00:06:54,706 --> 00:06:56,775
I don't take orders from you.
105
00:06:59,830 --> 00:07:00,920
I'm sorry, Shane.
106
00:07:00,921 --> 00:07:03,490
I thought seeing you
might calm him down, but...
107
00:07:03,824 --> 00:07:05,549
No, it's... it's fine.
108
00:07:05,550 --> 00:07:08,359
Um, listen, I got to get to work,
109
00:07:08,360 --> 00:07:11,680
but if you could just, uh, give
me a call if anything comes up.
110
00:07:11,681 --> 00:07:13,834
And thanks for trying.
111
00:07:14,084 --> 00:07:15,460
Will do.
112
00:07:16,213 --> 00:07:17,228
Oh!
113
00:07:17,796 --> 00:07:19,256
Let go of me!
114
00:07:19,589 --> 00:07:21,691
This place is a prison.
115
00:07:26,508 --> 00:07:28,181
Ready when you are, sir.
116
00:07:29,933 --> 00:07:32,122
A man named Lucas Niles
was found washed up
117
00:07:32,123 --> 00:07:33,950
on a riverbank in Missouri.
118
00:07:33,951 --> 00:07:36,747
He's currently in a coma
at the local hospital.
119
00:07:36,748 --> 00:07:38,666
DNA taken from under
his fingernails matches
120
00:07:38,667 --> 00:07:40,668
a Pit inmate named Arlo Brandt.
121
00:07:40,669 --> 00:07:43,087
A compulsive consumer, Brandt suffered
122
00:07:43,088 --> 00:07:45,690
from a psychological condition
in which his sense of self was
123
00:07:45,715 --> 00:07:47,993
based solely on his
material possessions.
124
00:07:48,243 --> 00:07:50,844
He was a unique case
of conspicuous consumption,
125
00:07:50,845 --> 00:07:52,304
as defined by Thurston Veblen.
126
00:07:52,305 --> 00:07:53,999
Thorstein Veblen.
127
00:07:54,457 --> 00:07:57,378
Uh, he was a 19th-century
sociologist who studied people
128
00:07:57,379 --> 00:07:59,103
who were fixated
on material possessions
129
00:07:59,104 --> 00:08:01,923
as a way of elevating
their social status.
130
00:08:03,147 --> 00:08:05,041
Only in Brandt's case,
he was a home shopper.
131
00:08:05,068 --> 00:08:07,820
He packed his farmhouse with every item
he could buy over the phone.
132
00:08:07,821 --> 00:08:09,989
Screams shopaholic more
than serial killer, doesn't it?
133
00:08:09,990 --> 00:08:11,615
Well, initially murder was just
134
00:08:11,616 --> 00:08:12,893
a way to fund his addiction.
135
00:08:13,143 --> 00:08:15,285
He'd booby trap the road to lure
136
00:08:15,286 --> 00:08:16,787
stranded travelers looking for help.
137
00:08:16,788 --> 00:08:18,872
He would kill them, and then
he would strip their cars
138
00:08:18,873 --> 00:08:20,416
and sell them for parts on eBay.
139
00:08:20,417 --> 00:08:22,668
But over time,
the killing itself became
140
00:08:22,669 --> 00:08:24,169
his ultimate form of consumption.
141
00:08:24,170 --> 00:08:25,906
What's more valuable than a life?
142
00:08:26,197 --> 00:08:28,279
It took four U-Hauls to clear out
143
00:08:28,280 --> 00:08:30,551
his possessions, and a dozen coroners
144
00:08:30,552 --> 00:08:32,078
to cart off the corpses.
145
00:08:32,412 --> 00:08:35,939
In the Pit, Brandt underwent
something called MDT,
146
00:08:35,940 --> 00:08:38,593
or Material Detachment Therapy,
a treatment through which
147
00:08:38,594 --> 00:08:40,561
he was denied
all possessions of any kind.
148
00:08:40,562 --> 00:08:42,287
Literally nothing?
149
00:08:42,312 --> 00:08:44,314
I guess the idea was
if he could control
150
00:08:44,315 --> 00:08:46,079
his urge to possess,
then the same could be done
151
00:08:46,080 --> 00:08:47,151
for his urge to kill.
152
00:08:47,152 --> 00:08:48,694
If he was denied all possessions
153
00:08:48,695 --> 00:08:50,654
while incarcerated...
well, all stimuli, really...
154
00:08:50,655 --> 00:08:53,741
then the outside world is
going to overwhelm him.
155
00:08:53,742 --> 00:08:55,284
- He's gonna need to self-soothe.
- Mm.
156
00:08:55,285 --> 00:08:57,264
Something tells me that means
more than a warm blanket
157
00:08:57,265 --> 00:08:58,537
and a pint of Ben and Jerry's.
158
00:08:58,538 --> 00:08:59,898
All right, let's roll.
159
00:09:03,460 --> 00:09:04,502
Thank you.
160
00:09:34,560 --> 00:09:35,950
Greetings, friend.
161
00:09:37,727 --> 00:09:39,354
I haven't seen you here before.
162
00:09:39,554 --> 00:09:41,356
Are you new to meditation?
163
00:09:44,385 --> 00:09:45,443
No.
164
00:09:46,736 --> 00:09:49,607
I've been refining my practice
for many years now.
165
00:09:49,608 --> 00:09:51,478
I commend your strength, brother.
166
00:09:51,479 --> 00:09:52,993
I know that's not easy.
167
00:10:00,358 --> 00:10:01,835
Unclutter your life,
168
00:10:02,316 --> 00:10:03,745
unclutter your mind.
169
00:10:03,770 --> 00:10:04,687
Mm.
170
00:10:04,688 --> 00:10:07,774
Renunciation, the key to inner peace.
171
00:10:07,887 --> 00:10:10,568
It's so rare to find
someone who really gets it.
172
00:10:13,371 --> 00:10:14,597
Yes.
173
00:10:16,417 --> 00:10:17,742
Yes, it is.
174
00:10:44,988 --> 00:10:46,729
♪ And you may find yourself ♪
175
00:10:47,338 --> 00:10:49,257
♪ Living in a shotgun shack
176
00:10:49,885 --> 00:10:51,468
♪ And you may find yourself
177
00:10:52,061 --> 00:10:53,553
♪ In another part of the world ♪
178
00:10:54,081 --> 00:10:55,463
♪ And you may find yourself
179
00:10:56,531 --> 00:10:58,407
♪ Behind the wheel
of a large automobile ♪
180
00:10:59,826 --> 00:11:02,062
♪ And you may find yourself
in a beautiful house ♪
181
00:11:02,771 --> 00:11:04,522
♪ With a beautiful wife
182
00:11:05,023 --> 00:11:06,649
♪ And you may ask yourself
183
00:11:07,025 --> 00:11:09,793
♪ Well, how did I get here?
184
00:11:09,794 --> 00:11:12,030
♪ Letting the days go by
185
00:11:12,677 --> 00:11:16,409
Unclutter your life,
unclutter your mind.
186
00:11:17,744 --> 00:11:19,469
Let me out of here!
187
00:11:22,309 --> 00:11:23,849
♪ Once in a lifetime
188
00:11:23,850 --> 00:11:25,767
♪ Water flowing underground
189
00:11:25,768 --> 00:11:27,729
♪ And you may ask yourself
190
00:11:28,097 --> 00:11:29,731
♪ How do I work this?
191
00:11:29,968 --> 00:11:31,800
♪ And you may ask yourself
192
00:11:32,188 --> 00:11:34,177
♪ Where is that large automobile? ♪
193
00:11:34,712 --> 00:11:35,903
♪ And you may tell yourself
194
00:11:35,904 --> 00:11:38,098
Peace lies in simplicity.
195
00:11:38,164 --> 00:11:39,782
I'm starving!
196
00:11:39,959 --> 00:11:42,535
Feed me and I'll feed you.
197
00:11:42,560 --> 00:11:44,312
♪ Letting the days go by
198
00:11:44,418 --> 00:11:46,375
♪ Let the water hold me down
199
00:11:46,376 --> 00:11:48,421
♪ Letting the days go by
200
00:11:48,422 --> 00:11:50,553
♪ Water flowing underground
201
00:11:50,554 --> 00:11:52,294
♪ Into the blue again
202
00:11:52,295 --> 00:11:54,364
♪ After the money's gone
203
00:11:54,645 --> 00:11:56,673
♪ Once in a lifetime
204
00:11:56,674 --> 00:11:58,717
♪ Water flowing underground
205
00:11:59,470 --> 00:12:01,121
♪ Same as it ever was
206
00:12:01,497 --> 00:12:02,997
♪ Same as it ever was
207
00:12:03,504 --> 00:12:04,684
♪ Same as it ever was
208
00:12:04,709 --> 00:12:07,961
All growth comes through sacrifice.
209
00:12:08,419 --> 00:12:11,631
The material world is an illusion.
210
00:12:13,800 --> 00:12:17,470
Unclutter your life,
unclutter your mind.
211
00:12:19,055 --> 00:12:21,192
♪ Letting the days go by
212
00:12:21,193 --> 00:12:23,281
♪ Water flowing underground
213
00:12:23,282 --> 00:12:24,284
♪ Into the blue again
214
00:12:24,285 --> 00:12:25,979
- Unclutter your life,
- Unclutter your life,
215
00:12:26,855 --> 00:12:28,731
- unclutter your mind.
- unclutter your mind.
216
00:12:29,274 --> 00:12:31,638
♪ Water flowing underground ♪
217
00:12:31,639 --> 00:12:33,628
♪ Same as it ever was
218
00:12:46,215 --> 00:12:47,792
This is so messed up.
219
00:12:50,086 --> 00:12:51,588
It's Skinner's box.
220
00:12:51,613 --> 00:12:53,939
Odell called it material
detachment therapy.
221
00:12:53,940 --> 00:12:55,274
He can call it whatever he wants.
222
00:12:55,275 --> 00:12:57,442
They turned his cell into
an operant conditioning box,
223
00:12:57,443 --> 00:12:59,069
like the kind you use for rats.
224
00:12:59,070 --> 00:13:00,763
It creates a reward loop.
225
00:13:02,432 --> 00:13:04,450
And apparently it gets you ripped.
226
00:13:17,409 --> 00:13:19,006
Are those hair clippers?
227
00:13:19,007 --> 00:13:20,450
All right, I'm out.
228
00:13:24,894 --> 00:13:27,347
Did you see how calmly
he took those clippers?
229
00:13:27,348 --> 00:13:29,260
Yeah, because he was conditioned to.
230
00:13:29,261 --> 00:13:32,212
You know, in the Pit, this guy
was considered a success story.
231
00:13:32,670 --> 00:13:35,731
Yeah, doctors bragged about
him like they'd cured cancer.
232
00:13:35,732 --> 00:13:38,483
Well, they can teach him
to stay calm in a 9-by-12,
233
00:13:38,484 --> 00:13:40,527
but he's not in a box anymore.
234
00:13:40,528 --> 00:13:42,263
He's in Missouri.
235
00:14:00,156 --> 00:14:01,407
Hey, what's up?
236
00:14:01,616 --> 00:14:04,244
Nope, I got a case of the 2020 Cab.
237
00:14:04,577 --> 00:14:05,995
It was on sale!
238
00:14:06,537 --> 00:14:08,539
I cannot say no to a good deal.
239
00:14:08,957 --> 00:14:10,458
Mm-hmm. Okay.
240
00:14:10,660 --> 00:14:11,994
Okay. Okay.
241
00:14:12,026 --> 00:14:13,002
Ciao.
242
00:14:14,648 --> 00:14:19,217
Pardon me, ma'am, I think
you dropped this hand blender.
243
00:14:19,592 --> 00:14:20,927
No, I don't think so.
244
00:14:21,060 --> 00:14:23,137
Well, it fell from your cart.
245
00:14:24,097 --> 00:14:25,655
Sorry, I didn't buy that.
246
00:14:25,656 --> 00:14:28,101
Oh, well, lucky you.
247
00:14:28,279 --> 00:14:30,072
I guess that means it's free.
248
00:14:32,429 --> 00:14:33,331
Okay.
249
00:14:34,691 --> 00:14:36,041
If you insist.
250
00:14:51,165 --> 00:14:52,792
He's lucky to be alive.
251
00:14:52,817 --> 00:14:55,503
He could wake up any minute,
or not at all.
252
00:14:55,878 --> 00:14:57,105
Thanks, Doc.
253
00:14:57,270 --> 00:14:58,506
Thank you.
254
00:14:58,965 --> 00:15:00,838
Lucas Niles. He's a realtor.
255
00:15:00,839 --> 00:15:03,753
Last seen two days ago showing
a five-bedroom McMansion
256
00:15:03,778 --> 00:15:05,570
about 50 miles
from where they found him.
257
00:15:05,571 --> 00:15:06,823
Shins are lashed.
258
00:15:06,868 --> 00:15:08,615
Cuts and bruises on the feet.
259
00:15:08,616 --> 00:15:10,343
I'd say he ran through
a few miles of brush
260
00:15:10,368 --> 00:15:11,660
before reaching the river.
261
00:15:11,661 --> 00:15:14,621
- And his wrists were bound, too.
- Yeah. He was held captive?
262
00:15:14,622 --> 00:15:16,624
Yeah, at least one or two days.
263
00:15:18,960 --> 00:15:20,961
Hey, Oliver.
I was actually just gonna call you.
264
00:15:20,962 --> 00:15:22,629
We need a list of
anyone who was recently
265
00:15:22,630 --> 00:15:24,005
reported missing in the area.
266
00:15:24,006 --> 00:15:25,090
Already on it.
267
00:15:25,091 --> 00:15:27,050
A woman named Tracy Miller was
just reported missing
268
00:15:27,051 --> 00:15:29,746
by her husband after she failed
to come home from shopping.
269
00:15:30,038 --> 00:15:32,540
Cops won't engage 'cause
it hasn't been 24 hours.
270
00:15:32,565 --> 00:15:34,516
Okay, what makes you think
she was abducted?
271
00:15:34,517 --> 00:15:36,143
The husband found
her cell phone smashed
272
00:15:36,144 --> 00:15:37,310
in a Super Big Buy parking lot.
273
00:15:37,311 --> 00:15:38,895
Well, that's never a good sign.
274
00:15:38,896 --> 00:15:40,689
Mm-mm. We tried to hack the CCTV,
275
00:15:40,690 --> 00:15:42,315
but it's not online.
276
00:15:42,316 --> 00:15:43,734
We're on our way.
277
00:15:45,578 --> 00:15:47,571
God.
278
00:15:47,572 --> 00:15:49,223
Answer that if you have to.
279
00:15:49,640 --> 00:15:51,184
No, it's all good.
280
00:15:57,081 --> 00:15:58,524
Smells like wine.
281
00:16:00,651 --> 00:16:02,836
The husband found her phone here.
282
00:16:02,837 --> 00:16:04,546
I'm guessing Arlo knocked her out,
283
00:16:04,547 --> 00:16:06,991
and then took her in her own vehicle.
284
00:16:07,016 --> 00:16:08,091
Hey.
285
00:16:08,092 --> 00:16:09,718
Manager says the security cameras
286
00:16:09,719 --> 00:16:10,969
haven't worked in months.
287
00:16:10,970 --> 00:16:11,971
Of course not.
288
00:16:12,038 --> 00:16:14,222
Before, he just chose his
victims at random, right?
289
00:16:14,223 --> 00:16:16,600
He killed whoever had the bad
luck of driving down that road
290
00:16:16,601 --> 00:16:17,893
and hit those spike strips.
291
00:16:17,894 --> 00:16:19,144
Maybe he's doing the same thing.
292
00:16:19,145 --> 00:16:20,854
No. Random was trained out of him.
293
00:16:20,855 --> 00:16:23,607
By curing him of his
obsessive materialism,
294
00:16:23,608 --> 00:16:25,484
the Pit armed him with
restraint and discipline.
295
00:16:25,485 --> 00:16:27,611
Before, he was content
just murdering any driver
296
00:16:27,612 --> 00:16:28,778
who fell into his trap, but...
297
00:16:28,779 --> 00:16:30,322
now he is operating with intent.
298
00:16:30,323 --> 00:16:32,642
He is choosing these people.
299
00:16:35,061 --> 00:16:38,106
Real estate agent and
a soccer mom who was shopping.
300
00:16:38,898 --> 00:16:40,608
They both have money?
301
00:16:44,545 --> 00:16:46,463
Hey, you said the last place
Lucas was seen
302
00:16:46,464 --> 00:16:48,381
before he was abducted was
showing a home.
303
00:16:48,382 --> 00:16:49,674
Who was he showing that home to?
304
00:16:49,675 --> 00:16:50,926
You think it was Tracy Miller?
305
00:16:50,927 --> 00:16:52,695
Why would he target Tracy Miller?
306
00:16:52,720 --> 00:16:54,513
Because Arlo doesn't do random anymore.
307
00:16:54,514 --> 00:16:57,807
He found a connection between
Lucas Niles and Tracy Miller.
308
00:16:57,808 --> 00:16:59,809
The question is,
what is that connection?
309
00:16:59,810 --> 00:17:01,686
The name of the client was Gus Morgan,
310
00:17:01,687 --> 00:17:04,731
but I found messages between
Lucas Niles and Tracy Miller
311
00:17:04,732 --> 00:17:06,092
from the previous day.
312
00:17:06,117 --> 00:17:08,235
Tracy looked at the house before Gus.
313
00:17:08,236 --> 00:17:09,429
Nicely done.
314
00:17:09,697 --> 00:17:12,014
You think that's who Arlo
is gonna target next?
315
00:17:12,934 --> 00:17:14,533
We need to know where Gus is right now.
316
00:17:14,534 --> 00:17:15,575
Already on it.
317
00:17:15,576 --> 00:17:17,244
He owns a hardware store in town.
318
00:17:17,245 --> 00:17:18,828
You are 20 minutes away.
319
00:17:18,829 --> 00:17:21,890
[Johnny Nash's "I Can See Clearly Now"
320
00:17:25,586 --> 00:17:27,780
♪ I can see clearly now
321
00:17:27,805 --> 00:17:30,116
♪ The rain is gone
322
00:17:33,221 --> 00:17:37,999
♪ I can see all obstacles in my way ♪
323
00:17:41,185 --> 00:17:46,424
♪ Gone are the dark clouds
that had me blind ♪
324
00:17:46,865 --> 00:17:49,385
♪ It's gonna be a bright
325
00:17:50,727 --> 00:17:52,380
♪ Bright sunshiny day
326
00:17:54,837 --> 00:18:00,276
♪ It's gonna be a bright,
bright, sunshiny day ♪
327
00:18:02,540 --> 00:18:03,749
Ain't she a beaut?
328
00:18:04,259 --> 00:18:06,819
18-gauge lithium ion battery.
329
00:18:07,069 --> 00:18:09,462
Can't keep those puppies on
the shelf, let me tell you.
330
00:18:09,463 --> 00:18:11,047
It must be a slow day.
331
00:18:11,048 --> 00:18:13,284
Oh, just means you
get my full attention.
332
00:18:14,243 --> 00:18:16,537
It feels really good
in the hand, right?
333
00:18:16,996 --> 00:18:18,581
What's your project?
334
00:18:20,311 --> 00:18:21,572
My project?
335
00:18:21,573 --> 00:18:23,252
I mean, what you working on?
336
00:18:27,666 --> 00:18:28,966
Purpose.
337
00:18:29,842 --> 00:18:30,900
Okay.
338
00:18:30,901 --> 00:18:31,944
Right.
339
00:18:32,261 --> 00:18:34,847
Well, it's good for decks and such.
Uh...
340
00:18:36,123 --> 00:18:38,865
you know, you're not supposed to be
341
00:18:38,890 --> 00:18:40,895
doing that until you buy it.
342
00:18:42,188 --> 00:18:45,014
I have an important
question to ask you, Big Gus.
343
00:18:45,233 --> 00:18:46,205
Yeah?
344
00:18:50,154 --> 00:18:51,948
You ever stop to ponder...
345
00:18:52,573 --> 00:18:56,661
how the things that we own
end up owning us?
346
00:18:59,972 --> 00:19:01,123
Hey, Dad.
347
00:19:01,707 --> 00:19:03,701
Mom's on her way over,
so I'm going to the mall.
348
00:19:03,702 --> 00:19:04,602
Oh, thanks.
349
00:19:04,603 --> 00:19:07,146
- You know, why don't you...
- Is this your son?
350
00:19:09,055 --> 00:19:10,341
Easy.
351
00:19:10,967 --> 00:19:13,177
I can see how much he means to you.
352
00:19:13,678 --> 00:19:15,555
We'll do whatever you want.
353
00:19:16,224 --> 00:19:17,518
Just please...
354
00:19:18,731 --> 00:19:20,087
don't hurt us.
355
00:19:20,112 --> 00:19:21,410
Don't worry.
356
00:19:22,982 --> 00:19:25,189
I promise the pain will be worth it.
357
00:19:42,567 --> 00:19:44,474
That's Tracy Miller's car.
358
00:19:48,616 --> 00:19:50,631
Go. Go.
359
00:19:52,968 --> 00:19:54,051
Clear.
360
00:19:54,796 --> 00:19:55,803
Yeah.
361
00:19:58,723 --> 00:19:59,807
Clear.
362
00:20:10,662 --> 00:20:12,055
Signs of a struggle.
363
00:20:13,117 --> 00:20:14,547
No Big Gus.
364
00:20:15,740 --> 00:20:17,175
Arlo must have taken him.
365
00:20:18,843 --> 00:20:20,135
Freeze!
366
00:20:20,136 --> 00:20:21,220
Oh.
367
00:20:22,622 --> 00:20:23,998
Who are you all?
368
00:20:24,999 --> 00:20:26,334
Well, what's happened?
369
00:20:26,709 --> 00:20:28,186
Where's my husband?
370
00:20:28,187 --> 00:20:30,145
Sorry, ma'am, we're with the police.
371
00:20:30,146 --> 00:20:31,896
When's the last time
you spoke to your husband?
372
00:20:31,897 --> 00:20:33,257
30 minutes ago.
373
00:20:33,994 --> 00:20:35,650
Uh, no. No, wait.
374
00:20:35,651 --> 00:20:37,403
I... I called my son
375
00:20:37,428 --> 00:20:40,420
because he was
working here today with his father.
376
00:20:42,711 --> 00:20:46,207
Um, will somebody please
tell me what's going on?
377
00:20:46,245 --> 00:20:47,954
Of course.
You guys wait for me outside.
378
00:20:47,955 --> 00:20:48,955
I'll be right there.
379
00:20:48,956 --> 00:20:50,900
Come with me. I'll explain everything.
380
00:20:51,994 --> 00:20:53,995
You think Tracy was
with Arlo when he came here?
381
00:20:53,996 --> 00:20:55,378
No. He would have taken her,
382
00:20:55,379 --> 00:20:57,448
hidden her, and then come here alone.
383
00:20:58,574 --> 00:21:00,131
Those tires might tell us something
384
00:21:00,132 --> 00:21:01,952
about where he's keeping the victims,
385
00:21:02,286 --> 00:21:03,720
assuming they're still alive.
386
00:21:03,721 --> 00:21:05,790
Okay, let's not go there yet.
387
00:21:13,319 --> 00:21:15,757
Hey, just found this
underneath the driver's seat.
388
00:21:17,889 --> 00:21:19,068
It could be Tracy's.
389
00:21:19,069 --> 00:21:20,612
Time stamp is four hours ago.
390
00:21:20,613 --> 00:21:22,113
Zen Garden Meditation Center.
391
00:21:22,114 --> 00:21:23,599
Can you get Hassani?
392
00:21:24,558 --> 00:21:27,687
He seemed like a super grounded guy.
393
00:21:27,937 --> 00:21:30,272
Like, really in touch
with himself, you know?
394
00:21:30,690 --> 00:21:31,982
How so?
395
00:21:32,483 --> 00:21:35,444
Most people come here
looking for answers.
396
00:21:35,777 --> 00:21:37,648
Arlo already had them.
397
00:21:39,460 --> 00:21:42,051
He felt like a kindred spirit.
398
00:21:42,087 --> 00:21:44,219
Yeah, that's not the flex
you think it is, buddy.
399
00:21:44,220 --> 00:21:47,832
I just mean he wasn't all
wrapped up in money and things.
400
00:21:48,050 --> 00:21:49,833
Well, that's weird 'cause
it looks like he used
401
00:21:49,834 --> 00:21:51,643
money to buy things from you.
402
00:21:51,644 --> 00:21:53,561
He just wanted to support the center.
403
00:21:53,562 --> 00:21:54,938
So what did he buy, exactly?
404
00:21:54,939 --> 00:21:57,524
We sell robes and slippers
to help fund our mission.
405
00:21:57,525 --> 00:21:59,260
Like the one I'm wearing now.
406
00:21:59,552 --> 00:22:01,028
People actually buy those?
407
00:22:01,367 --> 00:22:02,304
Yes.
408
00:22:02,329 --> 00:22:05,015
He was gonna donate them to
the center where he practices.
409
00:22:05,307 --> 00:22:06,909
How many did he buy?
410
00:22:07,069 --> 00:22:08,243
Twelve.
411
00:22:10,412 --> 00:22:12,580
I'm sure it's more than he needed.
412
00:22:12,581 --> 00:22:14,292
He just wanted to support the cause.
413
00:22:15,668 --> 00:22:16,960
Bex, what have you got?
414
00:22:16,961 --> 00:22:18,920
Okay, I think Arlo's
keeping his victims alive.
415
00:22:18,921 --> 00:22:20,531
He bought 12 robes.
416
00:22:20,990 --> 00:22:22,465
The question is why.
417
00:22:22,466 --> 00:22:23,550
Let's hope you're right.
418
00:22:23,551 --> 00:22:25,134
We just dug up some
more therapy footage.
419
00:22:25,135 --> 00:22:26,511
There's some stuff
from a couple of weeks ago
420
00:22:26,512 --> 00:22:28,137
- you should take a look at.
- Okay.
421
00:22:28,138 --> 00:22:29,556
- Send it over.
- Morales just did.
422
00:22:29,557 --> 00:22:31,041
Thank you for your help.
423
00:22:33,109 --> 00:22:34,269
What's the latest?
424
00:22:34,270 --> 00:22:36,464
Odell just sent a video
of Arlo at the Pit.
425
00:22:52,259 --> 00:22:53,477
Good morning, Arlo.
426
00:22:53,502 --> 00:22:54,857
Good morning, Doctor.
427
00:22:56,248 --> 00:22:59,361
I'm curious why you chose
not to sit in the chair.
428
00:23:03,834 --> 00:23:07,536
The chair feels... superfluous.
429
00:23:10,780 --> 00:23:12,708
What, you don't think
you'd be more comfortable?
430
00:23:13,309 --> 00:23:16,003
Your question implies that
I should find value in comfort.
431
00:23:16,747 --> 00:23:18,104
Well, don't you?
432
00:23:18,105 --> 00:23:19,799
I think most people do.
433
00:23:21,258 --> 00:23:24,360
In my experience,
comfort serves primarily
434
00:23:24,361 --> 00:23:26,096
as an obstacle to growth.
435
00:23:26,514 --> 00:23:28,974
And growth is something you do value?
436
00:23:30,184 --> 00:23:32,144
It is the only thing I value.
437
00:23:32,720 --> 00:23:34,104
What else is there?
438
00:23:35,523 --> 00:23:37,358
Excellent point.
439
00:23:37,858 --> 00:23:39,375
You know, it pleases all of us
440
00:23:39,376 --> 00:23:41,821
to see how well you're
responding to your treatment.
441
00:23:43,364 --> 00:23:44,532
Why?
442
00:23:44,990 --> 00:23:46,909
Well, because we want
to help you, Arlo.
443
00:23:47,409 --> 00:23:49,428
Your well-being is important to us.
444
00:23:49,475 --> 00:23:51,539
Then this must be
very rewarding for you.
445
00:23:51,564 --> 00:23:52,915
It can be.
446
00:23:53,610 --> 00:23:55,350
More importantly, how do you feel
447
00:23:55,351 --> 00:23:57,419
you're responding to your progress?
448
00:24:00,202 --> 00:24:01,507
Progress?
449
00:24:08,364 --> 00:24:11,809
The truth is, we have
no choice but to progress.
450
00:24:12,852 --> 00:24:14,244
That's how life works.
451
00:24:14,805 --> 00:24:16,230
It progresses.
452
00:24:17,481 --> 00:24:19,316
I like to think that I have.
453
00:24:19,650 --> 00:24:21,569
Grown, that is.
454
00:24:22,570 --> 00:24:26,031
I can see, certainly now,
455
00:24:27,157 --> 00:24:29,159
how very sick I was.
456
00:24:30,160 --> 00:24:33,916
Whether it was my environment
that made me this way
457
00:24:34,036 --> 00:24:35,875
or just bad wiring,
458
00:24:37,001 --> 00:24:38,419
I certainly had
459
00:24:38,711 --> 00:24:41,312
an unhealthy attachment to things.
460
00:24:46,054 --> 00:24:48,069
I'll give you anything you want.
461
00:24:48,070 --> 00:24:49,763
Just let my son go!
462
00:24:51,849 --> 00:24:53,350
Please!
463
00:25:05,682 --> 00:25:07,656
I can blame it on television,
464
00:25:07,858 --> 00:25:10,451
good advertising, magazines.
465
00:25:10,868 --> 00:25:13,386
But it doesn't matter whether you blame
466
00:25:13,387 --> 00:25:14,995
the drug or the addict.
467
00:25:14,996 --> 00:25:16,866
You still have to treat the disease.
468
00:25:19,101 --> 00:25:20,169
Right?
469
00:25:25,424 --> 00:25:27,343
And I certainly was...
470
00:25:29,401 --> 00:25:30,512
sick.
471
00:25:30,971 --> 00:25:33,406
My identity was tied up in things...
472
00:25:33,407 --> 00:25:35,851
owning, possessing, consuming.
473
00:25:36,602 --> 00:25:40,205
I reduced my value to things
that could be bought,
474
00:25:40,369 --> 00:25:42,691
purchased, things that could be held.
475
00:25:43,233 --> 00:25:46,278
I thought these were the paths
to happiness, but now I see
476
00:25:46,418 --> 00:25:48,171
I was merely seeking to fill a void
477
00:25:48,172 --> 00:25:50,214
that never really needed to be filled.
478
00:25:50,215 --> 00:25:53,990
The void was imaginary
because I was already enough.
479
00:25:53,991 --> 00:25:55,412
We all are.
480
00:25:55,788 --> 00:25:58,931
Each and every one of us has
the capacity for happiness
481
00:25:58,932 --> 00:26:01,835
locked deep inside.
482
00:26:02,712 --> 00:26:04,546
The question is whether we have...
483
00:26:05,756 --> 00:26:08,067
the will to access it.
484
00:26:08,689 --> 00:26:11,387
Or, like me...
485
00:26:13,106 --> 00:26:16,616
be fortunate enough
to find someone willing
486
00:26:16,617 --> 00:26:20,771
to create a place where they
can find peace and happiness.
487
00:26:22,022 --> 00:26:23,706
He's recreating the Pit.
488
00:26:31,289 --> 00:26:32,408
Dad!
489
00:26:33,283 --> 00:26:34,368
Felix!
490
00:26:37,287 --> 00:26:38,931
Everything's gonna be all right.
491
00:26:39,776 --> 00:26:40,951
I promise.
492
00:26:48,424 --> 00:26:51,760
Change... is hard.
493
00:26:55,139 --> 00:26:56,974
But that's how you know it's working.
494
00:26:58,517 --> 00:27:00,394
And you are all here...
495
00:27:01,526 --> 00:27:04,314
so I can help you with that change,
496
00:27:05,566 --> 00:27:07,609
so I can give all of you...
497
00:27:09,327 --> 00:27:12,906
the gift that was given to me...
498
00:27:16,682 --> 00:27:18,287
In a place...
499
00:27:19,103 --> 00:27:20,864
just like this.
500
00:27:30,168 --> 00:27:31,759
Unclutter your life,
501
00:27:33,302 --> 00:27:34,928
unclutter your mind.
502
00:27:39,584 --> 00:27:40,768
Say it.
503
00:27:41,776 --> 00:27:43,412
Unclutter your life,
504
00:27:43,413 --> 00:27:45,272
unclutter your mind.
505
00:27:45,620 --> 00:27:46,540
Louder.
506
00:27:46,541 --> 00:27:48,901
Unclutter your life,
unclutter your mind.
507
00:27:50,627 --> 00:27:52,572
- Unclutter your life.
- Unclutter your life.
508
00:27:52,573 --> 00:27:54,297
- Unclutter your mind.
- Unclutter your mind.
509
00:27:54,298 --> 00:27:57,718
- Unclutter your life, unclutter your mind.
- Unclutter your life, unclutter your mind.
510
00:27:57,994 --> 00:28:01,263
Unclutter your life,
unclutter your mind.
511
00:28:01,619 --> 00:28:04,526
Unclutter your life,
unclutter your mind.
512
00:28:04,849 --> 00:28:08,045
Unclutter your life,
unclutter your mind.
513
00:28:08,443 --> 00:28:11,298
Unclutter your life,
unclutter your mind.
514
00:28:11,632 --> 00:28:13,332
- Good.
- Unclutter your life...
515
00:28:13,333 --> 00:28:14,420
Good.
516
00:28:14,421 --> 00:28:15,813
- Unclutter your mind.
- Unclutter your mind.
517
00:28:15,814 --> 00:28:18,280
Unclutter your life,
unclutter your mind.
518
00:28:23,143 --> 00:28:25,870
Why would someone who escaped
a prison want to rebuild it?
519
00:28:25,871 --> 00:28:27,997
Because he's not kidnapping
people to kill them.
520
00:28:27,998 --> 00:28:29,441
He's treating them.
521
00:28:29,743 --> 00:28:31,460
By trying to help them
with the type of therapy
522
00:28:31,461 --> 00:28:33,377
- he thinks helped him.
- Yeah, exactly.
523
00:28:33,378 --> 00:28:35,671
Material detachment therapy
worked so well
524
00:28:35,672 --> 00:28:37,131
that Arlo thinks it's the only way
525
00:28:37,132 --> 00:28:38,424
to achieve real peace.
526
00:28:38,425 --> 00:28:40,509
He wants to share his clarity
with people who link
527
00:28:40,510 --> 00:28:42,053
their identity to possessions.
528
00:28:42,054 --> 00:28:43,789
Isn't that pretty much everyone?
529
00:28:44,289 --> 00:28:46,333
He's out to teach the world a lesson.
530
00:28:46,404 --> 00:28:47,434
Hey.
531
00:28:47,435 --> 00:28:49,477
We think that Arlo's
abducting people to treat them.
532
00:28:49,478 --> 00:28:52,439
And in order to give them his
twisted version of therapy,
533
00:28:52,464 --> 00:28:54,408
he's gonna need someplace secluded.
534
00:28:54,489 --> 00:28:56,091
And close enough to the riverbank
535
00:28:56,116 --> 00:28:58,987
where Lucas Niles was found,
assuming he escaped on foot.
536
00:28:58,988 --> 00:29:01,782
On it. There's an abandoned
farmhouse 8 miles east.
537
00:29:01,807 --> 00:29:02,975
That's got potential.
538
00:29:03,183 --> 00:29:04,784
No, the Pit was a cold place.
539
00:29:04,785 --> 00:29:06,285
He's gonna want something more stark.
540
00:29:06,286 --> 00:29:07,870
Nothing warm or homey.
541
00:29:07,871 --> 00:29:08,955
Somewhere impersonal.
542
00:29:08,956 --> 00:29:10,748
Like a warehouse or a factory.
543
00:29:10,749 --> 00:29:12,192
Something industrial.
544
00:29:12,484 --> 00:29:13,418
Okay.
545
00:29:13,419 --> 00:29:16,087
Well, based on the distance,
there's a number of options
546
00:29:16,088 --> 00:29:17,880
our escapee could have managed on foot.
547
00:29:17,881 --> 00:29:19,173
A condemned shipping warehouse.
548
00:29:19,174 --> 00:29:20,675
- That's not bad.
- Yeah, that's a possibility.
549
00:29:20,676 --> 00:29:22,927
There's also an abandoned sawmill
550
00:29:22,928 --> 00:29:24,679
and a defunct water treatment plant.
551
00:29:24,680 --> 00:29:26,180
Okay. All stark, industrial.
552
00:29:26,181 --> 00:29:27,182
I don't know.
553
00:29:27,207 --> 00:29:29,225
There'd be a lot of sawdust
around a mill, even an old one.
554
00:29:29,226 --> 00:29:30,268
I would have seen some in their tires.
555
00:29:30,269 --> 00:29:32,144
Right, and this has only
been closed for a few months.
556
00:29:32,145 --> 00:29:33,105
Okay. How about the other two?
557
00:29:33,106 --> 00:29:34,647
Uh, six years for the warehouse,
558
00:29:34,648 --> 00:29:35,815
two for the water treatment plant.
559
00:29:35,816 --> 00:29:38,109
Maybe start with the one
that's been vacant the longest.
560
00:29:38,110 --> 00:29:39,193
Or the most remote.
561
00:29:39,194 --> 00:29:40,179
Wait.
562
00:29:40,387 --> 00:29:42,544
The water treatment
plant's not just closed.
563
00:29:42,577 --> 00:29:43,781
It's for sale.
564
00:29:43,782 --> 00:29:46,742
Uh, let me guess. The realtor
also sells high-end mansions?
565
00:29:46,743 --> 00:29:48,312
That he does.
566
00:29:49,354 --> 00:29:50,689
Lucas Niles.
567
00:29:51,440 --> 00:29:52,649
Nice work.
568
00:29:52,674 --> 00:29:54,375
Sending you the coordinates now.
569
00:29:54,376 --> 00:29:56,585
Hey, Morales, can you also
get a schematic on the plant?
570
00:29:56,586 --> 00:29:58,463
Entrances, exits, anything like that?
571
00:29:58,488 --> 00:29:59,547
On it.
572
00:29:59,548 --> 00:30:00,657
Let's move.
573
00:30:04,339 --> 00:30:05,386
Please!
574
00:30:05,387 --> 00:30:08,139
To begin our journey,
we must let go of the stories
575
00:30:08,140 --> 00:30:09,291
we tell ourselves.
576
00:30:09,917 --> 00:30:12,127
What the hell does that even mean?
577
00:30:39,056 --> 00:30:40,547
What was that?
578
00:30:42,241 --> 00:30:43,742
He rigged the road.
579
00:30:45,535 --> 00:30:47,287
It's an improvised alarm system.
580
00:30:47,829 --> 00:30:49,164
He knows we're coming.
581
00:30:50,040 --> 00:30:52,209
So much for the element of surprise.
582
00:30:52,234 --> 00:30:53,476
Shh.
583
00:31:20,114 --> 00:31:21,738
Don't be afraid of the dark.
584
00:31:22,281 --> 00:31:24,866
Fear is only temporary.
585
00:31:44,631 --> 00:31:46,221
This place is huge.
586
00:31:50,382 --> 00:31:52,185
He kept them in there.
587
00:32:03,052 --> 00:32:04,964
They're all locked.
588
00:32:04,965 --> 00:32:06,867
We're gonna have to bust one open.
589
00:32:09,036 --> 00:32:10,177
He didn't go in.
590
00:32:10,178 --> 00:32:11,220
He went down.
591
00:32:11,221 --> 00:32:12,497
Just like the Pit.
592
00:32:14,458 --> 00:32:16,334
Looks like we're going underground.
593
00:32:17,887 --> 00:32:19,353
Keep your head on a swivel.
594
00:32:19,354 --> 00:32:20,797
Always do.
595
00:33:09,779 --> 00:33:11,014
Shh.
596
00:34:14,424 --> 00:34:18,081
Tracy, it's time
for me to set you free.
597
00:34:32,908 --> 00:34:34,556
Help us, please!
598
00:34:34,748 --> 00:34:36,575
You're safe now. Go through there.
599
00:34:36,600 --> 00:34:38,451
It's okay. Don't worry. We'll get him.
600
00:34:41,246 --> 00:34:42,914
- Cover me.
- Got you.
601
00:34:42,915 --> 00:34:44,164
Everyone out! Out!
602
00:34:44,165 --> 00:34:46,166
Out the back.
Through the door, up those stairs.
603
00:34:46,167 --> 00:34:48,503
Hey, you're okay. I got you.
I got you. Come on.
604
00:34:48,528 --> 00:34:49,753
My son!
605
00:34:49,754 --> 00:34:51,088
Please find my son.
606
00:34:51,089 --> 00:34:52,715
The man who took you, where'd he go?
607
00:34:52,716 --> 00:34:54,117
Up those stairs.
608
00:34:54,773 --> 00:34:57,011
Get him and the others to safety.
We'll get Arlo.
609
00:34:57,012 --> 00:34:58,455
Morales, he's heading east.
610
00:34:58,585 --> 00:35:01,374
There's another exit.
Far east side of the facility.
611
00:35:04,127 --> 00:35:05,420
Stay close.
612
00:35:16,239 --> 00:35:17,666
Which way, Morales?
613
00:35:17,757 --> 00:35:19,575
I don't know.
He could have gone either way.
614
00:35:19,576 --> 00:35:21,061
You're gonna need to split up.
615
00:35:22,051 --> 00:35:22,994
Okay.
616
00:35:23,046 --> 00:35:24,481
Watch yourself.
617
00:35:51,587 --> 00:35:52,441
It's over, Arlo.
618
00:35:52,442 --> 00:35:53,969
- Let him go.
- No!
619
00:35:54,594 --> 00:35:56,054
No!
620
00:35:56,843 --> 00:35:58,390
He needs this!
621
00:35:59,808 --> 00:36:01,184
I can help him.
622
00:36:01,601 --> 00:36:03,103
I can help all of them.
623
00:36:03,382 --> 00:36:05,747
They don't want your help.
They want to go.
624
00:36:07,941 --> 00:36:09,276
Don't you?
625
00:36:10,132 --> 00:36:12,237
Come on, ask him yourself.
626
00:36:13,154 --> 00:36:15,448
Please, let me go.
627
00:36:15,782 --> 00:36:17,133
Keep him talking, Bex.
628
00:36:17,425 --> 00:36:18,952
Get there, Hassani.
629
00:36:22,265 --> 00:36:25,250
You really want to help him...
you got to let him choose.
630
00:36:28,292 --> 00:36:29,546
You're right.
631
00:36:29,921 --> 00:36:31,590
He can choose.
632
00:36:33,800 --> 00:36:35,343
He can choose life...
633
00:36:37,794 --> 00:36:38,972
Or death.
634
00:36:41,231 --> 00:36:43,343
Arlo, you do not want to kill him.
635
00:36:43,368 --> 00:36:45,412
You don't know me. You don't know me!
636
00:36:47,107 --> 00:36:48,523
I do.
637
00:36:49,065 --> 00:36:51,860
I know the growth you've made,
the work you've done.
638
00:36:52,235 --> 00:36:54,279
You're a changed man, Arlo.
639
00:36:54,487 --> 00:36:55,921
You're just saying that!
640
00:36:55,922 --> 00:36:57,589
No. No, I'm not.
641
00:37:01,578 --> 00:37:05,415
Look, I know how hard
it is to really change.
642
00:37:06,541 --> 00:37:07,709
I'm not perfect.
643
00:37:07,734 --> 00:37:09,711
I make mistakes all the time.
644
00:37:14,317 --> 00:37:15,550
Like what?
645
00:37:15,690 --> 00:37:17,651
Hassani, where the hell are you?
646
00:37:17,652 --> 00:37:19,262
I'm almost there.
647
00:37:21,389 --> 00:37:23,433
I trust people I shouldn't.
648
00:37:24,184 --> 00:37:26,061
I want to believe in people,
649
00:37:26,644 --> 00:37:28,605
even when I know I shouldn't.
650
00:37:29,773 --> 00:37:31,274
You're right.
651
00:37:33,068 --> 00:37:34,611
Change is hard.
652
00:37:38,363 --> 00:37:40,300
And I don't think you can do it.
653
00:37:51,606 --> 00:37:53,259
Up against the wall, now!
654
00:38:16,331 --> 00:38:18,545
Just got word Lucas Niles
woke up from his coma.
655
00:38:18,546 --> 00:38:19,880
If he hadn't run off for help,
656
00:38:19,881 --> 00:38:21,381
we would have never gotten to Arlo.
657
00:38:21,382 --> 00:38:22,867
Well, he saved a lot of lives.
658
00:38:23,159 --> 00:38:24,468
I wish we could tell him that.
659
00:38:24,469 --> 00:38:26,678
This is a win, Bex, a big one.
660
00:38:26,679 --> 00:38:28,722
But we got bigger things
to worry about.
661
00:38:28,723 --> 00:38:30,291
Where are you with Odell?
662
00:38:30,834 --> 00:38:31,768
We'll see.
663
00:38:31,769 --> 00:38:33,294
He said he wants to talk.
664
00:38:33,545 --> 00:38:34,921
Good.
665
00:38:47,437 --> 00:38:49,358
Oh. Hey, Doc.
666
00:38:49,452 --> 00:38:51,703
Sorry, I was at work.
I couldn't take your call.
667
00:38:51,704 --> 00:38:56,061
Um, how bad a fall was it?
668
00:38:56,062 --> 00:38:57,043
It's not easy to hear,
669
00:38:57,044 --> 00:39:00,447
but your father's condition
is progressing.
670
00:39:00,756 --> 00:39:02,548
He needs to be moved somewhere that can
671
00:39:02,549 --> 00:39:04,636
offer a higher level of care.
672
00:39:05,818 --> 00:39:08,762
There's a nursing home with
an excellent Alzheimer's ward
673
00:39:08,763 --> 00:39:09,846
- in Colorado, and...
- Mm-mm.
674
00:39:09,847 --> 00:39:11,207
He needs to be close.
675
00:39:11,820 --> 00:39:13,100
Not Colorado.
676
00:39:13,101 --> 00:39:14,351
I know it's hard,
677
00:39:14,352 --> 00:39:16,311
but accepting what's happening
to your father...
678
00:39:16,312 --> 00:39:17,881
It's not about accepting.
679
00:39:18,531 --> 00:39:19,607
Okay.
680
00:39:19,757 --> 00:39:21,050
Then what's it about?
681
00:39:23,096 --> 00:39:24,471
Answers.
682
00:39:28,725 --> 00:39:29,893
Thank you.
683
00:39:33,264 --> 00:39:34,939
- Shane.
- Hey, Betty.
684
00:39:41,570 --> 00:39:42,547
Excuse me.
685
00:39:42,548 --> 00:39:45,283
Um, who was that speaking
with Dr. Dulles just now?
686
00:39:45,700 --> 00:39:47,259
That was his son.
687
00:39:47,260 --> 00:39:48,453
And you are?
688
00:39:49,245 --> 00:39:50,762
I'm Sarah Dulles.
689
00:39:50,763 --> 00:39:52,624
I'm Dr. Dulles's daughter.
690
00:39:54,292 --> 00:39:55,793
He doesn't have a son.
691
00:40:09,157 --> 00:40:11,184
What's going on in Silo 12?
692
00:40:12,810 --> 00:40:14,896
I wasn't allowed to ask questions,
693
00:40:15,016 --> 00:40:16,523
especially about 12.
694
00:40:16,898 --> 00:40:19,082
I know you, Oliver, and the man I know
695
00:40:19,083 --> 00:40:21,069
would never hide his head in the sand.
696
00:40:22,946 --> 00:40:24,405
Who says I did?
697
00:40:26,872 --> 00:40:29,426
It was clear that certain
inmates were being treated
698
00:40:29,427 --> 00:40:30,636
with experimental therapies.
699
00:40:30,637 --> 00:40:31,762
I got that.
700
00:40:31,763 --> 00:40:34,249
And sometimes an inmate would be taken.
701
00:40:34,749 --> 00:40:37,059
For more extensive research
outside the Pit.
702
00:40:37,060 --> 00:40:38,310
Yeah. Where were they taken?
703
00:40:38,311 --> 00:40:40,687
The Pit's located in the
middle of a nuclear array...
704
00:40:40,688 --> 00:40:43,231
28 silos, 6 of which
have been decommissioned.
705
00:40:43,232 --> 00:40:46,135
This one is the Pit,
706
00:40:46,719 --> 00:40:48,112
and this one...
707
00:40:48,738 --> 00:40:50,473
is Silo 12.
708
00:40:51,355 --> 00:40:52,790
The tunnels are all connected.
709
00:40:52,815 --> 00:40:55,201
Only one is the Pit, but they're
all part of the same facility.
710
00:40:55,202 --> 00:40:56,828
So what's so special about Silo 12?
711
00:40:56,829 --> 00:40:58,622
It's where this all started.
712
00:40:58,623 --> 00:41:00,248
Oliver, where what started?
713
00:41:00,249 --> 00:41:01,500
The prison break.
714
00:41:01,501 --> 00:41:04,070
Just before the blast,
I received a phone call.
715
00:41:05,154 --> 00:41:07,047
Do you want to live in the lie?
716
00:41:07,048 --> 00:41:08,908
Or do you want to know the truth?
717
00:41:09,674 --> 00:41:12,370
There was a breach at Silo 12.
718
00:41:12,491 --> 00:41:14,330
A breach, okay. By who?
719
00:41:17,269 --> 00:41:18,418
Thank you.
720
00:41:27,885 --> 00:41:29,762
An armed security force.
721
00:41:30,221 --> 00:41:31,988
A dozen men, maybe more.
722
00:41:31,989 --> 00:41:33,407
The AG, she knows about this?
723
00:41:33,408 --> 00:41:34,866
Why do you think she was sent to sell
724
00:41:34,867 --> 00:41:36,284
a cover-up about a gas leak?
725
00:41:36,285 --> 00:41:38,078
And the armed security force,
you think that they are
726
00:41:38,079 --> 00:41:39,538
the ones that blew up the Pit?
727
00:41:39,539 --> 00:41:41,566
I think it's a hell of a coincidence.
728
00:41:46,337 --> 00:41:48,239
We need to see Silo 12.
729
00:41:49,410 --> 00:41:52,417
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
51565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.