Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:03,690
Previously on The Real Housewives of New
York City.
2
00:00:04,210 --> 00:00:07,470
Do you think it's nice when you have a
good girlfriend and when they don't like
3
00:00:07,470 --> 00:00:10,430
something, they say right away, are you
drunk?
4
00:00:10,970 --> 00:00:13,970
She's just so angry. I don't know what
she's angry about. We're like,
5
00:00:14,430 --> 00:00:17,790
This is the time for you to just really
just be peaceful. Yeah.
6
00:00:18,150 --> 00:00:19,870
You're going to land on your feet. You
always do.
7
00:00:20,330 --> 00:00:23,510
I told you she was going to bring out
money. Oh, of course. Who doesn't bring
8
00:00:23,510 --> 00:00:25,830
out the money? Don't worry, you're
getting paid. It's Broadway pay, but you
9
00:00:25,830 --> 00:00:26,830
know. Broadway.
10
00:00:27,390 --> 00:00:29,330
Oh, I'm so happy you're here.
11
00:00:30,160 --> 00:00:33,680
So I painted this, so do you like it?
Wait a minute, that carpet is, wow.
12
00:00:34,380 --> 00:00:35,380
Let's do Chinese.
13
00:00:35,520 --> 00:00:36,860
I just have fun.
14
00:00:37,100 --> 00:00:41,260
And I'm not going to throw anything
tonight. I want to be paid something. I
15
00:00:41,260 --> 00:00:42,300
don't need you in my show.
16
00:00:43,200 --> 00:00:44,260
$200 is so expensive.
17
00:00:44,460 --> 00:00:46,540
I don't want you in my show. How's that?
18
00:00:46,960 --> 00:00:47,859
You're done.
19
00:00:47,860 --> 00:00:48,860
You're done.
20
00:00:49,120 --> 00:00:50,700
I never want to see her in my show.
21
00:00:50,940 --> 00:00:51,940
She's worthless.
22
00:01:00,110 --> 00:01:01,390
I think it's dinner time.
23
00:01:02,070 --> 00:01:06,250
Earlier, the energy was really bad. So
I'm hoping when I come back for dinner,
24
00:01:06,390 --> 00:01:08,210
everyone's a little lighter and in a
better place.
25
00:01:13,190 --> 00:01:14,189
Thank you.
26
00:01:14,190 --> 00:01:17,790
May I escort you to the kitchen? Is that
okay? Is that possible?
27
00:01:18,190 --> 00:01:20,690
Because I kind of like, I can really, do
you know what happens?
28
00:01:21,010 --> 00:01:24,890
I feel everything all over myself. I'm a
sloppy chick. I look good, but I'm
29
00:01:24,890 --> 00:01:26,630
sloppy. Okay, all right. Thank you, ma
'am.
30
00:01:30,800 --> 00:01:31,699
Pretty deep.
31
00:01:31,700 --> 00:01:33,480
Oh my God.
32
00:01:33,880 --> 00:01:34,940
Are we going out?
33
00:01:35,140 --> 00:01:36,340
No, we're going to have dinner.
34
00:01:37,160 --> 00:01:41,560
I rode up here. I got an oven croissant
and it fell all over.
35
00:01:41,800 --> 00:01:46,440
I got extra food because, I don't know.
I just thought, you know, I like food.
36
00:01:46,580 --> 00:01:47,580
Okay, I get hungry.
37
00:01:47,740 --> 00:01:49,820
I know I look thin, but I love to eat.
38
00:01:51,120 --> 00:01:52,160
We're going to have dinner.
39
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
Thank you so much.
40
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
You're so kind.
41
00:02:06,360 --> 00:02:08,360
Wow, I did overkill there.
42
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
Dallion pancake.
43
00:02:11,060 --> 00:02:13,040
Crazy. Soup? I don't remember ordering
soup.
44
00:02:13,420 --> 00:02:15,860
We have a little dinner party going on
in the kitchen.
45
00:02:16,160 --> 00:02:17,880
Oh, look at you.
46
00:02:18,520 --> 00:02:20,940
Oh, my God, you ordered great.
47
00:02:21,520 --> 00:02:23,600
It's amazing. Wow, wow, wow. Right?
48
00:02:23,840 --> 00:02:25,760
Beyond wow. Yeah, they're good.
49
00:02:26,640 --> 00:02:30,740
She was like the elf. She put all the
plates on the table. I was like shocked.
50
00:02:31,930 --> 00:02:34,790
Lou, you look so hot, but here's the
thing.
51
00:02:35,390 --> 00:02:36,390
What's the thing?
52
00:02:36,630 --> 00:02:38,070
What is the thing?
53
00:02:38,470 --> 00:02:41,690
I'd love to know what the thing is. I'm
very supportive of the other girl.
54
00:02:41,690 --> 00:02:45,490
Really? So the friends say, you know
what? I don't hate you so much.
55
00:02:45,950 --> 00:02:48,530
No. I don't know why Sonia puts up with
that.
56
00:02:48,830 --> 00:02:52,030
Because I think she loves the win, and
she likes, you know, she likes to
57
00:02:52,030 --> 00:02:53,030
perform.
58
00:02:53,070 --> 00:02:54,410
Sonia should know her worth.
59
00:02:54,890 --> 00:02:57,970
Well, maybe Sonia should do her own
show, as I told her. That's what I said
60
00:02:57,970 --> 00:03:01,780
her. Sonya was doing cabaret before
anybody did cabaret. She was?
61
00:03:02,140 --> 00:03:05,040
Yeah. I remember she did the whole swan
thing.
62
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
I'm listening.
63
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
I'm listening.
64
00:03:09,520 --> 00:03:13,200
I said Sonya did cabaret way before
anybody did cabaret. She was like, oh,
65
00:03:13,280 --> 00:03:14,800
really? No, not cabaret.
66
00:03:15,440 --> 00:03:16,439
Cabaret left.
67
00:03:16,440 --> 00:03:17,960
Oh, that was good, too. Not the same
thing.
68
00:03:18,280 --> 00:03:19,800
That was pretty good, wasn't it?
69
00:03:20,900 --> 00:03:25,920
I can take you to heaven. Not that I
don't find it all fun.
70
00:03:32,359 --> 00:03:34,500
No. I kind of liked it. I'm sorry.
71
00:03:34,740 --> 00:03:35,740
I'm a major.
72
00:03:35,940 --> 00:03:39,340
Well, you're a major cabaret star. We
know that, accountant.
73
00:03:39,880 --> 00:03:43,180
Luke, don't get high on your horse here.
Come on. No, it was amazing.
74
00:03:43,680 --> 00:03:47,480
Stop. Stop. Give her some credit. Don't
get high on your horse.
75
00:03:47,870 --> 00:03:50,770
Give her credit. I'm amazing. She's
talented. You're talented. I'm very
76
00:03:50,770 --> 00:03:54,350
You're talented, too. There's enough
room for everybody. Stop it. This girl.
77
00:03:54,670 --> 00:03:58,610
You're being nasty to her. No, I'm not.
You're being nasty. No, I'm not. Bow
78
00:03:58,610 --> 00:04:00,030
down to her. I'm not being nasty.
79
00:04:00,370 --> 00:04:04,970
Dorinda's trying to protect Sonia.
Sonia's perfectly capable of having a
80
00:04:04,970 --> 00:04:07,570
conversation with me. She doesn't need
Dorinda to defend her.
81
00:04:08,070 --> 00:04:10,910
I don't care if those bitches are saying
whatever.
82
00:04:11,430 --> 00:04:15,010
I love you. I've always included you. My
show is my show.
83
00:04:15,230 --> 00:04:16,769
It's not about you. It's me.
84
00:04:17,370 --> 00:04:19,029
My shoe is me. It's not you.
85
00:04:19,370 --> 00:04:21,250
It's called Countess and Friends.
86
00:04:21,610 --> 00:04:24,370
It's not about you. Yeah, Countess and
Friends. It's about me.
87
00:04:24,670 --> 00:04:27,050
I bring you in because I love you.
88
00:04:28,010 --> 00:04:32,830
She should include her in a dignified
way. I have a cabaret show which is
89
00:04:32,830 --> 00:04:36,970
successful. Shut the fuck up. And I love
you. Shut up. But don't tell me what to
90
00:04:36,970 --> 00:04:37,949
do. All right.
91
00:04:37,950 --> 00:04:40,550
Bye. Show your ass and your boobs
somewhere else.
92
00:04:40,830 --> 00:04:45,630
I'm done with the wind. I'm done with
her show. I have a professional show.
93
00:04:45,870 --> 00:04:47,890
Because I am. That's what I do.
94
00:04:48,150 --> 00:04:52,110
I don't want anybody that shows their
boobs in the room. Oh, come on. You're
95
00:04:52,110 --> 00:04:53,110
now. Yeah.
96
00:04:54,130 --> 00:04:56,010
She has a new direction.
97
00:04:56,530 --> 00:04:59,570
She just disrespected me right now.
98
00:04:59,870 --> 00:05:00,870
How's that?
99
00:05:00,890 --> 00:05:05,830
Bye, Luann. I would love to hear how I
disrespected you. Bye, Luann. Go ahead.
100
00:05:05,950 --> 00:05:06,950
What did I say?
101
00:05:07,270 --> 00:05:08,470
You said I suck.
102
00:05:09,180 --> 00:05:11,160
You said I'm bad. I didn't say you suck.
103
00:05:11,400 --> 00:05:15,120
No. You didn't even say she sucked. I
said I want to bring you into my show
104
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
I'd be delighted.
105
00:05:16,160 --> 00:05:22,440
And you have said to me that you do not
want to be in my show. She said you
106
00:05:22,440 --> 00:05:24,080
don't want $200. That's insulting.
107
00:05:24,420 --> 00:05:26,700
Sorry. No, I'm not paying her anything.
108
00:05:26,960 --> 00:05:28,200
You don't pay that. Sorry.
109
00:05:28,480 --> 00:05:32,280
That's a shame. You should be ashamed of
yourself. I'm not paying anything.
110
00:05:32,780 --> 00:05:35,300
While she was with you, we were going
through your down and out.
111
00:05:35,640 --> 00:05:38,680
Basically, Luann is using Sonia for
laughs and not paying her. Not right.
112
00:05:39,230 --> 00:05:43,350
Luann is making, as she told me, a
shitload of money. She can afford to
113
00:05:43,350 --> 00:05:45,770
Sonia $1 ,000 or $2 ,000 or $3 ,000 or
$4 ,000, okay?
114
00:05:46,010 --> 00:05:47,990
And Sonia could use the money.
115
00:05:48,790 --> 00:05:49,790
Shame on you!
116
00:05:50,530 --> 00:05:53,830
I'm ashamed of you for saying that to
this girl.
117
00:05:54,170 --> 00:05:57,530
She was with you when you were down and
out.
118
00:05:57,990 --> 00:05:58,990
Stop!
119
00:05:59,530 --> 00:06:01,530
Dorinda, why are you being like this?
120
00:06:01,850 --> 00:06:02,849
This woman.
121
00:06:02,850 --> 00:06:04,170
You are so scary.
122
00:06:04,490 --> 00:06:06,750
You don't even know what's going on
here. I do.
123
00:06:07,010 --> 00:06:09,450
I do. You know everything, Dorinda.
124
00:06:09,690 --> 00:06:11,570
Dorinda, you know everything.
125
00:06:11,790 --> 00:06:14,450
Really? With your hand, you know
everything.
126
00:06:14,850 --> 00:06:17,890
You know what? No, you don't know
everything. No, you don't. What are you
127
00:06:17,890 --> 00:06:21,750
saying? You drunken fool. You have a mug
shot of your drunkenness.
128
00:06:27,090 --> 00:06:31,590
It sucks to hear this coming out of
Dorinda's mouth because, let's be
129
00:06:31,770 --> 00:06:34,790
we're all one drink away from a mugshot
in this group.
130
00:06:35,030 --> 00:06:36,210
Come on, Liz. Okay, wait.
131
00:06:36,410 --> 00:06:39,650
Be gracious. Okay, wait. Are these
people to help you?
132
00:06:39,850 --> 00:06:41,930
No, no. Yeah, you cry now. No, no. Okay,
wait.
133
00:06:42,150 --> 00:06:43,970
Don't cry. Speak up for yourself.
134
00:06:44,410 --> 00:06:45,410
I'll go there.
135
00:06:46,110 --> 00:06:47,049
I'll go there.
136
00:06:47,050 --> 00:06:50,590
Dorinda. I won't go there. I understand
what you're saying. I won't go there. I
137
00:06:50,590 --> 00:06:51,590
don't care.
138
00:06:51,850 --> 00:06:52,990
They're being a little aggressive.
139
00:06:53,500 --> 00:06:56,960
Dorinda's like a dragon with a spire
that just goes after anyone who's in
140
00:06:56,960 --> 00:07:00,240
of her at the moment. And it's always
when she's been drinking and it gets
141
00:07:00,380 --> 00:07:01,380
very vicious.
142
00:07:01,760 --> 00:07:06,760
First she goes after Tinsley
horrifically, then she goes after me,
143
00:07:06,760 --> 00:07:08,320
Luann. Who's next?
144
00:07:26,220 --> 00:07:29,780
Okay, I'm kind of shocked about this.
Okay, seriously, I'm kind of like done.
145
00:07:29,800 --> 00:07:32,200
Watch out. You know what? Karma's a
bitch.
146
00:07:39,060 --> 00:07:44,400
I feel protective to Sonia. So do I. You
know what? She's a good girl. She's
147
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
vulnerable.
148
00:07:46,480 --> 00:07:50,660
I want to play with Luke. But she uses
us, that whole thing.
149
00:07:51,620 --> 00:07:54,320
She's the whole Giovanni thing. She gave
her.
150
00:08:01,740 --> 00:08:05,620
There's no way that I can stay in this
house. Why is Dorinda trying to make me
151
00:08:05,620 --> 00:08:09,520
feel ashamed and feel bad about myself?
That's not what a girlfriend does.
152
00:08:14,380 --> 00:08:17,600
Feeling Giovanni. Thank you that I gave
it to you.
153
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
Keep wearing this.
154
00:08:19,680 --> 00:08:24,340
What's wrong with you? Get over it,
Dorinda. Thank you. You're a sick human
155
00:08:24,340 --> 00:08:26,660
being. Get over it. Thank God you had
it.
156
00:08:45,540 --> 00:08:47,340
What's wrong with you?
157
00:08:47,940 --> 00:08:49,180
I'm still waiting. What?
158
00:08:49,380 --> 00:08:52,860
This is not Giovanni. Oh, my God. You're
not packing up and leaving. What?
159
00:08:53,100 --> 00:08:54,360
I'm leaving. Stop. I'm leaving.
160
00:08:56,280 --> 00:08:58,680
What is going on? It's $400.
161
00:08:58,920 --> 00:09:00,880
She doesn't want me here. I'm sorry. I'm
going.
162
00:09:01,340 --> 00:09:03,300
This is insane. Right now.
163
00:09:03,900 --> 00:09:07,160
Right now. What is happening? I don't
get it. I can't wait. I can't wait to
164
00:09:07,160 --> 00:09:08,160
in the car and go home.
165
00:09:08,500 --> 00:09:09,880
What the hell is going on?
166
00:09:10,100 --> 00:09:11,660
Yeah, and she hates me.
167
00:09:12,200 --> 00:09:13,760
She's still not over Giovanni.
168
00:09:14,400 --> 00:09:20,380
I'm starting to think that Dorinda owns
stock in Giovanni because the amount of
169
00:09:20,380 --> 00:09:24,160
times the word Giovanni comes out of her
mouth doesn't make any sense to me.
170
00:09:24,490 --> 00:09:25,650
All right, well, let's go to that pub.
171
00:09:26,430 --> 00:09:30,550
I will go with you to a pub right now,
100%. Okay, good. So, come. All right,
172
00:09:30,550 --> 00:09:33,390
let's go. Let's go. All right, let me
get my coat. Okay, get your coat. He
173
00:09:33,390 --> 00:09:35,270
her, like, be thrown out of the house.
Is that cool?
174
00:09:35,510 --> 00:09:39,070
Not really. She'll be all right. No, no,
Rindy gets like... She's domaniac. Can
175
00:09:39,070 --> 00:09:40,170
I have Luann's room?
176
00:09:40,370 --> 00:09:42,010
I thought we were sharing rooms. What
happened?
177
00:09:42,510 --> 00:09:44,030
I was so... Who are you sharing?
178
00:09:44,310 --> 00:09:45,310
Okay,
179
00:09:46,130 --> 00:09:48,790
it's not a night till Sonya falls over.
180
00:09:49,490 --> 00:09:50,770
It's a fucking night.
181
00:09:51,110 --> 00:09:52,390
I love it. Hi.
182
00:09:53,850 --> 00:09:55,150
We're going to hang out with the locals.
183
00:09:58,090 --> 00:10:02,110
What's going on? Oh, this is crazy. It's
so crazy.
184
00:10:12,730 --> 00:10:13,730
Ramona!
185
00:10:15,510 --> 00:10:19,470
Why aren't we sharing? I'm so protective
of you.
186
00:10:19,790 --> 00:10:20,790
Wait, why aren't we sharing?
187
00:10:20,910 --> 00:10:21,910
Ramona!
188
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
Where are you going?
189
00:10:23,820 --> 00:10:28,100
Dude, Luann is outside hysterical
crying. Can you please go talk to her? I
190
00:10:28,100 --> 00:10:29,100
know what the hell to do.
191
00:10:29,260 --> 00:10:30,380
This is terrible.
192
00:10:31,400 --> 00:10:32,440
I'll come back.
193
00:10:32,660 --> 00:10:34,480
Please talk to her.
194
00:10:34,900 --> 00:10:36,040
She's hysterical outside.
195
00:10:37,100 --> 00:10:39,440
I'll be back later.
196
00:10:39,700 --> 00:10:41,260
I'll be back later. I need you.
197
00:10:41,600 --> 00:10:42,600
I need you.
198
00:10:43,660 --> 00:10:44,660
I'll be back.
199
00:10:45,220 --> 00:10:46,620
Luann is hysterical outside.
200
00:10:47,220 --> 00:10:48,220
Where's my cologne?
201
00:10:48,620 --> 00:10:51,060
Come on if you're going to go.
202
00:10:52,360 --> 00:10:55,780
I have no money, no credit card,
nothing. I have no money. But I'm going
203
00:10:55,780 --> 00:10:57,100
with Lou. Lou, Lou, where are you?
204
00:10:57,620 --> 00:10:59,180
Okay, okay. This is ridiculous.
205
00:10:59,620 --> 00:11:01,120
I'm not staying here.
206
00:11:01,400 --> 00:11:03,260
No way. Look me in the eyes.
207
00:11:04,060 --> 00:11:08,800
Dorinda is in a really bad place. She's
horrible. No, look at me. I'm going.
208
00:11:09,000 --> 00:11:11,980
I don't want to stay here. I don't want
to be the Blue Manor. I'm not staying
209
00:11:11,980 --> 00:11:15,080
here. She's in a bad place. I'm leaving.
I'm going to check into this hotel.
210
00:11:15,320 --> 00:11:19,800
I have to go. I have to go. I've never
seen Lou Anne cry like this.
211
00:11:20,060 --> 00:11:21,060
She's in pain.
212
00:11:21,210 --> 00:11:22,730
Dorinda got vicious for no reason.
213
00:11:23,010 --> 00:11:25,890
She went for the jugular. She went below
the belt. She said things that weren't
214
00:11:25,890 --> 00:11:26,890
even true.
215
00:11:26,910 --> 00:11:27,910
Not cool, Dorinda.
216
00:11:28,110 --> 00:11:29,110
Not cool.
217
00:11:29,490 --> 00:11:30,730
You're it? Wait, let's go.
218
00:11:30,990 --> 00:11:34,930
Okay, I have nothing. I have no phone.
No money for the car. I got you.
219
00:11:36,410 --> 00:11:37,430
Let's go to bed. Ready?
220
00:11:37,790 --> 00:11:38,790
I want to go to bed.
221
00:11:38,950 --> 00:11:39,950
What time is it?
222
00:11:40,110 --> 00:11:41,110
It's 8 o 'clock.
223
00:11:43,190 --> 00:11:44,190
I'm going to bed.
224
00:11:55,760 --> 00:11:58,020
Do you want me to do sunny side up?
225
00:11:58,260 --> 00:12:00,500
Oh, yeah. And then you do the scrambled.
226
00:12:00,920 --> 00:12:02,340
We should put this over here.
227
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
Good morning.
228
00:12:05,420 --> 00:12:06,420
How are you doing?
229
00:12:06,800 --> 00:12:10,140
I slept really well, believe it or not.
How are you feeling this morning?
230
00:12:11,300 --> 00:12:13,620
I feel like I should have probably
gotten involved when I shouldn't have.
231
00:12:13,860 --> 00:12:17,920
I was feeling bad for Sonia because I
could tell last night she was drunk. We
232
00:12:17,920 --> 00:12:20,600
were all drunk, which is always the rose
that gets you every time. We had
233
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
nowhere to go.
234
00:12:22,710 --> 00:12:26,870
Dorinda does not realize how nasty she
gets. And she used to blow up from zero
235
00:12:26,870 --> 00:12:32,470
to 100, and it lasts a second or two.
Now she blows up to zero to 1 ,000, and
236
00:12:32,470 --> 00:12:33,710
lasts like 30 minutes.
237
00:12:33,950 --> 00:12:37,870
And it gets very, very vicious and
almost evil.
238
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
Oh, hi.
239
00:12:41,090 --> 00:12:44,870
Who are you talking to? I'm laughing to
myself. Why are you laughing?
240
00:12:45,370 --> 00:12:50,390
Isn't this where we left off last night?
Oh, my goodness. Luann's in a hotel
241
00:12:50,390 --> 00:12:52,470
now. What was, like, Luann's issue?
242
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
I mean, gee.
243
00:12:54,050 --> 00:12:56,770
I don't know. She's back on her high
horse. That's all I have to say.
244
00:12:57,250 --> 00:13:01,050
When friends of mine drink and they lose
it, that doesn't bother me because all
245
00:13:01,050 --> 00:13:05,730
things are forgiven when partying. But
the fact that Lu thinks my time is not
246
00:13:05,730 --> 00:13:08,770
important as her time, that bothers me.
247
00:13:09,010 --> 00:13:11,930
I think the frustrating thing is because
I could see it a little bit yesterday
248
00:13:11,930 --> 00:13:14,610
again. Like, she started at one point.
She actually almost flipped. She's like,
249
00:13:14,710 --> 00:13:16,270
I'm a cabaret. And then she stopped.
250
00:13:16,550 --> 00:13:18,650
I know. I saw a little of the old, old
Lu come out.
251
00:13:19,050 --> 00:13:20,890
Morning. How was your night out?
252
00:13:21,250 --> 00:13:25,050
Was it a nice bar? Fun bar? What? It was
actually so cute.
253
00:13:25,630 --> 00:13:28,750
It's like all old school and there's
like a jazz band.
254
00:13:29,770 --> 00:13:35,510
In the car, Luann was crying. But once
we got to that jazz bar, Luann was up
255
00:13:35,510 --> 00:13:40,610
dancing. I think she wanted to sing, but
they were not really that interested.
256
00:13:41,110 --> 00:13:43,170
So at least Luann had fun when she went
with you.
257
00:13:43,730 --> 00:13:46,110
Yeah. Or was she still upset? No, I mean
she was still upset.
258
00:13:47,109 --> 00:13:52,190
I drank a bunch of martinis and flirted
with the bartender, and Ramona kind of
259
00:13:52,190 --> 00:13:53,230
did nothing.
260
00:13:54,210 --> 00:13:55,490
Was it worth going out?
261
00:13:55,690 --> 00:13:57,710
I mean, look, there was a lot of, like,
90 -year -olds there.
262
00:13:58,150 --> 00:13:59,250
90? I should have gone.
263
00:13:59,570 --> 00:14:03,630
90. Yeah, you would have loved it. You
would have loved it. It was, like,
264
00:14:03,750 --> 00:14:05,010
geriatric central.
265
00:14:06,650 --> 00:14:10,450
So what are we going to do with Lou now?
I want to call her. I think I got to
266
00:14:10,450 --> 00:14:12,010
call her. Yeah, let's just call her.
267
00:14:19,140 --> 00:14:20,520
She won't pick up.
268
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
Guess who?
269
00:14:24,820 --> 00:14:27,760
I love you.
270
00:14:30,740 --> 00:14:32,640
I love you too. I don't know what
happened.
271
00:14:33,080 --> 00:14:34,140
Rosé happened.
272
00:14:35,080 --> 00:14:36,080
Rosé happened.
273
00:14:36,660 --> 00:14:41,840
I woke up this morning. I woke up this
morning and I ran to your room. I'm
274
00:14:41,860 --> 00:14:42,860
where is she?
275
00:14:44,820 --> 00:14:48,380
I love you. I want to stay in a good
place. I don't know. I was feeling
276
00:14:48,380 --> 00:14:52,900
defensive of Sonia. And I swear to God,
I don't use liquor as an excuse. But can
277
00:14:52,900 --> 00:14:53,900
I for one time?
278
00:14:54,380 --> 00:14:57,980
Absolutely. Well, listen, of course.
And, you know, I was an over -serve
279
00:14:58,140 --> 00:15:01,920
And I feel really bad because I just
feel like I didn't handle, you know,
280
00:15:01,920 --> 00:15:03,080
happened the right way.
281
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
It's fine.
282
00:15:04,780 --> 00:15:09,640
I'm not going to let one night of a
drunken rampage ruin our relationship.
283
00:15:09,640 --> 00:15:13,500
I'm going to let it go. But I hope that
Dorinda realizes that her behavior is
284
00:15:13,500 --> 00:15:17,340
very hurtful to her friends. And I hope
she wakes up and smells the roses.
285
00:15:17,560 --> 00:15:20,840
You know what I think it was? There's
all this buildup of coming up and
286
00:15:20,840 --> 00:15:25,880
the time together. And we peak too soon.
We were peak too sooners.
287
00:15:26,120 --> 00:15:29,780
It's like coming too soon. It's like a
guy who gets so excited he's jacking up
288
00:15:29,780 --> 00:15:30,780
before he even gets in.
289
00:15:31,080 --> 00:15:32,080
Exactly.
290
00:15:32,400 --> 00:15:34,140
I love you, and I want you to come back.
291
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
Okay.
292
00:15:41,240 --> 00:15:42,219
Okay, perfect.
293
00:15:42,220 --> 00:15:44,900
We're good, right? I love you. And the
first thing we're going to do is hug.
294
00:15:47,300 --> 00:15:48,880
Rose. Rose Day.
295
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
Love you.
296
00:15:50,900 --> 00:15:51,900
That was good.
297
00:15:52,560 --> 00:15:54,300
You always know how to make it nice.
298
00:15:55,690 --> 00:15:58,990
We let her off the hook, absolutely,
because Dorinda doesn't understand her
299
00:15:58,990 --> 00:16:02,590
behavior, so it doesn't even make sense
to fight the battle with her. So we're
300
00:16:02,590 --> 00:16:06,090
just better off saying, okay, okay, and
burying it under the rug.
301
00:16:06,370 --> 00:16:08,410
It's so good when you can blame it on
alcohol.
302
00:16:08,730 --> 00:16:09,730
It's so good.
303
00:16:10,530 --> 00:16:11,530
Coming up.
304
00:16:14,430 --> 00:16:15,430
Analyzing.
305
00:16:15,490 --> 00:16:17,970
Well, how come you get to analyze an
alcohol? Because you're a bad mower. I'm
306
00:16:17,970 --> 00:16:18,970
pro.
307
00:16:28,300 --> 00:16:29,279
You need coffee.
308
00:16:29,280 --> 00:16:30,920
I think we have to put more. Hi.
309
00:16:31,620 --> 00:16:35,280
Good morning. Is there water underneath
here? It's all the laughing going on
310
00:16:35,280 --> 00:16:37,800
down here. Yeah, because we just got off
the phone with Lou.
311
00:16:38,300 --> 00:16:40,060
I'm good with Lou. Too bad.
312
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
I'm clean.
313
00:16:41,900 --> 00:16:44,120
Yeah, and I got in trouble because I was
defending you.
314
00:16:44,320 --> 00:16:46,000
I didn't even have any skin in the game.
315
00:16:46,240 --> 00:16:49,540
No, I didn't know you threw her out. You
came in this morning and you go, Lou's
316
00:16:49,540 --> 00:16:50,239
not here.
317
00:16:50,240 --> 00:16:51,760
What happened? I don't remember.
318
00:16:52,180 --> 00:16:57,120
Did Dorinda get off the hook for losing
it again? Does she have anger issues?
319
00:16:58,009 --> 00:17:00,630
Yes, but I understand where it's coming
from.
320
00:17:00,850 --> 00:17:03,690
We did slip away yesterday to the grave
to see Richard.
321
00:17:04,410 --> 00:17:07,190
So I got to come up and clean up. Here
he is.
322
00:17:07,810 --> 00:17:10,550
Beautiful. We love you. We love you,
sweetie.
323
00:17:11,010 --> 00:17:14,410
We still think about you. And the house
is back in order.
324
00:17:18,290 --> 00:17:19,290
He's good.
325
00:17:19,930 --> 00:17:20,930
He's good.
326
00:17:20,950 --> 00:17:23,369
He's good. He's good. He's where he's
meant to be.
327
00:17:24,270 --> 00:17:25,609
Unfortunately, that was his journey.
328
00:17:26,160 --> 00:17:30,760
It takes a long time to get over the
pain of a loss like that, and I know.
329
00:17:31,240 --> 00:17:33,800
I'm still smart over the loss of my ex.
330
00:17:34,020 --> 00:17:36,020
Hot maple syrup. Oh, my God, I want one.
331
00:17:36,240 --> 00:17:40,320
Today, we're going to have breakfast, go
up, get dressed, dress pretty.
332
00:17:40,640 --> 00:17:42,880
We're going to go to Lenox, not just
jeans and stuff.
333
00:17:43,340 --> 00:17:49,340
Beautiful little town. Getting stuck in
the house is not a good thing for these
334
00:17:49,340 --> 00:17:52,200
women, so I want to do something fun and
different.
335
00:17:52,740 --> 00:17:54,020
Change it up a bit.
336
00:17:54,350 --> 00:17:57,530
Well, I'm very excited how quickly they
made up in two seconds. Oh, my God.
337
00:17:57,590 --> 00:18:01,030
Thank God. It was so good. But now what
about you and Luann? Are you going to
338
00:18:01,030 --> 00:18:02,090
talk to her about everything?
339
00:18:02,470 --> 00:18:05,770
I'll always love Luann. She'll always
love me. But I'm not going to do her so
340
00:18:05,770 --> 00:18:07,850
she feels that. It's a favor. I'm too
busy.
341
00:18:08,070 --> 00:18:09,770
Well, we'll see what she says to you
today.
342
00:18:10,130 --> 00:18:11,970
Yeah, maybe she's going to apologize to
you.
343
00:18:12,570 --> 00:18:17,490
She sounded very good. I think we all
were in the same mindset, were they?
344
00:18:18,030 --> 00:18:21,230
I'm just happy I was the least drunk out
of everybody, and I'm not getting
345
00:18:21,230 --> 00:18:22,230
yelled at today.
346
00:18:23,310 --> 00:18:24,510
Yeah, Leah.
347
00:18:25,250 --> 00:18:30,510
Dare I say, Leah, we didn't think this
would happen, was the best behave last
348
00:18:30,510 --> 00:18:34,890
night. I'm the guilty of that. I was so
worried that you were going to be psycho
349
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
bitch forever.
350
00:18:37,910 --> 00:18:39,490
All right, girls, I'm ready.
351
00:18:40,230 --> 00:18:42,130
We fit all three of us. Come on, guys.
352
00:18:43,070 --> 00:18:45,530
We're going to pick up.
353
00:18:48,430 --> 00:18:49,870
I love it here.
354
00:18:50,270 --> 00:18:51,550
Very peaceful.
355
00:18:51,850 --> 00:18:52,850
Yeah.
356
00:18:53,530 --> 00:18:56,130
That's Red Line Inn. This is where I
worked my whole entire life.
357
00:18:56,410 --> 00:18:57,169
Doing what?
358
00:18:57,170 --> 00:19:00,770
Waitressing. I was Senator Fitzpatrick
and Mrs. Patrick's favorite.
359
00:19:01,290 --> 00:19:04,990
I told on everybody and Brown knows my
way right to the top.
360
00:19:09,830 --> 00:19:11,970
Hi. Hi. Hey, girl.
361
00:19:12,630 --> 00:19:14,570
It's raining, so I'm going to jump
quickly.
362
00:19:14,830 --> 00:19:15,830
Please do.
363
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Okay.
364
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
You like the glasses?
365
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Aren't they fun?
366
00:19:21,160 --> 00:19:22,320
I bought them in the gift shop.
367
00:19:22,820 --> 00:19:26,500
Well, anyway, I'm glad that we can get
over things quickly and move on.
368
00:19:26,720 --> 00:19:27,800
That's just how we roll.
369
00:19:28,940 --> 00:19:30,600
But it was, you know, it was crazy.
370
00:19:31,080 --> 00:19:34,060
Now I know how you feel.
371
00:19:34,340 --> 00:19:36,060
I was the brunt of it last night.
372
00:19:36,360 --> 00:19:37,360
I know.
373
00:19:37,620 --> 00:19:40,960
She doesn't even realize that she gets
like that. That's the scary thing. She
374
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
doesn't even realize it.
375
00:19:42,620 --> 00:19:45,860
Yeah, because it really upsets me, you
know, because... Well, it's hurtful.
376
00:19:45,860 --> 00:19:50,160
hurtful. The problem with Dorinda is she
pushes all these resentments down and
377
00:19:50,160 --> 00:19:54,000
she doesn't deal with them. And it's
bound to rear its ugly head sooner or
378
00:19:54,000 --> 00:19:57,260
later. I should have just sat there and
played dead like Ramona did at the
379
00:19:57,260 --> 00:19:58,260
Halloween party.
380
00:19:58,520 --> 00:19:59,520
All right.
381
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
Ready, girls?
382
00:20:00,900 --> 00:20:04,600
Ready. I'm not going to run up and hug
Lou, okay? No. Restrain me.
383
00:20:05,180 --> 00:20:07,300
No. Really? You need to be restrained?
384
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
Hi, Lou.
385
00:20:11,020 --> 00:20:14,400
I feel like I got into a fight with my
boyfriend.
386
00:20:14,680 --> 00:20:19,660
You know what I mean? It's like I had a
lover's quarrel. I swear to God. I woke
387
00:20:19,660 --> 00:20:22,200
up this morning all upset. I woke up
like this.
388
00:20:23,300 --> 00:20:26,700
Yeah. Oh, my God.
389
00:20:28,600 --> 00:20:30,120
Let's go to this furniture store.
390
00:20:32,940 --> 00:20:34,140
Hi. Hello.
391
00:20:35,740 --> 00:20:36,740
Hi there.
392
00:20:37,240 --> 00:20:39,120
Sure. Thank you. Thank you.
393
00:20:40,189 --> 00:20:43,170
Oh, look at all the little doggies. Oh,
lavender.
394
00:20:44,090 --> 00:20:45,810
Oh, I love it. Nice home store.
395
00:20:46,750 --> 00:20:47,750
How you doing, son?
396
00:20:50,430 --> 00:20:51,430
Aw,
397
00:20:54,830 --> 00:20:56,190
that's nice.
398
00:20:56,610 --> 00:20:59,630
Listen, I want to talk to you about this
because it's a business thing for me in
399
00:20:59,630 --> 00:21:03,290
terms of I have a huge team that I
travel with, right? I know what you've
400
00:21:03,290 --> 00:21:06,810
saying. You've got to figure out how to
make it work. Exactly, because, you
401
00:21:06,810 --> 00:21:07,810
know, it's...
402
00:21:08,220 --> 00:21:12,460
Depending on venues, if I get like a
bigger venue, when I can afford to pay
403
00:21:12,460 --> 00:21:13,520
more, of course I will.
404
00:21:13,760 --> 00:21:14,900
And we'll work on that.
405
00:21:15,120 --> 00:21:16,120
That's very summer.
406
00:21:16,400 --> 00:21:21,480
How do I get this crack open? I just
wanted you to know that you enjoy doing
407
00:21:21,480 --> 00:21:24,660
with me as much as I enjoy doing it with
you. I do. You didn't really mean that
408
00:21:24,660 --> 00:21:27,620
it was a favor. I mean, we do it because
we're so good together. Listen, I
409
00:21:27,620 --> 00:21:32,880
didn't mean favor. What I meant was that
I think it's good for you.
410
00:21:33,480 --> 00:21:38,780
and me to work together and it's a
creative thing that we can do and work
411
00:21:39,100 --> 00:21:45,900
You know, it's a fun thing to do. I
can't help but just move forward because
412
00:21:45,900 --> 00:21:51,080
it's really not a big deal. I just
really needed her to know that my time
413
00:21:51,080 --> 00:21:53,960
valuable too. That's all and I think
we've accomplished that.
414
00:21:55,020 --> 00:21:57,660
How are we doing? What's the mystery
about you? What are you hiding?
415
00:21:58,100 --> 00:22:01,480
Nothing. Me and Luann went out, and we
made out. That's all.
416
00:22:01,960 --> 00:22:03,100
I got it right.
417
00:22:04,780 --> 00:22:07,380
Luann's a kisser. I am a kisser. We made
out.
418
00:22:07,820 --> 00:22:09,440
Who? Me and you. We did?
419
00:22:10,560 --> 00:22:11,419
That's hot.
420
00:22:11,420 --> 00:22:11,979
I know.
421
00:22:11,980 --> 00:22:12,980
Hotty.
422
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Coming up.
423
00:22:15,660 --> 00:22:18,620
All right, so don't get grossed out. Oh,
no,
424
00:22:21,140 --> 00:22:22,820
now it's going to flush. Oh, my God,
there's a baby.
425
00:22:23,500 --> 00:22:24,840
There's a mini turd.
426
00:22:32,700 --> 00:22:34,980
We have to go to the wine and tea stop.
Where's that?
427
00:22:35,260 --> 00:22:36,260
It's over here.
428
00:22:38,000 --> 00:22:40,160
Oh, hello. How are you? Hello. How are
you?
429
00:22:40,420 --> 00:22:44,640
Oh, it definitely smells like cheese in
here. I grew up here.
430
00:22:45,060 --> 00:22:47,760
Oh, my God. You know that. You know my
family.
431
00:22:48,560 --> 00:22:51,260
Okay, hold on. I've got to pick up some
cheese.
432
00:22:51,960 --> 00:22:53,760
Mmm, I smell something good. What?
433
00:22:54,360 --> 00:22:55,440
Smells delicious in here.
434
00:22:55,700 --> 00:22:58,240
Monchego right here. Oh, I love a
Monchego.
435
00:22:58,480 --> 00:22:59,880
I have a list from Colin.
436
00:23:00,360 --> 00:23:01,640
That's either that you want to get?
437
00:23:02,020 --> 00:23:04,780
Yeah. Colin Cowie is one of my old
friends.
438
00:23:05,120 --> 00:23:07,960
How are you? Colin Cowie? How'd you find
your way here?
439
00:23:08,840 --> 00:23:11,680
Dorinda! We are both good friends with
Colin Cowie.
440
00:23:11,940 --> 00:23:16,620
I had sex on his sink in Saint -Tropez.
Is that true? With the artist. With my
441
00:23:16,620 --> 00:23:17,620
roommate.
442
00:23:18,420 --> 00:23:20,100
Colin is an incredible...
443
00:23:20,590 --> 00:23:23,010
host, entertainer, events planner.
444
00:23:23,350 --> 00:23:28,750
So I'm looking forward to watching him
create a really fabulous dinner party.
445
00:23:28,930 --> 00:23:31,710
And he literally is at my stove cooking
the whole thing.
446
00:23:33,110 --> 00:23:37,510
Oh, they're so good. Want to try San
Andres Classier Cousin? Oh, that's the
447
00:23:37,510 --> 00:23:41,070
creamy triple cream. The triple cream?
Oh, my God. I love the triple cream.
448
00:23:41,130 --> 00:23:42,890
That's like orgasm. It's an orgasm.
449
00:23:43,190 --> 00:23:44,510
Where's the triple cream from?
450
00:23:45,210 --> 00:23:47,270
France. It's from the Virgin Islands.
451
00:23:47,850 --> 00:23:49,750
That's where my lover's from.
452
00:23:50,950 --> 00:23:52,430
Burgundy. There's a little hotel.
453
00:23:52,690 --> 00:23:53,690
It's right in town.
454
00:23:54,410 --> 00:23:58,170
Frenchie's always in the picture. As
long as there's France, there'll be
455
00:23:58,170 --> 00:24:02,230
Frenchie. We just told all my
girlfriends how you moved in here, and
456
00:24:02,230 --> 00:24:05,910
all making jokes, like, oh, how serious
is this? Like that.
457
00:24:06,330 --> 00:24:07,410
What is not their business?
458
00:24:07,850 --> 00:24:09,850
Exactly. All those pictures.
459
00:24:10,250 --> 00:24:15,210
I think he would ideally like me to live
in France, but between business and my
460
00:24:15,210 --> 00:24:18,710
daughter, it's a little bit hard just to
say, let's go Frenchie.
461
00:24:19,230 --> 00:24:20,230
All the way.
462
00:24:20,350 --> 00:24:21,350
Does he have any friends?
463
00:24:21,610 --> 00:24:26,010
Oh, he is the most amazing intellectual
jet -set guy. You said you didn't really
464
00:24:26,010 --> 00:24:29,670
like that prince that you met, but most
of his friends are like royalty or
465
00:24:29,670 --> 00:24:31,530
whatever. How do you mind a friend?
466
00:24:31,870 --> 00:24:36,670
She peed on the prince. You peed on the
prince? He was actually very nice. I met
467
00:24:36,670 --> 00:24:39,910
him in Spain. We hung out for a week.
468
00:24:40,250 --> 00:24:41,590
He came to New York.
469
00:24:42,310 --> 00:24:43,390
I peed on him.
470
00:24:44,010 --> 00:24:45,370
Literally? Yeah, literally.
471
00:24:46,290 --> 00:24:52,330
It's not like I make a habit of peeing
on people, but, you know, like, when am
472
00:24:52,330 --> 00:24:54,050
going to have the chance to pee on a
prince again?
473
00:24:54,850 --> 00:24:57,130
Listen, when you're in a hot shower,
don't you pee? Are we talking about
474
00:24:57,130 --> 00:24:58,089
on people right now?
475
00:24:58,090 --> 00:25:00,610
She peed on a prince. On a prince?
476
00:25:00,930 --> 00:25:02,190
Yeah. I haven't peed on a prince.
477
00:25:02,950 --> 00:25:05,490
I've had prince boyfriends, but I've
never peed on one.
478
00:25:05,950 --> 00:25:07,550
That's clean fun. Don't judge me.
479
00:25:07,770 --> 00:25:08,810
I don't judge anything.
480
00:25:09,030 --> 00:25:11,730
If you're in the shower with your wife.
I'm ready to give you a trophy.
481
00:25:13,610 --> 00:25:14,690
I have other ideas.
482
00:25:15,240 --> 00:25:17,080
You know, what I'd like to do with a
print one.
483
00:25:18,600 --> 00:25:20,920
You've been wonderful. Thanks for the
caviar advice.
484
00:25:21,580 --> 00:25:22,820
Dee, you ready?
485
00:25:23,240 --> 00:25:25,000
You have to pee, Lou. You have to pee.
486
00:25:25,260 --> 00:25:27,820
Thank you. Is this how the pee talk
started?
487
00:25:30,420 --> 00:25:31,420
That was fabulous.
488
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
All right, here we go.
489
00:25:35,820 --> 00:25:37,480
Now that's a beautiful bar.
490
00:25:38,140 --> 00:25:40,540
That's a beautiful bar.
491
00:25:40,920 --> 00:25:43,800
But we can have a drink at home. We can
have a drink at home. We can have a
492
00:25:43,800 --> 00:25:45,660
drink in the billiards room. It's nice
and cozy.
493
00:25:45,880 --> 00:25:46,880
Put a fire together.
494
00:25:49,160 --> 00:25:50,860
Let's take our shoesies off.
495
00:25:55,060 --> 00:25:56,880
We're feeling the same way. We're back.
496
00:25:59,140 --> 00:26:01,080
It's a beautiful house. It's gorgeous.
497
00:26:01,340 --> 00:26:03,620
I didn't really love it like I do now.
498
00:26:03,860 --> 00:26:05,740
Interesting. And I don't know what it
was before.
499
00:26:07,440 --> 00:26:09,080
I don't want to give a backwards
compliment.
500
00:26:09,400 --> 00:26:11,820
I try to be real all the time, and then
I get in trouble.
501
00:26:12,320 --> 00:26:15,200
When keeping it real goes wrong, you
know?
502
00:26:22,300 --> 00:26:24,600
Oh, look how nice.
503
00:26:26,020 --> 00:26:27,320
Is that a chocolate turkey?
504
00:26:27,620 --> 00:26:28,620
Mmm.
505
00:26:36,310 --> 00:26:37,169
Oh, boy.
506
00:26:37,170 --> 00:26:40,290
I clogged the toilet. I don't want to
tell Dorinda. I don't want to get
507
00:26:40,290 --> 00:26:41,830
upset. I don't want her to rage on me.
508
00:26:47,690 --> 00:26:48,690
Ugh.
509
00:26:51,830 --> 00:26:53,110
Eee. So gross.
510
00:26:55,970 --> 00:26:57,110
This is too good.
511
00:27:00,110 --> 00:27:01,110
It's all these bubbles.
512
00:27:01,250 --> 00:27:02,250
I wonder if they're going to go down.
513
00:27:08,100 --> 00:27:09,100
Please work.
514
00:27:09,540 --> 00:27:10,780
Please flush. Please.
515
00:27:11,460 --> 00:27:12,460
Stop flushing.
516
00:27:13,700 --> 00:27:16,060
I'm washed by hair forever, so I have
two washes.
517
00:27:17,940 --> 00:27:19,180
Definitely in the country now.
518
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
This goes back.
519
00:27:24,360 --> 00:27:29,780
Hi. Hey, you. What's going on? I stopped
at the toilet, and I actually, I don't
520
00:27:29,780 --> 00:27:31,600
know. Maybe because I went, I, I.
521
00:27:31,880 --> 00:27:32,940
Did you go number two?
522
00:27:33,460 --> 00:27:34,460
No.
523
00:27:34,600 --> 00:27:36,380
Maybe there's too much paper in it. I
don't know.
524
00:27:36,600 --> 00:27:40,800
So. I had the plunger. I plunged. I
don't really know how to use a plunger.
525
00:27:40,800 --> 00:27:41,099
I do.
526
00:27:41,100 --> 00:27:43,200
Okay, fine. It still won't flush.
527
00:27:44,020 --> 00:27:46,240
Oh, God. All right, so don't get grossed
out. Oh,
528
00:27:48,340 --> 00:27:49,340
no,
529
00:27:52,280 --> 00:27:55,960
now it's going to flush. Oh, my God,
there's a baby turd. There's a baby
530
00:27:56,100 --> 00:28:01,160
It was the nastiest little shit I've
ever seen in my life.
531
00:28:03,710 --> 00:28:07,710
Ramona is like, this is day class A, and
then, like, you let me see your shit.
532
00:28:07,830 --> 00:28:09,430
Like, are you freaking kidding me,
bitch?
533
00:28:10,570 --> 00:28:11,570
Ugh.
534
00:28:12,530 --> 00:28:13,530
Flush.
535
00:28:13,770 --> 00:28:14,770
Please, flush.
536
00:28:15,970 --> 00:28:17,110
You flush. Okay.
537
00:28:18,190 --> 00:28:21,870
Did you, did you, what did you do to my
toilet?
538
00:28:22,550 --> 00:28:26,550
Did you sit in my toilet and plug it up?
You're lucky, because I'm constipated.
539
00:28:26,810 --> 00:28:28,330
Busted. I tried.
540
00:28:28,670 --> 00:28:29,750
I really did try.
541
00:28:30,270 --> 00:28:32,650
You didn't use this in the toilet, did
you? No.
542
00:28:34,320 --> 00:28:36,300
No, that's Kleenex for your face. Yes.
543
00:28:36,840 --> 00:28:41,700
No, no. I use that with my hand to go
into the toilet and take out the dirty
544
00:28:41,700 --> 00:28:44,560
tissue. Okay, that's how much I love
you. You're going to get in trouble with
545
00:28:44,560 --> 00:28:48,360
me, okay? I plunge my hand in the shit.
Let me see you here.
546
00:28:49,180 --> 00:28:50,180
Let me see.
547
00:28:50,480 --> 00:28:52,680
That's gross. Why did you do that? Why
don't you put on gloves?
548
00:28:53,260 --> 00:28:54,260
I don't have gloves.
549
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
I'm flooding.
550
00:28:55,500 --> 00:28:56,560
Don't do that. It's going higher.
551
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
Okay, just let it sit.
552
00:28:59,600 --> 00:29:01,600
You can use my bathroom if you need it.
553
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Coming up.
554
00:29:05,020 --> 00:29:06,020
That's amazing.
555
00:29:06,240 --> 00:29:07,980
You're complimenting Luann's singing.
556
00:29:08,180 --> 00:29:09,180
She does.
557
00:29:09,480 --> 00:29:11,120
I'm complimenting her show.
558
00:29:12,820 --> 00:29:13,820
Be nice.
559
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
Lu?
560
00:29:20,440 --> 00:29:21,560
Do you know how to use this thing?
561
00:29:22,020 --> 00:29:25,060
Listen, this is not the same
breathalyzer that I have. When the
562
00:29:25,060 --> 00:29:28,720
approaches two, begin to inhale and
glow. Go.
563
00:29:31,810 --> 00:29:33,830
I thought it would be kind of fun to
bring a breathalyzer.
564
00:29:36,650 --> 00:29:38,170
Flo, that means you're not blowing
enough.
565
00:29:38,450 --> 00:29:39,450
All right, let's do it again.
566
00:29:39,590 --> 00:29:43,550
Let's face it, this group can get
toasty. And with a breathalyzer, they
567
00:29:43,550 --> 00:29:46,230
yell at me about, what do you mean I
can't have another drink? What do you
568
00:29:46,230 --> 00:29:47,590
I can't have three shots in my drink?
569
00:29:49,370 --> 00:29:52,110
Now I can say, hey, breathalyzer doesn't
lie.
570
00:29:54,350 --> 00:29:55,350
Analyze it.
571
00:29:55,470 --> 00:29:57,470
Well, how come you get to analyze it?
Because you're a bad blower.
572
00:29:57,990 --> 00:29:58,990
I'm a pro.
573
00:30:20,590 --> 00:30:22,430
This is incredible, Colin.
574
00:30:22,930 --> 00:30:26,110
So how's that here? We're going to add
all these other vegetables all the way
575
00:30:26,110 --> 00:30:27,110
around. Okay.
576
00:30:27,190 --> 00:30:30,470
And we'll walk around and snip them and
they'll open them up. You make a toast
577
00:30:30,470 --> 00:30:31,470
and we have dinner.
578
00:30:31,690 --> 00:30:33,750
Voila. Yay, give me a hug.
579
00:30:34,290 --> 00:30:36,890
Thank you so much.
580
00:30:37,270 --> 00:30:43,370
Colin Cowey has planned weddings and
events for Oprah, Michelle Obama, you
581
00:30:43,370 --> 00:30:46,610
it, he's planned it. It's a game
changer, so I am...
582
00:30:46,840 --> 00:30:50,440
so appreciative that he just did this
for me because he's my friend.
583
00:30:50,940 --> 00:30:52,800
Is my sister here? Yay!
584
00:30:53,500 --> 00:30:54,820
I brought some.
585
00:30:55,020 --> 00:30:55,939
Oh, you're in there.
586
00:30:55,940 --> 00:30:58,780
Oh, you know I love La Crema.
587
00:30:59,280 --> 00:31:01,680
Let's go sit in the other room. Come on,
let's go sit in the other room.
588
00:31:04,460 --> 00:31:07,360
Hi. I like that sex there. It is.
589
00:31:07,780 --> 00:31:09,540
Oh, that's gorgeous. Thank you.
590
00:31:09,780 --> 00:31:10,780
Yeah.
591
00:31:11,700 --> 00:31:13,260
Just make sure the ice stays still.
592
00:31:13,980 --> 00:31:17,900
What do I text the bartender from last
night? What? Why are you texting him?
593
00:31:18,140 --> 00:31:21,280
I'm actually going to invite him. You
are? To come after dinner?
594
00:31:21,540 --> 00:31:24,600
I don't know. I'm just going to see
what's up. Tell me about this bartender.
595
00:31:25,060 --> 00:31:29,140
I mean, honestly, I was kind of tipsy.
I'm basically desperate for dick, okay?
596
00:31:29,200 --> 00:31:31,240
And I'm just not even going to lie right
now.
597
00:31:32,060 --> 00:31:34,800
I love myself a hot bartender.
598
00:31:35,120 --> 00:31:40,420
They're basically like therapists, eye
candy, and they get you drunk.
599
00:31:40,880 --> 00:31:41,900
What's not to love?
600
00:31:46,360 --> 00:31:52,180
Dorinda, last night at the Red Lion Inn,
there was a very, very nice, handsome
601
00:31:52,180 --> 00:31:55,420
bartender who's from up here.
602
00:31:55,720 --> 00:31:57,800
I was thinking maybe you could stop by
later.
603
00:31:58,560 --> 00:31:59,560
No problem.
604
00:31:59,640 --> 00:32:00,599
Really? Yes.
605
00:32:00,600 --> 00:32:06,520
I have a very long history at the Red
Lion Inn as a waitress, hostess, pretty
606
00:32:06,520 --> 00:32:11,320
much. One of their best employees ever.
So how can I say no to a fellow red lion
607
00:32:11,320 --> 00:32:12,320
-er?
608
00:32:13,220 --> 00:32:14,560
That's an insider joke.
609
00:32:15,140 --> 00:32:15,979
Hi, my love.
610
00:32:15,980 --> 00:32:16,980
Wow! Hi.
611
00:32:17,320 --> 00:32:18,960
Look who is here.
612
00:32:19,640 --> 00:32:21,960
Oh, so happy you made it. Hi.
613
00:32:22,460 --> 00:32:23,460
This is the wow.
614
00:32:23,720 --> 00:32:24,639
Right, Len?
615
00:32:24,640 --> 00:32:27,320
What's going on, yeah? Oh, the nipples.
I know. No!
616
00:32:27,860 --> 00:32:32,360
Straighten up because... Well, I took my
bra off because I gained weight right
617
00:32:32,360 --> 00:32:34,120
here. You feel this? Like all that back
fat?
618
00:32:34,510 --> 00:32:37,650
So now it pulls it out. That's fine. You
have a good boob. Oh, okay, yeah.
619
00:32:37,770 --> 00:32:38,890
They're up and alert.
620
00:32:41,350 --> 00:32:43,750
Is Erica coming out to play tonight?
621
00:32:44,750 --> 00:32:45,750
Erica!
622
00:32:46,050 --> 00:32:52,850
Erica was my nickname when I was on Wall
Street because when I
623
00:32:52,850 --> 00:32:58,010
would drink, my alter ego would come
out, and Erica's a party girl.
624
00:32:58,670 --> 00:33:01,450
All right, Elise has an alter ego.
625
00:33:02,250 --> 00:33:05,250
And that alter ego likes to make out
with girls.
626
00:33:06,310 --> 00:33:09,290
Anyway, Elise, I really hope I get to
meet Erica tonight.
627
00:33:09,650 --> 00:33:12,830
You can't handle Erica. Oh, bitch, yes I
can.
628
00:33:13,170 --> 00:33:14,170
You want Erica?
629
00:33:14,970 --> 00:33:15,970
Hello.
630
00:33:16,350 --> 00:33:20,090
Hi, Ruth. You look so gorgeous. You look
so beautiful.
631
00:33:20,530 --> 00:33:21,830
What's going on, mama?
632
00:33:23,070 --> 00:33:26,170
Hey, oh my God, good to see you guys.
633
00:33:26,410 --> 00:33:27,570
How are you?
634
00:33:27,770 --> 00:33:28,649
Hey, baby.
635
00:33:28,650 --> 00:33:30,470
Hey, oh my God.
636
00:33:31,240 --> 00:33:35,180
It's great to see Heather. I haven't
seen her in ages. And I got to say,
637
00:33:35,180 --> 00:33:36,180
looking really hot.
638
00:33:36,200 --> 00:33:37,460
You look fabulous.
639
00:33:37,720 --> 00:33:41,540
I do. I love that. You've been singing
and rocking and rolling in cabaret. Oh,
640
00:33:41,540 --> 00:33:44,940
my God. It's really good. She's very
talented. Yeah. She has a down pat.
641
00:33:46,880 --> 00:33:48,320
What? That's amazing.
642
00:33:48,640 --> 00:33:51,340
You're complimenting Luann's singing.
She does.
643
00:33:51,720 --> 00:33:53,640
She loves my show. You're complimenting
her show.
644
00:33:56,460 --> 00:33:57,780
Be nice. That's clear.
645
00:33:58,020 --> 00:34:01,840
No, I mean the show. Anybody can think
who could carry a show. You carried a
646
00:34:01,840 --> 00:34:04,560
show. That's for sure. Never in
question.
647
00:34:05,900 --> 00:34:08,060
That came out wrong. I do this all the
time.
648
00:34:08,500 --> 00:34:13,139
Be careful. You're the hottest guy in
the room. You don't have a ring. Do you
649
00:34:13,139 --> 00:34:13,759
have a ring?
650
00:34:13,760 --> 00:34:15,739
No, no, no. Watch out. We're horny.
651
00:34:17,739 --> 00:34:18,739
Okay.
652
00:34:19,239 --> 00:34:20,340
We're slots at heart.
653
00:34:20,900 --> 00:34:22,020
But now he's with...
654
00:34:38,219 --> 00:34:42,120
Heather lives very close. I see her
quite a bit. She's great and she's a lot
655
00:34:42,120 --> 00:34:43,120
fun.
656
00:34:44,420 --> 00:34:46,100
Yeah, she's a fellow Berkshireite.
657
00:34:46,460 --> 00:34:49,159
Listen, if you live in the Berkshires,
you kind of all know each other. It's
658
00:34:49,159 --> 00:34:50,159
that kind of environment.
659
00:34:50,280 --> 00:34:54,500
I got Colin tonight by trickery.
660
00:34:54,940 --> 00:34:56,320
She got me drunk.
661
00:34:57,680 --> 00:35:04,120
The wonderful Colin Cowie has graced us
tonight not only with a meal,
662
00:35:04,180 --> 00:35:05,660
but with a fantasy.
663
00:35:06,670 --> 00:35:08,790
And I cannot thank you enough. Bravo.
664
00:35:09,190 --> 00:35:10,230
Thank you, Colin.
665
00:35:10,470 --> 00:35:12,050
Thank you, Dorinda. Cheers.
666
00:35:14,370 --> 00:35:15,370
Thank you.
667
00:35:15,410 --> 00:35:16,950
What are you supposed to do with these?
668
00:35:17,410 --> 00:35:19,670
Ramona, your salad's very happy to see
you.
669
00:35:19,910 --> 00:35:21,710
Yes, and we have straight heart.
670
00:35:22,310 --> 00:35:23,830
You ready for the symphony?
671
00:35:24,150 --> 00:35:26,110
I've never seen anything like this.
672
00:35:26,510 --> 00:35:29,190
Oh, my God. And now you.
673
00:35:29,530 --> 00:35:32,690
I love that Dorinda's going around the
table deflowering everyone.
674
00:35:33,530 --> 00:35:34,750
Do you want a vodka soda?
675
00:35:35,190 --> 00:35:36,430
I'm drinking straight vodka.
676
00:35:36,710 --> 00:35:38,950
No soda necessary.
677
00:35:39,730 --> 00:35:41,950
Look at
678
00:35:41,950 --> 00:35:47,750
this, you guys.
679
00:35:50,250 --> 00:35:52,970
Gorgeous. What a rack, baby. What a
rack.
680
00:35:53,210 --> 00:35:54,430
I got a rack for you.
681
00:35:55,530 --> 00:35:56,670
Laptops you can eat with your hands.
682
00:35:58,510 --> 00:35:59,388
Wow. Amazing.
683
00:35:59,390 --> 00:36:01,310
Oh, my God. Oh, my God. Delicious.
684
00:36:02,130 --> 00:36:04,610
The only thing I can say is tellement
delicioso.
685
00:36:05,950 --> 00:36:11,490
Delicioso. Listen, rack a lamb and a hot
man. I mean, what more can a girl ask
686
00:36:11,490 --> 00:36:12,490
for?
687
00:36:12,830 --> 00:36:14,710
So, Ramona, how long are you married
for?
688
00:36:15,070 --> 00:36:16,110
Over 20 years.
689
00:36:16,350 --> 00:36:17,350
Oh, wow.
690
00:36:17,430 --> 00:36:20,910
So that's a new chapter for sure. Well,
cheers to the new chapter.
691
00:36:21,110 --> 00:36:22,610
Yeah. Way to go.
692
00:36:23,210 --> 00:36:25,590
Yeah, I mean, I would love to find a
partner, but I'm not going to leave him
693
00:36:25,590 --> 00:36:26,189
just to be.
694
00:36:26,190 --> 00:36:28,410
That's why digital dating has become
such a phenomenon.
695
00:36:28,610 --> 00:36:29,930
Will you put me on online dating?
696
00:36:30,170 --> 00:36:31,170
Of course I will.
697
00:36:33,750 --> 00:36:38,890
I'm not the top 1%. You don't need the
top 1%. Don't you want a good guy?
698
00:36:41,750 --> 00:36:45,890
I'm not the average person. The average
person doesn't have two residences. They
699
00:36:45,890 --> 00:36:50,870
don't travel all the time. They don't
have my social network and my entree.
700
00:36:51,550 --> 00:36:54,710
So online dating is very difficult for
me. That's all.
701
00:37:01,010 --> 00:37:05,970
Coming up.
702
00:37:47,049 --> 00:37:49,110
So, Leah, you know why I love you?
703
00:37:49,530 --> 00:37:53,470
Because you're unfiltered, but you're
confident. And you understand, know, and
704
00:37:53,470 --> 00:37:57,510
own yourself. And you are a great mother
and a great businesswoman. I just
705
00:37:57,510 --> 00:37:59,090
really am impressed with you. Oh, my
God.
706
00:37:59,330 --> 00:38:01,850
Thank you. I'm very proud of you. I
appreciate that.
707
00:38:02,070 --> 00:38:05,490
I'm very impressed by you. I really
appreciate it. Even my mother's not that
708
00:38:05,490 --> 00:38:06,490
impressed by me.
709
00:38:06,570 --> 00:38:10,530
Once Tizzy was out of the picture, I
really realized how much I just love
710
00:38:11,490 --> 00:38:12,490
She's a mini -me.
711
00:38:12,790 --> 00:38:13,790
Thank you.
712
00:38:14,110 --> 00:38:15,530
With a lot more chutzpah.
713
00:38:16,640 --> 00:38:18,200
I mean, I'm slightly edited.
714
00:38:19,700 --> 00:38:22,740
I'm a work in progress. I'm a work in
progress.
715
00:38:22,980 --> 00:38:25,160
I'm really feeling myself right now.
716
00:38:25,920 --> 00:38:29,600
Can I feel yourself? You can feel
anything you want, bitch. I'm drunk.
717
00:38:29,800 --> 00:38:33,160
All right. I really appreciate that.
Thank you very much.
718
00:38:33,640 --> 00:38:36,280
I'm honored and I'm humbled and I don't
even know what to say.
719
00:39:11,630 --> 00:39:15,030
Lee is definitely the type of girl that
Erica would have a girl crush on.
720
00:39:16,950 --> 00:39:18,810
So, a kiss?
721
00:39:19,430 --> 00:39:20,430
Why not?
722
00:39:20,490 --> 00:39:21,990
He's about to walk to the door.
723
00:39:22,530 --> 00:39:25,790
Redescribe him to me. I don't know. He's
got a cute smile. I can barely see his
724
00:39:25,790 --> 00:39:27,010
face underneath all the facial hair.
725
00:39:27,470 --> 00:39:29,070
He says he's into casual living.
726
00:39:29,470 --> 00:39:31,990
Don't know what that means. That means I
got no money.
727
00:39:32,530 --> 00:39:33,530
All right, whatever.
728
00:39:33,790 --> 00:39:37,030
I don't give a... Because guess what?
Casual living.
729
00:39:40,810 --> 00:39:42,750
I'm so excited to see what I'm going to
blow.
730
00:39:43,790 --> 00:39:46,170
0 .19. Hold on. I'll tell you what that
means.
731
00:39:48,310 --> 00:39:52,730
Gross motor impairment.
732
00:39:53,250 --> 00:39:54,930
A lack of physical control.
733
00:39:57,250 --> 00:39:58,250
Hi.
734
00:39:58,730 --> 00:40:03,370
Hello. How are you? Good to see you. The
bartender is so cute and funny and
735
00:40:03,370 --> 00:40:05,850
sweet. You guys, my friend James is...
736
00:40:07,950 --> 00:40:11,870
I think it's a good thing to have one
available straight guy around. I think
737
00:40:11,870 --> 00:40:12,870
he's adding to the vibe.
738
00:40:13,630 --> 00:40:18,350
By the way, I don't want to intimidate
you, but I was the head waitress at Red
739
00:40:18,350 --> 00:40:20,330
Lightning for 10 years.
740
00:40:20,570 --> 00:40:24,210
So don't think that you know anything
about the Red Lightning. I don't know
741
00:40:24,210 --> 00:40:25,210
anything.
742
00:40:25,250 --> 00:40:27,170
Because I know the Red Lightning.
743
00:40:27,390 --> 00:40:32,050
I am the Red Lightning. I thought you
booped last night.
744
00:40:32,910 --> 00:40:35,750
I felt it. I just wanted to get real.
745
00:40:36,610 --> 00:40:37,630
Mine are all...
746
00:40:39,830 --> 00:40:40,990
What's that? Where'd you grow up?
747
00:40:41,350 --> 00:40:44,510
I grew up. I'm still growing up,
actually. I grew up here.
748
00:40:44,970 --> 00:40:47,050
My father was a telephone man.
749
00:40:47,850 --> 00:40:52,490
My parents are the true bruxerites.
750
00:40:52,730 --> 00:40:56,550
My great -grandparents, I said, I wait
just my whole life to get myself out of
751
00:40:56,550 --> 00:41:02,450
here. I used to admire, and my great
-husband bought it for me. My
752
00:41:02,450 --> 00:41:03,530
was baptized there.
753
00:41:03,790 --> 00:41:08,310
My mother was baptized there. I was
baptized there. Can you put more vodka
754
00:41:08,310 --> 00:41:12,180
there? This girl's an amazing girl.
She's a great mother. I want to say one
755
00:41:12,180 --> 00:41:16,460
thing. I want to say to you, Dorinda,
can I stay?
756
00:41:16,980 --> 00:41:17,980
Thank you.
757
00:41:18,420 --> 00:41:20,800
Thank you so much. Such a wonderful
time.
758
00:41:21,020 --> 00:41:25,540
I slept with the fishes and I swam with
the sea.
759
00:41:26,240 --> 00:41:27,580
Last night was crazy.
760
00:41:27,860 --> 00:41:33,620
Tonight I'm so happy that we're all
together and she's thick and thin. We
761
00:41:33,620 --> 00:41:37,100
have each other's back and I will always
love you no matter what.
762
00:41:38,960 --> 00:41:42,320
Oh, my God, you're so brave for coming
here because it's, like, crazy.
763
00:41:42,660 --> 00:41:46,680
We lost the bartender because the
bartender went off on Leah.
764
00:41:47,140 --> 00:41:49,700
Leah is a stealer of all things.
765
00:41:50,120 --> 00:41:55,300
We can never expect to have a perfect
trip in the Berkshires, but overall, I
766
00:41:55,300 --> 00:41:56,860
give it a 7 out of 10.
767
00:41:59,360 --> 00:42:04,000
Listen, we're like sisters. We have to
work a lot of stuff out, and we did.
768
00:42:04,280 --> 00:42:05,840
But I think the fun...
769
00:42:06,450 --> 00:42:10,230
outweighs the kind of issues that may be
a little bit still lingering.
770
00:42:10,690 --> 00:42:12,950
But overall, people are going to leave
on a good note.
771
00:42:13,490 --> 00:42:15,430
We're always magnetized together.
772
00:42:15,670 --> 00:42:16,670
I love you.
773
00:42:16,790 --> 00:42:19,290
Next time on The Real Housewives of New
York City.
774
00:42:19,590 --> 00:42:23,810
So I know the pain of what it's like to
have shackles on your feet and handcuffs
775
00:42:23,810 --> 00:42:26,370
and the pain of the shame.
776
00:42:26,830 --> 00:42:27,890
I love you.
777
00:42:28,390 --> 00:42:31,270
And I actually love you. Oh, that's so
sweet.
778
00:42:32,810 --> 00:42:34,510
Wait, you're just saying I love you too.
779
00:42:43,560 --> 00:42:47,080
My girls got me this because, you know,
they love to do that. You love your bag.
780
00:42:47,200 --> 00:42:49,260
Go with your Gucci bag over there. Okay.
781
00:42:49,480 --> 00:42:50,920
All right. Forget that pocket. It's a
professional.
782
00:42:53,720 --> 00:42:56,120
Get the producers here. Shut it down.
783
00:42:56,420 --> 00:42:57,620
You're being psychotic.
784
00:42:59,200 --> 00:43:01,440
Camera's down. We're done. We're done.
We're done.
785
00:43:01,880 --> 00:43:04,800
For more on the Housewives, go to
bravotv .com.
60336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.