Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,729 --> 00:01:21,270
Ehi, amore, che c 'è?
2
00:01:22,470 --> 00:01:23,510
Sei arrabbiato?
3
00:01:23,810 --> 00:01:26,050
Sei gelosa?
4
00:01:26,290 --> 00:01:28,110
Ma guarda che non conto niente per me.
5
00:01:29,930 --> 00:01:31,770
Ehi, a Ciba non piaci?
6
00:01:34,930 --> 00:01:37,610
Ehi Lucia, se ne stai andando?
7
00:01:38,410 --> 00:01:41,130
Ciba, io so che solo tu mi vuoi bene.
Che faccio?
8
00:01:41,370 --> 00:01:42,370
Torno stasera.
9
00:01:42,590 --> 00:01:43,590
Se no torno spesso.
10
00:01:44,030 --> 00:01:45,030
Ma non vengono.
11
00:02:14,000 --> 00:02:14,859
Mezz 'ora.
12
00:02:14,860 --> 00:02:15,860
Eh sì.
13
00:02:16,360 --> 00:02:17,900
È tutto pronto, nonna, eh?
14
00:02:22,420 --> 00:02:24,060
Ma posso stare un po' tranquillo?
15
00:02:24,620 --> 00:02:25,840
Tu dove hai la colazione?
16
00:02:30,640 --> 00:02:31,640
Una pappa.
17
00:02:33,800 --> 00:02:35,240
Questa è per la tua fidanzata.
18
00:02:36,240 --> 00:02:37,440
E questa è per te.
19
00:03:22,840 --> 00:03:23,840
Buongiorno, Dodo. Mi raccomando, non me.
20
00:03:40,060 --> 00:03:41,060
Mangia tutto.
21
00:03:41,480 --> 00:03:43,460
No, no, che sennò faccio tardi a danza.
22
00:03:46,860 --> 00:03:48,980
Ti sei fissata con sta danza.
23
00:03:49,520 --> 00:03:51,020
Rosè, almeno finisci il latte.
24
00:04:29,040 --> 00:04:30,040
Ecco la spiegata.
25
00:05:36,470 --> 00:05:39,650
Buongiorno, don Totò, buongiorno. Un
caffè per don Totò, sbrigati.
26
00:05:41,750 --> 00:05:44,790
Buongiorno, don Totò. Ma non ti doveva
disturbare di persona.
27
00:05:45,070 --> 00:05:46,790
Poteva mandare a Tonino oppure a Enzo.
28
00:05:47,750 --> 00:05:48,750
E perché?
29
00:05:49,390 --> 00:05:51,090
Te potrei mai fare uno sgarre del
genere?
30
00:05:51,790 --> 00:05:55,590
Ma soprattutto con il caffè che fai.
Grazie, troppo buono, don Totò, troppo
31
00:05:55,590 --> 00:05:56,590
buono.
32
00:06:05,120 --> 00:06:08,620
Io voglio farlo divertire, ma ci aspetta
il soldato su strozzina.
33
00:06:12,160 --> 00:06:13,500
Arrivederci. Arrivederci, arrivederci.
34
00:06:16,540 --> 00:06:19,880
Questi sono miei. Questi sono dati a me.
Ma molla, questi sono miei. Ma già!
35
00:06:55,789 --> 00:06:57,330
Conveniente. Dai, vai!
36
00:07:02,290 --> 00:07:03,770
Che tritta guarda, amun!
37
00:08:01,010 --> 00:08:02,850
La pressione sta scendendo.
38
00:08:36,240 --> 00:08:38,039
Mi hanno telefonato che hanno portato
Rosetti in ospitale.
39
00:08:38,320 --> 00:08:40,100
Allora io vedo, eh? Ma tu stai?
40
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
Eh?
41
00:08:47,860 --> 00:08:51,040
Chiamatemi! Tu non muori, capito? Ti
hanno fatto niente!
42
00:08:51,360 --> 00:08:52,360
Tu non muori!
43
00:08:52,740 --> 00:08:53,740
Tu non muori!
44
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Tu non muori, capito?
45
00:09:02,620 --> 00:09:05,780
Ti hanno fatto niente, sti bastardo! Tu
non muori!
46
00:09:13,230 --> 00:09:14,230
Qua non si può entrare.
47
00:09:15,370 --> 00:09:16,370
Leva da Anans.
48
00:09:16,710 --> 00:09:20,610
Questa è zona sterile. Se entrate
rischiate di far prendere un 'infezione
49
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
pazienti.
50
00:09:25,030 --> 00:09:26,030
Chi è il primario?
51
00:09:26,310 --> 00:09:27,630
Il professore Badolizzani.
52
00:09:27,850 --> 00:09:29,010
È bravo. Certo.
53
00:09:29,570 --> 00:09:34,270
Opera lui a Totò? No, ci sta l
'assistente. Il professore ha operato
54
00:09:34,270 --> 00:09:37,570
notte. Adesso sta nel suo studio e si
sta preparando per andare a casa.
55
00:10:02,790 --> 00:10:03,790
Chi siete voi?
56
00:10:04,370 --> 00:10:11,190
C 'è il nostro amico Toto Cosentini che
va sotto i ferri. Noi ci
57
00:10:11,190 --> 00:10:12,750
teniamo di lavoro per lei, professore.
58
00:10:12,950 --> 00:10:14,630
Che dite? Ce lo fa a questo favore?
59
00:10:15,030 --> 00:10:17,710
Braglia! Che non tuono la prezzo, non
tuono il miracolo.
60
00:10:18,130 --> 00:10:20,790
E lei faccia modo che avvenga questo
miracolo, professore.
61
00:10:21,050 --> 00:10:23,450
Sapete? A Toto vogliono bene tantissime
persone.
62
00:10:23,770 --> 00:10:24,770
Già me ne muoro.
63
00:10:25,190 --> 00:10:26,950
Finisce che tutti se la prendono con
lei.
64
00:10:35,150 --> 00:10:36,150
Ma che fa, piange?
65
00:10:36,890 --> 00:10:38,010
Fatti, fatti tuoi.
66
00:10:39,470 --> 00:10:40,590
Non ti puoi entrare!
67
00:10:41,570 --> 00:10:44,170
Rosu, o per mia figlia è grave, sta in
coma.
68
00:10:44,690 --> 00:10:46,850
Ma io sono impegnato in un 'altra
operazione.
69
00:10:47,090 --> 00:10:48,090
Ma quale operazione, Rosu?
70
00:10:48,550 --> 00:10:52,150
Quello è stato consentito, è un infame.
Ha fatto solo male da quando è nato. Mia
71
00:10:52,150 --> 00:10:55,330
figlia è solo 10 anni. Ma per me tutti i
pazienti sono uguali, io non posso fare
72
00:10:55,330 --> 00:10:56,330
favoritismi.
73
00:10:56,890 --> 00:11:00,350
Rosu, se mia figlia muore, muoio pure
io.
74
00:11:06,830 --> 00:11:11,030
Ma non si abbatta. L 'opera era il
dottor Giuliano, l 'assistente.
75
00:11:11,410 --> 00:11:12,570
È bravo.
76
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
Un film.
77
00:11:38,190 --> 00:11:40,150
Professore, in arresto. De Pibrilliamo.
78
00:11:42,550 --> 00:11:44,190
Il cuore si è fermato.
79
00:11:44,890 --> 00:11:46,230
De Pibrilliamo.
80
00:11:47,830 --> 00:11:48,830
Libera!
81
00:11:49,490 --> 00:11:50,490
Libera!
82
00:11:51,950 --> 00:11:52,950
200.
83
00:11:53,810 --> 00:11:56,090
Libera! Libera!
84
00:12:07,080 --> 00:12:10,600
Niente, professore, questo è morto. Che
facciamo se ci muore il cantino?
85
00:12:15,620 --> 00:12:16,620
300.
86
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
Carica 300.
87
00:12:21,700 --> 00:12:22,700
Niente,
88
00:12:24,240 --> 00:12:28,560
professore, niente. È morto, è morto.
Non ci sta niente a fare, è morto. Che
89
00:12:28,560 --> 00:12:29,760
morto? Mento ancora.
90
00:12:30,260 --> 00:12:31,199
Così lo friggiamo.
91
00:12:31,200 --> 00:12:33,000
E che friggi? Meglio fritto che morto.
92
00:12:33,820 --> 00:12:34,820
Carica 360.
93
00:12:38,960 --> 00:12:40,460
Ma che cosa sta succedendo?
94
00:12:41,680 --> 00:12:43,600
Niente, ma che ti... Dembe, Dembe!
95
00:12:44,380 --> 00:12:46,260
Né strunzio, avete capito chi te li dà
che fa?
96
00:12:48,280 --> 00:12:52,480
Non mi piace come parli.
97
00:13:11,600 --> 00:13:12,600
E tu chi ti aspetti qui?
98
00:13:13,740 --> 00:13:14,740
Capone Rosetta.
99
00:13:15,160 --> 00:13:21,020
E che ci fai cadendo a guardare l
'operatoria mia?
100
00:13:21,880 --> 00:13:23,320
Mi hai riscoperto della mia.
101
00:13:26,040 --> 00:13:27,040
Liberata!
102
00:13:28,620 --> 00:13:29,620
Allora, pure tu.
103
00:13:32,720 --> 00:13:34,960
Oh, ma che cosa state facendo? Uniteci
da!
104
00:13:37,360 --> 00:13:38,560
Ma perché non si sente?
105
00:13:40,060 --> 00:13:41,300
Magari siamo morti.
106
00:13:41,530 --> 00:13:44,150
Ehm... Ballet, vieni con questi terzi.
107
00:13:46,290 --> 00:13:48,170
Io non posso morire. E perché?
108
00:13:51,870 --> 00:13:53,590
Che mi troveranno il professore.
109
00:13:56,030 --> 00:13:57,670
Ah, bel professore.
110
00:13:58,010 --> 00:14:00,830
Ma non vedi che se lo fa facendo sotto
dalla paura?
111
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
Liberate!
112
00:14:07,670 --> 00:14:08,770
Guardate le mani.
113
00:14:10,440 --> 00:14:11,740
Avevo detto che sei morto.
114
00:14:13,380 --> 00:14:14,780
Brillano, come le mie.
115
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
Siamo animi.
116
00:14:17,040 --> 00:14:22,360
No, quelle... Solo perché io sono una
persona pulita, esiste male.
117
00:14:22,980 --> 00:14:25,080
Allora vedi che batte il cuore.
118
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
Il cuore?
119
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
No.
120
00:14:29,340 --> 00:14:30,360
D 'altra parte.
121
00:14:30,880 --> 00:14:31,880
Ah.
122
00:14:33,440 --> 00:14:34,620
No, ma godi qua.
123
00:14:36,500 --> 00:14:37,580
Siamo morti.
124
00:14:38,160 --> 00:14:39,200
Dio l 'ha voluto.
125
00:14:39,680 --> 00:14:41,240
Chi? Dio.
126
00:14:41,620 --> 00:14:42,620
Dio.
127
00:14:43,880 --> 00:14:45,440
Nessuno può decidere la morte mia.
128
00:14:47,180 --> 00:14:48,520
Questo non è nessuno.
129
00:14:49,180 --> 00:14:50,940
Dio non è nessuno in confronto a me.
130
00:15:00,840 --> 00:15:02,460
Ma che cazzo ti succede?
131
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
Andatelo.
132
00:15:14,020 --> 00:15:20,080
Non è colpa mia, non è colpa mia.
Proprio ora, non ci credo, l 'hanno
133
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
fuori.
134
00:15:31,620 --> 00:15:33,200
Non si può entrare, è zona sterile.
135
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
Addostatelo.
136
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
È morto.
137
00:15:58,320 --> 00:15:59,780
Si è fermato il cuore.
138
00:16:00,040 --> 00:16:01,220
Quindi è morto.
139
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
Più o meno.
140
00:16:04,460 --> 00:16:05,460
Giardelena!
141
00:16:11,600 --> 00:16:13,260
Lo stavamo decibrillando?
142
00:16:13,720 --> 00:16:15,520
È a un certo punto blackout.
143
00:16:16,300 --> 00:16:17,760
Stai venendo per scelta.
144
00:16:18,140 --> 00:16:19,240
Io non capisco.
145
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Capisco io.
146
00:16:22,360 --> 00:16:24,460
Chi è che ti ha pagato per farlo fuori?
147
00:16:36,550 --> 00:16:37,550
Toto.
148
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
Toto!
149
00:16:39,990 --> 00:16:42,550
Toto, sono qui, sono Tonino. Toto, come
stai?
150
00:16:43,410 --> 00:16:44,590
Grazie. È arrivato lui?
151
00:16:45,190 --> 00:16:46,149
È vivo?
152
00:16:46,150 --> 00:16:48,150
Eh, io lo sapevo che l 'avevo salvato.
153
00:16:50,550 --> 00:16:52,490
Toto, sono la Morena.
154
00:16:53,170 --> 00:16:54,790
C 'è stato Toto Asparatti.
155
00:16:55,310 --> 00:16:56,970
Sei riuscito a vederli in faccia?
156
00:16:58,270 --> 00:16:59,229
E' stato?
157
00:16:59,230 --> 00:17:02,210
Dimmelo, t 'ho detto, giuro che entro un
'ora da portare, capito? Non mi è
158
00:17:02,210 --> 00:17:03,210
niente.
159
00:17:03,790 --> 00:17:04,790
E' stato?
160
00:17:05,069 --> 00:17:06,250
Un inno per scegare.
161
00:17:06,890 --> 00:17:08,190
Vuoi fare tanti secondi di gara?
162
00:17:08,650 --> 00:17:09,650
Fallo, t 'ho detto.
163
00:17:09,770 --> 00:17:10,910
E' stato? E' stato?
164
00:17:11,130 --> 00:17:13,030
Che lo zappatore d 'anzina è colato.
165
00:17:13,990 --> 00:17:16,849
Oggigia a fateccio, t 'ho detto, fallo.
Eh beh, ma non suggerire, fallo parlare.
166
00:17:16,990 --> 00:17:17,990
E' stato?
167
00:17:18,270 --> 00:17:21,190
T 'ho detto, dici, di Lattomini, chi è
stato, chi ti ha sparato?
168
00:17:21,410 --> 00:17:22,069
E' stato?
169
00:17:22,069 --> 00:17:22,409
No, no.
170
00:17:22,410 --> 00:17:23,410
No, no?
171
00:17:30,060 --> 00:17:33,100
C 'hai detto, Totò? Non abbiamo capito
bene. Chi è stato?
172
00:17:33,460 --> 00:17:34,900
Ha detto Altavena.
173
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
Eh?
174
00:17:39,860 --> 00:17:40,860
Altavena.
175
00:17:46,280 --> 00:17:47,720
A quale glana apparteni?
176
00:17:47,940 --> 00:17:49,240
Ad essere uno nuovo?
177
00:17:50,140 --> 00:17:52,420
Batte! Il cuore batte! Si sta
svegliando!
178
00:17:52,740 --> 00:17:53,740
Papà sta qua, lo so.
179
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
Era morta.
180
00:18:03,140 --> 00:18:04,220
Quello si è fermato.
181
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
Ma non è che ha avuto dei danni
celebrali?
182
00:18:09,240 --> 00:18:10,240
Cos 'è?
183
00:18:10,300 --> 00:18:12,860
Come ti senti a papà?
184
00:18:14,140 --> 00:18:15,140
Parla.
185
00:18:16,300 --> 00:18:17,300
Sforzati a papà, eh?
186
00:18:18,900 --> 00:18:19,900
Dimmi qualcosa.
187
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
Ma fa ancora.
188
00:18:29,080 --> 00:18:30,180
Però ha parlato, eh?
189
00:18:30,670 --> 00:18:32,410
Mi ammazza tutti.
190
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Vieni, mamma.
191
00:19:12,660 --> 00:19:14,220
Vai, figlia. Vai, darosetta.
192
00:19:16,440 --> 00:19:18,580
Vieni, figlia, vieni. Vieni, darosetta,
vieni.
193
00:19:19,340 --> 00:19:20,340
Vieni, figlia, vieni.
194
00:19:20,940 --> 00:19:21,799
Vieni là.
195
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
Vai.
196
00:19:23,240 --> 00:19:24,560
Martina, Martina, lo so.
197
00:19:25,600 --> 00:19:26,600
Vieni, figlia.
198
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
Vai, vai.
199
00:19:30,420 --> 00:19:31,420
Vieni, figlia.
200
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
Sei muoio.
201
00:19:35,240 --> 00:19:36,700
Ma forse ha paura dell 'ospedale.
202
00:19:37,020 --> 00:19:38,420
Ma non lo so, ma chi la capisce?
203
00:19:39,340 --> 00:19:41,860
Stella, ma Rosetta, ma? Ma che non la
riconosci?
204
00:19:42,360 --> 00:19:46,420
Zitta, zitta, zitta, zitta! Ma che
succede? Ma che avete portato un cane
205
00:19:46,420 --> 00:19:50,000
come no? E' lupo pazzo! Ma dove sta
andando?
206
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
Stella!
207
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
Stella!
208
00:19:54,260 --> 00:19:55,340
Ma dove stai andando?
209
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
È scappata?
210
00:19:59,660 --> 00:20:00,660
Dodo!
211
00:20:02,480 --> 00:20:03,700
Dodo! Sei svegli?
212
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
Dodo, sono qui!
213
00:20:06,830 --> 00:20:08,190
Mi conosci? Come ti senti?
214
00:20:08,570 --> 00:20:09,570
Sono la bufala.
215
00:20:11,070 --> 00:20:12,070
Eh?
216
00:20:12,690 --> 00:20:13,690
No, no.
217
00:20:14,470 --> 00:20:15,470
Scelta, dottor.
218
00:20:15,690 --> 00:20:18,550
Scelta, dottor. Scelta. Dottor, sono
chi? Sono la bufala.
219
00:20:18,790 --> 00:20:19,790
Mi riconosci?
220
00:20:21,850 --> 00:20:22,850
No, no, no.
221
00:20:25,990 --> 00:20:27,450
Ma perché cagni?
222
00:20:27,950 --> 00:20:28,950
Non ti senti bene?
223
00:20:30,210 --> 00:20:31,490
Chiamo anche il dottore.
224
00:20:32,890 --> 00:20:35,370
Dimmi, dimmi. Tutto quello che vuoi.
Tutto per capigliare. Dimmi, dimmi.
225
00:20:36,130 --> 00:20:37,130
Papà.
226
00:20:38,150 --> 00:20:39,150
Papà tuo.
227
00:20:40,030 --> 00:20:42,030
E come lo fai? Non è possibile.
228
00:20:42,670 --> 00:20:45,010
Perché? Papà tuo è morto.
229
00:20:47,010 --> 00:20:51,110
Non ti ricordo più una disgrazia.
230
00:20:52,150 --> 00:20:55,670
Non pesce. Non pesce l 'ha ucciso. No
pesce.
231
00:20:56,010 --> 00:20:57,310
Aspina, aspina i pesci.
232
00:20:58,970 --> 00:21:00,630
Che brutto che sei.
233
00:21:00,990 --> 00:21:01,849
Lo so.
234
00:21:01,850 --> 00:21:04,870
Siamo alla donna. Ti prego. Siamo alla
donna.
235
00:21:05,290 --> 00:21:08,010
Stai tutto trenato, stai mangiando i
fiori.
236
00:21:08,730 --> 00:21:11,090
Non piangere, ti sento, non piangere.
237
00:21:11,350 --> 00:21:12,370
Scusa, scusa.
238
00:21:12,810 --> 00:21:14,370
Non è a piangere, capito?
239
00:21:15,310 --> 00:21:16,310
Mamma,
240
00:21:17,430 --> 00:21:18,430
che sta succedendo?
241
00:21:24,510 --> 00:21:25,590
Così pazzo.
242
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
Ho visto.
243
00:21:34,960 --> 00:21:36,740
Che bella sorpresa, che onore.
244
00:21:37,180 --> 00:21:39,340
Siete venuti anche voi a fare visita a
Totò?
245
00:21:39,620 --> 00:21:42,060
Togliti che dobbiamo interrogare il tuo
amico, non abbiamo tempo da perdere.
246
00:21:42,520 --> 00:21:44,240
Totò sta male, non può parlare.
247
00:21:44,480 --> 00:21:46,000
Veramente? A me mi risulta il contrario.
248
00:21:46,640 --> 00:21:49,180
Dicono che è fuori pericolo, addirittura
un miracolo.
249
00:21:49,560 --> 00:21:50,600
C 'è sta niente da fare.
250
00:21:51,220 --> 00:21:53,120
Upa Taterna è una gente cattiva, un nebo
proprio.
251
00:21:54,800 --> 00:21:58,220
E perché lo dovete interrogare? Ma così,
perché faccio il commissario.
252
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Magari scopro chi l 'ha sparato.
253
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
Interessa pure a te, no?
254
00:22:01,620 --> 00:22:03,440
E mo togliti, sennò ti faccio mettere le
manette.
255
00:22:11,980 --> 00:22:13,320
Prego, commessa, accomodatevi.
256
00:22:14,480 --> 00:22:17,160
Ehi, le manette aprono tutte le porte.
257
00:22:20,060 --> 00:22:22,540
Grazie. Guardate qua gli occhialetti.
258
00:22:26,880 --> 00:22:28,140
Buongiorno, buongiorno.
259
00:22:34,060 --> 00:22:37,560
Ma Dato è in grado di sostenere l
'interrogatorio o no?
260
00:22:38,480 --> 00:22:40,760
Sta dicendo delle cose strane.
261
00:22:41,340 --> 00:22:43,020
Io non capisco che sta succedendo.
262
00:22:43,940 --> 00:22:44,940
Scusate, ci pensi?
263
00:22:45,540 --> 00:22:47,240
Non sento tanto.
264
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
Senti.
265
00:22:51,420 --> 00:22:53,020
C 'è il commissario qua.
266
00:22:55,860 --> 00:22:57,740
Salve, commissario. A questa parte?
267
00:22:58,040 --> 00:22:59,040
Io il commissario.
268
00:22:59,260 --> 00:23:03,620
Il commissario ti vuole fare delle
domande. Non c 'è bisogno dell
269
00:23:05,060 --> 00:23:08,820
Tu se non vuoi rispondere, non
rispondere.
270
00:23:11,980 --> 00:23:16,780
Io voglio rispondere, vattene. Come vuoi
rispondere? Hai capito? Hai sentito che
271
00:23:16,780 --> 00:23:17,780
ha detto? Vuole rispondere.
272
00:23:17,960 --> 00:23:18,960
Quindi fuori.
273
00:23:19,220 --> 00:23:22,040
Andiamo già, da questa parte, subito. Ma
l 'educazione.
274
00:23:22,260 --> 00:23:23,260
Ecco.
275
00:23:24,280 --> 00:23:27,760
Allora, incominciamo dalla dinamica dei
fatti.
276
00:23:29,240 --> 00:23:32,480
Sì. E allora, cosa è successo?
277
00:23:33,580 --> 00:23:39,500
Beh, allora, commissario, io ero...
ero...
278
00:23:41,250 --> 00:23:42,250
Ero.
279
00:23:42,970 --> 00:23:43,970
Ero.
280
00:23:44,830 --> 00:23:45,830
Mamma mia.
281
00:23:45,910 --> 00:23:46,910
Ero.
282
00:23:47,070 --> 00:23:48,350
Che succede alla mia voce?
283
00:23:49,370 --> 00:23:51,250
Non cominciare a prendermi per il culo,
eh?
284
00:23:51,670 --> 00:23:52,670
Casinoso guaio.
285
00:23:52,710 --> 00:23:53,710
Perché parla così?
286
00:23:55,150 --> 00:24:00,330
Io parlo come caspita mi fa. Capito, ma
lei è un poliziotto, è un commissario.
287
00:24:00,350 --> 00:24:01,650
Dovrebbe essere più educato, no?
288
00:24:01,870 --> 00:24:03,750
Deve dare il buon esempio, no? È finito?
289
00:24:04,870 --> 00:24:05,870
Sì.
290
00:24:06,270 --> 00:24:08,750
Ecco. E voi dite quello che è successo.
291
00:24:10,820 --> 00:24:12,660
Allora, è scappata.
292
00:24:13,420 --> 00:24:14,420
Chi che è scappato?
293
00:24:15,140 --> 00:24:19,280
La corda. La corda? Sì.
294
00:24:19,820 --> 00:24:20,820
Che hanno legato?
295
00:24:21,900 --> 00:24:23,860
No, la corda dell 'altalena.
296
00:24:24,200 --> 00:24:26,520
Ah, per l 'altalena ti è scappata la
mano.
297
00:24:26,860 --> 00:24:28,560
E mo che caspi di centro è l 'altalena?
298
00:24:29,120 --> 00:24:33,740
Eh, lo so, è un gioco per bambini
piccoli, però a me mi piace, che ci
299
00:24:33,740 --> 00:24:38,700
fare? Eh certo, gli piace l 'altalena. E
pure a me mi piace l 'altalena, come mi
300
00:24:38,700 --> 00:24:39,840
sa. Pure a me?
301
00:24:40,120 --> 00:24:41,660
E pure a me. E piace a tutti allora.
302
00:24:42,180 --> 00:24:45,180
E matura la pasta liscia. E nemmeno voi
la passate liscia.
303
00:24:45,400 --> 00:24:48,040
Perché voi non lo conoscete al
commissario Santa Lucia.
304
00:24:48,460 --> 00:24:49,480
Chi è questa Lucia?
305
00:24:50,020 --> 00:24:51,020
Azzurra!
306
00:24:53,380 --> 00:24:54,380
Andiamo.
307
00:24:55,360 --> 00:24:58,240
Hai parlato con i medici e che ora lo
rimettono a tutto?
308
00:24:58,440 --> 00:24:59,980
Se non ci sono complicazioni domani.
309
00:25:00,180 --> 00:25:01,240
L 'appena libero si vende.
310
00:25:01,600 --> 00:25:02,640
Sai cosa vuol dire questo?
311
00:25:02,880 --> 00:25:05,460
No. Che siamo in procinto di una nuova
guerra di camorra.
312
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
E che facciamo?
313
00:25:07,300 --> 00:25:08,940
Dobbiamo mettere il micro spietto nelle
camere.
314
00:25:09,850 --> 00:25:14,110
Sì, non c 'è. Lo so che il lattellino è
una cosa da piccino, ma a me mi piace
315
00:25:14,110 --> 00:25:18,490
tanto. L 'hanno saputo tutti quanti i
cavigliati in giro con il mistato. Sei
316
00:25:18,490 --> 00:25:20,370
grosso, tatò, sei grosso.
317
00:25:29,270 --> 00:25:31,150
Ma questo tatò, chi è?
318
00:26:19,340 --> 00:26:20,059
Sta buona?
319
00:26:20,060 --> 00:26:21,120
Sta buona?
320
00:26:21,420 --> 00:26:22,540
Sta buona?
321
00:26:30,500 --> 00:26:32,880
Ma che mi fai sbucanere?
322
00:26:33,340 --> 00:26:36,180
Senti, era l 'unico modo per entrare
nella villa. Necessità operativa.
323
00:26:36,660 --> 00:26:38,680
Necessità operativa? Un patto di giù,
vuoi?
324
00:26:38,880 --> 00:26:42,680
Ce l 'ho divisa di tu per primo, no? Sì,
e poi ti disparava. Tu con la tua mina?
325
00:26:43,220 --> 00:26:46,640
Dai che tra venti minuti quella bestia
si risveglia. Dai, cominci a mettere le
326
00:26:46,640 --> 00:26:47,640
gambe.
327
00:28:00,880 --> 00:28:02,740
Ma che stai facendo qua? È successo
qualcosa?
328
00:28:03,840 --> 00:28:07,560
Madonna, ti prego, io non ci sto capendo
più niente.
329
00:28:07,800 --> 00:28:08,619
Dov 'è?
330
00:28:08,620 --> 00:28:09,620
Dov 'è papà?
331
00:28:09,740 --> 00:28:10,780
Dov 'è la nonna?
332
00:28:11,320 --> 00:28:13,080
Per me non voglio restare da solo.
333
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
Dove sono?
334
00:28:14,980 --> 00:28:16,800
Non ci sto capendo proprio nulla.
335
00:28:20,120 --> 00:28:23,080
Dove sono papà e la nonna? Sono morti
davvero?
336
00:28:23,460 --> 00:28:26,120
Spero che sono un brutto sogno e mi
risveglio.
337
00:28:26,360 --> 00:28:29,760
Ti giuro, farò la brava, farò tutto
quello che mi chiedi tu, ti prego.
338
00:28:34,190 --> 00:28:36,870
Sì? Chi è?
339
00:28:41,670 --> 00:28:44,870
Ma tu sei... Smei!
340
00:28:45,710 --> 00:28:49,090
Ritammi la faccia! Tu mi hai fatta
rubarmela! No, tu te la sei rubata! No,
341
00:28:49,090 --> 00:28:50,090
l 'hai rubata!
342
00:28:50,110 --> 00:28:54,510
Ritammi la faccia! Tu sei un ladro!
Ritammi la faccia! Tu! Tu! Tu! Tu! Tu!
343
00:29:03,660 --> 00:29:07,200
Una cosa brutta. Oddio. Ascolta,
ascolta, ascolta.
344
00:29:10,480 --> 00:29:12,040
Oddio. Oddio. Oddio. Oddio. Oddio.
Oddio.
345
00:29:27,860 --> 00:29:28,860
Oddio.
346
00:29:32,490 --> 00:29:34,330
Ti dirò in ferma che mi hanno sparato.
347
00:29:52,770 --> 00:29:53,770
Mente!
348
00:30:06,700 --> 00:30:08,620
Che tu vedi? Tira l 'acqua. Ma è
proibito.
349
00:30:08,920 --> 00:30:10,120
Ti umbra, ti ammuto.
350
00:30:10,340 --> 00:30:11,340
E parla.
351
00:30:12,240 --> 00:30:13,740
Parla, andata donna, non pigliare.
352
00:30:15,220 --> 00:30:17,440
E muovete le cabine, su, per vedere
cosa.
353
00:30:17,880 --> 00:30:19,180
E vabbò, è muorta.
354
00:30:45,570 --> 00:30:51,830
Ma chi erano quelli? Quelli che vogliono
ammazzarmi.
355
00:30:53,730 --> 00:30:55,550
Cioè, quelli che vogliono ammazzare a
te.
356
00:30:55,930 --> 00:30:57,170
Ma chi è che mi vuole ammazzare?
357
00:30:58,090 --> 00:31:01,490
Non lo so, ma però lo scoprirò. Ti giuro
che gliela faccio pagare.
358
00:31:01,910 --> 00:31:03,230
Prima però non so come.
359
00:31:03,730 --> 00:31:05,190
Tu sei me e io sono te.
360
00:31:05,430 --> 00:31:09,690
E fin quando non trovo uno sistema per
rimettere a questa cosa, tu non ti devi
361
00:31:09,690 --> 00:31:12,010
far uccidere. Sennò roppi da cirie,
capito?
362
00:31:13,390 --> 00:31:15,110
Ma tu credi che mi piaccia stare qui
dentro?
363
00:31:15,690 --> 00:31:18,550
Sono pelosa, ho i tatuaggi, sono
bruttissima.
364
00:31:19,070 --> 00:31:20,730
Oh, ma che stai dicendo?
365
00:31:21,650 --> 00:31:26,630
Lo sanno tutti a Napoli che non c 'è
uguaglione, che non ci muore dietro a
366
00:31:26,630 --> 00:31:27,630
Unino.
367
00:31:27,770 --> 00:31:29,030
No, allora tu sei Totò.
368
00:31:29,290 --> 00:31:30,610
È così che ti chiamano?
369
00:31:30,990 --> 00:31:33,650
Se mi vuoi bene, ti scaldo come un sole.
370
00:31:34,350 --> 00:31:38,210
Ma se mi vuoi male, mi troverai nero
come una notte senza luna.
371
00:31:38,650 --> 00:31:40,450
Eh, però ti hanno sparato.
372
00:31:40,790 --> 00:31:42,890
Quella era... Sono un incidente, ma
sistema tutto.
373
00:31:43,750 --> 00:31:45,230
E tu che vuoi? Come ti chiami?
374
00:31:46,190 --> 00:31:47,570
Capuano Rosetta, già te l 'ho detto.
375
00:31:47,890 --> 00:31:49,170
Che non vedo la femminuccia.
376
00:31:49,710 --> 00:31:51,070
Forse perché sono una femminuccia.
377
00:31:51,270 --> 00:31:52,270
Non me lo ricordo.
378
00:31:53,450 --> 00:31:57,050
Ma se prendo quello che è stato, giuro
gli scherzo la faccia. Un pezzo alla
379
00:31:57,050 --> 00:31:58,930
volta. È impossibile.
380
00:31:59,890 --> 00:32:01,610
Ma poi vedrai quello che gli faccio.
381
00:32:02,170 --> 00:32:04,130
Spiegami allora come fai a scherzare la
faccia a Dio.
382
00:32:05,110 --> 00:32:06,350
E ora che c 'entra Dio?
383
00:32:07,110 --> 00:32:10,470
Perché secondo te chi gli fa i miracoli?
Dio. Già te l 'ho detto pure l 'altra
384
00:32:10,470 --> 00:32:11,470
volta.
385
00:32:11,720 --> 00:32:15,440
E secondo te quello che è successo non è
un miracolo? È soltanto una porcheria?
386
00:32:15,800 --> 00:32:17,260
Allora preferirei essere morto.
387
00:32:18,000 --> 00:32:19,420
Meglio morto che femmina.
388
00:32:24,620 --> 00:32:25,620
Totò!
389
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Totò!
390
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
Che succede?
391
00:32:30,680 --> 00:32:32,580
Dai, andiamo. Non ci devo vedere.
392
00:32:34,180 --> 00:32:35,180
Ricordati una cosa.
393
00:32:35,980 --> 00:32:38,640
Tu sei Totò e io sono Rosetta Capuano.
394
00:32:40,080 --> 00:32:41,080
Fino a quando?
395
00:32:41,560 --> 00:32:42,880
Fino a quando lo dico io?
396
00:32:48,120 --> 00:32:49,440
Mi hanno dimesso dall 'ospedale.
397
00:32:50,500 --> 00:32:51,500
Siete pronti?
398
00:32:51,520 --> 00:32:53,440
Ho capito, ma non c 'è stava un
televisore al plasma?
399
00:32:53,720 --> 00:32:55,400
Oh, qui non c 'è manco l 'attacco OSV.
400
00:32:56,400 --> 00:32:58,920
Umbria, ma com 'è che parli? Si dice
USB.
401
00:32:59,760 --> 00:33:03,300
Parlo come mi ha insegnato mamma. Ma se
tua mamma non l 'ha mai visto neanche
402
00:33:03,300 --> 00:33:07,380
nel sogno un cavo USB. Dai, fai il
bravo. Oh, guarda che mia mamma è
403
00:33:07,380 --> 00:33:10,240
alla ceria del termine. Ma avete capito
quello che dovete fare? Spumitiamo a
404
00:33:10,240 --> 00:33:13,350
darmi sto collegamento. Eh, ma non ce l
'avremo mai. Oh, ma come faccio a
405
00:33:13,350 --> 00:33:17,030
collegare le microcamere di ultimissima
generazione che abbiamo montato alla
406
00:33:17,030 --> 00:33:19,470
villa con lo televisore vecchio di mia
nonna? Dai, eh.
407
00:33:19,690 --> 00:33:22,050
Non è di tua nonna, è di mia mamma.
Povera Italia.
408
00:33:24,510 --> 00:33:26,850
I soldi per un nuovo monitor non ce li
abbiamo.
409
00:33:27,210 --> 00:33:28,790
Muoviti! Ce sanno?
410
00:33:29,250 --> 00:33:31,410
E allora niente intercettazioni, figlio.
411
00:33:34,670 --> 00:33:36,930
Vuoi che ti prendi un braccio, papà? Oh,
non muoio qua!
412
00:33:38,550 --> 00:33:40,430
Sei ripresa bene, eh? Eh.
413
00:33:41,379 --> 00:33:43,180
Comunque qualsiasi cosa noi siamo qua.
414
00:33:45,220 --> 00:33:46,220
Arrivederci.
415
00:33:46,600 --> 00:33:47,720
Arrivederci, grazie di tutto.
416
00:33:48,000 --> 00:33:54,620
Andiamo a casa, va.
417
00:33:58,980 --> 00:33:59,980
Rosetta.
418
00:34:00,600 --> 00:34:01,980
Qual è la macchina nostra?
419
00:34:02,260 --> 00:34:03,260
No, no, stiamo là.
420
00:34:03,500 --> 00:34:04,540
C 'è lo furgone là.
421
00:34:04,760 --> 00:34:06,020
Ma non c 'è una maglia?
422
00:34:06,360 --> 00:34:07,560
Lascia vedere, Rosetta.
423
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
È un brutto ricordo.
424
00:34:10,480 --> 00:34:11,560
gli hai fatto fare la macchina?
425
00:34:12,780 --> 00:34:14,940
gliela bruciarono gliela bruciarono e
chi?
426
00:34:15,600 --> 00:34:20,420
quei quattro disgraziati delinquenti
papà non riusciva più a pagare a fine
427
00:34:20,420 --> 00:34:25,000
ma non ti ricordi che ce la bruciarono?
ma gliela picciate così tanto come
428
00:34:25,000 --> 00:34:26,179
gliela picciate? che dici?
429
00:34:26,719 --> 00:34:31,600
voglio dire con la botta che ho pigliato
non mi ricordo da quel maledetto doveva
430
00:34:31,600 --> 00:34:35,420
essere la volta buona che ce lo
toglievamo dai piedi invece e ma se il
431
00:34:35,420 --> 00:34:37,820
eterno è grande prima o poi ma come ti
permetti?
432
00:34:40,600 --> 00:34:43,980
Cosetta. Ma se ti sento nero, taci come
un ucano.
433
00:34:45,179 --> 00:34:48,940
Se sentisse tutte le maledizioni che gli
manda la gente, dovrebbe ammazzare a
434
00:34:48,940 --> 00:34:49,940
tutti quanti.
435
00:34:50,940 --> 00:34:51,940
Ma come?
436
00:34:52,900 --> 00:34:56,739
Non hai visto quanti regali gli hanno
portati in ospedale? Tutti lo vogliono
437
00:34:56,739 --> 00:34:57,940
bene. I regali, Rosè?
438
00:34:58,920 --> 00:35:00,180
È perché glieli portano.
439
00:35:00,620 --> 00:35:03,140
Per lo stesso motivo per il quale papà
lo fa da tutti i miei.
440
00:35:03,780 --> 00:35:04,780
Per paura.
441
00:35:17,200 --> 00:35:20,660
Ma basta, ma com 'è che fa? Sono
riuscito a farlo con legamento.
442
00:35:21,140 --> 00:35:24,140
Commissario, è un pochetto piccolo, ma
ci si deve accontentare.
443
00:36:07,950 --> 00:36:10,770
Facciamo la visita alla reggia. No, una
visita in una reggia.
444
00:36:11,110 --> 00:36:12,270
E questa è casa tua.
445
00:36:12,570 --> 00:36:13,428
Casa mia?
446
00:36:13,430 --> 00:36:14,430
Eh.
447
00:36:14,750 --> 00:36:16,050
Tanto! Ancora via!
448
00:36:16,310 --> 00:36:16,908
Ma chi è?
449
00:36:16,910 --> 00:36:21,130
Maronna, prima un po' potresti... È la
tua prima fidanzata, la rossa.
450
00:36:21,450 --> 00:36:23,590
No. La seconda fidanzata bionda.
451
00:36:24,610 --> 00:36:27,890
Ehi! La terza fidanzata, la nera, ha il
titolo.
452
00:36:28,370 --> 00:36:29,370
Sei fidanzato?
453
00:36:29,450 --> 00:36:33,090
Sto poco, eh, lo so. No, ma mandale via,
mandale via. No, no, no, mandale via.
454
00:36:33,130 --> 00:36:34,130
Ma che c 'è?
455
00:36:34,250 --> 00:36:36,990
E noi stancano, è uscito molto dall
'ospedale.
456
00:36:39,950 --> 00:36:40,709
No, vincere.
457
00:36:40,710 --> 00:36:41,710
Già te vengo!
458
00:36:42,810 --> 00:36:43,810
Già te vengo!
459
00:36:46,830 --> 00:36:47,830
Andate qui.
460
00:36:49,270 --> 00:36:51,550
Andate qui. Non hai paura, dottor?
461
00:36:51,890 --> 00:36:54,750
È casa tua, vedi? No, io non le voglio.
Eh, non le vuoi?
462
00:37:08,680 --> 00:37:11,800
Altre miti pensate? No, sono quelle che
servono, le camerine.
463
00:37:16,400 --> 00:37:20,560
Ma le posso ringraziare? Sì, come vuoi.
464
00:37:32,280 --> 00:37:33,280
Ma che fa?
465
00:37:39,790 --> 00:37:40,790
Mamma mia.
466
00:37:43,630 --> 00:37:44,630
Dodo.
467
00:37:47,050 --> 00:37:49,630
Ma che stai? Ma non lo sapevo. Che cosa?
468
00:37:50,090 --> 00:37:52,150
Che eri famoso, che hanno fatto una
tatua.
469
00:37:52,570 --> 00:37:53,249
Ma chiami?
470
00:37:53,250 --> 00:37:54,250
Eh.
471
00:37:55,310 --> 00:37:56,850
Ma perché questo è una stromiglia?
472
00:37:57,350 --> 00:37:58,350
Sì.
473
00:37:59,010 --> 00:38:00,370
Chi lo tiene l 'occhio a pallo?
474
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
Eh.
475
00:38:02,990 --> 00:38:04,190
E che tenga l 'occhio a pallo?
476
00:38:05,750 --> 00:38:07,570
Vabbè, ma tu non ti senti bene, Dodo.
477
00:38:08,050 --> 00:38:09,210
Andiamo a riposare, eh?
478
00:38:09,790 --> 00:38:11,030
Motti, forse in camera tua.
479
00:38:11,690 --> 00:38:13,150
Te la ricordi la camera tua?
480
00:38:14,310 --> 00:38:17,070
Non te la ricordi? Non te ricordi
proprio niente? Ma non è possibile.
481
00:38:17,810 --> 00:38:19,750
Non è da mente sempre che non si
ricordano niente.
482
00:38:20,910 --> 00:38:22,930
Che bella.
483
00:38:28,030 --> 00:38:29,030
La tigre.
484
00:38:29,150 --> 00:38:30,230
Eh, la tigre.
485
00:38:30,450 --> 00:38:32,230
È sciva, questo è il gattino tuo.
486
00:38:32,590 --> 00:38:33,590
Ma come non te la ricordi?
487
00:38:34,230 --> 00:38:35,670
Sciva? È un gattino.
488
00:38:37,290 --> 00:38:40,130
Hai cresciuto, era piccolino, un po'
tuppolino. Si va?
489
00:38:40,650 --> 00:38:41,650
Si va?
490
00:38:41,730 --> 00:38:42,730
Si.
491
00:38:43,470 --> 00:38:44,470
Ah, um.
492
00:38:46,930 --> 00:38:49,110
Eh? È bella, eh?
493
00:38:49,470 --> 00:38:50,470
Eh.
494
00:38:51,330 --> 00:38:53,330
Va bene, ti faccio riposare, eh?
495
00:38:55,330 --> 00:38:57,370
Ehi, piccola.
496
00:39:10,800 --> 00:39:11,800
Dovete dire una cosa.
497
00:39:57,480 --> 00:39:59,280
Se solo papà e la nonna potessero
vederti.
498
00:40:01,200 --> 00:40:02,480
Ma veramente a te tuo papà?
499
00:40:03,100 --> 00:40:04,100
Pure nonna.
500
00:40:09,380 --> 00:40:11,460
Oh, Dudu, addosso a me.
501
00:40:12,680 --> 00:40:14,040
Non te l 'aspettavi, vero?
502
00:40:15,060 --> 00:40:17,980
Vedrai che con questo addosso la festa
della Madonna sarà bellissima.
503
00:40:18,540 --> 00:40:20,940
E se lo vieno a sapere nel mio
pisciofano?
504
00:40:21,280 --> 00:40:22,440
Già, già potenzi.
505
00:40:22,780 --> 00:40:24,480
Se stia andando a dare risate.
506
00:40:25,330 --> 00:40:27,250
Nemmeno avrebbero più bisogno di
sparare.
507
00:40:28,670 --> 00:40:31,310
Ma chi è Ceceva Tantino? È di mio pesce
cane.
508
00:40:31,810 --> 00:40:33,310
No, secondo me non sta bene.
509
00:40:33,530 --> 00:40:34,610
Sarà la botte in testa.
510
00:40:35,590 --> 00:40:36,730
Ma non ti piace, papà?
511
00:40:37,390 --> 00:40:39,310
Come no? Ho tutto il mio pesce sale.
512
00:40:40,010 --> 00:40:42,290
Però, mamma, sono stanca. Lascia di me.
513
00:40:43,190 --> 00:40:44,690
Sì, metto qua, eh.
514
00:41:12,250 --> 00:41:14,190
Toto, sei sveglio? Sì.
515
00:41:14,590 --> 00:41:15,590
A colazione.
516
00:41:16,870 --> 00:41:17,870
Ecco qua.
517
00:41:18,730 --> 00:41:19,890
Hai proprio fame.
518
00:41:21,770 --> 00:41:26,410
Una vongola.
519
00:41:27,070 --> 00:41:28,070
Come una vongola?
520
00:41:28,610 --> 00:41:29,970
È nostrica, Toto.
521
00:41:30,410 --> 00:41:32,470
Capito, ma io a colazione non la voglio.
522
00:41:32,670 --> 00:41:35,470
Non si può avere un caffellato dove io
ci posso inzuppare un po' di pane o
523
00:41:35,470 --> 00:41:38,210
qualcosa? Ma ti ha sempre fatto schifo
il caffellato.
524
00:41:38,780 --> 00:41:42,040
Lo sputavi sempre, pure quando stavamo
in caccia, se non faccio al direttore. E
525
00:41:42,040 --> 00:41:44,480
quando lo facevi ci facevi schiattare
dalle risate, non ti ricordo.
526
00:41:45,920 --> 00:41:47,320
Comunque questa non la voglio,
mangiatela tu.
527
00:42:08,400 --> 00:42:13,020
Ma manco la cornetta e la brioche, o il
pane alla feta, con le mani capozziando
528
00:42:13,020 --> 00:42:17,940
sempre. Rosetta, non c 'è niente di più
buono del pane di ieri, lo dicevi
529
00:42:17,940 --> 00:42:18,940
sempre.
530
00:42:25,740 --> 00:42:31,760
Ma mangiatelo tu.
531
00:42:32,240 --> 00:42:33,240
Rosetta.
532
00:42:38,220 --> 00:42:39,220
Tutto nero qua.
533
00:42:39,480 --> 00:42:40,480
Eh, certo.
534
00:42:40,520 --> 00:42:41,980
Perciò ti chiamano Totò Onire.
535
00:42:42,240 --> 00:42:45,320
Ma non si può avere un altro colore?
Qualcosa di diverso?
536
00:42:45,760 --> 00:42:49,160
Bianco. No, bianco. Non sto bianco,
Totò. Parlo giallataio, poi.
537
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
Hai ragione.
538
00:42:53,280 --> 00:42:55,060
Ho deciso. Rosa.
539
00:42:55,940 --> 00:43:01,080
Voglio magliette rosa, pantaloni rosa,
giacche rosa e anche una tuta da
540
00:43:01,080 --> 00:43:02,080
ginnastica.
541
00:43:02,620 --> 00:43:03,720
Tutto rosa? Sì.
542
00:43:04,340 --> 00:43:05,600
Forse la maglia è bianca.
543
00:43:05,820 --> 00:43:07,280
No, no, no. Ho deciso. Rota.
544
00:43:07,919 --> 00:43:11,740
Vedi qui dopo, ma vedi che non mi faccio
i fatti, vedi che...
545
00:44:25,290 --> 00:44:26,450
Adesso provate a ballare questa.
546
00:44:31,910 --> 00:44:33,090
Ma che musica è?
547
00:44:33,330 --> 00:44:35,950
Non si può ballare. Certo che si può
ballare.
548
00:44:37,670 --> 00:44:39,050
Volete che vi insegno qualche passo?
549
00:44:39,350 --> 00:44:40,350
Se vuoi.
550
00:44:42,390 --> 00:44:45,930
Però mi servirebbe una tutina come la
vostra, perché con questo non ce la
551
00:44:45,930 --> 00:44:47,410
faccio. Ma della misura tua?
552
00:44:48,790 --> 00:44:50,830
Ci sta quella di Dorina.
553
00:44:51,330 --> 00:44:53,550
La gigantista, da ricordo, la
macestista.
554
00:44:54,320 --> 00:44:58,560
La macistessa? Oh, medurina, quella
alta, alta due metri, la gigantessa.
555
00:44:58,840 --> 00:45:03,040
Quella del circo che faceva il numero
con il panelefante e ti viene la
556
00:45:03,220 --> 00:45:07,380
L 'abbiamo tenuta qui con noi i due anni
e poi è andata via perché teneva le
557
00:45:07,380 --> 00:45:08,380
nostalgie del circo suo.
558
00:45:08,740 --> 00:45:09,740
Ti ricordo?
559
00:45:09,800 --> 00:45:13,440
No, però va bene la tutina della
gigantessa. Dove sta?
560
00:45:13,680 --> 00:45:14,680
Nella spagliatoia.
561
00:45:39,110 --> 00:45:40,110
Beh?
562
00:45:40,510 --> 00:45:41,590
E che te ne ha guardato?
563
00:45:48,090 --> 00:45:49,090
È un gioco.
564
00:45:49,670 --> 00:45:50,670
Un gioco.
565
00:45:51,370 --> 00:45:55,450
Che te lo insegna alle sue fidanzate e
poi lo fanno nell 'intimità.
566
00:46:03,690 --> 00:46:04,870
Ma tu non te ne dà fà?
567
00:46:05,870 --> 00:46:08,190
E va cammini, forza, che guarda. Che
guarda.
568
00:46:11,630 --> 00:46:12,630
Che guarda.
569
00:46:18,750 --> 00:46:20,490
Maronna, che sta succedendo?
570
00:46:25,290 --> 00:46:26,610
Ma hai sbagliato.
571
00:46:29,870 --> 00:46:31,190
Maronna, un minuto.
572
00:46:31,930 --> 00:46:32,930
Maronna,
573
00:46:33,610 --> 00:46:34,950
un minuto. Maronna, un minuto.
574
00:46:36,810 --> 00:46:37,970
Maronna, un minuto.
575
00:46:39,230 --> 00:46:41,910
che te ne ha spiegato, è come due
sbattute a capo di pulci muni.
576
00:46:47,070 --> 00:46:51,370
Sì, hai due sbattute a capo, ma ora è
una capa buona, è più torpe.
577
00:46:52,670 --> 00:46:55,010
Allora, vado a parlare. Tu, davvero?
578
00:46:55,510 --> 00:46:56,510
Allora.
579
00:46:56,710 --> 00:46:57,970
Vedi, non è qualcosa da dire.
580
00:46:59,050 --> 00:47:00,050
Amo il suo giubile.
581
00:47:00,830 --> 00:47:01,830
Allora,
582
00:47:02,590 --> 00:47:03,590
vado a parlare.
583
00:47:03,730 --> 00:47:05,710
Vado a parlare.
584
00:47:09,130 --> 00:47:10,130
Oh, zappò!
585
00:47:10,870 --> 00:47:11,870
Zappò!
586
00:47:16,030 --> 00:47:18,790
Toto, sono i soldi del pizzo.
587
00:47:19,670 --> 00:47:20,750
Oh figlio!
588
00:47:22,350 --> 00:47:24,570
Ma non ti preoccupare, ti hanno pagato
tutti i guande.
589
00:47:25,470 --> 00:47:28,570
Nessuno si è permesso di mancarti di
rispetto, pure quando eri in coma.
590
00:47:33,370 --> 00:47:36,270
Sono tantissimi!
591
00:47:38,510 --> 00:47:39,790
Pure il fiorista ha pagato.
592
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
Quale fiorista?
593
00:47:42,590 --> 00:47:43,590
Rosario, che buono.
594
00:47:43,850 --> 00:47:47,730
Ah, sì, la morte di fama, solamente
sei... Ha pagato, ha pagato, perché
595
00:47:47,730 --> 00:47:48,990
io... Quello è papà.
596
00:47:50,310 --> 00:47:51,310
Di chi?
597
00:47:51,530 --> 00:47:52,550
Della bambina.
598
00:47:53,050 --> 00:47:54,050
Quale bambina?
599
00:47:56,310 --> 00:47:59,030
Quella che stava all 'ospedale con me.
La mia amica.
600
00:47:59,590 --> 00:48:00,830
La tua amica?
601
00:48:01,370 --> 00:48:02,430
Ti piace?
602
00:48:04,070 --> 00:48:05,810
Rosa, sto topo. Che fa?
603
00:48:06,090 --> 00:48:07,770
Se le vedono gli uomini, che dicono?
604
00:48:11,920 --> 00:48:13,880
A proposito, ma che fanno tutti questi
uomini?
605
00:48:14,760 --> 00:48:15,760
Come lo fanno?
606
00:48:17,580 --> 00:48:19,060
Proteggono. A chi?
607
00:48:19,340 --> 00:48:20,880
A quelli che pagano il pezzo.
608
00:48:22,680 --> 00:48:26,600
La gente viene da noi che siamo in
sistema, ci paga, e noi li proteggiamo.
609
00:48:27,200 --> 00:48:28,200
Da chi?
610
00:48:29,480 --> 00:48:32,600
Da incidenti che possono capitare. Oh,
poverini.
611
00:48:33,240 --> 00:48:39,660
Se non pagano, noi dobbiamo mettere una
bomba, incendiare un negozio, ammazzare
612
00:48:39,660 --> 00:48:40,660
una persona.
613
00:48:41,160 --> 00:48:42,300
Un parente.
614
00:48:43,800 --> 00:48:45,780
Cioè, noi li proteggiamo da noi stessi?
615
00:48:46,060 --> 00:48:47,060
È logico.
616
00:48:57,280 --> 00:48:58,780
Hai ragione, piccolina.
617
00:49:04,120 --> 00:49:05,120
Devo andare.
618
00:49:05,480 --> 00:49:06,480
Ma ti fatti due!
619
00:49:07,420 --> 00:49:08,420
Aspetta, rovato!
620
00:49:08,860 --> 00:49:09,638
Devo uscire?
621
00:49:09,640 --> 00:49:11,360
E ti preparo su, fai chiuso i culi. Non
mi piace.
622
00:49:11,660 --> 00:49:12,660
E allora vuoi un Ferrari?
623
00:49:12,680 --> 00:49:14,360
No. Nessuno ha dei pattini?
624
00:49:14,640 --> 00:49:15,640
Dei pattini?
625
00:49:16,140 --> 00:49:17,140
Quella di chi è?
626
00:49:17,160 --> 00:49:18,200
Quella è della poca, eh.
627
00:49:18,420 --> 00:49:21,800
Allora la prendi in prestito? No, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
628
00:49:21,800 --> 00:49:22,260
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
629
00:49:22,260 --> 00:49:22,359
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
630
00:49:22,360 --> 00:49:22,960
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
631
00:49:22,960 --> 00:49:23,960
no, no, no,
632
00:49:24,160 --> 00:49:25,160
no,
633
00:49:29,300 --> 00:49:34,740
no
634
00:50:09,230 --> 00:50:12,390
Ehi signora bella. Grazie Rosa, è
bellissima. Eh?
635
00:50:13,270 --> 00:50:14,270
Volete un bigliettino?
636
00:50:14,430 --> 00:50:15,308
E c 'è da me.
637
00:50:15,310 --> 00:50:16,310
Allora vada via.
638
00:50:20,510 --> 00:50:21,770
Ci vediamo un 'altra volta.
639
00:50:22,090 --> 00:50:23,570
Perché? Ora vado di fretta.
640
00:50:24,230 --> 00:50:25,850
Signora. Vedo domani. Andiamo.
641
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
Buongiorno, Don Dodo.
642
00:50:35,800 --> 00:50:36,800
Fammi chiamare così.
643
00:50:37,860 --> 00:50:38,860
Come vi devo chiamare?
644
00:50:39,280 --> 00:50:41,580
Don Dodo, è il tessuto della borsa che
so.
645
00:50:42,220 --> 00:50:44,860
Bravo, bravo, portala, portala. Vieni,
vieni, vieni.
646
00:50:47,540 --> 00:50:49,240
Sono qua per i soldi che paghi ogni
mese.
647
00:50:49,980 --> 00:50:51,960
No, no, aspettate un momento, io vi ho
già pagato.
648
00:50:52,300 --> 00:50:53,300
È vero o no?
649
00:50:53,500 --> 00:50:55,440
Non me ne chiedete ancora, mi mandate in
rovina.
650
00:50:58,040 --> 00:50:59,040
Quanto paga lui?
651
00:51:00,580 --> 00:51:01,580
Cinque euro?
652
00:51:02,810 --> 00:51:03,950
50 euro. Ehi.
653
00:51:04,470 --> 00:51:05,470
500, don Dodo.
654
00:51:06,650 --> 00:51:07,650
Sì. Eh.
655
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
Apri la borsa.
656
00:51:11,790 --> 00:51:12,790
Apri la, apri la.
657
00:51:18,190 --> 00:51:19,190
Prendi, prendi.
658
00:51:20,050 --> 00:51:21,210
Comando io. Prendi.
659
00:51:21,750 --> 00:51:22,750
Comanda lui.
660
00:51:23,550 --> 00:51:25,370
Sì. Eh, Dodo.
661
00:51:26,299 --> 00:51:29,540
Sì, io capisco che voglio dare questo
morto di fama per sempre alla creatura
662
00:51:29,540 --> 00:51:33,200
sola. Ma gli altri che dicono? Gli altri
chi? Gli altri che qui? Che qui? Questi
663
00:51:33,200 --> 00:51:34,078
qua?
664
00:51:34,080 --> 00:51:35,900
Questi qua pagano tutto quanto la
protezione.
665
00:51:36,240 --> 00:51:37,098
Pagano tutti?
666
00:51:37,100 --> 00:51:40,500
Certo, ma se vedono che tu hai i soldi
morti di fama qua, che dicono?
667
00:51:44,780 --> 00:51:45,779
Hai ragione.
668
00:51:45,780 --> 00:51:47,820
Hai ragione.
669
00:51:48,300 --> 00:51:49,300
Ho ragione.
670
00:51:49,440 --> 00:51:54,040
E allora li dobbiamo restituire a tutti.
No, no, no. Come a tutti? Non si può
671
00:51:54,040 --> 00:51:55,150
fare. Andiamo, vieni.
672
00:51:55,450 --> 00:51:56,450
Sì, sì, vieni, vieni.
673
00:51:56,830 --> 00:51:57,990
Vieni, iniziamo da qua.
674
00:52:01,110 --> 00:52:03,810
Signori, non vi spaventate, eh?
675
00:52:04,050 --> 00:52:05,050
Apri, apri.
676
00:52:07,390 --> 00:52:08,390
Buongiorno.
677
00:52:08,730 --> 00:52:09,730
Voi pagate?
678
00:52:11,410 --> 00:52:14,590
Sì, sì, paghiamo. Sì, allora venite qua.
Sì, sì.
679
00:52:14,890 --> 00:52:15,890
Ecco qua.
680
00:52:16,290 --> 00:52:17,290
Questi sono i vostri.
681
00:52:18,590 --> 00:52:19,970
Riprendetevi. Prego.
682
00:52:21,350 --> 00:52:23,150
Da oggi non pagate più, eh?
683
00:52:23,610 --> 00:52:24,610
Non pagano più.
684
00:52:24,710 --> 00:52:26,130
Grazie. Grazie.
685
00:52:27,570 --> 00:52:28,570
Venite, venite.
686
00:52:29,230 --> 00:52:32,710
Da oggi basta con il fitto, basta con le
rapine, basta con tutte le cose
687
00:52:32,710 --> 00:52:34,710
cattive. Vi proteggiamo noi.
688
00:52:35,030 --> 00:52:36,210
Noi non siamo i fitti.
689
00:52:36,450 --> 00:52:39,230
Ho capito, però la polizia non ha gli
uomini, le macchine.
690
00:52:39,610 --> 00:52:41,890
Gli dobbiamo dare una mano, lo diceva
pure mio padre.
691
00:52:42,150 --> 00:52:43,170
Papà tuo diceva questo.
692
00:52:44,290 --> 00:52:48,210
Visto che abbiamo centinaia di uomini,
allora loro ci aiuteranno a proteggere
693
00:52:48,210 --> 00:52:50,310
Santa Marta. Noi la proteggeremo.
694
00:53:04,740 --> 00:53:06,300
La nonna come sta?
695
00:53:06,940 --> 00:53:12,360
La nonna? La nonna... Mia mamma. Sta
bene, don Dottor, grazie. E
696
00:53:12,360 --> 00:53:15,580
Rosetta come si sta comportando?
697
00:53:16,820 --> 00:53:19,080
Alti e bassi, recupera.
698
00:53:19,800 --> 00:53:21,180
A voi tutto a posto.
699
00:53:31,850 --> 00:53:32,850
Devo andare.
700
00:53:35,190 --> 00:53:36,169
Questi li vuoi?
701
00:53:36,170 --> 00:53:37,170
No, no, teniteli.
702
00:53:39,210 --> 00:53:40,210
Ciao.
703
00:54:02,090 --> 00:54:03,850
Vabbè, sui! Vai, vai!
704
00:54:06,810 --> 00:54:11,310
Ciao Luigi!
705
00:54:33,070 --> 00:54:34,070
Stai su col vento, dai.
706
00:54:36,030 --> 00:54:37,930
Ciao maestra, ciao Don Alpio.
707
00:54:38,610 --> 00:54:41,450
Tu mi vuoi sradicare l 'imperiata? Qua
me la compri tu.
708
00:54:43,610 --> 00:54:45,930
Dottor Cosentino, che cosa vuoi?
709
00:54:46,210 --> 00:54:49,710
Padre, io sono solo tu qua dentro. Non
hai niente da fare.
710
00:54:50,250 --> 00:54:54,750
Eccoli qua, e neanche i tuoi sgherri.
Ehi, lo ricordi quando venivi a dire
711
00:54:54,750 --> 00:54:59,310
mezza? È contenta la mamma di quello che
sei diventato? È contenta la mamma, ci
712
00:54:59,310 --> 00:55:00,310
ha comprato la lavatrice.
713
00:55:00,810 --> 00:55:02,430
La conoscono tutti tua mamma.
714
00:55:03,080 --> 00:55:04,620
Non lo sapevo. Noi ci stiamo.
715
00:55:04,960 --> 00:55:07,640
Toto, noi stiamo qui perché ti dobbiamo
proteggere.
716
00:55:07,860 --> 00:55:09,120
Voi proteggetemi da fuori, vai.
717
00:55:10,260 --> 00:55:11,780
Oh, l 'hai detto tu che comando io?
718
00:55:12,340 --> 00:55:13,760
Nessuno. Ho detto.
719
00:55:15,320 --> 00:55:16,920
Aiutiamoci. Vai.
720
00:55:20,600 --> 00:55:22,260
Ma si può sapere che cosa vuoi?
721
00:55:23,420 --> 00:55:25,460
Tutu! Tutu, che belli!
722
00:55:25,720 --> 00:55:27,540
Sono Tutu, sono paralleli.
723
00:55:27,820 --> 00:55:30,040
Tutu! Che cosa vuoi?
724
00:55:32,350 --> 00:55:34,770
Vorrei parlare in privato con lei e con
la maestra, tutto qua.
725
00:55:36,090 --> 00:55:40,870
Fiorella, vuoi venire un attimo?
Bambine, continuate, anche gli altri.
726
00:55:42,550 --> 00:55:44,050
Ciao Sonia, ciao Penelope.
727
00:55:44,530 --> 00:55:45,530
Andiamo di là.
728
00:55:50,170 --> 00:55:56,610
Totò, perfino tu, in tutti questi anni,
hai sempre avuto rispetto per i fedeli e
729
00:55:56,610 --> 00:55:57,750
per questa parrocchia.
730
00:55:58,080 --> 00:56:01,680
Se tu adesso ti sei messo in testa di
taglieggiare la festa della nostra
731
00:56:01,680 --> 00:56:05,400
Vergine, io ti assicuro che piuttosto mi
faccio ammazzare. Veramente io vorrei
732
00:56:05,400 --> 00:56:06,400
solo ballare.
733
00:56:07,800 --> 00:56:08,900
Ballare? Sì.
734
00:56:10,300 --> 00:56:12,660
Come le bambine, alla festa della
Madonnina.
735
00:56:13,340 --> 00:56:14,340
Questo è quello che voglio.
736
00:56:15,260 --> 00:56:20,360
Ma lei non fa ballare, signor Cosentino.
Io so ballare, maestra. E se mi dà una
737
00:56:20,360 --> 00:56:22,280
mano posso anche migliorare. Mettetemi
alla prova.
738
00:56:56,550 --> 00:56:57,550
Buongiorno a tutti.
739
00:57:26,280 --> 00:57:27,580
Ma che schifo fai!
740
00:57:32,460 --> 00:57:33,760
Non ce ne vengono più una.
741
00:57:34,440 --> 00:57:35,440
Fate naga!
742
00:57:37,460 --> 00:57:44,460
Ma che vuoi?
743
00:57:45,760 --> 00:57:49,600
Quando ti sento nascita, l 'unica cosa
che chiede la sua è il trafugato.
744
00:57:49,920 --> 00:57:51,480
Lo sapevo che ti trovavo qua.
745
00:57:52,460 --> 00:57:53,460
Arribbici.
746
00:57:54,250 --> 00:57:57,150
Come quando i fratelli Rosato
ammazzarono a Ciccio Palombaro.
747
00:57:57,670 --> 00:57:58,690
Dario Corto.
748
00:57:59,130 --> 00:58:01,050
Dove ti venivi fino a cuore a cattarti.
749
00:58:01,350 --> 00:58:03,610
E io a questi grassi che mi avevano
donato.
750
00:58:04,190 --> 00:58:06,030
Manco in piedi ti reggevo. E certo.
751
00:58:06,430 --> 00:58:08,050
Io e Ciccio siamo cresciuti insieme.
752
00:58:08,470 --> 00:58:10,870
E quegli infami dei Rosato l 'hanno
ammazzato come un ucane.
753
00:58:12,110 --> 00:58:13,530
Scusa, ma a te queste cose chi te le ha?
754
00:58:13,810 --> 00:58:15,510
E quando li troviamo i Rosato.
755
00:58:16,530 --> 00:58:17,570
Ti ricordi?
756
00:58:18,610 --> 00:58:22,010
Eri così fiori di fratelli che ci vomito
a te dopo prima di spararci.
757
00:58:22,800 --> 00:58:24,200
Come pensi di queste cose?
758
00:58:24,960 --> 00:58:26,100
Stavamo solo io e Totò.
759
00:58:27,500 --> 00:58:29,480
Allora, dove ci andiamo a questa bella
cagliuccia?
760
00:58:29,700 --> 00:58:31,320
Di crocchette calde calde?
761
00:58:32,040 --> 00:58:34,120
Io questa pedentia marcia non la voglio.
762
00:58:34,880 --> 00:58:36,900
Vieni, vanni a prendere un 'ostrica.
763
00:58:37,120 --> 00:58:38,360
Qua la pescherete forte.
764
00:58:38,900 --> 00:58:40,120
E come ti permetti?
765
00:58:40,540 --> 00:58:41,700
Hai un po' di reeducazione.
766
00:58:42,160 --> 00:58:44,460
Fai un po' come... Che ne manda la
cagliuccia?
767
00:58:45,120 --> 00:58:47,460
Fatto, tippo. E va a cattare l 'ostrica.
768
00:58:47,960 --> 00:58:48,960
Su.
769
00:58:55,390 --> 00:58:56,390
Chi sei?
770
00:59:08,110 --> 00:59:09,110
Tutto.
771
00:59:10,130 --> 00:59:13,830
Finalmente ci sei arrivato. Ma com 'è
possibile?
772
00:59:14,590 --> 00:59:15,890
E io che ne so.
773
00:59:16,250 --> 00:59:17,930
E allora chi l 'ha di chi è quello che
sta nella villa?
774
00:59:18,310 --> 00:59:20,910
È la bambina. Ci hanno scambiato i corpi
all 'ospedale.
775
00:59:21,150 --> 00:59:22,730
L 'ospedale è stato, sono andato con un
figlio.
776
00:59:24,270 --> 00:59:27,330
all 'ospedale, lo signore ha fatto un
miracolo. Un miracolo a te?
777
00:59:27,630 --> 00:59:30,810
Eh sì, perché il signore il miracolo a
me non mi può fare.
778
00:59:31,590 --> 00:59:35,830
Ora avrei un 'altra cosa quella a cui
dobbiamo pensare. Ecco qua, questa
779
00:59:35,830 --> 00:59:39,370
e se permettete questo offre la casa.
780
00:59:46,750 --> 00:59:49,410
Amore, da che brutto infame che mi
vogliono accedere.
781
00:59:49,770 --> 00:59:52,670
Ci sta pensando la murina, mi sta
cercando.
782
00:59:53,319 --> 00:59:56,040
Mentre lui dà la caccia a loro, quelli
ci riprovano.
783
00:59:56,300 --> 01:00:00,060
E a te che te ne importa, pure se ci
riprovano, ammazzano a quell 'altro, la
784
01:00:00,060 --> 01:00:01,280
bambina che sta nel corpo di lui.
785
01:00:02,460 --> 01:00:07,160
Guardate i bue, a me colpa non gli
devono dorsare un capello, e lo rivoglio
786
01:00:07,160 --> 01:00:08,160
indietro.
787
01:00:08,960 --> 01:00:09,960
Ma come fai?
788
01:00:10,160 --> 01:00:13,720
Non lo so, ma ora non posso restare qua
nel corpo di una bambina.
789
01:00:14,280 --> 01:00:15,960
Quando vado al bagno mi viene da
vomitare.
790
01:00:16,880 --> 01:00:22,280
E Morena, ce lo diciamo? Morena è troppo
intelligente, ai miracoli non ci credo.
791
01:00:23,050 --> 01:00:26,810
Lo so perché io sono fisso. Certi fessi
capiscono meglio degli intelligenti.
792
01:00:29,850 --> 01:00:32,150
Io sono fisso. Non me ne importa niente.
793
01:00:32,510 --> 01:00:34,530
Che stai facendo a creare un inducorpo
qui?
794
01:00:34,830 --> 01:00:35,830
Un burdello.
795
01:00:36,030 --> 01:00:37,670
Bevo latte, caffè e pane vecchio.
796
01:00:37,890 --> 01:00:40,370
Poi ho ridato indietro tutti i soldi del
pizza, tutto quanto.
797
01:00:40,750 --> 01:00:41,750
E hai vinto.
798
01:00:41,830 --> 01:00:43,410
Ma io ti giuro che i soldi mi vanno a
capigliare.
799
01:00:43,950 --> 01:00:45,470
No. No?
800
01:00:46,530 --> 01:00:47,530
Lasciala fare.
801
01:00:47,730 --> 01:00:48,730
Più fa.
802
01:00:48,910 --> 01:00:52,860
Qui si mette il mostro. Tu quello che
vuole ammazzarmi penserai di cogliere l
803
01:00:52,860 --> 01:00:57,040
'occasione? Così, appena metterla su
fuori dalla foglia. Gli asfaltiamo.
804
01:01:01,500 --> 01:01:02,620
Allora, saluto Dani.
805
01:01:03,060 --> 01:01:04,060
Saluto Dodo.
806
01:01:25,040 --> 01:01:25,879
Che stai facendo?
807
01:01:25,880 --> 01:01:26,879
Facciamo una.
808
01:01:26,880 --> 01:01:27,880
Ma cosa è questa cosa?
809
01:01:28,700 --> 01:01:29,700
Dove sei stata?
810
01:01:29,720 --> 01:01:30,720
Con le mie amiche di tanto.
811
01:01:30,880 --> 01:01:33,460
Fine mo'. Io e tua nonna ti abbiamo
aspettato.
812
01:01:33,980 --> 01:01:34,839
E perché?
813
01:01:34,840 --> 01:01:35,840
Come perché?
814
01:01:36,000 --> 01:01:37,420
Dovevamo andare a messa, è domenica.
815
01:01:37,960 --> 01:01:38,939
A messa?
816
01:01:38,940 --> 01:01:41,140
Eh. E il signore tiene una cosa notte.
817
01:01:41,440 --> 01:01:44,960
Che prima che vada a trovare la casa sua
si deve risolvere. No, no, basta però.
818
01:01:45,160 --> 01:01:46,160
Hai capito? Basta!
819
01:01:46,560 --> 01:01:49,620
Il dottore mi aveva detto che era una
reazione passeggera, ma così è troppo.
820
01:01:49,940 --> 01:01:51,780
E tu sei sempre rabbiosa, non sei più
tu.
821
01:01:52,380 --> 01:01:53,960
Non mi guardi mai negli occhi, lo sai?
822
01:01:54,330 --> 01:01:56,470
È come se avessi paura di dirmi
qualcosa.
823
01:01:56,910 --> 01:01:58,870
Ma ti pare che tengo paura di una niccia
come te?
824
01:02:00,730 --> 01:02:01,730
Come niccia?
825
01:02:02,950 --> 01:02:04,150
Io sono tuo padre, lo sai.
826
01:02:04,530 --> 01:02:07,770
Ci siamo sempre detti tutto dal giorno
della disgrazia. La disgrazia?
827
01:02:08,110 --> 01:02:09,110
Eh.
828
01:02:11,730 --> 01:02:12,890
L 'abbiamo promessa a lei.
829
01:02:19,110 --> 01:02:20,330
Come le conosci da questa?
830
01:02:20,710 --> 01:02:22,590
Qui. E ciao mamma.
831
01:02:32,140 --> 01:02:33,140
Ma che dire?
832
01:02:33,840 --> 01:02:35,820
Loretta! Come ti chiamava?
833
01:02:37,360 --> 01:02:38,860
Lo sai come si chiamava?
834
01:02:40,680 --> 01:02:41,680
Costanza.
835
01:02:43,840 --> 01:02:45,440
E quando l 'hai conosciuta?
836
01:02:46,560 --> 01:02:48,040
Ma perché lo vuoi sapere?
837
01:02:48,300 --> 01:02:49,300
Perché lo devo sapere?
838
01:02:52,400 --> 01:02:54,880
Aveva avuto una brutta delusione.
839
01:02:56,060 --> 01:02:57,220
Che delusione?
840
01:03:00,620 --> 01:03:02,420
Era stata innamorata di un altro uomo.
841
01:03:04,240 --> 01:03:05,560
Che l 'aveva fatta soffrire.
842
01:03:08,340 --> 01:03:10,280
E che l 'ha lasciata in una brutta
situazione.
843
01:03:16,380 --> 01:03:18,040
Vedi quei rappetti, poverino.
844
01:03:19,180 --> 01:03:21,420
Come si chiamava quell 'uomo che la
faceva soffrire?
845
01:03:22,240 --> 01:03:23,240
Non lo so.
846
01:03:23,860 --> 01:03:25,700
Non l 'ho mai voluto sapere, non mi
interessa.
847
01:03:26,020 --> 01:03:27,780
Io amavo tua madre, lo sai, capito?
848
01:03:30,280 --> 01:03:31,280
E io?
849
01:03:32,440 --> 01:03:33,440
E tu?
850
01:03:34,900 --> 01:03:36,160
E tu sei nata poco dopo.
851
01:03:38,040 --> 01:03:39,240
Eri su me e mamma felice.
852
01:03:41,500 --> 01:03:43,040
Prima che la malattia la portasse via.
853
01:03:45,180 --> 01:03:46,740
Non è questo che voglio sapere.
854
01:03:47,120 --> 01:03:48,920
Aspetta, cioè io a chi sono figlia io?
855
01:03:52,780 --> 01:03:54,080
Io sono figlia a quell 'altro.
856
01:03:54,340 --> 01:03:55,480
Chi è che l 'ha lasciata?
857
01:03:57,120 --> 01:03:59,930
E tu come sai che ti va a prendere una
mamma? in città di un altro.
858
01:04:00,570 --> 01:04:01,990
Ah, io che uomo sono, cos 'è?
859
01:04:02,690 --> 01:04:03,690
È quello là, eh?
860
01:04:04,050 --> 01:04:05,650
Che ti ha lasciato a tutti e due, che
cos 'è?
861
01:04:06,610 --> 01:04:08,150
Magari non lo sapeva. Cos 'è?
862
01:04:09,390 --> 01:04:10,710
Io amavo veramente tua madre.
863
01:04:11,510 --> 01:04:12,510
E amo te.
864
01:04:12,850 --> 01:04:15,370
T 'ho cresciuta io, tu ti pigli a me,
non a lui.
865
01:04:18,470 --> 01:04:21,130
Tu non sei niente!
866
01:04:36,330 --> 01:04:37,330
Buongiorno.
867
01:04:37,810 --> 01:04:38,810
Buongiorno.
868
01:04:43,970 --> 01:04:44,970
Tras, tras.
869
01:04:51,050 --> 01:04:53,610
Ma perché state tirando il freccetto a
Che Guevara?
870
01:04:53,890 --> 01:04:55,250
Non è Che Guevara.
871
01:04:55,810 --> 01:04:56,810
È Giro.
872
01:04:57,090 --> 01:04:58,630
Dite peggio di Che Guevara.
873
01:04:59,750 --> 01:05:01,530
Dite a chi la cacciano guai a tuo sud.
874
01:05:01,770 --> 01:05:03,510
Dite che è l 'attore dei mille.
875
01:05:04,590 --> 01:05:07,510
Ah, ho capito, questo è quello sulla
vecchia mille lire, vero?
876
01:05:09,870 --> 01:05:10,930
Ma che fattene?
877
01:05:12,370 --> 01:05:17,050
Per gli anziani, riuscire a ritirare la
pensione era diventato un incubo nel
878
01:05:17,050 --> 01:05:21,050
rione di Santa Marta. Gli scippatori li
aspettavano addirittura davanti all
879
01:05:21,050 --> 01:05:23,770
'ufficio postale, pronti a strappargli
il sudato a serio.
880
01:05:24,110 --> 01:05:26,190
Ma oggi le cose sono andate
diversamente.
881
01:05:26,410 --> 01:05:30,250
Uomini del clan di Totò Cosentino, uno
dei più feroci della zona, sono
882
01:05:30,250 --> 01:05:32,130
intervenuti a protezione degli anziani.
883
01:05:32,370 --> 01:05:36,610
Nemmeno in Svizzera le strade sono così
sicure. E sembra tutto merito di
884
01:05:36,610 --> 01:05:39,070
Salvatore Cosentino, detto Onero.
885
01:05:42,630 --> 01:05:47,770
Io tutta la campagna elettorale l 'ho
fatta sull 'ordine pubblico, sulla paura
886
01:05:47,770 --> 01:05:48,770
dei malacarne.
887
01:05:49,370 --> 01:05:53,430
Se qua dipendo come a Svizzera, a me chi
mi vota è chiù.
888
01:05:55,150 --> 01:05:56,370
Cos 'ha messo in capo questo?
889
01:05:56,850 --> 01:05:58,490
Da quando è uscito dal coma.
890
01:05:58,830 --> 01:06:01,290
Non si capisce più. È impazzito
completamente.
891
01:06:03,190 --> 01:06:05,270
Mi avevi fatto una promessa, amore.
892
01:06:06,090 --> 01:06:07,930
Che me l 'avresti tolto di mezzo.
893
01:06:08,450 --> 01:06:11,650
Io ci ho provato a farlo fuori. Ha preso
tre corpi.
894
01:06:12,090 --> 01:06:14,070
Chissà quale santa ci ha fatto un
miracolo.
895
01:06:14,610 --> 01:06:16,030
Non ne eri visto fatta.
896
01:06:17,050 --> 01:06:18,350
La riguardo fatta.
897
01:06:18,570 --> 01:06:19,570
Certo che mi ho ricotto.
898
01:06:20,050 --> 01:06:21,290
Io ammazzavo a Totò.
899
01:06:21,790 --> 01:06:24,650
E davo via libera appoggio a tutti i
malandrini della città.
900
01:06:24,910 --> 01:06:28,750
Loro rubavano a tutta forza, senza
rispetto di nessuno. Mattevano la città
901
01:06:28,750 --> 01:06:35,050
sopra. La gente si metteva paura e
votava per me, che promettevo di
902
01:06:35,050 --> 01:06:40,010
tutti in galera e di costruire un
supercarcere nuovo dove tenervi
903
01:06:40,230 --> 01:06:42,870
E costruivo un supercarcere nuovo, con
la mia ditta.
904
01:06:43,670 --> 01:06:46,050
E poi scordammo il supercarcere nuovo.
905
01:06:46,410 --> 01:06:50,930
More, in Svizzera il carcere non serve,
non c 'è stanno delinquenti da mandarci
906
01:06:50,930 --> 01:06:53,270
dentro. Ma che ci batte la fottebra?
907
01:06:53,640 --> 01:06:54,640
Tu con me stai qua.
908
01:06:55,340 --> 01:06:56,340
Hai capito?
909
01:07:00,600 --> 01:07:03,280
E comunque abbiamo ancora tempo prima
dell 'elezione.
910
01:07:03,500 --> 01:07:04,600
Ma quale tempo è tempo?
911
01:07:05,460 --> 01:07:08,760
Se non ce l 'hai fatta prima a farlo
fuori, figuro te moca chi la sta in
912
01:07:08,760 --> 01:07:11,620
guardia. Il giorno della processione
della Madonna.
913
01:07:11,920 --> 01:07:13,800
Totò si è fissato di fare un spettacolo.
914
01:07:14,080 --> 01:07:15,080
Un balletto.
915
01:07:15,260 --> 01:07:16,260
Un balletto?
916
01:07:18,380 --> 01:07:20,480
Ma chi si è impazzito veramente allora?
917
01:07:20,840 --> 01:07:25,480
Ballerà sul parco. Senza la protezione
di nessuno. E tu lo vuoi sparare proprio
918
01:07:25,480 --> 01:07:27,300
il giorno della santa processione della
Madonna?
919
01:07:29,280 --> 01:07:30,280
Davanti a tutti.
920
01:07:31,400 --> 01:07:32,780
Voi dovete stare tranquilli.
921
01:07:33,040 --> 01:07:34,700
Uno sparo che esce a rindà fuori.
922
01:07:35,280 --> 01:07:36,580
Nessuno capirà chi è stato.
923
01:07:36,880 --> 01:07:38,220
Ma scoppierà il panico.
924
01:07:38,420 --> 01:07:41,580
E beh, non è questo che volete.
Caggiendo se piglia paura.
925
01:07:41,820 --> 01:07:43,000
Sono morto e ammazzato.
926
01:07:43,220 --> 01:07:46,960
Voi che viaggiate in piedi davanti a
tutto il parco. Prendete la situazione
927
01:07:46,960 --> 01:07:50,460
mano. Fate uno di quei bei discorsi
promettenti di portare ordine.
928
01:07:50,990 --> 01:07:54,970
E ovviamente, insieme a un bellissimo
supercacere nuovo.
929
01:07:55,870 --> 01:07:56,870
Che dite?
930
01:07:56,910 --> 01:08:01,970
Se può fa'. Ma vuoi una bella patatina
al formaggio?
931
01:08:03,110 --> 01:08:04,110
Non mi piace.
932
01:08:05,430 --> 01:08:09,690
E allora direi una freccetta a
Garibaldi, va'. A me pare che sei fatto.
933
01:08:14,050 --> 01:08:16,330
Allora a Garibaldi io l 'ho studiato
pure a scuola.
934
01:08:18,090 --> 01:08:20,229
Tenga una mira meglio di voi, forte e
bravo.
935
01:08:56,780 --> 01:09:01,060
Madonna mia, ti prego, fammi tornare dal
papà e dalla nonna.
936
01:09:07,819 --> 01:09:11,479
Ti prometto che sarò la ballerina più
brava alla processione.
937
01:09:12,000 --> 01:09:13,899
Fammi tornare a casa, che non ce la
faccio più.
938
01:09:15,140 --> 01:09:16,439
Mi prego, sono stanco.
939
01:09:39,979 --> 01:09:41,040
Perché non me l 'hai detto?
940
01:09:42,000 --> 01:09:44,020
Perché non mi hai detto che aspettavi
una figlia?
941
01:09:45,680 --> 01:09:46,680
Mia figlia.
942
01:09:49,000 --> 01:09:50,120
Ho capito perché.
943
01:09:51,380 --> 01:09:54,940
Perché non volevi che crescesse in casa
mia, in casa di un malagarto.
944
01:09:57,820 --> 01:09:58,920
E avevi ragione.
945
01:11:28,110 --> 01:11:30,090
Devo ballare. Ma pare una pena.
946
01:11:30,710 --> 01:11:31,770
Eppure è brutta.
947
01:11:32,150 --> 01:11:34,450
Tu sei fortunata che hai il mio corpo.
948
01:11:34,870 --> 01:11:37,650
Ma che ci fai qua? Sei devoto.
949
01:11:37,910 --> 01:11:38,910
Che cosa?
950
01:11:38,950 --> 01:11:41,390
Sono devoto solo a me. Ma sono venuto
per te.
951
01:11:41,690 --> 01:11:43,670
Ma io adesso devo andare a ballare. Dai,
parliamo dopo.
952
01:11:43,970 --> 01:11:44,970
No, ora!
953
01:11:46,550 --> 01:11:47,950
Ti ricordi di Tommaso?
954
01:11:49,110 --> 01:11:50,110
La madre?
955
01:11:50,490 --> 01:11:52,730
No, è morta quando ero bambino.
956
01:11:53,110 --> 01:11:54,550
Eh, ma ti ricordi di lei?
957
01:11:56,150 --> 01:11:57,510
Mi ricordo la sua voce.
958
01:11:58,190 --> 01:11:59,190
Era bellissima.
959
01:11:59,670 --> 01:12:00,770
E mi manca.
960
01:12:01,750 --> 01:12:05,750
Però adesso devo andare, dai. No,
aspetta, aspetta. Io la conoscevo
961
01:12:06,110 --> 01:12:09,470
La conoscevi domani? Aspetta un attimo,
aspettiamo te, forza!
962
01:12:09,850 --> 01:12:10,970
Mi stanno chiamando.
963
01:12:11,570 --> 01:12:14,430
Parliamo dopo, dai. Aspetta, aspetta.
Parliamo dopo, mi stanno chiamando.
964
01:12:41,350 --> 01:12:44,770
favolo delle nostre bambine e del nostro
tatuaggio.
965
01:13:25,640 --> 01:13:27,020
Non tocca a me neanche niente, non tocca
a me.
966
01:13:27,700 --> 01:13:30,660
Ma non è che portare... Cos 'è sta?
967
01:13:31,020 --> 01:13:32,020
Cos 'è?
968
01:13:33,040 --> 01:13:34,480
Ehi, chiamate un 'ambulanza!
969
01:13:35,400 --> 01:13:39,060
Andiamo a stare, andiamo a stare.
Guardate qua, altro che noi, guardate
970
01:13:39,060 --> 01:13:43,780
figlio il prodigo, padre Alpio. Per
colpa di questo farabuta hanno sparato a
971
01:13:43,780 --> 01:13:45,360
povera piccerella, come vi sa?
972
01:13:45,740 --> 01:13:48,400
Volevano sparare pure a me, volevano
sparare a sta povera gente.
973
01:13:48,660 --> 01:13:51,460
Ma io sono intervenuto con la mia
pistola, come vi sa?
974
01:14:11,309 --> 01:14:13,310
Portebraccio, qualcosa da dichiarare?
Certamente.
975
01:14:15,990 --> 01:14:16,990
Agenda non ne puoi più.
976
01:14:17,830 --> 01:14:21,310
Abbiamo ricominciato un 'altra volta col
sangue. È vero che lei ha affrontato l
977
01:14:21,310 --> 01:14:22,710
'assassino con la pistola in pugno?
978
01:14:23,030 --> 01:14:26,810
Mai avrei pensato di dover usare una
pistola. Una pistola chiaramente
979
01:14:26,810 --> 01:14:31,390
regolarmente dichiarata, ma ci tengo
alla mia sicurezza e soprattutto a
980
01:14:31,390 --> 01:14:32,670
dei miei concittadini.
981
01:14:33,470 --> 01:14:35,430
Vedete, il problema è questo.
982
01:14:35,790 --> 01:14:40,550
Noi conosciamo questi camorristi uno per
uno, uno per uno. la pimmaro stanna la
983
01:14:40,550 --> 01:14:46,010
pimmaro stanna in casa ma nessuno fa
niente quello che voglio fare io è
984
01:14:46,010 --> 01:14:50,810
uscire a costo anche personalmente tutte
le sere di battuglia con la pistola e
985
01:14:50,810 --> 01:14:55,270
acchiapparli uno a uno questo è quello
che posso dire cara Donatella grazie
986
01:14:55,270 --> 01:15:00,930
grazie a te sta tranquillo a te sta
tranquillo grazie per le parole
987
01:15:00,930 --> 01:15:07,830
fino a me fino a me non ti preoccupare
non c 'è niente ce la
988
01:15:07,830 --> 01:15:10,260
fai Tu ti porti, ce la fai.
989
01:15:11,620 --> 01:15:12,780
Eppure tu ce la fai.
990
01:15:15,940 --> 01:15:16,940
Ce la fai.
991
01:15:17,720 --> 01:15:18,720
Ce la farei.
992
01:15:32,680 --> 01:15:34,120
Caprotta fine che hai fatto qui.
993
01:15:34,860 --> 01:15:36,560
Con la biciclettina.
994
01:15:37,770 --> 01:15:40,190
Con la magliettina rosa, eh?
995
01:15:41,370 --> 01:15:42,950
Allora, che cosa vuoi?
996
01:15:43,330 --> 01:15:47,070
Perché la bestia è la bufala che mi sta
addosso. Ma senza questa io non tengo
997
01:15:47,070 --> 01:15:49,570
neanche una macchina per scappare. E tu
mi devi aiutare.
998
01:15:50,490 --> 01:15:51,409
Problema tuo.
999
01:15:51,410 --> 01:15:53,190
Problema mio? I soliti hanno la vita.
1000
01:15:53,470 --> 01:15:56,570
Io ci ho fatto tutto questo casino per
te. Ho ammazzato a Totò per farti
1001
01:15:56,570 --> 01:15:57,570
diventare esilio.
1002
01:15:58,070 --> 01:15:59,310
Io che ho sparato a Totò.
1003
01:16:00,530 --> 01:16:03,210
Io l 'ho sparato a Totò. Io l 'ho
sparato a Totò.
1004
01:16:03,550 --> 01:16:05,230
Io ci ho fatto il lavoro al posto.
1005
01:16:05,690 --> 01:16:06,690
Ma vatti.
1006
01:16:22,650 --> 01:16:28,250
Ho preso l 'assassino. Ho preso l
'assassino. Questo farabutto, dopo aver
1007
01:16:28,250 --> 01:16:32,190
sparato a quella povera creatura, voleva
uccidere anche a me. Ma io sono stato
1008
01:16:32,190 --> 01:16:33,190
più svelto, comissario.
1009
01:16:33,770 --> 01:16:35,790
Comissario, ho preso l 'assassino.
1010
01:16:36,300 --> 01:16:40,200
ti ha già rubato un mestiere una volta
come sa dammi le manette ma che fa con
1011
01:16:40,200 --> 01:16:45,760
queste manette vuol dire che è morto si
dichiara in arresto per omicidio ma che
1012
01:16:45,760 --> 01:16:50,040
stai dicendo ma che ti sei imbattito ho
le prove ma quali prove ascolta bastate
1013
01:16:50,040 --> 01:16:56,460
te e questa sarebbe la registrazione
questa è la festa dell 'onomo
1014
01:16:56,460 --> 01:17:01,100
io vi rovino ho ammazzato tanto dopo e
fate scendere i signori
1015
01:17:09,580 --> 01:17:10,580
E com 'è possibile?
1016
01:17:10,920 --> 01:17:12,340
Ma qua non c 'è Stephen Shue.
1017
01:17:12,900 --> 01:17:15,260
Ma com 'è possibile? Ma è vero, ma com
'è possibile?
1018
01:17:15,600 --> 01:17:20,080
La squadra di intercettazioni possiede
dei mezzi raffinatissimi. Ogni strada,
1019
01:17:20,100 --> 01:17:25,140
via, vicolo, tutto monitorato. Tutto
monitorato. Grazie. Andiamo, forza.
1020
01:17:25,600 --> 01:17:26,600
Spazio.
1021
01:17:27,020 --> 01:17:30,360
Attenzione. Forte braccio. Ma cosa sta
succedendo? Una dichiarazione.
1022
01:17:33,580 --> 01:17:34,580
Vittori.
1023
01:17:36,840 --> 01:17:37,840
Vittori.
1024
01:17:45,870 --> 01:17:47,210
Dottore, il cuore si è fermato.
1025
01:17:47,530 --> 01:17:48,630
Non si è più battuto.
1026
01:17:49,190 --> 01:17:50,610
Professore, un 'altra volta in arresto.
1027
01:17:52,450 --> 01:17:53,450
Tutto a me.
1028
01:17:54,930 --> 01:17:55,930
Defibrilliamo.
1029
01:17:56,270 --> 01:17:57,270
Defibrilliamo.
1030
01:18:00,370 --> 01:18:03,750
Defibrillo io o defibrilla lei? Lascia a
me, lascia a me che l 'ho già salvato
1031
01:18:03,750 --> 01:18:04,709
una volta.
1032
01:18:04,710 --> 01:18:05,730
Canica, 150.
1033
01:18:08,350 --> 01:18:09,350
Libera!
1034
01:18:10,830 --> 01:18:11,830
200.
1035
01:18:12,910 --> 01:18:13,910
Libera!
1036
01:18:16,810 --> 01:18:19,270
250! Libera!
1037
01:18:22,090 --> 01:18:23,390
300!
1038
01:18:24,250 --> 01:18:25,710
Carica 250!
1039
01:18:27,010 --> 01:18:28,310
Libera!
1040
01:18:31,090 --> 01:18:32,730
Carica 360!
1041
01:18:33,410 --> 01:18:34,410
Libera!
1042
01:18:37,470 --> 01:18:38,770
360!
1043
01:18:39,910 --> 01:18:41,210
Libera!
1044
01:18:42,590 --> 01:18:44,790
Ma tu mi chiami niente.
1045
01:18:49,610 --> 01:18:50,610
Mi dovrei somigliare.
1046
01:18:54,590 --> 01:18:55,469
No, no.
1047
01:18:55,470 --> 01:18:56,470
Vieni.
1048
01:19:05,870 --> 01:19:07,190
Secondo me stavo da già a pace.
1049
01:19:08,170 --> 01:19:09,170
Non credo.
1050
01:19:13,950 --> 01:19:14,950
Ancora!
1051
01:19:17,670 --> 01:19:18,670
Vieni a capire.
1052
01:19:22,800 --> 01:19:23,860
Ho pensato a una cosa.
1053
01:19:25,560 --> 01:19:26,720
Il cuore non ci fa più.
1054
01:19:27,340 --> 01:19:29,380
Mi sento scarico, senza energia.
1055
01:19:29,660 --> 01:19:31,640
Come un limone spremuto.
1056
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
Anche io.
1057
01:19:36,140 --> 01:19:37,720
Allora noi siamo due limoni spremuti.
1058
01:19:38,280 --> 01:19:41,160
Se li mettiamo insieme spremiamo forte,
forte, forte, forte, forte.
1059
01:19:41,700 --> 01:19:43,380
Diamo l 'energia ad un unico limone.
1060
01:19:44,160 --> 01:19:45,380
E quel limone sei tu.
1061
01:19:46,480 --> 01:19:47,600
Così sopravvivi.
1062
01:19:48,380 --> 01:19:50,720
E tu vorresti dare la tua forza a me?
1063
01:19:53,680 --> 01:19:54,680
Perché?
1064
01:19:57,180 --> 01:20:00,740
Perché tu tieni tante persone che ti
fanno bene.
1065
01:20:01,360 --> 01:20:04,440
E poi tu te lo meriti più di me.
1066
01:20:05,540 --> 01:20:09,240
In fondo poi a chi tenga che mi vuole
bene. Solo la bufala.
1067
01:20:10,740 --> 01:20:14,880
Ma questa cosa un mese fa quando l 'ho
conosciuto non l 'avresti mai fatta per
1068
01:20:14,880 --> 01:20:15,880
un 'altra persona.
1069
01:20:16,420 --> 01:20:17,620
Veramente, manca una settimana fa.
1070
01:20:23,050 --> 01:20:24,050
A me è diverso.
1071
01:20:28,010 --> 01:20:29,010
Prima non lo sapevi.
1072
01:20:30,110 --> 01:20:31,110
Cosa non sapevi?
1073
01:20:34,110 --> 01:20:38,110
Lo vuoi capire?
1074
01:20:40,270 --> 01:20:42,630
Però prima devi fare tutto quello che ti
dico, mi hai capito?
1075
01:20:43,570 --> 01:20:44,610
Non devi mai chiudere il tempo.
1076
01:20:45,430 --> 01:20:49,250
Quindi prendi le mani, chiudi gli occhi
e stringi con tutta la forza che tieni.
1077
01:20:49,290 --> 01:20:50,290
Sei pronto?
1078
01:21:10,850 --> 01:21:12,130
Vieni, andiamo a fare un resto.
1079
01:21:13,050 --> 01:21:14,050
Vai.
1080
01:21:14,310 --> 01:21:16,950
Aspetta, alla processione mi volevi dire
qualcosa?
1081
01:21:23,590 --> 01:21:26,570
Volevo dire che... fate voglia bene.
1082
01:21:31,340 --> 01:21:32,340
Perché mi vuoi bene?
1083
01:21:40,300 --> 01:21:41,920
E ora mamma dove ci volevo bene?
1084
01:21:46,060 --> 01:21:47,860
Ora ma dobbiamo andare, nel lunedì.
1085
01:22:05,710 --> 01:22:07,170
Ma mi raccomando, vivi, eh?
1086
01:22:07,530 --> 01:22:10,350
E balla, con tutta l 'energia che tieni,
perché ti bravisti.
1087
01:22:13,570 --> 01:22:15,150
Tieni distretta le persone che ami.
1088
01:22:16,110 --> 01:22:17,110
Ti capite?
1089
01:22:21,350 --> 01:22:22,350
E ma vai.
1090
01:22:23,590 --> 01:22:24,590
Vai, veloce.
1091
01:22:26,990 --> 01:22:27,990
Vai, lo sai.
1092
01:23:09,260 --> 01:23:10,260
370!
1093
01:23:41,260 --> 01:23:42,260
Una persona.
1094
01:23:42,620 --> 01:23:44,000
Una volta è morto veramente.
1095
01:23:52,420 --> 01:23:53,540
Ma vaffanculo!
1096
01:24:20,300 --> 01:24:21,300
Buongiorno Rosetta.
1097
01:24:21,720 --> 01:24:23,200
Buongiorno papà, buongiorno nonna.
1098
01:24:23,440 --> 01:24:25,260
Ciao, come ti senti oggi?
1099
01:24:25,620 --> 01:24:26,620
Bene.
1100
01:24:26,900 --> 01:24:29,160
Ma sei sicura di voler andare a scuola
stamattina?
1101
01:24:29,480 --> 01:24:30,480
Sì, per il primo giorno.
1102
01:24:30,900 --> 01:24:33,480
Allora ti accompagno. No, non c 'è
bisogno, vado da sola.
1103
01:24:40,360 --> 01:24:41,360
Buono?
1104
01:25:20,880 --> 01:25:22,300
Finalmente tu nasci, caporossi.
1105
01:25:23,380 --> 01:25:24,600
Tenimelo con i tuoi specchi a te.
1106
01:25:26,240 --> 01:25:27,720
Dai, lasciatemi passare.
1107
01:25:28,300 --> 01:25:30,520
Stavolta non te la faccio così, con un
pistone, lo sai?
1108
01:25:30,860 --> 01:25:34,280
No, non ce la faccio io. Sì, che sei
stata tu. E me la fai sotto la paura.
1109
01:25:38,820 --> 01:25:40,360
Tu te la fai sotto la paura, oggio.
1110
01:25:40,580 --> 01:25:41,580
Che dico?
1111
01:25:45,880 --> 01:25:46,960
Scusami, io non volevo.
1112
01:25:47,280 --> 01:25:49,760
Non so, ancora una volta che mi prende,
scusa. Adesso me la faccio.
1113
01:25:56,900 --> 01:25:59,200
Dammi! Ecco, bravo, sono base!
1114
01:25:59,500 --> 01:26:00,680
Scapiamo, scapiamo!
1115
01:26:34,350 --> 01:26:35,350
Bello, eh?
1116
01:26:36,690 --> 01:26:40,230
Basta, basta, faccio perdere la scuola,
dai. Non ti preoccupare, accompagnami a
1117
01:26:40,230 --> 01:26:42,570
scuola. Perché sei così gentile con me?
1118
01:26:44,370 --> 01:26:45,510
Eh, non lo so.
1119
01:26:47,550 --> 01:26:51,510
Forse perché a te ci vorrebbe piacere.
1120
01:27:02,900 --> 01:27:04,680
Senti, ti posso chiedere una cosa?
1121
01:27:07,320 --> 01:27:10,840
Matti, chi ti ha insegnato a dare queste
testate così?
1122
01:27:12,840 --> 01:27:16,680
Beh, non lo so, certe volte ho tanta
confusione in testa.
1123
01:27:18,980 --> 01:27:21,260
Come l 'altra volta quando sei andata a
finire in ospedale?
1124
01:27:22,000 --> 01:27:25,840
No, prima ero sempre strana, ora mi
capita solo qualche volta.
1125
01:27:26,440 --> 01:27:30,320
È come se avessi una voce dentro che
quando suona e vuoi si tira fuori.
1126
01:27:33,980 --> 01:27:35,480
Ma è una voce alla carne.
1127
01:27:37,220 --> 01:27:40,980
Cioè, voglio dire, è una voce
scostumata, no?
1128
01:27:41,400 --> 01:27:46,080
Tu dici un sacco di pendenzie, cose
brutte, cose che in bocca di una
1129
01:27:46,080 --> 01:27:47,080
come te non stanno bene.
1130
01:27:47,720 --> 01:27:49,160
E tu come fai a saperlo?
1131
01:27:54,220 --> 01:27:55,220
Andiamo a scuola.
1132
01:28:19,040 --> 01:28:25,780
brava, vieni, vieni, qua, qua, ma a te
ti piace proprio
1133
01:28:25,780 --> 01:28:26,780
ballare?
1134
01:28:26,880 --> 01:28:27,880
Sì.
1135
01:28:28,140 --> 01:28:29,600
Perché proprio quando balli?
1136
01:28:37,160 --> 01:28:40,020
56 -3 -3 -P -K Ma chi è Totò?
1137
01:28:46,560 --> 01:28:47,560
Azione!
1138
01:28:50,960 --> 01:28:51,960
Top!
1139
01:28:52,840 --> 01:28:53,840
Top!
1140
01:29:00,320 --> 01:29:01,320
Azione!
1141
01:29:11,070 --> 01:29:12,370
E loro chi sono?
1142
01:29:13,930 --> 01:29:14,930
Giulia e Cesare.
1143
01:29:15,430 --> 01:29:16,490
Ma non era uno.
1144
01:29:17,390 --> 01:29:19,750
Ho sempre stato uno. No, la maestra
diceva uno.
1145
01:29:20,010 --> 01:29:22,310
No, è Giulia e Cesare. Ma io ricordo
uno.
1146
01:29:22,830 --> 01:29:26,090
Ma pesca le facce. Non piange.
1147
01:29:27,490 --> 01:29:28,950
C 'è un babballo che si muove.
1148
01:29:30,470 --> 01:29:31,470
Mangia tu.
1149
01:29:31,790 --> 01:29:32,790
No.
1150
01:29:34,110 --> 01:29:35,890
Vai qui, vai, vai, tazza.
1151
01:29:37,440 --> 01:29:43,280
chiama chiama chiama ai la brava
78672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.