All language subtitles for Resident.Alien.S04E05.The.Human.Condition.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,945 --> 00:00:05,321 Was bisher geschah: 2 00:00:05,863 --> 00:00:08,241 Ein tödlicher Mantid läuft frei herum. 3 00:00:08,282 --> 00:00:11,327 Ich bat Agent Jules Gardner um Hilfe. 4 00:00:11,369 --> 00:00:13,121 Das sieht nach einem Serienmörder aus. 5 00:00:13,162 --> 00:00:15,248 Wir werden den Täter fassen. 6 00:00:17,166 --> 00:00:19,919 Ich tötete den Mantiden. Aß seine Eingeweide. 7 00:00:20,044 --> 00:00:22,630 - Ich nehme zwei. - Das ist auch für Sie. 8 00:00:22,672 --> 00:00:24,882 Wir können Sie auch so beobachten. 9 00:00:24,924 --> 00:00:26,217 Wir sind überall. 10 00:00:26,300 --> 00:00:28,052 Wenn die Greys kommen, sehen wir sie. 11 00:00:28,094 --> 00:00:30,555 - Ich habe Kameras installiert. - Ich weiß nicht, wo sie ist. 12 00:00:30,888 --> 00:00:32,515 Deine Kinder. 13 00:00:32,557 --> 00:00:35,059 - Heather, ich bin ein Mensch. - Was? 14 00:00:35,101 --> 00:00:37,270 Du verdienst es, das zu haben, was wir hatten. 15 00:00:37,311 --> 00:00:38,855 Das kann ich dir nicht mehr geben. 16 00:00:48,281 --> 00:00:51,242 Lebewesen laufen seit Milliarden von Jahren, 17 00:00:51,284 --> 00:00:53,536 weil es notwendig ist, um zu Überleben. 18 00:00:54,036 --> 00:00:57,373 Moderne Menschen laufen auch, aber sie nennen es "Joggen". 19 00:01:04,005 --> 00:01:08,301 Würde ein Mensch von vor Millionen Jahren uns zum Spaß laufen sehen, 20 00:01:08,342 --> 00:01:09,594 würde er lachen. 21 00:01:10,136 --> 00:01:12,638 Bis das Lachen ein Mammut dazu bringen würde, ihn zu fressen. 22 00:01:42,710 --> 00:01:46,464 Weil die geistigen Fähigkeiten und Augen von Menschen schlecht sind 23 00:01:46,506 --> 00:01:48,508 müssen wir Erinnerungshilfen für uns aufhängen. 24 00:01:48,549 --> 00:01:52,345 Wie soll ich mir sonst merken, wo das riesige Gewässer ist? 25 00:01:54,555 --> 00:01:57,725 Anderen unter die Nase zu reiben, dass das eigene Leben besser ist, 26 00:01:57,767 --> 00:01:59,060 ist rein menschlich. 27 00:02:00,895 --> 00:02:03,606 Hashtag "mein Büro heute". Hashtag "Seeleben". 28 00:02:04,065 --> 00:02:09,195 Hashtag "See", Hashtag "Leben", Hashtag "gesegnet". 29 00:02:11,989 --> 00:02:15,159 Footguy 1172 hat es schon gefallen. 30 00:02:21,374 --> 00:02:26,504 Ich tue alles, was Menschen tun. Warum fühle ich mich innerlich leer 31 00:02:27,213 --> 00:02:29,757 Fühlen sich alle Menschen so, wenn sie allein sind? 32 00:02:30,091 --> 00:02:33,386 Ich habe ein Wort dafür erfunden: "Allein-Samkeit." 33 00:02:33,719 --> 00:02:36,097 Die meisten Menschen sind allein-sam 34 00:02:36,139 --> 00:02:38,433 Deshalb glauben so viele an Aliens. 35 00:02:38,474 --> 00:02:41,436 Es ist tröstlich für sie, zu wisse dass sie nicht allein sind. 36 00:02:42,562 --> 00:02:46,649 Genau deshalb hat Peter Bach den Alien-Tracker-Podcast erfunden. 37 00:02:46,691 --> 00:02:49,152 Wie Sie wissen, starb Peter letztes Jahr, 38 00:02:49,193 --> 00:02:51,487 aber ich bin stolz, sein Vermächtnis weiterzuführen. 39 00:02:52,196 --> 00:02:57,243 Ich bin Liv Baker. Willkommen zu meinem Podcast "Alien Cracker", 40 00:02:57,285 --> 00:02:59,120 in dem ich über Außerirdische 41 00:02:59,162 --> 00:03:02,039 und die besten Käse-Cracker-Kombis spreche. 42 00:03:09,297 --> 00:03:13,176 Heute probiere ich einen köstlichen Rosmarin-Weizen-Cracker 43 00:03:13,217 --> 00:03:14,677 mit Ziegenkäse aus Vermont, 44 00:03:14,719 --> 00:03:18,306 während ich über die Suche nach Peter Bachs Sohn Robert spreche. 45 00:03:19,056 --> 00:03:21,809 Aber zuerst ein Wort von unserem Sponsor. 46 00:03:23,394 --> 00:03:28,816 "Hey, Alien-Liebhaber, vielleicht besteht der Mond nicht aus Käse, 47 00:03:28,858 --> 00:03:31,611 aber unsere Käseauswahl aus Vermont ist es." 48 00:03:35,656 --> 00:03:37,283 - Cracker? - Nein. Nein, danke. 49 00:03:37,325 --> 00:03:40,328 Ich esse keine Vorspeisen in Kammern, das macht dick. 50 00:03:41,913 --> 00:03:43,081 Was machst du da? 51 00:03:43,581 --> 00:03:45,625 Ich nehme meinen Podcast auf, 52 00:03:45,666 --> 00:03:48,377 um Robert, den Sohn des Alien-Trackers, zu finden. 53 00:03:48,753 --> 00:03:53,925 - Ich packe meine Sachen und gehe. - Nein, nein, nein. Bleib. 54 00:03:55,009 --> 00:03:56,677 Ich gehe ins 59. 55 00:03:57,428 --> 00:03:59,764 Es ist gut, dass du es bekannt machst. 56 00:04:00,223 --> 00:04:02,683 Das ganze Alien-Zeug hängt irgendwie zusammen. 57 00:04:02,725 --> 00:04:04,977 Wenn wir Robert finden, finden wir vielleicht Joseph. 58 00:04:05,603 --> 00:04:10,483 - Ja. Gute Arbeit, Deputy. - Schön, dass du das sagst. 59 00:04:11,192 --> 00:04:14,362 Endlich habe ich einen Partner. 60 00:04:14,404 --> 00:04:15,613 Ja. 61 00:04:16,614 --> 00:04:18,157 Ruhig. Ruhig, Deputy. 62 00:04:18,199 --> 00:04:21,494 Hast du die Broschüre nicht gelesen? Nicht in der Kammer. 63 00:04:21,577 --> 00:04:26,499 Nein. Auf gar keinen Fall. Nein, nein, nein. 64 00:04:48,813 --> 00:04:51,441 Wir sind gleich wieder da. Danke. 65 00:04:51,482 --> 00:04:52,984 Menschen sind wie Tiere. 66 00:04:53,025 --> 00:04:55,737 Sie werden von Gemeinschaftsbereichen angezogen. 67 00:04:55,778 --> 00:04:58,573 Deshalb heißen Bars "Wasserstellen". 68 00:04:58,865 --> 00:05:00,992 Oder auch "Kirchen", 69 00:05:01,033 --> 00:05:03,786 damit Iren ihre Frauen nicht anlügen müssen. 70 00:05:04,328 --> 00:05:06,372 Wen haben wir da? Den guten Doktor. 71 00:05:06,414 --> 00:05:07,874 Sie sind auch allein-sam. 72 00:05:07,915 --> 00:05:11,711 Ich werde bei Ihnen sitzen, und wir können uns vor dem kalten, 73 00:05:11,753 --> 00:05:14,464 verzweifelten Schmerz der Alleinsamkeit verstecken. 74 00:05:14,505 --> 00:05:17,008 Einsam? Ich bin das Gegenteil davon. 75 00:05:17,049 --> 00:05:19,802 Die Bedürfnisse einer ganzen Gemeinschaft lasten auf mir. 76 00:05:19,844 --> 00:05:23,431 Ohne meine Prinzipien würde ich nie für Drinks bezahlen. 77 00:05:23,514 --> 00:05:26,017 Profi-Tipp: Das geht auch, wenn man einen Minirock trägt. 78 00:05:26,976 --> 00:05:31,105 Du hast soziale Medien entdeckt. Ich folge dir, gern geschehen. 79 00:05:31,147 --> 00:05:36,569 Hashtag "Bier". Hashtag "alle Sportsendungen einschalten". 80 00:05:37,153 --> 00:05:38,279 Ich folge nicht mehr. 81 00:05:39,655 --> 00:05:42,658 Gibt es immer noch Karaoke vor dem Bergbau-Festival? 82 00:05:42,950 --> 00:05:45,369 Wollen Sie einen Richter bestechen? 83 00:05:47,789 --> 00:05:49,207 Lächerlich. 84 00:05:50,583 --> 00:05:55,421 - Powerballaden aus den 80ern. - Powerballaden aus den 80ern. 85 00:05:59,300 --> 00:06:00,843 Hey, Doc, sehen Sie mal. 86 00:06:01,385 --> 00:06:03,846 Die nette Dame hat ein Auge auf Sie geworfen. 87 00:06:03,888 --> 00:06:05,431 Ich habe schon Augen. 88 00:06:06,224 --> 00:06:09,727 Sagen Sie ihr, Sie sind Arzt. Frauen lieben das. 89 00:06:10,436 --> 00:06:13,606 Vielleicht ist das die Antwort auf meine Alleinsamkeit. 90 00:06:13,648 --> 00:06:15,358 Ich tue, was Menschen tun. 91 00:06:15,400 --> 00:06:19,695 Einen Partner finden, der sein Leben damit verbringt, mich zu heilen. 92 00:06:19,737 --> 00:06:25,034 Hallo. Ich bin Harry. Ich bin der Stadtarzt. 93 00:06:26,119 --> 00:06:29,122 - Ich weiß viele Arztsachen. - Wirklich? 94 00:06:29,580 --> 00:06:32,333 Lydia. Ich arbeite im Buchladen 95 00:06:32,375 --> 00:06:36,212 und weiß viele Buchsachen. 96 00:06:37,922 --> 00:06:40,591 Ich erkenne einen attraktiven Mann, wenn ich einen sehe. 97 00:06:40,633 --> 00:06:43,803 Attraktiv, ich? Oh, ich weiß nicht. 98 00:06:43,845 --> 00:06:46,097 Früher dachte ich das, aber in letzter Zeit weiß ich nicht, 99 00:06:46,139 --> 00:06:49,559 was mit dieser Nase und der Haut ist. 100 00:06:54,272 --> 00:06:58,985 - Also, Doktor? Mögen Sie den Job? - Nicht sonderlich. 101 00:06:59,026 --> 00:07:02,613 - Aber Sie werden es mögen. - Ach ja? Und warum? 102 00:07:02,655 --> 00:07:05,199 Weil Ärzte gut in Sachen Sex sind, 103 00:07:05,241 --> 00:07:07,869 weil Ärzte viele Vaginas gesehen haben. 104 00:07:07,910 --> 00:07:11,748 - Was? - Ärzte haben viele Vaginas gesehen. 105 00:07:11,789 --> 00:07:15,668 Man kann kein Stethoskop in meinem Büro schwingen, 106 00:07:15,710 --> 00:07:18,296 - ohne eine Vagina zu sehen. - Ich habe Sie gehört. 107 00:07:18,713 --> 00:07:22,383 Heute Morgen kam eine Frau rein. Bumm! Vagina. 108 00:07:22,467 --> 00:07:28,181 Ok, Mann. Ich gehe mit meinem Freund. Er ist betrunken vor Dummheit. 109 00:07:30,683 --> 00:07:33,603 Kommen Sie, Mann, warum reden Sie über Vaginas? 110 00:07:33,644 --> 00:07:37,690 Ich suche nur einen Partner, damit ich nicht mehr einsam bin. 111 00:07:37,732 --> 00:07:40,401 Allein-sam. Einsam. Ich bin allein. 112 00:07:40,443 --> 00:07:42,361 So macht man das nicht, ok? 113 00:07:42,403 --> 00:07:45,364 Wenn Sie etwas Echtes wollen, sollten Sie ein Fundament aufbauen, 114 00:07:45,406 --> 00:07:47,784 sich Zeit lassen. Wie ich mit Lena. 115 00:07:47,825 --> 00:07:50,328 Aber nicht zu viel Zeit, sonst landet man in der Friendzone. 116 00:07:50,369 --> 00:07:53,873 - Was ist "Friendzone"? - Oh, was ist Friendzone... 117 00:07:54,373 --> 00:07:57,168 Es ist so, als stände man vor einem Cupcake-Laden, ok? 118 00:07:57,251 --> 00:07:59,003 Die Schlange ist lang, aber man wartet, 119 00:07:59,045 --> 00:08:01,964 weil die Cupcakes toll sind. Dann kommst du endlich dran, 120 00:08:02,006 --> 00:08:04,842 aber die Cupcakes schlafen mit wem, der durch die Hintertür kam. 121 00:08:05,885 --> 00:08:06,928 Danke. 122 00:08:07,386 --> 00:08:10,348 Ich sage Lydia, dass ich mich durch ihre Hintertür reinschleiche. 123 00:08:10,389 --> 00:08:13,476 Nein. Vergessen Sie Lydia, bevor sie die Polizei ruft. 124 00:08:13,518 --> 00:08:16,646 Ich will Sie nicht verhaften müssen, ich habe noch ein halbes Bier. 125 00:08:18,940 --> 00:08:20,441 Herr, erbarme dich. 126 00:08:36,040 --> 00:08:38,501 - Habe ich meinen Vater verpasst? - Nur das erste Set. 127 00:08:38,918 --> 00:08:41,754 Aber du hast es trotzdem geschafft, so schön auszusehen. 128 00:08:42,713 --> 00:08:44,674 Ich habe dir gesagt, wir holen uns keinen Hund. 129 00:08:44,799 --> 00:08:46,426 Oh, stimmt, tut mir leid. 130 00:08:46,509 --> 00:08:49,554 Allerdings, habe ich eine Bewerbung im Tierheim eingereicht... 131 00:08:49,595 --> 00:08:50,763 - Nein. - Ja. 132 00:08:50,805 --> 00:08:52,223 D'arcy! 133 00:08:53,182 --> 00:08:55,893 Hey, ihr wart toll. Ich war hier. 134 00:08:55,935 --> 00:08:58,146 - Hinter jemand Großem. - Gerade rechtzeitig. 135 00:08:58,187 --> 00:09:00,356 Vielleicht bringst du deinen Vater zur Vernunft. 136 00:09:01,649 --> 00:09:05,319 Ok. Schwörst du jetzt auch Pie ab? 137 00:09:05,403 --> 00:09:07,947 Nur Kuchen und Keksen, niemals Pie. 138 00:09:08,030 --> 00:09:11,659 Du und Harry seid euch ähnlicher, als du denkst. Was meinte Sampson? 139 00:09:11,701 --> 00:09:15,121 Er meldete uns bei einem Festival an, und wir wurden angenommen. 140 00:09:15,163 --> 00:09:17,165 Jetzt denkt er, ich kann einfach 141 00:09:17,206 --> 00:09:19,292 eine Woche wegfahren, als wären wir 19. 142 00:09:19,333 --> 00:09:21,335 - Dad, das ist toll! - Wirklich? 143 00:09:21,377 --> 00:09:25,590 Denn ich bin nicht 19, ich bin 119 und ich habe einen Job. 144 00:09:25,923 --> 00:09:30,178 Bist du sicher? Du solltest gehen. Ich könnte auf den Diner aufpassen. 145 00:09:30,553 --> 00:09:32,013 Du hast schon einen Job. 146 00:09:32,054 --> 00:09:35,975 Ja, und die Klinik ist nur einen Steinwurf vom Diner entfernt. 147 00:09:36,017 --> 00:09:38,436 Was ich weiß, seit D'arcy betrunken war 148 00:09:38,478 --> 00:09:39,854 und mit einem Typen wettete, 149 00:09:39,896 --> 00:09:43,024 dass sie die Klinik mit einem Stein treffen könnte. 150 00:09:43,649 --> 00:09:46,402 - Ich weiß es zu schätzen, aber nein - Ach komm. 151 00:09:46,486 --> 00:09:49,781 Meine Fans warten. Ich muss mich auf das nächste Set vorbereiten. 152 00:09:49,822 --> 00:09:50,865 Ok. 153 00:09:54,786 --> 00:09:56,287 Mein Vater ist unglaublich. 154 00:09:56,746 --> 00:09:59,207 Er vertraut mir nicht, eine Woche aufzupassen. 155 00:09:59,248 --> 00:10:01,125 Es ist um die Ecke von der Klinik. 156 00:10:01,167 --> 00:10:04,128 - Nur einen Steinwurf entfernt. - Das habe ich auch gesagt. 157 00:10:04,670 --> 00:10:07,215 Er sieht mich immer noch als das kleine Mädchen, 158 00:10:07,256 --> 00:10:09,050 das mit Buntstiften am Tresen saß, 159 00:10:09,092 --> 00:10:12,303 statt als fähige Erwachsene, die einen Job hat und alleine lebt. 160 00:10:12,345 --> 00:10:13,429 Wir wohnen zusammen. 161 00:10:13,471 --> 00:10:15,223 - Nicht mit einem Hund. - Asta! 162 00:10:15,264 --> 00:10:16,349 Asta! 163 00:10:16,641 --> 00:10:18,267 Asta! 164 00:10:19,310 --> 00:10:21,813 Asta, willst du mich heiraten? 165 00:10:23,606 --> 00:10:26,109 - Was? - Der Hund ist nicht so schlimm, was? 166 00:10:29,195 --> 00:10:32,407 Wow, zwei Alien-Anträge in einem Monat. 167 00:10:33,199 --> 00:10:35,160 Ich kriege kein normales Date, 168 00:10:35,201 --> 00:10:37,579 aber plötzlich bin ich die Königin des Alien-Balls. 169 00:10:37,954 --> 00:10:39,956 Ich bin kein Alien mehr. 170 00:10:40,248 --> 00:10:43,752 Ich bin nur ein Mann, der versucht, die Hintertür einer Frau zu finden. 171 00:10:43,793 --> 00:10:46,922 Was? Nein, schon gut. 172 00:10:46,963 --> 00:10:50,508 Danke für die Blumen, aber warum hast du mir einen Antrag gemacht? 173 00:10:50,550 --> 00:10:52,761 Weil ich nicht allein sein will. 174 00:11:00,644 --> 00:11:02,020 Harry... 175 00:11:04,231 --> 00:11:09,986 Als ich mit Heather und meinen Babys zusammen war, fühlte ich mich ganz. 176 00:11:10,612 --> 00:11:11,905 Sie sind weg. 177 00:11:12,906 --> 00:11:16,701 Aber ich will trotzdem eine Familie. 178 00:11:18,286 --> 00:11:23,083 Du hast Familie. Du hast Bridget. Ich weiß, wie viel er dir bedeutet. 179 00:11:23,416 --> 00:11:25,627 - Ich mag Bridget. - Ja. 180 00:11:25,669 --> 00:11:28,338 Morgens ist er so süß, 181 00:11:28,630 --> 00:11:32,926 manchmal will ich ihm eine reinhauen. 182 00:11:35,345 --> 00:11:37,806 So zeigte mein Vater Zuneigung. 183 00:11:39,057 --> 00:11:41,101 Oh, ok. 184 00:11:42,185 --> 00:11:44,980 Vielleicht solltest du mehr Zeit mit ihm verbringen. 185 00:11:45,021 --> 00:11:48,900 Und die Blumen zurück in den Blumenladen bringen? 186 00:11:50,735 --> 00:11:53,697 Sie sind nicht aus dem Laden. Ich habe sie von einem Grab. 187 00:11:53,738 --> 00:11:55,031 Asta hat recht. 188 00:11:55,073 --> 00:11:56,908 Meine Verbindung zu Bridget ist stärker, 189 00:11:56,950 --> 00:11:59,411 als ich sie mit einer Partnerin je haben könnte. 190 00:12:04,708 --> 00:12:08,587 Als Alien dachte ich, Vater zu sein, heißt, sein Kind einzufrieren 191 00:12:08,628 --> 00:12:11,506 in der Eissturmwüste und ihm ins Gesicht zu treten. 192 00:12:11,548 --> 00:12:14,050 Aber jetzt fühlt es sich an, als gäbe es so viel mehr. 193 00:12:15,343 --> 00:12:16,511 - Bereit? - Wofür? 194 00:12:16,553 --> 00:12:18,597 Seht euch das an. 195 00:12:22,559 --> 00:12:24,561 - Hallo? - Ist das ein Witz? 196 00:12:24,603 --> 00:12:25,979 Ich fasse es nicht. 197 00:12:26,021 --> 00:12:27,147 - Noch mal? - Lächerlich. 198 00:12:27,188 --> 00:12:29,733 - Hallo! - Erwischt! 199 00:12:31,234 --> 00:12:32,319 Das ist gut. 200 00:12:32,360 --> 00:12:35,780 Wie komme ich Bridget besser näher, als seine Freunde zu treffen? 201 00:12:35,822 --> 00:12:37,324 Das wird lustig. 202 00:12:37,866 --> 00:12:40,660 - Wer ist der Trottel? - Bridgets Vater. 203 00:12:42,203 --> 00:12:44,873 Ich bin sicher, es wird trotzdem Spaß machen. 204 00:12:46,958 --> 00:12:49,961 Hi. Wusstest du, dass Liv einen Podcast hat? 205 00:12:50,462 --> 00:12:53,840 Ja, ich glaube, es geht um ihren Alien-Tracker-Freund. 206 00:12:53,882 --> 00:12:55,550 Sie nimmt in der Abstellkammer auf. 207 00:12:55,592 --> 00:12:57,844 Ich bin in einer Folge und suche nach Heftklammern. 208 00:12:57,886 --> 00:13:00,096 - Hör dir das an. - Sammeln Aliens Seelen? 209 00:13:00,138 --> 00:13:03,350 Wir wissen es nicht, aber bei Smiths Farm ernten wir frisches Gemüse. 210 00:13:03,391 --> 00:13:04,517 Nicht das. 211 00:13:05,518 --> 00:13:08,063 Obwohl der Alien-Tracker nicht mehr unter uns weilt, 212 00:13:08,104 --> 00:13:10,523 geht die Suche nach seinem Sohn Robert weiter. 213 00:13:10,941 --> 00:13:15,028 Er wurde vor seiner Geburt aus dem Bauch seiner Mutter entführt 214 00:13:15,487 --> 00:13:16,571 Kommt dir das bekannt vor? 215 00:13:18,198 --> 00:13:21,534 - Wir sollten mit Liv reden. - Warte. Bist du sicher? 216 00:13:21,910 --> 00:13:23,578 Du hattest Angst, dass Mike dazwischenfunkt. 217 00:13:23,620 --> 00:13:25,455 Mike darf es nicht wissen. 218 00:13:25,914 --> 00:13:29,542 Liv sagt, sie hat Informationen, die sie nicht veröffentlichen darf. 219 00:13:29,584 --> 00:13:31,836 Vielleicht hilft uns das, unser Baby zu finden. 220 00:13:33,129 --> 00:13:35,924 Mit diesen verrückten Alien-Mädchen 221 00:13:35,966 --> 00:13:37,467 wird es nur noch gefährlicher. 222 00:13:40,845 --> 00:13:42,847 Sind die Kekse von dem Alien-Mädchen 223 00:13:45,642 --> 00:13:47,560 Aber es sind trotzdem Kekse. 224 00:14:02,075 --> 00:14:07,289 Und ich sagte: "Netter Versuch, meine Mom würde das nie tun." 225 00:14:09,583 --> 00:14:12,002 Ich kenne Decathroids, die das anders sehen würden. 226 00:14:12,043 --> 00:14:15,880 Ich stopfe dein drittes Auge, wenn du nicht die Klappe hältst. 227 00:14:15,922 --> 00:14:20,010 - Ok, ganz ruhig. - Das Schiff explodierte, 228 00:14:20,051 --> 00:14:24,973 und ich gewann 40 Millionen Sonira, bumm. 229 00:14:25,015 --> 00:14:27,017 Das sind sechs amerikanische Dollar. 230 00:14:29,102 --> 00:14:32,981 Verdreh nicht die Augen. 231 00:14:33,023 --> 00:14:38,111 Wechseln wir das Thema. Ok, reden wir über Sport. 232 00:14:38,445 --> 00:14:41,615 Menschensport ist langweilig. Niemand wird getötet. 233 00:14:41,698 --> 00:14:43,533 Wenn du mit einem Ball spielst, der nicht mal brennt, 234 00:14:43,575 --> 00:14:45,035 was kümmert es mich? 235 00:14:45,076 --> 00:14:47,787 Weil das eine höfliche Unterhaltung ist. 236 00:14:48,288 --> 00:14:51,291 Man tut, als interessiere es einen, was jemand sagt. 237 00:14:52,250 --> 00:14:55,253 Ja, selbst wenn es langweilig ist. 238 00:14:56,296 --> 00:14:57,631 Wie du gerade. 239 00:14:58,757 --> 00:15:01,051 Oh, das ist so lustig. 240 00:15:01,676 --> 00:15:05,305 Man isst das Äußere der Olive, nicht den Kern. 241 00:15:05,347 --> 00:15:07,515 Und dein Hemd ist keine Serviette. 242 00:15:07,599 --> 00:15:09,351 Das ist Poker, keine Teeparty. 243 00:15:09,392 --> 00:15:11,019 Es war kein Pokerspiel mehr, 244 00:15:11,061 --> 00:15:14,731 als ihr anfingt, meine Gedanken zu lesen. Das ist Betrug. 245 00:15:14,773 --> 00:15:16,858 Nicht unsere Schuld, dass du ein Mensch bist. 246 00:15:22,530 --> 00:15:27,661 Hört auf, telepathisch zu reden! Ihr seid sehr unhöfliche Gäste. 247 00:15:27,702 --> 00:15:30,872 Hör auf, so ein Homo-Sapp zu sein. 248 00:15:31,331 --> 00:15:32,916 Wie kannst du es wagen? 249 00:15:33,959 --> 00:15:37,879 Das ist unser Wort! Du darfst dieses Wort nicht benutzen! 250 00:15:38,171 --> 00:15:40,590 Das war's, das Spiel ist vorbei, alle raus! 251 00:15:40,715 --> 00:15:42,008 Ok, Dad. 252 00:15:42,050 --> 00:15:44,886 Gehen wir zu mir, ich habe ein Aquarium. 253 00:15:44,928 --> 00:15:46,805 Toll. Wir nehmen den Tisch mit. 254 00:15:46,846 --> 00:15:48,306 Bis später, Hume. 255 00:15:48,348 --> 00:15:50,850 Oh, nein! Das ist auch problematisch! 256 00:15:53,144 --> 00:15:54,729 Das ist mir egal! 257 00:15:54,771 --> 00:15:57,482 Solche Freunde brauchst du nicht! Du hast mich. 258 00:15:57,524 --> 00:15:59,818 Ich bin dein Vater, ich bin alles, was du brauchst! 259 00:16:01,987 --> 00:16:04,656 Du läufst nicht vor mir weg! 260 00:16:04,698 --> 00:16:08,868 Knall die Tür nicht zu, junger Mann! Verdammte Scheiße! 261 00:16:15,209 --> 00:16:16,251 Morgen, Alex. 262 00:16:20,255 --> 00:16:21,924 Warum bist du hier? 263 00:16:22,633 --> 00:16:26,178 Jemand muss auf den Diner aufpassen, wenn du auf dem Festival bist. 264 00:16:26,220 --> 00:16:29,515 Asta, wir haben darüber geredet. Du hast einen Job. 265 00:16:29,556 --> 00:16:32,518 Ich kann beides tun. Ich kann den Diner öffnen, 266 00:16:32,559 --> 00:16:35,062 dann gehe ich in die Klinik, dann komme ich zurück. 267 00:16:35,104 --> 00:16:36,605 Ein gutes Workout. 268 00:16:36,688 --> 00:16:38,857 -Asta, -Genug geredet, ok? 269 00:16:38,899 --> 00:16:41,985 Du gehst. Bald bist du ein Ältester. 270 00:16:42,027 --> 00:16:45,781 Hör auf, so was zu sagen. Ich bin noch kein Ältester. 271 00:16:45,864 --> 00:16:47,866 Nun, bald wirst du einer sein, 272 00:16:48,367 --> 00:16:51,078 und du wirst beschäftigt sein mit Gebeten und Landanerkennungen. 273 00:16:51,120 --> 00:16:53,205 Du wirst keine Zeit haben, auf Tour zu gehen. 274 00:16:53,247 --> 00:16:56,500 Gerade siehst du aus wie ein Rockstar. Geh und sei einer. 275 00:16:57,251 --> 00:16:59,086 Ich sagte der Band, dass ich nicht gehe. 276 00:16:59,628 --> 00:17:02,673 Nun, ich sagte ihnen, dass du gehst. 277 00:17:03,632 --> 00:17:06,844 Ich kann mich um den Diner kümmern. 278 00:17:06,885 --> 00:17:09,930 Ich habe mein ganzes Leben hier gearbeitet. Ich kenne mich aus. 279 00:17:09,972 --> 00:17:12,516 - Wann wird das Essen geliefert? - Dienstags und donnerstags. 280 00:17:12,850 --> 00:17:14,059 Der Fahrer heißt Hal. 281 00:17:14,101 --> 00:17:16,603 Ich habe seine Nummer, falls es ein Problem gibt. 282 00:17:16,645 --> 00:17:19,106 Mitarbeiter-Schichten stehen im Büro 283 00:17:19,148 --> 00:17:21,984 Geldübergaben sind jeden Abend und die Gehälter gibt es freitags. 284 00:17:23,944 --> 00:17:24,987 Nicht schlecht. 285 00:17:28,949 --> 00:17:29,992 Viel Spaß. 286 00:17:31,994 --> 00:17:33,662 Der ist leer. 287 00:17:33,746 --> 00:17:35,664 Es ist symbolisch. Du musst trotzdem packen. 288 00:17:36,415 --> 00:17:38,667 Rockstars packen nicht selbst. 289 00:17:39,710 --> 00:17:41,754 Es ist dir schon zu Kopf gestiegen. 290 00:17:45,048 --> 00:17:46,967 Ich hasse diesen blöden Hautanzug. 291 00:17:47,301 --> 00:17:49,762 Du beschwerst dich zu viel, Bridget. 292 00:17:49,803 --> 00:17:53,682 Du trägst ständig deinen Menschenanzug. Gestern erst. 293 00:17:53,724 --> 00:17:55,976 Nur, weil ich meine E-Zigarette auffüllen musste. 294 00:17:56,060 --> 00:17:59,146 - Ich sagte dir, das ist schädlich! - Das ist blöd. 295 00:17:59,188 --> 00:18:02,149 Es ist nicht blöd, wenn ein Vater Zeit mit seinem Sohn verbringen will. 296 00:18:02,191 --> 00:18:06,945 Das Wetter ist schrecklich. Es ist windig. Du frierst. 297 00:18:08,363 --> 00:18:09,865 Die Wellen machen mich seekrank. 298 00:18:09,948 --> 00:18:12,493 Ich friere nicht. Mir ist warm. 299 00:18:12,576 --> 00:18:16,121 Wenn du dich übergibst, wird das Wasser zum Köder. 300 00:18:22,419 --> 00:18:25,172 - Hi. Wie kann ich Ihnen helfen? - Hallo. 301 00:18:25,964 --> 00:18:29,176 Ich habe mich beworben, einen Hund zu adoptieren. Ruby. 302 00:18:29,635 --> 00:18:32,137 Ich habe nichts gehört, also wollte ich sie abholen. 303 00:18:32,429 --> 00:18:35,390 - Ich heiße D'arcy Bloom. - Mal sehen. 304 00:18:35,682 --> 00:18:40,270 Die Mail ging wohl verloren, wir hinken hinterher... 305 00:18:43,607 --> 00:18:47,444 Tut mir leid, Ihre Bewerbung wurde abgelehnt. 306 00:18:49,113 --> 00:18:50,155 Was? 307 00:18:50,739 --> 00:18:54,034 Wir bekamen schlechtes Feedback von Ihren Referenzen. 308 00:18:55,119 --> 00:18:56,328 Sie machen Witze. 309 00:18:57,079 --> 00:19:00,249 Wir sind streng, wo wir unsere Hunde unterbringen. 310 00:19:00,707 --> 00:19:04,878 Es braucht nicht viel, damit der Computer etwas anzeigt, 311 00:19:04,920 --> 00:19:07,339 selbst etwas Kleines wie zum Beispiel... 312 00:19:07,381 --> 00:19:12,052 "Verhaftet wegen Trunkenheit und Verunstaltung einer Statue." 313 00:19:13,637 --> 00:19:15,305 Ein College-Streich. 314 00:19:15,347 --> 00:19:18,142 - Das war vor zwei Monaten. - Ich sagte nicht, dass ich studiere. 315 00:19:19,768 --> 00:19:23,856 Wir müssen für unsere Hunde ein besseres Zuhause finden. 316 00:19:25,399 --> 00:19:29,570 - Besser? Als ein Tierheim? - Ja. 317 00:19:30,112 --> 00:19:35,659 Sie sagen also, dass mein Leben nicht gut genug für einen Hund ist. 318 00:19:36,201 --> 00:19:37,369 Es tut mir leid. 319 00:19:37,411 --> 00:19:39,496 Was, mein Leben oder der Hund? 320 00:19:39,872 --> 00:19:40,956 Beides? 321 00:19:42,082 --> 00:19:45,294 Blödsinn! Dieser ganze Ort ist Blödsinn! 322 00:19:45,335 --> 00:19:47,337 - Und das wissen Sie! - Ja. 323 00:19:47,379 --> 00:19:48,714 Was für Reifen muss ich durchspringen? 324 00:19:48,756 --> 00:19:51,425 - Soll ich ein paar Tricks vorführen - Nein. 325 00:19:51,467 --> 00:19:52,509 Das ist Blödsinn. 326 00:19:57,973 --> 00:19:59,808 Hi, Susan. Möchten Sie bestellen? 327 00:19:59,850 --> 00:20:01,310 Sie sind hier falsch. 328 00:20:01,393 --> 00:20:03,812 Ich springe nur für meinen Dad ein. 329 00:20:03,854 --> 00:20:05,939 Nehmen Sie auch Ihre Medikamente? 330 00:20:06,356 --> 00:20:11,278 - Galle und Diabetes, jeden Tag. - Gut. Ok. Was möchten Sie? 331 00:20:11,320 --> 00:20:15,157 Einen doppelten Cheeseburger mit Pommes und Schoko-Shake. 332 00:20:17,201 --> 00:20:20,370 Wenn Sie anders essen würden, bräuchten Sie die Medikamente nicht. 333 00:20:20,412 --> 00:20:23,207 Ich nehme diese Medikamente, damit ich so essen kann. 334 00:20:25,167 --> 00:20:27,002 Was halten Sie von einem guten Salat, 335 00:20:27,044 --> 00:20:29,046 Hühnerbrust ohne Haut und ungesüßtem Eistee? 336 00:20:29,129 --> 00:20:31,173 Wann kommt Dan zurück? 337 00:20:31,924 --> 00:20:34,635 Jay. Tut mir leid, du bist heute nicht im Dienst. 338 00:20:34,676 --> 00:20:37,429 Dan rief an. Er bat mich, herzukommen und zu helfen. 339 00:20:37,513 --> 00:20:40,390 Oh, ich brauche keine Hilfe. Du kannst also gehen. 340 00:20:40,432 --> 00:20:43,477 Er sagte, dass du das sagen würdest und dass ich nicht gehen soll. 341 00:20:43,519 --> 00:20:46,522 Toll. Wenn er mir nicht vertraut, warum kommt er nicht zurück? 342 00:20:46,563 --> 00:20:48,982 - Vielleicht sollte er das. - Noch ein Wort von Ihnen, Susan, 343 00:20:49,024 --> 00:20:50,943 und ich bringe Ihnen Grünkohl und Wasser. 344 00:20:51,902 --> 00:20:53,529 Müssen Sie nicht eine Hochzeit planen? 345 00:20:55,030 --> 00:20:56,073 Wissen es alle? 346 00:21:00,494 --> 00:21:02,246 Sie stellen die Ermittlung ein? 347 00:21:02,287 --> 00:21:04,331 Es ist eine Weile her, dass es einen Mord gab. 348 00:21:04,373 --> 00:21:06,417 Der Mörder ist aus unserer Gegend weggezogen, 349 00:21:06,458 --> 00:21:09,461 also übertrug das FBI den Fall an die Außenstelle in Seattle. 350 00:21:09,503 --> 00:21:12,756 - Was, wenn der Mantid nicht weg ist? - Was ist ein Mantid? 351 00:21:13,090 --> 00:21:14,466 Du hast nichts gesagt? 352 00:21:14,508 --> 00:21:17,344 Nein, ich habe es nicht erwähnt. Und du musst es auch nicht. 353 00:21:18,095 --> 00:21:20,472 Ok. Kein Wort. 354 00:21:22,474 --> 00:21:25,310 Der Mörder ist ein außerirdischer Mantid, der im Wald lebt. 355 00:21:25,352 --> 00:21:28,856 Ich glaube, der einzige Grund, warum es keine Morde mehr gab, 356 00:21:28,897 --> 00:21:31,442 ist, weil er Rehe frisst, um uns von der Spur abzubringen. 357 00:21:31,525 --> 00:21:34,319 Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. 358 00:21:34,361 --> 00:21:37,072 Und ich glaube, das Ding ist immer noch da und wartet nur. 359 00:21:37,823 --> 00:21:39,742 Wir werden das in Betracht ziehen. 360 00:21:41,243 --> 00:21:43,746 - Nein, werden Sie nicht. - Nein. 361 00:21:44,204 --> 00:21:47,541 Es ist fast, als ob ich wusste, was sie sagen würde. 362 00:21:48,250 --> 00:21:49,626 Weil ich hellsehen kann. 363 00:21:49,960 --> 00:21:52,337 - Ich glaube, wir haben... - Ja. 364 00:21:52,379 --> 00:21:54,923 Wir müssen... Ich habe... Ein organischer Ausstieg... 365 00:21:54,965 --> 00:21:57,050 - Ja. - Also. 366 00:22:01,013 --> 00:22:03,182 - Debra sagte, du willst sprechen? - Ja. 367 00:22:04,975 --> 00:22:07,853 Kate und ich wollten dich zum Essen einladen. 368 00:22:07,895 --> 00:22:09,688 Wirklich? Oh, toll! 369 00:22:10,064 --> 00:22:12,524 John findet, dass wir nicht genug ausgehen. 370 00:22:12,566 --> 00:22:17,780 Ja, das wäre ohne Begleitung. 371 00:22:19,531 --> 00:22:22,159 Aber werdet du und Kate nicht beide da sein? 372 00:22:23,702 --> 00:22:29,083 Ja. Aber wir wohnen beide dort, also ist es anders. 373 00:22:29,958 --> 00:22:33,128 Das wäre so, als ob jeder sein eigenes Date mitbringt. 374 00:22:33,170 --> 00:22:36,340 Ja, aber wie peinlich wäre das? Ja, ziemlich peinlich. 375 00:22:36,381 --> 00:22:39,009 Es ist komisch, dass du das vorschlägst. 376 00:22:39,093 --> 00:22:42,304 - Habe ich nicht. - Alles ist vergeben. 377 00:22:42,346 --> 00:22:45,766 - Wir lachen beim Essen darüber. - Oh, ich lache schon. 378 00:22:45,808 --> 00:22:48,936 - Total. - Ich lache noch mehr. 379 00:22:52,815 --> 00:22:54,691 Sie lassen die Ermittlungen fallen. 380 00:22:54,983 --> 00:22:57,236 Deine Cheerleader-Freundin denkt, der Mörder ist weg. 381 00:22:57,736 --> 00:22:59,655 Sie glaubte mir nicht. 382 00:23:00,072 --> 00:23:02,574 Ich hätte Unterstützung brauchen können. Was gab's mit Ben? 383 00:23:02,616 --> 00:23:04,451 Er lud mich zum Essen ein. 384 00:23:04,535 --> 00:23:06,203 Er und Kate wollen über etwas reden. 385 00:23:06,245 --> 00:23:08,664 Ich glaube, es geht um Aliens. 386 00:23:09,123 --> 00:23:10,374 Wirklich? Toll. 387 00:23:10,416 --> 00:23:12,126 Vielleicht bekommen wir endlich Antworten. 388 00:23:12,167 --> 00:23:15,587 - Wann sollen wir da sein? - Oh, sie wollen nur, dass ich komme. 389 00:23:16,422 --> 00:23:19,842 Was sagte Ben, als du verlangtest, dass ich komme, 390 00:23:19,883 --> 00:23:22,553 und als du sagtest, dass du ohne mich nur ein halber Mensch bist? 391 00:23:22,886 --> 00:23:25,264 Das habe ich nicht gesagt. 392 00:23:27,516 --> 00:23:30,394 Das hat etwas damit zu tun, dass ich dich nicht umarmt habe. 393 00:23:32,604 --> 00:23:33,897 Wenn du Fische fangen willst, 394 00:23:33,939 --> 00:23:36,900 ist es dumm, einen Stock auf sie zu richten. 395 00:23:37,276 --> 00:23:41,530 Für Menschen geht es beim Angeln nicht darum, Fische zu fangen. 396 00:23:41,572 --> 00:23:44,324 Es geht darum, darüber zu reden, dass wir keine fangen. 397 00:23:44,366 --> 00:23:47,494 "Verdammt, da ist ein Fisch, er beißt nur nicht an." 398 00:23:47,870 --> 00:23:49,830 Diese Mistkerle. 399 00:23:50,247 --> 00:23:52,958 Die Wahrheit ist, mein kleines Baby Bridget muss ein Mensch bleiben, 400 00:23:53,000 --> 00:23:55,669 weil ich nicht weiß, wie wir uns näherkommen, 401 00:23:55,711 --> 00:23:57,629 wenn er in seiner Alienform ist. 402 00:23:59,089 --> 00:24:02,760 Nein. Tu das nicht! Nein, hey. Steck ihn nicht in den Mund! 403 00:24:02,801 --> 00:24:03,969 Wirf ihn zurück! 404 00:24:04,261 --> 00:24:08,098 Nein. Tu ihn zurück! Nein, nicht! Nicht so! 405 00:24:09,850 --> 00:24:13,020 - Was ist dein Problem? - Ich suche eine Bindung! 406 00:24:13,062 --> 00:24:16,398 Ist es falsch, dass ein Vater, der mal ein Alien war, will, 407 00:24:16,440 --> 00:24:19,401 dass sein halb menschlicher, halb außerirdischer Sohn ein Mensch ist? 408 00:24:20,194 --> 00:24:21,236 Was? 409 00:24:21,278 --> 00:24:26,158 Ich bin kein Alien mehr, du musst ein Mensch sein. 410 00:24:26,283 --> 00:24:29,495 Das bin ich nicht. Ich bin beides. 411 00:24:29,536 --> 00:24:33,290 Wenn dir das nicht gefällt, such dir einen Menschenjungen! 412 00:24:33,373 --> 00:24:36,293 Nein. Bridget, das ist... Tu es nicht. 413 00:24:36,335 --> 00:24:37,377 Nein! Bridget. 414 00:24:39,546 --> 00:24:43,175 So ein guter Schwimmer. Das ist ein schöner Zug. 415 00:24:48,097 --> 00:24:50,599 Gute Neuigkeiten. Ich adoptiere dich. 416 00:24:56,147 --> 00:24:59,275 Was machst du hier? Warum bist du in meinem Bett? 417 00:25:00,192 --> 00:25:02,445 Seit ich ein Mensch bin, wird mir sehr schnell kalt. 418 00:25:02,737 --> 00:25:06,115 Wie damals, als mir kalt war und du mich "Chihuahua" nanntest? 419 00:25:06,240 --> 00:25:09,035 Weil deine Haare kurz waren und du süß warst. 420 00:25:09,368 --> 00:25:11,495 Deshalb habe ich beschlossen, dich zu adoptieren. 421 00:25:11,871 --> 00:25:13,414 Ich will dir eine gute Familie geben. 422 00:25:13,456 --> 00:25:16,292 Warum sollte ich mich adoptieren lassen? Ich mag dich nicht mal. 423 00:25:16,667 --> 00:25:18,294 Lügner. Du liebst mich. 424 00:25:18,336 --> 00:25:20,796 Weißt du noch, als ich dich als Polsterhocker benutzte? 425 00:25:22,465 --> 00:25:25,259 - Das hat Spaß gemacht. - Dir. Und damals war es anders. 426 00:25:25,384 --> 00:25:29,096 Klar, du warst gemein zu mir und wolltest mich umbringen. 427 00:25:29,430 --> 00:25:32,558 Wenigstens warst du ein Alien. Jetzt bist du nur ein alter Kerl. 428 00:25:33,309 --> 00:25:36,812 - Ein Mensch. Nicht mal ein guter. - Wieso bin ich kein guter Mensch? 429 00:25:37,355 --> 00:25:40,858 Gute Menschen schleichen sich nicht in die Schlafzimmer kleiner Jungs, 430 00:25:40,900 --> 00:25:43,319 steigen in ihre Betten und sagen: "Lass uns Freunde sein." 431 00:25:43,694 --> 00:25:46,197 Das ist seltsam. Und bestimmt illegal. 432 00:25:46,239 --> 00:25:48,991 Gut. Dann gehe ich. 433 00:25:50,076 --> 00:25:51,786 Vielleicht bist du seltsam. 434 00:25:52,203 --> 00:25:54,872 - Schon mal daran gedacht? - Eklig! 435 00:25:55,581 --> 00:25:59,335 Was? Na ja, mir wird richtig kalt, und dann wird mir richtig heiß. 436 00:26:02,296 --> 00:26:04,006 Ein Mensch zu sein, ist scheiße. 437 00:26:13,849 --> 00:26:16,602 Tut mir leid, dass es so lange gedauert hat. Wir sind unterbesetzt, 438 00:26:16,644 --> 00:26:18,437 also schob ich dich nach hinten, 439 00:26:18,479 --> 00:26:19,647 du verstehst es sicher. 440 00:26:19,689 --> 00:26:21,440 - Was? - Etwas kalt. 441 00:26:22,650 --> 00:26:23,901 Und wenn sie umsonst wären? 442 00:26:23,943 --> 00:26:25,194 Jetzt sind sie warm und lecker. 443 00:26:25,236 --> 00:26:28,030 Melissa rief an, sie brauchen dich für einen Beinbruch. 444 00:26:28,072 --> 00:26:30,366 Ellen springt für mich ein, sie kann das machen. 445 00:26:34,495 --> 00:26:36,205 Kannst du die aufwärmen? 446 00:26:39,500 --> 00:26:42,211 - Atme. - Warum? Das hält mich am Leben. 447 00:26:48,509 --> 00:26:52,263 - Die Kellnerin sieht aus wie Asta. - Ok. 448 00:26:54,515 --> 00:26:56,183 Wie lief es mit dem Hund? 449 00:26:57,643 --> 00:26:58,686 Ziemlich gut. 450 00:27:00,021 --> 00:27:04,442 Ich heiße Bernice, ich gehöre zur Königsfamilie. 451 00:27:04,525 --> 00:27:07,653 Ich suche einen Hund. Einen, der Ruby heißt? 452 00:27:07,695 --> 00:27:11,574 Hunde verdienen es, dass man Geld für sie ausgibt. Und ich habe Geld. 453 00:27:11,616 --> 00:27:14,201 Ich kann mir alles für den Hund leisten. 454 00:27:14,243 --> 00:27:16,829 Das Futter. Weingläser. 455 00:27:16,871 --> 00:27:20,333 Wir tragen Ketten mit unseren Initialen. 456 00:27:20,374 --> 00:27:23,794 Wir fahren zusammen rum, wir fahren. 457 00:27:23,836 --> 00:27:26,672 Ruby verdient ein wunderbares Zuhause. Aus Gold. 458 00:27:26,756 --> 00:27:29,091 - Du hast den Hund nicht bekommen. - Nein. 459 00:27:30,718 --> 00:27:33,179 Flipp nicht aus, aber unser Kühlschrank ist kaputt. 460 00:27:33,262 --> 00:27:35,348 Oh, Gott. Das muss warten. 461 00:27:35,389 --> 00:27:37,475 Denn jetzt muss ich ein gebrochenes Bein richten. 462 00:27:38,059 --> 00:27:39,685 Entschuldigung? 463 00:27:40,228 --> 00:27:44,357 Tut mir leid, aber Sie sehen aus wie jemand, den ich kenne. 464 00:27:51,697 --> 00:27:52,907 Unhöflich. 465 00:27:56,869 --> 00:27:58,120 Danke für die Einladung. 466 00:27:58,162 --> 00:27:59,997 Mein letztes auswärtiges Essen war ein Krimidinner 467 00:28:00,039 --> 00:28:01,707 vor ein paar Monaten. 468 00:28:02,124 --> 00:28:04,418 Du hast es sofort gelöst und allen den Abend verdorben? 469 00:28:04,502 --> 00:28:06,212 Sie wussten, dass ich Polizistin bin. 470 00:28:06,295 --> 00:28:09,090 Das ist nur ein zwangloses Essen. 471 00:28:09,382 --> 00:28:13,052 Keine Rätsel zu lösen, nur drei Freunde, die abhängen. 472 00:28:13,594 --> 00:28:15,221 Genau das hatte ich gehofft. 473 00:28:16,597 --> 00:28:18,057 Scheiße. 474 00:28:18,766 --> 00:28:22,144 Hey. Ich wusste nicht, ob es klingeln oder klopfen soll. 475 00:28:22,186 --> 00:28:25,773 - Also tatest du nichts davon. - Tut mir leid, dass ich zu spät bin 476 00:28:25,815 --> 00:28:26,941 Ich wusste nicht, was es gibt, 477 00:28:26,983 --> 00:28:30,069 - also habe ich mir Hühnchen geholt. - Es gibt Hühnchen. 478 00:28:30,111 --> 00:28:33,155 Oh, gut, Sie haben aus dem letzten Mal gelernt, 479 00:28:33,197 --> 00:28:34,407 wo es nur Suppe gab. 480 00:28:36,033 --> 00:28:38,369 Ich habe ein Messer dabei, um das Hühnchen zu schneiden. 481 00:28:38,411 --> 00:28:40,454 Oh, wir haben auch Messer. 482 00:28:40,496 --> 00:28:42,915 Ich schneide mein Essen lieber mit meinem eigenen Messer, 483 00:28:42,957 --> 00:28:45,084 da die meisten Leute sich nicht an die 484 00:28:45,126 --> 00:28:46,419 Messerschleifregeln halten. 485 00:28:46,794 --> 00:28:47,878 Seht euch das an. 486 00:28:49,380 --> 00:28:50,798 Es gibt Regeln dafür? 487 00:28:50,840 --> 00:28:52,967 Niemand will gezacktes Hühnchen, ok? 488 00:28:54,010 --> 00:28:56,387 Oh, es riecht hier nach leckerem Essen. 489 00:29:15,907 --> 00:29:18,534 Es muss ein offenes Fenster geben oder so. 490 00:29:20,244 --> 00:29:21,871 Sie zwingen mich ja dazu. 491 00:29:22,246 --> 00:29:25,291 Ruby hier rauszuholen, ist nicht mal Diebstahl, 492 00:29:25,333 --> 00:29:27,919 - es ist eine Rettungsmission. - Ja, ist es. 493 00:29:31,422 --> 00:29:35,092 Ok, warte. Moment. Warte. Los. 494 00:29:35,885 --> 00:29:37,803 Was? Wieso nicht eins, zwei, drei, vier? 495 00:29:38,220 --> 00:29:39,430 Das dachtest du echt? 496 00:29:39,472 --> 00:29:42,016 Jeder nimmt das, damit man es sich nicht merken muss. 497 00:29:42,058 --> 00:29:43,601 Arbeitet Einstein hier oder was? 498 00:29:43,726 --> 00:29:46,979 - Oh, gib mir eine Kreditkarte. - Ja, Chefin. 499 00:29:47,563 --> 00:29:48,606 Bitte. 500 00:29:52,109 --> 00:29:56,113 Verstanden. Ja, das funktioniert, oder? 501 00:29:57,698 --> 00:30:00,952 - Scheiße, tut mir leid. - Schon gut, es war deine Karte. 502 00:30:00,993 --> 00:30:02,662 Was? Wieso hast du meine Kreditkarte? 503 00:30:02,745 --> 00:30:05,081 Ich habe sie neulich Abend genommen. Weißt du noch? 504 00:30:05,122 --> 00:30:07,083 Du sagtest: "Nimm dir, was du willst." 505 00:30:07,166 --> 00:30:09,710 Also nahm ich deine Kreditkarte und deine Duschseife. 506 00:30:10,836 --> 00:30:12,922 Ich wollte nicht meine ganze Identität anbieten. 507 00:30:13,214 --> 00:30:17,301 Ich hole sie. Ok. Warte. Ich komme nicht ran. 508 00:30:18,386 --> 00:30:20,596 - Ich kann nicht. - Lass mich mal. 509 00:30:20,638 --> 00:30:22,723 Darf ich mal? Ich habe kleine Vogelarme. 510 00:30:23,182 --> 00:30:24,308 - Ok. - Pass auf. 511 00:30:26,644 --> 00:30:28,854 - Ok. Los. - So knapp. 512 00:30:28,896 --> 00:30:29,939 Ein bisschen mehr. 513 00:30:31,857 --> 00:30:33,276 - Ich stecke fest. - Das kann nicht sein. 514 00:30:33,317 --> 00:30:36,654 - Ich stecke fest. - Nein. Komm schon. 515 00:30:41,576 --> 00:30:44,912 Judy, erste Regel bei Einbrüchen: Bleib nicht stecken. 516 00:30:44,954 --> 00:30:47,039 Es ist kein Einbruch, wenn nichts kaputtgeht. 517 00:30:47,081 --> 00:30:50,376 Ich hole dich raus. Ich bin für dich da. 518 00:30:52,253 --> 00:30:58,342 Jetzt ist es Einbruch! Rette dich! Lauf! Geh. Ich komme klar. 519 00:31:00,344 --> 00:31:02,680 - Hol eine Säge! - Eine Säge? 520 00:31:02,722 --> 00:31:05,141 - Hol eine Zange. - Es ist dein Arm. 521 00:31:05,182 --> 00:31:06,809 - Sobald ich drin bin... - Zieh... 522 00:31:06,851 --> 00:31:10,813 - Halt fest. - Ok, los. 523 00:31:10,855 --> 00:31:12,023 Ok. Ich... 524 00:31:17,570 --> 00:31:20,615 Gäbe es einen Planeten mit nur einer Kreatur, 525 00:31:20,657 --> 00:31:23,410 würde sie sich viel einsamer fühle 526 00:31:23,451 --> 00:31:26,079 Aber auf der Erde gibt es Milliarden von Menschen. 527 00:31:26,121 --> 00:31:28,998 Wie kann es sein, dass so viele einsam sind? 528 00:31:30,542 --> 00:31:32,001 Bridget, bist du das? 529 00:31:36,131 --> 00:31:37,507 Sag, wer du bist! 530 00:31:40,051 --> 00:31:43,012 Was soll denn das Theater? Jetzt sag schon wer da ist! 531 00:31:48,935 --> 00:31:52,272 - Harry? - Peter? 532 00:31:53,231 --> 00:31:56,693 - Du bist kein Alien. - Du bist kein Mensch. 533 00:31:57,485 --> 00:31:59,571 Wir haben uns wohl viel zu erzählen. 534 00:32:02,741 --> 00:32:04,117 Warum bist du hier? 535 00:32:04,451 --> 00:32:06,828 Sie wollten reden, jetzt werden sie mir nichts sagen, 536 00:32:06,870 --> 00:32:09,330 und wenn sie es tun, könnten es falsche Informationen sein. 537 00:32:11,833 --> 00:32:13,501 Ich glaube, du meinst Fehlinformationen. 538 00:32:13,543 --> 00:32:15,503 Denn falsche Informationen sind nicht... 539 00:32:15,545 --> 00:32:16,629 Das ist mir egal! 540 00:32:16,671 --> 00:32:18,840 Denkst du, ich würde dieses Essen infiltrieren, 541 00:32:18,882 --> 00:32:20,967 um ohne Plan Informationen zu bekommen? 542 00:32:21,009 --> 00:32:23,261 Mit Hühnchen und Tranchiermesser? 543 00:32:23,720 --> 00:32:26,181 Das hätte ich gedacht, aber das werde ich nie wieder. 544 00:32:26,931 --> 00:32:28,641 - Unglaublich. - Ich weiß. 545 00:32:28,683 --> 00:32:30,643 Wer lädt sich selbst zu einer Dinnerparty ein? 546 00:32:31,227 --> 00:32:34,064 Das auch, aber dieses Messer ist unglaublich. 547 00:32:34,105 --> 00:32:35,482 Als würde man Joghurt schneiden. 548 00:32:36,566 --> 00:32:37,650 Hi. Guck mal her. 549 00:32:39,360 --> 00:32:42,322 Was sollen wir tun? Reden wir ein andermal mit Liv? 550 00:32:42,363 --> 00:32:44,491 Nein, du hattest recht. 551 00:32:44,532 --> 00:32:46,910 Unser Baby ist da draußen. Wir brauchen Informationen. 552 00:32:46,951 --> 00:32:48,703 - Wir können nicht warten. - Ok. 553 00:32:48,745 --> 00:32:51,873 Du findest einen Weg, Mike rauszuholen, ich rede mit Liv. 554 00:32:51,956 --> 00:32:54,417 - Verstanden. Warte, Kate? - Ja? 555 00:32:55,376 --> 00:32:57,796 Hast du "Messerschärfer" auf meine Wunschliste gesetzt? 556 00:33:07,013 --> 00:33:10,809 - Oh, ihr habt Wein aufgemacht. - O ja, ich hoffe, das ist ok. 557 00:33:11,101 --> 00:33:14,229 Ich bin kein Weinliebhaber, also war ich nicht sicher, 558 00:33:14,270 --> 00:33:17,482 ob das ein teurer Wein für besondere Anlässe ist. 559 00:33:17,524 --> 00:33:19,401 Du hast ihn gefunden. 560 00:33:19,442 --> 00:33:22,070 Ich finde es einfacher, zu reden, wenn man trinkt. 561 00:33:22,112 --> 00:33:25,490 Wenn wir in D.C. einen Verdächtigen auf dem Weg ins Gefängnis hatten, 562 00:33:25,532 --> 00:33:28,451 hielten wir an einer Bar und füllten ihn ab, bevor wir redeten. 563 00:33:29,160 --> 00:33:31,079 Ich habe nichts gehört. 564 00:33:31,746 --> 00:33:32,872 Ja, los, trinkt aus. 565 00:33:32,914 --> 00:33:36,501 Oh, weißt du, was lustig wäre? 566 00:33:36,543 --> 00:33:38,253 Wenn ich dir meine Kerzensammlung zeige. 567 00:33:38,294 --> 00:33:39,796 Nein, danke, ich mag keine Kerzen. 568 00:33:41,965 --> 00:33:43,675 - Was? - Schatz. 569 00:33:44,592 --> 00:33:49,347 Tut mir leid, was genau magst du nicht 570 00:33:49,389 --> 00:33:53,810 an dem winzigen magischen, kontrollierten Feuer, 571 00:33:53,852 --> 00:33:57,272 das das Leben der Menschen seit Tausenden von Jahren erhellt? 572 00:33:57,313 --> 00:33:58,857 Ich verstehe es nicht. 573 00:33:58,898 --> 00:34:01,276 Glühbirnen wurden vor über 100 Jahren erfunden, 574 00:34:01,317 --> 00:34:03,111 warum gibt es Kerzen noch? 575 00:34:04,112 --> 00:34:08,867 Romantik, Stimmung, Feiern, Rituale. 576 00:34:08,908 --> 00:34:10,660 - Ja. - Gesundheit. Feiertagsgeruch. 577 00:34:10,702 --> 00:34:13,288 Das klingt nach der Kerzenindustrie. 578 00:34:13,329 --> 00:34:16,541 Und die Wahrheit ist, Kerzen bedeuten Tod. 579 00:34:16,583 --> 00:34:17,667 Denn eins ist klar, 580 00:34:17,751 --> 00:34:20,336 Oberst von Gatow hat Professor Bloom im Arbeitszimmer 581 00:34:20,378 --> 00:34:22,088 nicht mit einem Glühbirnenstab getötet. 582 00:34:23,506 --> 00:34:26,092 Ich hoffe, du pustest am Geburtstag gern Glühbirnen aus. 583 00:34:26,176 --> 00:34:29,929 Ich puste sie nicht aus. Ich kneife sie aus wie ein Mann. 584 00:34:30,013 --> 00:34:32,223 Würde mich nur jemand mit einem Glühbirnenstab töten. 585 00:34:32,307 --> 00:34:34,017 Ganz deiner Meinung. 586 00:34:34,684 --> 00:34:38,313 - Mein Sohn war also im Mond? - Ja. Dann in Vegas. 587 00:34:39,731 --> 00:34:41,357 Ich ziehe den Mond vor. 588 00:34:41,399 --> 00:34:43,568 Ich hoffe, er ging nicht zu diesen Mädchenshows 589 00:34:43,943 --> 00:34:46,154 Es tut mir leid, ich weiß nicht, wo er jetzt ist. 590 00:34:46,988 --> 00:34:49,991 Er war nett zu Bridget und mir im Gefängnis. 591 00:34:50,033 --> 00:34:52,869 - Wie geht es deinem Jungen? - Er hasst mich. 592 00:34:54,412 --> 00:34:56,081 Das stimmt sicher nicht. 593 00:34:56,122 --> 00:35:00,585 Nein, ich wollte sein Freund sein, aber er wollte nicht. Niemand wollte. 594 00:35:00,627 --> 00:35:01,878 Meiner Erfahrung nach 595 00:35:02,670 --> 00:35:06,049 sind Leute gerne mit Leuten zusammen, die sich selbst mögen. 596 00:35:06,841 --> 00:35:10,220 Warum sollte ich mich mögen? Einen Verlierer ohne Freunde. 597 00:35:11,012 --> 00:35:13,473 Du fühltest dich wohl in deiner Haut als du ein Alien warst. 598 00:35:14,015 --> 00:35:16,184 Ich weiß, wie man ein Alien ist. 599 00:35:17,227 --> 00:35:19,270 Aber ich bin kein Alien mehr. 600 00:35:20,313 --> 00:35:23,650 Ich fühle mich nicht wie ein Mensch. Ich bin keins von beidem. 601 00:35:23,691 --> 00:35:28,655 Nein, du bist beides. Sieh mich an. 602 00:35:28,696 --> 00:35:31,449 - Ich versuch's, aber es ist schwer. - Ich weiß. 603 00:35:31,491 --> 00:35:34,619 Ich bin ein Roboter, aber ich fühle mich wie ein Mensch. 604 00:35:35,120 --> 00:35:37,914 - Du bist die Hälfte von jedem. - Nein, nicht die Hälfte von jedem. 605 00:35:37,956 --> 00:35:39,666 100 Prozent von beidem. 606 00:35:39,707 --> 00:35:42,335 Das ist schlechtes Mathe. Besonders für einen Roboter. 607 00:35:43,086 --> 00:35:46,047 Ich bin alles, was ich war, und alles, was ich bin. 608 00:35:46,965 --> 00:35:51,261 Du bist jetzt sowohl Mensch als auch Alien. Das ist gut. 609 00:35:54,347 --> 00:35:55,432 Ich hoffe, du hast recht. 610 00:35:55,932 --> 00:36:01,271 Vergiss nicht, der einzige Mensch, der immer bei dir sein wird, bist du. 611 00:36:02,605 --> 00:36:06,192 Und wenn das reicht, wirst du nie einsam sein. 612 00:36:08,778 --> 00:36:11,489 Jetzt muss ich meinen Sohn finden. 613 00:36:13,491 --> 00:36:16,703 - Viel Glück bei deinem. - Danke. 614 00:36:20,540 --> 00:36:22,417 Wir müssen etwas ändern. 615 00:36:23,168 --> 00:36:25,712 Ich nehme Liv, du lenkst den Kerzenhasser ab. 616 00:36:25,754 --> 00:36:27,213 Ich kann ihn nicht mal ansehen. 617 00:36:27,297 --> 00:36:29,924 - Bringst du sie zum Reden? - Lenk Mike ab. 618 00:36:29,966 --> 00:36:32,594 Du hast meine Erlaubnis, deine weiblichen Reize anzuwenden. 619 00:36:33,261 --> 00:36:34,471 Weibliche Reize? 620 00:36:34,512 --> 00:36:37,265 Ja. Ein bisschen "Va-va-voom". 621 00:36:38,767 --> 00:36:41,686 Klar, Ben. Wir sehen uns in 1958. 622 00:36:44,064 --> 00:36:47,317 - Wir brauchen einen neuen Plan. - Ja, es ist so seltsam, 623 00:36:47,358 --> 00:36:50,445 dass es zu nichts führte, seine Leidenschaft zu beleidigen. 624 00:36:50,487 --> 00:36:52,989 Kerzen sind keine Leidenschaft, sie sind eine Lichtquelle. 625 00:36:53,531 --> 00:36:56,868 Leidenschaft für eine Kerze. 626 00:36:56,910 --> 00:36:59,829 - Hallo. - Was? 627 00:36:59,871 --> 00:37:02,290 Hey, komm mal her. Sieh dir das an. 628 00:37:03,541 --> 00:37:05,126 Eine kleine Kamera. 629 00:37:05,168 --> 00:37:07,212 Verdammt, jetzt wissen wir endlich, 630 00:37:07,253 --> 00:37:09,380 was die beiden für ein dunkles Geheimnis haben. 631 00:37:11,382 --> 00:37:14,427 - Sie sind Swinger! - Was? Nein. 632 00:37:14,469 --> 00:37:17,263 Fällt dir ein anderer Grund ein, eine solche Kamera zu haben? 633 00:37:17,305 --> 00:37:19,182 Zahlreiche. 634 00:37:19,224 --> 00:37:22,102 Ich sehe Ben und Kate nicht als Swinger. 635 00:37:22,143 --> 00:37:24,979 Vielleicht Kate? Definitiv Kate. 636 00:37:25,021 --> 00:37:27,732 Aber Ben zieht nicht mal sein Hemd am Pool aus. 637 00:37:27,774 --> 00:37:29,567 Es sind nie die, die man erwartet. 638 00:37:29,609 --> 00:37:32,112 Glaub mir, ich habe genug abartiges Sexualverhalten 639 00:37:32,153 --> 00:37:33,655 und verdorbene Gelüste gesehen. 640 00:37:33,738 --> 00:37:35,990 - Als du bei der Sitte warst? - Nein, in Tampa. 641 00:37:36,408 --> 00:37:38,493 Wer hat Lust auf einen Drink nach dem Essen? 642 00:37:38,535 --> 00:37:40,286 Oh, ich fahre. 643 00:37:40,328 --> 00:37:43,915 - Oh, Gott, ich Tollpatsch. - Oh, Ben. 644 00:37:43,957 --> 00:37:47,419 Geh mit Liv ins Bad und entferne den Fleck, bevor er nicht rausgeht. 645 00:37:47,460 --> 00:37:48,962 - Ja, ziehen wir die Bluse aus. - Ja. 646 00:37:49,045 --> 00:37:50,922 - Ja. - Ich bin kein Swinger! 647 00:37:52,549 --> 00:37:53,675 - Was? - Was? 648 00:37:53,716 --> 00:37:56,428 Stellt euch nicht dumm. Wir sahen die versteckte Kamera. 649 00:37:58,888 --> 00:38:01,975 - Ben. - Ich habe die nicht da hingestellt. 650 00:38:02,016 --> 00:38:03,810 - Ich auch nicht. - Wer dann? 651 00:38:04,728 --> 00:38:06,771 - Oh, mein Gott! Ben. - Was? 652 00:38:06,855 --> 00:38:08,648 - Die Keksmädchen! - Welche Keksmädchen? 653 00:38:08,690 --> 00:38:10,108 - In unserem Haus? - Ich weiß! 654 00:38:10,150 --> 00:38:11,609 - Welche Keksmädchen? - Die Aliens! 655 00:38:11,651 --> 00:38:13,194 Die unser Baby entführt haben! 656 00:38:22,454 --> 00:38:25,707 Ja. Einbruch. 657 00:38:25,749 --> 00:38:28,710 Eigentlich nur Bruch. Wir kamen nicht mal rein. 658 00:38:29,920 --> 00:38:31,922 Und es hätte nicht so laufen müssen 659 00:38:32,589 --> 00:38:35,634 Sie sagten, mein Lebensstil sei nicht stabil genug für einen Hund. 660 00:38:36,134 --> 00:38:37,886 Du hast es ihnen gezeigt. 661 00:38:38,512 --> 00:38:40,931 Ja. Jetzt habe ich einen Gerichtstermin. 662 00:38:41,890 --> 00:38:44,726 - Kommst du mit? - Als Fahrerin, oder? 663 00:38:44,768 --> 00:38:47,938 - Mein Auto wurde gepfändet. - Oh, Gott. Natürlich wurde es das. 664 00:38:48,689 --> 00:38:50,524 - D'arcy! - Ich weiß! 665 00:38:51,149 --> 00:38:55,112 - Sag nichts. Ich weiß. - Ok. Gut. 666 00:38:57,239 --> 00:38:59,449 Na toll, der Kühlschrank-Typ verspätet sich. 667 00:39:01,868 --> 00:39:03,870 Ich würde bleiben, aber ich muss schließen. 668 00:39:03,954 --> 00:39:07,082 Machst du die Übergabe für die Bar? Ok. 669 00:39:09,126 --> 00:39:11,795 - Kannst du meine auch übernehmen? - Ja. Gib her. 670 00:39:12,129 --> 00:39:13,171 Danke. 671 00:39:13,213 --> 00:39:15,549 Siehst du, ich bin ein guter Mensch. 672 00:39:16,049 --> 00:39:17,342 Ich verdiene einen Hund. 673 00:39:34,776 --> 00:39:37,362 - Teddy, Whiskey-Soda, bitte. - Ja. 674 00:39:44,036 --> 00:39:45,954 Wenigstens hast du deine Kreditkarte wieder, 675 00:39:45,996 --> 00:39:47,414 damit du bezahlen kannst. 676 00:39:47,456 --> 00:39:50,292 Oh, und ich gebe dir deine Turnschuhe morgen zurück. 677 00:39:51,001 --> 00:39:52,127 Das sind meine? 678 00:39:52,169 --> 00:39:56,256 Keine Sorge, ich trage keine ekligen, verschwitzten Socken. 679 00:39:56,298 --> 00:39:59,051 - Das sind nur meine nackten Füße. - Toll. 680 00:40:00,052 --> 00:40:01,845 Das ist alles die Schuld des Tierheims. 681 00:40:01,887 --> 00:40:03,639 Du wolltest nur einen Hund retten. 682 00:40:03,680 --> 00:40:06,975 Das habe ich auch Asta gesagt. Sie hat es mir nicht abgekauft. 683 00:40:07,059 --> 00:40:08,101 Was hat sie gesagt? 684 00:40:08,936 --> 00:40:12,940 Nichts. Sie hat eine Art, viel zu sagen, ohne etwas zu sagen. 685 00:40:13,023 --> 00:40:15,984 Mir egal, was sie nicht gesagt hat, sie sollte es zurücknehmen. 686 00:40:16,026 --> 00:40:19,196 Ja. Schon gut. Sie kommt darüber hinweg. 687 00:40:19,238 --> 00:40:21,156 Sie hat einfach viel um die Ohren. 688 00:40:21,448 --> 00:40:24,534 Sagt sie... Wie auch immer. 689 00:40:25,535 --> 00:40:27,579 - Jedenfalls bin ich ziemlich müde. - Ja. 690 00:40:27,621 --> 00:40:29,831 - Ich gehe es heute langsam an. - Ich auch 691 00:40:47,474 --> 00:40:48,642 Oh, nein. 692 00:40:49,101 --> 00:40:51,520 Nein. Scheiße. 693 00:40:53,313 --> 00:40:55,440 Astas Geld. Nein. 694 00:40:56,400 --> 00:40:58,443 Scheiße! 695 00:40:58,485 --> 00:41:02,781 Menschen sind gut darin, zu wissen, für wen wir uns halten. 696 00:41:02,823 --> 00:41:05,993 Aber nicht so gut darin zu wissen, wer wir wirklich sind. 697 00:41:06,410 --> 00:41:07,744 Verdammt. 698 00:41:11,832 --> 00:41:16,003 Ich weiß, dass ich ein Alien war, und jetzt bin ich ein Mensch. 699 00:41:16,336 --> 00:41:19,172 Und ich habe einen Sohn, der beides ist. 700 00:41:19,214 --> 00:41:22,426 Und dass ich es im Inneren auch bin. 701 00:41:23,468 --> 00:41:24,511 Es geht los. 702 00:41:31,977 --> 00:41:34,021 Hallo. Du bist früh hier. 703 00:41:34,062 --> 00:41:39,735 Ja, ich habe mit Bridget geangelt und will Kuchen. 704 00:41:40,110 --> 00:41:41,987 Oder etwas, das nicht nach Fisch riecht. 705 00:41:42,696 --> 00:41:43,739 Ok. 706 00:41:46,199 --> 00:41:48,911 Bin ich gemein, wenn ich hoffe, dass keine Kunden kommen? 707 00:41:48,952 --> 00:41:51,830 Nein, das bedeutet nur mehr Kuchen für mich. 708 00:41:51,872 --> 00:41:54,416 Ich dachte, ich könnte mich um den Diner kümmern. 709 00:41:55,459 --> 00:41:57,711 Ich wollte, dass mein Dad stolz auf mich ist. 710 00:41:57,753 --> 00:42:00,964 Aber ich bin eine Versagerin. 711 00:42:01,381 --> 00:42:03,050 Du bist eine Versagerin. 712 00:42:04,635 --> 00:42:06,720 - Was? - Aber du bist auch ein Erfolg. 713 00:42:06,762 --> 00:42:11,183 Du musst den Teil in dir finden, der ein Erfolg ist, und ihn lieben. 714 00:42:11,266 --> 00:42:14,811 Und dann wird das der Teil sein, der du bist. 715 00:42:15,938 --> 00:42:17,898 Das ergibt Sinn. 716 00:42:18,232 --> 00:42:20,692 Es gibt viel an dir, das man lieben kann. 717 00:42:22,110 --> 00:42:26,573 Dein seidiges, sehr schönes Haar. Und du bist auch sehr nett. 718 00:42:28,450 --> 00:42:30,953 Du machst mir nicht wieder einen Antrag, oder? 719 00:42:30,994 --> 00:42:33,497 Tut mir leid, Asta, du bist in der Friendzone. 720 00:42:34,706 --> 00:42:37,542 Sonst hättest du dich durch die Hintertür schleichen 721 00:42:37,584 --> 00:42:39,336 und meinen Cupcake schnappen sollen. 722 00:42:39,378 --> 00:42:43,465 - Nein, Gott, alles gut. - Auf unsere Freundschaft. 723 00:42:44,883 --> 00:42:46,468 Menschliche Freunde. 724 00:42:54,101 --> 00:42:55,269 Harry? 725 00:42:59,940 --> 00:43:01,066 Harry!59016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.