All language subtitles for The.Real.Housewives.of.New.York.City.S12E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,690 Previously on The Real Housewives of New York City. 2 00:00:04,210 --> 00:00:07,470 Do you think it's nice when you have a good girlfriend and when they don't like 3 00:00:07,470 --> 00:00:10,430 something, they say right away, are you drunk? 4 00:00:10,970 --> 00:00:13,970 She's just so angry. I don't know what she's angry about. We're like, 5 00:00:14,430 --> 00:00:17,790 This is the time for you to just really just be peaceful. Yeah. 6 00:00:18,150 --> 00:00:19,870 You're going to land on your feet. You always do. 7 00:00:20,330 --> 00:00:23,510 I told you she was going to bring out money. Oh, of course. Who doesn't bring 8 00:00:23,510 --> 00:00:25,830 out the money? Don't worry, you're getting paid. It's Broadway pay, but you 9 00:00:25,830 --> 00:00:26,830 know. Broadway. 10 00:00:27,390 --> 00:00:29,330 Oh, I'm so happy you're here. 11 00:00:30,160 --> 00:00:33,680 So I painted this, so do you like it? Wait a minute, that carpet is, wow. 12 00:00:34,380 --> 00:00:35,380 Let's do Chinese. 13 00:00:35,520 --> 00:00:36,860 I just have fun. 14 00:00:37,100 --> 00:00:41,260 And I'm not going to throw anything tonight. I want to be paid something. I 15 00:00:41,260 --> 00:00:42,300 don't need you in my show. 16 00:00:43,200 --> 00:00:44,260 $200 is so expensive. 17 00:00:44,460 --> 00:00:46,540 I don't want you in my show. How's that? 18 00:00:46,960 --> 00:00:47,859 You're done. 19 00:00:47,860 --> 00:00:48,860 You're done. 20 00:00:49,120 --> 00:00:50,700 I never want to see her in my show. 21 00:00:50,940 --> 00:00:51,940 She's worthless. 22 00:01:00,110 --> 00:01:01,390 I think it's dinner time. 23 00:01:02,070 --> 00:01:06,250 Earlier, the energy was really bad. So I'm hoping when I come back for dinner, 24 00:01:06,390 --> 00:01:08,210 everyone's a little lighter and in a better place. 25 00:01:13,190 --> 00:01:14,189 Thank you. 26 00:01:14,190 --> 00:01:17,790 May I escort you to the kitchen? Is that okay? Is that possible? 27 00:01:18,190 --> 00:01:20,690 Because I kind of like, I can really, do you know what happens? 28 00:01:21,010 --> 00:01:24,890 I feel everything all over myself. I'm a sloppy chick. I look good, but I'm 29 00:01:24,890 --> 00:01:26,630 sloppy. Okay, all right. Thank you, ma 'am. 30 00:01:30,800 --> 00:01:31,699 Pretty deep. 31 00:01:31,700 --> 00:01:33,480 Oh my God. 32 00:01:33,880 --> 00:01:34,940 Are we going out? 33 00:01:35,140 --> 00:01:36,340 No, we're going to have dinner. 34 00:01:37,160 --> 00:01:41,560 I rode up here. I got an oven croissant and it fell all over. 35 00:01:41,800 --> 00:01:46,440 I got extra food because, I don't know. I just thought, you know, I like food. 36 00:01:46,580 --> 00:01:47,580 Okay, I get hungry. 37 00:01:47,740 --> 00:01:49,820 I know I look thin, but I love to eat. 38 00:01:51,120 --> 00:01:52,160 We're going to have dinner. 39 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 Thank you so much. 40 00:02:05,160 --> 00:02:06,160 You're so kind. 41 00:02:06,360 --> 00:02:08,360 Wow, I did overkill there. 42 00:02:09,479 --> 00:02:10,479 Dallion pancake. 43 00:02:11,060 --> 00:02:13,040 Crazy. Soup? I don't remember ordering soup. 44 00:02:13,420 --> 00:02:15,860 We have a little dinner party going on in the kitchen. 45 00:02:16,160 --> 00:02:17,880 Oh, look at you. 46 00:02:18,520 --> 00:02:20,940 Oh, my God, you ordered great. 47 00:02:21,520 --> 00:02:23,600 It's amazing. Wow, wow, wow. Right? 48 00:02:23,840 --> 00:02:25,760 Beyond wow. Yeah, they're good. 49 00:02:26,640 --> 00:02:30,740 She was like the elf. She put all the plates on the table. I was like shocked. 50 00:02:31,930 --> 00:02:34,790 Lou, you look so hot, but here's the thing. 51 00:02:35,390 --> 00:02:36,390 What's the thing? 52 00:02:36,630 --> 00:02:38,070 What is the thing? 53 00:02:38,470 --> 00:02:41,690 I'd love to know what the thing is. I'm very supportive of the other girl. 54 00:02:41,690 --> 00:02:45,490 Really? So the friends say, you know what? I don't hate you so much. 55 00:02:45,950 --> 00:02:48,530 No. I don't know why Sonia puts up with that. 56 00:02:48,830 --> 00:02:52,030 Because I think she loves the win, and she likes, you know, she likes to 57 00:02:52,030 --> 00:02:53,030 perform. 58 00:02:53,070 --> 00:02:54,410 Sonia should know her worth. 59 00:02:54,890 --> 00:02:57,970 Well, maybe Sonia should do her own show, as I told her. That's what I said 60 00:02:57,970 --> 00:03:01,780 her. Sonya was doing cabaret before anybody did cabaret. She was? 61 00:03:02,140 --> 00:03:05,040 Yeah. I remember she did the whole swan thing. 62 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 I'm listening. 63 00:03:08,320 --> 00:03:09,320 I'm listening. 64 00:03:09,520 --> 00:03:13,200 I said Sonya did cabaret way before anybody did cabaret. She was like, oh, 65 00:03:13,280 --> 00:03:14,800 really? No, not cabaret. 66 00:03:15,440 --> 00:03:16,439 Cabaret left. 67 00:03:16,440 --> 00:03:17,960 Oh, that was good, too. Not the same thing. 68 00:03:18,280 --> 00:03:19,800 That was pretty good, wasn't it? 69 00:03:20,900 --> 00:03:25,920 I can take you to heaven. Not that I don't find it all fun. 70 00:03:32,359 --> 00:03:34,500 No. I kind of liked it. I'm sorry. 71 00:03:34,740 --> 00:03:35,740 I'm a major. 72 00:03:35,940 --> 00:03:39,340 Well, you're a major cabaret star. We know that, accountant. 73 00:03:39,880 --> 00:03:43,180 Luke, don't get high on your horse here. Come on. No, it was amazing. 74 00:03:43,680 --> 00:03:47,480 Stop. Stop. Give her some credit. Don't get high on your horse. 75 00:03:47,870 --> 00:03:50,770 Give her credit. I'm amazing. She's talented. You're talented. I'm very 76 00:03:50,770 --> 00:03:54,350 You're talented, too. There's enough room for everybody. Stop it. This girl. 77 00:03:54,670 --> 00:03:58,610 You're being nasty to her. No, I'm not. You're being nasty. No, I'm not. Bow 78 00:03:58,610 --> 00:04:00,030 down to her. I'm not being nasty. 79 00:04:00,370 --> 00:04:04,970 Dorinda's trying to protect Sonia. Sonia's perfectly capable of having a 80 00:04:04,970 --> 00:04:07,570 conversation with me. She doesn't need Dorinda to defend her. 81 00:04:08,070 --> 00:04:10,910 I don't care if those bitches are saying whatever. 82 00:04:11,430 --> 00:04:15,010 I love you. I've always included you. My show is my show. 83 00:04:15,230 --> 00:04:16,769 It's not about you. It's me. 84 00:04:17,370 --> 00:04:19,029 My shoe is me. It's not you. 85 00:04:19,370 --> 00:04:21,250 It's called Countess and Friends. 86 00:04:21,610 --> 00:04:24,370 It's not about you. Yeah, Countess and Friends. It's about me. 87 00:04:24,670 --> 00:04:27,050 I bring you in because I love you. 88 00:04:28,010 --> 00:04:32,830 She should include her in a dignified way. I have a cabaret show which is 89 00:04:32,830 --> 00:04:36,970 successful. Shut the fuck up. And I love you. Shut up. But don't tell me what to 90 00:04:36,970 --> 00:04:37,949 do. All right. 91 00:04:37,950 --> 00:04:40,550 Bye. Show your ass and your boobs somewhere else. 92 00:04:40,830 --> 00:04:45,630 I'm done with the wind. I'm done with her show. I have a professional show. 93 00:04:45,870 --> 00:04:47,890 Because I am. That's what I do. 94 00:04:48,150 --> 00:04:52,110 I don't want anybody that shows their boobs in the room. Oh, come on. You're 95 00:04:52,110 --> 00:04:53,110 now. Yeah. 96 00:04:54,130 --> 00:04:56,010 She has a new direction. 97 00:04:56,530 --> 00:04:59,570 She just disrespected me right now. 98 00:04:59,870 --> 00:05:00,870 How's that? 99 00:05:00,890 --> 00:05:05,830 Bye, Luann. I would love to hear how I disrespected you. Bye, Luann. Go ahead. 100 00:05:05,950 --> 00:05:06,950 What did I say? 101 00:05:07,270 --> 00:05:08,470 You said I suck. 102 00:05:09,180 --> 00:05:11,160 You said I'm bad. I didn't say you suck. 103 00:05:11,400 --> 00:05:15,120 No. You didn't even say she sucked. I said I want to bring you into my show 104 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 I'd be delighted. 105 00:05:16,160 --> 00:05:22,440 And you have said to me that you do not want to be in my show. She said you 106 00:05:22,440 --> 00:05:24,080 don't want $200. That's insulting. 107 00:05:24,420 --> 00:05:26,700 Sorry. No, I'm not paying her anything. 108 00:05:26,960 --> 00:05:28,200 You don't pay that. Sorry. 109 00:05:28,480 --> 00:05:32,280 That's a shame. You should be ashamed of yourself. I'm not paying anything. 110 00:05:32,780 --> 00:05:35,300 While she was with you, we were going through your down and out. 111 00:05:35,640 --> 00:05:38,680 Basically, Luann is using Sonia for laughs and not paying her. Not right. 112 00:05:39,230 --> 00:05:43,350 Luann is making, as she told me, a shitload of money. She can afford to 113 00:05:43,350 --> 00:05:45,770 Sonia $1 ,000 or $2 ,000 or $3 ,000 or $4 ,000, okay? 114 00:05:46,010 --> 00:05:47,990 And Sonia could use the money. 115 00:05:48,790 --> 00:05:49,790 Shame on you! 116 00:05:50,530 --> 00:05:53,830 I'm ashamed of you for saying that to this girl. 117 00:05:54,170 --> 00:05:57,530 She was with you when you were down and out. 118 00:05:57,990 --> 00:05:58,990 Stop! 119 00:05:59,530 --> 00:06:01,530 Dorinda, why are you being like this? 120 00:06:01,850 --> 00:06:02,849 This woman. 121 00:06:02,850 --> 00:06:04,170 You are so scary. 122 00:06:04,490 --> 00:06:06,750 You don't even know what's going on here. I do. 123 00:06:07,010 --> 00:06:09,450 I do. You know everything, Dorinda. 124 00:06:09,690 --> 00:06:11,570 Dorinda, you know everything. 125 00:06:11,790 --> 00:06:14,450 Really? With your hand, you know everything. 126 00:06:14,850 --> 00:06:17,890 You know what? No, you don't know everything. No, you don't. What are you 127 00:06:17,890 --> 00:06:21,750 saying? You drunken fool. You have a mug shot of your drunkenness. 128 00:06:27,090 --> 00:06:31,590 It sucks to hear this coming out of Dorinda's mouth because, let's be 129 00:06:31,770 --> 00:06:34,790 we're all one drink away from a mugshot in this group. 130 00:06:35,030 --> 00:06:36,210 Come on, Liz. Okay, wait. 131 00:06:36,410 --> 00:06:39,650 Be gracious. Okay, wait. Are these people to help you? 132 00:06:39,850 --> 00:06:41,930 No, no. Yeah, you cry now. No, no. Okay, wait. 133 00:06:42,150 --> 00:06:43,970 Don't cry. Speak up for yourself. 134 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 I'll go there. 135 00:06:46,110 --> 00:06:47,049 I'll go there. 136 00:06:47,050 --> 00:06:50,590 Dorinda. I won't go there. I understand what you're saying. I won't go there. I 137 00:06:50,590 --> 00:06:51,590 don't care. 138 00:06:51,850 --> 00:06:52,990 They're being a little aggressive. 139 00:06:53,500 --> 00:06:56,960 Dorinda's like a dragon with a spire that just goes after anyone who's in 140 00:06:56,960 --> 00:07:00,240 of her at the moment. And it's always when she's been drinking and it gets 141 00:07:00,380 --> 00:07:01,380 very vicious. 142 00:07:01,760 --> 00:07:06,760 First she goes after Tinsley horrifically, then she goes after me, 143 00:07:06,760 --> 00:07:08,320 Luann. Who's next? 144 00:07:26,220 --> 00:07:29,780 Okay, I'm kind of shocked about this. Okay, seriously, I'm kind of like done. 145 00:07:29,800 --> 00:07:32,200 Watch out. You know what? Karma's a bitch. 146 00:07:39,060 --> 00:07:44,400 I feel protective to Sonia. So do I. You know what? She's a good girl. She's 147 00:07:44,400 --> 00:07:45,400 vulnerable. 148 00:07:46,480 --> 00:07:50,660 I want to play with Luke. But she uses us, that whole thing. 149 00:07:51,620 --> 00:07:54,320 She's the whole Giovanni thing. She gave her. 150 00:08:01,740 --> 00:08:05,620 There's no way that I can stay in this house. Why is Dorinda trying to make me 151 00:08:05,620 --> 00:08:09,520 feel ashamed and feel bad about myself? That's not what a girlfriend does. 152 00:08:14,380 --> 00:08:17,600 Feeling Giovanni. Thank you that I gave it to you. 153 00:08:17,920 --> 00:08:18,920 Keep wearing this. 154 00:08:19,680 --> 00:08:24,340 What's wrong with you? Get over it, Dorinda. Thank you. You're a sick human 155 00:08:24,340 --> 00:08:26,660 being. Get over it. Thank God you had it. 156 00:08:45,540 --> 00:08:47,340 What's wrong with you? 157 00:08:47,940 --> 00:08:49,180 I'm still waiting. What? 158 00:08:49,380 --> 00:08:52,860 This is not Giovanni. Oh, my God. You're not packing up and leaving. What? 159 00:08:53,100 --> 00:08:54,360 I'm leaving. Stop. I'm leaving. 160 00:08:56,280 --> 00:08:58,680 What is going on? It's $400. 161 00:08:58,920 --> 00:09:00,880 She doesn't want me here. I'm sorry. I'm going. 162 00:09:01,340 --> 00:09:03,300 This is insane. Right now. 163 00:09:03,900 --> 00:09:07,160 Right now. What is happening? I don't get it. I can't wait. I can't wait to 164 00:09:07,160 --> 00:09:08,160 in the car and go home. 165 00:09:08,500 --> 00:09:09,880 What the hell is going on? 166 00:09:10,100 --> 00:09:11,660 Yeah, and she hates me. 167 00:09:12,200 --> 00:09:13,760 She's still not over Giovanni. 168 00:09:14,400 --> 00:09:20,380 I'm starting to think that Dorinda owns stock in Giovanni because the amount of 169 00:09:20,380 --> 00:09:24,160 times the word Giovanni comes out of her mouth doesn't make any sense to me. 170 00:09:24,490 --> 00:09:25,650 All right, well, let's go to that pub. 171 00:09:26,430 --> 00:09:30,550 I will go with you to a pub right now, 100%. Okay, good. So, come. All right, 172 00:09:30,550 --> 00:09:33,390 let's go. Let's go. All right, let me get my coat. Okay, get your coat. He 173 00:09:33,390 --> 00:09:35,270 her, like, be thrown out of the house. Is that cool? 174 00:09:35,510 --> 00:09:39,070 Not really. She'll be all right. No, no, Rindy gets like... She's domaniac. Can 175 00:09:39,070 --> 00:09:40,170 I have Luann's room? 176 00:09:40,370 --> 00:09:42,010 I thought we were sharing rooms. What happened? 177 00:09:42,510 --> 00:09:44,030 I was so... Who are you sharing? 178 00:09:44,310 --> 00:09:45,310 Okay, 179 00:09:46,130 --> 00:09:48,790 it's not a night till Sonya falls over. 180 00:09:49,490 --> 00:09:50,770 It's a fucking night. 181 00:09:51,110 --> 00:09:52,390 I love it. Hi. 182 00:09:53,850 --> 00:09:55,150 We're going to hang out with the locals. 183 00:09:58,090 --> 00:10:02,110 What's going on? Oh, this is crazy. It's so crazy. 184 00:10:12,730 --> 00:10:13,730 Ramona! 185 00:10:15,510 --> 00:10:19,470 Why aren't we sharing? I'm so protective of you. 186 00:10:19,790 --> 00:10:20,790 Wait, why aren't we sharing? 187 00:10:20,910 --> 00:10:21,910 Ramona! 188 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 Where are you going? 189 00:10:23,820 --> 00:10:28,100 Dude, Luann is outside hysterical crying. Can you please go talk to her? I 190 00:10:28,100 --> 00:10:29,100 know what the hell to do. 191 00:10:29,260 --> 00:10:30,380 This is terrible. 192 00:10:31,400 --> 00:10:32,440 I'll come back. 193 00:10:32,660 --> 00:10:34,480 Please talk to her. 194 00:10:34,900 --> 00:10:36,040 She's hysterical outside. 195 00:10:37,100 --> 00:10:39,440 I'll be back later. 196 00:10:39,700 --> 00:10:41,260 I'll be back later. I need you. 197 00:10:41,600 --> 00:10:42,600 I need you. 198 00:10:43,660 --> 00:10:44,660 I'll be back. 199 00:10:45,220 --> 00:10:46,620 Luann is hysterical outside. 200 00:10:47,220 --> 00:10:48,220 Where's my cologne? 201 00:10:48,620 --> 00:10:51,060 Come on if you're going to go. 202 00:10:52,360 --> 00:10:55,780 I have no money, no credit card, nothing. I have no money. But I'm going 203 00:10:55,780 --> 00:10:57,100 with Lou. Lou, Lou, where are you? 204 00:10:57,620 --> 00:10:59,180 Okay, okay. This is ridiculous. 205 00:10:59,620 --> 00:11:01,120 I'm not staying here. 206 00:11:01,400 --> 00:11:03,260 No way. Look me in the eyes. 207 00:11:04,060 --> 00:11:08,800 Dorinda is in a really bad place. She's horrible. No, look at me. I'm going. 208 00:11:09,000 --> 00:11:11,980 I don't want to stay here. I don't want to be the Blue Manor. I'm not staying 209 00:11:11,980 --> 00:11:15,080 here. She's in a bad place. I'm leaving. I'm going to check into this hotel. 210 00:11:15,320 --> 00:11:19,800 I have to go. I have to go. I've never seen Lou Anne cry like this. 211 00:11:20,060 --> 00:11:21,060 She's in pain. 212 00:11:21,210 --> 00:11:22,730 Dorinda got vicious for no reason. 213 00:11:23,010 --> 00:11:25,890 She went for the jugular. She went below the belt. She said things that weren't 214 00:11:25,890 --> 00:11:26,890 even true. 215 00:11:26,910 --> 00:11:27,910 Not cool, Dorinda. 216 00:11:28,110 --> 00:11:29,110 Not cool. 217 00:11:29,490 --> 00:11:30,730 You're it? Wait, let's go. 218 00:11:30,990 --> 00:11:34,930 Okay, I have nothing. I have no phone. No money for the car. I got you. 219 00:11:36,410 --> 00:11:37,430 Let's go to bed. Ready? 220 00:11:37,790 --> 00:11:38,790 I want to go to bed. 221 00:11:38,950 --> 00:11:39,950 What time is it? 222 00:11:40,110 --> 00:11:41,110 It's 8 o 'clock. 223 00:11:43,190 --> 00:11:44,190 I'm going to bed. 224 00:11:55,760 --> 00:11:58,020 Do you want me to do sunny side up? 225 00:11:58,260 --> 00:12:00,500 Oh, yeah. And then you do the scrambled. 226 00:12:00,920 --> 00:12:02,340 We should put this over here. 227 00:12:04,060 --> 00:12:05,060 Good morning. 228 00:12:05,420 --> 00:12:06,420 How are you doing? 229 00:12:06,800 --> 00:12:10,140 I slept really well, believe it or not. How are you feeling this morning? 230 00:12:11,300 --> 00:12:13,620 I feel like I should have probably gotten involved when I shouldn't have. 231 00:12:13,860 --> 00:12:17,920 I was feeling bad for Sonia because I could tell last night she was drunk. We 232 00:12:17,920 --> 00:12:20,600 were all drunk, which is always the rose that gets you every time. We had 233 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 nowhere to go. 234 00:12:22,710 --> 00:12:26,870 Dorinda does not realize how nasty she gets. And she used to blow up from zero 235 00:12:26,870 --> 00:12:32,470 to 100, and it lasts a second or two. Now she blows up to zero to 1 ,000, and 236 00:12:32,470 --> 00:12:33,710 lasts like 30 minutes. 237 00:12:33,950 --> 00:12:37,870 And it gets very, very vicious and almost evil. 238 00:12:39,650 --> 00:12:40,650 Oh, hi. 239 00:12:41,090 --> 00:12:44,870 Who are you talking to? I'm laughing to myself. Why are you laughing? 240 00:12:45,370 --> 00:12:50,390 Isn't this where we left off last night? Oh, my goodness. Luann's in a hotel 241 00:12:50,390 --> 00:12:52,470 now. What was, like, Luann's issue? 242 00:12:52,750 --> 00:12:53,750 I mean, gee. 243 00:12:54,050 --> 00:12:56,770 I don't know. She's back on her high horse. That's all I have to say. 244 00:12:57,250 --> 00:13:01,050 When friends of mine drink and they lose it, that doesn't bother me because all 245 00:13:01,050 --> 00:13:05,730 things are forgiven when partying. But the fact that Lu thinks my time is not 246 00:13:05,730 --> 00:13:08,770 important as her time, that bothers me. 247 00:13:09,010 --> 00:13:11,930 I think the frustrating thing is because I could see it a little bit yesterday 248 00:13:11,930 --> 00:13:14,610 again. Like, she started at one point. She actually almost flipped. She's like, 249 00:13:14,710 --> 00:13:16,270 I'm a cabaret. And then she stopped. 250 00:13:16,550 --> 00:13:18,650 I know. I saw a little of the old, old Lu come out. 251 00:13:19,050 --> 00:13:20,890 Morning. How was your night out? 252 00:13:21,250 --> 00:13:25,050 Was it a nice bar? Fun bar? What? It was actually so cute. 253 00:13:25,630 --> 00:13:28,750 It's like all old school and there's like a jazz band. 254 00:13:29,770 --> 00:13:35,510 In the car, Luann was crying. But once we got to that jazz bar, Luann was up 255 00:13:35,510 --> 00:13:40,610 dancing. I think she wanted to sing, but they were not really that interested. 256 00:13:41,110 --> 00:13:43,170 So at least Luann had fun when she went with you. 257 00:13:43,730 --> 00:13:46,110 Yeah. Or was she still upset? No, I mean she was still upset. 258 00:13:47,109 --> 00:13:52,190 I drank a bunch of martinis and flirted with the bartender, and Ramona kind of 259 00:13:52,190 --> 00:13:53,230 did nothing. 260 00:13:54,210 --> 00:13:55,490 Was it worth going out? 261 00:13:55,690 --> 00:13:57,710 I mean, look, there was a lot of, like, 90 -year -olds there. 262 00:13:58,150 --> 00:13:59,250 90? I should have gone. 263 00:13:59,570 --> 00:14:03,630 90. Yeah, you would have loved it. You would have loved it. It was, like, 264 00:14:03,750 --> 00:14:05,010 geriatric central. 265 00:14:06,650 --> 00:14:10,450 So what are we going to do with Lou now? I want to call her. I think I got to 266 00:14:10,450 --> 00:14:12,010 call her. Yeah, let's just call her. 267 00:14:19,140 --> 00:14:20,520 She won't pick up. 268 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Guess who? 269 00:14:24,820 --> 00:14:27,760 I love you. 270 00:14:30,740 --> 00:14:32,640 I love you too. I don't know what happened. 271 00:14:33,080 --> 00:14:34,140 Rosé happened. 272 00:14:35,080 --> 00:14:36,080 Rosé happened. 273 00:14:36,660 --> 00:14:41,840 I woke up this morning. I woke up this morning and I ran to your room. I'm 274 00:14:41,860 --> 00:14:42,860 where is she? 275 00:14:44,820 --> 00:14:48,380 I love you. I want to stay in a good place. I don't know. I was feeling 276 00:14:48,380 --> 00:14:52,900 defensive of Sonia. And I swear to God, I don't use liquor as an excuse. But can 277 00:14:52,900 --> 00:14:53,900 I for one time? 278 00:14:54,380 --> 00:14:57,980 Absolutely. Well, listen, of course. And, you know, I was an over -serve 279 00:14:58,140 --> 00:15:01,920 And I feel really bad because I just feel like I didn't handle, you know, 280 00:15:01,920 --> 00:15:03,080 happened the right way. 281 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 It's fine. 282 00:15:04,780 --> 00:15:09,640 I'm not going to let one night of a drunken rampage ruin our relationship. 283 00:15:09,640 --> 00:15:13,500 I'm going to let it go. But I hope that Dorinda realizes that her behavior is 284 00:15:13,500 --> 00:15:17,340 very hurtful to her friends. And I hope she wakes up and smells the roses. 285 00:15:17,560 --> 00:15:20,840 You know what I think it was? There's all this buildup of coming up and 286 00:15:20,840 --> 00:15:25,880 the time together. And we peak too soon. We were peak too sooners. 287 00:15:26,120 --> 00:15:29,780 It's like coming too soon. It's like a guy who gets so excited he's jacking up 288 00:15:29,780 --> 00:15:30,780 before he even gets in. 289 00:15:31,080 --> 00:15:32,080 Exactly. 290 00:15:32,400 --> 00:15:34,140 I love you, and I want you to come back. 291 00:15:37,180 --> 00:15:38,180 Okay. 292 00:15:41,240 --> 00:15:42,219 Okay, perfect. 293 00:15:42,220 --> 00:15:44,900 We're good, right? I love you. And the first thing we're going to do is hug. 294 00:15:47,300 --> 00:15:48,880 Rose. Rose Day. 295 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 Love you. 296 00:15:50,900 --> 00:15:51,900 That was good. 297 00:15:52,560 --> 00:15:54,300 You always know how to make it nice. 298 00:15:55,690 --> 00:15:58,990 We let her off the hook, absolutely, because Dorinda doesn't understand her 299 00:15:58,990 --> 00:16:02,590 behavior, so it doesn't even make sense to fight the battle with her. So we're 300 00:16:02,590 --> 00:16:06,090 just better off saying, okay, okay, and burying it under the rug. 301 00:16:06,370 --> 00:16:08,410 It's so good when you can blame it on alcohol. 302 00:16:08,730 --> 00:16:09,730 It's so good. 303 00:16:10,530 --> 00:16:11,530 Coming up. 304 00:16:14,430 --> 00:16:15,430 Analyzing. 305 00:16:15,490 --> 00:16:17,970 Well, how come you get to analyze an alcohol? Because you're a bad mower. I'm 306 00:16:17,970 --> 00:16:18,970 pro. 307 00:16:28,300 --> 00:16:29,279 You need coffee. 308 00:16:29,280 --> 00:16:30,920 I think we have to put more. Hi. 309 00:16:31,620 --> 00:16:35,280 Good morning. Is there water underneath here? It's all the laughing going on 310 00:16:35,280 --> 00:16:37,800 down here. Yeah, because we just got off the phone with Lou. 311 00:16:38,300 --> 00:16:40,060 I'm good with Lou. Too bad. 312 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 I'm clean. 313 00:16:41,900 --> 00:16:44,120 Yeah, and I got in trouble because I was defending you. 314 00:16:44,320 --> 00:16:46,000 I didn't even have any skin in the game. 315 00:16:46,240 --> 00:16:49,540 No, I didn't know you threw her out. You came in this morning and you go, Lou's 316 00:16:49,540 --> 00:16:50,239 not here. 317 00:16:50,240 --> 00:16:51,760 What happened? I don't remember. 318 00:16:52,180 --> 00:16:57,120 Did Dorinda get off the hook for losing it again? Does she have anger issues? 319 00:16:58,009 --> 00:17:00,630 Yes, but I understand where it's coming from. 320 00:17:00,850 --> 00:17:03,690 We did slip away yesterday to the grave to see Richard. 321 00:17:04,410 --> 00:17:07,190 So I got to come up and clean up. Here he is. 322 00:17:07,810 --> 00:17:10,550 Beautiful. We love you. We love you, sweetie. 323 00:17:11,010 --> 00:17:14,410 We still think about you. And the house is back in order. 324 00:17:18,290 --> 00:17:19,290 He's good. 325 00:17:19,930 --> 00:17:20,930 He's good. 326 00:17:20,950 --> 00:17:23,369 He's good. He's good. He's where he's meant to be. 327 00:17:24,270 --> 00:17:25,609 Unfortunately, that was his journey. 328 00:17:26,160 --> 00:17:30,760 It takes a long time to get over the pain of a loss like that, and I know. 329 00:17:31,240 --> 00:17:33,800 I'm still smart over the loss of my ex. 330 00:17:34,020 --> 00:17:36,020 Hot maple syrup. Oh, my God, I want one. 331 00:17:36,240 --> 00:17:40,320 Today, we're going to have breakfast, go up, get dressed, dress pretty. 332 00:17:40,640 --> 00:17:42,880 We're going to go to Lenox, not just jeans and stuff. 333 00:17:43,340 --> 00:17:49,340 Beautiful little town. Getting stuck in the house is not a good thing for these 334 00:17:49,340 --> 00:17:52,200 women, so I want to do something fun and different. 335 00:17:52,740 --> 00:17:54,020 Change it up a bit. 336 00:17:54,350 --> 00:17:57,530 Well, I'm very excited how quickly they made up in two seconds. Oh, my God. 337 00:17:57,590 --> 00:18:01,030 Thank God. It was so good. But now what about you and Luann? Are you going to 338 00:18:01,030 --> 00:18:02,090 talk to her about everything? 339 00:18:02,470 --> 00:18:05,770 I'll always love Luann. She'll always love me. But I'm not going to do her so 340 00:18:05,770 --> 00:18:07,850 she feels that. It's a favor. I'm too busy. 341 00:18:08,070 --> 00:18:09,770 Well, we'll see what she says to you today. 342 00:18:10,130 --> 00:18:11,970 Yeah, maybe she's going to apologize to you. 343 00:18:12,570 --> 00:18:17,490 She sounded very good. I think we all were in the same mindset, were they? 344 00:18:18,030 --> 00:18:21,230 I'm just happy I was the least drunk out of everybody, and I'm not getting 345 00:18:21,230 --> 00:18:22,230 yelled at today. 346 00:18:23,310 --> 00:18:24,510 Yeah, Leah. 347 00:18:25,250 --> 00:18:30,510 Dare I say, Leah, we didn't think this would happen, was the best behave last 348 00:18:30,510 --> 00:18:34,890 night. I'm the guilty of that. I was so worried that you were going to be psycho 349 00:18:34,890 --> 00:18:35,890 bitch forever. 350 00:18:37,910 --> 00:18:39,490 All right, girls, I'm ready. 351 00:18:40,230 --> 00:18:42,130 We fit all three of us. Come on, guys. 352 00:18:43,070 --> 00:18:45,530 We're going to pick up. 353 00:18:48,430 --> 00:18:49,870 I love it here. 354 00:18:50,270 --> 00:18:51,550 Very peaceful. 355 00:18:51,850 --> 00:18:52,850 Yeah. 356 00:18:53,530 --> 00:18:56,130 That's Red Line Inn. This is where I worked my whole entire life. 357 00:18:56,410 --> 00:18:57,169 Doing what? 358 00:18:57,170 --> 00:19:00,770 Waitressing. I was Senator Fitzpatrick and Mrs. Patrick's favorite. 359 00:19:01,290 --> 00:19:04,990 I told on everybody and Brown knows my way right to the top. 360 00:19:09,830 --> 00:19:11,970 Hi. Hi. Hey, girl. 361 00:19:12,630 --> 00:19:14,570 It's raining, so I'm going to jump quickly. 362 00:19:14,830 --> 00:19:15,830 Please do. 363 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 Okay. 364 00:19:18,420 --> 00:19:19,420 You like the glasses? 365 00:19:20,120 --> 00:19:21,120 Aren't they fun? 366 00:19:21,160 --> 00:19:22,320 I bought them in the gift shop. 367 00:19:22,820 --> 00:19:26,500 Well, anyway, I'm glad that we can get over things quickly and move on. 368 00:19:26,720 --> 00:19:27,800 That's just how we roll. 369 00:19:28,940 --> 00:19:30,600 But it was, you know, it was crazy. 370 00:19:31,080 --> 00:19:34,060 Now I know how you feel. 371 00:19:34,340 --> 00:19:36,060 I was the brunt of it last night. 372 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 I know. 373 00:19:37,620 --> 00:19:40,960 She doesn't even realize that she gets like that. That's the scary thing. She 374 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 doesn't even realize it. 375 00:19:42,620 --> 00:19:45,860 Yeah, because it really upsets me, you know, because... Well, it's hurtful. 376 00:19:45,860 --> 00:19:50,160 hurtful. The problem with Dorinda is she pushes all these resentments down and 377 00:19:50,160 --> 00:19:54,000 she doesn't deal with them. And it's bound to rear its ugly head sooner or 378 00:19:54,000 --> 00:19:57,260 later. I should have just sat there and played dead like Ramona did at the 379 00:19:57,260 --> 00:19:58,260 Halloween party. 380 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 All right. 381 00:19:59,840 --> 00:20:00,840 Ready, girls? 382 00:20:00,900 --> 00:20:04,600 Ready. I'm not going to run up and hug Lou, okay? No. Restrain me. 383 00:20:05,180 --> 00:20:07,300 No. Really? You need to be restrained? 384 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Hi, Lou. 385 00:20:11,020 --> 00:20:14,400 I feel like I got into a fight with my boyfriend. 386 00:20:14,680 --> 00:20:19,660 You know what I mean? It's like I had a lover's quarrel. I swear to God. I woke 387 00:20:19,660 --> 00:20:22,200 up this morning all upset. I woke up like this. 388 00:20:23,300 --> 00:20:26,700 Yeah. Oh, my God. 389 00:20:28,600 --> 00:20:30,120 Let's go to this furniture store. 390 00:20:32,940 --> 00:20:34,140 Hi. Hello. 391 00:20:35,740 --> 00:20:36,740 Hi there. 392 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 Sure. Thank you. Thank you. 393 00:20:40,189 --> 00:20:43,170 Oh, look at all the little doggies. Oh, lavender. 394 00:20:44,090 --> 00:20:45,810 Oh, I love it. Nice home store. 395 00:20:46,750 --> 00:20:47,750 How you doing, son? 396 00:20:50,430 --> 00:20:51,430 Aw, 397 00:20:54,830 --> 00:20:56,190 that's nice. 398 00:20:56,610 --> 00:20:59,630 Listen, I want to talk to you about this because it's a business thing for me in 399 00:20:59,630 --> 00:21:03,290 terms of I have a huge team that I travel with, right? I know what you've 400 00:21:03,290 --> 00:21:06,810 saying. You've got to figure out how to make it work. Exactly, because, you 401 00:21:06,810 --> 00:21:07,810 know, it's... 402 00:21:08,220 --> 00:21:12,460 Depending on venues, if I get like a bigger venue, when I can afford to pay 403 00:21:12,460 --> 00:21:13,520 more, of course I will. 404 00:21:13,760 --> 00:21:14,900 And we'll work on that. 405 00:21:15,120 --> 00:21:16,120 That's very summer. 406 00:21:16,400 --> 00:21:21,480 How do I get this crack open? I just wanted you to know that you enjoy doing 407 00:21:21,480 --> 00:21:24,660 with me as much as I enjoy doing it with you. I do. You didn't really mean that 408 00:21:24,660 --> 00:21:27,620 it was a favor. I mean, we do it because we're so good together. Listen, I 409 00:21:27,620 --> 00:21:32,880 didn't mean favor. What I meant was that I think it's good for you. 410 00:21:33,480 --> 00:21:38,780 and me to work together and it's a creative thing that we can do and work 411 00:21:39,100 --> 00:21:45,900 You know, it's a fun thing to do. I can't help but just move forward because 412 00:21:45,900 --> 00:21:51,080 it's really not a big deal. I just really needed her to know that my time 413 00:21:51,080 --> 00:21:53,960 valuable too. That's all and I think we've accomplished that. 414 00:21:55,020 --> 00:21:57,660 How are we doing? What's the mystery about you? What are you hiding? 415 00:21:58,100 --> 00:22:01,480 Nothing. Me and Luann went out, and we made out. That's all. 416 00:22:01,960 --> 00:22:03,100 I got it right. 417 00:22:04,780 --> 00:22:07,380 Luann's a kisser. I am a kisser. We made out. 418 00:22:07,820 --> 00:22:09,440 Who? Me and you. We did? 419 00:22:10,560 --> 00:22:11,419 That's hot. 420 00:22:11,420 --> 00:22:11,979 I know. 421 00:22:11,980 --> 00:22:12,980 Hotty. 422 00:22:14,260 --> 00:22:15,260 Coming up. 423 00:22:15,660 --> 00:22:18,620 All right, so don't get grossed out. Oh, no, 424 00:22:21,140 --> 00:22:22,820 now it's going to flush. Oh, my God, there's a baby. 425 00:22:23,500 --> 00:22:24,840 There's a mini turd. 426 00:22:32,700 --> 00:22:34,980 We have to go to the wine and tea stop. Where's that? 427 00:22:35,260 --> 00:22:36,260 It's over here. 428 00:22:38,000 --> 00:22:40,160 Oh, hello. How are you? Hello. How are you? 429 00:22:40,420 --> 00:22:44,640 Oh, it definitely smells like cheese in here. I grew up here. 430 00:22:45,060 --> 00:22:47,760 Oh, my God. You know that. You know my family. 431 00:22:48,560 --> 00:22:51,260 Okay, hold on. I've got to pick up some cheese. 432 00:22:51,960 --> 00:22:53,760 Mmm, I smell something good. What? 433 00:22:54,360 --> 00:22:55,440 Smells delicious in here. 434 00:22:55,700 --> 00:22:58,240 Monchego right here. Oh, I love a Monchego. 435 00:22:58,480 --> 00:22:59,880 I have a list from Colin. 436 00:23:00,360 --> 00:23:01,640 That's either that you want to get? 437 00:23:02,020 --> 00:23:04,780 Yeah. Colin Cowie is one of my old friends. 438 00:23:05,120 --> 00:23:07,960 How are you? Colin Cowie? How'd you find your way here? 439 00:23:08,840 --> 00:23:11,680 Dorinda! We are both good friends with Colin Cowie. 440 00:23:11,940 --> 00:23:16,620 I had sex on his sink in Saint -Tropez. Is that true? With the artist. With my 441 00:23:16,620 --> 00:23:17,620 roommate. 442 00:23:18,420 --> 00:23:20,100 Colin is an incredible... 443 00:23:20,590 --> 00:23:23,010 host, entertainer, events planner. 444 00:23:23,350 --> 00:23:28,750 So I'm looking forward to watching him create a really fabulous dinner party. 445 00:23:28,930 --> 00:23:31,710 And he literally is at my stove cooking the whole thing. 446 00:23:33,110 --> 00:23:37,510 Oh, they're so good. Want to try San Andres Classier Cousin? Oh, that's the 447 00:23:37,510 --> 00:23:41,070 creamy triple cream. The triple cream? Oh, my God. I love the triple cream. 448 00:23:41,130 --> 00:23:42,890 That's like orgasm. It's an orgasm. 449 00:23:43,190 --> 00:23:44,510 Where's the triple cream from? 450 00:23:45,210 --> 00:23:47,270 France. It's from the Virgin Islands. 451 00:23:47,850 --> 00:23:49,750 That's where my lover's from. 452 00:23:50,950 --> 00:23:52,430 Burgundy. There's a little hotel. 453 00:23:52,690 --> 00:23:53,690 It's right in town. 454 00:23:54,410 --> 00:23:58,170 Frenchie's always in the picture. As long as there's France, there'll be 455 00:23:58,170 --> 00:24:02,230 Frenchie. We just told all my girlfriends how you moved in here, and 456 00:24:02,230 --> 00:24:05,910 all making jokes, like, oh, how serious is this? Like that. 457 00:24:06,330 --> 00:24:07,410 What is not their business? 458 00:24:07,850 --> 00:24:09,850 Exactly. All those pictures. 459 00:24:10,250 --> 00:24:15,210 I think he would ideally like me to live in France, but between business and my 460 00:24:15,210 --> 00:24:18,710 daughter, it's a little bit hard just to say, let's go Frenchie. 461 00:24:19,230 --> 00:24:20,230 All the way. 462 00:24:20,350 --> 00:24:21,350 Does he have any friends? 463 00:24:21,610 --> 00:24:26,010 Oh, he is the most amazing intellectual jet -set guy. You said you didn't really 464 00:24:26,010 --> 00:24:29,670 like that prince that you met, but most of his friends are like royalty or 465 00:24:29,670 --> 00:24:31,530 whatever. How do you mind a friend? 466 00:24:31,870 --> 00:24:36,670 She peed on the prince. You peed on the prince? He was actually very nice. I met 467 00:24:36,670 --> 00:24:39,910 him in Spain. We hung out for a week. 468 00:24:40,250 --> 00:24:41,590 He came to New York. 469 00:24:42,310 --> 00:24:43,390 I peed on him. 470 00:24:44,010 --> 00:24:45,370 Literally? Yeah, literally. 471 00:24:46,290 --> 00:24:52,330 It's not like I make a habit of peeing on people, but, you know, like, when am 472 00:24:52,330 --> 00:24:54,050 going to have the chance to pee on a prince again? 473 00:24:54,850 --> 00:24:57,130 Listen, when you're in a hot shower, don't you pee? Are we talking about 474 00:24:57,130 --> 00:24:58,089 on people right now? 475 00:24:58,090 --> 00:25:00,610 She peed on a prince. On a prince? 476 00:25:00,930 --> 00:25:02,190 Yeah. I haven't peed on a prince. 477 00:25:02,950 --> 00:25:05,490 I've had prince boyfriends, but I've never peed on one. 478 00:25:05,950 --> 00:25:07,550 That's clean fun. Don't judge me. 479 00:25:07,770 --> 00:25:08,810 I don't judge anything. 480 00:25:09,030 --> 00:25:11,730 If you're in the shower with your wife. I'm ready to give you a trophy. 481 00:25:13,610 --> 00:25:14,690 I have other ideas. 482 00:25:15,240 --> 00:25:17,080 You know, what I'd like to do with a print one. 483 00:25:18,600 --> 00:25:20,920 You've been wonderful. Thanks for the caviar advice. 484 00:25:21,580 --> 00:25:22,820 Dee, you ready? 485 00:25:23,240 --> 00:25:25,000 You have to pee, Lou. You have to pee. 486 00:25:25,260 --> 00:25:27,820 Thank you. Is this how the pee talk started? 487 00:25:30,420 --> 00:25:31,420 That was fabulous. 488 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 All right, here we go. 489 00:25:35,820 --> 00:25:37,480 Now that's a beautiful bar. 490 00:25:38,140 --> 00:25:40,540 That's a beautiful bar. 491 00:25:40,920 --> 00:25:43,800 But we can have a drink at home. We can have a drink at home. We can have a 492 00:25:43,800 --> 00:25:45,660 drink in the billiards room. It's nice and cozy. 493 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 Put a fire together. 494 00:25:49,160 --> 00:25:50,860 Let's take our shoesies off. 495 00:25:55,060 --> 00:25:56,880 We're feeling the same way. We're back. 496 00:25:59,140 --> 00:26:01,080 It's a beautiful house. It's gorgeous. 497 00:26:01,340 --> 00:26:03,620 I didn't really love it like I do now. 498 00:26:03,860 --> 00:26:05,740 Interesting. And I don't know what it was before. 499 00:26:07,440 --> 00:26:09,080 I don't want to give a backwards compliment. 500 00:26:09,400 --> 00:26:11,820 I try to be real all the time, and then I get in trouble. 501 00:26:12,320 --> 00:26:15,200 When keeping it real goes wrong, you know? 502 00:26:22,300 --> 00:26:24,600 Oh, look how nice. 503 00:26:26,020 --> 00:26:27,320 Is that a chocolate turkey? 504 00:26:27,620 --> 00:26:28,620 Mmm. 505 00:26:36,310 --> 00:26:37,169 Oh, boy. 506 00:26:37,170 --> 00:26:40,290 I clogged the toilet. I don't want to tell Dorinda. I don't want to get 507 00:26:40,290 --> 00:26:41,830 upset. I don't want her to rage on me. 508 00:26:47,690 --> 00:26:48,690 Ugh. 509 00:26:51,830 --> 00:26:53,110 Eee. So gross. 510 00:26:55,970 --> 00:26:57,110 This is too good. 511 00:27:00,110 --> 00:27:01,110 It's all these bubbles. 512 00:27:01,250 --> 00:27:02,250 I wonder if they're going to go down. 513 00:27:08,100 --> 00:27:09,100 Please work. 514 00:27:09,540 --> 00:27:10,780 Please flush. Please. 515 00:27:11,460 --> 00:27:12,460 Stop flushing. 516 00:27:13,700 --> 00:27:16,060 I'm washed by hair forever, so I have two washes. 517 00:27:17,940 --> 00:27:19,180 Definitely in the country now. 518 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 This goes back. 519 00:27:24,360 --> 00:27:29,780 Hi. Hey, you. What's going on? I stopped at the toilet, and I actually, I don't 520 00:27:29,780 --> 00:27:31,600 know. Maybe because I went, I, I. 521 00:27:31,880 --> 00:27:32,940 Did you go number two? 522 00:27:33,460 --> 00:27:34,460 No. 523 00:27:34,600 --> 00:27:36,380 Maybe there's too much paper in it. I don't know. 524 00:27:36,600 --> 00:27:40,800 So. I had the plunger. I plunged. I don't really know how to use a plunger. 525 00:27:40,800 --> 00:27:41,099 I do. 526 00:27:41,100 --> 00:27:43,200 Okay, fine. It still won't flush. 527 00:27:44,020 --> 00:27:46,240 Oh, God. All right, so don't get grossed out. Oh, 528 00:27:48,340 --> 00:27:49,340 no, 529 00:27:52,280 --> 00:27:55,960 now it's going to flush. Oh, my God, there's a baby turd. There's a baby 530 00:27:56,100 --> 00:28:01,160 It was the nastiest little shit I've ever seen in my life. 531 00:28:03,710 --> 00:28:07,710 Ramona is like, this is day class A, and then, like, you let me see your shit. 532 00:28:07,830 --> 00:28:09,430 Like, are you freaking kidding me, bitch? 533 00:28:10,570 --> 00:28:11,570 Ugh. 534 00:28:12,530 --> 00:28:13,530 Flush. 535 00:28:13,770 --> 00:28:14,770 Please, flush. 536 00:28:15,970 --> 00:28:17,110 You flush. Okay. 537 00:28:18,190 --> 00:28:21,870 Did you, did you, what did you do to my toilet? 538 00:28:22,550 --> 00:28:26,550 Did you sit in my toilet and plug it up? You're lucky, because I'm constipated. 539 00:28:26,810 --> 00:28:28,330 Busted. I tried. 540 00:28:28,670 --> 00:28:29,750 I really did try. 541 00:28:30,270 --> 00:28:32,650 You didn't use this in the toilet, did you? No. 542 00:28:34,320 --> 00:28:36,300 No, that's Kleenex for your face. Yes. 543 00:28:36,840 --> 00:28:41,700 No, no. I use that with my hand to go into the toilet and take out the dirty 544 00:28:41,700 --> 00:28:44,560 tissue. Okay, that's how much I love you. You're going to get in trouble with 545 00:28:44,560 --> 00:28:48,360 me, okay? I plunge my hand in the shit. Let me see you here. 546 00:28:49,180 --> 00:28:50,180 Let me see. 547 00:28:50,480 --> 00:28:52,680 That's gross. Why did you do that? Why don't you put on gloves? 548 00:28:53,260 --> 00:28:54,260 I don't have gloves. 549 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 I'm flooding. 550 00:28:55,500 --> 00:28:56,560 Don't do that. It's going higher. 551 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 Okay, just let it sit. 552 00:28:59,600 --> 00:29:01,600 You can use my bathroom if you need it. 553 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Coming up. 554 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 That's amazing. 555 00:29:06,240 --> 00:29:07,980 You're complimenting Luann's singing. 556 00:29:08,180 --> 00:29:09,180 She does. 557 00:29:09,480 --> 00:29:11,120 I'm complimenting her show. 558 00:29:12,820 --> 00:29:13,820 Be nice. 559 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 Lu? 560 00:29:20,440 --> 00:29:21,560 Do you know how to use this thing? 561 00:29:22,020 --> 00:29:25,060 Listen, this is not the same breathalyzer that I have. When the 562 00:29:25,060 --> 00:29:28,720 approaches two, begin to inhale and glow. Go. 563 00:29:31,810 --> 00:29:33,830 I thought it would be kind of fun to bring a breathalyzer. 564 00:29:36,650 --> 00:29:38,170 Flo, that means you're not blowing enough. 565 00:29:38,450 --> 00:29:39,450 All right, let's do it again. 566 00:29:39,590 --> 00:29:43,550 Let's face it, this group can get toasty. And with a breathalyzer, they 567 00:29:43,550 --> 00:29:46,230 yell at me about, what do you mean I can't have another drink? What do you 568 00:29:46,230 --> 00:29:47,590 I can't have three shots in my drink? 569 00:29:49,370 --> 00:29:52,110 Now I can say, hey, breathalyzer doesn't lie. 570 00:29:54,350 --> 00:29:55,350 Analyze it. 571 00:29:55,470 --> 00:29:57,470 Well, how come you get to analyze it? Because you're a bad blower. 572 00:29:57,990 --> 00:29:58,990 I'm a pro. 573 00:30:20,590 --> 00:30:22,430 This is incredible, Colin. 574 00:30:22,930 --> 00:30:26,110 So how's that here? We're going to add all these other vegetables all the way 575 00:30:26,110 --> 00:30:27,110 around. Okay. 576 00:30:27,190 --> 00:30:30,470 And we'll walk around and snip them and they'll open them up. You make a toast 577 00:30:30,470 --> 00:30:31,470 and we have dinner. 578 00:30:31,690 --> 00:30:33,750 Voila. Yay, give me a hug. 579 00:30:34,290 --> 00:30:36,890 Thank you so much. 580 00:30:37,270 --> 00:30:43,370 Colin Cowey has planned weddings and events for Oprah, Michelle Obama, you 581 00:30:43,370 --> 00:30:46,610 it, he's planned it. It's a game changer, so I am... 582 00:30:46,840 --> 00:30:50,440 so appreciative that he just did this for me because he's my friend. 583 00:30:50,940 --> 00:30:52,800 Is my sister here? Yay! 584 00:30:53,500 --> 00:30:54,820 I brought some. 585 00:30:55,020 --> 00:30:55,939 Oh, you're in there. 586 00:30:55,940 --> 00:30:58,780 Oh, you know I love La Crema. 587 00:30:59,280 --> 00:31:01,680 Let's go sit in the other room. Come on, let's go sit in the other room. 588 00:31:04,460 --> 00:31:07,360 Hi. I like that sex there. It is. 589 00:31:07,780 --> 00:31:09,540 Oh, that's gorgeous. Thank you. 590 00:31:09,780 --> 00:31:10,780 Yeah. 591 00:31:11,700 --> 00:31:13,260 Just make sure the ice stays still. 592 00:31:13,980 --> 00:31:17,900 What do I text the bartender from last night? What? Why are you texting him? 593 00:31:18,140 --> 00:31:21,280 I'm actually going to invite him. You are? To come after dinner? 594 00:31:21,540 --> 00:31:24,600 I don't know. I'm just going to see what's up. Tell me about this bartender. 595 00:31:25,060 --> 00:31:29,140 I mean, honestly, I was kind of tipsy. I'm basically desperate for dick, okay? 596 00:31:29,200 --> 00:31:31,240 And I'm just not even going to lie right now. 597 00:31:32,060 --> 00:31:34,800 I love myself a hot bartender. 598 00:31:35,120 --> 00:31:40,420 They're basically like therapists, eye candy, and they get you drunk. 599 00:31:40,880 --> 00:31:41,900 What's not to love? 600 00:31:46,360 --> 00:31:52,180 Dorinda, last night at the Red Lion Inn, there was a very, very nice, handsome 601 00:31:52,180 --> 00:31:55,420 bartender who's from up here. 602 00:31:55,720 --> 00:31:57,800 I was thinking maybe you could stop by later. 603 00:31:58,560 --> 00:31:59,560 No problem. 604 00:31:59,640 --> 00:32:00,599 Really? Yes. 605 00:32:00,600 --> 00:32:06,520 I have a very long history at the Red Lion Inn as a waitress, hostess, pretty 606 00:32:06,520 --> 00:32:11,320 much. One of their best employees ever. So how can I say no to a fellow red lion 607 00:32:11,320 --> 00:32:12,320 -er? 608 00:32:13,220 --> 00:32:14,560 That's an insider joke. 609 00:32:15,140 --> 00:32:15,979 Hi, my love. 610 00:32:15,980 --> 00:32:16,980 Wow! Hi. 611 00:32:17,320 --> 00:32:18,960 Look who is here. 612 00:32:19,640 --> 00:32:21,960 Oh, so happy you made it. Hi. 613 00:32:22,460 --> 00:32:23,460 This is the wow. 614 00:32:23,720 --> 00:32:24,639 Right, Len? 615 00:32:24,640 --> 00:32:27,320 What's going on, yeah? Oh, the nipples. I know. No! 616 00:32:27,860 --> 00:32:32,360 Straighten up because... Well, I took my bra off because I gained weight right 617 00:32:32,360 --> 00:32:34,120 here. You feel this? Like all that back fat? 618 00:32:34,510 --> 00:32:37,650 So now it pulls it out. That's fine. You have a good boob. Oh, okay, yeah. 619 00:32:37,770 --> 00:32:38,890 They're up and alert. 620 00:32:41,350 --> 00:32:43,750 Is Erica coming out to play tonight? 621 00:32:44,750 --> 00:32:45,750 Erica! 622 00:32:46,050 --> 00:32:52,850 Erica was my nickname when I was on Wall Street because when I 623 00:32:52,850 --> 00:32:58,010 would drink, my alter ego would come out, and Erica's a party girl. 624 00:32:58,670 --> 00:33:01,450 All right, Elise has an alter ego. 625 00:33:02,250 --> 00:33:05,250 And that alter ego likes to make out with girls. 626 00:33:06,310 --> 00:33:09,290 Anyway, Elise, I really hope I get to meet Erica tonight. 627 00:33:09,650 --> 00:33:12,830 You can't handle Erica. Oh, bitch, yes I can. 628 00:33:13,170 --> 00:33:14,170 You want Erica? 629 00:33:14,970 --> 00:33:15,970 Hello. 630 00:33:16,350 --> 00:33:20,090 Hi, Ruth. You look so gorgeous. You look so beautiful. 631 00:33:20,530 --> 00:33:21,830 What's going on, mama? 632 00:33:23,070 --> 00:33:26,170 Hey, oh my God, good to see you guys. 633 00:33:26,410 --> 00:33:27,570 How are you? 634 00:33:27,770 --> 00:33:28,649 Hey, baby. 635 00:33:28,650 --> 00:33:30,470 Hey, oh my God. 636 00:33:31,240 --> 00:33:35,180 It's great to see Heather. I haven't seen her in ages. And I got to say, 637 00:33:35,180 --> 00:33:36,180 looking really hot. 638 00:33:36,200 --> 00:33:37,460 You look fabulous. 639 00:33:37,720 --> 00:33:41,540 I do. I love that. You've been singing and rocking and rolling in cabaret. Oh, 640 00:33:41,540 --> 00:33:44,940 my God. It's really good. She's very talented. Yeah. She has a down pat. 641 00:33:46,880 --> 00:33:48,320 What? That's amazing. 642 00:33:48,640 --> 00:33:51,340 You're complimenting Luann's singing. She does. 643 00:33:51,720 --> 00:33:53,640 She loves my show. You're complimenting her show. 644 00:33:56,460 --> 00:33:57,780 Be nice. That's clear. 645 00:33:58,020 --> 00:34:01,840 No, I mean the show. Anybody can think who could carry a show. You carried a 646 00:34:01,840 --> 00:34:04,560 show. That's for sure. Never in question. 647 00:34:05,900 --> 00:34:08,060 That came out wrong. I do this all the time. 648 00:34:08,500 --> 00:34:13,139 Be careful. You're the hottest guy in the room. You don't have a ring. Do you 649 00:34:13,139 --> 00:34:13,759 have a ring? 650 00:34:13,760 --> 00:34:15,739 No, no, no. Watch out. We're horny. 651 00:34:17,739 --> 00:34:18,739 Okay. 652 00:34:19,239 --> 00:34:20,340 We're slots at heart. 653 00:34:20,900 --> 00:34:22,020 But now he's with... 654 00:34:38,219 --> 00:34:42,120 Heather lives very close. I see her quite a bit. She's great and she's a lot 655 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 fun. 656 00:34:44,420 --> 00:34:46,100 Yeah, she's a fellow Berkshireite. 657 00:34:46,460 --> 00:34:49,159 Listen, if you live in the Berkshires, you kind of all know each other. It's 658 00:34:49,159 --> 00:34:50,159 that kind of environment. 659 00:34:50,280 --> 00:34:54,500 I got Colin tonight by trickery. 660 00:34:54,940 --> 00:34:56,320 She got me drunk. 661 00:34:57,680 --> 00:35:04,120 The wonderful Colin Cowie has graced us tonight not only with a meal, 662 00:35:04,180 --> 00:35:05,660 but with a fantasy. 663 00:35:06,670 --> 00:35:08,790 And I cannot thank you enough. Bravo. 664 00:35:09,190 --> 00:35:10,230 Thank you, Colin. 665 00:35:10,470 --> 00:35:12,050 Thank you, Dorinda. Cheers. 666 00:35:14,370 --> 00:35:15,370 Thank you. 667 00:35:15,410 --> 00:35:16,950 What are you supposed to do with these? 668 00:35:17,410 --> 00:35:19,670 Ramona, your salad's very happy to see you. 669 00:35:19,910 --> 00:35:21,710 Yes, and we have straight heart. 670 00:35:22,310 --> 00:35:23,830 You ready for the symphony? 671 00:35:24,150 --> 00:35:26,110 I've never seen anything like this. 672 00:35:26,510 --> 00:35:29,190 Oh, my God. And now you. 673 00:35:29,530 --> 00:35:32,690 I love that Dorinda's going around the table deflowering everyone. 674 00:35:33,530 --> 00:35:34,750 Do you want a vodka soda? 675 00:35:35,190 --> 00:35:36,430 I'm drinking straight vodka. 676 00:35:36,710 --> 00:35:38,950 No soda necessary. 677 00:35:39,730 --> 00:35:41,950 Look at 678 00:35:41,950 --> 00:35:47,750 this, you guys. 679 00:35:50,250 --> 00:35:52,970 Gorgeous. What a rack, baby. What a rack. 680 00:35:53,210 --> 00:35:54,430 I got a rack for you. 681 00:35:55,530 --> 00:35:56,670 Laptops you can eat with your hands. 682 00:35:58,510 --> 00:35:59,388 Wow. Amazing. 683 00:35:59,390 --> 00:36:01,310 Oh, my God. Oh, my God. Delicious. 684 00:36:02,130 --> 00:36:04,610 The only thing I can say is tellement delicioso. 685 00:36:05,950 --> 00:36:11,490 Delicioso. Listen, rack a lamb and a hot man. I mean, what more can a girl ask 686 00:36:11,490 --> 00:36:12,490 for? 687 00:36:12,830 --> 00:36:14,710 So, Ramona, how long are you married for? 688 00:36:15,070 --> 00:36:16,110 Over 20 years. 689 00:36:16,350 --> 00:36:17,350 Oh, wow. 690 00:36:17,430 --> 00:36:20,910 So that's a new chapter for sure. Well, cheers to the new chapter. 691 00:36:21,110 --> 00:36:22,610 Yeah. Way to go. 692 00:36:23,210 --> 00:36:25,590 Yeah, I mean, I would love to find a partner, but I'm not going to leave him 693 00:36:25,590 --> 00:36:26,189 just to be. 694 00:36:26,190 --> 00:36:28,410 That's why digital dating has become such a phenomenon. 695 00:36:28,610 --> 00:36:29,930 Will you put me on online dating? 696 00:36:30,170 --> 00:36:31,170 Of course I will. 697 00:36:33,750 --> 00:36:38,890 I'm not the top 1%. You don't need the top 1%. Don't you want a good guy? 698 00:36:41,750 --> 00:36:45,890 I'm not the average person. The average person doesn't have two residences. They 699 00:36:45,890 --> 00:36:50,870 don't travel all the time. They don't have my social network and my entree. 700 00:36:51,550 --> 00:36:54,710 So online dating is very difficult for me. That's all. 701 00:37:01,010 --> 00:37:05,970 Coming up. 702 00:37:47,049 --> 00:37:49,110 So, Leah, you know why I love you? 703 00:37:49,530 --> 00:37:53,470 Because you're unfiltered, but you're confident. And you understand, know, and 704 00:37:53,470 --> 00:37:57,510 own yourself. And you are a great mother and a great businesswoman. I just 705 00:37:57,510 --> 00:37:59,090 really am impressed with you. Oh, my God. 706 00:37:59,330 --> 00:38:01,850 Thank you. I'm very proud of you. I appreciate that. 707 00:38:02,070 --> 00:38:05,490 I'm very impressed by you. I really appreciate it. Even my mother's not that 708 00:38:05,490 --> 00:38:06,490 impressed by me. 709 00:38:06,570 --> 00:38:10,530 Once Tizzy was out of the picture, I really realized how much I just love 710 00:38:11,490 --> 00:38:12,490 She's a mini -me. 711 00:38:12,790 --> 00:38:13,790 Thank you. 712 00:38:14,110 --> 00:38:15,530 With a lot more chutzpah. 713 00:38:16,640 --> 00:38:18,200 I mean, I'm slightly edited. 714 00:38:19,700 --> 00:38:22,740 I'm a work in progress. I'm a work in progress. 715 00:38:22,980 --> 00:38:25,160 I'm really feeling myself right now. 716 00:38:25,920 --> 00:38:29,600 Can I feel yourself? You can feel anything you want, bitch. I'm drunk. 717 00:38:29,800 --> 00:38:33,160 All right. I really appreciate that. Thank you very much. 718 00:38:33,640 --> 00:38:36,280 I'm honored and I'm humbled and I don't even know what to say. 719 00:39:11,630 --> 00:39:15,030 Lee is definitely the type of girl that Erica would have a girl crush on. 720 00:39:16,950 --> 00:39:18,810 So, a kiss? 721 00:39:19,430 --> 00:39:20,430 Why not? 722 00:39:20,490 --> 00:39:21,990 He's about to walk to the door. 723 00:39:22,530 --> 00:39:25,790 Redescribe him to me. I don't know. He's got a cute smile. I can barely see his 724 00:39:25,790 --> 00:39:27,010 face underneath all the facial hair. 725 00:39:27,470 --> 00:39:29,070 He says he's into casual living. 726 00:39:29,470 --> 00:39:31,990 Don't know what that means. That means I got no money. 727 00:39:32,530 --> 00:39:33,530 All right, whatever. 728 00:39:33,790 --> 00:39:37,030 I don't give a... Because guess what? Casual living. 729 00:39:40,810 --> 00:39:42,750 I'm so excited to see what I'm going to blow. 730 00:39:43,790 --> 00:39:46,170 0 .19. Hold on. I'll tell you what that means. 731 00:39:48,310 --> 00:39:52,730 Gross motor impairment. 732 00:39:53,250 --> 00:39:54,930 A lack of physical control. 733 00:39:57,250 --> 00:39:58,250 Hi. 734 00:39:58,730 --> 00:40:03,370 Hello. How are you? Good to see you. The bartender is so cute and funny and 735 00:40:03,370 --> 00:40:05,850 sweet. You guys, my friend James is... 736 00:40:07,950 --> 00:40:11,870 I think it's a good thing to have one available straight guy around. I think 737 00:40:11,870 --> 00:40:12,870 he's adding to the vibe. 738 00:40:13,630 --> 00:40:18,350 By the way, I don't want to intimidate you, but I was the head waitress at Red 739 00:40:18,350 --> 00:40:20,330 Lightning for 10 years. 740 00:40:20,570 --> 00:40:24,210 So don't think that you know anything about the Red Lightning. I don't know 741 00:40:24,210 --> 00:40:25,210 anything. 742 00:40:25,250 --> 00:40:27,170 Because I know the Red Lightning. 743 00:40:27,390 --> 00:40:32,050 I am the Red Lightning. I thought you booped last night. 744 00:40:32,910 --> 00:40:35,750 I felt it. I just wanted to get real. 745 00:40:36,610 --> 00:40:37,630 Mine are all... 746 00:40:39,830 --> 00:40:40,990 What's that? Where'd you grow up? 747 00:40:41,350 --> 00:40:44,510 I grew up. I'm still growing up, actually. I grew up here. 748 00:40:44,970 --> 00:40:47,050 My father was a telephone man. 749 00:40:47,850 --> 00:40:52,490 My parents are the true bruxerites. 750 00:40:52,730 --> 00:40:56,550 My great -grandparents, I said, I wait just my whole life to get myself out of 751 00:40:56,550 --> 00:41:02,450 here. I used to admire, and my great -husband bought it for me. My 752 00:41:02,450 --> 00:41:03,530 was baptized there. 753 00:41:03,790 --> 00:41:08,310 My mother was baptized there. I was baptized there. Can you put more vodka 754 00:41:08,310 --> 00:41:12,180 there? This girl's an amazing girl. She's a great mother. I want to say one 755 00:41:12,180 --> 00:41:16,460 thing. I want to say to you, Dorinda, can I stay? 756 00:41:16,980 --> 00:41:17,980 Thank you. 757 00:41:18,420 --> 00:41:20,800 Thank you so much. Such a wonderful time. 758 00:41:21,020 --> 00:41:25,540 I slept with the fishes and I swam with the sea. 759 00:41:26,240 --> 00:41:27,580 Last night was crazy. 760 00:41:27,860 --> 00:41:33,620 Tonight I'm so happy that we're all together and she's thick and thin. We 761 00:41:33,620 --> 00:41:37,100 have each other's back and I will always love you no matter what. 762 00:41:38,960 --> 00:41:42,320 Oh, my God, you're so brave for coming here because it's, like, crazy. 763 00:41:42,660 --> 00:41:46,680 We lost the bartender because the bartender went off on Leah. 764 00:41:47,140 --> 00:41:49,700 Leah is a stealer of all things. 765 00:41:50,120 --> 00:41:55,300 We can never expect to have a perfect trip in the Berkshires, but overall, I 766 00:41:55,300 --> 00:41:56,860 give it a 7 out of 10. 767 00:41:59,360 --> 00:42:04,000 Listen, we're like sisters. We have to work a lot of stuff out, and we did. 768 00:42:04,280 --> 00:42:05,840 But I think the fun... 769 00:42:06,450 --> 00:42:10,230 outweighs the kind of issues that may be a little bit still lingering. 770 00:42:10,690 --> 00:42:12,950 But overall, people are going to leave on a good note. 771 00:42:13,490 --> 00:42:15,430 We're always magnetized together. 772 00:42:15,670 --> 00:42:16,670 I love you. 773 00:42:16,790 --> 00:42:19,290 Next time on The Real Housewives of New York City. 774 00:42:19,590 --> 00:42:23,810 So I know the pain of what it's like to have shackles on your feet and handcuffs 775 00:42:23,810 --> 00:42:26,370 and the pain of the shame. 776 00:42:26,830 --> 00:42:27,890 I love you. 777 00:42:28,390 --> 00:42:31,270 And I actually love you. Oh, that's so sweet. 778 00:42:32,810 --> 00:42:34,510 Wait, you're just saying I love you too. 779 00:42:43,560 --> 00:42:47,080 My girls got me this because, you know, they love to do that. You love your bag. 780 00:42:47,200 --> 00:42:49,260 Go with your Gucci bag over there. Okay. 781 00:42:49,480 --> 00:42:50,920 All right. Forget that pocket. It's a professional. 782 00:42:53,720 --> 00:42:56,120 Get the producers here. Shut it down. 783 00:42:56,420 --> 00:42:57,620 You're being psychotic. 784 00:42:59,200 --> 00:43:01,440 Camera's down. We're done. We're done. We're done. 785 00:43:01,880 --> 00:43:04,800 For more on the Housewives, go to bravotv .com. 60336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.