All language subtitles for Rosanero.2022.iTA.WEBRip.AC3.x264-WRM.by Madymax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,729 --> 00:01:21,270 Ehi, amore, che c 'è? 2 00:01:22,470 --> 00:01:23,510 Sei arrabbiato? 3 00:01:23,810 --> 00:01:26,050 Sei gelosa? 4 00:01:26,290 --> 00:01:28,110 Ma guarda che non conto niente per me. 5 00:01:29,930 --> 00:01:31,770 Ehi, a Ciba non piaci? 6 00:01:34,930 --> 00:01:37,610 Ehi Lucia, se ne stai andando? 7 00:01:38,410 --> 00:01:41,130 Ciba, io so che solo tu mi vuoi bene. Che faccio? 8 00:01:41,370 --> 00:01:42,370 Torno stasera. 9 00:01:42,590 --> 00:01:43,590 Se no torno spesso. 10 00:01:44,030 --> 00:01:45,030 Ma non vengono. 11 00:02:14,000 --> 00:02:14,859 Mezz 'ora. 12 00:02:14,860 --> 00:02:15,860 Eh sì. 13 00:02:16,360 --> 00:02:17,900 È tutto pronto, nonna, eh? 14 00:02:22,420 --> 00:02:24,060 Ma posso stare un po' tranquillo? 15 00:02:24,620 --> 00:02:25,840 Tu dove hai la colazione? 16 00:02:30,640 --> 00:02:31,640 Una pappa. 17 00:02:33,800 --> 00:02:35,240 Questa è per la tua fidanzata. 18 00:02:36,240 --> 00:02:37,440 E questa è per te. 19 00:03:22,840 --> 00:03:23,840 Buongiorno, Dodo. Mi raccomando, non me. 20 00:03:40,060 --> 00:03:41,060 Mangia tutto. 21 00:03:41,480 --> 00:03:43,460 No, no, che sennò faccio tardi a danza. 22 00:03:46,860 --> 00:03:48,980 Ti sei fissata con sta danza. 23 00:03:49,520 --> 00:03:51,020 Rosè, almeno finisci il latte. 24 00:04:29,040 --> 00:04:30,040 Ecco la spiegata. 25 00:05:36,470 --> 00:05:39,650 Buongiorno, don Totò, buongiorno. Un caffè per don Totò, sbrigati. 26 00:05:41,750 --> 00:05:44,790 Buongiorno, don Totò. Ma non ti doveva disturbare di persona. 27 00:05:45,070 --> 00:05:46,790 Poteva mandare a Tonino oppure a Enzo. 28 00:05:47,750 --> 00:05:48,750 E perché? 29 00:05:49,390 --> 00:05:51,090 Te potrei mai fare uno sgarre del genere? 30 00:05:51,790 --> 00:05:55,590 Ma soprattutto con il caffè che fai. Grazie, troppo buono, don Totò, troppo 31 00:05:55,590 --> 00:05:56,590 buono. 32 00:06:05,120 --> 00:06:08,620 Io voglio farlo divertire, ma ci aspetta il soldato su strozzina. 33 00:06:12,160 --> 00:06:13,500 Arrivederci. Arrivederci, arrivederci. 34 00:06:16,540 --> 00:06:19,880 Questi sono miei. Questi sono dati a me. Ma molla, questi sono miei. Ma già! 35 00:06:55,789 --> 00:06:57,330 Conveniente. Dai, vai! 36 00:07:02,290 --> 00:07:03,770 Che tritta guarda, amun! 37 00:08:01,010 --> 00:08:02,850 La pressione sta scendendo. 38 00:08:36,240 --> 00:08:38,039 Mi hanno telefonato che hanno portato Rosetti in ospitale. 39 00:08:38,320 --> 00:08:40,100 Allora io vedo, eh? Ma tu stai? 40 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 Eh? 41 00:08:47,860 --> 00:08:51,040 Chiamatemi! Tu non muori, capito? Ti hanno fatto niente! 42 00:08:51,360 --> 00:08:52,360 Tu non muori! 43 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 Tu non muori! 44 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 Tu non muori, capito? 45 00:09:02,620 --> 00:09:05,780 Ti hanno fatto niente, sti bastardo! Tu non muori! 46 00:09:13,230 --> 00:09:14,230 Qua non si può entrare. 47 00:09:15,370 --> 00:09:16,370 Leva da Anans. 48 00:09:16,710 --> 00:09:20,610 Questa è zona sterile. Se entrate rischiate di far prendere un 'infezione 49 00:09:20,610 --> 00:09:21,610 pazienti. 50 00:09:25,030 --> 00:09:26,030 Chi è il primario? 51 00:09:26,310 --> 00:09:27,630 Il professore Badolizzani. 52 00:09:27,850 --> 00:09:29,010 È bravo. Certo. 53 00:09:29,570 --> 00:09:34,270 Opera lui a Totò? No, ci sta l 'assistente. Il professore ha operato 54 00:09:34,270 --> 00:09:37,570 notte. Adesso sta nel suo studio e si sta preparando per andare a casa. 55 00:10:02,790 --> 00:10:03,790 Chi siete voi? 56 00:10:04,370 --> 00:10:11,190 C 'è il nostro amico Toto Cosentini che va sotto i ferri. Noi ci 57 00:10:11,190 --> 00:10:12,750 teniamo di lavoro per lei, professore. 58 00:10:12,950 --> 00:10:14,630 Che dite? Ce lo fa a questo favore? 59 00:10:15,030 --> 00:10:17,710 Braglia! Che non tuono la prezzo, non tuono il miracolo. 60 00:10:18,130 --> 00:10:20,790 E lei faccia modo che avvenga questo miracolo, professore. 61 00:10:21,050 --> 00:10:23,450 Sapete? A Toto vogliono bene tantissime persone. 62 00:10:23,770 --> 00:10:24,770 Già me ne muoro. 63 00:10:25,190 --> 00:10:26,950 Finisce che tutti se la prendono con lei. 64 00:10:35,150 --> 00:10:36,150 Ma che fa, piange? 65 00:10:36,890 --> 00:10:38,010 Fatti, fatti tuoi. 66 00:10:39,470 --> 00:10:40,590 Non ti puoi entrare! 67 00:10:41,570 --> 00:10:44,170 Rosu, o per mia figlia è grave, sta in coma. 68 00:10:44,690 --> 00:10:46,850 Ma io sono impegnato in un 'altra operazione. 69 00:10:47,090 --> 00:10:48,090 Ma quale operazione, Rosu? 70 00:10:48,550 --> 00:10:52,150 Quello è stato consentito, è un infame. Ha fatto solo male da quando è nato. Mia 71 00:10:52,150 --> 00:10:55,330 figlia è solo 10 anni. Ma per me tutti i pazienti sono uguali, io non posso fare 72 00:10:55,330 --> 00:10:56,330 favoritismi. 73 00:10:56,890 --> 00:11:00,350 Rosu, se mia figlia muore, muoio pure io. 74 00:11:06,830 --> 00:11:11,030 Ma non si abbatta. L 'opera era il dottor Giuliano, l 'assistente. 75 00:11:11,410 --> 00:11:12,570 È bravo. 76 00:11:14,730 --> 00:11:15,730 Un film. 77 00:11:38,190 --> 00:11:40,150 Professore, in arresto. De Pibrilliamo. 78 00:11:42,550 --> 00:11:44,190 Il cuore si è fermato. 79 00:11:44,890 --> 00:11:46,230 De Pibrilliamo. 80 00:11:47,830 --> 00:11:48,830 Libera! 81 00:11:49,490 --> 00:11:50,490 Libera! 82 00:11:51,950 --> 00:11:52,950 200. 83 00:11:53,810 --> 00:11:56,090 Libera! Libera! 84 00:12:07,080 --> 00:12:10,600 Niente, professore, questo è morto. Che facciamo se ci muore il cantino? 85 00:12:15,620 --> 00:12:16,620 300. 86 00:12:19,080 --> 00:12:20,080 Carica 300. 87 00:12:21,700 --> 00:12:22,700 Niente, 88 00:12:24,240 --> 00:12:28,560 professore, niente. È morto, è morto. Non ci sta niente a fare, è morto. Che 89 00:12:28,560 --> 00:12:29,760 morto? Mento ancora. 90 00:12:30,260 --> 00:12:31,199 Così lo friggiamo. 91 00:12:31,200 --> 00:12:33,000 E che friggi? Meglio fritto che morto. 92 00:12:33,820 --> 00:12:34,820 Carica 360. 93 00:12:38,960 --> 00:12:40,460 Ma che cosa sta succedendo? 94 00:12:41,680 --> 00:12:43,600 Niente, ma che ti... Dembe, Dembe! 95 00:12:44,380 --> 00:12:46,260 Né strunzio, avete capito chi te li dà che fa? 96 00:12:48,280 --> 00:12:52,480 Non mi piace come parli. 97 00:13:11,600 --> 00:13:12,600 E tu chi ti aspetti qui? 98 00:13:13,740 --> 00:13:14,740 Capone Rosetta. 99 00:13:15,160 --> 00:13:21,020 E che ci fai cadendo a guardare l 'operatoria mia? 100 00:13:21,880 --> 00:13:23,320 Mi hai riscoperto della mia. 101 00:13:26,040 --> 00:13:27,040 Liberata! 102 00:13:28,620 --> 00:13:29,620 Allora, pure tu. 103 00:13:32,720 --> 00:13:34,960 Oh, ma che cosa state facendo? Uniteci da! 104 00:13:37,360 --> 00:13:38,560 Ma perché non si sente? 105 00:13:40,060 --> 00:13:41,300 Magari siamo morti. 106 00:13:41,530 --> 00:13:44,150 Ehm... Ballet, vieni con questi terzi. 107 00:13:46,290 --> 00:13:48,170 Io non posso morire. E perché? 108 00:13:51,870 --> 00:13:53,590 Che mi troveranno il professore. 109 00:13:56,030 --> 00:13:57,670 Ah, bel professore. 110 00:13:58,010 --> 00:14:00,830 Ma non vedi che se lo fa facendo sotto dalla paura? 111 00:14:03,810 --> 00:14:04,810 Liberate! 112 00:14:07,670 --> 00:14:08,770 Guardate le mani. 113 00:14:10,440 --> 00:14:11,740 Avevo detto che sei morto. 114 00:14:13,380 --> 00:14:14,780 Brillano, come le mie. 115 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 Siamo animi. 116 00:14:17,040 --> 00:14:22,360 No, quelle... Solo perché io sono una persona pulita, esiste male. 117 00:14:22,980 --> 00:14:25,080 Allora vedi che batte il cuore. 118 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 Il cuore? 119 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 No. 120 00:14:29,340 --> 00:14:30,360 D 'altra parte. 121 00:14:30,880 --> 00:14:31,880 Ah. 122 00:14:33,440 --> 00:14:34,620 No, ma godi qua. 123 00:14:36,500 --> 00:14:37,580 Siamo morti. 124 00:14:38,160 --> 00:14:39,200 Dio l 'ha voluto. 125 00:14:39,680 --> 00:14:41,240 Chi? Dio. 126 00:14:41,620 --> 00:14:42,620 Dio. 127 00:14:43,880 --> 00:14:45,440 Nessuno può decidere la morte mia. 128 00:14:47,180 --> 00:14:48,520 Questo non è nessuno. 129 00:14:49,180 --> 00:14:50,940 Dio non è nessuno in confronto a me. 130 00:15:00,840 --> 00:15:02,460 Ma che cazzo ti succede? 131 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 Andatelo. 132 00:15:14,020 --> 00:15:20,080 Non è colpa mia, non è colpa mia. Proprio ora, non ci credo, l 'hanno 133 00:15:20,080 --> 00:15:21,080 fuori. 134 00:15:31,620 --> 00:15:33,200 Non si può entrare, è zona sterile. 135 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 Addostatelo. 136 00:15:57,100 --> 00:15:58,100 È morto. 137 00:15:58,320 --> 00:15:59,780 Si è fermato il cuore. 138 00:16:00,040 --> 00:16:01,220 Quindi è morto. 139 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 Più o meno. 140 00:16:04,460 --> 00:16:05,460 Giardelena! 141 00:16:11,600 --> 00:16:13,260 Lo stavamo decibrillando? 142 00:16:13,720 --> 00:16:15,520 È a un certo punto blackout. 143 00:16:16,300 --> 00:16:17,760 Stai venendo per scelta. 144 00:16:18,140 --> 00:16:19,240 Io non capisco. 145 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Capisco io. 146 00:16:22,360 --> 00:16:24,460 Chi è che ti ha pagato per farlo fuori? 147 00:16:36,550 --> 00:16:37,550 Toto. 148 00:16:37,870 --> 00:16:38,870 Toto! 149 00:16:39,990 --> 00:16:42,550 Toto, sono qui, sono Tonino. Toto, come stai? 150 00:16:43,410 --> 00:16:44,590 Grazie. È arrivato lui? 151 00:16:45,190 --> 00:16:46,149 È vivo? 152 00:16:46,150 --> 00:16:48,150 Eh, io lo sapevo che l 'avevo salvato. 153 00:16:50,550 --> 00:16:52,490 Toto, sono la Morena. 154 00:16:53,170 --> 00:16:54,790 C 'è stato Toto Asparatti. 155 00:16:55,310 --> 00:16:56,970 Sei riuscito a vederli in faccia? 156 00:16:58,270 --> 00:16:59,229 E' stato? 157 00:16:59,230 --> 00:17:02,210 Dimmelo, t 'ho detto, giuro che entro un 'ora da portare, capito? Non mi è 158 00:17:02,210 --> 00:17:03,210 niente. 159 00:17:03,790 --> 00:17:04,790 E' stato? 160 00:17:05,069 --> 00:17:06,250 Un inno per scegare. 161 00:17:06,890 --> 00:17:08,190 Vuoi fare tanti secondi di gara? 162 00:17:08,650 --> 00:17:09,650 Fallo, t 'ho detto. 163 00:17:09,770 --> 00:17:10,910 E' stato? E' stato? 164 00:17:11,130 --> 00:17:13,030 Che lo zappatore d 'anzina è colato. 165 00:17:13,990 --> 00:17:16,849 Oggigia a fateccio, t 'ho detto, fallo. Eh beh, ma non suggerire, fallo parlare. 166 00:17:16,990 --> 00:17:17,990 E' stato? 167 00:17:18,270 --> 00:17:21,190 T 'ho detto, dici, di Lattomini, chi è stato, chi ti ha sparato? 168 00:17:21,410 --> 00:17:22,069 E' stato? 169 00:17:22,069 --> 00:17:22,409 No, no. 170 00:17:22,410 --> 00:17:23,410 No, no? 171 00:17:30,060 --> 00:17:33,100 C 'hai detto, Totò? Non abbiamo capito bene. Chi è stato? 172 00:17:33,460 --> 00:17:34,900 Ha detto Altavena. 173 00:17:37,280 --> 00:17:38,280 Eh? 174 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 Altavena. 175 00:17:46,280 --> 00:17:47,720 A quale glana apparteni? 176 00:17:47,940 --> 00:17:49,240 Ad essere uno nuovo? 177 00:17:50,140 --> 00:17:52,420 Batte! Il cuore batte! Si sta svegliando! 178 00:17:52,740 --> 00:17:53,740 Papà sta qua, lo so. 179 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 Era morta. 180 00:18:03,140 --> 00:18:04,220 Quello si è fermato. 181 00:18:06,080 --> 00:18:08,080 Ma non è che ha avuto dei danni celebrali? 182 00:18:09,240 --> 00:18:10,240 Cos 'è? 183 00:18:10,300 --> 00:18:12,860 Come ti senti a papà? 184 00:18:14,140 --> 00:18:15,140 Parla. 185 00:18:16,300 --> 00:18:17,300 Sforzati a papà, eh? 186 00:18:18,900 --> 00:18:19,900 Dimmi qualcosa. 187 00:18:21,380 --> 00:18:22,380 Ma fa ancora. 188 00:18:29,080 --> 00:18:30,180 Però ha parlato, eh? 189 00:18:30,670 --> 00:18:32,410 Mi ammazza tutti. 190 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Vieni, mamma. 191 00:19:12,660 --> 00:19:14,220 Vai, figlia. Vai, darosetta. 192 00:19:16,440 --> 00:19:18,580 Vieni, figlia, vieni. Vieni, darosetta, vieni. 193 00:19:19,340 --> 00:19:20,340 Vieni, figlia, vieni. 194 00:19:20,940 --> 00:19:21,799 Vieni là. 195 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Vai. 196 00:19:23,240 --> 00:19:24,560 Martina, Martina, lo so. 197 00:19:25,600 --> 00:19:26,600 Vieni, figlia. 198 00:19:27,220 --> 00:19:28,220 Vai, vai. 199 00:19:30,420 --> 00:19:31,420 Vieni, figlia. 200 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 Sei muoio. 201 00:19:35,240 --> 00:19:36,700 Ma forse ha paura dell 'ospedale. 202 00:19:37,020 --> 00:19:38,420 Ma non lo so, ma chi la capisce? 203 00:19:39,340 --> 00:19:41,860 Stella, ma Rosetta, ma? Ma che non la riconosci? 204 00:19:42,360 --> 00:19:46,420 Zitta, zitta, zitta, zitta! Ma che succede? Ma che avete portato un cane 205 00:19:46,420 --> 00:19:50,000 come no? E' lupo pazzo! Ma dove sta andando? 206 00:19:50,940 --> 00:19:51,940 Stella! 207 00:19:53,160 --> 00:19:54,160 Stella! 208 00:19:54,260 --> 00:19:55,340 Ma dove stai andando? 209 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 È scappata? 210 00:19:59,660 --> 00:20:00,660 Dodo! 211 00:20:02,480 --> 00:20:03,700 Dodo! Sei svegli? 212 00:20:05,340 --> 00:20:06,340 Dodo, sono qui! 213 00:20:06,830 --> 00:20:08,190 Mi conosci? Come ti senti? 214 00:20:08,570 --> 00:20:09,570 Sono la bufala. 215 00:20:11,070 --> 00:20:12,070 Eh? 216 00:20:12,690 --> 00:20:13,690 No, no. 217 00:20:14,470 --> 00:20:15,470 Scelta, dottor. 218 00:20:15,690 --> 00:20:18,550 Scelta, dottor. Scelta. Dottor, sono chi? Sono la bufala. 219 00:20:18,790 --> 00:20:19,790 Mi riconosci? 220 00:20:21,850 --> 00:20:22,850 No, no, no. 221 00:20:25,990 --> 00:20:27,450 Ma perché cagni? 222 00:20:27,950 --> 00:20:28,950 Non ti senti bene? 223 00:20:30,210 --> 00:20:31,490 Chiamo anche il dottore. 224 00:20:32,890 --> 00:20:35,370 Dimmi, dimmi. Tutto quello che vuoi. Tutto per capigliare. Dimmi, dimmi. 225 00:20:36,130 --> 00:20:37,130 Papà. 226 00:20:38,150 --> 00:20:39,150 Papà tuo. 227 00:20:40,030 --> 00:20:42,030 E come lo fai? Non è possibile. 228 00:20:42,670 --> 00:20:45,010 Perché? Papà tuo è morto. 229 00:20:47,010 --> 00:20:51,110 Non ti ricordo più una disgrazia. 230 00:20:52,150 --> 00:20:55,670 Non pesce. Non pesce l 'ha ucciso. No pesce. 231 00:20:56,010 --> 00:20:57,310 Aspina, aspina i pesci. 232 00:20:58,970 --> 00:21:00,630 Che brutto che sei. 233 00:21:00,990 --> 00:21:01,849 Lo so. 234 00:21:01,850 --> 00:21:04,870 Siamo alla donna. Ti prego. Siamo alla donna. 235 00:21:05,290 --> 00:21:08,010 Stai tutto trenato, stai mangiando i fiori. 236 00:21:08,730 --> 00:21:11,090 Non piangere, ti sento, non piangere. 237 00:21:11,350 --> 00:21:12,370 Scusa, scusa. 238 00:21:12,810 --> 00:21:14,370 Non è a piangere, capito? 239 00:21:15,310 --> 00:21:16,310 Mamma, 240 00:21:17,430 --> 00:21:18,430 che sta succedendo? 241 00:21:24,510 --> 00:21:25,590 Così pazzo. 242 00:21:33,210 --> 00:21:34,210 Ho visto. 243 00:21:34,960 --> 00:21:36,740 Che bella sorpresa, che onore. 244 00:21:37,180 --> 00:21:39,340 Siete venuti anche voi a fare visita a Totò? 245 00:21:39,620 --> 00:21:42,060 Togliti che dobbiamo interrogare il tuo amico, non abbiamo tempo da perdere. 246 00:21:42,520 --> 00:21:44,240 Totò sta male, non può parlare. 247 00:21:44,480 --> 00:21:46,000 Veramente? A me mi risulta il contrario. 248 00:21:46,640 --> 00:21:49,180 Dicono che è fuori pericolo, addirittura un miracolo. 249 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 C 'è sta niente da fare. 250 00:21:51,220 --> 00:21:53,120 Upa Taterna è una gente cattiva, un nebo proprio. 251 00:21:54,800 --> 00:21:58,220 E perché lo dovete interrogare? Ma così, perché faccio il commissario. 252 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Magari scopro chi l 'ha sparato. 253 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 Interessa pure a te, no? 254 00:22:01,620 --> 00:22:03,440 E mo togliti, sennò ti faccio mettere le manette. 255 00:22:11,980 --> 00:22:13,320 Prego, commessa, accomodatevi. 256 00:22:14,480 --> 00:22:17,160 Ehi, le manette aprono tutte le porte. 257 00:22:20,060 --> 00:22:22,540 Grazie. Guardate qua gli occhialetti. 258 00:22:26,880 --> 00:22:28,140 Buongiorno, buongiorno. 259 00:22:34,060 --> 00:22:37,560 Ma Dato è in grado di sostenere l 'interrogatorio o no? 260 00:22:38,480 --> 00:22:40,760 Sta dicendo delle cose strane. 261 00:22:41,340 --> 00:22:43,020 Io non capisco che sta succedendo. 262 00:22:43,940 --> 00:22:44,940 Scusate, ci pensi? 263 00:22:45,540 --> 00:22:47,240 Non sento tanto. 264 00:22:49,560 --> 00:22:50,560 Senti. 265 00:22:51,420 --> 00:22:53,020 C 'è il commissario qua. 266 00:22:55,860 --> 00:22:57,740 Salve, commissario. A questa parte? 267 00:22:58,040 --> 00:22:59,040 Io il commissario. 268 00:22:59,260 --> 00:23:03,620 Il commissario ti vuole fare delle domande. Non c 'è bisogno dell 269 00:23:05,060 --> 00:23:08,820 Tu se non vuoi rispondere, non rispondere. 270 00:23:11,980 --> 00:23:16,780 Io voglio rispondere, vattene. Come vuoi rispondere? Hai capito? Hai sentito che 271 00:23:16,780 --> 00:23:17,780 ha detto? Vuole rispondere. 272 00:23:17,960 --> 00:23:18,960 Quindi fuori. 273 00:23:19,220 --> 00:23:22,040 Andiamo già, da questa parte, subito. Ma l 'educazione. 274 00:23:22,260 --> 00:23:23,260 Ecco. 275 00:23:24,280 --> 00:23:27,760 Allora, incominciamo dalla dinamica dei fatti. 276 00:23:29,240 --> 00:23:32,480 Sì. E allora, cosa è successo? 277 00:23:33,580 --> 00:23:39,500 Beh, allora, commissario, io ero... ero... 278 00:23:41,250 --> 00:23:42,250 Ero. 279 00:23:42,970 --> 00:23:43,970 Ero. 280 00:23:44,830 --> 00:23:45,830 Mamma mia. 281 00:23:45,910 --> 00:23:46,910 Ero. 282 00:23:47,070 --> 00:23:48,350 Che succede alla mia voce? 283 00:23:49,370 --> 00:23:51,250 Non cominciare a prendermi per il culo, eh? 284 00:23:51,670 --> 00:23:52,670 Casinoso guaio. 285 00:23:52,710 --> 00:23:53,710 Perché parla così? 286 00:23:55,150 --> 00:24:00,330 Io parlo come caspita mi fa. Capito, ma lei è un poliziotto, è un commissario. 287 00:24:00,350 --> 00:24:01,650 Dovrebbe essere più educato, no? 288 00:24:01,870 --> 00:24:03,750 Deve dare il buon esempio, no? È finito? 289 00:24:04,870 --> 00:24:05,870 Sì. 290 00:24:06,270 --> 00:24:08,750 Ecco. E voi dite quello che è successo. 291 00:24:10,820 --> 00:24:12,660 Allora, è scappata. 292 00:24:13,420 --> 00:24:14,420 Chi che è scappato? 293 00:24:15,140 --> 00:24:19,280 La corda. La corda? Sì. 294 00:24:19,820 --> 00:24:20,820 Che hanno legato? 295 00:24:21,900 --> 00:24:23,860 No, la corda dell 'altalena. 296 00:24:24,200 --> 00:24:26,520 Ah, per l 'altalena ti è scappata la mano. 297 00:24:26,860 --> 00:24:28,560 E mo che caspi di centro è l 'altalena? 298 00:24:29,120 --> 00:24:33,740 Eh, lo so, è un gioco per bambini piccoli, però a me mi piace, che ci 299 00:24:33,740 --> 00:24:38,700 fare? Eh certo, gli piace l 'altalena. E pure a me mi piace l 'altalena, come mi 300 00:24:38,700 --> 00:24:39,840 sa. Pure a me? 301 00:24:40,120 --> 00:24:41,660 E pure a me. E piace a tutti allora. 302 00:24:42,180 --> 00:24:45,180 E matura la pasta liscia. E nemmeno voi la passate liscia. 303 00:24:45,400 --> 00:24:48,040 Perché voi non lo conoscete al commissario Santa Lucia. 304 00:24:48,460 --> 00:24:49,480 Chi è questa Lucia? 305 00:24:50,020 --> 00:24:51,020 Azzurra! 306 00:24:53,380 --> 00:24:54,380 Andiamo. 307 00:24:55,360 --> 00:24:58,240 Hai parlato con i medici e che ora lo rimettono a tutto? 308 00:24:58,440 --> 00:24:59,980 Se non ci sono complicazioni domani. 309 00:25:00,180 --> 00:25:01,240 L 'appena libero si vende. 310 00:25:01,600 --> 00:25:02,640 Sai cosa vuol dire questo? 311 00:25:02,880 --> 00:25:05,460 No. Che siamo in procinto di una nuova guerra di camorra. 312 00:25:06,080 --> 00:25:07,080 E che facciamo? 313 00:25:07,300 --> 00:25:08,940 Dobbiamo mettere il micro spietto nelle camere. 314 00:25:09,850 --> 00:25:14,110 Sì, non c 'è. Lo so che il lattellino è una cosa da piccino, ma a me mi piace 315 00:25:14,110 --> 00:25:18,490 tanto. L 'hanno saputo tutti quanti i cavigliati in giro con il mistato. Sei 316 00:25:18,490 --> 00:25:20,370 grosso, tatò, sei grosso. 317 00:25:29,270 --> 00:25:31,150 Ma questo tatò, chi è? 318 00:26:19,340 --> 00:26:20,059 Sta buona? 319 00:26:20,060 --> 00:26:21,120 Sta buona? 320 00:26:21,420 --> 00:26:22,540 Sta buona? 321 00:26:30,500 --> 00:26:32,880 Ma che mi fai sbucanere? 322 00:26:33,340 --> 00:26:36,180 Senti, era l 'unico modo per entrare nella villa. Necessità operativa. 323 00:26:36,660 --> 00:26:38,680 Necessità operativa? Un patto di giù, vuoi? 324 00:26:38,880 --> 00:26:42,680 Ce l 'ho divisa di tu per primo, no? Sì, e poi ti disparava. Tu con la tua mina? 325 00:26:43,220 --> 00:26:46,640 Dai che tra venti minuti quella bestia si risveglia. Dai, cominci a mettere le 326 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 gambe. 327 00:28:00,880 --> 00:28:02,740 Ma che stai facendo qua? È successo qualcosa? 328 00:28:03,840 --> 00:28:07,560 Madonna, ti prego, io non ci sto capendo più niente. 329 00:28:07,800 --> 00:28:08,619 Dov 'è? 330 00:28:08,620 --> 00:28:09,620 Dov 'è papà? 331 00:28:09,740 --> 00:28:10,780 Dov 'è la nonna? 332 00:28:11,320 --> 00:28:13,080 Per me non voglio restare da solo. 333 00:28:13,720 --> 00:28:14,720 Dove sono? 334 00:28:14,980 --> 00:28:16,800 Non ci sto capendo proprio nulla. 335 00:28:20,120 --> 00:28:23,080 Dove sono papà e la nonna? Sono morti davvero? 336 00:28:23,460 --> 00:28:26,120 Spero che sono un brutto sogno e mi risveglio. 337 00:28:26,360 --> 00:28:29,760 Ti giuro, farò la brava, farò tutto quello che mi chiedi tu, ti prego. 338 00:28:34,190 --> 00:28:36,870 Sì? Chi è? 339 00:28:41,670 --> 00:28:44,870 Ma tu sei... Smei! 340 00:28:45,710 --> 00:28:49,090 Ritammi la faccia! Tu mi hai fatta rubarmela! No, tu te la sei rubata! No, 341 00:28:49,090 --> 00:28:50,090 l 'hai rubata! 342 00:28:50,110 --> 00:28:54,510 Ritammi la faccia! Tu sei un ladro! Ritammi la faccia! Tu! Tu! Tu! Tu! Tu! 343 00:29:03,660 --> 00:29:07,200 Una cosa brutta. Oddio. Ascolta, ascolta, ascolta. 344 00:29:10,480 --> 00:29:12,040 Oddio. Oddio. Oddio. Oddio. Oddio. Oddio. 345 00:29:27,860 --> 00:29:28,860 Oddio. 346 00:29:32,490 --> 00:29:34,330 Ti dirò in ferma che mi hanno sparato. 347 00:29:52,770 --> 00:29:53,770 Mente! 348 00:30:06,700 --> 00:30:08,620 Che tu vedi? Tira l 'acqua. Ma è proibito. 349 00:30:08,920 --> 00:30:10,120 Ti umbra, ti ammuto. 350 00:30:10,340 --> 00:30:11,340 E parla. 351 00:30:12,240 --> 00:30:13,740 Parla, andata donna, non pigliare. 352 00:30:15,220 --> 00:30:17,440 E muovete le cabine, su, per vedere cosa. 353 00:30:17,880 --> 00:30:19,180 E vabbò, è muorta. 354 00:30:45,570 --> 00:30:51,830 Ma chi erano quelli? Quelli che vogliono ammazzarmi. 355 00:30:53,730 --> 00:30:55,550 Cioè, quelli che vogliono ammazzare a te. 356 00:30:55,930 --> 00:30:57,170 Ma chi è che mi vuole ammazzare? 357 00:30:58,090 --> 00:31:01,490 Non lo so, ma però lo scoprirò. Ti giuro che gliela faccio pagare. 358 00:31:01,910 --> 00:31:03,230 Prima però non so come. 359 00:31:03,730 --> 00:31:05,190 Tu sei me e io sono te. 360 00:31:05,430 --> 00:31:09,690 E fin quando non trovo uno sistema per rimettere a questa cosa, tu non ti devi 361 00:31:09,690 --> 00:31:12,010 far uccidere. Sennò roppi da cirie, capito? 362 00:31:13,390 --> 00:31:15,110 Ma tu credi che mi piaccia stare qui dentro? 363 00:31:15,690 --> 00:31:18,550 Sono pelosa, ho i tatuaggi, sono bruttissima. 364 00:31:19,070 --> 00:31:20,730 Oh, ma che stai dicendo? 365 00:31:21,650 --> 00:31:26,630 Lo sanno tutti a Napoli che non c 'è uguaglione, che non ci muore dietro a 366 00:31:26,630 --> 00:31:27,630 Unino. 367 00:31:27,770 --> 00:31:29,030 No, allora tu sei Totò. 368 00:31:29,290 --> 00:31:30,610 È così che ti chiamano? 369 00:31:30,990 --> 00:31:33,650 Se mi vuoi bene, ti scaldo come un sole. 370 00:31:34,350 --> 00:31:38,210 Ma se mi vuoi male, mi troverai nero come una notte senza luna. 371 00:31:38,650 --> 00:31:40,450 Eh, però ti hanno sparato. 372 00:31:40,790 --> 00:31:42,890 Quella era... Sono un incidente, ma sistema tutto. 373 00:31:43,750 --> 00:31:45,230 E tu che vuoi? Come ti chiami? 374 00:31:46,190 --> 00:31:47,570 Capuano Rosetta, già te l 'ho detto. 375 00:31:47,890 --> 00:31:49,170 Che non vedo la femminuccia. 376 00:31:49,710 --> 00:31:51,070 Forse perché sono una femminuccia. 377 00:31:51,270 --> 00:31:52,270 Non me lo ricordo. 378 00:31:53,450 --> 00:31:57,050 Ma se prendo quello che è stato, giuro gli scherzo la faccia. Un pezzo alla 379 00:31:57,050 --> 00:31:58,930 volta. È impossibile. 380 00:31:59,890 --> 00:32:01,610 Ma poi vedrai quello che gli faccio. 381 00:32:02,170 --> 00:32:04,130 Spiegami allora come fai a scherzare la faccia a Dio. 382 00:32:05,110 --> 00:32:06,350 E ora che c 'entra Dio? 383 00:32:07,110 --> 00:32:10,470 Perché secondo te chi gli fa i miracoli? Dio. Già te l 'ho detto pure l 'altra 384 00:32:10,470 --> 00:32:11,470 volta. 385 00:32:11,720 --> 00:32:15,440 E secondo te quello che è successo non è un miracolo? È soltanto una porcheria? 386 00:32:15,800 --> 00:32:17,260 Allora preferirei essere morto. 387 00:32:18,000 --> 00:32:19,420 Meglio morto che femmina. 388 00:32:24,620 --> 00:32:25,620 Totò! 389 00:32:27,020 --> 00:32:28,020 Totò! 390 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 Che succede? 391 00:32:30,680 --> 00:32:32,580 Dai, andiamo. Non ci devo vedere. 392 00:32:34,180 --> 00:32:35,180 Ricordati una cosa. 393 00:32:35,980 --> 00:32:38,640 Tu sei Totò e io sono Rosetta Capuano. 394 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 Fino a quando? 395 00:32:41,560 --> 00:32:42,880 Fino a quando lo dico io? 396 00:32:48,120 --> 00:32:49,440 Mi hanno dimesso dall 'ospedale. 397 00:32:50,500 --> 00:32:51,500 Siete pronti? 398 00:32:51,520 --> 00:32:53,440 Ho capito, ma non c 'è stava un televisore al plasma? 399 00:32:53,720 --> 00:32:55,400 Oh, qui non c 'è manco l 'attacco OSV. 400 00:32:56,400 --> 00:32:58,920 Umbria, ma com 'è che parli? Si dice USB. 401 00:32:59,760 --> 00:33:03,300 Parlo come mi ha insegnato mamma. Ma se tua mamma non l 'ha mai visto neanche 402 00:33:03,300 --> 00:33:07,380 nel sogno un cavo USB. Dai, fai il bravo. Oh, guarda che mia mamma è 403 00:33:07,380 --> 00:33:10,240 alla ceria del termine. Ma avete capito quello che dovete fare? Spumitiamo a 404 00:33:10,240 --> 00:33:13,350 darmi sto collegamento. Eh, ma non ce l 'avremo mai. Oh, ma come faccio a 405 00:33:13,350 --> 00:33:17,030 collegare le microcamere di ultimissima generazione che abbiamo montato alla 406 00:33:17,030 --> 00:33:19,470 villa con lo televisore vecchio di mia nonna? Dai, eh. 407 00:33:19,690 --> 00:33:22,050 Non è di tua nonna, è di mia mamma. Povera Italia. 408 00:33:24,510 --> 00:33:26,850 I soldi per un nuovo monitor non ce li abbiamo. 409 00:33:27,210 --> 00:33:28,790 Muoviti! Ce sanno? 410 00:33:29,250 --> 00:33:31,410 E allora niente intercettazioni, figlio. 411 00:33:34,670 --> 00:33:36,930 Vuoi che ti prendi un braccio, papà? Oh, non muoio qua! 412 00:33:38,550 --> 00:33:40,430 Sei ripresa bene, eh? Eh. 413 00:33:41,379 --> 00:33:43,180 Comunque qualsiasi cosa noi siamo qua. 414 00:33:45,220 --> 00:33:46,220 Arrivederci. 415 00:33:46,600 --> 00:33:47,720 Arrivederci, grazie di tutto. 416 00:33:48,000 --> 00:33:54,620 Andiamo a casa, va. 417 00:33:58,980 --> 00:33:59,980 Rosetta. 418 00:34:00,600 --> 00:34:01,980 Qual è la macchina nostra? 419 00:34:02,260 --> 00:34:03,260 No, no, stiamo là. 420 00:34:03,500 --> 00:34:04,540 C 'è lo furgone là. 421 00:34:04,760 --> 00:34:06,020 Ma non c 'è una maglia? 422 00:34:06,360 --> 00:34:07,560 Lascia vedere, Rosetta. 423 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 È un brutto ricordo. 424 00:34:10,480 --> 00:34:11,560 gli hai fatto fare la macchina? 425 00:34:12,780 --> 00:34:14,940 gliela bruciarono gliela bruciarono e chi? 426 00:34:15,600 --> 00:34:20,420 quei quattro disgraziati delinquenti papà non riusciva più a pagare a fine 427 00:34:20,420 --> 00:34:25,000 ma non ti ricordi che ce la bruciarono? ma gliela picciate così tanto come 428 00:34:25,000 --> 00:34:26,179 gliela picciate? che dici? 429 00:34:26,719 --> 00:34:31,600 voglio dire con la botta che ho pigliato non mi ricordo da quel maledetto doveva 430 00:34:31,600 --> 00:34:35,420 essere la volta buona che ce lo toglievamo dai piedi invece e ma se il 431 00:34:35,420 --> 00:34:37,820 eterno è grande prima o poi ma come ti permetti? 432 00:34:40,600 --> 00:34:43,980 Cosetta. Ma se ti sento nero, taci come un ucano. 433 00:34:45,179 --> 00:34:48,940 Se sentisse tutte le maledizioni che gli manda la gente, dovrebbe ammazzare a 434 00:34:48,940 --> 00:34:49,940 tutti quanti. 435 00:34:50,940 --> 00:34:51,940 Ma come? 436 00:34:52,900 --> 00:34:56,739 Non hai visto quanti regali gli hanno portati in ospedale? Tutti lo vogliono 437 00:34:56,739 --> 00:34:57,940 bene. I regali, Rosè? 438 00:34:58,920 --> 00:35:00,180 È perché glieli portano. 439 00:35:00,620 --> 00:35:03,140 Per lo stesso motivo per il quale papà lo fa da tutti i miei. 440 00:35:03,780 --> 00:35:04,780 Per paura. 441 00:35:17,200 --> 00:35:20,660 Ma basta, ma com 'è che fa? Sono riuscito a farlo con legamento. 442 00:35:21,140 --> 00:35:24,140 Commissario, è un pochetto piccolo, ma ci si deve accontentare. 443 00:36:07,950 --> 00:36:10,770 Facciamo la visita alla reggia. No, una visita in una reggia. 444 00:36:11,110 --> 00:36:12,270 E questa è casa tua. 445 00:36:12,570 --> 00:36:13,428 Casa mia? 446 00:36:13,430 --> 00:36:14,430 Eh. 447 00:36:14,750 --> 00:36:16,050 Tanto! Ancora via! 448 00:36:16,310 --> 00:36:16,908 Ma chi è? 449 00:36:16,910 --> 00:36:21,130 Maronna, prima un po' potresti... È la tua prima fidanzata, la rossa. 450 00:36:21,450 --> 00:36:23,590 No. La seconda fidanzata bionda. 451 00:36:24,610 --> 00:36:27,890 Ehi! La terza fidanzata, la nera, ha il titolo. 452 00:36:28,370 --> 00:36:29,370 Sei fidanzato? 453 00:36:29,450 --> 00:36:33,090 Sto poco, eh, lo so. No, ma mandale via, mandale via. No, no, no, mandale via. 454 00:36:33,130 --> 00:36:34,130 Ma che c 'è? 455 00:36:34,250 --> 00:36:36,990 E noi stancano, è uscito molto dall 'ospedale. 456 00:36:39,950 --> 00:36:40,709 No, vincere. 457 00:36:40,710 --> 00:36:41,710 Già te vengo! 458 00:36:42,810 --> 00:36:43,810 Già te vengo! 459 00:36:46,830 --> 00:36:47,830 Andate qui. 460 00:36:49,270 --> 00:36:51,550 Andate qui. Non hai paura, dottor? 461 00:36:51,890 --> 00:36:54,750 È casa tua, vedi? No, io non le voglio. Eh, non le vuoi? 462 00:37:08,680 --> 00:37:11,800 Altre miti pensate? No, sono quelle che servono, le camerine. 463 00:37:16,400 --> 00:37:20,560 Ma le posso ringraziare? Sì, come vuoi. 464 00:37:32,280 --> 00:37:33,280 Ma che fa? 465 00:37:39,790 --> 00:37:40,790 Mamma mia. 466 00:37:43,630 --> 00:37:44,630 Dodo. 467 00:37:47,050 --> 00:37:49,630 Ma che stai? Ma non lo sapevo. Che cosa? 468 00:37:50,090 --> 00:37:52,150 Che eri famoso, che hanno fatto una tatua. 469 00:37:52,570 --> 00:37:53,249 Ma chiami? 470 00:37:53,250 --> 00:37:54,250 Eh. 471 00:37:55,310 --> 00:37:56,850 Ma perché questo è una stromiglia? 472 00:37:57,350 --> 00:37:58,350 Sì. 473 00:37:59,010 --> 00:38:00,370 Chi lo tiene l 'occhio a pallo? 474 00:38:01,570 --> 00:38:02,570 Eh. 475 00:38:02,990 --> 00:38:04,190 E che tenga l 'occhio a pallo? 476 00:38:05,750 --> 00:38:07,570 Vabbè, ma tu non ti senti bene, Dodo. 477 00:38:08,050 --> 00:38:09,210 Andiamo a riposare, eh? 478 00:38:09,790 --> 00:38:11,030 Motti, forse in camera tua. 479 00:38:11,690 --> 00:38:13,150 Te la ricordi la camera tua? 480 00:38:14,310 --> 00:38:17,070 Non te la ricordi? Non te ricordi proprio niente? Ma non è possibile. 481 00:38:17,810 --> 00:38:19,750 Non è da mente sempre che non si ricordano niente. 482 00:38:20,910 --> 00:38:22,930 Che bella. 483 00:38:28,030 --> 00:38:29,030 La tigre. 484 00:38:29,150 --> 00:38:30,230 Eh, la tigre. 485 00:38:30,450 --> 00:38:32,230 È sciva, questo è il gattino tuo. 486 00:38:32,590 --> 00:38:33,590 Ma come non te la ricordi? 487 00:38:34,230 --> 00:38:35,670 Sciva? È un gattino. 488 00:38:37,290 --> 00:38:40,130 Hai cresciuto, era piccolino, un po' tuppolino. Si va? 489 00:38:40,650 --> 00:38:41,650 Si va? 490 00:38:41,730 --> 00:38:42,730 Si. 491 00:38:43,470 --> 00:38:44,470 Ah, um. 492 00:38:46,930 --> 00:38:49,110 Eh? È bella, eh? 493 00:38:49,470 --> 00:38:50,470 Eh. 494 00:38:51,330 --> 00:38:53,330 Va bene, ti faccio riposare, eh? 495 00:38:55,330 --> 00:38:57,370 Ehi, piccola. 496 00:39:10,800 --> 00:39:11,800 Dovete dire una cosa. 497 00:39:57,480 --> 00:39:59,280 Se solo papà e la nonna potessero vederti. 498 00:40:01,200 --> 00:40:02,480 Ma veramente a te tuo papà? 499 00:40:03,100 --> 00:40:04,100 Pure nonna. 500 00:40:09,380 --> 00:40:11,460 Oh, Dudu, addosso a me. 501 00:40:12,680 --> 00:40:14,040 Non te l 'aspettavi, vero? 502 00:40:15,060 --> 00:40:17,980 Vedrai che con questo addosso la festa della Madonna sarà bellissima. 503 00:40:18,540 --> 00:40:20,940 E se lo vieno a sapere nel mio pisciofano? 504 00:40:21,280 --> 00:40:22,440 Già, già potenzi. 505 00:40:22,780 --> 00:40:24,480 Se stia andando a dare risate. 506 00:40:25,330 --> 00:40:27,250 Nemmeno avrebbero più bisogno di sparare. 507 00:40:28,670 --> 00:40:31,310 Ma chi è Ceceva Tantino? È di mio pesce cane. 508 00:40:31,810 --> 00:40:33,310 No, secondo me non sta bene. 509 00:40:33,530 --> 00:40:34,610 Sarà la botte in testa. 510 00:40:35,590 --> 00:40:36,730 Ma non ti piace, papà? 511 00:40:37,390 --> 00:40:39,310 Come no? Ho tutto il mio pesce sale. 512 00:40:40,010 --> 00:40:42,290 Però, mamma, sono stanca. Lascia di me. 513 00:40:43,190 --> 00:40:44,690 Sì, metto qua, eh. 514 00:41:12,250 --> 00:41:14,190 Toto, sei sveglio? Sì. 515 00:41:14,590 --> 00:41:15,590 A colazione. 516 00:41:16,870 --> 00:41:17,870 Ecco qua. 517 00:41:18,730 --> 00:41:19,890 Hai proprio fame. 518 00:41:21,770 --> 00:41:26,410 Una vongola. 519 00:41:27,070 --> 00:41:28,070 Come una vongola? 520 00:41:28,610 --> 00:41:29,970 È nostrica, Toto. 521 00:41:30,410 --> 00:41:32,470 Capito, ma io a colazione non la voglio. 522 00:41:32,670 --> 00:41:35,470 Non si può avere un caffellato dove io ci posso inzuppare un po' di pane o 523 00:41:35,470 --> 00:41:38,210 qualcosa? Ma ti ha sempre fatto schifo il caffellato. 524 00:41:38,780 --> 00:41:42,040 Lo sputavi sempre, pure quando stavamo in caccia, se non faccio al direttore. E 525 00:41:42,040 --> 00:41:44,480 quando lo facevi ci facevi schiattare dalle risate, non ti ricordo. 526 00:41:45,920 --> 00:41:47,320 Comunque questa non la voglio, mangiatela tu. 527 00:42:08,400 --> 00:42:13,020 Ma manco la cornetta e la brioche, o il pane alla feta, con le mani capozziando 528 00:42:13,020 --> 00:42:17,940 sempre. Rosetta, non c 'è niente di più buono del pane di ieri, lo dicevi 529 00:42:17,940 --> 00:42:18,940 sempre. 530 00:42:25,740 --> 00:42:31,760 Ma mangiatelo tu. 531 00:42:32,240 --> 00:42:33,240 Rosetta. 532 00:42:38,220 --> 00:42:39,220 Tutto nero qua. 533 00:42:39,480 --> 00:42:40,480 Eh, certo. 534 00:42:40,520 --> 00:42:41,980 Perciò ti chiamano Totò Onire. 535 00:42:42,240 --> 00:42:45,320 Ma non si può avere un altro colore? Qualcosa di diverso? 536 00:42:45,760 --> 00:42:49,160 Bianco. No, bianco. Non sto bianco, Totò. Parlo giallataio, poi. 537 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 Hai ragione. 538 00:42:53,280 --> 00:42:55,060 Ho deciso. Rosa. 539 00:42:55,940 --> 00:43:01,080 Voglio magliette rosa, pantaloni rosa, giacche rosa e anche una tuta da 540 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 ginnastica. 541 00:43:02,620 --> 00:43:03,720 Tutto rosa? Sì. 542 00:43:04,340 --> 00:43:05,600 Forse la maglia è bianca. 543 00:43:05,820 --> 00:43:07,280 No, no, no. Ho deciso. Rota. 544 00:43:07,919 --> 00:43:11,740 Vedi qui dopo, ma vedi che non mi faccio i fatti, vedi che... 545 00:44:25,290 --> 00:44:26,450 Adesso provate a ballare questa. 546 00:44:31,910 --> 00:44:33,090 Ma che musica è? 547 00:44:33,330 --> 00:44:35,950 Non si può ballare. Certo che si può ballare. 548 00:44:37,670 --> 00:44:39,050 Volete che vi insegno qualche passo? 549 00:44:39,350 --> 00:44:40,350 Se vuoi. 550 00:44:42,390 --> 00:44:45,930 Però mi servirebbe una tutina come la vostra, perché con questo non ce la 551 00:44:45,930 --> 00:44:47,410 faccio. Ma della misura tua? 552 00:44:48,790 --> 00:44:50,830 Ci sta quella di Dorina. 553 00:44:51,330 --> 00:44:53,550 La gigantista, da ricordo, la macestista. 554 00:44:54,320 --> 00:44:58,560 La macistessa? Oh, medurina, quella alta, alta due metri, la gigantessa. 555 00:44:58,840 --> 00:45:03,040 Quella del circo che faceva il numero con il panelefante e ti viene la 556 00:45:03,220 --> 00:45:07,380 L 'abbiamo tenuta qui con noi i due anni e poi è andata via perché teneva le 557 00:45:07,380 --> 00:45:08,380 nostalgie del circo suo. 558 00:45:08,740 --> 00:45:09,740 Ti ricordo? 559 00:45:09,800 --> 00:45:13,440 No, però va bene la tutina della gigantessa. Dove sta? 560 00:45:13,680 --> 00:45:14,680 Nella spagliatoia. 561 00:45:39,110 --> 00:45:40,110 Beh? 562 00:45:40,510 --> 00:45:41,590 E che te ne ha guardato? 563 00:45:48,090 --> 00:45:49,090 È un gioco. 564 00:45:49,670 --> 00:45:50,670 Un gioco. 565 00:45:51,370 --> 00:45:55,450 Che te lo insegna alle sue fidanzate e poi lo fanno nell 'intimità. 566 00:46:03,690 --> 00:46:04,870 Ma tu non te ne dà fà? 567 00:46:05,870 --> 00:46:08,190 E va cammini, forza, che guarda. Che guarda. 568 00:46:11,630 --> 00:46:12,630 Che guarda. 569 00:46:18,750 --> 00:46:20,490 Maronna, che sta succedendo? 570 00:46:25,290 --> 00:46:26,610 Ma hai sbagliato. 571 00:46:29,870 --> 00:46:31,190 Maronna, un minuto. 572 00:46:31,930 --> 00:46:32,930 Maronna, 573 00:46:33,610 --> 00:46:34,950 un minuto. Maronna, un minuto. 574 00:46:36,810 --> 00:46:37,970 Maronna, un minuto. 575 00:46:39,230 --> 00:46:41,910 che te ne ha spiegato, è come due sbattute a capo di pulci muni. 576 00:46:47,070 --> 00:46:51,370 Sì, hai due sbattute a capo, ma ora è una capa buona, è più torpe. 577 00:46:52,670 --> 00:46:55,010 Allora, vado a parlare. Tu, davvero? 578 00:46:55,510 --> 00:46:56,510 Allora. 579 00:46:56,710 --> 00:46:57,970 Vedi, non è qualcosa da dire. 580 00:46:59,050 --> 00:47:00,050 Amo il suo giubile. 581 00:47:00,830 --> 00:47:01,830 Allora, 582 00:47:02,590 --> 00:47:03,590 vado a parlare. 583 00:47:03,730 --> 00:47:05,710 Vado a parlare. 584 00:47:09,130 --> 00:47:10,130 Oh, zappò! 585 00:47:10,870 --> 00:47:11,870 Zappò! 586 00:47:16,030 --> 00:47:18,790 Toto, sono i soldi del pizzo. 587 00:47:19,670 --> 00:47:20,750 Oh figlio! 588 00:47:22,350 --> 00:47:24,570 Ma non ti preoccupare, ti hanno pagato tutti i guande. 589 00:47:25,470 --> 00:47:28,570 Nessuno si è permesso di mancarti di rispetto, pure quando eri in coma. 590 00:47:33,370 --> 00:47:36,270 Sono tantissimi! 591 00:47:38,510 --> 00:47:39,790 Pure il fiorista ha pagato. 592 00:47:40,750 --> 00:47:41,750 Quale fiorista? 593 00:47:42,590 --> 00:47:43,590 Rosario, che buono. 594 00:47:43,850 --> 00:47:47,730 Ah, sì, la morte di fama, solamente sei... Ha pagato, ha pagato, perché 595 00:47:47,730 --> 00:47:48,990 io... Quello è papà. 596 00:47:50,310 --> 00:47:51,310 Di chi? 597 00:47:51,530 --> 00:47:52,550 Della bambina. 598 00:47:53,050 --> 00:47:54,050 Quale bambina? 599 00:47:56,310 --> 00:47:59,030 Quella che stava all 'ospedale con me. La mia amica. 600 00:47:59,590 --> 00:48:00,830 La tua amica? 601 00:48:01,370 --> 00:48:02,430 Ti piace? 602 00:48:04,070 --> 00:48:05,810 Rosa, sto topo. Che fa? 603 00:48:06,090 --> 00:48:07,770 Se le vedono gli uomini, che dicono? 604 00:48:11,920 --> 00:48:13,880 A proposito, ma che fanno tutti questi uomini? 605 00:48:14,760 --> 00:48:15,760 Come lo fanno? 606 00:48:17,580 --> 00:48:19,060 Proteggono. A chi? 607 00:48:19,340 --> 00:48:20,880 A quelli che pagano il pezzo. 608 00:48:22,680 --> 00:48:26,600 La gente viene da noi che siamo in sistema, ci paga, e noi li proteggiamo. 609 00:48:27,200 --> 00:48:28,200 Da chi? 610 00:48:29,480 --> 00:48:32,600 Da incidenti che possono capitare. Oh, poverini. 611 00:48:33,240 --> 00:48:39,660 Se non pagano, noi dobbiamo mettere una bomba, incendiare un negozio, ammazzare 612 00:48:39,660 --> 00:48:40,660 una persona. 613 00:48:41,160 --> 00:48:42,300 Un parente. 614 00:48:43,800 --> 00:48:45,780 Cioè, noi li proteggiamo da noi stessi? 615 00:48:46,060 --> 00:48:47,060 È logico. 616 00:48:57,280 --> 00:48:58,780 Hai ragione, piccolina. 617 00:49:04,120 --> 00:49:05,120 Devo andare. 618 00:49:05,480 --> 00:49:06,480 Ma ti fatti due! 619 00:49:07,420 --> 00:49:08,420 Aspetta, rovato! 620 00:49:08,860 --> 00:49:09,638 Devo uscire? 621 00:49:09,640 --> 00:49:11,360 E ti preparo su, fai chiuso i culi. Non mi piace. 622 00:49:11,660 --> 00:49:12,660 E allora vuoi un Ferrari? 623 00:49:12,680 --> 00:49:14,360 No. Nessuno ha dei pattini? 624 00:49:14,640 --> 00:49:15,640 Dei pattini? 625 00:49:16,140 --> 00:49:17,140 Quella di chi è? 626 00:49:17,160 --> 00:49:18,200 Quella è della poca, eh. 627 00:49:18,420 --> 00:49:21,800 Allora la prendi in prestito? No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 628 00:49:21,800 --> 00:49:22,260 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 629 00:49:22,260 --> 00:49:22,359 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 630 00:49:22,360 --> 00:49:22,960 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 631 00:49:22,960 --> 00:49:23,960 no, no, no, 632 00:49:24,160 --> 00:49:25,160 no, 633 00:49:29,300 --> 00:49:34,740 no 634 00:50:09,230 --> 00:50:12,390 Ehi signora bella. Grazie Rosa, è bellissima. Eh? 635 00:50:13,270 --> 00:50:14,270 Volete un bigliettino? 636 00:50:14,430 --> 00:50:15,308 E c 'è da me. 637 00:50:15,310 --> 00:50:16,310 Allora vada via. 638 00:50:20,510 --> 00:50:21,770 Ci vediamo un 'altra volta. 639 00:50:22,090 --> 00:50:23,570 Perché? Ora vado di fretta. 640 00:50:24,230 --> 00:50:25,850 Signora. Vedo domani. Andiamo. 641 00:50:33,960 --> 00:50:34,960 Buongiorno, Don Dodo. 642 00:50:35,800 --> 00:50:36,800 Fammi chiamare così. 643 00:50:37,860 --> 00:50:38,860 Come vi devo chiamare? 644 00:50:39,280 --> 00:50:41,580 Don Dodo, è il tessuto della borsa che so. 645 00:50:42,220 --> 00:50:44,860 Bravo, bravo, portala, portala. Vieni, vieni, vieni. 646 00:50:47,540 --> 00:50:49,240 Sono qua per i soldi che paghi ogni mese. 647 00:50:49,980 --> 00:50:51,960 No, no, aspettate un momento, io vi ho già pagato. 648 00:50:52,300 --> 00:50:53,300 È vero o no? 649 00:50:53,500 --> 00:50:55,440 Non me ne chiedete ancora, mi mandate in rovina. 650 00:50:58,040 --> 00:50:59,040 Quanto paga lui? 651 00:51:00,580 --> 00:51:01,580 Cinque euro? 652 00:51:02,810 --> 00:51:03,950 50 euro. Ehi. 653 00:51:04,470 --> 00:51:05,470 500, don Dodo. 654 00:51:06,650 --> 00:51:07,650 Sì. Eh. 655 00:51:10,250 --> 00:51:11,250 Apri la borsa. 656 00:51:11,790 --> 00:51:12,790 Apri la, apri la. 657 00:51:18,190 --> 00:51:19,190 Prendi, prendi. 658 00:51:20,050 --> 00:51:21,210 Comando io. Prendi. 659 00:51:21,750 --> 00:51:22,750 Comanda lui. 660 00:51:23,550 --> 00:51:25,370 Sì. Eh, Dodo. 661 00:51:26,299 --> 00:51:29,540 Sì, io capisco che voglio dare questo morto di fama per sempre alla creatura 662 00:51:29,540 --> 00:51:33,200 sola. Ma gli altri che dicono? Gli altri chi? Gli altri che qui? Che qui? Questi 663 00:51:33,200 --> 00:51:34,078 qua? 664 00:51:34,080 --> 00:51:35,900 Questi qua pagano tutto quanto la protezione. 665 00:51:36,240 --> 00:51:37,098 Pagano tutti? 666 00:51:37,100 --> 00:51:40,500 Certo, ma se vedono che tu hai i soldi morti di fama qua, che dicono? 667 00:51:44,780 --> 00:51:45,779 Hai ragione. 668 00:51:45,780 --> 00:51:47,820 Hai ragione. 669 00:51:48,300 --> 00:51:49,300 Ho ragione. 670 00:51:49,440 --> 00:51:54,040 E allora li dobbiamo restituire a tutti. No, no, no. Come a tutti? Non si può 671 00:51:54,040 --> 00:51:55,150 fare. Andiamo, vieni. 672 00:51:55,450 --> 00:51:56,450 Sì, sì, vieni, vieni. 673 00:51:56,830 --> 00:51:57,990 Vieni, iniziamo da qua. 674 00:52:01,110 --> 00:52:03,810 Signori, non vi spaventate, eh? 675 00:52:04,050 --> 00:52:05,050 Apri, apri. 676 00:52:07,390 --> 00:52:08,390 Buongiorno. 677 00:52:08,730 --> 00:52:09,730 Voi pagate? 678 00:52:11,410 --> 00:52:14,590 Sì, sì, paghiamo. Sì, allora venite qua. Sì, sì. 679 00:52:14,890 --> 00:52:15,890 Ecco qua. 680 00:52:16,290 --> 00:52:17,290 Questi sono i vostri. 681 00:52:18,590 --> 00:52:19,970 Riprendetevi. Prego. 682 00:52:21,350 --> 00:52:23,150 Da oggi non pagate più, eh? 683 00:52:23,610 --> 00:52:24,610 Non pagano più. 684 00:52:24,710 --> 00:52:26,130 Grazie. Grazie. 685 00:52:27,570 --> 00:52:28,570 Venite, venite. 686 00:52:29,230 --> 00:52:32,710 Da oggi basta con il fitto, basta con le rapine, basta con tutte le cose 687 00:52:32,710 --> 00:52:34,710 cattive. Vi proteggiamo noi. 688 00:52:35,030 --> 00:52:36,210 Noi non siamo i fitti. 689 00:52:36,450 --> 00:52:39,230 Ho capito, però la polizia non ha gli uomini, le macchine. 690 00:52:39,610 --> 00:52:41,890 Gli dobbiamo dare una mano, lo diceva pure mio padre. 691 00:52:42,150 --> 00:52:43,170 Papà tuo diceva questo. 692 00:52:44,290 --> 00:52:48,210 Visto che abbiamo centinaia di uomini, allora loro ci aiuteranno a proteggere 693 00:52:48,210 --> 00:52:50,310 Santa Marta. Noi la proteggeremo. 694 00:53:04,740 --> 00:53:06,300 La nonna come sta? 695 00:53:06,940 --> 00:53:12,360 La nonna? La nonna... Mia mamma. Sta bene, don Dottor, grazie. E 696 00:53:12,360 --> 00:53:15,580 Rosetta come si sta comportando? 697 00:53:16,820 --> 00:53:19,080 Alti e bassi, recupera. 698 00:53:19,800 --> 00:53:21,180 A voi tutto a posto. 699 00:53:31,850 --> 00:53:32,850 Devo andare. 700 00:53:35,190 --> 00:53:36,169 Questi li vuoi? 701 00:53:36,170 --> 00:53:37,170 No, no, teniteli. 702 00:53:39,210 --> 00:53:40,210 Ciao. 703 00:54:02,090 --> 00:54:03,850 Vabbè, sui! Vai, vai! 704 00:54:06,810 --> 00:54:11,310 Ciao Luigi! 705 00:54:33,070 --> 00:54:34,070 Stai su col vento, dai. 706 00:54:36,030 --> 00:54:37,930 Ciao maestra, ciao Don Alpio. 707 00:54:38,610 --> 00:54:41,450 Tu mi vuoi sradicare l 'imperiata? Qua me la compri tu. 708 00:54:43,610 --> 00:54:45,930 Dottor Cosentino, che cosa vuoi? 709 00:54:46,210 --> 00:54:49,710 Padre, io sono solo tu qua dentro. Non hai niente da fare. 710 00:54:50,250 --> 00:54:54,750 Eccoli qua, e neanche i tuoi sgherri. Ehi, lo ricordi quando venivi a dire 711 00:54:54,750 --> 00:54:59,310 mezza? È contenta la mamma di quello che sei diventato? È contenta la mamma, ci 712 00:54:59,310 --> 00:55:00,310 ha comprato la lavatrice. 713 00:55:00,810 --> 00:55:02,430 La conoscono tutti tua mamma. 714 00:55:03,080 --> 00:55:04,620 Non lo sapevo. Noi ci stiamo. 715 00:55:04,960 --> 00:55:07,640 Toto, noi stiamo qui perché ti dobbiamo proteggere. 716 00:55:07,860 --> 00:55:09,120 Voi proteggetemi da fuori, vai. 717 00:55:10,260 --> 00:55:11,780 Oh, l 'hai detto tu che comando io? 718 00:55:12,340 --> 00:55:13,760 Nessuno. Ho detto. 719 00:55:15,320 --> 00:55:16,920 Aiutiamoci. Vai. 720 00:55:20,600 --> 00:55:22,260 Ma si può sapere che cosa vuoi? 721 00:55:23,420 --> 00:55:25,460 Tutu! Tutu, che belli! 722 00:55:25,720 --> 00:55:27,540 Sono Tutu, sono paralleli. 723 00:55:27,820 --> 00:55:30,040 Tutu! Che cosa vuoi? 724 00:55:32,350 --> 00:55:34,770 Vorrei parlare in privato con lei e con la maestra, tutto qua. 725 00:55:36,090 --> 00:55:40,870 Fiorella, vuoi venire un attimo? Bambine, continuate, anche gli altri. 726 00:55:42,550 --> 00:55:44,050 Ciao Sonia, ciao Penelope. 727 00:55:44,530 --> 00:55:45,530 Andiamo di là. 728 00:55:50,170 --> 00:55:56,610 Totò, perfino tu, in tutti questi anni, hai sempre avuto rispetto per i fedeli e 729 00:55:56,610 --> 00:55:57,750 per questa parrocchia. 730 00:55:58,080 --> 00:56:01,680 Se tu adesso ti sei messo in testa di taglieggiare la festa della nostra 731 00:56:01,680 --> 00:56:05,400 Vergine, io ti assicuro che piuttosto mi faccio ammazzare. Veramente io vorrei 732 00:56:05,400 --> 00:56:06,400 solo ballare. 733 00:56:07,800 --> 00:56:08,900 Ballare? Sì. 734 00:56:10,300 --> 00:56:12,660 Come le bambine, alla festa della Madonnina. 735 00:56:13,340 --> 00:56:14,340 Questo è quello che voglio. 736 00:56:15,260 --> 00:56:20,360 Ma lei non fa ballare, signor Cosentino. Io so ballare, maestra. E se mi dà una 737 00:56:20,360 --> 00:56:22,280 mano posso anche migliorare. Mettetemi alla prova. 738 00:56:56,550 --> 00:56:57,550 Buongiorno a tutti. 739 00:57:26,280 --> 00:57:27,580 Ma che schifo fai! 740 00:57:32,460 --> 00:57:33,760 Non ce ne vengono più una. 741 00:57:34,440 --> 00:57:35,440 Fate naga! 742 00:57:37,460 --> 00:57:44,460 Ma che vuoi? 743 00:57:45,760 --> 00:57:49,600 Quando ti sento nascita, l 'unica cosa che chiede la sua è il trafugato. 744 00:57:49,920 --> 00:57:51,480 Lo sapevo che ti trovavo qua. 745 00:57:52,460 --> 00:57:53,460 Arribbici. 746 00:57:54,250 --> 00:57:57,150 Come quando i fratelli Rosato ammazzarono a Ciccio Palombaro. 747 00:57:57,670 --> 00:57:58,690 Dario Corto. 748 00:57:59,130 --> 00:58:01,050 Dove ti venivi fino a cuore a cattarti. 749 00:58:01,350 --> 00:58:03,610 E io a questi grassi che mi avevano donato. 750 00:58:04,190 --> 00:58:06,030 Manco in piedi ti reggevo. E certo. 751 00:58:06,430 --> 00:58:08,050 Io e Ciccio siamo cresciuti insieme. 752 00:58:08,470 --> 00:58:10,870 E quegli infami dei Rosato l 'hanno ammazzato come un ucane. 753 00:58:12,110 --> 00:58:13,530 Scusa, ma a te queste cose chi te le ha? 754 00:58:13,810 --> 00:58:15,510 E quando li troviamo i Rosato. 755 00:58:16,530 --> 00:58:17,570 Ti ricordi? 756 00:58:18,610 --> 00:58:22,010 Eri così fiori di fratelli che ci vomito a te dopo prima di spararci. 757 00:58:22,800 --> 00:58:24,200 Come pensi di queste cose? 758 00:58:24,960 --> 00:58:26,100 Stavamo solo io e Totò. 759 00:58:27,500 --> 00:58:29,480 Allora, dove ci andiamo a questa bella cagliuccia? 760 00:58:29,700 --> 00:58:31,320 Di crocchette calde calde? 761 00:58:32,040 --> 00:58:34,120 Io questa pedentia marcia non la voglio. 762 00:58:34,880 --> 00:58:36,900 Vieni, vanni a prendere un 'ostrica. 763 00:58:37,120 --> 00:58:38,360 Qua la pescherete forte. 764 00:58:38,900 --> 00:58:40,120 E come ti permetti? 765 00:58:40,540 --> 00:58:41,700 Hai un po' di reeducazione. 766 00:58:42,160 --> 00:58:44,460 Fai un po' come... Che ne manda la cagliuccia? 767 00:58:45,120 --> 00:58:47,460 Fatto, tippo. E va a cattare l 'ostrica. 768 00:58:47,960 --> 00:58:48,960 Su. 769 00:58:55,390 --> 00:58:56,390 Chi sei? 770 00:59:08,110 --> 00:59:09,110 Tutto. 771 00:59:10,130 --> 00:59:13,830 Finalmente ci sei arrivato. Ma com 'è possibile? 772 00:59:14,590 --> 00:59:15,890 E io che ne so. 773 00:59:16,250 --> 00:59:17,930 E allora chi l 'ha di chi è quello che sta nella villa? 774 00:59:18,310 --> 00:59:20,910 È la bambina. Ci hanno scambiato i corpi all 'ospedale. 775 00:59:21,150 --> 00:59:22,730 L 'ospedale è stato, sono andato con un figlio. 776 00:59:24,270 --> 00:59:27,330 all 'ospedale, lo signore ha fatto un miracolo. Un miracolo a te? 777 00:59:27,630 --> 00:59:30,810 Eh sì, perché il signore il miracolo a me non mi può fare. 778 00:59:31,590 --> 00:59:35,830 Ora avrei un 'altra cosa quella a cui dobbiamo pensare. Ecco qua, questa 779 00:59:35,830 --> 00:59:39,370 e se permettete questo offre la casa. 780 00:59:46,750 --> 00:59:49,410 Amore, da che brutto infame che mi vogliono accedere. 781 00:59:49,770 --> 00:59:52,670 Ci sta pensando la murina, mi sta cercando. 782 00:59:53,319 --> 00:59:56,040 Mentre lui dà la caccia a loro, quelli ci riprovano. 783 00:59:56,300 --> 01:00:00,060 E a te che te ne importa, pure se ci riprovano, ammazzano a quell 'altro, la 784 01:00:00,060 --> 01:00:01,280 bambina che sta nel corpo di lui. 785 01:00:02,460 --> 01:00:07,160 Guardate i bue, a me colpa non gli devono dorsare un capello, e lo rivoglio 786 01:00:07,160 --> 01:00:08,160 indietro. 787 01:00:08,960 --> 01:00:09,960 Ma come fai? 788 01:00:10,160 --> 01:00:13,720 Non lo so, ma ora non posso restare qua nel corpo di una bambina. 789 01:00:14,280 --> 01:00:15,960 Quando vado al bagno mi viene da vomitare. 790 01:00:16,880 --> 01:00:22,280 E Morena, ce lo diciamo? Morena è troppo intelligente, ai miracoli non ci credo. 791 01:00:23,050 --> 01:00:26,810 Lo so perché io sono fisso. Certi fessi capiscono meglio degli intelligenti. 792 01:00:29,850 --> 01:00:32,150 Io sono fisso. Non me ne importa niente. 793 01:00:32,510 --> 01:00:34,530 Che stai facendo a creare un inducorpo qui? 794 01:00:34,830 --> 01:00:35,830 Un burdello. 795 01:00:36,030 --> 01:00:37,670 Bevo latte, caffè e pane vecchio. 796 01:00:37,890 --> 01:00:40,370 Poi ho ridato indietro tutti i soldi del pizza, tutto quanto. 797 01:00:40,750 --> 01:00:41,750 E hai vinto. 798 01:00:41,830 --> 01:00:43,410 Ma io ti giuro che i soldi mi vanno a capigliare. 799 01:00:43,950 --> 01:00:45,470 No. No? 800 01:00:46,530 --> 01:00:47,530 Lasciala fare. 801 01:00:47,730 --> 01:00:48,730 Più fa. 802 01:00:48,910 --> 01:00:52,860 Qui si mette il mostro. Tu quello che vuole ammazzarmi penserai di cogliere l 803 01:00:52,860 --> 01:00:57,040 'occasione? Così, appena metterla su fuori dalla foglia. Gli asfaltiamo. 804 01:01:01,500 --> 01:01:02,620 Allora, saluto Dani. 805 01:01:03,060 --> 01:01:04,060 Saluto Dodo. 806 01:01:25,040 --> 01:01:25,879 Che stai facendo? 807 01:01:25,880 --> 01:01:26,879 Facciamo una. 808 01:01:26,880 --> 01:01:27,880 Ma cosa è questa cosa? 809 01:01:28,700 --> 01:01:29,700 Dove sei stata? 810 01:01:29,720 --> 01:01:30,720 Con le mie amiche di tanto. 811 01:01:30,880 --> 01:01:33,460 Fine mo'. Io e tua nonna ti abbiamo aspettato. 812 01:01:33,980 --> 01:01:34,839 E perché? 813 01:01:34,840 --> 01:01:35,840 Come perché? 814 01:01:36,000 --> 01:01:37,420 Dovevamo andare a messa, è domenica. 815 01:01:37,960 --> 01:01:38,939 A messa? 816 01:01:38,940 --> 01:01:41,140 Eh. E il signore tiene una cosa notte. 817 01:01:41,440 --> 01:01:44,960 Che prima che vada a trovare la casa sua si deve risolvere. No, no, basta però. 818 01:01:45,160 --> 01:01:46,160 Hai capito? Basta! 819 01:01:46,560 --> 01:01:49,620 Il dottore mi aveva detto che era una reazione passeggera, ma così è troppo. 820 01:01:49,940 --> 01:01:51,780 E tu sei sempre rabbiosa, non sei più tu. 821 01:01:52,380 --> 01:01:53,960 Non mi guardi mai negli occhi, lo sai? 822 01:01:54,330 --> 01:01:56,470 È come se avessi paura di dirmi qualcosa. 823 01:01:56,910 --> 01:01:58,870 Ma ti pare che tengo paura di una niccia come te? 824 01:02:00,730 --> 01:02:01,730 Come niccia? 825 01:02:02,950 --> 01:02:04,150 Io sono tuo padre, lo sai. 826 01:02:04,530 --> 01:02:07,770 Ci siamo sempre detti tutto dal giorno della disgrazia. La disgrazia? 827 01:02:08,110 --> 01:02:09,110 Eh. 828 01:02:11,730 --> 01:02:12,890 L 'abbiamo promessa a lei. 829 01:02:19,110 --> 01:02:20,330 Come le conosci da questa? 830 01:02:20,710 --> 01:02:22,590 Qui. E ciao mamma. 831 01:02:32,140 --> 01:02:33,140 Ma che dire? 832 01:02:33,840 --> 01:02:35,820 Loretta! Come ti chiamava? 833 01:02:37,360 --> 01:02:38,860 Lo sai come si chiamava? 834 01:02:40,680 --> 01:02:41,680 Costanza. 835 01:02:43,840 --> 01:02:45,440 E quando l 'hai conosciuta? 836 01:02:46,560 --> 01:02:48,040 Ma perché lo vuoi sapere? 837 01:02:48,300 --> 01:02:49,300 Perché lo devo sapere? 838 01:02:52,400 --> 01:02:54,880 Aveva avuto una brutta delusione. 839 01:02:56,060 --> 01:02:57,220 Che delusione? 840 01:03:00,620 --> 01:03:02,420 Era stata innamorata di un altro uomo. 841 01:03:04,240 --> 01:03:05,560 Che l 'aveva fatta soffrire. 842 01:03:08,340 --> 01:03:10,280 E che l 'ha lasciata in una brutta situazione. 843 01:03:16,380 --> 01:03:18,040 Vedi quei rappetti, poverino. 844 01:03:19,180 --> 01:03:21,420 Come si chiamava quell 'uomo che la faceva soffrire? 845 01:03:22,240 --> 01:03:23,240 Non lo so. 846 01:03:23,860 --> 01:03:25,700 Non l 'ho mai voluto sapere, non mi interessa. 847 01:03:26,020 --> 01:03:27,780 Io amavo tua madre, lo sai, capito? 848 01:03:30,280 --> 01:03:31,280 E io? 849 01:03:32,440 --> 01:03:33,440 E tu? 850 01:03:34,900 --> 01:03:36,160 E tu sei nata poco dopo. 851 01:03:38,040 --> 01:03:39,240 Eri su me e mamma felice. 852 01:03:41,500 --> 01:03:43,040 Prima che la malattia la portasse via. 853 01:03:45,180 --> 01:03:46,740 Non è questo che voglio sapere. 854 01:03:47,120 --> 01:03:48,920 Aspetta, cioè io a chi sono figlia io? 855 01:03:52,780 --> 01:03:54,080 Io sono figlia a quell 'altro. 856 01:03:54,340 --> 01:03:55,480 Chi è che l 'ha lasciata? 857 01:03:57,120 --> 01:03:59,930 E tu come sai che ti va a prendere una mamma? in città di un altro. 858 01:04:00,570 --> 01:04:01,990 Ah, io che uomo sono, cos 'è? 859 01:04:02,690 --> 01:04:03,690 È quello là, eh? 860 01:04:04,050 --> 01:04:05,650 Che ti ha lasciato a tutti e due, che cos 'è? 861 01:04:06,610 --> 01:04:08,150 Magari non lo sapeva. Cos 'è? 862 01:04:09,390 --> 01:04:10,710 Io amavo veramente tua madre. 863 01:04:11,510 --> 01:04:12,510 E amo te. 864 01:04:12,850 --> 01:04:15,370 T 'ho cresciuta io, tu ti pigli a me, non a lui. 865 01:04:18,470 --> 01:04:21,130 Tu non sei niente! 866 01:04:36,330 --> 01:04:37,330 Buongiorno. 867 01:04:37,810 --> 01:04:38,810 Buongiorno. 868 01:04:43,970 --> 01:04:44,970 Tras, tras. 869 01:04:51,050 --> 01:04:53,610 Ma perché state tirando il freccetto a Che Guevara? 870 01:04:53,890 --> 01:04:55,250 Non è Che Guevara. 871 01:04:55,810 --> 01:04:56,810 È Giro. 872 01:04:57,090 --> 01:04:58,630 Dite peggio di Che Guevara. 873 01:04:59,750 --> 01:05:01,530 Dite a chi la cacciano guai a tuo sud. 874 01:05:01,770 --> 01:05:03,510 Dite che è l 'attore dei mille. 875 01:05:04,590 --> 01:05:07,510 Ah, ho capito, questo è quello sulla vecchia mille lire, vero? 876 01:05:09,870 --> 01:05:10,930 Ma che fattene? 877 01:05:12,370 --> 01:05:17,050 Per gli anziani, riuscire a ritirare la pensione era diventato un incubo nel 878 01:05:17,050 --> 01:05:21,050 rione di Santa Marta. Gli scippatori li aspettavano addirittura davanti all 879 01:05:21,050 --> 01:05:23,770 'ufficio postale, pronti a strappargli il sudato a serio. 880 01:05:24,110 --> 01:05:26,190 Ma oggi le cose sono andate diversamente. 881 01:05:26,410 --> 01:05:30,250 Uomini del clan di Totò Cosentino, uno dei più feroci della zona, sono 882 01:05:30,250 --> 01:05:32,130 intervenuti a protezione degli anziani. 883 01:05:32,370 --> 01:05:36,610 Nemmeno in Svizzera le strade sono così sicure. E sembra tutto merito di 884 01:05:36,610 --> 01:05:39,070 Salvatore Cosentino, detto Onero. 885 01:05:42,630 --> 01:05:47,770 Io tutta la campagna elettorale l 'ho fatta sull 'ordine pubblico, sulla paura 886 01:05:47,770 --> 01:05:48,770 dei malacarne. 887 01:05:49,370 --> 01:05:53,430 Se qua dipendo come a Svizzera, a me chi mi vota è chiù. 888 01:05:55,150 --> 01:05:56,370 Cos 'ha messo in capo questo? 889 01:05:56,850 --> 01:05:58,490 Da quando è uscito dal coma. 890 01:05:58,830 --> 01:06:01,290 Non si capisce più. È impazzito completamente. 891 01:06:03,190 --> 01:06:05,270 Mi avevi fatto una promessa, amore. 892 01:06:06,090 --> 01:06:07,930 Che me l 'avresti tolto di mezzo. 893 01:06:08,450 --> 01:06:11,650 Io ci ho provato a farlo fuori. Ha preso tre corpi. 894 01:06:12,090 --> 01:06:14,070 Chissà quale santa ci ha fatto un miracolo. 895 01:06:14,610 --> 01:06:16,030 Non ne eri visto fatta. 896 01:06:17,050 --> 01:06:18,350 La riguardo fatta. 897 01:06:18,570 --> 01:06:19,570 Certo che mi ho ricotto. 898 01:06:20,050 --> 01:06:21,290 Io ammazzavo a Totò. 899 01:06:21,790 --> 01:06:24,650 E davo via libera appoggio a tutti i malandrini della città. 900 01:06:24,910 --> 01:06:28,750 Loro rubavano a tutta forza, senza rispetto di nessuno. Mattevano la città 901 01:06:28,750 --> 01:06:35,050 sopra. La gente si metteva paura e votava per me, che promettevo di 902 01:06:35,050 --> 01:06:40,010 tutti in galera e di costruire un supercarcere nuovo dove tenervi 903 01:06:40,230 --> 01:06:42,870 E costruivo un supercarcere nuovo, con la mia ditta. 904 01:06:43,670 --> 01:06:46,050 E poi scordammo il supercarcere nuovo. 905 01:06:46,410 --> 01:06:50,930 More, in Svizzera il carcere non serve, non c 'è stanno delinquenti da mandarci 906 01:06:50,930 --> 01:06:53,270 dentro. Ma che ci batte la fottebra? 907 01:06:53,640 --> 01:06:54,640 Tu con me stai qua. 908 01:06:55,340 --> 01:06:56,340 Hai capito? 909 01:07:00,600 --> 01:07:03,280 E comunque abbiamo ancora tempo prima dell 'elezione. 910 01:07:03,500 --> 01:07:04,600 Ma quale tempo è tempo? 911 01:07:05,460 --> 01:07:08,760 Se non ce l 'hai fatta prima a farlo fuori, figuro te moca chi la sta in 912 01:07:08,760 --> 01:07:11,620 guardia. Il giorno della processione della Madonna. 913 01:07:11,920 --> 01:07:13,800 Totò si è fissato di fare un spettacolo. 914 01:07:14,080 --> 01:07:15,080 Un balletto. 915 01:07:15,260 --> 01:07:16,260 Un balletto? 916 01:07:18,380 --> 01:07:20,480 Ma chi si è impazzito veramente allora? 917 01:07:20,840 --> 01:07:25,480 Ballerà sul parco. Senza la protezione di nessuno. E tu lo vuoi sparare proprio 918 01:07:25,480 --> 01:07:27,300 il giorno della santa processione della Madonna? 919 01:07:29,280 --> 01:07:30,280 Davanti a tutti. 920 01:07:31,400 --> 01:07:32,780 Voi dovete stare tranquilli. 921 01:07:33,040 --> 01:07:34,700 Uno sparo che esce a rindà fuori. 922 01:07:35,280 --> 01:07:36,580 Nessuno capirà chi è stato. 923 01:07:36,880 --> 01:07:38,220 Ma scoppierà il panico. 924 01:07:38,420 --> 01:07:41,580 E beh, non è questo che volete. Caggiendo se piglia paura. 925 01:07:41,820 --> 01:07:43,000 Sono morto e ammazzato. 926 01:07:43,220 --> 01:07:46,960 Voi che viaggiate in piedi davanti a tutto il parco. Prendete la situazione 927 01:07:46,960 --> 01:07:50,460 mano. Fate uno di quei bei discorsi promettenti di portare ordine. 928 01:07:50,990 --> 01:07:54,970 E ovviamente, insieme a un bellissimo supercacere nuovo. 929 01:07:55,870 --> 01:07:56,870 Che dite? 930 01:07:56,910 --> 01:08:01,970 Se può fa'. Ma vuoi una bella patatina al formaggio? 931 01:08:03,110 --> 01:08:04,110 Non mi piace. 932 01:08:05,430 --> 01:08:09,690 E allora direi una freccetta a Garibaldi, va'. A me pare che sei fatto. 933 01:08:14,050 --> 01:08:16,330 Allora a Garibaldi io l 'ho studiato pure a scuola. 934 01:08:18,090 --> 01:08:20,229 Tenga una mira meglio di voi, forte e bravo. 935 01:08:56,780 --> 01:09:01,060 Madonna mia, ti prego, fammi tornare dal papà e dalla nonna. 936 01:09:07,819 --> 01:09:11,479 Ti prometto che sarò la ballerina più brava alla processione. 937 01:09:12,000 --> 01:09:13,899 Fammi tornare a casa, che non ce la faccio più. 938 01:09:15,140 --> 01:09:16,439 Mi prego, sono stanco. 939 01:09:39,979 --> 01:09:41,040 Perché non me l 'hai detto? 940 01:09:42,000 --> 01:09:44,020 Perché non mi hai detto che aspettavi una figlia? 941 01:09:45,680 --> 01:09:46,680 Mia figlia. 942 01:09:49,000 --> 01:09:50,120 Ho capito perché. 943 01:09:51,380 --> 01:09:54,940 Perché non volevi che crescesse in casa mia, in casa di un malagarto. 944 01:09:57,820 --> 01:09:58,920 E avevi ragione. 945 01:11:28,110 --> 01:11:30,090 Devo ballare. Ma pare una pena. 946 01:11:30,710 --> 01:11:31,770 Eppure è brutta. 947 01:11:32,150 --> 01:11:34,450 Tu sei fortunata che hai il mio corpo. 948 01:11:34,870 --> 01:11:37,650 Ma che ci fai qua? Sei devoto. 949 01:11:37,910 --> 01:11:38,910 Che cosa? 950 01:11:38,950 --> 01:11:41,390 Sono devoto solo a me. Ma sono venuto per te. 951 01:11:41,690 --> 01:11:43,670 Ma io adesso devo andare a ballare. Dai, parliamo dopo. 952 01:11:43,970 --> 01:11:44,970 No, ora! 953 01:11:46,550 --> 01:11:47,950 Ti ricordi di Tommaso? 954 01:11:49,110 --> 01:11:50,110 La madre? 955 01:11:50,490 --> 01:11:52,730 No, è morta quando ero bambino. 956 01:11:53,110 --> 01:11:54,550 Eh, ma ti ricordi di lei? 957 01:11:56,150 --> 01:11:57,510 Mi ricordo la sua voce. 958 01:11:58,190 --> 01:11:59,190 Era bellissima. 959 01:11:59,670 --> 01:12:00,770 E mi manca. 960 01:12:01,750 --> 01:12:05,750 Però adesso devo andare, dai. No, aspetta, aspetta. Io la conoscevo 961 01:12:06,110 --> 01:12:09,470 La conoscevi domani? Aspetta un attimo, aspettiamo te, forza! 962 01:12:09,850 --> 01:12:10,970 Mi stanno chiamando. 963 01:12:11,570 --> 01:12:14,430 Parliamo dopo, dai. Aspetta, aspetta. Parliamo dopo, mi stanno chiamando. 964 01:12:41,350 --> 01:12:44,770 favolo delle nostre bambine e del nostro tatuaggio. 965 01:13:25,640 --> 01:13:27,020 Non tocca a me neanche niente, non tocca a me. 966 01:13:27,700 --> 01:13:30,660 Ma non è che portare... Cos 'è sta? 967 01:13:31,020 --> 01:13:32,020 Cos 'è? 968 01:13:33,040 --> 01:13:34,480 Ehi, chiamate un 'ambulanza! 969 01:13:35,400 --> 01:13:39,060 Andiamo a stare, andiamo a stare. Guardate qua, altro che noi, guardate 970 01:13:39,060 --> 01:13:43,780 figlio il prodigo, padre Alpio. Per colpa di questo farabuta hanno sparato a 971 01:13:43,780 --> 01:13:45,360 povera piccerella, come vi sa? 972 01:13:45,740 --> 01:13:48,400 Volevano sparare pure a me, volevano sparare a sta povera gente. 973 01:13:48,660 --> 01:13:51,460 Ma io sono intervenuto con la mia pistola, come vi sa? 974 01:14:11,309 --> 01:14:13,310 Portebraccio, qualcosa da dichiarare? Certamente. 975 01:14:15,990 --> 01:14:16,990 Agenda non ne puoi più. 976 01:14:17,830 --> 01:14:21,310 Abbiamo ricominciato un 'altra volta col sangue. È vero che lei ha affrontato l 977 01:14:21,310 --> 01:14:22,710 'assassino con la pistola in pugno? 978 01:14:23,030 --> 01:14:26,810 Mai avrei pensato di dover usare una pistola. Una pistola chiaramente 979 01:14:26,810 --> 01:14:31,390 regolarmente dichiarata, ma ci tengo alla mia sicurezza e soprattutto a 980 01:14:31,390 --> 01:14:32,670 dei miei concittadini. 981 01:14:33,470 --> 01:14:35,430 Vedete, il problema è questo. 982 01:14:35,790 --> 01:14:40,550 Noi conosciamo questi camorristi uno per uno, uno per uno. la pimmaro stanna la 983 01:14:40,550 --> 01:14:46,010 pimmaro stanna in casa ma nessuno fa niente quello che voglio fare io è 984 01:14:46,010 --> 01:14:50,810 uscire a costo anche personalmente tutte le sere di battuglia con la pistola e 985 01:14:50,810 --> 01:14:55,270 acchiapparli uno a uno questo è quello che posso dire cara Donatella grazie 986 01:14:55,270 --> 01:15:00,930 grazie a te sta tranquillo a te sta tranquillo grazie per le parole 987 01:15:00,930 --> 01:15:07,830 fino a me fino a me non ti preoccupare non c 'è niente ce la 988 01:15:07,830 --> 01:15:10,260 fai Tu ti porti, ce la fai. 989 01:15:11,620 --> 01:15:12,780 Eppure tu ce la fai. 990 01:15:15,940 --> 01:15:16,940 Ce la fai. 991 01:15:17,720 --> 01:15:18,720 Ce la farei. 992 01:15:32,680 --> 01:15:34,120 Caprotta fine che hai fatto qui. 993 01:15:34,860 --> 01:15:36,560 Con la biciclettina. 994 01:15:37,770 --> 01:15:40,190 Con la magliettina rosa, eh? 995 01:15:41,370 --> 01:15:42,950 Allora, che cosa vuoi? 996 01:15:43,330 --> 01:15:47,070 Perché la bestia è la bufala che mi sta addosso. Ma senza questa io non tengo 997 01:15:47,070 --> 01:15:49,570 neanche una macchina per scappare. E tu mi devi aiutare. 998 01:15:50,490 --> 01:15:51,409 Problema tuo. 999 01:15:51,410 --> 01:15:53,190 Problema mio? I soliti hanno la vita. 1000 01:15:53,470 --> 01:15:56,570 Io ci ho fatto tutto questo casino per te. Ho ammazzato a Totò per farti 1001 01:15:56,570 --> 01:15:57,570 diventare esilio. 1002 01:15:58,070 --> 01:15:59,310 Io che ho sparato a Totò. 1003 01:16:00,530 --> 01:16:03,210 Io l 'ho sparato a Totò. Io l 'ho sparato a Totò. 1004 01:16:03,550 --> 01:16:05,230 Io ci ho fatto il lavoro al posto. 1005 01:16:05,690 --> 01:16:06,690 Ma vatti. 1006 01:16:22,650 --> 01:16:28,250 Ho preso l 'assassino. Ho preso l 'assassino. Questo farabutto, dopo aver 1007 01:16:28,250 --> 01:16:32,190 sparato a quella povera creatura, voleva uccidere anche a me. Ma io sono stato 1008 01:16:32,190 --> 01:16:33,190 più svelto, comissario. 1009 01:16:33,770 --> 01:16:35,790 Comissario, ho preso l 'assassino. 1010 01:16:36,300 --> 01:16:40,200 ti ha già rubato un mestiere una volta come sa dammi le manette ma che fa con 1011 01:16:40,200 --> 01:16:45,760 queste manette vuol dire che è morto si dichiara in arresto per omicidio ma che 1012 01:16:45,760 --> 01:16:50,040 stai dicendo ma che ti sei imbattito ho le prove ma quali prove ascolta bastate 1013 01:16:50,040 --> 01:16:56,460 te e questa sarebbe la registrazione questa è la festa dell 'onomo 1014 01:16:56,460 --> 01:17:01,100 io vi rovino ho ammazzato tanto dopo e fate scendere i signori 1015 01:17:09,580 --> 01:17:10,580 E com 'è possibile? 1016 01:17:10,920 --> 01:17:12,340 Ma qua non c 'è Stephen Shue. 1017 01:17:12,900 --> 01:17:15,260 Ma com 'è possibile? Ma è vero, ma com 'è possibile? 1018 01:17:15,600 --> 01:17:20,080 La squadra di intercettazioni possiede dei mezzi raffinatissimi. Ogni strada, 1019 01:17:20,100 --> 01:17:25,140 via, vicolo, tutto monitorato. Tutto monitorato. Grazie. Andiamo, forza. 1020 01:17:25,600 --> 01:17:26,600 Spazio. 1021 01:17:27,020 --> 01:17:30,360 Attenzione. Forte braccio. Ma cosa sta succedendo? Una dichiarazione. 1022 01:17:33,580 --> 01:17:34,580 Vittori. 1023 01:17:36,840 --> 01:17:37,840 Vittori. 1024 01:17:45,870 --> 01:17:47,210 Dottore, il cuore si è fermato. 1025 01:17:47,530 --> 01:17:48,630 Non si è più battuto. 1026 01:17:49,190 --> 01:17:50,610 Professore, un 'altra volta in arresto. 1027 01:17:52,450 --> 01:17:53,450 Tutto a me. 1028 01:17:54,930 --> 01:17:55,930 Defibrilliamo. 1029 01:17:56,270 --> 01:17:57,270 Defibrilliamo. 1030 01:18:00,370 --> 01:18:03,750 Defibrillo io o defibrilla lei? Lascia a me, lascia a me che l 'ho già salvato 1031 01:18:03,750 --> 01:18:04,709 una volta. 1032 01:18:04,710 --> 01:18:05,730 Canica, 150. 1033 01:18:08,350 --> 01:18:09,350 Libera! 1034 01:18:10,830 --> 01:18:11,830 200. 1035 01:18:12,910 --> 01:18:13,910 Libera! 1036 01:18:16,810 --> 01:18:19,270 250! Libera! 1037 01:18:22,090 --> 01:18:23,390 300! 1038 01:18:24,250 --> 01:18:25,710 Carica 250! 1039 01:18:27,010 --> 01:18:28,310 Libera! 1040 01:18:31,090 --> 01:18:32,730 Carica 360! 1041 01:18:33,410 --> 01:18:34,410 Libera! 1042 01:18:37,470 --> 01:18:38,770 360! 1043 01:18:39,910 --> 01:18:41,210 Libera! 1044 01:18:42,590 --> 01:18:44,790 Ma tu mi chiami niente. 1045 01:18:49,610 --> 01:18:50,610 Mi dovrei somigliare. 1046 01:18:54,590 --> 01:18:55,469 No, no. 1047 01:18:55,470 --> 01:18:56,470 Vieni. 1048 01:19:05,870 --> 01:19:07,190 Secondo me stavo da già a pace. 1049 01:19:08,170 --> 01:19:09,170 Non credo. 1050 01:19:13,950 --> 01:19:14,950 Ancora! 1051 01:19:17,670 --> 01:19:18,670 Vieni a capire. 1052 01:19:22,800 --> 01:19:23,860 Ho pensato a una cosa. 1053 01:19:25,560 --> 01:19:26,720 Il cuore non ci fa più. 1054 01:19:27,340 --> 01:19:29,380 Mi sento scarico, senza energia. 1055 01:19:29,660 --> 01:19:31,640 Come un limone spremuto. 1056 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 Anche io. 1057 01:19:36,140 --> 01:19:37,720 Allora noi siamo due limoni spremuti. 1058 01:19:38,280 --> 01:19:41,160 Se li mettiamo insieme spremiamo forte, forte, forte, forte, forte. 1059 01:19:41,700 --> 01:19:43,380 Diamo l 'energia ad un unico limone. 1060 01:19:44,160 --> 01:19:45,380 E quel limone sei tu. 1061 01:19:46,480 --> 01:19:47,600 Così sopravvivi. 1062 01:19:48,380 --> 01:19:50,720 E tu vorresti dare la tua forza a me? 1063 01:19:53,680 --> 01:19:54,680 Perché? 1064 01:19:57,180 --> 01:20:00,740 Perché tu tieni tante persone che ti fanno bene. 1065 01:20:01,360 --> 01:20:04,440 E poi tu te lo meriti più di me. 1066 01:20:05,540 --> 01:20:09,240 In fondo poi a chi tenga che mi vuole bene. Solo la bufala. 1067 01:20:10,740 --> 01:20:14,880 Ma questa cosa un mese fa quando l 'ho conosciuto non l 'avresti mai fatta per 1068 01:20:14,880 --> 01:20:15,880 un 'altra persona. 1069 01:20:16,420 --> 01:20:17,620 Veramente, manca una settimana fa. 1070 01:20:23,050 --> 01:20:24,050 A me è diverso. 1071 01:20:28,010 --> 01:20:29,010 Prima non lo sapevi. 1072 01:20:30,110 --> 01:20:31,110 Cosa non sapevi? 1073 01:20:34,110 --> 01:20:38,110 Lo vuoi capire? 1074 01:20:40,270 --> 01:20:42,630 Però prima devi fare tutto quello che ti dico, mi hai capito? 1075 01:20:43,570 --> 01:20:44,610 Non devi mai chiudere il tempo. 1076 01:20:45,430 --> 01:20:49,250 Quindi prendi le mani, chiudi gli occhi e stringi con tutta la forza che tieni. 1077 01:20:49,290 --> 01:20:50,290 Sei pronto? 1078 01:21:10,850 --> 01:21:12,130 Vieni, andiamo a fare un resto. 1079 01:21:13,050 --> 01:21:14,050 Vai. 1080 01:21:14,310 --> 01:21:16,950 Aspetta, alla processione mi volevi dire qualcosa? 1081 01:21:23,590 --> 01:21:26,570 Volevo dire che... fate voglia bene. 1082 01:21:31,340 --> 01:21:32,340 Perché mi vuoi bene? 1083 01:21:40,300 --> 01:21:41,920 E ora mamma dove ci volevo bene? 1084 01:21:46,060 --> 01:21:47,860 Ora ma dobbiamo andare, nel lunedì. 1085 01:22:05,710 --> 01:22:07,170 Ma mi raccomando, vivi, eh? 1086 01:22:07,530 --> 01:22:10,350 E balla, con tutta l 'energia che tieni, perché ti bravisti. 1087 01:22:13,570 --> 01:22:15,150 Tieni distretta le persone che ami. 1088 01:22:16,110 --> 01:22:17,110 Ti capite? 1089 01:22:21,350 --> 01:22:22,350 E ma vai. 1090 01:22:23,590 --> 01:22:24,590 Vai, veloce. 1091 01:22:26,990 --> 01:22:27,990 Vai, lo sai. 1092 01:23:09,260 --> 01:23:10,260 370! 1093 01:23:41,260 --> 01:23:42,260 Una persona. 1094 01:23:42,620 --> 01:23:44,000 Una volta è morto veramente. 1095 01:23:52,420 --> 01:23:53,540 Ma vaffanculo! 1096 01:24:20,300 --> 01:24:21,300 Buongiorno Rosetta. 1097 01:24:21,720 --> 01:24:23,200 Buongiorno papà, buongiorno nonna. 1098 01:24:23,440 --> 01:24:25,260 Ciao, come ti senti oggi? 1099 01:24:25,620 --> 01:24:26,620 Bene. 1100 01:24:26,900 --> 01:24:29,160 Ma sei sicura di voler andare a scuola stamattina? 1101 01:24:29,480 --> 01:24:30,480 Sì, per il primo giorno. 1102 01:24:30,900 --> 01:24:33,480 Allora ti accompagno. No, non c 'è bisogno, vado da sola. 1103 01:24:40,360 --> 01:24:41,360 Buono? 1104 01:25:20,880 --> 01:25:22,300 Finalmente tu nasci, caporossi. 1105 01:25:23,380 --> 01:25:24,600 Tenimelo con i tuoi specchi a te. 1106 01:25:26,240 --> 01:25:27,720 Dai, lasciatemi passare. 1107 01:25:28,300 --> 01:25:30,520 Stavolta non te la faccio così, con un pistone, lo sai? 1108 01:25:30,860 --> 01:25:34,280 No, non ce la faccio io. Sì, che sei stata tu. E me la fai sotto la paura. 1109 01:25:38,820 --> 01:25:40,360 Tu te la fai sotto la paura, oggio. 1110 01:25:40,580 --> 01:25:41,580 Che dico? 1111 01:25:45,880 --> 01:25:46,960 Scusami, io non volevo. 1112 01:25:47,280 --> 01:25:49,760 Non so, ancora una volta che mi prende, scusa. Adesso me la faccio. 1113 01:25:56,900 --> 01:25:59,200 Dammi! Ecco, bravo, sono base! 1114 01:25:59,500 --> 01:26:00,680 Scapiamo, scapiamo! 1115 01:26:34,350 --> 01:26:35,350 Bello, eh? 1116 01:26:36,690 --> 01:26:40,230 Basta, basta, faccio perdere la scuola, dai. Non ti preoccupare, accompagnami a 1117 01:26:40,230 --> 01:26:42,570 scuola. Perché sei così gentile con me? 1118 01:26:44,370 --> 01:26:45,510 Eh, non lo so. 1119 01:26:47,550 --> 01:26:51,510 Forse perché a te ci vorrebbe piacere. 1120 01:27:02,900 --> 01:27:04,680 Senti, ti posso chiedere una cosa? 1121 01:27:07,320 --> 01:27:10,840 Matti, chi ti ha insegnato a dare queste testate così? 1122 01:27:12,840 --> 01:27:16,680 Beh, non lo so, certe volte ho tanta confusione in testa. 1123 01:27:18,980 --> 01:27:21,260 Come l 'altra volta quando sei andata a finire in ospedale? 1124 01:27:22,000 --> 01:27:25,840 No, prima ero sempre strana, ora mi capita solo qualche volta. 1125 01:27:26,440 --> 01:27:30,320 È come se avessi una voce dentro che quando suona e vuoi si tira fuori. 1126 01:27:33,980 --> 01:27:35,480 Ma è una voce alla carne. 1127 01:27:37,220 --> 01:27:40,980 Cioè, voglio dire, è una voce scostumata, no? 1128 01:27:41,400 --> 01:27:46,080 Tu dici un sacco di pendenzie, cose brutte, cose che in bocca di una 1129 01:27:46,080 --> 01:27:47,080 come te non stanno bene. 1130 01:27:47,720 --> 01:27:49,160 E tu come fai a saperlo? 1131 01:27:54,220 --> 01:27:55,220 Andiamo a scuola. 1132 01:28:19,040 --> 01:28:25,780 brava, vieni, vieni, qua, qua, ma a te ti piace proprio 1133 01:28:25,780 --> 01:28:26,780 ballare? 1134 01:28:26,880 --> 01:28:27,880 Sì. 1135 01:28:28,140 --> 01:28:29,600 Perché proprio quando balli? 1136 01:28:37,160 --> 01:28:40,020 56 -3 -3 -P -K Ma chi è Totò? 1137 01:28:46,560 --> 01:28:47,560 Azione! 1138 01:28:50,960 --> 01:28:51,960 Top! 1139 01:28:52,840 --> 01:28:53,840 Top! 1140 01:29:00,320 --> 01:29:01,320 Azione! 1141 01:29:11,070 --> 01:29:12,370 E loro chi sono? 1142 01:29:13,930 --> 01:29:14,930 Giulia e Cesare. 1143 01:29:15,430 --> 01:29:16,490 Ma non era uno. 1144 01:29:17,390 --> 01:29:19,750 Ho sempre stato uno. No, la maestra diceva uno. 1145 01:29:20,010 --> 01:29:22,310 No, è Giulia e Cesare. Ma io ricordo uno. 1146 01:29:22,830 --> 01:29:26,090 Ma pesca le facce. Non piange. 1147 01:29:27,490 --> 01:29:28,950 C 'è un babballo che si muove. 1148 01:29:30,470 --> 01:29:31,470 Mangia tu. 1149 01:29:31,790 --> 01:29:32,790 No. 1150 01:29:34,110 --> 01:29:35,890 Vai qui, vai, vai, tazza. 1151 01:29:37,440 --> 01:29:43,280 chiama chiama chiama ai la brava 78672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.