Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,125 --> 00:00:43,667
There's no way we can shake them.
2
00:00:43,750 --> 00:00:44,917
I know!
3
00:00:45,417 --> 00:00:47,875
The shields
can't take much more of this.
4
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
How much longer
for that hyperdrive?
5
00:00:51,708 --> 00:00:53,125
Almost there.
6
00:00:53,208 --> 00:00:55,125
We just need to hang on for a bit longer.
7
00:00:56,458 --> 00:00:58,292
That's no ordinary bandit ship.
8
00:01:00,792 --> 00:01:03,792
That's the Jedi ship.
I have no doubt.
9
00:01:04,542 --> 00:01:06,708
Prepare to breach their hull.
10
00:01:07,917 --> 00:01:09,000
Understood.
11
00:01:23,542 --> 00:01:25,583
Engaging hyperdrive, now!
12
00:01:26,667 --> 00:01:28,250
Wait, no!
13
00:01:28,333 --> 00:01:29,500
Don't let them escape.
14
00:01:33,750 --> 00:01:35,292
No, I'm still out here!
15
00:02:02,542 --> 00:02:03,792
-Kara!
-Huh?
16
00:02:04,583 --> 00:02:06,292
Keep at it. Don't give up.
17
00:02:07,000 --> 00:02:08,750
I can't do it.
18
00:02:12,333 --> 00:02:14,292
Those thoughts block you, Kara.
19
00:02:14,375 --> 00:02:15,917
You can do it.
20
00:02:16,000 --> 00:02:18,250
You just need to believe in yourself.
21
00:02:18,917 --> 00:02:23,333
If you trust, then I know
the Force will surely answer.
22
00:02:25,292 --> 00:02:27,167
Okay, I'll try.
23
00:02:31,875 --> 00:02:32,958
Kara!
24
00:02:33,667 --> 00:02:35,167
Run!
25
00:02:37,542 --> 00:02:38,583
Father...
26
00:02:58,042 --> 00:02:59,792
What's that?
27
00:03:00,542 --> 00:03:01,542
Hmm.
28
00:03:06,000 --> 00:03:07,167
Wow!
29
00:03:20,083 --> 00:03:22,083
It's... a girl.
30
00:03:30,083 --> 00:03:31,292
Huh?
31
00:03:32,458 --> 00:03:33,833
You're finally awake!
32
00:03:38,500 --> 00:03:40,250
Hello? Wait!
33
00:04:16,583 --> 00:04:17,667
Huh?
34
00:04:24,708 --> 00:04:27,583
I am a service droid named Teto,
35
00:04:28,417 --> 00:04:29,417
and I beg you,
36
00:04:30,375 --> 00:04:32,125
please help Teto's master.
37
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
Huh?
38
00:04:33,833 --> 00:04:36,583
Hurry. Please, come this way, great Jedi.
39
00:04:42,375 --> 00:04:44,333
Huh? Wait a sec!
40
00:04:44,417 --> 00:04:47,042
I beg you, please help Teto's master.
41
00:04:47,125 --> 00:04:49,417
Look, you need to calm down first.
42
00:04:50,250 --> 00:04:51,875
Okay, now tell me what happened.
43
00:04:52,750 --> 00:04:54,583
Oh. Okay. Well...
44
00:04:55,500 --> 00:04:58,917
Teto and Teto's master
escaped in this vessel
45
00:04:59,000 --> 00:05:01,625
to get away from the war
that was taking place on Kaamui.
46
00:05:03,292 --> 00:05:08,083
But, along the way, we were attacked,
and then we lost control of the ship.
47
00:05:08,167 --> 00:05:11,625
And then, after that,
Teto's master got very sick.
48
00:05:11,708 --> 00:05:15,333
And now, he's sleeping in the bacta tank
to slow the progression of his illness.
49
00:05:16,417 --> 00:05:18,000
Kaamui?
50
00:05:18,083 --> 00:05:20,333
I remember it from my history lessons,
51
00:05:20,417 --> 00:05:23,333
but that war must have been
at least hundreds of years ago.
52
00:05:25,792 --> 00:05:28,333
A very long time indeed has passed.
53
00:05:28,417 --> 00:05:32,083
Bandits have come to raid the ship
for materials many times.
54
00:05:32,750 --> 00:05:35,833
Teto and Teto's droid friends
fought as hard as we could,
55
00:05:36,542 --> 00:05:41,000
but in the end, the ship was destroyed,
and now Teto is the only one remaining.
56
00:05:43,583 --> 00:05:46,583
That statue got knocked over in the fight.
57
00:05:47,458 --> 00:05:48,625
And ever since then,
58
00:05:48,708 --> 00:05:52,000
the area where
Master is sleeping in the bacta tank
59
00:05:52,083 --> 00:05:53,958
has been completely blocked off.
60
00:05:55,500 --> 00:05:58,875
Teto hasn't seen Master
since the statue toppled.
61
00:05:58,958 --> 00:06:00,875
So Teto is very worried about him.
62
00:06:02,375 --> 00:06:03,833
Teto can't do anything.
63
00:06:03,917 --> 00:06:06,625
Just... wait and wait and wait for help.
64
00:06:07,875 --> 00:06:08,875
It's okay.
65
00:06:09,667 --> 00:06:11,083
I'm here to help you now.
66
00:06:11,458 --> 00:06:14,833
Thank you very much, great Jedi.
67
00:06:18,750 --> 00:06:20,792
Good job, Four-Nines.
That should do it.
68
00:06:20,875 --> 00:06:22,292
Come back inside.
69
00:06:25,000 --> 00:06:27,417
We shouldn't have to worry
about being followed.
70
00:06:27,500 --> 00:06:29,292
The tracking device has been destroyed.
71
00:06:29,375 --> 00:06:32,917
Good. We'll return
as soon as the shields are back up.
72
00:06:33,667 --> 00:06:35,292
We have to rescue Kara.
73
00:06:35,375 --> 00:06:37,875
Do you think she'll be safe out there?
74
00:06:37,958 --> 00:06:39,167
Don't worry.
75
00:06:40,042 --> 00:06:42,917
The Force is strong with her,
even in this moment.
76
00:06:43,000 --> 00:06:45,917
If that's so,
might she be more powerful than you?
77
00:06:46,000 --> 00:06:47,958
She may well be.
78
00:06:48,042 --> 00:06:49,792
Even if that's true,
79
00:06:49,875 --> 00:06:52,750
she has yet to learn
how to control it or herself.
80
00:06:53,417 --> 00:06:56,167
That is why it is up to us
to help guide her.
81
00:06:57,125 --> 00:06:59,875
So that she won't fall
into the hands of the dark side.
82
00:07:02,417 --> 00:07:04,333
I'll be sure to finish those repairs.
83
00:07:05,792 --> 00:07:07,458
Be strong, Kara.
84
00:07:07,542 --> 00:07:09,500
You must believe in yourself.
85
00:07:10,042 --> 00:07:13,583
One more push,
as hard as you can.
86
00:07:13,667 --> 00:07:14,917
Okay.
87
00:07:15,000 --> 00:07:17,583
Heave-ho!
88
00:07:17,667 --> 00:07:19,625
Heave-ho!
89
00:07:27,583 --> 00:07:29,125
Teto, are you all right?
90
00:07:31,750 --> 00:07:32,750
Yes.
91
00:07:34,583 --> 00:07:36,667
I'm sorry. I asked too much of you.
92
00:07:48,042 --> 00:07:49,833
You just need to believe in yourself.
93
00:07:50,500 --> 00:07:54,958
If you trust, then I know
the Force will surely answer.
94
00:07:55,625 --> 00:07:56,958
Father.
95
00:07:58,625 --> 00:07:59,708
Hmm?
96
00:08:06,333 --> 00:08:07,417
Come on.
97
00:08:21,625 --> 00:08:22,750
Amazing!
98
00:08:23,125 --> 00:08:25,583
Please!
99
00:08:43,042 --> 00:08:44,792
Great... Jedi!
100
00:08:47,083 --> 00:08:48,375
Teto,
101
00:08:48,458 --> 00:08:50,750
now you'll be able
to see your master again.
102
00:08:58,042 --> 00:09:00,292
Oh! There you are, Master!
103
00:09:02,583 --> 00:09:05,625
How long has Teto been waiting
for this day to come.
104
00:09:06,625 --> 00:09:09,125
To finally get to see you again, Master.
105
00:09:10,500 --> 00:09:12,250
Teto is so very happy.
106
00:09:13,750 --> 00:09:14,917
Huh?
107
00:09:15,792 --> 00:09:20,417
Master always said that the Jedi
are the ones who will save the galaxy.
108
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
The ones who bring hope to the galaxy.
109
00:09:22,583 --> 00:09:24,417
Master always said so to Teto.
110
00:09:25,042 --> 00:09:26,625
And it was true!
111
00:09:28,125 --> 00:09:29,792
-Teto...
-Yes?
112
00:09:30,958 --> 00:09:33,042
I'm not actually a Jedi.
113
00:09:33,125 --> 00:09:34,417
Huh?
114
00:09:34,500 --> 00:09:36,167
What are you talking about?
115
00:09:37,458 --> 00:09:39,375
You're Teto's great Jedi.
116
00:09:39,458 --> 00:09:41,167
You saved Teto's master.
117
00:09:42,125 --> 00:09:43,708
I'm really sorry,
118
00:09:44,583 --> 00:09:46,708
but we were too late.
119
00:09:46,792 --> 00:09:49,042
The life support failed many years ago.
120
00:09:53,542 --> 00:09:55,083
Oh.
121
00:09:55,167 --> 00:09:56,667
Oh, no!
122
00:10:00,625 --> 00:10:02,125
My name is Kara.
123
00:10:04,333 --> 00:10:08,208
I'm on a journey, with my friends,
looking for my father who was taken.
124
00:10:15,917 --> 00:10:17,458
Thank you, Kara.
125
00:10:17,542 --> 00:10:18,583
Huh?
126
00:10:19,167 --> 00:10:20,708
Thanks to you, Kara,
127
00:10:20,792 --> 00:10:24,083
Teto was able to see Teto's master again.
128
00:10:25,583 --> 00:10:27,083
Teto...
129
00:10:31,292 --> 00:10:33,958
And now it is Teto's turn to help Kara.
130
00:10:34,625 --> 00:10:37,750
Teto will bring you back to your friends,
no matter what.
131
00:10:40,333 --> 00:10:41,708
Thank you.
132
00:10:48,625 --> 00:10:49,708
Is Kara hungry?
133
00:10:50,292 --> 00:10:51,458
Teto will cook for you.
134
00:11:05,375 --> 00:11:07,167
Mm! It is ready!
135
00:11:08,750 --> 00:11:09,917
Looks delicious!
136
00:11:13,917 --> 00:11:14,917
It's great!
137
00:11:22,542 --> 00:11:25,500
Master used to always
compliment Teto as well.
138
00:11:27,500 --> 00:11:31,583
Kara, there is one thing
Teto still does not understand.
139
00:11:33,125 --> 00:11:34,125
What is it?
140
00:11:35,042 --> 00:11:36,958
Why do people need to fight wars?
141
00:11:42,958 --> 00:11:44,792
My father used to say,
142
00:11:44,875 --> 00:11:48,292
the galaxy is engulfed
in fear and anger right now.
143
00:11:48,375 --> 00:11:51,542
At least that's what
I remember him saying when I was little.
144
00:11:52,250 --> 00:11:55,708
He would also say,
that's why no matter what happens,
145
00:11:55,792 --> 00:11:58,625
we must lend a helping hand
to anybody in need.
146
00:11:59,375 --> 00:12:01,333
As long as we do that,
147
00:12:01,833 --> 00:12:04,250
then we will be taking those first steps
148
00:12:04,333 --> 00:12:07,000
to guide the galaxy
towards the path of good.
149
00:12:07,792 --> 00:12:10,958
Your father sounds like
a truly wonderful person.
150
00:12:11,875 --> 00:12:14,833
Kara, please become a great Jedi.
151
00:12:14,917 --> 00:12:17,042
Then you can bring peace to the galaxy.
152
00:12:19,250 --> 00:12:20,917
Is something wrong?
153
00:12:21,000 --> 00:12:23,333
I don't have what it takes.
154
00:12:24,875 --> 00:12:30,167
When they came to capture my father,
I couldn't do anything except run away.
155
00:12:30,958 --> 00:12:32,375
I was too weak to save him.
156
00:12:34,792 --> 00:12:36,667
Only someone who is truly strong
157
00:12:36,750 --> 00:12:39,417
has the ability
to reveal their weakness to others.
158
00:12:41,625 --> 00:12:44,208
This is a lesson
that Master once taught Teto.
159
00:12:44,917 --> 00:12:50,000
Kara knows she is weaker right now,
but she can become strong.
160
00:12:50,792 --> 00:12:53,667
And isn't understanding that
important to becoming a Jedi?
161
00:12:58,208 --> 00:12:59,667
You know what? You're right.
162
00:13:00,500 --> 00:13:01,667
Okay.
163
00:13:01,750 --> 00:13:03,500
I am going to get stronger.
164
00:13:04,625 --> 00:13:06,167
That's a promise, Teto!
165
00:13:06,250 --> 00:13:07,833
Yes!
166
00:13:08,958 --> 00:13:12,625
It looks like the ship
is currently stuck in an asteroid field.
167
00:13:12,708 --> 00:13:16,625
Exactly. It's a long way
from any civilian transport routes.
168
00:13:16,708 --> 00:13:18,667
Hardly any star ships ever come by here.
169
00:13:20,375 --> 00:13:23,375
So, there is no one
to call to for help.
170
00:13:23,458 --> 00:13:26,250
Teto has been trying to figure out
a solution to this problem.
171
00:13:26,333 --> 00:13:30,583
Well, if we had a sign
that's detectable from far away,
172
00:13:31,500 --> 00:13:33,500
maybe then someone will notice.
173
00:13:35,000 --> 00:13:36,500
Hmm. A sign?
174
00:13:41,208 --> 00:13:42,958
Something must have just hit the ship!
175
00:13:45,125 --> 00:13:46,417
Let's go see.
176
00:13:50,333 --> 00:13:52,542
Does that ship
belong to Kara's friends?
177
00:13:54,000 --> 00:13:55,458
It doesn't.
178
00:13:55,542 --> 00:13:57,875
But I have seen that craft before.
179
00:13:57,958 --> 00:13:59,167
It attacked our ship.
180
00:14:00,750 --> 00:14:02,333
They are bad guys?
181
00:14:03,000 --> 00:14:07,167
The scan confirms it.
Signs of life are coming from here.
182
00:14:08,833 --> 00:14:13,500
Hmm. A bounty of
100 million credits for one lone Jedi?
183
00:14:13,583 --> 00:14:15,958
Nawaam is vehement.
184
00:14:16,042 --> 00:14:19,167
He is committed to exterminating the Jedi.
185
00:14:20,583 --> 00:14:22,375
He is insufferable.
186
00:14:22,458 --> 00:14:24,833
But I'm not turnin' down that bounty.
187
00:14:26,167 --> 00:14:27,875
Take the Jedi alive.
188
00:14:27,958 --> 00:14:30,708
Once captured,
we'll use them to lure out the others.
189
00:14:30,792 --> 00:14:31,792
Roger.
190
00:14:38,333 --> 00:14:39,958
They're looking for a Jedi?
191
00:14:40,958 --> 00:14:42,792
Could they be looking for you, Kara?
192
00:14:43,667 --> 00:14:44,833
I recognize them.
193
00:14:45,500 --> 00:14:48,042
They look like the people
who took my father.
194
00:14:48,417 --> 00:14:49,458
Huh?
195
00:14:50,042 --> 00:14:53,500
Teto won't let anyone
do anything bad to Kara.
196
00:14:54,208 --> 00:14:56,667
Don't worry, Teto will fight for you.
197
00:14:57,792 --> 00:15:00,292
I am grateful... Teto.
198
00:15:10,250 --> 00:15:12,625
Hey! I'm right over here.
199
00:15:12,708 --> 00:15:13,709
There she is!
200
00:15:16,708 --> 00:15:17,833
Hands up!
201
00:15:20,000 --> 00:15:21,333
And don't move.
202
00:15:34,375 --> 00:15:36,208
We did it!
203
00:15:41,667 --> 00:15:43,333
Oh, no.
204
00:15:45,000 --> 00:15:47,833
It's pointless to resist.
Come with us.
205
00:15:48,417 --> 00:15:50,083
Tell me where my father is!
206
00:15:52,083 --> 00:15:53,500
Who is she talking about?
207
00:15:54,958 --> 00:15:58,667
I think she's referring
to the man that Bee-Toh captured.
208
00:15:58,750 --> 00:16:00,583
This must be his daughter.
209
00:16:00,667 --> 00:16:02,083
I knew I was right.
210
00:16:03,000 --> 00:16:05,042
You're the ones who kidnapped my father!
211
00:16:07,458 --> 00:16:09,083
Give him back to me!
212
00:16:09,167 --> 00:16:11,333
Stay out of this.
213
00:16:11,417 --> 00:16:12,958
I'll take care of her.
214
00:16:13,042 --> 00:16:15,042
Teto, stay back.
215
00:16:15,542 --> 00:16:17,292
Huh? No.
216
00:16:17,375 --> 00:16:18,833
Teto will fight too.
217
00:16:23,250 --> 00:16:24,667
Kara, above you.
218
00:16:34,250 --> 00:16:36,625
Oh, this is bad. Teto must help.
219
00:16:39,333 --> 00:16:41,750
We'll take her down together.
220
00:16:55,208 --> 00:16:56,875
Kara! Huh?
221
00:17:00,458 --> 00:17:02,000
It's over.
222
00:17:07,667 --> 00:17:09,083
No! Teto!
223
00:17:10,625 --> 00:17:11,958
Close your eyes!
224
00:17:16,750 --> 00:17:17,792
Damn it!
225
00:17:17,875 --> 00:17:19,250
Where did they go?
226
00:17:19,333 --> 00:17:20,917
Let's split up and search.
227
00:17:23,875 --> 00:17:25,125
Teto, you okay?
228
00:17:25,833 --> 00:17:28,000
Teto is a droid. No problem.
229
00:17:29,708 --> 00:17:32,875
But never mind that. Come with Teto.
230
00:17:32,958 --> 00:17:34,542
Teto has a good idea.
231
00:17:36,792 --> 00:17:38,375
Teto, where are we going?
232
00:17:39,083 --> 00:17:40,375
Just hurry!
233
00:17:41,750 --> 00:17:43,833
Help me... move this.
234
00:17:52,375 --> 00:17:53,917
Get inside this, Kara.
235
00:17:54,000 --> 00:17:55,083
Okay.
236
00:18:05,583 --> 00:18:07,000
Huh?
237
00:18:07,083 --> 00:18:08,792
This escape pod is still functional.
238
00:18:09,375 --> 00:18:11,292
All it needs is my energy to work.
239
00:18:11,917 --> 00:18:13,917
What're you talking about?
You can't do this.
240
00:18:14,917 --> 00:18:18,542
Teto will save Kara,
no matter what it takes.
241
00:18:18,625 --> 00:18:22,167
Teto! Open this hatch right now!
242
00:18:26,417 --> 00:18:27,417
Kara,
243
00:18:29,500 --> 00:18:32,417
find your father, no matter what.
244
00:18:39,667 --> 00:18:41,750
May the Force be with you.
245
00:18:43,292 --> 00:18:44,292
Come back!
246
00:18:45,875 --> 00:18:46,875
Teto.
247
00:18:47,583 --> 00:18:48,917
Teto!
248
00:18:51,167 --> 00:18:53,042
Teto!
249
00:19:03,042 --> 00:19:05,667
The target may have gotten away
in an escape pod.
250
00:19:05,750 --> 00:19:07,708
Search the surrounding area.
251
00:19:09,042 --> 00:19:10,292
Leave it to me.
252
00:19:14,375 --> 00:19:16,917
Self-destruct systems activated.
253
00:19:17,000 --> 00:19:19,958
Please evacuate immediately. Repeat...
254
00:19:20,042 --> 00:19:23,750
Master, Teto will save the great Jedi.
255
00:19:23,833 --> 00:19:27,375
Passengers,
immediately evacuate via escape pods.
256
00:19:27,458 --> 00:19:29,042
This is the final warning.
257
00:19:29,125 --> 00:19:30,417
Kara...
258
00:19:31,750 --> 00:19:35,333
you will become the galaxy's ray of hope.
259
00:19:36,333 --> 00:19:38,500
Teto believes in you.
260
00:20:01,375 --> 00:20:03,417
Kara?
261
00:20:03,500 --> 00:20:05,542
Kara? Kara, are you okay?
262
00:20:11,417 --> 00:20:13,500
Bounty hunters who hunt Jedi.
263
00:20:14,542 --> 00:20:15,542
That's right.
264
00:20:16,625 --> 00:20:18,917
You fought the bounty hunters by yourself?
But how?
265
00:20:20,208 --> 00:20:22,083
Teto was the one who rescued me.
266
00:20:22,167 --> 00:20:23,250
Teto?
267
00:20:26,042 --> 00:20:27,083
We'll talk later.
268
00:20:27,167 --> 00:20:29,042
I think it's best that you get some rest.
269
00:20:30,542 --> 00:20:31,542
Yeah.
270
00:20:33,375 --> 00:20:34,625
Margrave Juro.
271
00:20:36,417 --> 00:20:38,417
I know. I have no doubt it's him.
272
00:20:39,250 --> 00:20:40,500
It has to be Nawaam.
273
00:20:42,000 --> 00:20:44,625
And this confirms that
he knows what we're doing.
274
00:20:45,542 --> 00:20:47,500
Huh?
275
00:21:03,250 --> 00:21:05,292
I must trust in the Force.
276
00:21:07,000 --> 00:21:08,917
I will become a great Jedi.
277
00:21:09,792 --> 00:21:12,292
And I will find my father no matter what!
18772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.