All language subtitles for Somewhere.Somehow.S01E09.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,260 [Previously] Don't talk to me like we're close. 2 00:00:03,260 --> 00:00:04,780 Should I call you ‘Miss’... 3 00:00:04,780 --> 00:00:05,660 from now on? 4 00:00:05,660 --> 00:00:07,340 Kie-san. 5 00:00:07,340 --> 00:00:09,460 I miss you 6 00:00:10,800 --> 00:00:13,860 Yumi and I are just colleagues. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,400 I don’t care what you’d do. 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,300 Calm down first. 9 00:00:17,300 --> 00:00:20,220 I’ll rush there and take care of everything for you. 10 00:00:20,460 --> 00:00:21,740 My bestie! 11 00:00:21,740 --> 00:00:23,060 Aww, buddy. 12 00:00:23,100 --> 00:00:24,380 Whom are you coming with? 13 00:00:24,380 --> 00:00:25,140 Tan! 14 00:00:25,140 --> 00:00:26,100 Pheem! 15 00:00:27,540 --> 00:00:29,460 Should we go eat something this evening? 16 00:00:29,460 --> 00:00:31,500 Do you want to go to an Onsen together? 17 00:00:31,500 --> 00:00:32,660 We all should go together then. 18 00:00:32,660 --> 00:00:34,260 Asking to tag along so easily like this, 19 00:00:34,260 --> 00:00:35,620 don’t you have anything to give us in exchange? 20 00:00:35,620 --> 00:00:36,660 More wasabi please! 21 00:00:37,060 --> 00:00:39,180 Kie won! 22 00:00:42,530 --> 00:00:43,330 I give up. 23 00:00:46,000 --> 00:00:48,060 Respect Man, Great job. 24 00:00:54,900 --> 00:00:58,600 I...Can I go with you? 25 00:01:00,420 --> 00:01:05,330 Oh, she just asked if we could tag along too? 26 00:01:06,300 --> 00:01:08,340 Yeah, sure. 27 00:01:08,530 --> 00:01:10,780 You can come with us. 28 00:01:12,930 --> 00:01:16,540 Pheem is yours but Tan is mine! 29 00:01:36,620 --> 00:01:40,260 [IDOLFACTORY] 30 00:01:50,420 --> 00:01:53,620 ♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫ 31 00:01:53,620 --> 00:01:57,300 ♫That someone is secretly admiring you ♫ 32 00:01:57,700 --> 00:02:02,860 ♫From over here, as it has always been♫ 33 00:02:03,580 --> 00:02:10,100 ♫But every time I try to approach you
 And tell you how I feel♫ 34 00:02:10,100 --> 00:02:13,140 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 35 00:02:13,140 --> 00:02:16,580 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 36 00:02:16,580 --> 00:02:21,180 ♫Suddenly, I feel
Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 37 00:02:21,180 --> 00:02:24,820 ♫Please stop staring at me♫ 38 00:02:24,820 --> 00:02:31,460 ♫Should I just tell you how I feel? But somehow it’s just ♫ 39 00:02:31,460 --> 00:02:33,660 [Somewhere Somehow] ♫I’d rather love you like this then♫ 40 00:02:33,660 --> 00:02:35,620 [Somewhere Somehow] 41 00:02:39,300 --> 00:02:41,130 Do you want to go to the loo first? I’ll take you there. 42 00:02:41,300 --> 00:02:41,900 Okay 43 00:02:41,900 --> 00:02:45,420 Hey, let’s hurry up or we’ll be late. 44 00:02:45,820 --> 00:02:48,180 The train here is always right on time. 45 00:02:49,600 --> 00:02:50,560 Let’s go, Pock. 46 00:02:52,660 --> 00:02:53,860 I haven’t gone to the loo yet. 47 00:02:55,130 --> 00:02:56,740 Oh, is it that one? 48 00:02:57,130 --> 00:02:58,060 That one, right? 49 00:02:59,330 --> 00:03:00,300 Our train is coming. Let’s hurry up. 50 00:03:00,460 --> 00:03:01,260 Hurry up! 51 00:03:08,300 --> 00:03:09,020 Give me that. 52 00:03:10,540 --> 00:03:13,140 Do you want to miss the train? 53 00:03:21,020 --> 00:03:22,020 Hurry up! 54 00:03:24,260 --> 00:03:25,200 Pheem! Where’s she? 55 00:03:25,900 --> 00:03:26,860 Hurry up! Let’s go! 56 00:03:30,700 --> 00:03:32,540 Pheem! Pheem! 57 00:03:35,860 --> 00:03:37,980 Hey, the door is closing! 58 00:03:47,780 --> 00:03:48,700 Pheem! 59 00:03:50,940 --> 00:03:54,380 It’s all your fault. We just missed the train! 60 00:04:01,560 --> 00:04:03,380 Wait, Tan. Are you going to call Pheem? 61 00:04:04,130 --> 00:04:05,460 No need. I’ll call Kie. 62 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 Hey, Kie. 63 00:04:12,730 --> 00:04:15,340 Pock, why didn’t you wait for me? 64 00:04:16,460 --> 00:04:18,180 See you at the shrine then. 65 00:04:18,500 --> 00:04:20,360 What? I haven’t said anything yet. 66 00:04:22,160 --> 00:04:24,860 Oh! Yes, see you at the temple then. 67 00:04:24,860 --> 00:04:27,220 Okay, talk to you later. 68 00:04:27,220 --> 00:04:28,380 Yeah, see you. 69 00:04:35,160 --> 00:04:37,380 Pheem. 70 00:04:37,380 --> 00:04:41,020 Pock said let’s meet at the temple. 71 00:04:52,260 --> 00:04:55,420 But I think we should get off at the next stop and wait for Pheem. 72 00:04:55,560 --> 00:04:58,620 It’d only be a waste of time, waiting for each other like that. 73 00:04:58,620 --> 00:04:59,660 Let’s just go and meet there. 74 00:05:00,260 --> 00:05:01,180 But will they be okay? 75 00:05:01,360 --> 00:05:02,220 Of course. 76 00:05:02,560 --> 00:05:05,740 Just sit back and relax. We’ll meet them there. 77 00:05:49,200 --> 00:05:52,220 Pock, I think we’re on the wrong train. 78 00:05:52,260 --> 00:05:53,560 Let’s get off and start over. 79 00:05:54,300 --> 00:05:55,100 Let’s go. 80 00:05:55,500 --> 00:05:59,740 Tan, my stomach hurts a lot. 81 00:05:59,860 --> 00:06:01,540 It’s probably food poisoning. 82 00:06:02,160 --> 00:06:02,960 Tan! 83 00:06:03,380 --> 00:06:06,060 Look, I’m having goosebumps everywhere. 84 00:06:06,160 --> 00:06:06,960 Okay. 85 00:06:06,960 --> 00:06:08,020 Please don’t leave me. 86 00:06:08,020 --> 00:06:09,300 - Let’s go. - Sure. 87 00:06:12,100 --> 00:06:13,140 Be careful. 88 00:06:24,460 --> 00:06:26,500 The rain should let up soon. 89 00:06:26,960 --> 00:06:28,200 The app said so. 90 00:06:29,700 --> 00:06:31,600 The weather here is always like this. 91 00:06:41,860 --> 00:06:44,300 Why don’t you call Pock and ask where she is? 92 00:06:44,300 --> 00:06:46,340 They’ve probably arrived before us. 93 00:06:47,100 --> 00:06:49,360 Why? Do you miss Tan that much? 94 00:06:50,300 --> 00:06:52,130 If you’re not going to call, I’ll do it. 95 00:06:52,530 --> 00:06:55,060 Fine, I’ll call her. 96 00:07:00,260 --> 00:07:03,580 Pock, where are you? 97 00:07:05,820 --> 00:07:07,260 I can’t hear you. 98 00:07:07,960 --> 00:07:08,980 Hello? 99 00:07:10,660 --> 00:07:11,900 I can’t hear you. 100 00:07:12,660 --> 00:07:13,460 Hello? 101 00:07:18,460 --> 00:07:20,140 She’s probably still on the train. 102 00:07:20,200 --> 00:07:21,360 There’s no signal. 103 00:07:22,360 --> 00:07:24,940 That’s a terrible acting. Let me call Tan. 104 00:07:42,330 --> 00:07:43,260 Hey, Pheem. 105 00:07:44,260 --> 00:07:46,820 Tan, where are you? 106 00:07:47,130 --> 00:07:49,660 I’ve been waiting for Pock for almost an hour now. She’s in the toilet. 107 00:07:49,660 --> 00:07:51,220 I think she has diarrhea. 108 00:07:51,220 --> 00:07:53,620 What? Pock has diarrhea? 109 00:07:53,800 --> 00:07:56,420 - Yeah, that’s why we had to get off midway. - she has diarrhea? 110 00:07:56,900 --> 00:07:59,380 Please hurry up then. 111 00:07:59,800 --> 00:08:00,900 Okay, I’ll call you later. 112 00:08:08,860 --> 00:08:11,900 Pock is not on the train. Why would she be out of signal? 113 00:08:13,330 --> 00:08:17,700 Well, she might be pooping in the toilet and there’s no signal there. 114 00:08:36,060 --> 00:08:38,160 Hey, do you have the runs? 115 00:08:40,560 --> 00:08:42,220 I’m buying time for you. 116 00:08:42,330 --> 00:08:44,300 Just harvest it as much as you can. 117 00:08:47,500 --> 00:08:49,940 Are you buying time for me or for yourself? 118 00:08:50,160 --> 00:08:51,260 But thanks anyway. 119 00:08:51,700 --> 00:08:52,620 Jerk! 120 00:09:01,960 --> 00:09:04,460 Hey, who allows you to take my picture? 121 00:09:04,930 --> 00:09:07,860 And why would you take it like that though? You can’t see any view there. 122 00:09:08,460 --> 00:09:10,160 I don’t want to take a picture of the view. 123 00:09:11,800 --> 00:09:13,340 I want to take a picture of you. 124 00:09:16,800 --> 00:09:19,900 The view is really nice. Do you want me to take a picture for you? 125 00:09:21,460 --> 00:09:25,220 No. I can do it myself. 126 00:09:25,580 --> 00:09:27,100 No need to bother a Sensei like you. 127 00:09:37,660 --> 00:09:38,740 It’s beautiful. 128 00:09:40,960 --> 00:09:45,660 These rocks are called “Sakurai Futamigaura”. 129 00:09:46,100 --> 00:09:47,740 They are very sacred. 130 00:09:48,420 --> 00:09:52,900 I used to come here to make a wish, and it came true. 131 00:09:53,900 --> 00:09:54,700 Really? 132 00:09:57,300 --> 00:09:59,580 If you have anything you wish to come true, 133 00:10:00,220 --> 00:10:02,860 try making a wish and close your eyes. 134 00:10:36,000 --> 00:10:38,800 You said you made a wish here and it came true. 135 00:10:39,860 --> 00:10:41,400 What did you wish for? 136 00:10:44,400 --> 00:10:46,530 It’s something personal. 137 00:10:46,900 --> 00:10:49,940 I’d rather not answer it, Miss. 138 00:10:50,660 --> 00:10:51,980 Like I’d want to know. 139 00:10:54,600 --> 00:10:57,860 Fine, I’ll tell you. It’s about work. 140 00:10:58,900 --> 00:11:00,820 I wished that I’d get a job here. 141 00:11:03,200 --> 00:11:04,780 Does it have to be here? 142 00:11:05,330 --> 00:11:06,930 Wouldn’t it be better if it’s in Thailand? 143 00:11:08,220 --> 00:11:13,020 What about Sine? Is she okay with this? 144 00:11:14,400 --> 00:11:17,300 Sine
which Sine? 145 00:11:17,730 --> 00:11:22,380 You mean the sand here? Well, it’s quite soft. (*Sine means sand in Thai) 146 00:11:25,100 --> 00:11:29,860 Sorry, it’s your personal life. I don’t need to know it. 147 00:11:35,160 --> 00:11:36,960 Hey, where are you going? 148 00:11:38,330 --> 00:11:40,460 I’m thirsty. I’m going to buy something to drink. 149 00:11:41,560 --> 00:11:43,530 Wait here then. I’ll get it for you. 150 00:11:56,300 --> 00:11:57,860 Pock, are you okay? 151 00:11:59,000 --> 00:12:00,660 Yes. Just a second, Tan. 152 00:12:02,100 --> 00:12:03,860 Just a minute. 153 00:12:04,530 --> 00:12:05,780 Hang on. 154 00:12:13,260 --> 00:12:14,930 It’s me, Tan. 155 00:12:15,660 --> 00:12:16,700 Are you all right? 156 00:12:17,460 --> 00:12:19,130 You look so pale. Are you okay? 157 00:12:19,760 --> 00:12:21,660 I’m okay, Tan. 158 00:12:23,760 --> 00:12:25,200 Do you want to go to the hospital? 159 00:12:25,900 --> 00:12:27,060 No, I’m okay. 160 00:12:28,820 --> 00:12:33,380 I’m so sorry I’ve troubled you. 161 00:12:33,380 --> 00:12:35,140 You have to waste your time waiting for me. 162 00:12:35,930 --> 00:12:37,180 That’s all right. Don’t worry. 163 00:12:37,930 --> 00:12:40,760 Should we go get you some medicine upstairs? 164 00:12:42,000 --> 00:12:43,200 Can you walk? 165 00:12:43,700 --> 00:12:44,380 Yes. 166 00:12:44,380 --> 00:12:44,900 Sure? 167 00:12:45,220 --> 00:12:45,780 Let’s go then. 168 00:12:48,260 --> 00:12:51,860 Tan! I’m having goosebumps. 169 00:12:54,200 --> 00:12:56,500 Can I lean on you? 170 00:12:56,960 --> 00:12:57,760 Sure. 171 00:12:58,500 --> 00:12:59,060 Can you walk? 172 00:12:59,100 --> 00:12:59,700 Yes. 173 00:12:59,700 --> 00:13:00,260 Let’s go. 174 00:13:17,760 --> 00:13:18,860 Where is she? 175 00:13:39,360 --> 00:13:42,160 Where have you been? Why did you leave me alone again? 176 00:13:43,160 --> 00:13:45,960 I’m sorry. It’s so hard to find a shop that sells water around here. 177 00:13:52,000 --> 00:13:55,100 Next time, don’t disappear like this again. 178 00:13:55,660 --> 00:13:56,580 Got it? 179 00:14:10,160 --> 00:14:11,860 I’ll never leave you again. 180 00:14:14,530 --> 00:14:17,060 I’ll wait for you and walk you home every day. 181 00:14:19,400 --> 00:14:20,980 And I’ll walk slowly too. 182 00:14:22,160 --> 00:14:23,060 I promise. 183 00:14:52,700 --> 00:14:54,930 [Next Break] Kie’s the one who gave you that gear necklace, isn’t she? 184 00:14:55,700 --> 00:14:58,140 The necklace that makes you look sad whenever you see it. 185 00:15:02,620 --> 00:15:05,300 SOMEWHERE SOMEHOW FINAL EPISODE 186 00:15:05,300 --> 00:15:09,540 Ticket price: 2,000 baht / 1,500 baht / 800 baht 187 00:15:09,540 --> 00:15:12,180 And 550 baht for live streaming. 188 00:15:12,180 --> 00:15:15,820 Available for purchase on 4th October at 10am. 189 00:15:15,820 --> 00:15:17,780 At www.thaiticketmajor.com 190 00:15:18,740 --> 00:15:23,060 [Somewhere Somehow’s high school T-shirt, now available for 350 baht.] 191 00:15:23,060 --> 00:15:26,340 [Order now via LINE OA: @idfshop] 192 00:15:33,860 --> 00:15:38,740 [Somewhere Somehow] 193 00:15:38,740 --> 00:15:41,660 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 194 00:15:41,660 --> 00:15:45,740 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 195 00:15:45,740 --> 00:15:49,780 Follow and Keep notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 196 00:15:56,742 --> 00:15:58,722 [Somewhere Somehow] 197 00:15:58,742 --> 00:16:01,442 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 198 00:16:01,442 --> 00:16:03,362 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 199 00:16:03,362 --> 00:16:04,442 Try it now! 200 00:16:04,922 --> 00:16:06,382 [MOOYONG PIGGY DOLL] 201 00:16:19,382 --> 00:16:22,202 Pock, here’s your medicine. 202 00:16:22,542 --> 00:16:24,282 Thank you, Tan. 203 00:16:24,742 --> 00:16:27,242 You don’t look pale anymore. 204 00:16:27,882 --> 00:16:31,762 Oh, I’m feeling much better now. 205 00:16:31,762 --> 00:16:34,802 It’s also because you take really good care of me. 206 00:16:35,282 --> 00:16:37,042 So, do you still want to take these pills? 207 00:16:37,682 --> 00:16:38,482 Of course. 208 00:16:38,482 --> 00:16:42,842 Oh, I think I’m still not okay. 209 00:16:42,842 --> 00:16:44,122 I need to use a toilet again. 210 00:16:44,312 --> 00:16:45,082 Again? 211 00:16:45,082 --> 00:16:46,122 Please wait, I have to go to the loo. 212 00:16:46,542 --> 00:16:48,282 I’m going then. Can’t hold it in anymore. 213 00:16:48,312 --> 00:16:49,112 Please hurry up then. 214 00:16:49,242 --> 00:16:50,882 Ouch, my stomach. 215 00:16:52,242 --> 00:16:55,722 Pock, I think we’re lost again. 216 00:16:55,842 --> 00:16:59,442 Tan, I think I need to go to the toilet again. 217 00:16:59,512 --> 00:17:00,312 Again? 218 00:17:00,382 --> 00:17:04,122 Mhm. But you already promised you won’t leave me, right? 219 00:17:07,002 --> 00:17:08,362 Please hold it in, Pock. 220 00:17:08,382 --> 00:17:09,512 I’m trying. 221 00:17:17,682 --> 00:17:22,562 Tan, I think we took the wrong train again. 222 00:17:22,842 --> 00:17:23,882 I’m sorry. 223 00:17:24,112 --> 00:17:25,942 This is the third one already. 224 00:17:26,282 --> 00:17:28,442 I already told you it was wrong, but you didn’t believe me. 225 00:17:28,602 --> 00:17:33,242 I’m sorry. Let’s ask the officer there then. 226 00:17:33,512 --> 00:17:35,242 We’ll definitely get it right this time. 227 00:17:40,082 --> 00:17:41,162 What’s wrong? 228 00:17:41,312 --> 00:17:43,242 I guess the pills just start to take effect. 229 00:17:43,382 --> 00:17:44,482 Are you okay? 230 00:17:45,142 --> 00:17:45,942 Yeah. 231 00:17:46,342 --> 00:17:47,182 Are you sure? 232 00:17:48,512 --> 00:17:49,312 Let’s go. 233 00:17:53,912 --> 00:17:55,322 I have to go slowly. 234 00:17:55,342 --> 00:17:58,522 Let’s go slowly then. Be careful. 235 00:17:59,282 --> 00:18:01,322 It’s raining. Let’s hurry up, Pheem. 236 00:18:03,542 --> 00:18:05,002 Let’s go over there. 237 00:18:10,682 --> 00:18:13,922 Let’s wait here for a while. Then, we can go buy umbrellas. 238 00:18:14,582 --> 00:18:18,162 When are those two coming? 239 00:18:19,142 --> 00:18:20,522 I’m hungry now. 240 00:18:24,342 --> 00:18:25,722 They have ice cream too. 241 00:18:28,842 --> 00:18:29,962 Do you want it? 242 00:18:38,742 --> 00:18:41,162 Mhm, I want it. 243 00:18:43,482 --> 00:18:47,002 What flavour do you want? I’ll get it for you. 244 00:18:48,242 --> 00:18:50,842 Any flavour will do. 245 00:18:51,912 --> 00:18:52,712 How about matcha? 246 00:18:52,912 --> 00:18:53,722 It’s bitter. 247 00:18:54,042 --> 00:18:54,922 Charcoal? 248 00:18:54,922 --> 00:18:55,642 It’s black. 249 00:18:57,382 --> 00:18:58,762 Cookie and Pheem? 250 00:18:58,762 --> 00:18:59,722 No! 251 00:19:01,182 --> 00:19:04,202 Or cookie and cream? 252 00:19:04,312 --> 00:19:05,112 Not that one. 253 00:19:06,582 --> 00:19:08,082 What do you want then? 254 00:19:08,382 --> 00:19:09,942 You hardly pick any flavour. 255 00:19:11,542 --> 00:19:12,522 Whatever. 256 00:19:13,582 --> 00:19:14,642 Okay. 257 00:19:18,942 --> 00:19:20,042 Excuse me? 258 00:19:26,642 --> 00:19:29,182 Let’s go. Pock and Tan should be here by now. 259 00:19:31,342 --> 00:19:32,122 Wait. 260 00:19:32,802 --> 00:19:34,202 Let’s stand and eat here first. 261 00:19:34,562 --> 00:19:37,162 It’s not polite to eat while walking. 262 00:19:37,162 --> 00:19:39,722 Also, you often make a mess when you eat. 263 00:19:50,112 --> 00:19:51,402 Can I try it too? 264 00:20:15,912 --> 00:20:17,242 Kie! Pheem! 265 00:20:18,722 --> 00:20:20,122 What are you guys doing? 266 00:20:23,182 --> 00:20:24,242 Eating ice cream. 267 00:20:25,712 --> 00:20:28,682 It looks yummy. Can I have it too? 268 00:20:29,342 --> 00:20:32,562 I don’t think so. I already ate it. 269 00:20:35,442 --> 00:20:38,362 Pheem, it’s raining so I bought you an umbrella. 270 00:20:38,542 --> 00:20:39,342 Thank you. 271 00:20:42,042 --> 00:20:44,722 Shall we go pay respect to the shrine? 272 00:20:44,722 --> 00:20:47,402 It’s getting late. Let’s go. 273 00:20:49,682 --> 00:20:50,942 Here, let me help. 274 00:20:51,582 --> 00:20:52,382 Thank you. 275 00:20:54,142 --> 00:20:54,942 Pheem 276 00:20:55,042 --> 00:20:55,582 Thank you. 277 00:20:55,582 --> 00:20:56,482 Careful. 278 00:20:59,442 --> 00:21:00,242 Let's go. 279 00:21:14,082 --> 00:21:17,842 ♫Turn around and look at me for just a little♫ 280 00:21:17,842 --> 00:21:20,842 ♫Don’t play so hard to get♫ 281 00:21:21,762 --> 00:21:25,362 ♫I’ve been watching but I never want you to know♫ 282 00:21:25,362 --> 00:21:28,962 ♫Secretly watching from afar♫ 283 00:21:29,322 --> 00:21:33,082 ♫I’ve been waiting at the same place♫ 284 00:21:33,082 --> 00:21:35,882 ♫Come see me whenever you want♫ 285 00:21:35,882 --> 00:21:40,722 ♫ I’ve been waiting right here, standing over here♫ 286 00:21:40,722 --> 00:21:43,722 ♫My heart only belongs to you♫ 287 00:21:43,722 --> 00:21:50,962 ♫If you want to know, please look into my eyes♫ 288 00:21:51,722 --> 00:21:58,402 ♫You’ll find all the answers in there♫ 289 00:21:59,962 --> 00:22:03,722 ♫Is it too hard for you to say you love me?♫ 290 00:22:03,722 --> 00:22:08,682 ♫I would be so thrilled to hear it♫ 291 00:22:08,682 --> 00:22:11,242 ♫You’re my safe zone♫ 292 00:22:11,242 --> 00:22:14,122 ♫No matter for how long, I’ll be waiting♫ 293 00:22:14,122 --> 00:22:17,482 [Please make my wish come true – Pheemanus] [Please make Pheem forgive me – Kie] ♫Saying I love you isn’t that hard but I ♫ 294 00:22:17,482 --> 00:22:18,882 ♫Saying I love you isn’t that hard but I ♫ 295 00:22:18,882 --> 00:22:23,882 ♫I always chicken out and get nervous when you’re near♫ 296 00:22:23,882 --> 00:22:27,002 ♫My heart keeps beating so fast♫ 297 00:22:27,002 --> 00:22:31,242 ♫This tight-lipped person is completely lovestruck with you♫ 298 00:22:31,242 --> 00:22:34,482 ♫Even if I have to meet a million more people♫ 299 00:22:34,482 --> 00:22:37,082 ♫Nobody will be able to replace you♫ 300 00:22:37,442 --> 00:22:39,762 ♫All this time I’ve been dreaming of you♫ 301 00:22:39,762 --> 00:22:41,882 ♫Day and night, I’ve been waiting to see you♫ 302 00:22:41,882 --> 00:22:45,882 ♫baby you are my everything♫ 303 00:22:47,682 --> 00:22:51,482 ♫Is it too hard for you to say you love me?♫ 304 00:22:51,482 --> 00:22:56,442 ♫I would be so thrilled to hear it♫ 305 00:22:56,442 --> 00:23:01,802 ♫You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting♫ 306 00:23:01,802 --> 00:23:06,522 ♫Saying I love you isn’t that hard but I ♫ 307 00:23:06,522 --> 00:23:11,602 ♫I always chicken out and get nervous when you’re near♫ 308 00:23:11,602 --> 00:23:14,682 ♫My heart keeps beating so fast. ♫ 309 00:23:14,682 --> 00:23:17,962 ♫This tight-lipped person is completely lovestruck with you♫ 310 00:23:18,002 --> 00:23:19,642 1 2 3. ♫This tight-lipped person is completely lovestruck with you♫ 311 00:23:20,912 --> 00:23:22,642 Let me see it too. 312 00:23:22,642 --> 00:23:26,682 Wow! You two take it together. ♫This tight-lipped person is completely lovestruck with you♫ 313 00:23:27,042 --> 00:23:28,442 Tan, come here. 314 00:23:36,782 --> 00:23:39,682 Wow, so pretty! Take a picture for me. 315 00:23:40,522 --> 00:23:43,282 Okay, ready? 1 2 3. 316 00:23:44,882 --> 00:23:46,602 Beautiful, isn’t it? 317 00:24:04,282 --> 00:24:05,282 Pheem. 318 00:24:07,312 --> 00:24:08,112 Thank you. 319 00:24:09,282 --> 00:24:12,722 You flew a long way here and didn’t even get to rest first, 320 00:24:12,782 --> 00:24:13,712 Aren’t you tired? 321 00:24:14,182 --> 00:24:17,242 Nope. Seeing your face just wipes all my tiredness away. 322 00:24:17,882 --> 00:24:19,842 I want to spend a lot of time with you. 323 00:24:20,122 --> 00:24:23,002 Stop sweet-talking me. 324 00:24:23,002 --> 00:24:26,642 I already told you I only think of you as a friend. 325 00:24:27,122 --> 00:24:30,082 You know so well what I’ve been through. 326 00:24:30,082 --> 00:24:32,162 I don’t want to fall in love anymore. I don’t want to get hurt. 327 00:24:32,482 --> 00:24:34,602 I don’t want to suffer like that again. 328 00:24:35,312 --> 00:24:39,122 I know. That’s why I said I can wait. 329 00:24:39,482 --> 00:24:42,162 I also don’t want you to suffer from those painful feelings again. 330 00:24:42,182 --> 00:24:43,642 Let’s not talk about this. 331 00:24:53,542 --> 00:24:54,722 What is it? 332 00:24:59,562 --> 00:25:03,042 If you have anything to ask, just say it. 333 00:25:06,312 --> 00:25:08,582 Kie is the one who gave you that gear necklace, isn’t she? 334 00:25:09,312 --> 00:25:11,442 The necklace that makes you look sad whenever you look at it. 335 00:25:12,342 --> 00:25:14,842 But when someone hides it, you’d start making a fuss. 336 00:25:15,582 --> 00:25:17,542 Until it’s returned to its place. 337 00:25:21,142 --> 00:25:22,842 Can we not talk about this, Tan? 338 00:25:23,482 --> 00:25:26,922 You know it breaks my heart. Why do you still want to talk about it? 339 00:25:29,142 --> 00:25:30,122 I’m sorry. 340 00:25:46,742 --> 00:25:48,642 Geez, what the heck? 341 00:25:48,642 --> 00:25:50,002 He’s looking. 342 00:26:41,582 --> 00:26:44,382 Does anyone want to take a picture anywhere else? 343 00:26:45,142 --> 00:26:46,682 No, I’m tired. 344 00:26:47,512 --> 00:26:52,042 I want to go back now. I’m tired. 345 00:26:52,542 --> 00:26:53,642 Are you all right? 346 00:26:58,042 --> 00:27:00,642 Let’s go back then so that you can rest. 347 00:27:02,982 --> 00:27:03,782 Let’s go. 348 00:27:07,542 --> 00:27:08,402 It’s okay, buddy. 349 00:27:08,802 --> 00:27:09,522 Come. 350 00:27:17,642 --> 00:27:18,562 By the way, 351 00:27:18,562 --> 00:27:22,002 are you two coming to an Onsen with us tomorrow? 352 00:27:22,312 --> 00:27:22,922 Of course. 353 00:27:24,242 --> 00:27:29,202 I plan to go to the company’s lodging after we’re done hanging around in Yufuin. 354 00:27:30,042 --> 00:27:33,512 Then, let’s meet here tomorrow at around 9, shall we? 355 00:27:33,642 --> 00:27:34,482 Yep. 356 00:27:35,112 --> 00:27:35,962 Okay. 357 00:27:36,282 --> 00:27:41,802 Pheem, have a good night. Take lots of rest. 358 00:27:52,512 --> 00:27:54,882 Tan called me and asked for your address in Japan. 359 00:27:55,242 --> 00:27:56,762 I guess he wanted to surprise you. 360 00:27:57,182 --> 00:27:59,762 He did. He just showed up out of nowhere. 361 00:27:59,912 --> 00:28:01,122 What a surprise. 362 00:28:01,912 --> 00:28:05,882 He’s trying so hard. He seems so worried about you. 363 00:28:06,242 --> 00:28:08,142 Much more than when you were still in England. 364 00:28:08,712 --> 00:28:10,922 He’s worried about everyone, Prae. 365 00:28:11,282 --> 00:28:13,162 But especially about you. 366 00:28:13,712 --> 00:28:17,642 So, does Tan have to meet Kie too? 367 00:28:18,142 --> 00:28:19,882 Wouldn’t Kie be jealous? 368 00:28:20,042 --> 00:28:23,962 I don’t know. Back then when Kie had to be in this kind of situation, 369 00:28:24,042 --> 00:28:25,382 she would just walk away. 370 00:28:25,882 --> 00:28:29,182 But this time she went an eye for an eye with him. 371 00:28:30,882 --> 00:28:32,242 She’s so fierce. 372 00:28:33,982 --> 00:28:38,682 She probably wants to reconcile with you. How about you then? 373 00:28:42,082 --> 00:28:45,642 No, she broke my heart. I’ve learnt my lesson. 374 00:28:46,442 --> 00:28:48,382 I don’t want to suffer like that again. 375 00:28:49,182 --> 00:28:51,642 Are you sure you won’t change your mind? 376 00:28:52,582 --> 00:28:53,562 Yes. 377 00:29:13,762 --> 00:29:15,322 Ouch, Pheem! 378 00:29:17,842 --> 00:29:18,942 Rascal. 379 00:29:19,582 --> 00:29:20,942 Let me give you a bath. 380 00:29:56,142 --> 00:29:57,522 [Next Break] One more. 381 00:30:02,482 --> 00:30:03,802 What the heck was that? 382 00:30:06,522 --> 00:30:09,202 SOMEWHERE SOMEHOW FINAL EPISODE 383 00:30:09,202 --> 00:30:13,122 Ticket price: 2,000 baht / 1,500 baht / 800 baht 384 00:30:13,122 --> 00:30:15,682 And 550 baht for live streaming. 385 00:30:15,682 --> 00:30:19,402 Available for purchase on 4th October at 10am. 386 00:30:19,402 --> 00:30:21,442 At www.thaiticketmajor.com 387 00:30:22,522 --> 00:30:27,362 [Somewhere Somehow] 388 00:30:27,362 --> 00:30:30,282 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 389 00:30:30,282 --> 00:30:34,442 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 390 00:30:34,442 --> 00:30:38,402 Follow and Keep notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 391 00:30:45,340 --> 00:30:47,350 [Somewhere Somehow] 392 00:30:47,390 --> 00:30:50,070 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 393 00:30:50,070 --> 00:30:52,070 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 394 00:30:52,070 --> 00:30:53,190 Try it now! 395 00:30:53,950 --> 00:30:56,550 SOMEWHERE SOMEHOW HIGH SCHOOL T-SHIRT 396 00:31:02,070 --> 00:31:04,150 Where are we going today, Tan? 397 00:31:04,150 --> 00:31:05,710 Maybe this place. 398 00:31:05,710 --> 00:31:07,210 The view is nice there and it’s not far from here. 399 00:31:09,150 --> 00:31:10,870 Good morning. 400 00:31:14,940 --> 00:31:17,670 I’m sorry, guys. I woke up late. 401 00:31:18,140 --> 00:31:19,910 Are you hungry? 402 00:31:20,830 --> 00:31:22,630 We have to be on a train for a while. 403 00:31:22,670 --> 00:31:23,670 I’m not hungry. 404 00:31:23,670 --> 00:31:26,110 Let’s hurry or we might miss the train. 405 00:31:26,940 --> 00:31:29,430 How about we go inside and get something to eat before we leave? 406 00:31:30,070 --> 00:31:30,870 Okay? 407 00:31:31,340 --> 00:31:32,990 Here. 408 00:31:35,470 --> 00:31:36,270 Take it. 409 00:31:37,340 --> 00:31:41,230 Please take it, Pheem. Or she might shove it into your face. 410 00:31:41,230 --> 00:31:45,870 She even went out to buy the materials to cook for you herself. 411 00:31:45,870 --> 00:31:49,030 She knows you’ll be up late and won’t have time for breakfast. 412 00:31:49,030 --> 00:31:51,350 Just take it so that we could leave. 413 00:31:51,710 --> 00:31:55,830 Please. Or do you want us to miss the train? 414 00:31:58,540 --> 00:31:59,710 Let’s go, Tan. 415 00:32:09,010 --> 00:32:10,910 Hang in there, buddy. 416 00:32:13,110 --> 00:32:13,990 Pock! 417 00:32:13,990 --> 00:32:14,830 What? 418 00:32:15,340 --> 00:32:16,140 Your bag. 419 00:32:17,940 --> 00:32:19,170 Can’t you just hold it for me? 420 00:32:37,310 --> 00:32:40,590 ♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫ 421 00:32:40,590 --> 00:32:44,470 ♫That someone is secretly admiring you ♫ 422 00:32:44,470 --> 00:32:49,070 ♫From over here, as it has always been♫ 423 00:32:50,390 --> 00:32:56,990 ♫But every time I try to approach you
 And tell you how I feel♫ 424 00:32:57,270 --> 00:33:00,070 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 425 00:33:00,070 --> 00:33:03,470 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 426 00:33:03,470 --> 00:33:05,750 Wow. ♫Suddenly, I feel
Ooh! What should I do? ♫ 427 00:33:05,750 --> 00:33:08,190 ♫Suddenly, I feel
Ooh! What should I do? ♫ 428 00:33:08,190 --> 00:33:11,950 ♫Should I say it or not? ♫ 429 00:33:11,950 --> 00:33:14,710 ♫I can’t find my tongue whenever you’re near♫ 430 00:33:14,710 --> 00:33:16,910 ♫ Should I just keep it a secret like this?♫ 431 00:33:16,910 --> 00:33:17,710 Come over here this side. 432 00:33:17,710 --> 00:33:19,350 -Okay -Follow me ♫Suddenly, I feel
Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 433 00:33:19,350 --> 00:33:21,550 ♫Suddenly, I feel
Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 434 00:33:21,550 --> 00:33:25,110 ♫Please stop staring at me♫ 435 00:33:25,110 --> 00:33:30,950 ♫Should I just tell you how I feel? But somehow it’s just ♫ 436 00:33:31,510 --> 00:33:33,710 ♫I’d rather love you like this then♫ 437 00:33:39,810 --> 00:33:43,070 ♫I really like you, please remember my words♫ 438 00:33:43,070 --> 00:33:47,030 ♫It might seem easy but it’s actually hard to say it out loud♫ 439 00:33:47,030 --> 00:33:50,270 ♫You have no idea ‘cos you’re not in my shoes♫ 440 00:33:52,950 --> 00:33:59,550 ♫But every time I try to approach you
 And tell you how I feel♫ 441 00:33:59,550 --> 00:34:02,550 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 442 00:34:02,550 --> 00:34:03,550 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 443 00:34:03,550 --> 00:34:06,070 Ready? 1 2
 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 444 00:34:06,070 --> 00:34:10,070 2 3! ♫Suddenly, I feel
Ooh! What should I do? ♫ 445 00:34:10,070 --> 00:34:10,790 One more, okay? ♫Suddenly, I feel
Ooh! What should I do? ♫ 446 00:34:10,790 --> 00:34:14,350 One more, okay? Do it again. ♫Should I say it or not? ♫ 447 00:34:14,350 --> 00:34:17,270 ♫I can’t find my tongue whenever you’re near♫ 448 00:34:17,270 --> 00:34:20,030 ♫ Should I just keep it a secret like this?♫ 449 00:34:20,030 --> 00:34:23,950 ♫Suddenly, I feel
Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 450 00:34:23,950 --> 00:34:27,550 ♫Please stop staring at me♫ 451 00:34:27,550 --> 00:34:33,390 ♫Should I just tell you how I feel? But somehow it’s just ♫ 452 00:34:33,990 --> 00:34:35,870 Oh shit! ♫I’d rather love you like this then♫ 453 00:34:37,010 --> 00:34:37,870 Thank you. 454 00:34:38,940 --> 00:34:41,270 Look, they are so lovey dovey. 455 00:34:44,670 --> 00:34:46,810 So, where are we going next? 456 00:34:47,540 --> 00:34:50,910 I’m thinking of finding some beautiful places to take more photos. 457 00:34:51,190 --> 00:34:52,870 Probably the Kinrin Lake. 458 00:34:52,970 --> 00:34:53,810 Let’s go then. 459 00:34:54,790 --> 00:34:55,310 Yes? 460 00:34:55,970 --> 00:34:56,970 Let’s go! 461 00:34:57,740 --> 00:34:58,540 Wait. 462 00:35:00,190 --> 00:35:00,950 Let’s go. 463 00:35:05,390 --> 00:35:07,790 Lucky, lucky, rich, rich. 464 00:35:07,790 --> 00:35:11,990 Pock, it’s actually for washing away bad things. 465 00:35:12,210 --> 00:35:13,150 Not for
 466 00:35:13,810 --> 00:35:14,610 Oh, really? 467 00:35:14,740 --> 00:35:17,030 Okay. Go away! 468 00:35:28,410 --> 00:35:30,950 Enough with the wish. They already went that way. 469 00:35:30,950 --> 00:35:32,110 Hurry and go after them. 470 00:35:33,210 --> 00:35:34,590 go after them. 471 00:35:44,540 --> 00:35:46,070 It’s so beautiful, Tan. 472 00:35:46,510 --> 00:35:47,810 Yes, indeed. 473 00:35:50,710 --> 00:35:51,510 It's beautiful. 474 00:35:51,630 --> 00:35:52,230 What? 475 00:35:52,540 --> 00:35:56,030 I’ll take care of Tan for you. 476 00:35:56,310 --> 00:35:58,870 The rest is up to you, okay? 477 00:36:00,430 --> 00:36:01,310 Okay. 478 00:36:08,340 --> 00:36:11,230 Tan, I want more photos. 479 00:36:11,230 --> 00:36:12,470 Can you take it for me? 480 00:36:12,810 --> 00:36:14,870 But we already took lots of them earlier. 481 00:36:15,140 --> 00:36:17,670 But not with that bridge over there. 482 00:36:17,670 --> 00:36:18,710 Please
 483 00:36:20,370 --> 00:36:22,270 You’re so kind, Tan. 484 00:36:22,270 --> 00:36:23,790 I know you can take more photos for me. 485 00:36:24,940 --> 00:36:25,670 Sure. 486 00:36:25,670 --> 00:36:26,810 Let’s go over there then. 487 00:36:27,210 --> 00:36:28,030 Over there? 488 00:36:28,030 --> 00:36:30,190 Yes. Come on. 489 00:36:30,210 --> 00:36:31,010 Over there? 490 00:36:31,030 --> 00:36:32,630 Yes, let’s go. 491 00:36:40,570 --> 00:36:42,210 Want me to take it for you? 492 00:36:45,350 --> 00:36:46,270 No need. 493 00:37:01,010 --> 00:37:03,630 Tan, come over here. It’s so pretty. 494 00:37:03,630 --> 00:37:04,750 Take a picture here for me. 495 00:37:04,750 --> 00:37:06,550 Here. Over here. 496 00:37:06,810 --> 00:37:07,610 Sure. 497 00:37:08,340 --> 00:37:09,140 Hurry up. 498 00:37:09,540 --> 00:37:10,790 Move to the right a bit. 499 00:37:10,790 --> 00:37:11,270 Okay. 500 00:37:11,770 --> 00:37:12,940 1 2 3. 501 00:37:13,870 --> 00:37:14,710 1 2 3. 502 00:37:15,610 --> 00:37:16,790 1 2 3. 503 00:37:17,610 --> 00:37:18,410 Is that enough? 504 00:37:19,970 --> 00:37:23,670 Oh, over there is also pretty. Can I have more photos there? 505 00:37:23,670 --> 00:37:25,710 But it already looks so nice here. 506 00:37:25,770 --> 00:37:26,910 Over there too. 507 00:37:27,010 --> 00:37:28,030 I already took lots of photos back there. 508 00:37:28,030 --> 00:37:30,150 Don’t worry. Let’s take some more. 509 00:37:30,170 --> 00:37:30,670 Want to take a look first? 510 00:37:30,670 --> 00:37:32,610 No, not yet. 511 00:38:07,870 --> 00:38:08,990 Sorry. 512 00:38:23,340 --> 00:38:24,140 Pheem. 513 00:38:25,870 --> 00:38:27,470 Wait, Pheem. 514 00:38:41,140 --> 00:38:43,710 Wow, so pretty. 515 00:39:35,970 --> 00:39:38,230 Who said you could take my picture? 516 00:39:39,470 --> 00:39:42,230 I took a picture of the view, not you. 517 00:39:42,670 --> 00:39:43,990 Point your camera the other way then. 518 00:39:44,590 --> 00:39:46,070 Why would you point it my way? 519 00:39:47,610 --> 00:39:48,990 Well, it’s pretty. 520 00:39:50,770 --> 00:39:51,990 I mean the view. 521 00:39:57,470 --> 00:40:00,190 Excuse me? I heard you talking in Thai. 522 00:40:01,140 --> 00:40:02,150 Are you Thai? 523 00:40:02,150 --> 00:40:02,710 Yes. 524 00:40:03,410 --> 00:40:05,230 Could you please take a picture for us? 525 00:40:05,750 --> 00:40:06,630 Of course. 526 00:40:09,270 --> 00:40:11,550 Please make sure you get the lake and the view in the background. 527 00:40:11,710 --> 00:40:12,510 Sure. 528 00:40:15,370 --> 00:40:17,510 1 2 3. 529 00:40:17,870 --> 00:40:18,670 One more. 530 00:40:20,410 --> 00:40:21,270 There you go. 531 00:40:22,470 --> 00:40:24,390 Please check if it’s okay. 532 00:40:24,390 --> 00:40:25,710 Wow. 533 00:40:26,370 --> 00:40:27,310 So cute. 534 00:40:27,770 --> 00:40:29,950 The view and the lake look incredible. 535 00:40:31,470 --> 00:40:32,910 But you’re cute too. 536 00:40:33,140 --> 00:40:34,950 Can we take a picture with you? 537 00:40:36,270 --> 00:40:36,990 Sure. 538 00:40:43,940 --> 00:40:46,470 Hey, are you done taking pictures? 539 00:40:46,970 --> 00:40:48,070 I’ve been waiting for a while. 540 00:40:49,340 --> 00:40:51,710 Do you want me to take a picture for both of you? 541 00:40:52,790 --> 00:40:53,910 No need. 542 00:40:56,570 --> 00:40:59,510 Let’s go, or else her girlfriend might eat us alive. 543 00:41:00,670 --> 00:41:02,310 See you later. Have fun. 544 00:41:15,910 --> 00:41:17,170 Are you jealous? 545 00:41:20,740 --> 00:41:22,990 Who’s jealous? I’m just annoyed. 546 00:41:23,430 --> 00:41:24,590 It’s wasting my time. 547 00:41:31,910 --> 00:41:33,790 Wait for me. 548 00:41:54,270 --> 00:41:55,870 Hey, let me take it for you. 549 00:41:58,740 --> 00:41:59,540 Come on. 550 00:42:02,410 --> 00:42:03,740 So that we could get it done quickly. 551 00:42:23,110 --> 00:42:24,310 Aren’t you done? 552 00:42:24,970 --> 00:42:25,770 Give it to me. 553 00:42:29,010 --> 00:42:29,810 Wait. 554 00:42:30,210 --> 00:42:33,390 We still don’t have a picture together. Let’s take it together. 555 00:42:33,390 --> 00:42:34,150 No. 556 00:42:34,470 --> 00:42:35,750 Come on, just a bit. 557 00:42:36,010 --> 00:42:37,550 I said no. 558 00:42:37,550 --> 00:42:39,870 - I don’t want to. - Come on. Just a bit. 559 00:42:44,910 --> 00:42:46,270 One more. 560 00:42:50,570 --> 00:42:51,790 Delete it right now. 561 00:42:52,270 --> 00:42:54,310 Don’t do that, Pheem. 562 00:42:54,710 --> 00:42:56,670 Why not? It’s my camera. 563 00:42:57,810 --> 00:42:58,350 Give it to me. 564 00:42:58,350 --> 00:42:59,590 -No, Pheem. - Kie. 565 00:42:59,590 --> 00:43:00,390 - Let me share it first. - Give it to me. 566 00:43:00,570 --> 00:43:02,270 - It’s mine. - No, you’ll just delete it. 567 00:43:02,270 --> 00:43:03,830 - Give it to me. - You’ll just delete it. 568 00:43:03,830 --> 00:43:05,470 - But it’s my camera. - Pheem. 569 00:43:52,150 --> 00:43:52,990 Nothing. 570 00:43:52,990 --> 00:43:53,870 Okay. 571 00:43:55,540 --> 00:43:56,190 Pheem. 572 00:43:58,590 --> 00:44:00,270 Kie! Wait. 573 00:44:02,310 --> 00:44:03,810 What the heck was that? 574 00:44:08,770 --> 00:44:09,510 Yes! 575 00:44:10,710 --> 00:44:11,870 Hurry up and go after them. 576 00:44:19,510 --> 00:44:20,990 Maybe over there. 577 00:44:21,570 --> 00:44:22,370 Okay. 578 00:44:37,610 --> 00:44:41,430 Hey, your teeth are sticking out from smiling so wide. 579 00:44:44,210 --> 00:44:46,910 What? Is it wrong to smile? 580 00:44:47,670 --> 00:44:50,870 I guess you don’t need my help anymore, huh? 581 00:44:51,910 --> 00:44:54,110 Come on, help me a bit more. 582 00:44:56,070 --> 00:44:56,870 Let’s go. 583 00:45:19,910 --> 00:45:22,710 Pheem, this spot is pretty. Let me take a picture for you. 584 00:45:23,610 --> 00:45:24,550 Hurry up! 585 00:45:25,140 --> 00:45:27,670 Again. 1 2 3. 586 00:45:35,070 --> 00:45:36,740 Tan, this side too. 587 00:45:38,570 --> 00:45:41,190 One more, Pheem. 1 2 3. 588 00:46:10,670 --> 00:46:12,470 Let’s wait here for a while until the rain lets up. 589 00:46:13,010 --> 00:46:14,230 Okay. 590 00:46:30,140 --> 00:46:30,970 Pheem. 591 00:46:32,870 --> 00:46:33,670 Pheem. 592 00:46:34,310 --> 00:46:35,110 Yes? 593 00:46:38,140 --> 00:46:40,770 Looks like you still have feelings for her. 594 00:46:45,510 --> 00:46:46,270 No. 595 00:46:46,950 --> 00:46:48,630 Actually, to be honest
 596 00:46:49,710 --> 00:46:51,590 it looks like you still love her a lot. 597 00:46:52,150 --> 00:46:55,630 Tan, can we not talk about this anymore? 598 00:46:58,770 --> 00:46:59,570 Okay. 599 00:47:01,370 --> 00:47:05,510 Once the rain lets up, should we go find something to eat? 600 00:47:06,810 --> 00:47:10,230 No, I want to go back to the hotel. 601 00:47:13,310 --> 00:47:16,550 Okay, sure. 602 00:47:21,610 --> 00:47:23,940 [Next Break] Excuse me, I think we need to talk. 603 00:47:24,510 --> 00:47:26,340 I don’t think you and I have anything to talk about. 604 00:47:26,610 --> 00:47:28,910 Can you please not hurt Pheem again? I’m begging you. 605 00:47:32,150 --> 00:47:34,830 SOMEWHERE SOMEHOW FINAL EPISODE 606 00:47:34,830 --> 00:47:38,750 Ticket price: 2,000 baht / 1,500 baht / 800 baht 607 00:47:38,750 --> 00:47:41,310 And 550 baht for live streaming. 608 00:47:41,310 --> 00:47:45,030 Available for purchase on 4th October at 10am. 609 00:47:45,030 --> 00:47:47,070 At www.thaiticketmajor.com 610 00:47:48,150 --> 00:47:52,990 [Somewhere Somehow] 611 00:47:52,990 --> 00:47:55,910 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 612 00:47:55,910 --> 00:48:00,070 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 613 00:48:00,070 --> 00:48:04,030 Follow and Keep notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 614 00:48:12,601 --> 00:48:12,641 [Somewhere Somehow] 615 00:48:12,961 --> 00:48:15,601 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 616 00:48:15,601 --> 00:48:17,641 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 617 00:48:17,641 --> 00:48:18,721 Try it now! 618 00:48:18,721 --> 00:48:21,001 [Mooyong, the piggy doll] 619 00:48:32,511 --> 00:48:34,881 Wow, that’s quite a lot. 620 00:48:36,141 --> 00:48:37,841 Huh, what? 621 00:48:38,181 --> 00:48:40,941 Do you think they’ll sleep in the same room? 622 00:48:42,081 --> 00:48:43,601 I’ll go snoop on them. 623 00:48:46,141 --> 00:48:46,841 Pheem. 624 00:48:47,881 --> 00:48:51,111 I just want to know which room you’re in? 625 00:48:51,781 --> 00:48:53,041 I’m in this room. 626 00:48:53,341 --> 00:48:55,881 What about you, Tan? Which room? 627 00:48:56,141 --> 00:48:56,941 This one. 628 00:48:57,911 --> 00:49:01,761 All right then. Let’s go to our room and relax ourselves in an Onsen. 629 00:49:01,761 --> 00:49:05,141 We’ll meet again at dinner around 8. 630 00:49:05,681 --> 00:49:07,321 - Okay? - Okay. 631 00:49:07,841 --> 00:49:08,641 Let’s go. 632 00:49:10,141 --> 00:49:11,521 Okay, Let's go. 633 00:49:39,311 --> 00:49:44,841 Now, you can rest assured Pheem and Tan are not staying in the same room. 634 00:49:46,041 --> 00:49:50,941 But how would you know if they’re not dating or seeing each other? 635 00:49:51,781 --> 00:49:54,741 Trust me, Pheem definitely doesn’t like Tan that way. 636 00:49:56,941 --> 00:49:59,001 What makes you think like that? 637 00:50:01,341 --> 00:50:01,841 Come here. 638 00:50:06,281 --> 00:50:08,761 Listen, Kie. 639 00:50:09,121 --> 00:50:13,361 If she loves someone like you, she’ll never love someone like Tan. 640 00:50:13,361 --> 00:50:14,481 Do you know why? 641 00:50:14,481 --> 00:50:19,321 Because Tan is very sweet and caring. He’s also very attentive. 642 00:50:19,941 --> 00:50:24,741 The more you compliment him, the more it feels like you’re complaining about me. 643 00:50:25,281 --> 00:50:27,921 Geez, you’re thinking too much. 644 00:50:28,981 --> 00:50:33,161 You know what? I once asked Pheem
 645 00:50:33,161 --> 00:50:37,041 why she loved someone like you. 646 00:50:39,581 --> 00:50:40,511 What did she say? 647 00:50:40,981 --> 00:50:43,041 Tell me, what did she say? 648 00:50:43,581 --> 00:50:44,311 Tell me. 649 00:50:44,311 --> 00:50:45,281 You really want to know? 650 00:50:46,041 --> 00:50:47,001 Listen carefully. 651 00:50:48,161 --> 00:50:49,081 She said
 652 00:50:49,841 --> 00:50:50,581 Yes? 653 00:50:50,581 --> 00:50:54,521 Pock, you don’t need to know. It’s none of your business. 654 00:50:56,311 --> 00:50:57,081 Geez! 655 00:50:58,161 --> 00:50:59,481 What a waste of time. 656 00:51:01,001 --> 00:51:02,561 Just kidding. 657 00:51:03,521 --> 00:51:06,361 Listen, I’m going to be serious now. 658 00:51:06,361 --> 00:51:11,081 Although she might not have feelings for him now, you still can’t be so sure. 659 00:51:11,741 --> 00:51:13,601 Because since I’ve known Pheem, 660 00:51:14,081 --> 00:51:17,841 I’ve never seen any guy friend who could get close to her as much as Tan does. 661 00:51:18,181 --> 00:51:23,001 So, you have to speed up and win over her heart as soon as you can. 662 00:51:24,181 --> 00:51:24,981 Got it? 663 00:51:25,801 --> 00:51:27,481 - What the heck? -Tan’s coming. 664 00:51:28,881 --> 00:51:31,311 Excuse me, I think we need to talk. 665 00:51:33,181 --> 00:51:34,711 Do you want to talk to me? 666 00:51:35,281 --> 00:51:36,981 I’m sorry, not you, Pock. 667 00:51:41,441 --> 00:51:43,801 Huh, what the heck? 668 00:51:46,121 --> 00:51:47,001 Take it. 669 00:51:47,311 --> 00:51:48,761 Wait. 670 00:51:49,161 --> 00:51:50,681 Do you want me to go with you? 671 00:51:50,781 --> 00:51:51,321 Pock. 672 00:51:51,321 --> 00:51:51,801 What? 673 00:51:52,281 --> 00:51:53,041 It’s none of your business. 674 00:51:53,041 --> 00:51:56,641 What the
? Is this my business then, huh? 675 00:52:09,481 --> 00:52:11,541 I don’t think you and I have anything to talk about. 676 00:52:16,681 --> 00:52:19,961 Yes, we do. An important one too. 677 00:52:26,081 --> 00:52:28,481 Can you please not hurt Pheem again? I’m begging you. 678 00:52:39,841 --> 00:52:43,001 Why should I do as you asked? 679 00:52:44,441 --> 00:52:47,561 Do you know what she was like when she first went to England? 680 00:52:48,911 --> 00:52:50,841 She was like a walking corpse. 681 00:52:56,511 --> 00:53:00,441 Here, Pheem. I took note of the lecture for classes you didn’t attend. 682 00:53:00,441 --> 00:53:01,601 In case you might want to read it. 683 00:53:11,641 --> 00:53:14,081 So, have you eaten anything? 684 00:53:25,341 --> 00:53:29,881 Why don’t you eat something a bit? You haven’t eaten anything today. 685 00:53:30,641 --> 00:53:32,281 This one looks so good, Pheem. 686 00:53:42,941 --> 00:53:44,721 What’s wrong with Pheem today? 687 00:53:44,721 --> 00:53:46,521 She seems worse than usual. 688 00:53:48,981 --> 00:53:53,201 Today is that bad day she doesn’t want to remember. 689 00:53:53,761 --> 00:53:56,321 I’m sorry you have to see this. 690 00:54:10,581 --> 00:54:11,241 Pheem. 691 00:54:11,241 --> 00:54:12,121 Pheem. 692 00:54:12,121 --> 00:54:13,081 Pheem. 693 00:54:13,081 --> 00:54:13,681 Pheem. 694 00:54:13,681 --> 00:54:14,721 Pheem. Pheem. 695 00:54:14,721 --> 00:54:16,241 Pheem. Pheem. 696 00:54:17,381 --> 00:54:18,181 Pheem. Pheem. 697 00:54:18,311 --> 00:54:19,111 Pheem. 698 00:54:19,111 --> 00:54:20,281 Pheem. Pheem. 699 00:54:20,681 --> 00:54:22,441 Stay with me, Pheem. 700 00:54:23,781 --> 00:54:24,581 Pheem. 701 00:54:26,841 --> 00:54:28,841 Calm down, Pheem. 702 00:54:30,111 --> 00:54:30,911 Calm down. 703 00:54:32,041 --> 00:54:32,741 Take a deep breath. Slowly. Breathe. 704 00:54:32,741 --> 00:54:33,341 Take a deep breath. Slowly. Breathe. 705 00:54:33,341 --> 00:54:33,881 Take a deep breath. Slowly. Breathe. 706 00:54:33,881 --> 00:54:37,761 Take a deep breath. Slowly. Breathe. 707 00:54:37,881 --> 00:54:41,041 Just breathe. It’s all right. I’m here. I’m here now. 708 00:54:44,281 --> 00:54:46,121 Was it that bad? 709 00:54:46,641 --> 00:54:47,321 Yes. 710 00:54:47,681 --> 00:54:49,681 She didn’t talk to anyone. 711 00:54:49,681 --> 00:54:51,361 She looked so lifeless. 712 00:54:51,921 --> 00:54:56,041 I tried so hard to make her strong again and become who she is today. 713 00:54:58,121 --> 00:55:01,801 I spent years to make her feel better
to finally forget you. 714 00:55:05,241 --> 00:55:06,941 But you only used a few days
 715 00:55:08,741 --> 00:55:10,111 to make her heart waver again. 716 00:55:13,711 --> 00:55:16,281 I don’t want to see her suffer like that again. 717 00:55:18,541 --> 00:55:21,001 Those scars in her heart are almost healed. 718 00:55:22,041 --> 00:55:23,721 If you really love her, 719 00:55:26,941 --> 00:55:28,511 don’t come back and hurt her again. 720 00:55:40,941 --> 00:55:43,401 Tan, where’s Kie? 721 00:55:48,441 --> 00:55:50,141 I guess it’s really not my business. 722 00:55:50,741 --> 00:55:53,081 Why does he look so grumpy? 723 00:55:54,481 --> 00:55:55,281 Kie! 724 00:56:12,541 --> 00:56:13,841 Kie! 725 00:56:14,241 --> 00:56:15,001 Kie! 726 00:56:15,641 --> 00:56:18,961 Are you all right? 727 00:56:19,401 --> 00:56:24,241 I just saw Tan earlier. He looked so grumpy like Scrooge in Christmas Carol. 728 00:56:25,441 --> 00:56:26,681 What did he say to you? 729 00:56:31,241 --> 00:56:32,921 He told me
 730 00:56:36,761 --> 00:56:43,681 what Pheem was like
after I left her. 731 00:56:46,581 --> 00:56:47,881 Why did he tell you that? 732 00:56:49,141 --> 00:56:50,041 What does he want? 733 00:56:51,681 --> 00:56:53,711 He wants me to leave Pheem alone. 734 00:56:57,341 --> 00:56:58,641 And not hurt her again. 735 00:57:02,341 --> 00:57:03,311 So, what now? 736 00:57:04,341 --> 00:57:06,041 Are you going to leave her alone? 737 00:57:13,741 --> 00:57:15,121 I can’t do that. 738 00:57:17,511 --> 00:57:19,481 Do you want to hurt her again? 739 00:57:22,641 --> 00:57:24,181 I’m not going to hurt her. 740 00:57:26,541 --> 00:57:27,911 I’m going to heal her. 741 00:57:31,311 --> 00:57:35,721 Those scars in her heart that you can never fix. 742 00:57:42,941 --> 00:57:47,341 I’ll use the rest of my life to heal them for her. 743 00:57:55,241 --> 00:58:00,361 As long as she doesn’t shoo me away, I’ll never give up. 744 00:58:00,781 --> 00:58:04,041 Ha, that’s my girl, buddy! 745 00:58:04,381 --> 00:58:05,361 Do you know why? 746 00:58:05,361 --> 00:58:08,441 This best friend of yours has found you a great chance. 747 00:58:10,311 --> 00:58:11,401 What chance? 748 00:58:12,311 --> 00:58:17,711 Listen, I heard Pheem will use an Onsen at around 4 this afternoon. 749 00:58:20,641 --> 00:58:21,441 So? 750 00:58:22,181 --> 00:58:25,881 Geez, Kie. You should go and remind her of the old time. 751 00:58:25,941 --> 00:58:28,961 Do you want me to tell you how to do it too, huh? 752 00:58:30,311 --> 00:58:31,111 Do you? 753 00:58:31,711 --> 00:58:33,841 Are you sure it’s a good idea? 754 00:58:34,111 --> 00:58:35,401 I wouldn’t dare. 755 00:58:35,881 --> 00:58:38,721 Geez, Kie, you two used to be lovers. 756 00:58:38,741 --> 00:58:41,041 Old flames are easy to ignore, I mean ignite. 757 00:58:41,041 --> 00:58:42,401 Yes, ignite. 758 00:58:44,381 --> 00:58:48,921 You mean I can easily re-ignite an old flame with her? 759 00:58:49,381 --> 00:58:50,921 Yes, exactly. 760 00:58:50,921 --> 00:58:53,801 But you have to hurry and go find her right now. 761 00:59:04,841 --> 00:59:05,761 Go now. 762 00:59:08,381 --> 00:59:10,401 - Hurry up, Kie. -Geez! Pock! 763 00:59:10,401 --> 00:59:11,801 Hurry up, Kie. 764 00:59:11,801 --> 00:59:13,401 Hurry up. 765 00:59:13,401 --> 00:59:14,361 Quickly. 766 00:59:14,361 --> 00:59:15,641 Geez! Pock! 767 00:59:15,641 --> 00:59:16,761 Pock! 768 00:59:19,321 --> 00:59:20,241 What the heck? 769 00:59:20,241 --> 00:59:23,281 Good luck, buddy. Go! 770 00:59:23,711 --> 00:59:24,511 Wait. 771 00:59:24,511 --> 00:59:25,311 What? 772 00:59:25,711 --> 00:59:26,511 Aren’t you coming too? 773 00:59:26,981 --> 00:59:28,911 I’m going to use a mixed Onsen. 774 00:59:29,341 --> 00:59:30,141 What? 775 00:59:30,241 --> 00:59:33,441 In case I might get to see a Naga. 776 00:59:33,781 --> 00:59:36,841 Are you nuts? This is Japan, not Nongkai. 777 00:59:37,311 --> 00:59:41,321 Listen, right now, I’d be so happy with just a tiny green snake. 778 00:59:41,681 --> 00:59:42,161 Go now. 779 00:59:42,161 --> 00:59:43,281 Go! 780 00:59:43,281 --> 00:59:45,601 - Wait. - What now? 781 00:59:46,081 --> 00:59:47,161 Are you sure? 782 00:59:47,341 --> 00:59:48,181 Yes! Go now! 783 00:59:48,641 --> 00:59:50,241 I’m shy. 784 00:59:50,241 --> 00:59:53,921 Geez! Why are you shy? You won’t feel it once you go in there. 785 00:59:54,111 --> 00:59:54,761 But
 786 00:59:54,761 --> 00:59:56,681 No but. Just go! 787 00:59:56,681 --> 00:59:58,601 Go! Go! Go! 788 00:59:58,601 --> 01:00:01,361 Good luck chuck, buddy. Hope she’ll forgive you soon. 789 01:00:01,641 --> 01:00:04,601 As for me, I hope I’ll get to see a snake! 790 01:00:19,441 --> 01:00:20,481 What are you thinking? 791 01:00:21,581 --> 01:00:23,601 Hey! How did you get in here? 792 01:00:31,881 --> 01:00:34,241 [Next Episode] Let me see. Did you get wet? 793 01:00:34,241 --> 01:00:36,081 Your hair is all wet. 794 01:00:36,081 --> 01:00:37,281 Do you still have a headache? 795 01:00:37,281 --> 01:00:39,361 You’d better hurry and get dressed. 796 01:00:39,361 --> 01:00:43,561 Or else I’ll do it for you. 797 01:00:46,641 --> 01:00:47,441 What the heck? 798 01:00:47,511 --> 01:00:50,281 She is so nice to me it’s kind of scary. 799 01:00:50,511 --> 01:00:52,961 Maybe she’s up to something. 800 01:00:54,341 --> 01:00:56,601 I never thought Kie could be this drunk. 801 01:00:56,641 --> 01:00:58,881 Stop it, you’re the one to blame. 802 01:00:58,981 --> 01:01:01,201 Pock, are you sure you can look after her tonight? 803 01:01:01,581 --> 01:01:02,401 Of course. 804 01:01:02,941 --> 01:01:04,241 Oh, I mean, I don’t think so. 805 01:01:05,341 --> 01:01:05,841 Fuck! 806 01:01:06,281 --> 01:01:08,761 Wow, so fair and white. 807 01:01:08,761 --> 01:01:10,041 I said don’t turn around! 808 01:01:10,041 --> 01:01:11,241 Anaconda! 809 01:01:18,401 --> 01:01:24,921 â™ȘTurn around and look at me for just a little. Don’t play so hard to getâ™Ș 810 01:01:25,001 --> 01:01:32,601 â™Ș I’ve been waiting right here, standing over here. My heart only belongs to youâ™Ș 811 01:01:32,601 --> 01:01:39,721 â™ȘIf you want to know, please look into my eyesâ™Ș 812 01:01:40,681 --> 01:01:47,521 â™ȘYou’ll find all the answers in thereâ™Ș 813 01:01:48,681 --> 01:01:52,761 â™ȘIs it too hard for you to say you love me?â™Ș 814 01:01:52,761 --> 01:01:57,801 â™ȘI would be so thrilled to hear itâ™Ș 815 01:01:57,801 --> 01:02:03,001 â™ȘYou’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waitingâ™Ș 816 01:02:03,201 --> 01:02:08,001 â™Ș Saying I love you isn’t that hard but I
â™Ș 817 01:02:08,001 --> 01:02:12,961 â™ȘI always chicken out and get nervous when you’re nearâ™Ș 818 01:02:12,961 --> 01:02:21,481 â™Ș My heart keeps beating so fast. This tight-lipped person is completely lovestruck with youâ™Ș 819 01:02:23,801 --> 01:02:27,601 â™ȘThis tight-lipped person is completely lovestruck with youâ™Ș 820 01:02:27,601 --> 01:02:31,601 [Somewhere Somehow] 821 01:02:32,761 --> 01:02:35,521 Watch “Somewhere Somehow” for free on YouTube. 822 01:02:35,521 --> 01:02:39,641 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 823 01:02:39,641 --> 01:02:43,761 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 58345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.