All language subtitles for The Smashing Machine 2025 1080p WEB-DL.x264.AAC5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,228 --> 00:00:48,436
"هذا الفيلم مستوحى من قصة حقيقية
حدثت بين العامين 1997 و2000"
2
00:00:50,311 --> 00:00:53,645
مرحباً، أنا (مارك كير)، وأنا أمثّل
المصارعة الحرة الأمريكية
3
00:00:53,686 --> 00:00:56,020
وأنا هنا في منافسات (ورلد فالي تودو 3)
4
00:00:56,228 --> 00:00:57,895
كي أثبت أن هذا هو أفضل أسلوب قتال
5
00:00:58,020 --> 00:01:00,561
- وهذا هو المصارع (مارك كير)
- "(ساو باولو)، (البرازيل)، 1997"
6
00:01:00,770 --> 00:01:03,061
بطول 6 أقدام وببوصة
وبوزن 260 رطلاً
7
00:01:03,145 --> 00:01:04,270
من (توليدو، أوهايو)
8
00:01:04,353 --> 00:01:07,311
ومرة أخرى فإن اختصاصه
هو المصارعة الحرة
9
00:01:07,436 --> 00:01:10,395
وهذه أول مباراة احترافية له
10
00:01:10,770 --> 00:01:13,186
هذا الرجل، نتوقع منه الكثير
11
00:01:13,270 --> 00:01:15,020
لأن مساعده هو (ريتشارد هاميلتون)
12
00:01:15,103 --> 00:01:19,145
الذي جلب ثلاثة من أقوى الأمريكيين
الذين دخلوا حلبة المصارعة هذه
13
00:01:19,228 --> 00:01:21,936
وهم (دان سيفرن)
و(دوم فراي) و(مارك كولمان)
14
00:01:22,020 --> 00:01:26,228
أخبرنا سابقاً اليوم أن هذا الرجل
هو أفضل من رآهم على الإطلاق
15
00:01:26,436 --> 00:01:29,020
وبينما يدخل الحلبة للمرة الأولى
في مسيرته الاحترافية
16
00:01:29,103 --> 00:01:32,228
سنرى كيف سيصمد
أمام بعض أقوى المنافسين
17
00:01:33,395 --> 00:01:36,936
ويدخل الآن المصارع الأكبر هنا
(بول فارلانز)، بطول 6 أقدام و8 بوصات
18
00:01:37,020 --> 00:01:38,853
وبوزن 330 رطلاً
19
00:01:39,145 --> 00:01:40,770
من (سان هوزيه، كاليفورنيا)
20
00:01:40,853 --> 00:01:43,686
ولديه ثماني سنوات
من الخبرة في المصارعة أيضاً
21
00:01:43,811 --> 00:01:46,436
لكنه أكثر ماهرة على قدميه بالتأكيد
22
00:01:46,603 --> 00:01:50,770
وهناك (سيرجيو باتاريلي)
يجهز المقاتلين بينما ننتظر جرس الافتتاح
23
00:01:50,853 --> 00:01:52,645
وها قد بدأ هذا النزال
24
00:01:53,270 --> 00:01:55,561
و(كير) يهاجمه، إنه يحاول إسقاطه
25
00:01:55,645 --> 00:01:56,853
هل سيتمكن من إسقاطه؟
26
00:01:56,936 --> 00:01:58,936
إنه إسقاط هائل في حق (فارلانز)
27
00:01:59,020 --> 00:02:01,103
إسقاط من كلتا القدمين
من قبل (كير)
28
00:02:01,228 --> 00:02:02,936
انظروا إليه يكافح من أجل الحصول
على وضع للمقاومة
29
00:02:03,020 --> 00:02:04,853
إنها مهارات المصارعة
تعرض بشكل كامل و...
30
00:02:04,936 --> 00:02:07,603
ضربة ركبة على الوجه
ضربة ركبة قوية على الوجه
31
00:02:07,686 --> 00:02:09,103
وضربة ركبة على الوجه أخرى
32
00:02:09,311 --> 00:02:13,561
سأقول لكم شيئاً، (فارلانز) رجل قوي
لكنه يتلقى ضربات قاسية على الوجه هنا
33
00:02:13,645 --> 00:02:15,728
وجه يتعرض للتدمير الآن
34
00:02:15,895 --> 00:02:17,353
(باتاريلي) يراقب
35
00:02:17,436 --> 00:02:22,103
أجل، لقد أوقف القتال
لقد انتهى ويفوز (كير) بأول ظهور له
36
00:02:22,228 --> 00:02:24,686
هذا صحيح، لم يتمكن (فارلانز)
من إيقاف القتال
37
00:02:24,811 --> 00:02:26,978
فاضطر (باتاريلي) للتدخل
38
00:02:27,270 --> 00:02:29,520
انظروا إلى هذا، ثمة بعض الجروح الخطيرة
39
00:02:32,061 --> 00:02:32,811
هل أنت بخير؟
40
00:02:32,936 --> 00:02:34,895
لا تتعجّل بالوقوف، لا تتعجّل بالوقوف
41
00:02:35,270 --> 00:02:37,186
دعني أنهضك، هيا
أنا ممسك بك
42
00:02:37,311 --> 00:02:38,478
هيا اقعد
43
00:02:38,645 --> 00:02:40,270
أوقف الحكم النزال بنتيجة الضربة القاضية
44
00:02:41,020 --> 00:02:41,978
أحسنت
45
00:02:43,020 --> 00:02:44,020
أتعرف من أنت؟
46
00:02:44,520 --> 00:02:46,228
- أتعرف من أنت؟
- في قتال
47
00:02:46,311 --> 00:02:48,145
أجل، كنت مشاركاً في قتال
كيف سار؟
48
00:02:48,228 --> 00:02:50,311
- أتعرف ما الذي حدث؟
- لقد خسرت
49
00:02:50,520 --> 00:02:52,895
هل أستطيع سؤالك إن كان بخير؟
أريد أن أعرف فقط
50
00:02:53,061 --> 00:02:55,395
سيكون بخير يا (مارك)
سيكون بخير يا (مارك)، عد إلى زاويتك
51
00:03:06,020 --> 00:03:06,895
أيها الرفاق، هل نحن جاهزون؟
52
00:03:07,145 --> 00:03:08,228
خمس ثوان فقط من فضلك
53
00:03:09,895 --> 00:03:13,561
"آلة التحطيم"
54
00:03:13,770 --> 00:03:15,853
وما الذي تفكر به في بداية القتال؟
55
00:03:16,103 --> 00:03:18,186
أتعرف؟ في اللحظة
التي يرن فيها ذلك الجرس
56
00:03:18,270 --> 00:03:20,478
يمكنك أن تنظر إلى بعض الناس
ويمكنك أن تعرف
57
00:03:21,020 --> 00:03:22,811
أنهم خائفون حتى الموت
58
00:03:23,270 --> 00:03:27,020
يمكنك أن ترى هذا في أعينهم
يمكنك حتى أن تشم هذا في عرقهم
59
00:03:27,895 --> 00:03:30,936
لكن لا يحدث إلى أن أتمكن
من وضع يدي عليهم للمرة الأولى
60
00:03:31,020 --> 00:03:33,686
وأؤكد تفوقي على الشخص الآخر
61
00:03:33,978 --> 00:03:39,020
أن أشعر حقاً فوراً تقريباً
إن كان هذا الشخص سيستسلم أم لا
62
00:03:39,228 --> 00:03:40,645
إذاً ما الذي يحدث بعد ذلك؟
63
00:03:40,895 --> 00:03:42,061
الأمر بسيط
64
00:03:42,645 --> 00:03:44,811
هل سأؤذيه قبل أن يؤذيني
65
00:03:45,478 --> 00:03:49,020
وإن صدف أنه أذاني
حينها سأؤذيه ضعف أذيته لي
66
00:03:50,395 --> 00:03:51,478
دعني أؤكد لك شيئاً
67
00:03:51,561 --> 00:03:54,686
عندما تتعرض إلى لكمة في الوجه
يمكن أن تكون لديك ردتا فعل
68
00:03:54,811 --> 00:03:59,478
إما أن تهرب جبناً
أو أن ترغب بمعاقبة الشخص لأنه لكمك
69
00:04:00,103 --> 00:04:01,686
لكنني طورت طريقة ثالثة
70
00:04:02,561 --> 00:04:05,395
إن تعرضت إلى ركلة أو لكمة
71
00:04:05,478 --> 00:04:07,811
فسأفعل شيئاً مختلفاً عن العقاب
72
00:04:08,645 --> 00:04:11,436
سأفرض إرادتي الجسدية عليك
73
00:04:12,311 --> 00:04:15,478
وتشعر حقاً عندما يحدث هذا
74
00:04:15,520 --> 00:04:19,645
عندما يستسلم الشخص
ويذوي بين ذراعيك
75
00:04:19,811 --> 00:04:23,311
وهذا... هذا شيء قوي جداً
76
00:04:24,144 --> 00:04:26,478
إنه جنوني لأنه في البداية
77
00:04:26,894 --> 00:04:28,478
كنت أتسلى فقط
78
00:04:29,061 --> 00:04:32,645
كنت أعمل على تلك الغريزة الحيوانية
التي تستولي علي
79
00:04:34,353 --> 00:04:39,228
سأحاول شرح الأمر وربما بهذه الطريقة
لكن هذا غريب نوعاً ما
80
00:04:39,561 --> 00:04:43,145
الأمر كله بدا كأنه تطوري للغاية
81
00:04:43,853 --> 00:04:47,770
لقد مارست المصارعة في الجامعة
لكن هذا شيء مختلف تماماً
82
00:04:48,478 --> 00:04:49,478
ماذا تقصد؟
83
00:04:49,561 --> 00:04:52,936
في اللحظة التي شعرت فيها بالاندفاع
بتلك الضربة الأولى
84
00:04:53,645 --> 00:04:56,728
أدركت أنني قريب جداً من شيء ما...
85
00:04:57,311 --> 00:04:58,853
يكاد يكون سحرياً
86
00:04:59,353 --> 00:05:00,686
هذا شيء ملهم
87
00:05:00,811 --> 00:05:03,186
تصل إلى مرحلة
حيث عليك أن تسأل نفسك
88
00:05:03,395 --> 00:05:05,728
هل ستضع أصابعك في جرح خصمك؟
89
00:05:05,936 --> 00:05:10,478
تفتحه أكثر قليلاً؟ فقط كي تفوز؟
لجعله يشعر بالألم؟ هل ستفعل هذا؟
90
00:05:10,561 --> 00:05:12,186
أظن أنني سأفعل
91
00:05:12,270 --> 00:05:15,186
بالطبع ستفعل، أتعرف السبب؟
92
00:05:15,645 --> 00:05:18,228
لأن الفوز هو أفضل شعور على الإطلاق
93
00:05:18,770 --> 00:05:19,270
أجل
94
00:05:19,353 --> 00:05:21,811
وتذكر كانت هذه دورة في (البرازيل)
95
00:05:21,978 --> 00:05:23,895
لذا إن ربحت لا تعود إلى المنزل
96
00:05:23,978 --> 00:05:26,561
لا، بل تذهب وتقاتل الرجل التالي
97
00:05:26,811 --> 00:05:30,686
ثم الرجل التالي بعد ذلك مباشرة
ثم الرجل يليه، ثم الذي يليه
98
00:05:30,895 --> 00:05:32,020
وفي النهاية...
99
00:05:32,520 --> 00:05:33,728
تشعر أنك أشبه برمز سماوي
100
00:05:34,353 --> 00:05:37,020
يبدو هذا مذهلاً، إنه أمر لا يصدق
101
00:05:43,436 --> 00:05:46,645
بصراحة، عندما تفوز
لن يهمّك أي شيء آخر في العالم
102
00:05:48,478 --> 00:05:51,020
وربما يكون هذا أروع شعور
في العالم، أفهمت قصدي؟
103
00:05:51,145 --> 00:05:51,686
أجل
104
00:05:51,895 --> 00:05:54,270
إنه شعور لم أكن أعرف أنه ممكن
105
00:05:54,853 --> 00:05:59,186
تباً يا رجل! أشعر بالقشعريرة الآن
لمجرد أن أخبرك عن هذا الأمر
106
00:06:17,686 --> 00:06:19,145
"(برمنغهام، ألاباما)، 1997"
107
00:06:19,228 --> 00:06:21,686
(موتي)، "المطرقة"
108
00:06:21,811 --> 00:06:22,436
أجل
109
00:06:22,811 --> 00:06:25,020
لديه خبرة في نزالات الحلبة الثمانية
110
00:06:25,853 --> 00:06:26,853
وأنت لا تملكها
111
00:06:26,936 --> 00:06:28,853
إنه قوي، قوي للغاية
112
00:06:29,395 --> 00:06:31,520
ما الذي يجعلك تعتقد
أنك ستدخله إلى هذا القتال؟
113
00:06:31,603 --> 00:06:35,478
أعتقد أنني أشعر براحة تامة
بشأن مستواي القلبي الوعائي
114
00:06:35,561 --> 00:06:38,436
وأشعر براحة كبيرة بشأن قوتي
التي طورتها
115
00:06:40,103 --> 00:06:43,645
لكن أتعلم؟ إنه أشبه بالفرق
بين مصباح بطارية وشعاع الليزر
116
00:06:46,520 --> 00:06:48,561
هذا رائع، ماذا تقصد بهذا؟
117
00:06:48,978 --> 00:06:52,895
يجب أن أحرص أنني أركز مئة بالمئة
على ما علي فعله
118
00:06:53,145 --> 00:06:55,895
لأنني إن لم أفعل
فإن انفعالاتي ستكون فوضوية
119
00:06:55,978 --> 00:06:57,228
مثل صباح بطارية
120
00:06:57,395 --> 00:06:59,103
- أجل، هذا منطقي في الواقع
- أجل، فكر بالأمر
121
00:06:59,186 --> 00:07:01,686
هذا ينطبق عليك
وعلى جميع الموجودين في هذه الغرفة
122
00:07:02,020 --> 00:07:03,645
إن لم نسيطر على انفعالاتنا
123
00:07:03,686 --> 00:07:06,436
فإن مخاوفنا ومباعث قلقنا
ستسيطر عليها
124
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
أوتعرف ما الذي يحدث؟
125
00:07:07,936 --> 00:07:10,853
انفعالاتنا ستكون ما يدمرنا
ولا يمكننا قبول هذا
126
00:07:10,936 --> 00:07:12,145
- هذا صحيح
- أليس كذلك؟
127
00:07:12,520 --> 00:07:15,686
(كير)، انهض
جميعهم ينتظرون يا صديقي
128
00:07:15,770 --> 00:07:18,770
- شكراً جزيلاً لك على وقتك، أقدر هذا
- شكراً جزيلاً، أنا أقدرك
129
00:07:19,311 --> 00:07:20,436
- مستعد؟
- صديقي
130
00:07:20,561 --> 00:07:23,228
- سررت برؤيتك
- الفرق الوحيد هو شكل الحلبة، اتفقنا؟
131
00:07:23,686 --> 00:07:26,061
- إنه قفص
- إنه قفص، أعرف هذا
132
00:07:26,395 --> 00:07:27,686
إنها المرة الأولى له في الحلبة الثمانية
133
00:07:27,978 --> 00:07:29,228
كنت أقول له الشيء نفسه
134
00:07:29,311 --> 00:07:32,895
هيا أيها الرفاق
لم يكن هناك إلا 14 حدثاً منها
135
00:07:33,020 --> 00:07:34,270
المعذرة، (كولمان)؟
136
00:07:34,395 --> 00:07:35,811
- أجل، أجل
- (فيدمارك إنترتينمنت)
137
00:07:35,895 --> 00:07:37,811
هل أستطيع سؤالك
عن خططك لهزيمة (بوبيش)؟
138
00:07:37,895 --> 00:07:39,020
(بوبيش)...
139
00:07:39,728 --> 00:07:40,895
- (كير)؟
- نعم
140
00:07:41,645 --> 00:07:43,811
- أسقطه باكراً
- لك ذلك، سأذهب للتحمية
141
00:07:46,478 --> 00:07:48,020
آسف، أين كنت؟
142
00:07:48,186 --> 00:07:49,520
كنت تتحدث عن (بوبيش)
143
00:08:07,520 --> 00:08:09,978
والآن نصل إلى مباريات الكبار
144
00:08:10,061 --> 00:08:12,270
(مارك كير) يظهر لأول مرة
145
00:08:12,478 --> 00:08:15,061
في مواجهة (موتي هورنستاين)
146
00:08:15,145 --> 00:08:17,978
الذي يظهر للمرة الثانية
في الحلبة الثمانية
147
00:08:18,061 --> 00:08:20,436
حيث لم يخسر سوى أمام (مارك كولمان)
148
00:08:20,520 --> 00:08:25,145
وها قد أتى (مارك كير) بوزن 255 رطلاً
149
00:08:25,395 --> 00:08:29,978
كبطل سابق في بطولة المصارعة الجامعية
في جامعة (سيراكوز)
150
00:08:30,228 --> 00:08:33,270
سيداتي وسادتي
حان وقت المصارعين الضخام
151
00:08:33,353 --> 00:08:36,353
فيما نستهل بطولتنا للوزن الثقيل
152
00:08:37,520 --> 00:08:39,185
يقف إلى يساري...
153
00:08:39,685 --> 00:08:45,145
إنه الفائز ببطولة كأس العالم
للمصارعة لعام 1994
154
00:08:45,270 --> 00:08:48,685
وببطولة المصارعة الحرة
لفئة الرجال الوطنية
155
00:08:48,935 --> 00:08:51,853
وببطولة مصارعة الرابطة الوطنية
لرياضة الجامعات الفئة الأولى
156
00:08:51,936 --> 00:08:57,436
يقف بطول 6 أقدام وبوصة واحدة
ويزن 255 رطلاً
157
00:08:57,645 --> 00:08:59,978
إنه يقاتل من ولاية (فينيكس، أريزونا)
158
00:09:00,186 --> 00:09:03,311
رحبوا من فضلكم بأول ظهور
له في الحلبة الثمانية
159
00:09:03,561 --> 00:09:08,353
(مارك كير)
160
00:09:09,686 --> 00:09:13,395
"(فينيكس، أريزونا)، 1999"
161
00:09:19,478 --> 00:09:20,353
مرحباً
162
00:09:23,436 --> 00:09:24,895
ربما ينظر في عيني
163
00:09:27,186 --> 00:09:28,603
كيف حدث هذا؟
164
00:09:29,436 --> 00:09:33,561
حسناً، هل سمعت ببطولة
القتال الأقصى الـ(يو إف سي)؟
165
00:09:34,145 --> 00:09:37,228
- كانوا الأوائل في رياضة القتال
- هل هذه ملاكمة؟
166
00:09:37,520 --> 00:09:39,561
فيها بعض الملاكمة، أجل
167
00:09:39,645 --> 00:09:43,686
إنها أقرب إلى الفنون القتالية
التي كانت منتشرة منذ آلاف السنين
168
00:09:43,811 --> 00:09:48,145
ونحن نجمعها معاً لنعرف أيها الأفضل
169
00:09:48,270 --> 00:09:51,395
لذا، لدي خبرة في المصارعة
170
00:09:51,478 --> 00:09:54,353
لكنني يمكن أن أقاتل
شخصاً خبيراً في الكاراتيه
171
00:09:54,436 --> 00:09:56,103
أو أي شخص لديه خبرة في الملاكمة أيضاً
172
00:09:56,186 --> 00:09:57,811
أجل، سمعت عن هذا
173
00:09:58,103 --> 00:10:00,228
إنه ذلك الشيء الدموي
الذي يحاولون حظره
174
00:10:00,645 --> 00:10:04,686
أجل، هذا صحيح، هذا صحيح
إنه كذلك، لكن علي أن أقول لك...
175
00:10:05,228 --> 00:10:08,145
إن شعبية الرياضة
تأتي من النمط السائد
176
00:10:08,228 --> 00:10:12,978
أنك سترين أكثر رياضة دموية
وقسوة رأيتها في حياتك
177
00:10:13,103 --> 00:10:15,520
لا أستطيع تقبّل هذا
إنه يزعجني
178
00:10:15,603 --> 00:10:17,686
ويفترض أن يزعج الكثير من الناس
179
00:10:18,020 --> 00:10:20,020
هل يكره أحدكما الآخر عندما تتقاتلان؟
180
00:10:20,645 --> 00:10:21,853
حتماً لا
181
00:10:22,311 --> 00:10:23,728
حتماً لا، لا
182
00:10:23,811 --> 00:10:25,103
آسفة على المقاطعة
183
00:10:25,436 --> 00:10:26,811
يستطيع الدكتور (كورتيز) رؤيتك الآن
184
00:10:26,895 --> 00:10:28,270
رائع، شكراً جزيلاً
185
00:10:29,520 --> 00:10:30,770
سررت كثيراً بالتحدث إليك
186
00:10:30,978 --> 00:10:33,061
شكراً، كان الحديث معك رائعاً أيضاً
187
00:10:34,728 --> 00:10:35,770
هاك
188
00:10:37,270 --> 00:10:38,353
كيف حالك أيها الصغير؟
189
00:10:38,520 --> 00:10:40,520
- أنا آسفة، إنه خجول نوعاً ما
- لا بأس بهذا
190
00:10:40,603 --> 00:10:42,770
- لكنني أعتقد أنه يريد توقيعك
- بالتأكيد، لا مشكلة
191
00:10:42,895 --> 00:10:44,103
ما اسمك؟
192
00:10:44,520 --> 00:10:46,728
- اسمه (كوزمو)
- (كوزمو)
193
00:10:46,811 --> 00:10:49,228
هل تستطيع توجيه الإهداء
إلى أخيه (موراي) أيضاً؟
194
00:10:49,311 --> 00:10:50,103
بالتأكيد
195
00:10:51,228 --> 00:10:52,645
(كوزمو)
196
00:10:56,270 --> 00:10:57,353
القتال ممنوع
197
00:10:58,686 --> 00:11:00,103
"(أموكسيسيلين)، (إنسولين)"
198
00:11:20,061 --> 00:11:21,895
- مرحباً يا (مارك)
- مرحباً يا (راجا)
199
00:11:21,978 --> 00:11:23,603
- كيف حالك؟
- كيف حالك يا صديقي؟
200
00:11:23,728 --> 00:11:25,686
رائع، لا بد أن فرق التوقيت يؤثر فيك
201
00:11:25,811 --> 00:11:27,395
أجل، لقد وصلنا في الصباح
202
00:11:27,520 --> 00:11:29,478
- ذكّرني من أين وصلت؟
- من (اليابان)
203
00:11:29,561 --> 00:11:31,311
هل وصلت مصارعة
الـ(يو إف سي) إلى (اليابان) الآن؟
204
00:11:31,395 --> 00:11:34,270
لا، الوضع أشبه بمؤسسة كرة السلة الوطنية
ومؤسسة كرة السلة الأمريكية
205
00:11:34,353 --> 00:11:36,728
دوريّان يختلف أحدهما عن الآخر
هذا يسمى (برايد)
206
00:11:36,853 --> 00:11:39,103
انزع قميصك من فضلك
دعني ألق نظرة
207
00:11:40,311 --> 00:11:43,895
حسناً، هل سنفعل الأمور المعتادة؟
هل أرسل وصفتك إلى (سيفواي)؟
208
00:11:44,311 --> 00:11:47,228
أتعرفين بماذا أفكر هذا الشهر؟
سأنتقل من (أي تو زي)
209
00:11:47,311 --> 00:11:49,145
إنهم يتولون أمر تأميني
بطريقة أفضل بكثير
210
00:11:49,228 --> 00:11:51,228
- لنفعل هذا، أجل
- حسناً، التأكيد
211
00:11:51,311 --> 00:11:53,228
أجل، هذه ليست مشكلة
أستطيع نقل التأمين
212
00:11:53,311 --> 00:11:54,520
- وربما...
- أتعرفين أمراً؟
213
00:11:54,603 --> 00:11:56,561
دعينا لا نتعامل مع التأمين
214
00:11:56,686 --> 00:12:00,186
أنت تعرفين ماذا يفعلون في (سيفواي)
إنهم مجرد مصدر إزعاج
215
00:12:00,395 --> 00:12:02,603
كما أن هذا أسهل بالنسبة إليك أيضاً
سأدفع بشكل مباشر
216
00:12:02,936 --> 00:12:04,603
أأنت متأكد؟
بعض هذه الفحوصات باهظة الكلفة
217
00:12:04,686 --> 00:12:07,520
لا، لا مشكلة، فأنا لا أتعرض للكمات
على وجهي من دون مقابل
218
00:12:08,270 --> 00:12:09,770
أجل، سأدفع بشكل مباشر
هذه ليست مشكلة
219
00:12:17,561 --> 00:12:18,311
عزيزي
220
00:12:21,811 --> 00:12:24,353
- مرحباً، شكراً لك
- حضّرت هذا من أجلك
221
00:12:26,395 --> 00:12:28,061
- أحبك
- أحبك
222
00:12:28,311 --> 00:12:30,270
هل تريدني أن أتخلص من البقية؟
أم تريد تناوله؟
223
00:12:31,895 --> 00:12:32,978
استخدمت حليباً منزوع الدسم، صحيح؟
224
00:12:33,061 --> 00:12:34,895
أجل، استخدمت الحليب منزوع الدسم
منذ الأسبوع الماضي
225
00:12:35,353 --> 00:12:37,103
- تحولت للحليب كامل الدسم الأسبوع الماضي
- لماذا لم تخبرني؟
226
00:12:37,186 --> 00:12:38,770
- اعتقدت أني فعلت
- عليك أن تخبرني بهذا
227
00:12:38,853 --> 00:12:40,770
سأحضّره بشكل خاطئ
إن لم تخبرني هذه الأشياء
228
00:12:40,853 --> 00:12:42,395
لا بأس، سأحضّر كأساً آخر
229
00:12:54,895 --> 00:12:56,103
(سنيكرز)
230
00:12:57,353 --> 00:12:58,436
مرحباً يا حبيبتي
231
00:13:00,020 --> 00:13:01,561
كم موزة وضعت فيه؟
232
00:13:01,978 --> 00:13:02,936
نصف موزة
233
00:13:03,020 --> 00:13:04,061
نصفها؟
234
00:13:04,895 --> 00:13:06,186
هل غيّرت هذا أيضاً؟
235
00:13:06,395 --> 00:13:08,728
- كم واحدة تستخدم الآن؟
- أستخدم في الواقع موزة ونصفها
236
00:13:14,353 --> 00:13:15,895
أنت رائعة
237
00:13:16,395 --> 00:13:18,853
رائعة جداً يا صغيرتي
238
00:13:19,145 --> 00:13:20,145
كفاك
239
00:13:20,228 --> 00:13:21,770
- كفى ماذا؟
- قلت ليس على الأريكة
240
00:13:21,853 --> 00:13:23,936
- كم مرة يجب أن أقول هذا؟
- إنها تريد فقط...
241
00:13:24,020 --> 00:13:26,478
- لقد أتلفت الأريكة، إنها باهظة الثمن
- أن نفرك بطنها
242
00:13:26,561 --> 00:13:29,061
إنها مجرد قطة صغيرة لطيفة
243
00:13:31,978 --> 00:13:32,895
حسناً، هيا
244
00:13:32,978 --> 00:13:34,853
- (مارك)
- هيا، هيا، هيا
245
00:13:35,145 --> 00:13:37,978
- أتلفت بما فيه الكفاية، أعرف
- أترى؟
246
00:13:38,061 --> 00:13:39,061
لقد حاولت أن تعضني، لا بأس
247
00:13:39,311 --> 00:13:40,728
كفاك يا (مارك)
248
00:13:42,103 --> 00:13:43,603
صوتها مثل صوت أمها
249
00:13:45,853 --> 00:13:48,645
هيا، دعها تحظ بفرك للبطن
تستطيع الجلوس علي وستكون بخير
250
00:13:48,728 --> 00:13:49,770
تعالي إلى هنا يا عزيزتي
251
00:13:50,561 --> 00:13:51,853
تعالي لتري أمك
252
00:13:52,728 --> 00:13:54,103
صغيرتي
253
00:13:55,311 --> 00:13:57,561
أجل يا صغيرتي، مرحباً
254
00:13:59,978 --> 00:14:03,061
لطف كبير منك أن تحضّري لي شرابي
255
00:14:05,770 --> 00:14:08,103
- أنا أقصد كلامي، شكراً لك
- اصمت
256
00:14:08,186 --> 00:14:09,686
لا، أقصد كلامي، شكراً لك
257
00:14:10,436 --> 00:14:13,686
رغم أنه تم تحضيره بنوع الحليب الخاطئ
لم تكني تعرفين بهذا
258
00:14:14,728 --> 00:14:15,728
لكن شكراً لك
259
00:14:20,603 --> 00:14:22,186
- ما رأيك بهذا؟
- هذا يعطي شعوراً رائعاً
260
00:14:22,270 --> 00:14:23,395
هل تريد المزيد؟
261
00:14:24,853 --> 00:14:27,811
هل عليك أن تسألي بهذه الطريقة؟
أجل، يمكنك أن تمدديني أكثر، أجل
262
00:14:30,686 --> 00:14:32,186
- أكثر مما يجب؟
- إطلاقاً
263
00:14:32,270 --> 00:14:33,645
- أكثر مما يجب؟
- لا
264
00:14:34,811 --> 00:14:35,936
- أكثر مما يجب؟
- لا
265
00:14:36,020 --> 00:14:37,311
- أخبرني
- لا
266
00:14:49,061 --> 00:14:50,103
هيا يا عزيزي
267
00:16:20,145 --> 00:16:27,145
"تحذير: هذا الدواء من مركبات الأفيون
ويسبب الإدمان بشدة"
268
00:17:42,186 --> 00:17:43,270
المعذرة
269
00:17:44,103 --> 00:17:44,936
أنا آسف
270
00:17:45,228 --> 00:17:48,561
هلا فتحت الستار
271
00:17:48,895 --> 00:17:50,478
أرغب برؤية غروب الشمس
272
00:17:50,561 --> 00:17:52,061
حسناً، بالتأكيد
273
00:18:31,353 --> 00:18:38,228
{\an8}"(طوكيو، اليابان)
بطولة (برايد 7) القتالية"
274
00:18:40,311 --> 00:18:41,770
ينص العقد...
275
00:18:42,145 --> 00:18:46,061
ينص العقد القديم على مبلغ 3300 دولار
276
00:18:46,311 --> 00:18:48,603
- اتفقنا؟
- ينص على أنه المبلغ المتبقي
277
00:18:49,895 --> 00:18:52,686
المتبقي، أجل، المتبقي، لذا...
278
00:18:53,811 --> 00:18:57,478
ما زال هناك مبلغ متبق
وهو 3300 من نصيبي
279
00:18:58,853 --> 00:19:02,853
إذاً، شهر من دون عقد
ولا نقود ولا المزيد؟
280
00:19:02,936 --> 00:19:04,020
أهذا كل شيء؟
281
00:19:04,145 --> 00:19:06,395
أجل، لم يعد هناك عقد
282
00:19:06,811 --> 00:19:08,353
لا نقود، انتهى كل شيء
283
00:19:14,103 --> 00:19:15,478
هل أتكلم بسرعة بالغة؟
284
00:19:25,603 --> 00:19:27,353
ربما أتكلم الإنكليزية بسرعة بالغة
285
00:19:28,895 --> 00:19:30,728
سأحتاج إلى طلب مزيد من النقود
286
00:19:30,936 --> 00:19:33,561
لكن علينا نقاش الأمر
287
00:19:33,645 --> 00:19:36,228
- يجب أن نناقش، أجل
- لا، لا، ليس أنت
288
00:19:36,645 --> 00:19:40,311
سأتحدث إلى رؤساء مقرّي، وليس إليك
289
00:19:41,561 --> 00:19:43,520
- ستتحدث إلى رؤسائك
- أجل
290
00:19:43,686 --> 00:19:44,978
- حسناً
- هل هذا جيد؟
291
00:19:45,270 --> 00:19:47,895
أفهم هذا، لكن قبل أن أقاتل ثانية
292
00:19:48,061 --> 00:19:51,020
يجب أن نوضح هذا الأمر
يجب أن يكون بيننا تفاهم
293
00:19:51,103 --> 00:19:53,103
يجب أن تكون بيننا اتفاقية، صحيح؟
294
00:19:53,270 --> 00:19:55,061
- قبل أن أقاتل ثانية
- أجل
295
00:19:55,520 --> 00:19:57,561
- أجل، حسناً
- انتظر فحسب
296
00:19:58,645 --> 00:19:59,686
هذا عدل
297
00:20:00,186 --> 00:20:01,645
- هل يناسبك هذا؟
- شكراً لك
298
00:20:02,395 --> 00:20:03,603
- شكراً لك
- أجل
299
00:20:14,436 --> 00:20:15,645
- (كير)
- (كولمان)
300
00:20:15,978 --> 00:20:17,020
أنت حيوان
301
00:20:17,186 --> 00:20:18,603
- هل أنت بخير؟
- هل من شيء مفيد هناك؟
302
00:20:18,811 --> 00:20:20,145
لا، لقد عدت يا صديقي
303
00:20:22,186 --> 00:20:23,270
- هل أنت جاهز؟
- أجل
304
00:20:24,061 --> 00:20:26,061
ما مدى معرفتك بـ(مارك كير)؟
305
00:20:26,561 --> 00:20:28,436
علاقتي بـ(كير) تعود إلى زمن بعيد
306
00:20:28,603 --> 00:20:31,478
تصارعنا في عام 1988
307
00:20:31,728 --> 00:20:32,936
كما تعرف و...
308
00:20:33,061 --> 00:20:35,603
ومنذ ذلك الوقت
وأنا أعرف من هو (مارك كير)
309
00:20:35,936 --> 00:20:38,436
تنافسنا فيما بيننا لكنه صديقي
310
00:20:38,936 --> 00:20:40,936
إذاً، من بدأ الاحتراف أولاً؟
311
00:20:41,561 --> 00:20:44,186
أظن أنني أنا من بدأ
لأنني كنت متقدماً عليه ببضع سنوات
312
00:20:44,770 --> 00:20:47,561
دخلت مجال الألعاب القتالية قبله
313
00:20:47,645 --> 00:20:49,686
ثم دخل هو وكنت مدرباً لمساعدته
314
00:20:49,770 --> 00:20:52,895
كنت أول مدرب ومدير له في الواقع
315
00:20:53,436 --> 00:20:55,186
- حسناً
- أجل، كانت أوقاتاً ممتعة
316
00:20:55,270 --> 00:20:57,353
لكننا الآن نتدرب معاً
317
00:20:57,436 --> 00:20:59,520
وقد حقق هو نجاحاً رائعاً، أعني...
318
00:20:59,603 --> 00:21:01,811
انظر إلي ما يحققه، أنا فخور جداً به
319
00:21:02,186 --> 00:21:03,895
أجل، أنا فخور به إلى أقصى حد
320
00:21:04,645 --> 00:21:06,353
مرحباً، هل ترغب بمعاينتها؟
321
00:21:06,686 --> 00:21:08,228
الوعاء من فضلك، المذهبة
322
00:21:12,603 --> 00:21:13,645
هاك
323
00:21:17,353 --> 00:21:19,936
أجل، إنها فنية جداً
324
00:21:20,311 --> 00:21:22,061
وباهظة الثمن
325
00:21:22,311 --> 00:21:23,353
إنها جميلة
326
00:21:28,353 --> 00:21:32,061
أنا آسف، لا أفهم
لا أتكلم اليابانية، ماذا قلت؟
327
00:21:34,020 --> 00:21:35,186
لديك عين خبيرة
328
00:21:36,520 --> 00:21:37,270
شكراً لك
329
00:21:38,270 --> 00:21:39,353
سآخذها
330
00:21:40,020 --> 00:21:41,020
شكراً جزيلاً
331
00:21:41,186 --> 00:21:42,186
شكراً لك
332
00:21:52,020 --> 00:21:54,228
أتعرفين؟ سآخذ هذه أيضاً من فضلك
333
00:21:55,145 --> 00:21:57,270
- جميل
- من أجل حبيبتي، إنها تحب الألوان
334
00:21:59,353 --> 00:22:00,895
- شكراً جزيلاً
- شكراً لك
335
00:22:01,436 --> 00:22:03,103
لنتحدث عن نزالك
336
00:22:04,395 --> 00:22:07,686
ماذا رأيك في خصمك (إيغور فوفتشانتشين)؟
337
00:22:07,811 --> 00:22:10,770
إنه مقاتل شهير جداً بلكمته القوية
338
00:22:11,020 --> 00:22:12,353
لديه لكمة قوية
339
00:22:13,145 --> 00:22:15,270
ربما سيكون أصعب مقاتل أواجهه
340
00:22:16,895 --> 00:22:18,561
بسبب خبرته
341
00:22:18,686 --> 00:22:20,311
لكن علي أن أخوض قتالاً نظيفاً
342
00:22:20,395 --> 00:22:23,520
يجب أن أقاتل قتالاً تقنياً
إن كنت آمل أن أربح
343
00:22:23,936 --> 00:22:26,353
لكننا كبشر
344
00:22:26,645 --> 00:22:27,853
يمكن أن نخسر أحياناً
345
00:22:28,978 --> 00:22:31,603
كيف سيكون هذا الشعور برأيك؟
346
00:22:31,770 --> 00:22:32,978
أيمكنك تخيل ذلك؟
347
00:22:34,186 --> 00:22:38,228
أتعرف؟ أنا لا أحاول أن أترك
أفكاراً كهذه تدخل عقلي
348
00:22:39,145 --> 00:22:40,770
لكنها إن دخلت...
349
00:22:42,436 --> 00:22:44,353
ما كنت سأعرف ماذا أفعل بها حقاً
350
00:22:44,436 --> 00:22:47,020
لأنني لا أعرف كيف يكون هذا الشعور
351
00:22:47,353 --> 00:22:48,395
فأنا...
352
00:22:49,020 --> 00:22:50,228
لم أخسر قتالاً قط
353
00:22:51,353 --> 00:22:52,895
أنا آسف، لكن هذه هي الحقيقة
354
00:22:53,103 --> 00:22:54,895
لكن هل أستطيع سؤالك مرة أخرى؟
355
00:22:55,686 --> 00:22:57,561
يجب أن أسألك كصحفي
356
00:22:57,978 --> 00:23:01,186
من ناحية افتراضية، إن خسرت...
357
00:23:04,561 --> 00:23:07,478
لا أعرف حتى كيف أستجيب لهذا الأمر
358
00:23:07,561 --> 00:23:09,770
لأنني لم أخسر قط
359
00:23:09,853 --> 00:23:11,520
أجل، شكراً لك
360
00:23:12,353 --> 00:23:15,811
أعني أنني أحاول أن أتحدث
معك عن الأمر بعقلانية لكنني...
361
00:23:18,603 --> 00:23:19,811
أجل، لا أستطيع
362
00:23:21,020 --> 00:23:23,895
نعتذر إن جعلناكم تنتظرون
363
00:23:24,270 --> 00:23:28,228
نريد أن نبدأ بتغييرات القوانين التالية
364
00:23:28,895 --> 00:23:32,686
الأفعال التالي ذكرها
أصبحت تعدّ الآن غير قانونية
365
00:23:33,020 --> 00:23:35,228
أولاً، العض
366
00:23:37,645 --> 00:23:40,103
ثانياً، ضغط العين بالأصبع
367
00:23:42,270 --> 00:23:44,686
ثالثاً، النطح بالرأس
368
00:23:47,020 --> 00:23:48,228
والآن...
369
00:23:54,353 --> 00:23:55,936
في هذه الوضعية
370
00:23:56,228 --> 00:24:00,061
الركل بالركبة إلى الوجه هي خطأ
371
00:24:08,686 --> 00:24:09,853
أنا آسفة
372
00:24:10,270 --> 00:24:15,311
أود فقط أن أتأكد
من أننا فهمنا الأمر بشكل صحيح
373
00:24:16,020 --> 00:24:19,686
إن كان الخصم في وضعية
374
00:24:19,811 --> 00:24:23,853
يكون فيه وجهه إلى الأعلى
375
00:24:24,353 --> 00:24:28,103
هل يسمح للشخص الواقف
أن يركل وجهه؟
376
00:24:29,270 --> 00:24:31,436
أجل، لا بأس بهذا
377
00:24:31,811 --> 00:24:32,686
شكراً لك
378
00:24:36,978 --> 00:24:38,186
المعذرة يا آنسة
379
00:24:38,686 --> 00:24:39,936
المعذرة يا آنسة
380
00:24:40,270 --> 00:24:42,270
سأضطر إلى الطلب منك
أن تطوي طاولتك
381
00:24:42,353 --> 00:24:44,561
- لأن القبطان قد بدأ هبوطه
- أجل، بالتأكيد
382
00:24:44,645 --> 00:24:45,686
شكراً لك
383
00:25:24,395 --> 00:25:26,645
كن صبوراً، وتمتع بوقتك
384
00:25:27,645 --> 00:25:29,770
لا تدخل في مباراة ملاكمة بالركل معه
385
00:25:29,936 --> 00:25:32,895
كن صبوراً، وحدد توقيتك
وأسقطه أرضاً، وافعل ما تجيده
386
00:25:33,353 --> 00:25:34,686
- أجل
- ستتسلى في الحلبة
387
00:25:34,770 --> 00:25:35,936
لنتمتع بوقتنا
388
00:25:36,395 --> 00:25:38,228
خمن من الطارق
389
00:25:38,561 --> 00:25:40,020
- مرحباً يا (دون)
- مرحباً
390
00:25:55,395 --> 00:25:57,436
- أنا آسف، دعيني آخذ هذا
- أنا آسفة أيضاً، حسناً
391
00:25:59,770 --> 00:26:02,103
حسناً يا صديقي، أفكر باستراحة
من خمس إلى عشر دقائق، اتفقنا؟
392
00:26:02,770 --> 00:26:03,811
أجل
393
00:26:06,311 --> 00:26:07,311
حسناً
394
00:26:13,561 --> 00:26:14,561
مرحباً
395
00:26:18,311 --> 00:26:19,603
أتريد أن تأتي لتجلس يا عزيزي؟
396
00:26:22,853 --> 00:26:23,978
هل أنت بخير؟
397
00:26:32,311 --> 00:26:33,395
هل أنت في حالة نشوة؟
398
00:26:35,103 --> 00:26:37,103
انظر إلي، انظر إلي
399
00:26:43,186 --> 00:26:45,520
لماذا تتصرف بهذه الغرابة؟
عيناك تبدوان غريبتين...
400
00:26:47,395 --> 00:26:49,645
حسناً، اقترب
401
00:26:49,978 --> 00:26:51,145
اقترب
402
00:26:55,145 --> 00:26:55,728
حسناً
403
00:27:01,895 --> 00:27:03,770
تجعلني أشعر أنني حمقاء للغاية
لأنني أتيت إلى هنا
404
00:27:03,853 --> 00:27:05,770
وكأن كان بينكما حديث ما أو ما شابه
405
00:27:05,853 --> 00:27:07,520
لقد سافرت جواً
من الطرف الآخر من العالم
406
00:27:07,603 --> 00:27:09,520
- أنت طلبت مني أن آتي
- قلت شكراً لك
407
00:27:09,603 --> 00:27:12,353
حقاً؟ ثم تصرفت كوغد أمام صديقك
408
00:27:12,436 --> 00:27:13,811
لا تتصل بي في المرة القادمة
409
00:27:13,895 --> 00:27:15,603
وتقول "أرجوك يا (دون)، تعالي
أشعر بالوحدة"
410
00:27:15,686 --> 00:27:16,853
- تباً لك!
- أنا أحاول التركيز
411
00:27:16,936 --> 00:27:18,061
ليس للأمر علاقة بك
412
00:27:18,228 --> 00:27:19,770
- أيمكنك أن تلقي علي التحية؟
- (دون)، ليس للأمر علاقة بك
413
00:27:19,895 --> 00:27:21,770
- ليس لديك الوقت لتلقي التحية
- ليس للأمر علاقة بك
414
00:27:21,853 --> 00:27:23,561
- لا أريد أن نتشاجر
- ماذا عن قول "أهلاً وسهلاً"؟
415
00:27:23,686 --> 00:27:26,020
- ليس الآن، أرجوك!
- هل سيكون أسهل إن لكمتك في وجهك؟
416
00:27:26,103 --> 00:27:27,478
- أجل، الكميني في وجهي
- حقاً؟
417
00:27:27,561 --> 00:27:29,978
- هل نستطيع التواصل حينها؟
- الكميني في وجهي
418
00:27:30,061 --> 00:27:32,353
الكميني في وجهي
أهم ليلة في حياتي
419
00:27:32,436 --> 00:27:33,853
- الكميني في وجهي
- أنت تعاملني بلؤم كبير
420
00:27:33,936 --> 00:27:34,478
ادخل
421
00:27:35,811 --> 00:27:38,811
أنا آسفة جداً
نحن مستعدون لك في الأسفل
422
00:27:39,020 --> 00:27:39,978
تعال معي من فضلك
423
00:27:40,061 --> 00:27:41,270
أجل، شكراً
424
00:27:44,353 --> 00:27:46,145
- لقد فقدت السيطرة على نفسك
- أنا آسفة
425
00:28:00,936 --> 00:28:05,520
هذا صدام حقيقي بين عملاقين
في الرياضة يا (باس)
426
00:28:06,895 --> 00:28:08,936
لا أعرف ماذا يمكنني أن أتوقع هنا
427
00:28:09,061 --> 00:28:13,520
بالطبع نتوقع أن يبدأ (إيغور)
بتوجيه اللكمات القوية إلى (مارك)
428
00:28:13,603 --> 00:28:15,020
لينتقل إلى الإسقاط أرضاً
429
00:28:15,186 --> 00:28:18,686
ولدينا (كير)، المصارع الحقيقي
430
00:28:19,478 --> 00:28:20,561
فنان الإسقاط أرضاً
431
00:28:20,853 --> 00:28:24,270
ضد من ربما يكون أفضل لاكم في اللعبة
432
00:28:24,353 --> 00:28:26,353
وهو (إيغور فوفتشانتشين)
ولدينا (مارك كولمان)
433
00:28:26,936 --> 00:28:29,811
بطل سابق في بطولة
القتال الأقصى ثلاث مرات
434
00:28:31,478 --> 00:28:33,270
يدرّب (مارك كير)
435
00:28:37,478 --> 00:28:38,853
سأتوجه إلى مقعدي، اتفقنا؟
436
00:28:50,645 --> 00:28:52,978
نظرياً أقول إن (مارك كير)
سيفوز بهذا القتال
437
00:28:53,520 --> 00:28:55,145
أنا أقول هذا أيضاً لكن...
438
00:28:55,603 --> 00:29:00,770
(فوفتشانتشين) ربما يكون قد واجه
خصماً أقوى مما فعل (كير)
439
00:29:01,811 --> 00:29:04,520
أجل، هذا ما يقوله معظم الناس، لكن إن...
440
00:29:05,686 --> 00:29:06,978
سأقول لك شيئاً
441
00:29:07,353 --> 00:29:11,895
(فوفتشانتشين) لم يواجه
(مارك كير) قط لكن...
442
00:29:12,228 --> 00:29:14,145
لنكن منصفين
من الجهة الأخرى للوضع
443
00:29:14,228 --> 00:29:19,353
لم يواجه (كير) ربما مهاجماً خطيراً
مثل (إيغور فوفتشانتشين)
444
00:29:19,978 --> 00:29:23,561
هذه معركة هائلة الأهمية
445
00:29:42,061 --> 00:29:43,061
هيا بنا يا (كير)
446
00:30:07,645 --> 00:30:09,270
هيا يا (مارك)، هيا يا عزيزي
447
00:30:09,561 --> 00:30:10,603
العب بذكاء
448
00:30:10,686 --> 00:30:12,061
افعلها
449
00:30:21,020 --> 00:30:22,061
هيا بنا
450
00:30:22,811 --> 00:30:24,561
استخدم يديك، استخدم يديك
451
00:30:25,478 --> 00:30:27,770
أحسنت، اسحب، اسحب
452
00:30:28,686 --> 00:30:29,895
هيا يا (مارك)
453
00:30:31,395 --> 00:30:32,436
هيا
454
00:30:37,395 --> 00:30:38,353
هيا بنا
455
00:30:42,728 --> 00:30:43,520
انهض
456
00:30:43,770 --> 00:30:45,061
انهض يا (مارك)، انهض
457
00:30:50,311 --> 00:30:51,686
هيا، استمر، استمر
458
00:31:03,603 --> 00:31:05,645
فكّ نفسك يا عزيزي، انهض الآن
459
00:31:09,603 --> 00:31:10,770
عليك أن تنهض حالاً
460
00:31:12,145 --> 00:31:13,686
انهض يا (مارك)، هيا
461
00:31:15,936 --> 00:31:18,186
عليك أن تتحرك، احم نفسك يا صديقي
462
00:31:18,395 --> 00:31:20,020
انهض، تحرك الآن
463
00:31:20,103 --> 00:31:21,436
(كير)، تحرك
464
00:31:23,270 --> 00:31:24,353
انهض يا (كير)
465
00:31:25,020 --> 00:31:26,936
هيا، عليك أن تنهض
466
00:31:30,228 --> 00:31:31,895
وفقد (كير) الوعي
467
00:31:32,436 --> 00:31:36,811
رباه، لقد تعرض (كير) لفقدان الوعي
على يد (إيغور فوفتشانتشين)
468
00:31:36,936 --> 00:31:38,228
مستخدماً ركبتيه، لكن...
469
00:31:38,978 --> 00:31:39,811
لكن مهلاً...
470
00:31:40,395 --> 00:31:43,311
لا يزال (فوفتشانتشين) يحتفل بشدة
471
00:31:44,061 --> 00:31:46,061
لقد هزم الوحش
472
00:31:47,311 --> 00:31:48,645
كيف لا يعدّ هذا غير قانوني؟
473
00:31:49,853 --> 00:31:51,103
كيف لا يعدّ هذا غير قانوني؟
474
00:31:51,686 --> 00:31:53,603
كيف لا يعدّ هذا غير قانوني
بضربه لي على قمّة رأسي؟
475
00:31:53,686 --> 00:31:54,770
إنه غير قانوني
476
00:31:55,020 --> 00:31:56,478
لا، لا، لا
477
00:31:56,561 --> 00:31:57,436
أتعرف ما كان هذا؟
478
00:31:57,561 --> 00:32:00,061
أعتقد أنه كان خطأ
ممنوع الركل بالركبتين والخصم على الأرض
479
00:32:00,145 --> 00:32:01,978
- فهو لا يملك القوة
- هذا صحيح، هذا صحيح
480
00:32:02,103 --> 00:32:07,645
لا يسمح الركل بالركبتين على الرأس
عندما يكون الخصم...
481
00:32:16,686 --> 00:32:17,978
لا بأس يا عزيزي
482
00:32:24,145 --> 00:32:29,145
رفع الحكم ذراع
(إيغور فوفتشانتشين) كعلامة للفوز
483
00:32:54,228 --> 00:32:55,645
سيد (ساكاكيارا)؟
484
00:32:55,895 --> 00:32:56,561
نعم؟
485
00:32:56,811 --> 00:32:58,436
أنا آسف، أنا آسف، كيف حالك؟
486
00:32:58,561 --> 00:32:59,811
أنا بخير، وأنت؟
487
00:32:59,978 --> 00:33:01,603
أنا لست بخير، لست بخير
488
00:33:02,061 --> 00:33:03,895
حكم سيئ، حكم...
489
00:33:04,145 --> 00:33:06,645
ضربني (فوفتشانتشين) على قمّة رأسي
490
00:33:07,728 --> 00:33:09,645
هذا خطأ، هذا خطأ
491
00:33:09,978 --> 00:33:11,020
لم يقرر الحكم أن هذا خطأ
492
00:33:11,103 --> 00:33:14,228
ثم تعرضت مرتين إضافيتين
للركل على قمّة رأسي
493
00:33:15,020 --> 00:33:17,520
وكنت مستلقاً على الأرض
منتظراً أن يعلن الحكم أنه خطأ
494
00:33:17,728 --> 00:33:18,936
لكنه لم يعلن أنه خطأ
495
00:33:19,853 --> 00:33:22,561
هذا خطأ، هذا مخالف للقانون
الركل على قمّة الرأس
496
00:33:22,686 --> 00:33:24,228
- حسناً، سأتحدث إليه
- مرتين
497
00:33:24,311 --> 00:33:25,978
- أرجوك، أرجوك
- أجل، حسناً
498
00:33:26,186 --> 00:33:26,853
شكراً لك
499
00:33:27,228 --> 00:33:28,603
- أنا لم أخسر
- أجل
500
00:35:31,020 --> 00:35:33,520
أنت مصاب ببعض من الكدمات
لكنك لست مصاباً بأذية
501
00:35:34,478 --> 00:35:36,978
ستتعافى خلال أسبوع أو أسبوعين كحد أقصى
502
00:35:37,478 --> 00:35:38,353
اتفقنا؟
503
00:35:39,895 --> 00:35:40,686
أجل
504
00:35:41,145 --> 00:35:42,561
أجل، هذا صحيح
505
00:35:43,561 --> 00:35:45,770
سأشفى خلال أسبوع أو اثنين كحد أقصى
506
00:35:47,811 --> 00:35:51,311
يداي ليستا مكسورتين، قدماي بخير
507
00:35:52,645 --> 00:35:53,978
رأسي مصاب بعض الشيء
508
00:35:54,645 --> 00:35:57,061
- (إيغور) وغد قوي
- وغد قوي
509
00:35:57,145 --> 00:35:58,186
أعترف له بهذا
510
00:35:59,686 --> 00:36:00,686
أجل
511
00:36:01,561 --> 00:36:02,645
شكراً لك
512
00:36:05,645 --> 00:36:07,645
حسناً أيها الرفيقان
سأخرج وسأعود بسرعة، اتفقنا؟
513
00:36:07,686 --> 00:36:09,603
أجل، أجل
514
00:36:14,395 --> 00:36:16,895
- (كولمان)، هل أستطيع التحدث إليك؟
- أجل
515
00:36:17,353 --> 00:36:19,853
آسفة، أريد أن أعرف
إن كان سيكون بخير
516
00:36:19,895 --> 00:36:22,020
لم أره بهذه الحالة من قبل
517
00:36:22,478 --> 00:36:23,686
- سيكون بخير
- حسناً
518
00:36:23,686 --> 00:36:24,936
ويبدو أنه بخير، صحيح؟
519
00:36:25,061 --> 00:36:26,645
أجل، أقصد...
520
00:36:27,853 --> 00:36:31,103
لا أعرف، كنت أعرف هذا
قبل أن يدخل الحلبة وهو...
521
00:36:31,353 --> 00:36:32,395
ماذا تقصدين؟
522
00:36:32,686 --> 00:36:35,520
لم يكن جدياً، كما أظن...
523
00:36:36,561 --> 00:36:40,811
بشأن القتال، فخلال الأسبوعين الماضيين
خرجنا وشربنا واحتفلنا
524
00:36:41,270 --> 00:36:42,395
ألم يذكر الأمر لك؟
525
00:36:42,561 --> 00:36:44,145
- لك؟
- لي؟ أجل
526
00:36:44,186 --> 00:36:45,228
لماذا؟
527
00:36:45,436 --> 00:36:48,270
- يجب ألا يشرب قبل أسبوعين من المباراة
- أنا لست مدربته
528
00:36:48,395 --> 00:36:51,853
وأنا لست مقاتلة، وبدا أنه موافقاً
529
00:36:53,186 --> 00:36:54,478
بدا موافقاً
530
00:36:54,561 --> 00:36:58,061
ولا أعرف إن كان قد خطر له
أن خسارته أمر قد يحدث
531
00:36:58,103 --> 00:36:59,895
ولم أعتقد أيضاً أن هذا ممكن
532
00:37:01,520 --> 00:37:02,895
حسناً، أفهم الأمر
533
00:37:04,686 --> 00:37:06,186
- كوني حاضرة من أجله، اتفقنا؟
- أجل
534
00:37:37,436 --> 00:37:40,436
قررنا أن القتال مع (إيغور)
لم يكن شرعياً
535
00:37:42,686 --> 00:37:43,770
ليس شرعياً
536
00:37:47,478 --> 00:37:50,478
سنكون سعداء جداً بأن نستقبلك ثانية
في منافسة (برايد)، شكراً لك
537
00:37:50,520 --> 00:37:51,228
شكراً
538
00:37:52,686 --> 00:37:53,686
شكراً
539
00:37:54,936 --> 00:37:55,978
ماذا قالا؟
540
00:37:58,936 --> 00:38:00,811
قرروا أن المباراة لم تكن شرعية
541
00:38:00,895 --> 00:38:02,436
هذا رائع
542
00:38:02,936 --> 00:38:05,103
هذا رائع، لم لا تزال حزيناً جداً؟
543
00:38:05,186 --> 00:38:06,603
لا، لأنني لست حزيناً يا (دون)
544
00:38:06,686 --> 00:38:08,520
لكنني لا أفعل هذا
ليقرروا أن المباراة غير شرعية
545
00:38:08,936 --> 00:38:11,770
أريد القرار، أفهمت؟ أقصد...
546
00:38:12,311 --> 00:38:15,686
أنا في الحلبة
أضحي بكل شيء، حرفياً، تعرفين قصدي
547
00:38:16,228 --> 00:38:17,645
- أنا أرى هذا
- أنا أضحي بكل شيء
548
00:38:17,728 --> 00:38:19,520
- أجل، هذا محبط جداً
- من أجل المكافأة في النهاية
549
00:38:19,603 --> 00:38:20,311
صحيح
550
00:38:20,395 --> 00:38:22,561
النشوة التي أتلقاها مما أفعله
551
00:38:22,645 --> 00:38:25,228
الشيء الذي فعلته هناك
إنها نشوة
552
00:38:25,603 --> 00:38:27,145
نشوة لا تشبه أي نشوة أخرى
في العالم
553
00:38:27,228 --> 00:38:28,603
لا يمكنني سوى أن أتخيل
554
00:38:28,686 --> 00:38:32,228
أجل، أستطيع رؤية هذا
أستطيع رؤية هذا فيك عندما تفعل هذا
555
00:38:32,311 --> 00:38:34,895
- هناك 40 ألف شخص يهللون لي
- أجل
556
00:38:35,020 --> 00:38:37,061
- هذا مثير للنشوة
- أجل، أعرف
557
00:38:37,436 --> 00:38:40,186
(دون)، أنا لا أمزح، أنا لا أمزح
558
00:38:40,603 --> 00:38:43,270
أنا أتحدث عن أقوى حالات النشوة
559
00:38:43,436 --> 00:38:47,103
ورجلان هناك يتنافس أحدهما ضد الآخر
560
00:38:47,395 --> 00:38:50,061
ولا يكون هناك إلا نحن الاثنان
هذا شعور قوي جداً
561
00:38:50,186 --> 00:38:53,770
- لكن يجب أن تنافس
- تلك المنافسة جنونية
562
00:38:54,520 --> 00:38:56,645
شعرت بذلك الشعور
تكون قد قاتلت وتشعر بذلك الشعور
563
00:38:56,728 --> 00:38:58,936
لكنك لا تبدو سعيداً بهذا
564
00:38:58,978 --> 00:38:59,811
لا...
565
00:39:00,145 --> 00:39:01,895
- أنا أحاول أن أشرح الأمر لك
- أجل
566
00:39:01,936 --> 00:39:03,186
لكنك تستمرين بالكلام
567
00:39:03,436 --> 00:39:04,895
تستمرين بالكلام وتقاطعين كلامي
568
00:39:04,936 --> 00:39:07,895
لا، أنا أحاول أن أفهم ما تقوله
وأحاول أن أدعمك
569
00:39:07,978 --> 00:39:11,686
أعرف، لكن فقط لأنني أحاول أن أقول لك
ما الذي حدث بالضبط
570
00:39:13,228 --> 00:39:15,645
مرحباً يا أخي، كيف حالك؟
571
00:39:17,103 --> 00:39:18,853
هل أنت بخير؟ رباه، أنا آسف
572
00:39:19,395 --> 00:39:20,686
- هل هذا بسببي؟
- أجل
573
00:39:21,145 --> 00:39:22,561
دعني أر، هل أستطيع رؤيتها؟
574
00:39:26,145 --> 00:39:27,895
جميل، كم قطبة؟
575
00:39:29,645 --> 00:39:31,103
- أربع قطب
- أربع قطب
576
00:39:31,228 --> 00:39:32,145
أربع
577
00:39:32,978 --> 00:39:34,520
ماذا أيضاً؟ هل بقية جسدك بخير؟
578
00:39:35,728 --> 00:39:36,936
القليل من الأذية في الركبة
579
00:39:37,145 --> 00:39:38,520
- القليل من الأذية في الركبة
- أجل
580
00:39:38,561 --> 00:39:39,436
أتعرف السبب؟
581
00:39:40,020 --> 00:39:41,103
لأن هناك الكثير من الأذى في رأسي
582
00:39:44,145 --> 00:39:45,645
- أنا آسف
- لا، لا، لا بأس بهذا
583
00:39:45,770 --> 00:39:47,145
لا بأس تماماً
584
00:39:47,311 --> 00:39:49,395
أخبريه أنه أمر طبيعي، رد فعل طبيعي
585
00:39:50,978 --> 00:39:53,603
كان رأسي في الأسفل
ووجهي في الأسفل
586
00:39:56,603 --> 00:39:57,603
لنلتقط صورة لنا جميعاً، اتفقنا؟
587
00:39:57,686 --> 00:40:00,853
- أجل، لنفعل هذا معاً
- لنفعل هذا، أجل، أجل
588
00:40:00,895 --> 00:40:02,145
أيمكنك التقاط الصورة؟
589
00:40:02,270 --> 00:40:04,311
لنشارك بها جميعاً، ليشارك الجميع
590
00:40:04,645 --> 00:40:06,103
(دون)، أيمكنك التقاط هذه الصورة من أجلي؟
591
00:40:06,186 --> 00:40:07,145
- أجل
- شكراً لك
592
00:40:07,520 --> 00:40:08,436
أجل، هيا
593
00:40:08,770 --> 00:40:11,145
انظرا إليكما أيها الرفيقان، أفضل لاعبين
594
00:40:11,645 --> 00:40:13,228
اثنان من أفضل اللاعبين
595
00:40:13,811 --> 00:40:14,686
هكذا
596
00:40:18,436 --> 00:40:19,103
أجل
597
00:40:19,186 --> 00:40:19,978
شكراً
598
00:40:20,228 --> 00:40:21,270
- شكراً
- شكراً
599
00:40:21,395 --> 00:40:22,311
قتال رائع
600
00:40:22,436 --> 00:40:24,270
- لا، هذا بارد
- بارد؟
601
00:40:24,395 --> 00:40:25,895
- برودة وحرارة؟
- هذه حرارة
602
00:40:26,020 --> 00:40:27,311
حرارة، حسناً، شكراً لك
603
00:40:27,978 --> 00:40:29,061
- ثلاثة؟
- ثلاثة
604
00:40:29,478 --> 00:40:30,520
- أجل
- لا، لا
605
00:40:30,686 --> 00:40:31,978
واحد فقط
606
00:40:33,270 --> 00:40:34,395
- حقاً؟ واحد فقط؟
- أجل
607
00:40:35,228 --> 00:40:36,561
- واحد فقط!
- واحد فقط
608
00:40:37,103 --> 00:40:37,978
حسناً
609
00:40:38,270 --> 00:40:42,770
ألديك مسكن ألم أقوى؟
610
00:40:43,436 --> 00:40:44,811
- مسكن ألم؟
- أجل
611
00:40:44,895 --> 00:40:47,020
عزيزي، لا أعتقد أنهم يفعلون هذا
612
00:40:47,103 --> 00:40:49,478
لا، إنهم يفعلون
لديهم كل شيء في الخلف
613
00:40:49,561 --> 00:40:52,728
مثل المسكنات المورفينية والأفيونية
614
00:40:52,853 --> 00:40:54,436
لا، لا، لا
615
00:40:54,603 --> 00:40:55,603
لم لا؟
616
00:40:56,436 --> 00:40:57,520
عليك أن...
617
00:40:58,770 --> 00:40:59,811
ترخيص
618
00:40:59,936 --> 00:41:02,186
ترخيص؟ أجل، أجل
619
00:41:02,395 --> 00:41:03,520
- الإذن
- الإذن
620
00:41:03,603 --> 00:41:05,186
- أجل
- دعنا نغادر يا (مارك)
621
00:41:05,228 --> 00:41:08,020
- لا بأس، إنه لديهم
- لا بأس، خذ ما لديهم ولنذهب
622
00:41:08,103 --> 00:41:09,353
إنه معنا، الإذن
623
00:41:10,061 --> 00:41:11,353
اطلب الإذن من أجلي
624
00:41:12,228 --> 00:41:12,978
شكراً لك
625
00:41:13,353 --> 00:41:15,353
- لا، لا، لقد تأخر الوقت
- أجل
626
00:41:15,478 --> 00:41:16,520
لا، لا
627
00:41:17,645 --> 00:41:20,145
أي دواء قوي لديك لتعطيني إياه؟
628
00:41:21,228 --> 00:41:22,561
لدي...
629
00:41:23,186 --> 00:41:24,270
(أدفيل)، (أدفيل)
630
00:41:24,645 --> 00:41:26,770
- (أدفيل)؟
- (أدفيل)، أجل
631
00:41:27,728 --> 00:41:28,978
حسناً، شكراً
632
00:41:31,353 --> 00:41:32,020
شكراً
633
00:41:32,186 --> 00:41:33,395
- (دون)، أتريدين القليل منها؟
- لا
634
00:41:33,520 --> 00:41:35,561
- إنهم يوزعونها كأنها سكاكر
- شكراً لك
635
00:41:43,728 --> 00:41:45,145
أتريد أن تمسك يدي؟
636
00:41:48,145 --> 00:41:49,228
حسناً
637
00:41:53,395 --> 00:41:55,395
مرحباً يا (جون)، مرحباً، أنا (مارك)
638
00:41:56,686 --> 00:41:58,395
أجل، أنا بخير تماماً، كيف حالك؟
639
00:42:00,186 --> 00:42:00,853
رائع
640
00:42:01,395 --> 00:42:05,270
أتصل بك لأنني أعرف أن الدكتور (روب)
كان سيكتب لي وصفة من أجل...
641
00:42:05,645 --> 00:42:06,978
دواء (فولتارين)
642
00:42:08,478 --> 00:42:12,603
أجل، لكن حبوب الـ(فولتارين)
مؤلمة بعض الشيء على معدتي
643
00:42:14,478 --> 00:42:17,103
أجل، وأعرف أنكم تستطيعون
أن تعطوني حقنة
644
00:42:17,228 --> 00:42:19,520
لكنكم لا تريدون رؤيتي كل يوم هناك
645
00:42:21,311 --> 00:42:24,186
لذا كنت آمل لو أن الدكتور (روب)
يستطيع أن يكتب لي وصفة
646
00:42:24,311 --> 00:42:26,270
أفضل قليلاً من الـ(فولتارين)
647
00:42:27,145 --> 00:42:29,645
لدواء أقوى قليلاً أيضاً
648
00:42:32,061 --> 00:42:33,311
رائع، أجل
649
00:42:33,770 --> 00:42:34,895
سيكون هذا رائعاً
650
00:42:35,020 --> 00:42:37,395
عندما يعود إلى العيادة
اطلبي منه الاتصال بي
651
00:42:37,520 --> 00:42:38,645
سأكون هنا
652
00:42:40,020 --> 00:42:41,853
أشعر أنني بخير تماماً، أقدّر سؤالك
653
00:42:41,978 --> 00:42:45,811
تعرف الوضع، يوم من دون ألم
سيكون يوماً من دون أشعة الشمس
654
00:43:19,228 --> 00:43:21,145
عودي إلى النوم، اتفقنا؟
655
00:43:57,270 --> 00:43:58,770
عليك الاستمرار بالأكل يا (مارك)
656
00:43:59,311 --> 00:44:00,353
أجل
657
00:44:00,936 --> 00:44:02,561
لن تتحسن ما لم تأكل
658
00:44:03,603 --> 00:44:04,353
أجل
659
00:44:05,770 --> 00:44:06,436
أعرف
660
00:44:07,103 --> 00:44:09,936
لا أستطيع الاستمرار بالخروج
لأجدك بهذه الحالة يا (مارك)، هذا...
661
00:44:12,228 --> 00:44:12,853
ماذا تقصدين؟
662
00:44:13,061 --> 00:44:15,603
تقول لي باستمرار أنك ستقلع
ثم أخرج و...
663
00:44:16,228 --> 00:44:17,978
عزيزتي، أحتاج إلى... تعرفين
664
00:44:18,311 --> 00:44:21,061
علي فقط تجاوز هذا... هذه اللحظة
665
00:44:21,561 --> 00:44:22,561
تعرفين، لا بأس بذلك
666
00:44:22,645 --> 00:44:25,145
ماذا تريد مني؟
أتريدني أن أتظاهر أن كل شيء بخير؟
667
00:44:25,228 --> 00:44:26,353
لا، ماذا تقصدين؟
668
00:44:26,561 --> 00:44:27,561
وأنك لا تبدو بهذه الحالة؟
669
00:44:27,645 --> 00:44:29,811
أريدك فقط أن تكوني فتاتي
هذا كل شيء
670
00:44:29,895 --> 00:44:31,395
ماذا تقصدين؟ كيف أبدو؟
671
00:44:34,603 --> 00:44:36,561
تقول لي باستمرار أننا سنذهب في مسير
672
00:44:37,853 --> 00:44:39,895
سنذهب في مسير فعلاً، سنذهب اليوم
673
00:44:46,311 --> 00:44:47,978
أنت لم تعد تخفي الأمر عني حتى
674
00:44:48,311 --> 00:44:50,478
أدخل الحمام
وأرى أغراضك في كل مكان
675
00:44:50,603 --> 00:44:51,978
- لا بأس
- لا، ليس كذلك
676
00:44:52,061 --> 00:44:53,436
- لا بأس
- أصبح الأمر سيئاً يا (مارك)
677
00:44:53,520 --> 00:44:55,603
- إنه علاج للألم، إنه علاج للألم
- أصبح الأمر جنونياً
678
00:44:55,686 --> 00:44:57,145
- لا بأس بذلك
- لا، إنه جنوني
679
00:44:57,436 --> 00:44:59,811
- وعليك أن تكون جدياً الآن، مفهوم؟
- أنا جدي، ماذا تقصدين؟
680
00:44:59,895 --> 00:45:02,561
- لأنني لا أعرف من هذا الشخص الآن
- أنا أعاني هذا
681
00:45:02,686 --> 00:45:06,145
هل تبحثين في المنزل
لتجدين أشياء توقعني في ورطة؟
682
00:45:06,228 --> 00:45:06,520
لا...
683
00:45:06,603 --> 00:45:08,311
ما رأيك في التوقف
عن معاملتي كأنني طفل؟
684
00:45:08,395 --> 00:45:09,103
ما رأيك بهذا؟
685
00:45:09,353 --> 00:45:11,895
ما رأيك أن تتوقف عن التصرف كطفل
بحيث لا أضطر إلى معاملتك كذلك؟
686
00:45:12,395 --> 00:45:15,020
لقد خسرت قتالاً
ليس هذا أمراً مهماً، تجاوز الأمر
687
00:46:39,103 --> 00:46:40,561
أحتاج منك أن تعامليني كرجل
688
00:47:01,186 --> 00:47:02,311
أنا أحبك
689
00:47:04,311 --> 00:47:06,478
أنت رجلي الضخم القوي، أنا أحبك
690
00:47:08,103 --> 00:47:09,145
اتفقنا؟
691
00:47:27,103 --> 00:47:29,811
أتريدين القتال؟
حسناً، هيا بنا
692
00:47:31,853 --> 00:47:34,103
هل أنت مستعدة؟
أنا مستعد لأرى ما لديك
693
00:47:37,895 --> 00:47:39,311
يبدو أنني أفوز
694
00:47:39,770 --> 00:47:41,020
حسناً، حسناً، حسناً
695
00:47:41,186 --> 00:47:43,228
الفائز هو الأب
696
00:47:44,436 --> 00:47:46,561
قاتلت كخصم قوي
أقوى خصم واجهته حتى الآن
697
00:47:46,645 --> 00:47:48,520
شعور طيب أن أكون
ضمن الرابحين مرة أخرى
698
00:47:49,145 --> 00:47:54,020
وبعد يوم قبض الراتب هذا
سأذهب لأشتري لفتاتي منزل لعب جميل
699
00:47:54,811 --> 00:47:55,645
ودراجة
700
00:47:56,645 --> 00:47:58,103
و... انتظري
701
00:48:02,145 --> 00:48:02,936
مرحباً
702
00:48:04,103 --> 00:48:06,770
إنه مستلق على الأرض
ولا يستيقظ
703
00:48:06,853 --> 00:48:08,145
ولم أستطع تحريكه و...
704
00:48:08,228 --> 00:48:10,270
- كنت أهزه وهو...
- إنها (دون)، إنها مصابة بالذعر
705
00:48:10,395 --> 00:48:12,478
أخذ جرعة زائدة أو ما شابه
706
00:48:13,103 --> 00:48:15,270
أخبريني كل ما حدث منذ البداية
707
00:48:15,686 --> 00:48:18,186
أظن أنه تعاطى أكثر مما يجب
ولم أستطع إيقاظه
708
00:48:18,270 --> 00:48:22,228
وجدته على الأرض وبدأت أهزه
709
00:48:22,436 --> 00:48:23,520
هل هو حي؟
710
00:48:23,728 --> 00:48:26,770
إنه حي، لكنني لم أكن أعرف في البداية
711
00:48:26,853 --> 00:48:28,395
رباه، حسناً
712
00:48:30,811 --> 00:48:32,061
أعرف، اهدئي، اهدئي
713
00:48:32,186 --> 00:48:34,478
أريد منك أن تأتي لتساعدني، اتفقنا؟
714
00:48:34,645 --> 00:48:36,895
سأركب أول طائرة، اتفقنا؟
715
00:48:37,228 --> 00:48:39,978
سأساعدك وسأكون معك
بأسرع وقت ممكن
716
00:48:40,436 --> 00:48:41,936
أريد منك أن تتحدث إليه
717
00:48:42,061 --> 00:48:43,311
فهمتك، فهمتك
718
00:48:44,436 --> 00:48:45,436
سأراك قريباً
719
00:48:45,936 --> 00:48:47,520
- أول رحلة جوية
- حسناً
720
00:48:48,020 --> 00:48:49,103
حسناً، وداعاً يا (دون)
721
00:48:56,145 --> 00:48:57,895
آسف، أين غرفة (مارك كير)؟
722
00:48:58,228 --> 00:48:59,770
- الأولى في الممر يا سيدي
- شكراً
723
00:49:04,395 --> 00:49:05,645
- (كولمان)
- مرحباً
724
00:49:08,103 --> 00:49:08,895
أعرف
725
00:49:09,520 --> 00:49:10,561
أعرف، أعرف
726
00:49:12,520 --> 00:49:14,478
- كيف حاله؟
- لقد صحا للتو
727
00:49:14,561 --> 00:49:16,853
حالته متقلبة، وهو ليس بخير
728
00:49:16,936 --> 00:49:18,061
- لكن هل استيقظ؟
- أجل
729
00:49:18,520 --> 00:49:19,895
- أتريدينني أن أدخل؟
- أجل
730
00:49:32,686 --> 00:49:33,686
ما الذي يحدث يا صديقي؟
731
00:49:33,770 --> 00:49:35,853
- مرحباً
- كيف حالك؟
732
00:49:36,978 --> 00:49:38,228
كيف حالك يا (كولمان)؟
733
00:49:38,853 --> 00:49:41,603
رؤيتك تسرني كثيراً، يا للهول!
734
00:49:41,686 --> 00:49:44,061
تبدو بحالة سيئة بعض الشيء
لن أكذب عليك
735
00:49:44,145 --> 00:49:44,978
يا رجل!
736
00:49:45,145 --> 00:49:47,186
يجب أن ترى الصابون في هذا المكان
737
00:49:47,395 --> 00:49:49,520
- هل هو سيئ؟
- إنه أشبه بالغراء
738
00:49:50,395 --> 00:49:51,686
- أجل
- أنا أرى هذا
739
00:49:51,811 --> 00:49:54,811
أعرف، إنه يؤذي شعري كثيراً
740
00:49:55,228 --> 00:49:56,020
أجل، أجل
741
00:49:56,353 --> 00:49:58,061
- تبدو بخير يا رجل
- شكراً لك
742
00:49:58,895 --> 00:50:01,436
إذاً... ما الذي حدث؟
743
00:50:01,936 --> 00:50:03,728
- يا رجل!
- هل أنت مريض أو ما شابه؟
744
00:50:04,603 --> 00:50:07,270
أجل، أنا... لقد مرضت
745
00:50:07,978 --> 00:50:10,978
مرضت وكان الوضع لا يصدق
746
00:50:11,353 --> 00:50:12,520
كان سيئاً جداً
747
00:50:12,853 --> 00:50:16,395
هذه هي الكلمة الصحيحة
لقد كان سيئاً، أجل
748
00:50:19,978 --> 00:50:21,145
- أجل
- ما الذي حدث؟
749
00:50:21,603 --> 00:50:22,895
أيمكنك أن تخبرني كل شيء؟
750
00:50:23,478 --> 00:50:26,561
كنت على الأرض
751
00:50:26,645 --> 00:50:28,478
ولم أستطع الاستيقاظ
752
00:50:29,645 --> 00:50:30,978
وبعدها...
753
00:50:32,145 --> 00:50:37,686
ثم دخلت (دون) وكانت تحاول إيقاظي
لكنها لم تستطع إيقاظي أيضاً
754
00:50:41,728 --> 00:50:42,645
أنت بخير
755
00:50:43,228 --> 00:50:44,103
هذا غريب
756
00:50:44,478 --> 00:50:45,436
لا بأس
757
00:50:46,353 --> 00:50:47,561
- لكن تابع
- أجل
758
00:50:47,811 --> 00:50:50,353
- تعرفني، لا أجيد استخدام عبارات الإشارة
- أعرف هذا، أعرف هذا
759
00:50:52,395 --> 00:50:54,978
ثم اتصلت (دون)...
760
00:50:55,395 --> 00:50:58,936
اتصلت بالطوارئ
ثم أتت سيارة الإسعاف
761
00:50:59,020 --> 00:51:00,645
ودخل المسعفون وبعدها...
762
00:51:00,936 --> 00:51:02,770
وهم لم يستطيعوا إيقاظي أيضاً
763
00:51:04,561 --> 00:51:07,561
ثم وضعوني في سيارة الإسعاف، ثم...
764
00:51:07,936 --> 00:51:10,353
كنت في حالة غريبة
765
00:51:10,436 --> 00:51:12,395
كنت أدرك أين أنا
766
00:51:12,478 --> 00:51:14,520
استطعت رؤية الأشياء مشوشة قليلاً
767
00:51:14,603 --> 00:51:16,020
لكنني كنت أستطيع سماع كل شيء
768
00:51:16,228 --> 00:51:18,603
لذا كانت حواسي جيدة جداً
769
00:51:18,686 --> 00:51:20,353
وبدؤوا يطرحون علي الأسئلة
770
00:51:21,603 --> 00:51:23,603
أخطأت في بعض الأسئلة قليلاً
771
00:51:24,311 --> 00:51:25,520
مثلاً من هو رئيس الجمهورية
772
00:51:25,603 --> 00:51:27,478
- وقالوا "من هو رئيس الجمهورية؟"
- ماذا قلت؟
773
00:51:28,270 --> 00:51:30,895
(رونالد ريغان)، أتصدق هذا؟
774
00:51:31,895 --> 00:51:33,936
تباً، كنت ستقول هذا على أي حال، صحيح؟
775
00:51:34,270 --> 00:51:35,936
كنت سأقول هذا حتى إن كنت سليماً
776
00:51:36,020 --> 00:51:38,645
كنت أقول لهم
"لا يمكنكم أن تطرحوا علي هذه الأسئلة"
777
00:51:38,728 --> 00:51:41,395
ثم عندما أدركت
الأمر لم يكن هذا عادلاً
778
00:51:41,478 --> 00:51:42,686
أقصد الطريقة التي كانوا...
779
00:51:42,770 --> 00:51:43,936
- صحيح
- أجل
780
00:51:44,145 --> 00:51:45,186
اسمع...
781
00:51:45,978 --> 00:51:47,145
توقف، اتفقنا؟
782
00:51:47,436 --> 00:51:48,311
أرجوك؟
783
00:51:51,811 --> 00:51:52,561
أنت بخير
784
00:51:54,353 --> 00:51:55,103
اسمع...
785
00:51:55,561 --> 00:51:59,020
لم آت إلى هنا لأنني أحب (فينيكس)
786
00:51:59,436 --> 00:52:00,228
اتفقنا؟
787
00:52:02,061 --> 00:52:04,603
أتيت إلى هنا
لأنني أريد أن أراك تتحسن
788
00:52:06,270 --> 00:52:08,186
لا تستطيع الاستمرار
بأذية نفسك بهذه الطريقة
789
00:52:09,686 --> 00:52:11,728
أعرف، أنا آسف جداً
790
00:52:11,811 --> 00:52:14,270
هذا أنا، ليس عليك أن تعتذر، اتفقنا؟
791
00:52:15,561 --> 00:52:18,020
أنا أحد أقرب أصدقائك في العالم، صحيح؟
792
00:52:18,103 --> 00:52:18,770
أجل
793
00:52:19,020 --> 00:52:21,561
وأنا هنا لأنني أحبك
794
00:52:22,311 --> 00:52:23,978
- أنا أحبك أيضاً
- حسناً، تعال إلى هنا
795
00:52:24,936 --> 00:52:25,728
تعال إلى هنا
796
00:52:25,936 --> 00:52:27,020
تعال إلى هنا
797
00:52:28,478 --> 00:52:30,103
- أجل
- أحبك يا رجل
798
00:52:36,061 --> 00:52:37,061
أنا آسف
799
00:52:37,686 --> 00:52:38,853
لا أريد أن أموت
800
00:52:39,686 --> 00:52:42,186
انظر إلي، لن تموت
801
00:52:42,728 --> 00:52:44,895
- مفهوم؟ انظر إلي
- لا أستطيع، لا أستطيع
802
00:52:45,186 --> 00:52:47,061
جميعنا منخرطون في هذا الأمر، اتفقنا؟
803
00:52:47,145 --> 00:52:48,978
هناك الكثير من الناس الذين يحبونك
804
00:52:50,520 --> 00:52:52,270
لكن يجب أن يبدأ الأمر بك، اتفقنا؟
805
00:52:52,520 --> 00:52:55,228
وأنت قادر على هذا، اتفقنا؟
806
00:52:56,270 --> 00:52:58,061
حسناً، أعرف، أعرف
807
00:52:59,686 --> 00:53:00,561
أعرف
808
00:53:01,811 --> 00:53:02,686
شكراً لك
809
00:53:33,436 --> 00:53:36,561
"مركز (سيرا ديزيرت) لإعادة التأهيل"
810
00:54:24,686 --> 00:54:25,770
- هل انتهينا؟
- شكراً جزيلاً
811
00:54:28,228 --> 00:54:30,436
- شكراً على استقبالي اليوم
- لا مشكلة
812
00:54:30,895 --> 00:54:34,103
لدي سؤال غريب بعض الشيء لك
813
00:54:34,603 --> 00:54:35,353
حسناً
814
00:54:36,478 --> 00:54:39,103
هل يمكنك القتال من دون صديقك؟
815
00:54:40,145 --> 00:54:40,895
(مارك كير)؟
816
00:54:41,145 --> 00:54:42,395
أجل، (مارك كير)
817
00:54:42,936 --> 00:54:46,061
أجل، كنت قلقاً عليه منذ بعض الوقت
818
00:54:46,395 --> 00:54:47,936
كصديق فقط
819
00:54:48,436 --> 00:54:49,811
أجل، أعرف شعورك
820
00:54:50,186 --> 00:54:52,353
أعتقد أن تلك الخسارة أمام (إيغور)
821
00:54:52,436 --> 00:54:54,811
أو أياً كانت تسميتها
المباراة غير الشرعية
822
00:54:54,895 --> 00:54:57,436
أعتقد أنها كانت أفضل شيء حدث له
823
00:54:58,020 --> 00:55:01,478
لكنني أشعر أنه
سيعود بنسخة أفضل عن ذاته
824
00:55:01,811 --> 00:55:04,311
وأعرف أنه يريد أن يكون هنا
إنهم يحبكم
825
00:55:04,686 --> 00:55:06,603
وهو مستاء لأنه لا يستطيع القدوم
826
00:55:07,395 --> 00:55:09,978
إذاً، ما الذي يبقيك متحفزاً؟
827
00:55:10,936 --> 00:55:13,520
كثير من الناس يقولون لي
إن علي أن أتقاعد
828
00:55:13,603 --> 00:55:14,895
وأن أستسلم
829
00:55:15,061 --> 00:55:17,686
لكن... لدي عائلة، أفهمت قصدي؟
830
00:55:18,103 --> 00:55:22,228
وهناك الكثير من الطرق
الأسوأ لكسب العيش
831
00:55:24,145 --> 00:55:26,186
أنا أتطلع إلى يوم الأحد
832
00:55:26,770 --> 00:55:28,353
أعتقد أنها ستكون مباراة رائعة
833
00:55:28,770 --> 00:55:33,145
إذاً ليس (مارك كولمان) هنا من دون
دعم صديقه (مارك كير) فحسب
834
00:55:33,478 --> 00:55:36,436
الذي غاب عن قتاله هنا
لأسباب صحية
835
00:55:36,686 --> 00:55:40,603
لكنه أيضاً في معركة قاسية ضد الزمن
836
00:55:40,770 --> 00:55:44,145
بعد خساراته الأخيرة
عليك أن تسأل نفسك
837
00:55:44,228 --> 00:55:46,645
هل هذه نهاية الطريق
بالنسبة إلى (مارك كولمان)؟
838
00:55:46,770 --> 00:55:50,978
أم إنه سيطيل أمد
مسيرته المهنية مرة أخرى؟
839
00:55:51,686 --> 00:55:53,686
- أبعده عنك
- ابدأ باللكم معه
840
00:55:54,186 --> 00:55:55,353
أحسنت
841
00:56:06,228 --> 00:56:07,936
تحرر منه، تحرر منه، هيا
842
00:56:08,228 --> 00:56:09,311
المس الحبل
843
00:56:16,895 --> 00:56:18,478
أحسنت، أحسنت، أحسنت
844
00:56:22,811 --> 00:56:24,353
لقد فعلها (كولمان)
845
00:56:24,436 --> 00:56:28,311
فاز هنا في بطولة (برايد 8)
على (ريكاردو موريس)
846
00:56:28,561 --> 00:56:30,853
باثاً حياة جديدة إلى مسيرته المهنية
847
00:56:31,145 --> 00:56:36,228
من الواضح أنه عمل طويلاً وبقوة
كي يعود إلى هذا المكان وبهذه الذهنية
848
00:56:47,145 --> 00:56:48,686
إنك أجمل من أي وقت مضى
849
00:56:48,936 --> 00:56:50,895
تبدو جميلاَ جداً اليوم يا عزيزي
850
00:56:53,270 --> 00:56:54,936
اشتقت إليك كثيراً
851
00:57:11,603 --> 00:57:12,686
هيا
852
00:57:20,061 --> 00:57:20,811
كفى!
853
00:57:22,436 --> 00:57:24,228
لعبة (غرافيترون)، انظر
854
00:57:25,353 --> 00:57:27,436
أحب لعبة (غرافيترون)، إنها رائعة جداً
855
00:57:29,020 --> 00:57:30,228
- أليس كذلك؟
- حسناً
856
00:57:30,311 --> 00:57:32,103
لنركبها، لنركبها، إنها الأروع
857
00:57:34,645 --> 00:57:36,603
- من المستحيل أن أركب بها
- لماذا؟
858
00:57:36,811 --> 00:57:38,603
- لماذا؟
- لماذا؟ بسبب معدتي
859
00:57:38,686 --> 00:57:41,145
تعرفين ما الذي ستفعله بمعدتي
سأتقيأ في كل مكان
860
00:57:41,478 --> 00:57:45,061
- لا أستطيع ركوبها
- لا، الأمر يتعلق بالمنظور، اتفقنا؟
861
00:57:46,270 --> 00:57:48,353
في الداخل، لن تشعر بدورانها
862
00:57:48,603 --> 00:57:51,686
كأنك لا تتحرك
وكأنك مثبت على الجدار
863
00:57:52,561 --> 00:57:54,061
ستحبها، ستحبها
864
00:57:56,895 --> 00:57:58,103
هل تتحرك في الداخل؟
865
00:57:58,186 --> 00:58:02,603
إنها تتحرك، لكنها تتحرك بسرعة كبيرة
بحيث إنك لا تشعر بدورانها
866
00:58:04,686 --> 00:58:06,478
أريد ركوب اللعبة معها حقاً
867
00:58:06,561 --> 00:58:09,478
لكن لدي معدة حساسة، هل هناك...
868
00:58:09,853 --> 00:58:12,936
القسم المركزي في الداخل
هذا الشيء يبقى ثابتاً، صحيح؟
869
00:58:13,020 --> 00:58:14,811
هل أستطيع الوقوف هناك؟
في القسم الأوسط؟
870
00:58:14,895 --> 00:58:16,228
- في القسم المركزي؟
- أجل
871
00:58:16,395 --> 00:58:18,770
لا، ستكون هناك مشكلة مسؤولية كبيرة
872
00:58:19,478 --> 00:58:21,311
أين تنصحني أن أقف إذاً؟
873
00:58:21,395 --> 00:58:24,228
لأنني لا أريد أن أتقيأ على اللعبة
لكنني أريد أن أركب معها
874
00:58:24,353 --> 00:58:27,228
لا تريد أن تتقيأ على اللعبة؟
أقترح ألا تركبها
875
00:58:27,478 --> 00:58:29,020
إن لم يكن في وسعك تحملها
876
00:58:29,145 --> 00:58:31,395
ليس الأمر هو أنني لا أستطيع تحملها
بل أنا أختار ألا أركبها
877
00:58:31,478 --> 00:58:34,061
حسناً، أنا سأركب اللعبة، وأنت ستحمل كعكتي
878
00:58:34,228 --> 00:58:35,686
- يمكنك الإمساك بحقيبتي
- حسناً
879
00:58:36,228 --> 00:58:37,270
- اتفقنا؟
- حسناً
880
00:58:37,353 --> 00:58:39,061
- تمن لي الحظ، شكراً لك
- استمتعي
881
00:59:49,561 --> 00:59:51,603
- ها قد أتيت
- تبدو رائعاً جداً
882
00:59:51,686 --> 00:59:54,103
- تبدو رائعاً جداً
- أشعر بشعور رائع
883
00:59:54,561 --> 00:59:57,811
- هذا ما يناسبني، هذا ما يناسبني
- حسناً
884
01:00:01,770 --> 01:00:05,686
هيا بنا يا (رامبو)
885
01:00:06,311 --> 01:00:09,686
يدور السائقون بعضهم حول بعض
886
01:00:09,936 --> 01:00:11,645
هيا يا رقم 45
887
01:00:12,311 --> 01:00:14,436
(آندي غارسيا) لا يزال مشاركاً
888
01:00:15,561 --> 01:00:17,728
(آندي غارسيا)!
889
01:00:19,061 --> 01:00:20,103
ها قد أتى...
890
01:00:25,686 --> 01:00:28,603
صدمة قوية، إنه لا يستسلم
891
01:00:29,020 --> 01:00:31,395
أعتقد أن العجلة الخلفية تلك
قد دمرت تماماً
892
01:00:33,520 --> 01:00:35,728
إنه ماهر، عليه أن يجد طريقة
ليخرج من هذا
893
01:00:35,811 --> 01:00:38,728
لأنهم يستمرون بصدمه في الموقع نفسه
894
01:00:39,936 --> 01:00:41,186
ها نحن أولاء
895
01:00:45,353 --> 01:00:48,186
بالسرعة القصوى، بالسرعة القصوى
896
01:00:50,395 --> 01:00:52,811
يصدمه (مادن) صدمة قوية أخرى
897
01:00:55,686 --> 01:00:59,686
الأخوان (كيمي) لا يزالان بين المجموعة
ولا يزالان يتحركان
898
01:01:00,978 --> 01:01:02,478
إنه بخير
899
01:01:21,520 --> 01:01:23,270
(دون)، ما الذي حدث لهذه؟
900
01:01:24,145 --> 01:01:24,603
ماذا تقصد؟
901
01:01:24,770 --> 01:01:27,436
طلبت منك أن تشذبي الناحية السفلى
بحيث تبدو الناحية الأعلى أكبر
902
01:01:28,186 --> 01:01:30,186
كنت أريد أن يبدو هذا
مثل رسوم (رود رانر) المتحركة
903
01:01:30,395 --> 01:01:32,395
إنها مجرد عقدة صغيرة على هذا الشيء
اقطعها فحسب
904
01:01:32,895 --> 01:01:35,186
لا تسير الأمور بهذه الطريقة
إنها تسرق الماء حالياً
905
01:01:35,270 --> 01:01:37,895
كما أنها تفسد قوة الأذرع الأكبر
906
01:01:37,978 --> 01:01:41,270
أنا آسفة، لم أدرك أن الأمر مهم جداً
إنها مجرد نبتة
907
01:01:42,853 --> 01:01:45,270
هذه ليست مجرد نبتة
إنها (ساغورو كاكتوس)
908
01:01:45,353 --> 01:01:46,603
ومن الصعب أن تنمو لتصبح بهذا الحجم
909
01:01:47,978 --> 01:01:49,103
هل أستطيع أخذ تلك السكين؟
910
01:02:28,978 --> 01:02:30,770
ستكون أباً رائعاً، أتعرف هذا؟
911
01:02:31,811 --> 01:02:33,311
هذا لطف كبير منك أن تقولي هذا
912
01:02:33,770 --> 01:02:35,353
وأنا أقصد كلامي، لكن...
913
01:02:35,520 --> 01:02:36,561
هذا صحيح
914
01:02:36,895 --> 01:02:37,686
شكراً لك
915
01:02:38,020 --> 01:02:41,061
لكنني لست مستعداً ولا أعرف لماذا
تستمرين بذكر الموضوع بالمناسبة
916
01:02:41,436 --> 01:02:42,770
وكأنك تستمرين بالضغط علي
917
01:02:42,853 --> 01:02:45,020
أنا لا أضغط عليك
كنت أقول فقط إن لديك مزايا رائعة
918
01:02:45,103 --> 01:02:46,686
وستكون أباً رائعاً، هذا كل ما في الأمر
919
01:02:47,061 --> 01:02:49,103
- لماذا تذكرين الموضوع؟
- لأكون لطيفة
920
01:02:49,853 --> 01:02:52,478
هذا ليس لطفاً
لأنك تستمرين بإجباري على الرفض
921
01:02:52,811 --> 01:02:54,145
تعرفين أصلاً كيف أشعر حيال هذا
922
01:02:54,228 --> 01:02:55,520
اسمعي، أنا أحب الأولاد
923
01:02:57,228 --> 01:02:58,478
لكنني دائم الغياب
924
01:03:00,103 --> 01:03:02,936
ذهني مشغول بكل شيء آخر يحدث
925
01:03:03,020 --> 01:03:05,103
وأنت تستمرين بالتطرق
إلى موضوع الإنجاب
926
01:03:06,478 --> 01:03:07,728
لا أعرف ماذا تريدينني أن أفعل
927
01:03:07,811 --> 01:03:09,895
أنظر حولي، أنا أفعل كل شيء بالفعل
928
01:03:09,978 --> 01:03:11,770
- هذا ليس صحيحاً يا (مارك)
- إنه صحيح
929
01:03:11,853 --> 01:03:14,061
أنا أفعل كل شيء هنا بالفعل
930
01:03:14,520 --> 01:03:17,061
أنت لا تفهمين، لا أملك المساحة الذهنية
931
01:03:17,311 --> 01:03:18,770
كي أنجب طفلاً، وأنا آسف
932
01:03:18,853 --> 01:03:20,353
لا أحب أن أرفض طلباتك
933
01:03:20,520 --> 01:03:22,561
كنت أحاول أن أكون لطيفة فحسب
934
01:03:22,645 --> 01:03:23,895
- أعرف
- اتفقنا؟
935
01:03:23,978 --> 01:03:25,936
أعرف، وكان كلامك لطيفاً جداً
936
01:03:27,103 --> 01:03:29,561
وأنا أقدّر هذا
لكنه ليس الوقت المناسب
937
01:03:29,645 --> 01:03:30,645
حسناً
938
01:03:42,103 --> 01:03:43,811
حقاً يا (دون)؟
انظري إلى الأوراق في المسبح
939
01:03:43,895 --> 01:03:46,895
هل تمزح معي يا (مارك)؟
حدث الأمر هذا الصباح
940
01:03:47,853 --> 01:03:48,895
أعرف، لكن...
941
01:03:50,311 --> 01:03:51,436
سأفعل هذا
942
01:04:17,811 --> 01:04:19,103
كيف كان الأمر؟
943
01:04:19,186 --> 01:04:22,103
كان مزعجاً جداً بصراحة، إنه...
944
01:04:22,770 --> 01:04:24,145
إنه في حالة تعجرف كبيرة
945
01:04:24,228 --> 01:04:26,436
واعتقدت أنني أستطيع تحمل الأمر
ولا أعرف إن كنت أستطيع هذا
946
01:04:26,520 --> 01:04:29,020
لأن الأمر يشبه أن أكون
مع شخصية مختلفة تماماً
947
01:04:29,103 --> 01:04:32,228
تعرفين عندما يقلع الناس عن المخدرات
هذا كل ما يتحدثون عنه
948
01:04:32,353 --> 01:04:35,978
عندما كان يتعاطى المخدرات
كان حنوناً ولطيفاً وكان يعتمد علي
949
01:04:36,478 --> 01:04:38,645
والآن أصبح بعيداً
950
01:04:38,728 --> 01:04:40,353
هذا شاق، من الصعب أن أعرف
951
01:04:40,561 --> 01:04:42,811
وقد أصبح سيئ المزاج وينتقدني باستمرار
952
01:04:43,686 --> 01:04:44,561
حسناً...
953
01:04:46,061 --> 01:04:48,020
أظن أنني أفتقد رعايته
954
01:04:48,936 --> 01:04:50,520
رباه، رباه
955
01:04:51,270 --> 01:04:52,353
ماذا؟ صداع البرودة؟
956
01:04:52,728 --> 01:04:54,311
- تباً!
- ضعي لسانك على سقف فمك
957
01:04:55,103 --> 01:04:56,645
هذا ينجح، أجل، إنه يفيد
958
01:04:57,186 --> 01:04:58,770
- عليك أن تدفئيه
- إنه لا يفيد أبداً
959
01:04:58,853 --> 01:05:01,228
إنه لا يفيد
لا أعرف ماذا علي أن أفعل، رباه
960
01:05:02,478 --> 01:05:02,936
حسناً
961
01:05:03,228 --> 01:05:06,478
عيد ميلاد سعيداً لك
962
01:05:06,645 --> 01:05:10,395
عيد ميلاد سعيداً لك
963
01:05:10,770 --> 01:05:15,478
عيد ميلاد سعيداً يا (جاكلين)
964
01:05:15,811 --> 01:05:19,811
عيد ميلاد سعيداً لك
965
01:05:20,436 --> 01:05:23,103
شكراً، أنا أكرهك، سأقتلك
966
01:05:23,311 --> 01:05:25,520
- بالهناء والشفاء
- شكراً لك
967
01:05:26,270 --> 01:05:30,186
ذكرني ألا أعود إلى هذا المكان
هذا المكان كان الأسوأ
968
01:05:30,895 --> 01:05:33,478
أشعر أنني بحاجة إلى بيتزا
969
01:05:50,561 --> 01:05:51,561
آسفة
970
01:05:59,728 --> 01:06:01,436
- أربعة؟
- أجل
971
01:06:02,020 --> 01:06:04,811
للتأكد من أنني لن أصاب بصداع
وأستطيع الشعور بهذا
972
01:06:07,270 --> 01:06:08,270
هذا منطقي تماماً
973
01:06:08,353 --> 01:06:09,936
أجل، اعتقدت هذا، لهذا قلت ذلك
974
01:06:14,895 --> 01:06:16,811
لقد خرجت من مركز
إعادة التأهيل للتو يا (دون)
975
01:06:16,895 --> 01:06:18,311
- أرجوك، حقاً؟
- بحقك
976
01:06:18,395 --> 01:06:20,186
لم أفعل هذا أمامك
977
01:06:20,270 --> 01:06:22,561
أعرف، لكنك لا تتصرفين معي بلطف الآن
978
01:06:22,645 --> 01:06:24,145
أنت لا تتصرف بلطف معي
979
01:06:24,228 --> 01:06:27,478
- ما معنى هذا حتى؟ لم أفعل أي شيء
- لا، أنت كثير الانتقادات و...
980
01:06:27,561 --> 01:06:29,936
لقد لملمت شتات نفسك منذ 21 يوماً
981
01:06:30,978 --> 01:06:32,228
هذا لا يجعلك أفضل مني
982
01:06:33,478 --> 01:06:36,561
أنا آسفة، لم أقصد ما قلت بهذه الطريقة
(مارك)، هذا...
983
01:06:37,020 --> 01:06:39,186
إن كانت لديك مشكلة في شيء ما
984
01:06:39,270 --> 01:06:41,936
فهذا لا يعني أن جميع الناس
لديهم المشكلة ذاتها
985
01:06:42,020 --> 01:06:43,936
- لذا تمهل علي قليلاً
- لن تفهمي الأمر
986
01:06:45,978 --> 01:06:46,978
بمن تتصل؟
987
01:06:49,353 --> 01:06:50,978
- مرحباً يا (جيف)، أنا (مارك)
- إنه راعيك
988
01:06:51,061 --> 01:06:52,936
حسناً، أتعلم؟ أنت لم تعد ممتعاً
989
01:06:53,103 --> 01:06:55,936
أنت لم تعد ممتعاً
وأنت مجرد واشٍ تافه
990
01:06:56,020 --> 01:06:56,978
- انتظر قليلاً
- هل تشي بي؟
991
01:06:57,061 --> 01:06:59,436
أنا لا أشي بك
هذه أصعب مرحلة في حياتي يا (دون)
992
01:06:59,520 --> 01:07:01,686
أرجوك، أرجوك، أحتاج منك أن تفهمي
993
01:07:01,770 --> 01:07:04,561
- أنا أفهم حقاً، لا، أنا أفهم حقاً
- أرجوك
994
01:07:04,645 --> 01:07:06,728
لكنك تتصل بـ(جيف) وتبعدني عنك
995
01:07:06,811 --> 01:07:09,561
وهذا يجرح مشاعري بشدة
وأنا هنا لأتحدث إليك، أفهمت؟
996
01:07:10,020 --> 01:07:11,645
لكن عليك أن تقربني منك
لست بحاجة إلى (جيف)
997
01:07:11,728 --> 01:07:12,520
أغلق الخط، أغلقه
998
01:07:12,645 --> 01:07:16,645
هذا ما أقصده، هذا التقلب
لا أعرف مع من أتحدث
999
01:07:16,728 --> 01:07:19,811
- كيف يمكنك أن تقول...
- سلوكك غير صحي بالنسبة إلي الآن
1000
01:07:19,895 --> 01:07:21,186
أرجوك يا (دون)
1001
01:07:21,520 --> 01:07:23,103
أتعرف ماذا؟ تباً لك يا (مارك)!
1002
01:07:23,686 --> 01:07:25,270
اذهب إلى الجحيم
1003
01:07:29,103 --> 01:07:31,603
(جيف)، هل سمعت ما أعاني منه الآن؟
1004
01:07:31,686 --> 01:07:33,228
أنا أشعر بعدم ارتياح شديد في منزلي
1005
01:07:33,311 --> 01:07:36,561
لا أعرف إن كنت قد تمكنت من سماع
ما كانت تقوله عندما كانت تصرخ
1006
01:07:40,270 --> 01:07:41,103
أجل
1007
01:07:42,228 --> 01:07:44,228
أتعرف ما المشكلة؟ أنت تشعر بالغيرة
1008
01:07:44,353 --> 01:07:47,145
لأنني لا أزال أستطيع الخروج
وتناول الشراب مع أصدقائي
1009
01:07:47,228 --> 01:07:48,645
ولا بأس بذلك إطلاقاً
1010
01:07:48,686 --> 01:07:50,311
وتتمنى لو كان في وسعك فعل هذا
1011
01:07:50,395 --> 01:07:53,311
لذا توقف عن محاولة التظاهر
أنني أنا من لديها مشكلة
1012
01:07:53,895 --> 01:07:56,395
هل سمعت هذا؟
أجل، هذه هي
1013
01:07:57,603 --> 01:08:00,645
آمل أن تكون أنت و(جيف)
سعيدين معاً
1014
01:08:04,103 --> 01:08:06,811
وهي... سأتصل بك ثانية
1015
01:08:07,061 --> 01:08:08,311
حسناً، شكراً يا (جيف)
1016
01:08:09,520 --> 01:08:10,645
(دون)؟
1017
01:08:11,561 --> 01:08:12,311
(دون)
1018
01:08:24,978 --> 01:08:30,520
نحن سعداء اليوم لأننا نجتمع
مع أعظم مقاتلين في الغرفة معاً
1019
01:08:30,645 --> 01:08:32,353
في هذا المؤتمر الصحفي
1020
01:08:33,060 --> 01:08:36,103
رجاء أن تصفقوا لهم مرحبين
1021
01:08:41,520 --> 01:08:45,145
سنقيم البطولة على حدثين
1022
01:08:45,395 --> 01:08:47,435
ينتهيان بقتال على لقب البطولة
1023
01:08:47,603 --> 01:08:52,560
الذي سينتج عنه
المقاتل رقم واحد في العالم كله
1024
01:09:06,603 --> 01:09:08,395
ويؤسفنا أيضاً
1025
01:09:08,685 --> 01:09:14,228
لأننا خيبنا أمر المشجعين
المرة الأخيرة لإلغاء النزال الرئيسي
1026
01:09:14,310 --> 01:09:18,103
{\an8}الذي يجمع بين (إنسون إنوي) و(مارك كير)
1027
01:09:18,435 --> 01:09:23,520
لقد وعدنا (مارك)
أن هذا لن يحدث ثانية
1028
01:09:24,145 --> 01:09:29,103
وقد طلب بعض الوقت
ليخاطب مشجعيه اليابانيين
1029
01:09:29,185 --> 01:09:32,978
فيما يخص مشاركته
في هذه البطولة الخاصة
1030
01:09:37,810 --> 01:09:38,853
مرحباً
1031
01:09:39,520 --> 01:09:44,228
وشكراً للجميع
لأنهم سمحوا لي أن أكون هنا اليوم
1032
01:09:45,270 --> 01:09:51,353
أريد أن أعتذر بشدة أولاً وقبل كل شيء
من منظمة (برايد) وطاقمها
1033
01:09:52,145 --> 01:09:56,310
كنتم متفهمين جداً معي
1034
01:09:57,228 --> 01:10:01,353
خلال الوقت الذي كنت أواجه فيه
صراعاتي الشخصية
1035
01:10:04,395 --> 01:10:07,353
وأخيراً من الشعب الياباني
1036
01:10:07,520 --> 01:10:08,978
المشجعين اليابانيين
1037
01:10:10,145 --> 01:10:12,353
أعرف أنكم كنتم تتساءلون
1038
01:10:12,895 --> 01:10:15,936
ما إن كنت المقاتل
الذي اعتقدتم أنني عليه
1039
01:10:17,978 --> 01:10:19,186
و...
1040
01:10:19,895 --> 01:10:22,478
أحد أكثر الأمور التي أندم عليها
في الحياة
1041
01:10:22,603 --> 01:10:24,436
هو الإجابة عن هذا السؤال
1042
01:10:26,270 --> 01:10:27,311
لم أكن كذلك
1043
01:10:29,186 --> 01:10:30,853
وأنا أخجل بهذا
1044
01:10:32,270 --> 01:10:37,686
لكنني أعدكم أنني سأعمل بجهد أكبر
كي أعوضكم هذا الأمر
1045
01:10:39,103 --> 01:10:39,811
شكراً لكم
1046
01:10:40,186 --> 01:10:40,936
شكراً
1047
01:10:52,853 --> 01:10:59,561
"(هوليوود ، كاليفورنيا)، 2000"
1048
01:11:24,686 --> 01:11:26,103
انظروا من الذي أتى
1049
01:11:26,603 --> 01:11:28,228
إنه (ماركيتو)!
1050
01:11:28,270 --> 01:11:30,103
(باسيتو)!
1051
01:11:30,186 --> 01:11:31,395
- كيف حالك يا أخي؟
- كيف حالك يا أخي؟
1052
01:11:31,478 --> 01:11:33,645
- عجباً! سررت برؤيتك
- وأنا سررت برؤيتك
1053
01:11:33,686 --> 01:11:36,186
- أظن أن لدينا عملاً علينا إنجازه
- القليل فقط
1054
01:11:36,395 --> 01:11:37,270
أنا أمزح فقط
1055
01:11:37,353 --> 01:11:38,770
أجل، انظر إلى هذا
1056
01:11:39,020 --> 01:11:40,020
ماذا لديك؟
1057
01:11:40,436 --> 01:11:41,561
إنها القوانين
1058
01:11:43,561 --> 01:11:45,186
إنهم يأخذون أسلحتك كلها منك
1059
01:11:45,478 --> 01:11:46,686
أجل، لقد أخذوا كل شيء
1060
01:11:46,770 --> 01:11:49,103
كان (كولمان) يعمل على ضرباته وركلاته
1061
01:11:49,728 --> 01:11:52,853
قال له المروجون أنهم لا يريدون
رؤية المزيد من الإمساك في المصارعة
1062
01:11:52,936 --> 01:11:55,686
- أجل، يريدون رؤية الإسقاطات
- يريدون رؤية الناس يسقطون
1063
01:11:56,103 --> 01:11:59,061
انظر كيف هزم (ريكاردو)
لقد أسقطه أرضاً، صحيح؟
1064
01:11:59,228 --> 01:12:01,436
و(إنسون) في العام المقبل
سيفعل بك هذا بالضبط
1065
01:12:01,561 --> 01:12:02,645
- أجل
- سيأتي لينال منك
1066
01:12:02,686 --> 01:12:07,520
ويريد أن يسقطك، لكن عليك أن تتراجع
وتنتظر اللحظة المناسبة لتهجم وتوقعه
1067
01:12:07,936 --> 01:12:09,770
ثم اضربه في الوجه كما أظن
1068
01:12:10,353 --> 01:12:11,645
- لا ضربات؟
- لا
1069
01:12:11,895 --> 01:12:14,561
لا ضربات، عليك أن تعرف أن الضربات
مصممة لتجعله يتعب
1070
01:12:14,645 --> 01:12:15,936
ثم تستطيع إسقاطه على الأرض لكن...
1071
01:12:16,478 --> 01:12:18,311
هيا يا رجل
أنت تعرف خطته في اللعب، صحيح؟
1072
01:12:19,020 --> 01:12:22,061
ربح خمس مباريات بواسطة الضربة القاضية
ربح خمس مباريات بواسطة الإخضاع
1073
01:12:22,145 --> 01:12:24,395
ثم العام الماضي في عيد ميلادي
1074
01:12:24,603 --> 01:12:27,561
من فاز ببطولة العالم
لنادي القتال في (أبو ظبي)؟
1075
01:12:27,686 --> 01:12:28,853
- أجل
- أنت فعلت
1076
01:12:29,686 --> 01:12:30,936
لن يوقعك
1077
01:12:31,020 --> 01:12:33,603
رآك تهزم أربعة متخصصين بالإمساك رائعين
1078
01:12:33,686 --> 01:12:35,978
ما من شخص اقترب من إخضاعك
1079
01:12:36,478 --> 01:12:40,020
لذا ثق بي، هذا الرجل لن يسقطك
1080
01:12:40,103 --> 01:12:41,145
شكراً لك
1081
01:12:41,228 --> 01:12:42,895
- هل أنت مستعد؟
- أظن ذلك
1082
01:12:42,978 --> 01:12:44,061
تظن ذلك؟
1083
01:12:44,770 --> 01:12:46,228
هيا يا (مارك)، الجواب هو نعم أو لا
1084
01:12:46,603 --> 01:12:47,561
"أظن ذلك"
1085
01:12:47,645 --> 01:12:49,895
- هيا، هل أنت مستعد؟
- أجل
1086
01:12:50,770 --> 01:12:54,478
انظروا إلى هذا المنظر
لقد عاد (ماركيتو)
1087
01:13:05,811 --> 01:13:08,520
في الواقع، سيكون علينا الانتظار
لعشر ثوان إلى أن تنطلق الصافرة
1088
01:13:09,145 --> 01:13:11,186
حسناً، إذاً... خذ أنفاساً عميقة
1089
01:13:14,478 --> 01:13:16,145
حسناً، ها نحن أولاء، لكمتان
1090
01:13:17,603 --> 01:13:18,811
جيد، مرة ثانية
1091
01:13:19,436 --> 01:13:20,478
أربعة
1092
01:13:21,353 --> 01:13:23,103
جيد، لكمة عليا، مباشرة
1093
01:13:23,936 --> 01:13:24,936
جميل
1094
01:13:25,270 --> 01:13:26,311
جيد جداً
1095
01:13:26,520 --> 01:13:28,020
جيد، استبدل الآن
1096
01:13:28,978 --> 01:13:31,103
ها نحن أولاء
أترى؟ ابدأ باللعب بهذا
1097
01:13:33,853 --> 01:13:34,853
ما هو شعورك؟
1098
01:13:38,228 --> 01:13:39,978
جيد، هذا ما يجب أن تشعر به
1099
01:13:46,645 --> 01:13:48,645
حسناً، حسناً يا (مارك)، شاهد، انظر
1100
01:13:49,728 --> 01:13:51,145
أنت تنظر أين ستضرب
1101
01:13:51,228 --> 01:13:53,770
اتفقنا؟ إن أردت ضربك على الرأس
ستدفع عنك الضربة
1102
01:13:54,145 --> 01:13:56,895
الآن، ما أفعله هو أنني سأضرب الجسم
وأضربه بقوة
1103
01:13:56,936 --> 01:13:58,853
لأن عليه أن يقوم بحركة دفاع
عليه أن يحترمها
1104
01:13:59,020 --> 01:14:01,061
ضربة إلى الجسم، ضربة إلى الجسم
1105
01:14:01,186 --> 01:14:02,436
الضربة ذاتها إلى الرأس
1106
01:14:02,520 --> 01:14:03,895
لكنك لا تنظر إلى الرأس
1107
01:14:04,645 --> 01:14:06,645
اتفقنا؟ تضرب هنا، وتفعل هكذا...
1108
01:14:10,645 --> 01:14:12,811
(باس)، (باس)، هل أنت بخير؟
1109
01:14:13,686 --> 01:14:14,603
إنه يصاب بنوبة قلبية
1110
01:14:14,686 --> 01:14:16,311
- لا، لا، لا
- ليتصل أحد بالطوارئ حالاً
1111
01:14:16,395 --> 01:14:18,145
لا، لا، إنه مجرد وتر لعين
1112
01:14:18,228 --> 01:14:21,353
- هل تمزق؟
- لا، إنه ما جعلني أوقف مسيرتي المهنية
1113
01:14:22,936 --> 01:14:23,686
هل أنت بخير؟
1114
01:14:23,811 --> 01:14:27,936
لا، سيستمر الألم لساعة ونصفها
أعرف هذا، عانيت منه عدة مرات
1115
01:14:28,770 --> 01:14:29,686
تباً
1116
01:14:31,186 --> 01:14:32,270
هيا بنا
1117
01:14:45,978 --> 01:14:47,853
حسناً، قد نحتاج إلى دواء ما أيها الرفاق
1118
01:14:48,811 --> 01:14:51,353
الألم بدأ، علي الذهاب إلى المستشفى
أو ما شابه
1119
01:14:58,020 --> 01:15:00,895
سيدوم لساعة ونصفها
أعرف أنه سيدوم لساعة ونصفها
1120
01:15:01,311 --> 01:15:02,061
تنفس
1121
01:15:02,353 --> 01:15:03,603
ما خطبها؟
1122
01:15:09,228 --> 01:15:10,186
حسناً، حسناً
1123
01:15:10,436 --> 01:15:11,520
أي ذراع؟
1124
01:15:13,311 --> 01:15:14,186
أي ذراع؟
1125
01:15:15,061 --> 01:15:16,186
- إنها هذه الذراع
- هذه الذراع؟
1126
01:15:16,270 --> 01:15:17,436
- أجل
- حسناً
1127
01:15:19,478 --> 01:15:22,436
أنا لا أتعاطى، أقسم على هذا
لقد أقلعت، هذا أمر قديم
1128
01:15:22,520 --> 01:15:24,020
لا أهتم أبداً، افعل شيئاً ما
1129
01:15:24,228 --> 01:15:25,645
- لا أهتم
- حسناً
1130
01:15:39,270 --> 01:15:41,686
سيزول كل ألمك بعد خمس ثوان
1131
01:15:51,395 --> 01:15:53,103
- تنفس فقط
- أجل، هذا جيد
1132
01:15:53,478 --> 01:15:54,645
يا صاحبي!
1133
01:15:55,353 --> 01:15:57,020
يا صاحبي، أشعر كأنني نبتة
1134
01:15:57,728 --> 01:15:58,853
هذا جيد
1135
01:16:00,603 --> 01:16:01,853
كيف تقاتل وأنت تتعاطى هذا؟
1136
01:16:04,145 --> 01:16:05,353
يعتاد المرء عليه
1137
01:16:08,645 --> 01:16:10,561
- يا رجل! إنه حار
- أجل
1138
01:16:11,686 --> 01:16:12,686
تنفس فقط
1139
01:16:14,311 --> 01:16:16,478
أعرف الآن لماذا كنت تتعرق دوماً
1140
01:16:17,311 --> 01:16:18,811
كنت تتعرق طوال الوقت
1141
01:16:20,728 --> 01:16:22,561
تنفس فقط، تنفس فقط
1142
01:16:27,853 --> 01:16:28,978
يا للعجب!
1143
01:16:30,645 --> 01:16:31,770
إنه عالم مختلف
1144
01:16:55,270 --> 01:16:56,311
أجل!
1145
01:17:06,228 --> 01:17:07,061
أجل!
1146
01:17:56,145 --> 01:17:57,145
ضربة عرضية مضاعفة
1147
01:17:58,978 --> 01:18:00,853
جيد، خذ استراحة
1148
01:19:19,770 --> 01:19:23,895
مرحباً جميعكم، وأهلاً بكم في جولة
افتتاح بطولة (برايد 2000 غراند بري)
1149
01:19:24,020 --> 01:19:27,728
هذه الليلة لدينا 16 رجلاً
يتنافسون في 8 مباريات مختلفة
1150
01:19:27,853 --> 01:19:32,645
أنا متحمس حيال أحد النزالات
وهو النزال بين (مارك كير) و (إنسون إينوي)
1151
01:19:32,728 --> 01:19:34,770
المصارعة ضد رياضة الـ(جي جيتسو)
ستكون مواجهة رائعة يا (باس)
1152
01:19:34,853 --> 01:19:37,228
سيكون قتالاً حماسياً جداً
وسأخبركم عن السبب
1153
01:19:37,311 --> 01:19:39,603
لأنه في المرة الأخيرة
لم يكن (مارك كير) في أفضل حالاته
1154
01:19:39,686 --> 01:19:42,311
لكن هذه المرة عاد إلي
وتعرفون كما أعرف
1155
01:19:42,520 --> 01:19:44,686
أنك ما إن تكتسب مجموعة مهارات
وهي مزيج الفنون القتالية
1156
01:19:44,770 --> 01:19:48,561
أعتقد أن التحمل هو الوجه الأكثر أهمية
من الفنون القتالية الممتزجة
1157
01:19:48,645 --> 01:19:50,020
بحيث يتمكن من إكمال القتال
1158
01:19:50,270 --> 01:19:51,103
لنأمل هذا
1159
01:19:51,520 --> 01:19:53,186
ثمة أمر كان الجميع يتحدثون عنه
1160
01:19:53,353 --> 01:19:56,603
وهو الصدام المحتمل
بين الأمريكيين في هذه البطولة
1161
01:19:57,270 --> 01:20:02,520
(باس)، هل تحدثت مع (كير) أو (كولمان)
بشأن فكرة قتال صديق مقرب
1162
01:20:02,603 --> 01:20:04,020
من أجل مبلغ مالي يغيّر حياة المرء؟
1163
01:20:04,103 --> 01:20:06,103
هذا سؤال مهم للغاية يا (ستيفن)
1164
01:20:06,186 --> 01:20:07,228
والجواب لا، لم أفعل
1165
01:20:07,311 --> 01:20:10,353
لكنني أستطيع تخيل
أن كلاً منهما يفكر بالآخر الآن
1166
01:20:17,520 --> 01:20:19,270
- (كولمان)، أترى هذا؟
- نعم؟
1167
01:20:20,645 --> 01:20:21,645
أي صفحة؟
1168
01:20:22,936 --> 01:20:23,978
السابعة
1169
01:20:29,311 --> 01:20:30,520
أمسكوا بك تلهث
1170
01:20:30,895 --> 01:20:33,311
أجل، أبدو منهكاً
1171
01:20:34,436 --> 01:20:35,936
- لكنك تبدو بخير
- حقاً؟
1172
01:20:36,811 --> 01:20:37,978
حسناً، اذهب إلى الخامسة
1173
01:20:39,520 --> 01:20:40,561
انظر إلى هذا
1174
01:20:41,061 --> 01:20:42,395
إنها صورة رائعة في منتصف الركلة
1175
01:20:57,186 --> 01:20:58,645
(كولمان)، أتريد أن تتسلى قليلاً؟
1176
01:20:59,936 --> 01:21:00,895
ماذا تقصد؟
1177
01:21:02,645 --> 01:21:03,436
تعال
1178
01:21:04,436 --> 01:21:05,561
- حقاً؟
- أجل
1179
01:21:33,061 --> 01:21:34,853
- رائع جداً، أليس كذلك؟
- بلى
1180
01:21:35,311 --> 01:21:36,395
هناك كثير من الناس
1181
01:21:37,686 --> 01:21:38,770
إنهم يحبونك يا رجل
1182
01:21:41,770 --> 01:21:43,145
هيا، ألق عليهم التحية
1183
01:21:43,353 --> 01:21:45,436
هيا، هيا، هيا
1184
01:22:59,395 --> 01:23:04,811
كان هذا (تومواسو هوتي)
مع عزف مذهل للنشيد الوطني الياباني
1185
01:23:04,936 --> 01:23:05,853
للترحيب بنا جميعاً
1186
01:23:05,936 --> 01:23:09,936
في الجولة الأولى من بطولة
(برايد 2000 غراند بري)
1187
01:23:10,311 --> 01:23:13,186
هذه أول جولة من جولتين
من (غراند بري)
1188
01:23:13,270 --> 01:23:16,603
لتتويج أعظم مقاتل في العالم
1189
01:23:16,853 --> 01:23:18,936
علي أن أقول إنه أمر رائع
أن نرى (مارك كير)
1190
01:23:19,061 --> 01:23:22,686
يعود وهو يبتسم
بين مجموعة نخبوية جداً من المقاتلين
1191
01:23:22,811 --> 01:23:25,353
انهضوا من فضلكم من أجل
النشيد الوطني لـ(الولايات المتحدة)
1192
01:23:52,770 --> 01:23:57,603
"قل إنك تستطيع أن ترى"
1193
01:23:58,061 --> 01:24:04,561
"مع خيوط الفجر الأولى"
1194
01:24:04,853 --> 01:24:12,811
"ما نهلل له بفخر"
1195
01:24:13,520 --> 01:24:21,520
"في غسق الوميض الأخير"
1196
01:24:21,603 --> 01:24:27,936
"ووجه الصاروخ الأحمر
القنابل تنطلق في الجو"
1197
01:24:28,353 --> 01:24:32,686
"أرضنا أرض الأحرار"
1198
01:24:39,020 --> 01:24:49,353
"وموطن الشجعان"
1199
01:24:56,103 --> 01:24:59,145
(مارك كولمان) متحمس جداً
لعودته إلى هنا
1200
01:24:59,228 --> 01:25:02,186
يقول إنه تدرب إلى أقصى حد ممكن
1201
01:25:02,353 --> 01:25:06,061
آملاً أن يتمكن من الاستمرار بوجوده هنا
إلى قمة هذه الرياضة
1202
01:25:06,145 --> 01:25:10,645
إن فاز بهذا القتال، فسيضمن موقعاً
في الجولة الأخيرة من هذا الـ(غراند بري)
1203
01:25:10,728 --> 01:25:15,436
ويبقي الأمل حياً للحصول على جائزة
الـ200 ألف دولار الكبرى
1204
01:25:16,895 --> 01:25:18,770
أسقطه أرضاً
1205
01:25:26,936 --> 01:25:28,228
أحسنت، أحسنت
1206
01:25:29,145 --> 01:25:30,520
استمر، استمر
1207
01:25:31,436 --> 01:25:32,770
وهذه ضربة العنق
1208
01:25:32,853 --> 01:25:36,770
وهذه الضربة من (ساتيكي)
نصر كبير لـ(مارك كولمان)
1209
01:25:36,853 --> 01:25:41,520
حيث ضمن موقعه في نهائيات
(برايد 2000 غراند بري)
1210
01:25:41,770 --> 01:25:45,103
انظروا إلى حركة الكتف النادرة هذه
بينما يتسلق الحبال
1211
01:25:46,395 --> 01:25:50,353
التالي السيد شديد البرودة
(إيغور فوفتشانتشين)
1212
01:25:50,520 --> 01:25:54,561
بينما يبدو أنه ينتقل
إلى نهائيات (برايد 2000 غراند بري)
1213
01:26:13,770 --> 01:26:18,020
ها هو ذا، نصر حاسم آخر
من (إيغور فوفتشاتشين)
1214
01:26:18,103 --> 01:26:20,145
بينما ينتقل إلى الجولة الأخيرة
1215
01:26:22,395 --> 01:26:24,978
مقاتل ياباني واعد آخر
1216
01:26:25,061 --> 01:26:29,145
تجاوز الجولة الأولى من هذه البطولة
وانتقل إلى النهائيات
1217
01:26:30,603 --> 01:26:34,853
(إنسون إينوي)!
1218
01:26:34,936 --> 01:26:37,978
حفر (إنسون إينوي)
هذا على خلفية رأسه
1219
01:26:38,103 --> 01:26:40,353
الشخصية اليابانية "الموت"
1220
01:26:41,061 --> 01:26:45,311
هناك ما ينبئني أنه ليس سعيداً جداً
حيث اضطر (كير) للانسحاب
1221
01:26:45,395 --> 01:26:48,270
من قتالهما في (برايد 8)
في تشرين الثاني من العام الفائت
1222
01:26:49,936 --> 01:26:55,228
(مارك كير)!
1223
01:27:01,395 --> 01:27:05,020
يجب أن أقول إن رؤية (مارك)
وقد عاد إلى هناك بعد كل ما عاناه
1224
01:27:05,103 --> 01:27:06,520
أمر رائع جداً
1225
01:27:06,728 --> 01:27:09,270
ويجب أن نشجعه جميعاً
على هذا التغيير
1226
01:27:09,436 --> 01:27:11,853
لكن هذا هو اختباره الحقيقي الأول
1227
01:27:11,978 --> 01:27:15,561
ضد المقاتل الخطير والجديد
والواعد (إنسون إينوي)
1228
01:27:15,770 --> 01:27:17,436
ولا أستطيع منع نفسي من السؤال
1229
01:27:17,811 --> 01:27:20,020
هل لا يزال (مارك كير) يحتفظ بمهاراته؟
1230
01:27:20,311 --> 01:27:23,020
ألا يزال قادراً على القتال
بعد كل ما مر به؟
1231
01:27:23,436 --> 01:27:26,770
أظن أننا سنعرف الجواب
عن هذا السؤال قريباً جداً
1232
01:27:30,061 --> 01:27:32,811
(مارك)، سأدخلك إلى مركز الحلبة
من أجل الإرشادات النهائية
1233
01:27:34,645 --> 01:27:35,728
هذا جيد، هل أنت جاهز؟
1234
01:27:35,936 --> 01:27:37,145
(مارك)، هل أنت جاهز؟
1235
01:27:37,228 --> 01:27:38,311
لنقاتل
1236
01:27:45,395 --> 01:27:47,311
حسناً، لا تتعجل! لديك وقت كاف
1237
01:27:47,978 --> 01:27:49,895
هيا بنا، ها نحن أولاء، أجل، أجل
1238
01:27:54,103 --> 01:27:55,770
حسناً يا (مارك)، ابدأ بركل الأرجل
1239
01:27:56,853 --> 01:27:59,020
هيا بنا، هيا بنا... أجل
1240
01:27:59,061 --> 01:27:59,895
أحسنت
1241
01:28:00,478 --> 01:28:03,895
تهمل، استرخ
استمر بركل هاتين الساقين يا صاحبي
1242
01:28:05,061 --> 01:28:07,436
ها نحن أولاء، هيا بنا، هيا بنا
1243
01:28:07,645 --> 01:28:08,895
هيا بنا، اركله
1244
01:28:09,561 --> 01:28:11,186
إلى الأسفل، إلى الأسفل، إلى الأسفل
1245
01:28:12,186 --> 01:28:15,145
اهدأ، هيا، هيا... قاتلا
1246
01:28:17,645 --> 01:28:18,895
أجل
1247
01:28:19,103 --> 01:28:20,395
أحسنت
1248
01:28:22,853 --> 01:28:24,811
أجل، ها نحن أولاء، ها نحن أولاء
1249
01:28:25,353 --> 01:28:27,603
أخرجه من اللعبة، نعم
1250
01:28:30,603 --> 01:28:31,811
آخر واحدة من هذه، افعلها
1251
01:28:31,895 --> 01:28:33,978
أجل يا (مارك)، أجل يا (مارك)، استمر
1252
01:28:35,561 --> 01:28:37,061
أجل، أجل
1253
01:28:37,186 --> 01:28:38,478
أوقف القتال، أوقف القتال
1254
01:28:39,895 --> 01:28:41,395
لقد فعلها (كير)
1255
01:28:41,645 --> 01:28:46,603
لقد عاد من الحافة ليأخذ مكانه في نهائيات
دورة (برايد 2000 غراند بري)
1256
01:28:47,020 --> 01:28:52,228
لم يجعل نفسه يستمر في الترشح
لجائزة المئتي ألف دولار الكبرى فحسب
1257
01:28:52,395 --> 01:28:55,520
لكنه أثبت أيضاً أنه لا يزال يملك المهارات
1258
01:28:55,686 --> 01:28:58,895
وهو شخص يمكنه الفوز
بهذه البطولة كلها
1259
01:28:59,478 --> 01:29:01,353
كان هذا أداء انتقامياً من (كير)
1260
01:29:01,436 --> 01:29:05,061
وهو و(باس)
يجب أن يكونا فخورين جداً بهذا
1261
01:29:05,853 --> 01:29:08,603
ها هو ذا، (مارك كير)
1262
01:29:09,895 --> 01:29:11,853
كل هؤلاء المقاتلين
الذين ترونهم في الحلبة
1263
01:29:11,936 --> 01:29:15,311
سيشاركون في النهائيات
في الأول من أيار عام 2000
1264
01:29:15,645 --> 01:29:19,978
الفائز بهذه البطولة
سيكسب مبلغاً طائلاً مقداره 200 ألف دولار
1265
01:29:20,186 --> 01:29:21,603
مبلغ يغيّر حياته
1266
01:29:21,686 --> 01:29:23,395
هذا ليس مبلغاً بسيطاً
1267
01:29:25,728 --> 01:29:27,145
تعرف أن النهائي سيكون بيننا، صحيح؟
1268
01:29:27,228 --> 01:29:29,186
سيحدث هذا، أنا وأنت
1269
01:29:30,186 --> 01:29:31,811
لطالما كنا نقول
إننا لا نستطيع رفض هذا
1270
01:29:32,270 --> 01:29:34,561
من أجل المئتي ألف، سأقضي عليك
1271
01:29:34,645 --> 01:29:36,228
لا أريد أن أضطر إلى أذيتك بشدة
1272
01:29:36,311 --> 01:29:37,853
افعل ما تريد، أنا جاهز
1273
01:29:39,311 --> 01:29:40,478
- لنستمتع
- حسناً
1274
01:29:40,561 --> 01:29:42,228
- أنا أحبك
- أنا أحبك يا رجل
1275
01:29:42,311 --> 01:29:43,603
استغل الفرصة إلى أقصى حد
1276
01:29:43,686 --> 01:29:45,686
- هذا هو الحال إلى أن يتغير
- أجل
1277
01:29:46,103 --> 01:29:47,228
أترى جنون هذا الوضع؟
1278
01:29:47,353 --> 01:29:48,020
إنه جنوني
1279
01:29:53,645 --> 01:29:55,020
- جميل
- يا للهول!
1280
01:30:00,186 --> 01:30:01,936
حسناً، أردت أن أحضر لك شيئاً
1281
01:30:02,020 --> 01:30:03,478
- ما هو؟
- إنها هدية
1282
01:30:03,603 --> 01:30:05,145
افتحها أيها الأحمق
1283
01:30:06,103 --> 01:30:07,186
أتذكره؟
1284
01:30:09,228 --> 01:30:10,645
كنت أقرأ عن (اليابان)
1285
01:30:10,686 --> 01:30:16,686
وهناك نظرية يابانية تسمى
(كينت سوجي)
1286
01:30:16,770 --> 01:30:19,020
- أو شيء سخيف آخر، لا يهم
- أجل، سمعت بهذا
1287
01:30:19,103 --> 01:30:21,228
يقولون عندما تصلح شيئاً ما
1288
01:30:21,311 --> 01:30:26,186
فهو يصبح أكثر جمالاً
وأكثر معنى بسبب تاريخه
1289
01:30:27,520 --> 01:30:29,561
وهذا فيه بعض من التاريخ، لذا أردت...
1290
01:30:30,395 --> 01:30:33,978
لذا أردت إصلاحه، ولا أعرف...
يفترض أن تستخدم الذهب كي...
1291
01:30:34,270 --> 01:30:37,353
لكن كان لدي غراء (كريزي)
لذا استخدمت غراء (كريزي) بدلاً منه
1292
01:30:37,436 --> 01:30:39,811
- هل ألصقت هذا الشيء بغراء (كريزي)؟
- لقد ألصقته، أجل
1293
01:30:39,895 --> 01:30:41,520
- قطعة تلو أخرى
- رباه!
1294
01:30:41,686 --> 01:30:43,686
أعتقد أنها المرحلة
التي يفترض أن يبدو سيئاً
1295
01:30:43,770 --> 01:30:45,395
لا، لا، لا يبدو سيئاً
1296
01:30:45,478 --> 01:30:48,311
- إنه سيئ نوعاً ما
- لا يبدو سيئاً، إنه جميل
1297
01:30:48,395 --> 01:30:48,811
حقاً؟
1298
01:30:48,895 --> 01:30:51,436
إنه أكثر شيء له معنى
فعله أي شخص
1299
01:30:51,686 --> 01:30:52,686
وأنا أحبك
1300
01:30:53,853 --> 01:30:54,936
هل أنت سعيد يا عزيزي؟
1301
01:30:55,895 --> 01:30:57,686
أنت متعرق بشدة، رباه
1302
01:30:58,020 --> 01:31:00,561
- هيا، هيا بنا، الجولة التالية
- لا، لا، لا
1303
01:31:00,770 --> 01:31:01,853
بسرعة
1304
01:31:02,853 --> 01:31:03,520
أجل
1305
01:31:04,228 --> 01:31:05,478
- هيا يا (مارك)
- أجل
1306
01:31:12,686 --> 01:31:14,936
إذاً غداً... ماذا قلت؟
1307
01:31:15,686 --> 01:31:19,186
غداً فكرت أن أتدرب لساعة تقريباً
وأعود إلى الفندق
1308
01:31:19,311 --> 01:31:22,186
ثم سننطلق، ونعود إلى (فينيكس)
1309
01:31:23,520 --> 01:31:25,395
ماذا ستفعل في الأسبوع المقبل؟
1310
01:31:25,770 --> 01:31:27,478
ومع من؟
من سيفعل هذا من أجلك؟
1311
01:31:27,561 --> 01:31:28,645
سأجد حلاً
1312
01:31:38,020 --> 01:31:40,478
اسمع، أنت تعتقد حقاً
أن هذه فكرة جيدة؟
1313
01:31:42,186 --> 01:31:44,061
أجل، أعرف ما الذي أفعله، مفهوم؟
1314
01:31:46,270 --> 01:31:47,311
حسناً
1315
01:31:49,561 --> 01:31:50,853
هل أنت مستعد يا عزيزي؟
1316
01:31:51,020 --> 01:31:52,853
- أجل، هل حان وقت الذهاب؟
- أجل
1317
01:31:52,936 --> 01:31:54,603
- سأحضر السيارة، اتفقنا؟
- حسناً
1318
01:32:15,978 --> 01:32:17,061
هل أنت مستعد يا عزيزي؟
1319
01:32:17,811 --> 01:32:19,061
أنا مستعد يا عزيزتي
1320
01:32:40,061 --> 01:32:41,311
- (دون)
- نعم؟
1321
01:32:45,686 --> 01:32:46,728
ما رأيك؟
1322
01:32:47,853 --> 01:32:50,061
إلى أين ذهب عزيزي؟
1323
01:32:50,395 --> 01:32:51,561
إنه هنا
1324
01:33:05,645 --> 01:33:07,228
أحسنت يا صديقي، أحسنت
1325
01:33:14,311 --> 01:33:15,353
عزيزي
1326
01:33:16,145 --> 01:33:18,186
لماذا يتصل بك (كولمان)؟
هل اتصلت به؟
1327
01:33:20,061 --> 01:33:21,728
لا، إنه يتصل ليتفقدني على الأرجح
1328
01:33:21,978 --> 01:33:24,103
لكن (باس) اتصل بك
واعتقدت أن هذا غريب نوعاً ما
1329
01:33:25,103 --> 01:33:26,478
إنه ليس غريباً، إنهما صديقاي ويستطيعان...
1330
01:33:26,561 --> 01:33:29,020
لا، رأيت أنه من الغرابة
أن يتصل بك الاثنان
1331
01:33:29,645 --> 01:33:31,020
هذا ليس غريباً، إنهما صديقاي
1332
01:33:31,103 --> 01:33:33,395
من الطبيعي تماماً
أن يتصلا بي ليتفقداني
1333
01:33:33,478 --> 01:33:34,770
اتصلا بك فجأة؟
1334
01:33:34,853 --> 01:33:38,645
(دون)، لدي مباراة مهمة بعد أسابيع
ربما يتصلان ليعرفا شعوري حيالها
1335
01:33:42,686 --> 01:33:43,686
هذا منطقي
1336
01:33:56,645 --> 01:33:58,895
لم يتصلا للتأكد
أنك لا يمكن أن تستسلم
1337
01:33:59,645 --> 01:34:01,145
وتأخذني إلى (اليابان) معك؟
1338
01:34:02,978 --> 01:34:04,686
- استمعت إلى جهاز الرد الآلي خاصتي؟
- فعلت
1339
01:34:04,811 --> 01:34:07,186
لأنني لا أسمع أي شيء منك
هل تتفق معهما؟
1340
01:34:07,853 --> 01:34:08,811
ما الذي تقولينه يا (دون)؟
1341
01:34:08,895 --> 01:34:11,311
قل إنك لا تريدني
أن أذهب معك إلى (اليابان)
1342
01:34:11,395 --> 01:34:13,686
- لن أقول هذا يا (دون)
- لماذا؟ قلها فحسب
1343
01:34:13,770 --> 01:34:15,728
أحتاج إلى بضعة أيام وحدي
هذا كل شيء
1344
01:34:15,811 --> 01:34:17,645
أحتاج إلى يومين وحدي
هذا كل شيء
1345
01:34:18,561 --> 01:34:19,561
كي أركز فقط
1346
01:34:19,728 --> 01:34:21,103
أتقصد أنني لا أساعدك على التركيز؟
1347
01:34:21,228 --> 01:34:22,395
لا، لا أقول هذا إطلاقاً
1348
01:34:22,478 --> 01:34:25,353
أقول فقط يا (دون) إنني أريدك أن تفهمي
هذا أمر مهم جداً بالنسبة إلي
1349
01:34:25,436 --> 01:34:26,936
إنها أهم مباراة على الإطلاق
1350
01:34:27,311 --> 01:34:28,811
وأحتاج إلى بعض الأيام وحدي
هذا كل شيء
1351
01:34:28,895 --> 01:34:30,228
بضعة أيام كي أركز
1352
01:34:30,311 --> 01:34:33,603
- يقول (باس) إن علي الابتعاد عن إلهاءات
- فهمت، فهمت
1353
01:34:41,270 --> 01:34:42,728
أتعرف ماذا؟ أنا لا أفهم
1354
01:34:42,811 --> 01:34:44,145
- ما الذي لا تفهمينه؟
- أنا لا أفهم
1355
01:34:44,228 --> 01:34:46,353
لأنني أفعل كل شيء
من أجلك هنا، اتفقنا؟
1356
01:34:46,436 --> 01:34:49,770
أحجز مواعيدك وأطبخ لك
وأنظف ملابسك الداخلية
1357
01:34:49,853 --> 01:34:51,520
- أنا أشكل إلهاء؟
- أعرف، أعرف أنك لست كذلك
1358
01:34:51,603 --> 01:34:54,395
لقد شكرتك في الماضي
وأنا أقدر كل ما تفعلينه
1359
01:34:54,603 --> 01:34:57,103
هذه بطولة جنونية
إنها أكبر قتال في حياتي
1360
01:34:57,186 --> 01:34:58,645
قل فقط إنك لا تريدني أن أذهب
1361
01:34:58,728 --> 01:34:59,895
لن أقول هذا لك
1362
01:34:59,978 --> 01:35:02,645
- هذا يجعل الأمر ملتبساً، لن أقوله
- ليس هناك أي التباس في الأمر
1363
01:35:02,686 --> 01:35:05,103
انظر في عينيّ
وقل لي إنك تكرهني
1364
01:35:05,186 --> 01:35:07,561
- ولا تريدني أن أذهب
- ما الذي تقولينه؟ لن أقول هذا
1365
01:35:07,645 --> 01:35:10,978
لن أقول هذا
كم مرة علي أن أعيد كتابة حدودي معك؟
1366
01:35:11,061 --> 01:35:12,936
- لا أريدك أن تعيد كتابة...
- هذا منهك جداً
1367
01:35:13,020 --> 01:35:14,561
- أنا آسفة، لكنني...
- أرجوك يا (دون)
1368
01:35:14,645 --> 01:35:16,686
(مارك)، أريد منك أن تشركني بكل شيء
1369
01:35:16,770 --> 01:35:18,520
أشعر بأنني مستبعدة عن كل شيء
1370
01:35:18,603 --> 01:35:20,353
وأنا أحب أن أعرف عن قتالك
1371
01:35:20,561 --> 01:35:23,103
وأحب أن أعرف عن تدريبك
وكيف تشعر في جسمك
1372
01:35:23,186 --> 01:35:24,270
لكنك لا تريد أن تقول لي...
1373
01:35:24,353 --> 01:35:25,603
يا للهول!
1374
01:35:25,686 --> 01:35:27,478
لا تفعلي، لا تفعلي هذا
1375
01:35:27,561 --> 01:35:30,978
لا تتصرفي كأنك تهتمين فجأة
بشأن جسدي وتدريبي
1376
01:35:31,061 --> 01:35:32,686
بينما الشيء الوحيد
الذي تهتمين به هو نفسك
1377
01:35:32,811 --> 01:35:34,728
- حقاً؟
- تقحمين نفسك في كل شيء
1378
01:35:34,811 --> 01:35:35,811
أجل، هذا هو الأمر
1379
01:35:35,895 --> 01:35:39,436
- كل شيء متعلق بك دوماً
- متعلق بك أنت فقط، أنت
1380
01:35:39,520 --> 01:35:41,978
وكل ما تقدمه لي هو بقاياك التافهة
1381
01:35:42,061 --> 01:35:43,353
وتستمر بأن تقول لي إنه موعد العشاء
1382
01:35:43,436 --> 01:35:45,770
هذا جيد، هل قرأت هذا
في أحد كتبك الصغيرة اللعينة؟
1383
01:35:45,895 --> 01:35:48,061
تباً لك أيها الوغد!
أجل، فعلت هذا، وهذا هو شعوري
1384
01:35:48,145 --> 01:35:50,186
حقاً؟ هذا هو شعورك!
أتريدين أن تعرفي شعوري أنا؟
1385
01:35:50,311 --> 01:35:52,353
هل تعرفين ما الأمر السيئ
وما هو ليس لطيفاً؟
1386
01:35:52,478 --> 01:35:55,186
هو أنني أجهد نفسي
محاولاً أن أستمر بالإقلاع عن المخدرات هنا
1387
01:35:55,270 --> 01:35:57,270
بالتأكيد، حسناً، ربما علي
الاتصال براعيك لأخبره بهذا
1388
01:35:57,353 --> 01:35:59,103
لا تفعلي هذا، توقفي
1389
01:35:59,395 --> 01:36:01,103
لا تفسدي برنامجي بهذا الشكل
1390
01:36:01,186 --> 01:36:03,770
- لا تفسدي برنامجي بهذا الشكل
- لا تضع يدك أمام وجهي
1391
01:36:03,895 --> 01:36:05,145
أتريد أن تضربني؟
1392
01:36:05,770 --> 01:36:06,895
هيا بنا، افعل
1393
01:36:08,061 --> 01:36:09,103
هيا بنا
1394
01:36:10,895 --> 01:36:13,145
أيها السيد المسيطر
1395
01:36:17,395 --> 01:36:19,520
لا أعرف ماذا أفعل
أنا أجهد نفسي
1396
01:36:20,395 --> 01:36:23,353
لأكسب نقوداً تغيّر حياتنا
وماذا تفعلين أنت؟
1397
01:36:23,436 --> 01:36:24,645
خرجت للتو من مركز إعادة التأهيل
1398
01:36:24,686 --> 01:36:27,686
وأنت في الخارج حتى الرابعة فجراً
مع أصدقائك، وتشربين
1399
01:36:28,020 --> 01:36:30,478
أنت تأخذين حبوب الـ(أدفيل)
في الثانية والنصف ظهراً
1400
01:36:30,561 --> 01:36:33,103
أتعتقدين أن هذا لطيف بالنسبة إلي؟
أتعتقدين أن هذا مشجع؟
1401
01:36:34,395 --> 01:36:36,978
لا، هذا تصرف فظ وأناني وخاطئ
1402
01:36:37,061 --> 01:36:38,895
ولهذا لن تذهبي إلى (اليابان)
1403
01:36:41,478 --> 01:36:43,770
كنت أعرف أن هذا أنت
كنت أعرف أنها كانت فكرتك أنت
1404
01:36:43,853 --> 01:36:46,770
كنت تعرفين هذا، أجل، بالطبع تعرفين
بالطبع لأن كل شيء يتعلق بك
1405
01:36:47,020 --> 01:36:48,020
كل شيء يتعلق بك
1406
01:36:48,103 --> 01:36:50,145
أنت لا تهتم بي، لا تهتم بمشاعري
1407
01:36:50,228 --> 01:36:54,061
أنت تهتم بنفسك، وبأصدقائك الحمقى
1408
01:36:54,145 --> 01:36:55,645
وقتالك الأحمق
1409
01:36:55,728 --> 01:36:57,395
قتالي الأحمق؟
1410
01:36:57,686 --> 01:36:59,061
الذي دفع ثمن هذا البيت؟
1411
01:36:59,145 --> 01:37:02,353
قتالي الأحمق الذي دفع ثمن السيارة
ودفع ثمن تلك الملابس
1412
01:37:02,436 --> 01:37:03,645
لكن هكذا تحب الأمور يا (مارك)
1413
01:37:03,728 --> 01:37:05,561
- تريد السيطرة على كل شيء
- أنت المسؤولة عن هذا
1414
01:37:05,645 --> 01:37:07,853
أنت المسؤولة عنه
كل أسباب قلة الشعور بالأمان هذه يا (دون)
1415
01:37:07,936 --> 01:37:10,228
لذا أياً كان ما يحدث
في عقلك المريض
1416
01:37:10,353 --> 01:37:11,811
فهذا بسببك أنت
1417
01:37:13,895 --> 01:37:15,853
لا أعتقد أنك تعرف أي شيء عني
1418
01:37:22,853 --> 01:37:25,353
أنت لا تعرف أي شيء عني
أتعرف هذا يا (مارك)؟
1419
01:37:33,686 --> 01:37:35,186
أعتقد أنه من الأفضل أن ترحلي
1420
01:37:42,311 --> 01:37:44,145
- لكننا سنقيم حفلة
- ألغي الحفلة
1421
01:37:44,311 --> 01:37:47,728
لا، لأن الجميع سيأتي
والجميع متحمسون
1422
01:37:48,978 --> 01:37:53,520
وكنت متحمسة جداً لها
وأشعر أننا نستطيع التحدث عن هذا غداً
1423
01:37:54,103 --> 01:37:56,686
ولست مضطرة إلى الذهاب إلى (اليابان)
أو أي شيء، لا بأس بذلك
1424
01:37:57,478 --> 01:38:00,020
(دون)، ادخلي الغرفة
ووضبي حاجياتك
1425
01:38:00,853 --> 01:38:02,061
وارحلي
1426
01:38:37,395 --> 01:38:38,145
(دون)
1427
01:38:40,561 --> 01:38:41,895
(دون)، (دون)
1428
01:38:42,186 --> 01:38:44,395
لا يا (دون)، لا يا (دون)، لا
1429
01:38:45,520 --> 01:38:47,061
ابتعد عني
1430
01:38:59,686 --> 01:39:02,061
(دون)، (دون)، افتحي الباب
1431
01:39:02,561 --> 01:39:04,103
حبيبتي، سنتحدث عن هذا ونحله
1432
01:39:04,686 --> 01:39:07,770
أحتاج منك أن تنظري في عينيّ
بحيث ترين ما أشعر به يا (دون)
1433
01:39:14,395 --> 01:39:16,686
توقف، أبعد يديك عني
1434
01:39:17,520 --> 01:39:19,061
أبعد يديك عني
1435
01:39:20,353 --> 01:39:22,353
لم أكن سأفعل أي شيء
1436
01:39:23,353 --> 01:39:25,686
كنت أتظاهر فقط، أؤكد لك يا (مارك)
1437
01:39:26,020 --> 01:39:28,103
أنت تؤلمني يا (مارك)، أرجوك
1438
01:39:29,103 --> 01:39:34,353
أنا... أنا أكرهك، أنا أكرهك يا (مارك)
1439
01:39:35,103 --> 01:39:39,103
لقد أهدرت حياتي كلها عليك
انظر ماذا تفعل بي
1440
01:39:42,686 --> 01:39:45,645
أبعد يديك عني يا (مارك)
1441
01:39:47,228 --> 01:39:49,270
لن أتركك تذهبين، لن أتركك تذهبين
1442
01:39:51,228 --> 01:39:52,561
لن أتركك تذهبين
1443
01:39:54,686 --> 01:39:58,186
لن نعتقلك لكننا سنأخذك إلى الطبيب
1444
01:39:58,853 --> 01:40:01,561
اتفقنا؟ سيقيم الطبيب حالتها
في قسم الإسعاف
1445
01:40:02,103 --> 01:40:03,061
هل سأتمكن من رؤيتها؟
1446
01:40:03,145 --> 01:40:08,520
ستتمكن من رؤيتها
لكن بعد أن يدخل الطبيب ويقيّم حالتها
1447
01:40:33,478 --> 01:40:37,228
أي مقاتل تريده
أن يفوز في الجولة التالية
1448
01:40:38,145 --> 01:40:40,853
- (فوجيتا) أم (مارك كير)؟
- "الجولة النهائية لـ(برايد 2000 غراند بري)"
1449
01:40:41,103 --> 01:40:43,145
هذا سؤال صعب جداً
1450
01:40:43,270 --> 01:40:44,978
لا أعتقد أنني أستطيع الإجابة عنه
1451
01:40:45,436 --> 01:40:46,811
أتفهم هذا تماماً
1452
01:40:47,811 --> 01:40:52,270
لنقل إن (مارك كير) قد فاز حقاً
1453
01:40:52,728 --> 01:40:56,520
هل سيكون من الصعب عليك
أن تقاتل صديقاً مقرباً لك مثله؟
1454
01:40:57,145 --> 01:40:58,936
أجل، بالطبع، لكن اسمع
1455
01:40:59,770 --> 01:41:01,270
إن حدث هذا فسيكون قد حدث، صحيح؟
1456
01:41:01,436 --> 01:41:03,978
سأقدم كل ما في وسعي
وسيفعل هو الأمر ذاته
1457
01:41:05,145 --> 01:41:06,395
وسنرى ما سيحدث
1458
01:41:07,186 --> 01:41:08,270
- حسناً
- اتفقنا؟
1459
01:41:08,353 --> 01:41:09,561
شكراً جزيلاً لك
1460
01:41:09,645 --> 01:41:11,603
- أجل يا سيدي، شكراً لك، أقدر هذا
- حظاً سعيداً
1461
01:41:11,686 --> 01:41:15,228
(مارك كولمان)!
1462
01:41:15,311 --> 01:41:17,020
يدخل (مارك كولمان) النهائيات
1463
01:41:17,103 --> 01:41:21,436
على أعقاب نصر حاسم
ضد (ساتاكي) في الجولة الأولى
1464
01:41:21,853 --> 01:41:24,311
إن أخذنا خساراته الأخيرة
قبل هذه المباراة بعين الاعتبار
1465
01:41:24,395 --> 01:41:27,936
قد تكون هذه هي فرصة (كولمان) الأخيرة
في هذه البطولة المحيرة
1466
01:41:28,811 --> 01:41:30,561
حسناً يا (مارك)
(كولمان) على وشك أن يحين دوره
1467
01:41:30,645 --> 01:41:31,603
تعال، شاهد
1468
01:41:31,686 --> 01:41:34,353
مقاتل واعد يتطلع لكسب الشهرة
1469
01:41:34,520 --> 01:41:38,936
لكن نصراً هنا هذه الليلة سيضعه
ضد الفائز في مباراة (كير) ضد (فوجيتا)
1470
01:41:39,020 --> 01:41:40,311
لاحقاً هذا المساء
1471
01:41:40,645 --> 01:41:45,895
أخبرنا مدرب (كولمان) أنه كان يعمل
على مهارته بالملاكمة مؤخراً
1472
01:41:45,978 --> 01:41:47,561
وأن هذا يجب وأقتبس:
1473
01:41:47,686 --> 01:41:49,728
"عليكم الانتباه من ضربات فقدان الوعي"
1474
01:41:50,686 --> 01:41:52,186
هيا يا (كولمان)، ارفع يديك
1475
01:41:53,770 --> 01:41:55,478
انتبه، انتبه، أجل، أجل
1476
01:41:57,895 --> 01:41:59,311
أسقطه، أسقطه
1477
01:42:03,228 --> 01:42:04,145
هيا، هيا
1478
01:42:05,145 --> 01:42:08,603
لا، لا، انهض، انهض، انهض
1479
01:42:12,770 --> 01:42:15,895
أحسنت، أحسنت، اضرب، اضرب
1480
01:42:16,353 --> 01:42:18,228
أجل، أجل
1481
01:42:26,103 --> 01:42:27,603
{\an8}إنهم متوترون جميعاً
1482
01:42:28,728 --> 01:42:31,770
هيا يا (مارك)، انتبه من قدمه
1483
01:42:36,811 --> 01:42:38,978
أسقطه، اضرب، اقض عليه
1484
01:42:40,936 --> 01:42:43,436
أسقطه، أسقطه، أجل
1485
01:42:46,228 --> 01:42:48,436
عجباً! (كولمان) يجيد الضرب
1486
01:42:48,895 --> 01:42:51,270
هذا جيد، ثانية، ثانية، ثانية
1487
01:42:52,020 --> 01:42:54,520
أجل، أجل، ستنجح في هذا
1488
01:42:54,645 --> 01:42:57,311
- إنه ينطلق، إنه ينطلق
- وانتهينا
1489
01:42:57,436 --> 01:43:00,895
(مارك كولمان) انهال ضرباً
على (أكيرا شوجي)
1490
01:43:00,978 --> 01:43:02,645
ولا بد أن الحكام قد رأوا هذا
1491
01:43:02,728 --> 01:43:04,561
- أجل
- وها هي النتيجة أيها الرفاق
1492
01:43:04,686 --> 01:43:09,228
إنه قرار بالإجماع، الفوز من
نصيب (مارك "المطرقة" كولمان)
1493
01:43:09,395 --> 01:43:14,478
كان نصراً بعد هيمنة من جهة واحدة
وهذا يقربه خطوة من الجائزة الكبرى
1494
01:43:14,770 --> 01:43:18,478
سينتظر (كولمان) الفائز
من القتال بين (كازايوكي فوجيتا)
1495
01:43:18,603 --> 01:43:20,895
وصديقه المقرب (مارك كير)
1496
01:43:23,978 --> 01:43:25,478
حسناً، هيا بنا
1497
01:43:27,186 --> 01:43:30,686
يقدم (كازايوكي فوجيتا)
تحدياً صعباً لـ(كير)
1498
01:43:30,811 --> 01:43:34,020
فهو أحد أفضل مصارعي الوزن الثقيل
1499
01:43:34,103 --> 01:43:37,103
الفوز سيؤكد مكانة (فوجيتا) في التاريخ
1500
01:43:37,270 --> 01:43:42,311
من النظرة على وجهه وطريقة سلوكه
يبدو أن (فوجيتا) الرجل في مهمة
1501
01:43:42,478 --> 01:43:46,395
وهناك ما ينبئني أن إيقافه
سيحتاج إلى جهد كبير
1502
01:43:47,603 --> 01:43:52,061
(كير) عاد مؤخراً من فوزه المذهل
على (إنسون إينوي) في الجولة الأولى
1503
01:43:52,145 --> 01:43:58,145
ويبدو أنه يحافظ على حظه الطيب بفوز
ضد أحد أقوى المقاتلين في هذه الفئة
1504
01:43:58,561 --> 01:44:01,645
هل سيسكت (كير) منتقديه هنا بفوز
1505
01:44:01,686 --> 01:44:05,145
أم إن كل آماله وأحلامه ستنهار؟
1506
01:44:05,311 --> 01:44:09,270
إن كان (كير) يشبه الرجل
الذي أعرف أنه عليه
1507
01:44:09,561 --> 01:44:11,478
سيرغب بالفوز بهذا القتال
1508
01:44:11,686 --> 01:44:14,061
وهذه البطولة أكثر من الحياة نفسها
1509
01:44:22,353 --> 01:44:23,186
جاهز؟
1510
01:44:23,478 --> 01:44:24,853
جاهز؟ قاتلا
1511
01:44:36,145 --> 01:44:37,853
اقترب من خصمك، أحسنت
1512
01:44:39,478 --> 01:44:41,978
سدد ضربات جيدة عليه
1513
01:44:43,645 --> 01:44:45,478
جيد، أحسنت
1514
01:44:47,520 --> 01:44:49,270
أجل، أجل
1515
01:44:50,020 --> 01:44:51,561
لا تتوقف، استمر
1516
01:44:52,686 --> 01:44:53,811
يا إلهي!
1517
01:44:57,770 --> 01:44:59,103
أجل، أعده
1518
01:45:14,228 --> 01:45:15,520
هذا مخالف للقانون
1519
01:45:16,061 --> 01:45:17,853
(مارك)، اخرج من هذا الوضع
1520
01:45:18,436 --> 01:45:19,603
انهض يا رجل
1521
01:45:21,395 --> 01:45:22,936
أجل، لا تتعجّل، لا تتعجّل
1522
01:45:23,020 --> 01:45:24,395
تحرك، خذ نفساً
1523
01:45:30,770 --> 01:45:31,895
هيا يا (مارك)
1524
01:45:34,561 --> 01:45:35,853
هذا جيد
1525
01:45:38,936 --> 01:45:40,020
أحسنت
1526
01:45:43,145 --> 01:45:45,020
أحسنت، أحسنت، حاول أن تسترخي
1527
01:45:45,811 --> 01:45:47,061
خذ نفساً عميقاً
1528
01:45:48,686 --> 01:45:49,770
لا إسقاطات
1529
01:45:52,061 --> 01:45:53,186
هيا يا (مارك)
1530
01:45:54,603 --> 01:45:55,686
انهض
1531
01:45:56,978 --> 01:45:58,603
رباه، هذا ليس جيداً
1532
01:45:59,103 --> 01:46:00,228
(مارك)
1533
01:46:01,436 --> 01:46:03,145
عليك أن تحسن وضعيتك يا (مارك)
1534
01:46:07,561 --> 01:46:10,020
أخفض ظهرك
كي تراه قادماً على الأقل
1535
01:46:12,395 --> 01:46:14,853
انهض يا (مارك)
انتبه من هاتين الركبتين
1536
01:46:14,936 --> 01:46:18,186
حسّن وضعيتك، حسّن وضعيتك
1537
01:46:18,645 --> 01:46:20,478
هيا يا (مارك)، (مارك)
1538
01:46:23,478 --> 01:46:26,436
رباه، لقد خسر (كير)
1539
01:46:26,520 --> 01:46:28,645
لقد خرج من البطولة
1540
01:46:28,728 --> 01:46:32,436
لا بد أن هذا أول حدث مؤسف كبير
في هذا المساء
1541
01:46:34,853 --> 01:46:37,936
لا أعرف ما الذي حدث لـ(مارك) هناك
1542
01:46:38,811 --> 01:46:40,478
لم يستطع الحراك
1543
01:46:40,811 --> 01:46:42,186
هذا صادم حقاً
1544
01:46:42,520 --> 01:46:43,561
حاول أن تنهض يا (مارك)
1545
01:46:43,645 --> 01:46:46,895
ثمة أمر أريد لفت الانتباه إليه
وهو قلب (مارك)
1546
01:46:47,186 --> 01:46:50,020
لأننا قد شهدنا الكثير
من الخضوع للخصم في هذه البطولة
1547
01:46:50,228 --> 01:46:54,436
لكن (مارك) تراجع طوعاً
أمام آلاف المشجعين
1548
01:46:54,520 --> 01:46:57,936
وبالنسبة إليهم، فمن الأفضل
أن يهزم على أن يستسلم
1549
01:46:58,228 --> 01:47:01,895
أستطيع أن أعرف من الخبرة
أن هذا يحتاج إلى بطل حقيقي
1550
01:47:01,978 --> 01:47:03,478
لا أزال أحبك يا أخي
1551
01:47:03,686 --> 01:47:05,686
ينتقل (فوجيتا) ليقاتل (مارك كولمان)
1552
01:47:05,770 --> 01:47:08,311
على مكان في النزال النهائي
لهذا المساء
1553
01:47:08,395 --> 01:47:12,686
بينما ننتظر الفائز في نزال
(فوفتشانتشين) ضد (ساكورابا)
1554
01:47:12,811 --> 01:47:16,145
وقد اقتربنا من الجائزة
الكبرى البالغة 200 ألف دولار
1555
01:47:38,478 --> 01:47:40,978
- هل يمكننا إطفاء الأنوار يا (باس)؟
- أجل، سأهتم بالأمر
1556
01:47:41,645 --> 01:47:43,686
- سأحضر لك بعض الثلج أيضاً، اتفقنا؟
- أجل
1557
01:47:45,353 --> 01:47:46,145
(مارك)
1558
01:47:47,228 --> 01:47:48,228
تعال إلى هنا أيها الضخم
1559
01:47:49,020 --> 01:47:50,645
(راجا)، أين أستطيع العثور على ثلج؟
1560
01:47:51,603 --> 01:47:52,478
هناك
1561
01:47:53,478 --> 01:47:54,686
كيف حالك يا (مارك)؟
1562
01:47:55,936 --> 01:47:57,270
حسناً، أبق عينيك مغمضتين
1563
01:47:57,645 --> 01:47:58,853
وسأضع هذا عليهما
1564
01:47:59,520 --> 01:48:00,770
حاول أن تسترخي، اتفقنا؟
1565
01:48:03,311 --> 01:48:04,478
(مارك)، أتسمعني؟
1566
01:48:04,978 --> 01:48:05,770
أجل
1567
01:48:06,353 --> 01:48:07,645
هل تعرف ما الذي حدث لك؟
1568
01:48:08,145 --> 01:48:09,520
أجل، لقد خسرت
1569
01:48:09,895 --> 01:48:11,103
أجل، لقد فعلت
1570
01:48:13,145 --> 01:48:15,353
- أتعرف أين أنت الآن؟
- في (اليابان)
1571
01:48:16,561 --> 01:48:17,395
جيد
1572
01:48:17,895 --> 01:48:19,020
هل أحتاج إلى قطب؟
1573
01:48:20,103 --> 01:48:21,645
أجل، تحتاج إلى بعض القطب
1574
01:48:21,895 --> 01:48:22,936
هل الإصابة بليغة؟
1575
01:48:23,145 --> 01:48:24,395
لا، ليست إصابة مريعة
1576
01:48:26,436 --> 01:48:28,811
سأتجه إلى هنا وأجهز كل شيء
1577
01:48:28,895 --> 01:48:31,686
اتفقنا؟ سأحتاج إلى بضع دقائق
وأنت اجلس هنا مكانك
1578
01:48:31,853 --> 01:48:33,686
- أجل، حسناً
- حسناً
1579
01:48:34,645 --> 01:48:36,186
لم أستطع تحريك جسدي
1580
01:48:37,561 --> 01:48:38,686
كان الأمر...
1581
01:48:39,270 --> 01:48:40,603
كما لو أنني كنت ميتاً
1582
01:48:40,895 --> 01:48:42,895
أجل، كنت حاضراً يا صديقي
1583
01:48:43,395 --> 01:48:44,603
لم أستطع الحراك
1584
01:48:46,311 --> 01:48:47,728
اسمع يا (مارك)، أكره أن أفعل هذا
1585
01:48:47,811 --> 01:48:50,228
لكن علي العودة إلى طاولة المعلقين
يجب أن أعمل
1586
01:48:50,311 --> 01:48:51,395
حسناً
1587
01:48:51,686 --> 01:48:53,436
- لا بأس
- حسناً يا رجل
1588
01:48:54,103 --> 01:48:56,353
(باس)، شكراً لك
شكراً لك على كل شيء
1589
01:48:58,145 --> 01:48:59,228
على الرحب والسعة يا أخي
1590
01:49:01,186 --> 01:49:01,978
أنا آسف
1591
01:49:02,145 --> 01:49:03,770
لا، لا، لا تقل هذا
1592
01:49:04,686 --> 01:49:05,811
لا تقل هذا
1593
01:49:09,478 --> 01:49:10,603
- هل ستهتم به؟
- أجل، سأهتم به
1594
01:49:10,686 --> 01:49:12,020
حسناً، هذا جيد
1595
01:49:23,061 --> 01:49:23,978
أيها الطبيب
1596
01:49:24,353 --> 01:49:25,228
أيها الطبيب، أنا آسف
1597
01:49:25,436 --> 01:49:26,478
- مرحباً
- كيف حال (كير)؟
1598
01:49:26,561 --> 01:49:27,978
إنه بخير، إنه بخير
1599
01:49:28,061 --> 01:49:30,645
- لديه جرح هنا، علينا خياطته
- ذهنه؟
1600
01:49:31,311 --> 01:49:32,311
إنه يصبح أكثر صفاء
1601
01:49:32,395 --> 01:49:34,853
- هل يمانع أن أدخل؟
- لا، لا، ادخل، ادخل
1602
01:49:35,186 --> 01:49:36,770
- كيف حالك يا صديقي؟
- مرحباً يا رجل
1603
01:49:38,020 --> 01:49:39,061
كيف حالك؟
1604
01:49:39,645 --> 01:49:40,603
تعرف
1605
01:49:41,311 --> 01:49:42,270
هل أنت بخير؟
1606
01:49:42,395 --> 01:49:44,811
أجل، تعرضت لبعض الضربات
لكن لا شيء يدعو للقلق
1607
01:49:45,686 --> 01:49:48,228
لا يهم، انس الأمر، هذا يحدث
1608
01:49:48,395 --> 01:49:49,686
إنها ليلة واحدة
1609
01:49:50,103 --> 01:49:51,103
جميعنا تعرضنا لهذا
1610
01:49:51,436 --> 01:49:52,770
لقد سمعت بأمر (فوجيتا)، صحيح؟
1611
01:49:53,895 --> 01:49:56,353
لقد خرج، وهو لن يعود، لقد أصيب
1612
01:49:56,686 --> 01:49:58,311
أجل، أعرف، أعرف
1613
01:49:58,686 --> 01:50:00,228
أصبح في وسعك أن تفوز بسهولة يا (كول)
1614
01:50:01,561 --> 01:50:02,686
- حقاً؟
- حقاً
1615
01:50:04,895 --> 01:50:07,520
أجل يا صديقي
الفوز لك، اذهب واحصل عليه
1616
01:50:07,686 --> 01:50:08,853
سأحصل عليه
1617
01:50:09,228 --> 01:50:10,478
- كله لك
- أقدر هذا
1618
01:50:10,770 --> 01:50:11,936
- أحبك يا صديقي
- أحبك
1619
01:50:12,020 --> 01:50:13,395
- اذهب واحصل على الجائزة
- سأحقق هذا
1620
01:50:13,478 --> 01:50:16,936
(مارك كولمان) يدخل النهائي
وهو يبدو مفعماً بالحيوية
1621
01:50:17,103 --> 01:50:20,853
بعد أن قدم له صديقه المقرب
(مارك كير) خدمة غير مقصودة
1622
01:50:20,936 --> 01:50:24,228
بعد أن أصيب (فوجيتا) بأذية
في ركبته في قتالهما معاً
1623
01:50:24,645 --> 01:50:29,145
السؤال هو، هل سيتمكن (كولمان)
من الانتقام لـ(كير) ضد عدوه
1624
01:50:29,228 --> 01:50:30,520
(إيغور فوفتشانتشين)
1625
01:50:30,603 --> 01:50:35,061
أم سيتابع (إيغور) سيطرته
على قمة فئة الوزن الثقيل؟
1626
01:50:35,270 --> 01:50:36,853
حسناً يا (مارك)
سأخبرك ما الذي سأفعله
1627
01:50:36,936 --> 01:50:38,353
كل خطوة في الطريق، اتفقنا؟
1628
01:50:38,895 --> 01:50:40,686
أعلمني إن كان أي شيء يزعجك
1629
01:50:40,811 --> 01:50:42,061
يجب أن أقول أيضاً
1630
01:50:42,145 --> 01:50:48,186
إن هذه أول مرة تبث فيها
بطولة (برايد) في (أمريكا الشمالية)
1631
01:50:48,311 --> 01:50:51,061
وأعتقد أن أمامهم تجربة رائعة
1632
01:51:03,603 --> 01:51:06,436
ستشعر بوخزة بسيطة
والكثير من الشعور الحارق
1633
01:51:07,895 --> 01:51:08,978
وخزة
1634
01:51:09,895 --> 01:51:11,520
وكثير من الشعور الحارق
1635
01:51:24,686 --> 01:51:26,228
هاك، أجل
1636
01:51:26,686 --> 01:51:28,895
هيا، هيا، تدبر أمره
1637
01:51:28,978 --> 01:51:30,853
أجل، أدره، أدره
1638
01:51:31,478 --> 01:51:32,520
قطبتان أخريان
1639
01:51:36,603 --> 01:51:39,020
استمر، استمر، أجل
1640
01:51:45,478 --> 01:51:46,603
هذه هي حركة التربيت
1641
01:51:47,145 --> 01:51:48,686
(إيغور) قد ربت دلالة على الخضوع
1642
01:51:48,811 --> 01:51:51,978
(مارك كولمان) قد فاز ببطولة
(برايد 2000 غراند بري)
1643
01:51:52,061 --> 01:51:54,353
انظروا إلى الحماس لدى هذا الرجل
1644
01:51:54,436 --> 01:51:56,103
إنه متحمس بجنون
1645
01:51:56,186 --> 01:51:58,311
وهو يركض إلى المشجعين
1646
01:51:58,395 --> 01:52:00,020
إنه يركض إلى المشجعين
1647
01:52:00,103 --> 01:52:02,811
لقد فاز للتو بمئتي ألف دولار
1648
01:52:02,936 --> 01:52:04,103
لقد انتهيت
1649
01:54:42,395 --> 01:54:46,561
"(سكوتسديل، أريزونا)، 2025"
1650
01:55:00,228 --> 01:55:01,520
- مرحباً، كيف حالك؟
- مرحباً
1651
01:55:05,020 --> 01:55:06,520
- كيف حالك؟
- أنا بخير
1652
01:55:06,645 --> 01:55:07,895
- شكراً لك
- جيد
1653
01:55:08,061 --> 01:55:10,186
- كيف كان يومك حتى الآن؟
- جيد حتى الآن، وأنت؟
1654
01:55:10,270 --> 01:55:11,853
- إنه جيد
- جيد
1655
01:55:11,978 --> 01:55:13,561
- سيكون يوماً حافلاً
- أجل
1656
01:55:16,603 --> 01:55:20,603
"اجتمع (مارك) و(دون) ثانية بعد خسارته"
1657
01:55:20,686 --> 01:55:25,936
"وتزوجا في (لاس فيغاس)
بعد عشرة أيام"
1658
01:55:30,978 --> 01:55:39,478
"تزوجا لست سنوات وأنجبا ابناً"
1659
01:55:41,770 --> 01:55:43,061
هذا لا يصدق
1660
01:55:43,686 --> 01:55:51,686
"تقاعد (مارك) من القتال عام 2009"
1661
01:55:57,020 --> 01:56:05,020
"كان كل من (كير) و(مارك)
من روّاد هذه الرياضة الأوائل"
1662
01:56:08,436 --> 01:56:16,436
"اليوم يكسب المقاتلون النجوم الملايين
ويعرف الجميع أسماءهم"
1663
01:56:19,603 --> 01:56:27,603
"اسمه (مارك كير)"
1664
01:56:33,686 --> 01:56:34,853
إلى اللقاء يا رفاق
1665
01:57:04,770 --> 01:57:12,811
"آلة التحطيم"
160423