All language subtitles for Poisonous.Love.S01E07.1080p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:18,080 Doutora! 2 00:00:30,080 --> 00:00:31,639 NĂŁo foi como vocĂȘ pensou. 3 00:00:42,760 --> 00:00:44,360 - Prem! - Um momento, Pat. 4 00:00:45,400 --> 00:00:47,040 Por que essa Doutora veio? 5 00:00:47,080 --> 00:00:48,760 E o que houve entre vocĂȘs? 6 00:01:05,440 --> 00:01:06,440 Prem! 7 00:01:06,600 --> 00:01:07,520 Prem! 8 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 Prem! 9 00:01:09,600 --> 00:01:11,080 Me escuta, Prem! 10 00:01:20,200 --> 00:01:21,040 Pat. 11 00:01:21,400 --> 00:01:22,280 Me solta. 12 00:01:23,240 --> 00:01:25,199 Calma e me escuta primeiro. 13 00:01:25,400 --> 00:01:26,760 NĂŁo tem nada, de verdade. 14 00:01:26,800 --> 00:01:28,080 Eu juro. 15 00:01:29,400 --> 00:01:31,640 Mas eu vi vocĂȘs fazendo algo. 16 00:01:32,000 --> 00:01:33,600 VocĂȘ tĂĄ entendendo tudo errado. 17 00:01:34,800 --> 00:01:36,039 Errado? 18 00:01:37,680 --> 00:01:39,360 Amigos 19 00:01:39,840 --> 00:01:41,960 nĂŁo sĂŁo tĂŁo prĂłximos assim. 20 00:01:42,880 --> 00:01:44,839 Eu nĂŁo me aproximei da Nam. 21 00:01:45,360 --> 00:01:47,040 SĂł estava com sono 22 00:01:47,080 --> 00:01:49,160 e nem percebi quando dormi. 23 00:01:49,360 --> 00:01:52,040 Quando acordei, te vi na frente do quarto. 24 00:01:54,320 --> 00:01:56,399 VocĂȘ acha que o que me disse 25 00:01:57,460 --> 00:01:59,460 Ă© confiĂĄvel? 26 00:02:00,780 --> 00:02:02,360 Eu te disse a verdade. 27 00:02:02,480 --> 00:02:04,360 E o que eu vi tambĂ©m Ă©. 28 00:02:07,680 --> 00:02:09,360 Eu confiei em vocĂȘ. 29 00:02:11,120 --> 00:02:13,600 Fiz isso pela sua amiga, a que perdeu o bebĂȘ. 30 00:02:15,920 --> 00:02:17,559 Era o certo a fazer. 31 00:02:18,680 --> 00:02:20,200 NĂŁo tem nada, de verdade. 32 00:02:20,480 --> 00:02:22,560 Para de falar disso. 33 00:02:24,720 --> 00:02:26,480 VocĂȘ ainda nĂŁo entende 34 00:02:27,200 --> 00:02:29,560 que eu me sinto desconfortĂĄvel com o que vi? 35 00:02:30,960 --> 00:02:32,720 E o que quer que eu faça? 36 00:02:33,680 --> 00:02:34,680 NĂŁo sei. 37 00:02:36,600 --> 00:02:37,880 NĂŁo sei. 38 00:02:41,120 --> 00:02:43,560 Pode confiar em mim mais uma vez, Prem? 39 00:02:46,160 --> 00:02:48,160 Eu nunca te engano. 40 00:02:48,720 --> 00:02:50,280 Acredita em mim. 41 00:02:52,160 --> 00:02:53,400 A confiança, 42 00:02:54,880 --> 00:02:57,000 da primeira vez, pode ser dada. 43 00:02:58,880 --> 00:03:00,680 Mas se se perde, 44 00:03:01,720 --> 00:03:03,480 Ă© difĂ­cil dar de novo. 45 00:03:04,360 --> 00:03:12,020 ♫SĂł posso conter as lĂĄgrimas quando eu sei que a gente vai terminar♫ 46 00:03:12,520 --> 00:03:18,080 ♫Embora a gente nĂŁo queira se separar♫ 47 00:03:18,120 --> 00:03:25,960 ♫SĂł me forço a aceitar a verdade♫ 48 00:03:26,040 --> 00:03:28,600 Acho que vocĂȘ precisa achar um jeito melhor. 49 00:03:31,800 --> 00:03:35,240 ♫DĂłi negar o meu coração,♫ 50 00:03:35,280 --> 00:03:38,660 ♫DĂłi te deixar,♫ 51 00:03:38,700 --> 00:03:45,440 ♫DĂłi te dizer adeus entre lĂĄgrimas♫ 52 00:04:10,960 --> 00:04:12,320 O que aconteceu, Pat? 53 00:04:17,519 --> 00:04:19,599 Hoje Ă  noite nĂŁo posso cuidar de vocĂȘ. 54 00:04:20,880 --> 00:04:23,920 Fui eu quem fez vocĂȘ e a Doutora brigarem? 55 00:04:25,680 --> 00:04:27,360 DĂĄ pra perceber. 56 00:04:27,400 --> 00:04:30,080 NĂŁo ganho nada se vocĂȘ sair com essa Doutora, 57 00:04:30,120 --> 00:04:32,240 porque Ă© sua vida pessoal. 58 00:04:33,040 --> 00:04:34,800 Obrigada por me entender. 59 00:04:35,520 --> 00:04:37,320 Agora hĂĄ pouco a Prem entendeu errado. 60 00:04:38,160 --> 00:04:39,440 Foi culpa minha. 61 00:04:39,660 --> 00:04:40,920 Desculpa. 62 00:04:41,560 --> 00:04:44,960 HĂĄ pouco, minha camisa ia cair, entĂŁo eu ia te acordar de pertinho. 63 00:04:45,160 --> 00:04:47,200 AĂ­ a Doutora entendeu mal. 64 00:04:47,440 --> 00:04:49,760 Posso explicar pra ela se quiser. 65 00:04:51,800 --> 00:04:52,920 Deixa pra lĂĄ. 66 00:04:53,160 --> 00:04:54,440 Posso resolver. 67 00:05:07,000 --> 00:05:07,880 Ai! 68 00:05:09,720 --> 00:05:10,920 O que foi, Nam? 69 00:05:12,360 --> 00:05:14,200 TĂŽ com dor de estĂŽmago, de repente. 70 00:05:18,040 --> 00:05:18,800 Ai... 71 00:05:19,040 --> 00:05:19,800 Ai! 72 00:05:20,520 --> 00:05:21,440 Um momento. 73 00:05:21,480 --> 00:05:22,520 - Aguenta um pouco! - Ai! 74 00:05:22,560 --> 00:05:23,880 JĂĄ chamei uma enfermeira. 75 00:05:24,560 --> 00:05:25,840 De nada, Pat. 76 00:05:25,880 --> 00:05:27,840 Posso ficar sozinha. Pode ir. 77 00:05:30,200 --> 00:05:31,000 Ai! 78 00:05:31,480 --> 00:05:33,160 - Ai... - Tudo bem. 79 00:05:34,040 --> 00:05:35,240 Vou ficar com vocĂȘ um pouco. 80 00:05:36,280 --> 00:05:37,960 TĂĄ bem, Pat. 81 00:05:39,080 --> 00:05:40,520 Ai... ai... 82 00:05:40,840 --> 00:05:42,159 Posso ficar sozinha. 83 00:05:43,120 --> 00:05:43,920 Ai! 84 00:05:44,960 --> 00:05:46,760 Um momento, vou chamar a enfermeira. 85 00:05:47,720 --> 00:05:48,560 Ai! 86 00:06:18,360 --> 00:06:20,280 [Nova mensagem] 87 00:06:20,520 --> 00:06:23,440 JĂĄ se acalmou, Prem? 88 00:06:23,480 --> 00:06:26,160 AmanhĂŁ vou te ver e a gente conversa sobre isso. 89 00:06:33,320 --> 00:06:35,520 [Hospital RAM2] 90 00:06:43,640 --> 00:06:45,120 Por que tĂĄ fazendo essa cara emburrada? 91 00:06:45,160 --> 00:06:46,280 Ontem vocĂȘ tava feliz. 92 00:06:46,640 --> 00:06:47,760 Desse jeito, 93 00:06:48,080 --> 00:06:49,560 parece que tĂĄ brava com sua namorada, nĂ©? 94 00:06:54,200 --> 00:06:55,479 Aquela mulher 95 00:06:55,800 --> 00:06:56,800 jĂĄ perdeu o bebĂȘ. 96 00:06:57,240 --> 00:06:58,000 O quĂȘ!? 97 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Que mulher? 98 00:07:00,540 --> 00:07:01,840 A que estava grĂĄvida do Thawat. 99 00:07:02,240 --> 00:07:03,480 SĂ©rio, Prem? 100 00:07:03,640 --> 00:07:04,560 Sim. 101 00:07:05,080 --> 00:07:06,560 Ela estĂĄ se recuperando no quarto de cima. 102 00:07:07,880 --> 00:07:09,000 A Pat estĂĄ cuidando dela. 103 00:07:10,680 --> 00:07:13,600 Ah, sĂŁo amigas prĂłximas. 104 00:07:15,240 --> 00:07:17,200 É a amiga com quem a Pat se dava bem. 105 00:07:18,720 --> 00:07:20,120 EntĂŁo vocĂȘ tĂĄ com ciĂșmes? 106 00:07:22,960 --> 00:07:25,159 NĂŁo sei o que tĂĄ acontecendo comigo. 107 00:07:25,400 --> 00:07:27,280 Nunca fui assim antes. 108 00:07:28,000 --> 00:07:29,200 É assim mesmo. 109 00:07:29,240 --> 00:07:31,360 Quanto mais amamos, mais ciĂșmes sentimos. 110 00:07:34,560 --> 00:07:36,120 Falando sĂ©rio, Prem, 111 00:07:36,760 --> 00:07:39,440 com a sua aparĂȘncia, nĂŁo combina brigar em competir com ninguĂ©m. 112 00:07:39,960 --> 00:07:41,200 Que engraçado... Tan. 113 00:07:42,120 --> 00:07:43,480 O Tan tem razĂŁo. 114 00:07:43,520 --> 00:07:44,880 VocĂȘ continua linda, 115 00:07:44,920 --> 00:07:47,280 a menos que a Pat faça algo suspeito, 116 00:07:47,320 --> 00:07:48,630 como a Bow sempre faz. 117 00:07:49,280 --> 00:07:50,640 Sita! 118 00:07:51,240 --> 00:07:53,160 Dessa vez nĂŁo posso te ajudar, Bow. 119 00:07:54,160 --> 00:07:55,320 Estava brincando. 120 00:07:56,560 --> 00:07:58,200 Mas Ă© melhor tomar cuidado, Prem. 121 00:07:58,240 --> 00:07:59,800 O que Ă© velho ainda dĂłi. 122 00:07:59,840 --> 00:08:02,119 NĂŁo deixa essa mulher tirar a sua pessoa de novo. 123 00:08:05,320 --> 00:08:07,760 Obrigada, Pat, por ficar comigo. 124 00:08:10,240 --> 00:08:11,240 Tudo bem. 125 00:08:12,060 --> 00:08:13,800 JĂĄ nĂŁo tĂĄ mais com dor de estĂŽmago? 126 00:08:14,840 --> 00:08:15,760 NĂŁo. 127 00:08:15,800 --> 00:08:17,160 JĂĄ me sinto melhor, 128 00:08:18,220 --> 00:08:19,800 mas desculpa, 129 00:08:19,840 --> 00:08:21,880 por minha culpa vocĂȘ nĂŁo conseguiu ver a Doutora. 130 00:08:23,040 --> 00:08:25,040 É melhor deixar ela se acalmar primeiro, 131 00:08:25,480 --> 00:08:27,320 assim podemos conversar com calma. 132 00:08:31,120 --> 00:08:33,400 NĂŁo quero me intrometer, 133 00:08:34,039 --> 00:08:37,079 mas acho que o Thawat nĂŁo vai largar a Doutora tĂŁo fĂĄcil. 134 00:08:37,659 --> 00:08:40,000 A Prem jĂĄ largou aquele homem ruim. 135 00:08:40,360 --> 00:08:42,680 Como vocĂȘ pode ter certeza, Pat? 136 00:08:43,419 --> 00:08:44,959 Eu confio na Prem. 137 00:08:45,280 --> 00:08:48,720 De jeito nenhum a Prem vai voltar aquele homem ruim. 138 00:09:07,920 --> 00:09:09,599 Posso falar com vocĂȘ um pouco? 139 00:09:11,000 --> 00:09:12,130 Agora nĂŁo Ă© uma boa hora. 140 00:09:13,080 --> 00:09:14,600 Dessa vez... 141 00:09:14,640 --> 00:09:16,760 nĂŁo vim dar desculpas. 142 00:09:16,960 --> 00:09:18,600 SĂł quero te pedir perdĂŁo. 143 00:09:20,440 --> 00:09:22,080 Podemos conversar de forma tranquila? 144 00:09:25,040 --> 00:09:26,719 Quero te pedir perdĂŁo, Prem, 145 00:09:26,760 --> 00:09:27,680 por tudo. 146 00:09:28,440 --> 00:09:30,640 Reconheço que errei, 147 00:09:30,880 --> 00:09:33,680 mas agora estou livre daquela mulher. 148 00:09:34,800 --> 00:09:35,719 EstĂĄ livre? 149 00:09:36,360 --> 00:09:37,240 Sim. 150 00:09:38,520 --> 00:09:40,120 JĂĄ nĂŁo tenho nenhum vĂ­nculo. 151 00:09:40,960 --> 00:09:42,760 Como pode dizer isso? 152 00:09:44,400 --> 00:09:46,319 VocĂȘ fez aquela mulher perder o bebĂȘ. 153 00:09:46,880 --> 00:09:49,080 Agora devia cuidar dela. 154 00:09:50,720 --> 00:09:52,560 Como vocĂȘ sabe que ela perdeu o bebĂȘ? 155 00:09:53,200 --> 00:09:54,480 Quem te disse? 156 00:09:55,440 --> 00:09:57,040 NĂŁo importa como eu sei, 157 00:09:57,960 --> 00:10:00,440 mas nĂŁo pode falar coisas assim sem responsabilidade, Thawat. 158 00:10:01,060 --> 00:10:01,959 Prem! 159 00:10:03,040 --> 00:10:04,920 Eu nĂŁo amo aquela mulher. 160 00:10:04,960 --> 00:10:06,360 Eu te amo, Prem. 161 00:10:08,280 --> 00:10:10,280 Pode me dar uma chance? 162 00:10:11,060 --> 00:10:13,160 JĂĄ nĂŁo hĂĄ chance, Thawat. 163 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 Casa comigo, Prem. 164 00:10:17,560 --> 00:10:18,400 Me solta! 165 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 NĂŁo vou casar com vocĂȘ! 166 00:10:19,960 --> 00:10:21,600 NĂŁo, temos que casar. 167 00:10:21,640 --> 00:10:22,920 Eu nĂŁo te amo, Thawat. 168 00:10:22,960 --> 00:10:24,440 NĂŁo Ă© verdade. NĂŁo acredito. 169 00:10:24,720 --> 00:10:25,960 Solta ela agora! 170 00:10:30,280 --> 00:10:32,520 NĂŁo entende que ela nĂŁo te ama? 171 00:10:32,560 --> 00:10:34,160 O que te importa? 172 00:10:34,200 --> 00:10:36,440 É um assunto entre mim e a Prem. 173 00:10:36,840 --> 00:10:38,720 O assunto da Prem tambĂ©m Ă© meu. 174 00:10:42,120 --> 00:10:43,760 Eu jĂĄ te dei a chance, Prem, 175 00:10:44,840 --> 00:10:46,560 mas vocĂȘ nĂŁo me escolheu. 176 00:10:48,040 --> 00:10:49,760 NĂŁo venha se arrepender depois. 177 00:10:55,100 --> 00:10:56,420 Me espera aqui, Prem. 178 00:11:06,560 --> 00:11:07,680 Ei, vocĂȘ! 179 00:11:08,560 --> 00:11:10,760 Se chegar mais perto da Prem... 180 00:11:10,800 --> 00:11:11,520 Por quĂȘ? 181 00:11:12,440 --> 00:11:14,160 Uma mulher como vocĂȘ Ă© algo raro 182 00:11:14,200 --> 00:11:16,320 que passou pela vida da Prem. 183 00:11:17,080 --> 00:11:19,320 Agora a Prem estĂĄ perdida, 184 00:11:19,960 --> 00:11:21,480 mas quando recuperar a consciĂȘncia, 185 00:11:21,520 --> 00:11:23,840 vai saber que o verdadeiro sou eu. 186 00:11:47,380 --> 00:11:49,160 Por que vocĂȘ se atreve a ver ele? 187 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 VocĂȘ sabe bem que tipo de homem ele Ă©. 188 00:11:52,640 --> 00:11:54,960 AtĂ© vocĂȘ conseguiu voltar com a sua ex. 189 00:11:55,000 --> 00:11:55,760 Prem. 190 00:11:56,280 --> 00:11:57,640 Vai reclamar de mim 191 00:11:57,920 --> 00:12:00,280 mesmo sem conseguir resolver seus prĂłprios problemas? 192 00:12:00,320 --> 00:12:02,200 Vim pra conversar bem com vocĂȘ. 193 00:12:02,380 --> 00:12:04,880 Mas nĂŁo achei que veria ele te machucando. 194 00:12:05,280 --> 00:12:07,040 E se eu tivesse chegado tarde? 195 00:12:07,820 --> 00:12:09,640 VocĂȘ jĂĄ chegou tarde desde ontem Ă  noite. 196 00:12:10,840 --> 00:12:12,000 Sabe 197 00:12:12,240 --> 00:12:13,480 que eu estava te esperando? 198 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 É que a Nam estava com dor de estĂŽmago. 199 00:12:16,940 --> 00:12:18,440 Foi algo fora do meu controle. 200 00:12:18,640 --> 00:12:21,000 E eu vim te ver de propĂłsito. 201 00:12:22,040 --> 00:12:23,160 E ela tĂĄ bem? 202 00:12:25,480 --> 00:12:27,080 TĂĄ tĂŁo bem quanto vocĂȘ imagina? 203 00:12:27,500 --> 00:12:29,200 Por que vocĂȘ ta sendo irracional, Prem? 204 00:12:30,600 --> 00:12:32,360 Agora parece que eu sou irracional? 205 00:12:33,860 --> 00:12:35,120 Eu te amo, 206 00:12:35,440 --> 00:12:37,160 e falo sĂ©rio com vocĂȘ, 207 00:12:39,200 --> 00:12:40,720 mas vocĂȘ ainda nĂŁo acredita. 208 00:12:41,400 --> 00:12:43,520 E o que vocĂȘ faz pra que eu confie em vocĂȘ? 209 00:12:44,280 --> 00:12:46,000 AlĂ©m de mandar mensagens 210 00:12:46,560 --> 00:12:48,040 e sumir uma noite inteira. 211 00:12:50,720 --> 00:12:52,080 Talvez eu tenha esperado demais, 212 00:12:54,960 --> 00:12:56,640 que vocĂȘ confiasse em mim 213 00:12:58,280 --> 00:12:59,839 como eu confio em vocĂȘ. 214 00:13:02,480 --> 00:13:04,280 Talvez tambĂ©m esperei demais, 215 00:13:05,480 --> 00:13:07,200 que vocĂȘ cuidasse mais de mim do que antes. 216 00:13:10,680 --> 00:13:12,800 AtĂ© agora, tudo que fiz 217 00:13:16,000 --> 00:13:17,600 nĂŁo foi claro o suficiente? 218 00:13:18,000 --> 00:13:19,400 Isso Ă© outra questĂŁo. 219 00:13:21,680 --> 00:13:23,439 Ou quer que eu corte a relação com minha amiga? 220 00:13:23,720 --> 00:13:25,360 Eu nĂŁo te disse pra cortar, 221 00:13:25,400 --> 00:13:27,160 mas parece que Ă© isso que vocĂȘ quer. 222 00:13:27,880 --> 00:13:29,160 Vou te dizer agora, 223 00:13:29,680 --> 00:13:33,160 que a Nam Ă© mais confiĂĄvel do que aquele homem ruim. 224 00:13:34,120 --> 00:13:35,520 Quem devia estar com ciĂșmes 225 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 sou eu, 226 00:13:37,440 --> 00:13:40,120 a que viu a namorada conversando com o ex. 227 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 Se ainda nĂŁo me entende, 228 00:13:45,720 --> 00:13:47,160 Ă© melhor nĂŁo conversarmos agora. 229 00:13:48,280 --> 00:13:49,160 Prem! 230 00:13:49,740 --> 00:13:50,920 Vamos conversar e esclarecer as coisas. 231 00:13:54,840 --> 00:13:56,000 Quero ficar sozinha. 232 00:13:56,400 --> 00:13:59,520 ♫O amor proibido♫ 233 00:13:59,560 --> 00:14:02,959 ♫Quanto mais proibido, mais vocĂȘ deseja♫ 234 00:14:03,120 --> 00:14:06,600 ♫Eu te amo mais a cada dia♫ 235 00:14:06,640 --> 00:14:09,760 ♫Mesmo sabendo que vou sofrer♫ 236 00:14:10,620 --> 00:14:13,800 ♫Eu nĂŁo devo sentir♫ 237 00:14:13,840 --> 00:14:17,360 ♫Quanto mais perto, mais atraĂ­da eu fico♫ 238 00:14:17,400 --> 00:14:20,439 ♫Mesmo tentando escapar♫ 239 00:14:20,840 --> 00:14:23,880 ♫Volto ao mesmo lugar♫ 240 00:14:24,120 --> 00:14:28,600 ♫É tĂŁo doce e cruel♫ 241 00:14:28,640 --> 00:14:31,840 ♫Eu me arrasto para o fundo♫ 242 00:14:32,220 --> 00:14:35,440 ♫Submersa no amor♫ 243 00:14:35,720 --> 00:14:39,580 ♫E nĂŁo consigo sair♫ 244 00:14:42,000 --> 00:14:47,480 ♫Como um espinho profundamente cravado♫ 245 00:14:48,080 --> 00:14:51,920 ♫Quanto mais te amo, mais me afundo♫ 246 00:14:52,320 --> 00:14:57,160 ♫Mesmo que doa, o coração anseia♫ 247 00:14:57,200 --> 00:15:01,720 ♫Como um veneno doce♫ 248 00:15:02,560 --> 00:15:06,880 ♫Quanto mais quero escapar, mais te desejo♫ 249 00:15:07,000 --> 00:15:12,800 ♫E no final, sempre a vocĂȘ me rendo♫ 250 00:15:15,200 --> 00:15:21,880 ♫É proibido tocar-te, mas a distĂąncia recusa♫ 251 00:15:21,920 --> 00:15:22,699 Pat. 252 00:15:25,320 --> 00:15:28,200 ♫Como uma traça na chama♫ 253 00:15:28,240 --> 00:15:29,080 Pat. 254 00:15:29,320 --> 00:15:33,120 ♫Como uma corda que amarra a alma♫ 255 00:15:33,160 --> 00:15:36,640 ♫Puxando-me mesmo quando quero fugir♫ 256 00:15:36,680 --> 00:15:38,439 ♫O amor venenoso, que deveria ser amargo♫ 257 00:15:38,480 --> 00:15:43,040 ♫tem um gosto doce atĂ© que jĂĄ nĂŁo posso escapar♫ 258 00:15:43,080 --> 00:15:47,400 ♫É tĂŁo doce e cruel♫ 259 00:15:47,440 --> 00:15:49,920 ♫Eu me arrasto para o fundo♫ 260 00:15:49,960 --> 00:15:53,200 Sabe por que eu te dei essa casinha, Prem? 261 00:15:54,480 --> 00:15:57,360 Porque quero estar com vocĂȘ pra sempre. 262 00:16:00,900 --> 00:16:06,280 ♫Como um espinho cravado fundo no coração♫ 263 00:16:06,560 --> 00:16:08,520 O coração Ă© igual ao seu colar, nĂ©? 264 00:16:09,320 --> 00:16:10,240 Sim. 265 00:16:11,320 --> 00:16:12,800 Eu te dei o coração, Pat, 266 00:16:14,080 --> 00:16:15,800 pra vocĂȘ usar comigo. 267 00:16:16,000 --> 00:16:20,960 ♫Como um veneno doce♫ 268 00:16:21,360 --> 00:16:25,840 ♫Quanto mais quero escapar, mais te desejo♫ 269 00:16:27,760 --> 00:16:28,720 Pat. 270 00:16:36,840 --> 00:16:39,880 NĂŁo sei por que vocĂȘ estĂĄ triste. 271 00:16:41,240 --> 00:16:42,760 Ainda me tem aqui. 272 00:16:47,480 --> 00:16:53,520 ♫Como um espinho cravado fundo no coração♫ 273 00:16:53,560 --> 00:16:57,079 ♫Quanto mais te amo, mais me afundo♫ 274 00:16:57,680 --> 00:17:02,319 ♫Mesmo que doa, o coração anseia♫ 275 00:17:02,640 --> 00:17:07,359 ♫Como um veneno doce♫ 276 00:17:08,040 --> 00:17:12,119 ♫Quanto mais quero escapar, mais te desejo♫ 277 00:17:12,480 --> 00:17:18,599 ♫E no final, sempre a vocĂȘ me rendo♫ 278 00:17:46,680 --> 00:17:47,520 Pat, 279 00:17:47,780 --> 00:17:49,320 quero suco de laranja. 280 00:17:49,800 --> 00:17:51,480 Pode trazer pra mim, por favor? 281 00:18:28,960 --> 00:18:30,560 [Meu amor] 282 00:18:54,960 --> 00:18:55,800 - Ai! - Ai! 283 00:18:56,360 --> 00:18:57,520 TĂĄ tudo sujo! 284 00:18:57,720 --> 00:18:59,000 Desculpa, Pat. 285 00:18:59,240 --> 00:19:02,360 EntĂŁo... vai trocar de camisa no meu quarto. 286 00:19:02,800 --> 00:19:04,200 Tem uma sua lĂĄ. 287 00:19:05,000 --> 00:19:05,920 TĂĄ bom. 288 00:19:30,080 --> 00:19:35,080 [Meu amor] 289 00:19:45,080 --> 00:19:46,120 JĂĄ vou indo. 290 00:19:48,000 --> 00:19:49,520 Pat, espera um pouco. 291 00:19:55,720 --> 00:19:57,640 Fica aqui hoje Ă  noite. 292 00:19:58,880 --> 00:20:00,040 NĂŁo posso. 293 00:20:00,960 --> 00:20:02,160 Por quĂȘ? 294 00:20:02,620 --> 00:20:03,879 Ou... 295 00:20:04,740 --> 00:20:06,840 vocĂȘ nĂŁo quer mais ficar perto de mim? 296 00:20:07,960 --> 00:20:09,040 Tenho um assunto. 297 00:20:13,000 --> 00:20:14,240 Que assunto? 298 00:20:15,220 --> 00:20:17,040 É mais importante que eu? 299 00:20:35,720 --> 00:20:37,120 Fica aqui, Pat. 300 00:20:38,920 --> 00:20:40,320 Sinto sua falta. 301 00:20:41,580 --> 00:20:43,040 Sinto muito a sua falta. 302 00:20:49,560 --> 00:20:51,120 Mas somos amigas, Nam. 303 00:20:52,160 --> 00:20:54,360 NĂŁo quero ser sĂł sua amiga, Pat. 304 00:20:56,760 --> 00:20:58,160 Eu sei 305 00:20:58,440 --> 00:21:00,960 que te deixei triste. 306 00:21:02,020 --> 00:21:04,680 Mas pode me dar mais uma chance? 307 00:21:06,000 --> 00:21:07,280 Dessa vez 308 00:21:07,680 --> 00:21:09,800 vou te compensar de verdade. 309 00:21:25,200 --> 00:21:26,720 NĂŁo faz isso, Nam. 310 00:21:29,920 --> 00:21:30,920 Por quĂȘ? 311 00:21:32,000 --> 00:21:34,120 VocĂȘ nĂŁo se sente bem comigo? 312 00:21:35,200 --> 00:21:36,640 Isso ficou no passado, Nam. 313 00:21:36,680 --> 00:21:37,920 JĂĄ passou. 314 00:21:40,200 --> 00:21:42,160 Agora estou com alguĂ©m. 315 00:21:42,900 --> 00:21:45,960 NĂŁo me faz sentir mal por me aproximar de vocĂȘ. 316 00:22:18,240 --> 00:22:19,680 A Pat Ă© minha. 317 00:22:20,080 --> 00:22:21,679 E vocĂȘ sĂł estĂĄ aqui pra passar o tempo. 318 00:23:17,900 --> 00:23:19,300 [Departamento de Medicina Interna] 319 00:23:25,380 --> 00:23:26,380 Doutora! 320 00:23:26,860 --> 00:23:27,740 Sim? 321 00:23:28,940 --> 00:23:30,499 A senhora... a paciente de ontem. 322 00:23:30,740 --> 00:23:31,740 Sim. 323 00:23:32,120 --> 00:23:34,499 É que ontem vocĂȘ cuidou de mim muito bem, 324 00:23:34,800 --> 00:23:37,140 entĂŁo eu trouxe um docinho pra agradecer. 325 00:23:38,700 --> 00:23:39,820 Pra mim? 326 00:23:39,860 --> 00:23:40,700 Sim. 327 00:23:41,020 --> 00:23:41,700 Aceite. 328 00:23:43,500 --> 00:23:45,300 Obrigada mais uma vez, Doutora. 329 00:23:47,620 --> 00:23:49,099 Doutora Melanee, 330 00:23:49,340 --> 00:23:50,660 por aqui, por favor. 331 00:23:54,660 --> 00:23:55,660 Obrigada. 332 00:23:57,220 --> 00:23:58,500 Com licença, jĂĄ vou indo. 333 00:24:07,180 --> 00:24:08,500 NĂŁo posso me distrair nem por um segundo. 334 00:24:08,980 --> 00:24:10,340 Com o que vocĂȘ se distraiu? 335 00:24:10,900 --> 00:24:13,780 A paciente sĂł comprou pra mim, eu sĂł aceitei. 336 00:24:14,240 --> 00:24:15,580 Tem certeza que Ă© sĂł isso? 337 00:24:16,280 --> 00:24:17,220 Sim. 338 00:24:20,580 --> 00:24:22,380 VocĂȘ nĂŁo gosta de doce, nĂ©? 339 00:24:24,580 --> 00:24:25,380 Sim. 340 00:24:27,940 --> 00:24:29,460 Prefiro outra coisa. 341 00:24:52,700 --> 00:24:54,460 Essa aqui Ă© mais gostosa que o doce. 342 00:25:12,380 --> 00:25:14,060 Desculpa por chegar tarde. 343 00:25:14,100 --> 00:25:15,980 Tive que resolver umas coisas. 344 00:25:17,420 --> 00:25:18,580 Tudo bem. 345 00:25:19,420 --> 00:25:20,580 O que foi, Prem? 346 00:25:36,840 --> 00:25:38,780 Parece que ela nĂŁo Ă© uma mulher comum. 347 00:25:41,020 --> 00:25:41,860 Sim. 348 00:25:42,540 --> 00:25:45,100 TambĂ©m nĂŁo achei que teria coragem de me mandar aquilo. 349 00:25:47,820 --> 00:25:49,540 Mas tirar fotos escondida assim... 350 00:25:49,820 --> 00:25:52,220 e a Pat nem parecia querer. 351 00:25:52,860 --> 00:25:56,060 Acho que as intençÔes dessa tal Nam estĂŁo bem claras, Prem. 352 00:25:58,460 --> 00:26:01,060 No começo, eu fiquei cega de ciĂșmes, 353 00:26:01,460 --> 00:26:03,300 mas agora percebi 354 00:26:03,500 --> 00:26:05,220 que ela sĂł queria me confundir. 355 00:26:06,820 --> 00:26:08,419 HĂĄ quanto tempo vocĂȘs estĂŁo brigadas? 356 00:26:12,140 --> 00:26:13,540 Cinco dias. 357 00:26:15,500 --> 00:26:17,259 Eu te aconselho 358 00:26:17,500 --> 00:26:20,259 que brigar entre vocĂȘs nĂŁo resolve nada, 359 00:26:20,700 --> 00:26:22,700 sĂł piora tudo. 360 00:26:23,660 --> 00:26:24,900 EntĂŁo... 361 00:26:25,180 --> 00:26:26,820 o que eu devo fazer? 362 00:26:28,020 --> 00:26:31,460 Pela minha experiĂȘncia com a minha namorada tĂŁo encantadora, 363 00:26:31,800 --> 00:26:35,220 acho que vocĂȘ tem que deixar claro pra essa mulher 364 00:26:35,260 --> 00:26:37,620 que a Pat Ă© sua em todos os sentidos. 365 00:26:42,900 --> 00:26:45,940 ♫VocĂȘ deveria ser minha♫ 366 00:26:46,140 --> 00:26:48,540 JĂĄ fez as pazes com sua Doutora agora, Ă©? 367 00:26:49,900 --> 00:26:51,620 Por quĂȘ? 368 00:26:51,660 --> 00:26:53,139 Ainda tĂĄ brava com ela? 369 00:26:53,540 --> 00:26:55,259 TĂŽ ocupada com a Nam. 370 00:26:56,320 --> 00:26:57,660 Nam... 371 00:26:58,140 --> 00:27:00,700 quando esse nome vai parar de me perseguir? 372 00:27:02,180 --> 00:27:04,180 Eu nĂŁo quero mais me envolver com ela, 373 00:27:04,700 --> 00:27:06,340 mas me sinto culpada. 374 00:27:06,600 --> 00:27:08,139 A gente Ă© amiga hĂĄ muito tempo, 375 00:27:08,180 --> 00:27:11,500 e eu deixei aquele homem machucar ela atĂ© perder o bebĂȘ. 376 00:27:12,080 --> 00:27:13,820 VocĂȘ sente pena dela? 377 00:27:16,940 --> 00:27:19,699 Pat, vocĂȘ pode sentir pena, 378 00:27:19,920 --> 00:27:22,060 mas precisa entender a Doutora Prem. 379 00:27:22,340 --> 00:27:24,859 AtĂ© vocĂȘ ficou com ciĂșmes dela por causa do ex, 380 00:27:24,900 --> 00:27:27,060 e ela nĂŁo pode sentir ciĂșmes de vocĂȘ por causa da Nam? 381 00:27:27,580 --> 00:27:28,780 É verdade... 382 00:27:30,780 --> 00:27:34,380 mas acho que agora a Doutora confia mais em mim, nĂŁo acha? 383 00:27:34,940 --> 00:27:35,820 Pat, 384 00:27:35,860 --> 00:27:37,610 talvez vocĂȘ seja acostumada a ser a caçula, 385 00:27:37,660 --> 00:27:39,939 aquela que todo mundo sempre mima. 386 00:27:40,780 --> 00:27:42,500 Mas num relacionamento 387 00:27:42,740 --> 00:27:45,460 vocĂȘ precisa aprender a se colocar no lugar da outra. 388 00:27:50,260 --> 00:27:51,420 Bem, 389 00:27:51,840 --> 00:27:55,060 vocĂȘ pode continuar com esse ego enorme e ficar sem falar com a Doutora Prem, 390 00:27:56,000 --> 00:27:57,300 mas vocĂȘ tĂĄ feliz? 391 00:27:59,820 --> 00:28:00,980 NĂŁo. 392 00:28:01,600 --> 00:28:03,379 Sinto falta da Prem. 393 00:28:03,780 --> 00:28:05,340 Sinto falta do rosto dela 394 00:28:06,080 --> 00:28:08,160 e da voz dela de matar. 395 00:28:08,800 --> 00:28:09,980 Pois entĂŁo! 396 00:28:10,020 --> 00:28:11,820 TĂĄ esperando o quĂȘ? 397 00:28:12,700 --> 00:28:15,660 JĂĄ esqueceu o quanto foi difĂ­cil vocĂȘs ficarem juntas? 398 00:28:18,980 --> 00:28:20,939 Se quer manter ela, 399 00:28:21,460 --> 00:28:23,300 vocĂȘ sabe o que tem que fazer? 400 00:28:41,300 --> 00:28:42,579 Prem, 401 00:28:43,080 --> 00:28:44,420 me desculpa. 402 00:28:45,780 --> 00:28:48,140 Minha menina mimada sabe pedir desculpa? 403 00:28:51,980 --> 00:28:53,460 Desculpa, 404 00:28:54,180 --> 00:28:55,980 por ter agido mal, 405 00:28:56,460 --> 00:28:58,980 mas eu nunca pensei em te trair. 406 00:28:59,580 --> 00:29:01,260 Eu nĂŁo tenho ninguĂ©m, de verdade. 407 00:29:08,500 --> 00:29:10,060 Desculpa tambĂ©m 408 00:29:10,320 --> 00:29:12,860 por ter ficado de mau humor. 409 00:29:15,020 --> 00:29:16,780 NĂŁo precisa se desculpar. 410 00:29:17,280 --> 00:29:18,619 Foi culpa minha. 411 00:29:21,380 --> 00:29:23,180 VocĂȘ nĂŁo precisa se culpar. 412 00:29:24,060 --> 00:29:25,420 Eu jĂĄ parei de ficar brava com vocĂȘ. 413 00:29:30,180 --> 00:29:31,420 EntĂŁo... 414 00:29:32,640 --> 00:29:34,020 podemos fazer as pazes? 415 00:30:11,180 --> 00:30:14,059 EntĂŁo... posso dormir aqui hoje? 416 00:30:14,840 --> 00:30:16,380 VocĂȘ nĂŁo tem que cuidar da sua amiga? 417 00:30:18,580 --> 00:30:21,100 Quero dormir abraçada com vocĂȘ. 418 00:30:22,580 --> 00:30:23,780 Claro, 419 00:30:24,320 --> 00:30:26,020 mas tem que tomar banho primeiro. 420 00:30:27,060 --> 00:30:28,220 VocĂȘ tĂĄ cheia de germes. 421 00:30:29,300 --> 00:30:31,420 Quer dizer que eu sou uma fonte de germes? 422 00:30:31,780 --> 00:30:33,220 NĂŁo, 423 00:30:34,220 --> 00:30:36,300 mas vocĂȘ estava com germes. 424 00:30:37,660 --> 00:30:39,059 Certo. 425 00:30:39,220 --> 00:30:40,740 Vou tomar um bom banho. 426 00:30:50,840 --> 00:30:54,180 A Pat voltou porque eu deixei. 427 00:30:54,220 --> 00:30:56,499 SĂł pra relaxar, nĂŁo pra se apegar. 428 00:31:03,940 --> 00:31:05,900 Agora tĂŽ cheirosa. 429 00:31:16,420 --> 00:31:18,740 - Um caranguejo, um caranguejo! - Pat. 430 00:31:19,260 --> 00:31:21,940 Um caranguejo tĂĄ andando. 431 00:31:21,980 --> 00:31:24,100 Um caranguejo tĂĄ andando. 432 00:31:25,900 --> 00:31:27,900 Esse caranguejo agora tĂĄ com sono. 433 00:31:29,520 --> 00:31:31,820 A dona desse caranguejo quer dormir com vocĂȘ, pode? 434 00:31:32,340 --> 00:31:34,500 Esse caranguejo jĂĄ nĂŁo Ă© adulto? 435 00:31:34,980 --> 00:31:35,980 NĂŁo. 436 00:31:36,540 --> 00:31:37,740 Posso dormir com vocĂȘ? 437 00:31:38,020 --> 00:31:39,020 Vamos dormir abraçadas. 438 00:31:39,340 --> 00:31:40,059 Claro. 439 00:31:52,100 --> 00:31:53,300 [Nam] 440 00:31:56,820 --> 00:31:57,820 AlĂŽ? 441 00:31:57,860 --> 00:31:58,620 Pat. 442 00:31:58,900 --> 00:32:00,740 Eu nĂŁo quero mais viver. 443 00:32:02,220 --> 00:32:03,220 Nam... por quĂȘ? 444 00:32:03,260 --> 00:32:04,700 Por que tĂĄ dizendo isso? 445 00:32:04,980 --> 00:32:06,220 De verdade, Pat. 446 00:32:06,500 --> 00:32:08,500 NinguĂ©m me ama, 447 00:32:09,820 --> 00:32:11,700 por isso nĂŁo quero mais viver. 448 00:32:12,500 --> 00:32:14,540 Quero morrer, Pat! 449 00:32:15,580 --> 00:32:17,460 Vou te ver agora, Nam! 450 00:32:22,900 --> 00:32:24,860 Por que vocĂȘ tĂĄ tĂŁo cheirosa hoje, Pat? 451 00:32:24,900 --> 00:32:26,700 Prem, eu preciso ir. 452 00:32:34,260 --> 00:32:36,540 [Nam] 453 00:32:48,540 --> 00:32:49,420 Pat! 454 00:32:51,460 --> 00:32:52,420 Pat! 455 00:33:01,260 --> 00:33:04,340 [Nam] 456 00:33:07,940 --> 00:33:10,020 Te odeio, Doutora Prem! 457 00:33:27,740 --> 00:33:29,180 É por sua culpa. 458 00:33:30,500 --> 00:33:32,180 Tudo culpa sua! 459 00:34:04,820 --> 00:34:05,820 Nam. 460 00:34:41,540 --> 00:34:42,540 Nam, 461 00:34:42,960 --> 00:34:44,119 eu te imploro, 462 00:34:44,160 --> 00:34:45,740 nĂŁo faz mais isso, tĂĄ? 463 00:34:48,060 --> 00:34:50,060 EntĂŁo nĂŁo me deixa. 464 00:34:51,020 --> 00:34:53,380 Mas eu nĂŁo posso estar com vocĂȘ o tempo todo. 465 00:34:54,080 --> 00:34:55,080 Por quĂȘ? 466 00:34:56,280 --> 00:34:58,220 Ou agora vocĂȘ tem nojo de mim? 467 00:34:58,740 --> 00:34:59,740 NĂŁo. 468 00:35:02,040 --> 00:35:03,900 Ou me odeia mesmo? 469 00:35:05,340 --> 00:35:06,540 NĂŁo me surpreende. 470 00:35:06,580 --> 00:35:09,940 VocĂȘ nĂŁo se importa comigo. 471 00:35:10,060 --> 00:35:11,660 NĂŁo Ă© isso que vocĂȘ pensa. 472 00:35:12,480 --> 00:35:13,980 Quando perdi o bebĂȘ, 473 00:35:15,140 --> 00:35:16,620 fiquei sozinha, 474 00:35:18,580 --> 00:35:20,739 e agora vai me deixar de novo? 475 00:35:27,900 --> 00:35:29,460 VocĂȘ nĂŁo precisa me amar 476 00:35:29,900 --> 00:35:31,700 como eu te amo, Pat. 477 00:35:32,620 --> 00:35:34,140 SĂł quero que fique comigo, 478 00:35:35,160 --> 00:35:37,060 que a gente fique juntas como antes. 479 00:35:39,500 --> 00:35:40,900 Pode fazer isso por mim? 480 00:35:42,400 --> 00:35:44,460 Ou fica comigo 481 00:35:44,740 --> 00:35:46,980 atĂ© eu melhorar, 482 00:35:47,740 --> 00:35:48,740 pode? 483 00:36:20,560 --> 00:36:21,560 Prem, 484 00:36:21,660 --> 00:36:23,840 a Sita me disse que aquela garota, Nam, 485 00:36:23,880 --> 00:36:25,120 anda te atrapalhando. 486 00:36:28,080 --> 00:36:29,280 Conta pra gente agora. 487 00:36:46,520 --> 00:36:47,400 Nossa! 488 00:36:47,720 --> 00:36:49,320 Ela Ă© muito assustadora, Prem. 489 00:36:50,320 --> 00:36:51,039 Ei... 490 00:36:51,760 --> 00:36:53,160 Ela te mandou tanto assim? 491 00:36:55,060 --> 00:36:56,800 Sem contar o que eu jĂĄ apaguei. 492 00:36:58,640 --> 00:37:00,200 Acho que nĂŁo dĂĄ pra deixar isso passar. 493 00:37:00,800 --> 00:37:01,960 O que vocĂȘ vai fazer, Bow? 494 00:37:03,480 --> 00:37:05,480 SĂł interprete a protagonista, 495 00:37:05,960 --> 00:37:07,920 e a gente serĂĄ os ajudantes. 496 00:37:22,840 --> 00:37:26,920 [Uma nova mensagem] 497 00:37:27,640 --> 00:37:29,520 Quero falar com vocĂȘ sobre a Pat. 498 00:37:29,920 --> 00:37:32,239 NĂŁo quero te tomar mais tempo. 499 00:37:44,320 --> 00:37:45,120 Pat, 500 00:37:45,640 --> 00:37:47,400 vou sair pra resolver uma coisa. 501 00:37:47,440 --> 00:37:48,920 Me espera em casa. 502 00:37:49,160 --> 00:37:50,640 VocĂȘ pode sair sozinha? 503 00:37:51,240 --> 00:37:52,120 Sim. 504 00:37:52,160 --> 00:37:53,440 NĂŁo vou demorar muito, 505 00:37:54,000 --> 00:37:55,879 mas quando eu voltar, quero te ver aqui. 506 00:37:56,720 --> 00:37:57,520 TĂĄ bom. 507 00:37:58,920 --> 00:38:00,720 EntĂŁo vou trocar de roupa. 508 00:38:30,240 --> 00:38:31,120 Sente-se. 509 00:38:39,880 --> 00:38:41,600 VocĂȘ tem coragem de me encarar? 510 00:38:41,880 --> 00:38:43,200 Doutora Premsinee. 511 00:38:43,520 --> 00:38:44,800 Por que eu nĂŁo teria? 512 00:38:45,000 --> 00:38:46,200 Achei que vocĂȘ tivesse medo. 513 00:38:46,320 --> 00:38:48,560 Vi que vocĂȘ sempre rouba as coisas dos outros. 514 00:38:49,340 --> 00:38:51,240 NĂŁo preciso roubar nada de ninguĂ©m, 515 00:38:51,960 --> 00:38:53,320 porque todo mundo 516 00:38:53,780 --> 00:38:55,400 quer se aproximar de mim. 517 00:38:56,400 --> 00:38:58,159 NĂŁo como certas pessoas 518 00:38:58,440 --> 00:39:00,240 que fazem de tudo 519 00:39:00,480 --> 00:39:01,960 pra manter alguĂ©m ao lado. 520 00:39:02,640 --> 00:39:04,840 Mas no fim, ele sempre quer escapar. 521 00:39:04,940 --> 00:39:05,800 VocĂȘ! 522 00:39:05,880 --> 00:39:07,480 NĂŁo estava falando de vocĂȘ, 523 00:39:08,020 --> 00:39:09,390 mas se quiser levar pro seu lado, 524 00:39:09,440 --> 00:39:10,440 nĂŁo tem problema pra mim. 525 00:39:11,600 --> 00:39:13,480 Diga o que quiser. 526 00:39:13,960 --> 00:39:15,559 NĂŁo finge ser a boazinha 527 00:39:15,600 --> 00:39:17,780 e falar com ironia. 528 00:39:19,600 --> 00:39:22,200 Se vocĂȘ chama isso de ironia, 529 00:39:22,860 --> 00:39:25,200 como se chama o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 530 00:39:27,440 --> 00:39:29,160 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo... 531 00:39:29,920 --> 00:39:32,000 Que pessoa normal faria algo assim? 532 00:39:35,760 --> 00:39:37,920 Ela jĂĄ nĂŁo te ama, mas vocĂȘ ainda a quer. 533 00:39:41,200 --> 00:39:42,440 A Pat Ă© minha! 534 00:39:43,360 --> 00:39:44,720 A Pat nĂŁo Ă© um objeto! 535 00:39:45,080 --> 00:39:46,520 Ela pode decidir sozinha 536 00:39:46,560 --> 00:39:48,240 com quem vai ser feliz. 537 00:39:48,640 --> 00:39:49,880 Para de falar! 538 00:39:50,520 --> 00:39:52,200 Se a Pat estĂĄ feliz com vocĂȘ, 539 00:39:52,600 --> 00:39:54,360 ela jĂĄ devia ter me deixado faz tempo. 540 00:39:54,680 --> 00:39:56,319 VocĂȘ tambĂ©m ouviu 541 00:39:56,640 --> 00:39:59,160 o quanto ela estava feliz comigo? 542 00:40:00,260 --> 00:40:03,440 Quem ela estĂĄ usando sĂł pra passar o tempo? 543 00:40:04,540 --> 00:40:05,920 O que vocĂȘ fez, Nam!? 544 00:40:12,480 --> 00:40:13,920 EstĂĄ doendo, Prem? 545 00:40:18,240 --> 00:40:19,800 Vou te dizer agora 546 00:40:20,040 --> 00:40:21,680 que eu nĂŁo sou sua! 547 00:40:22,760 --> 00:40:24,280 Sou da Prem! 548 00:40:24,440 --> 00:40:26,040 Eu amo a Prem. 549 00:40:27,000 --> 00:40:27,920 NĂŁo! 550 00:40:27,960 --> 00:40:29,120 VocĂȘ nĂŁo a ama, Pat. 551 00:40:29,159 --> 00:40:31,409 NĂŁo vĂȘ que ela planejou tudo 552 00:40:31,450 --> 00:40:32,720 pra me deixar com raiva? 553 00:40:32,840 --> 00:40:34,720 Mas vocĂȘ nĂŁo pode machucar a Prem. 554 00:40:35,440 --> 00:40:37,200 VocĂȘ a vĂȘ como mais importante do que eu? 555 00:40:37,240 --> 00:40:38,200 Sim! 556 00:40:38,680 --> 00:40:41,320 Agora a Prem Ă© a mais importante pra mim. 557 00:40:42,000 --> 00:40:43,040 NĂŁo Ă© verdade. 558 00:40:43,080 --> 00:40:43,960 É sim. 559 00:40:46,740 --> 00:40:48,400 Para de se enganar. 560 00:40:49,600 --> 00:40:50,799 NĂŁo! 561 00:40:51,160 --> 00:40:52,760 VocĂȘ tem que me amar mais do que qualquer um, Pat! 562 00:40:53,040 --> 00:40:54,679 Eu nĂŁo te amo mais, Nam! 563 00:40:54,940 --> 00:40:56,520 Agora para de agir como louca! 564 00:40:57,720 --> 00:40:59,080 Tudo isso Ă© por culpa dessa mulher 565 00:40:59,120 --> 00:41:01,000 que te mudou tanto!? 566 00:41:01,160 --> 00:41:02,600 Eu a odeio! 567 00:41:02,640 --> 00:41:03,600 Eu vou te pegar de volta. 568 00:41:03,640 --> 00:41:05,080 VocĂȘ tem que ser sĂł minha! 569 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 Tem que ser minha! 570 00:41:06,160 --> 00:41:07,480 Tem que ser sĂł minha! 571 00:41:07,520 --> 00:41:08,280 Por sua culpa! 572 00:41:08,320 --> 00:41:09,200 Para! 573 00:41:09,240 --> 00:41:10,350 Me solta! 574 00:41:12,640 --> 00:41:14,080 É tudo por sua culpa! 575 00:41:14,520 --> 00:41:16,080 Tudo Ă© culpa sĂł sua! 576 00:41:24,090 --> 00:41:24,760 Pat! 577 00:41:30,480 --> 00:41:31,359 Pat! 578 00:41:33,120 --> 00:41:33,920 Pat! 579 00:41:43,960 --> 00:41:46,120 Te dei tantas chances, 580 00:41:47,480 --> 00:41:48,999 mas vocĂȘ sempre estraga tudo. 581 00:41:49,520 --> 00:41:50,919 Desculpa. 582 00:41:51,080 --> 00:41:53,320 NĂŁo foi minha intenção te machucar. 583 00:41:54,160 --> 00:41:55,880 Pode fazer o que quiser comigo, 584 00:41:56,720 --> 00:41:58,280 mas nĂŁo pode machucar a Prem. 585 00:42:01,320 --> 00:42:02,640 Desculpa. 586 00:42:02,960 --> 00:42:03,840 Eu... 587 00:42:04,920 --> 00:42:06,200 nĂŁo estava consciente. 588 00:42:06,240 --> 00:42:08,520 NĂŁo foi minha intenção, de verdade, Pat. 589 00:42:08,740 --> 00:42:10,320 NĂŁo fica com raiva de mim, Pat. 590 00:42:11,240 --> 00:42:13,440 A partir de agora, a gente nĂŁo se conhece mais. 591 00:42:15,240 --> 00:42:16,320 NĂŁo. 592 00:42:17,320 --> 00:42:19,080 Eu... eu sinto muito. 593 00:42:19,520 --> 00:42:21,600 NĂŁo fica com raiva de mim... Pat. 594 00:42:21,920 --> 00:42:23,840 Eu nĂŁo fiz de propĂłsito. 595 00:42:23,880 --> 00:42:26,080 NĂŁo fiz de propĂłsito, de verdade, Pat. 596 00:42:26,320 --> 00:42:28,640 NĂŁo fiz de propĂłsito, de verdade. 597 00:42:34,160 --> 00:42:34,999 Pat. 598 00:42:35,400 --> 00:42:37,720 Tudo o que eu fiz 599 00:42:37,760 --> 00:42:39,560 foi porque eu te amo, Pat. 600 00:42:40,480 --> 00:42:42,160 Te amo de verdade. 601 00:42:43,640 --> 00:42:44,960 VocĂȘ nĂŁo me ama. 602 00:42:47,000 --> 00:42:49,960 SĂł nĂŁo tem coragem de ver que eu amo outra pessoa mais do que vocĂȘ. 603 00:42:52,600 --> 00:42:53,600 Pat... 604 00:42:55,360 --> 00:42:57,120 NĂŁo me deixa, Pat. 605 00:42:59,360 --> 00:43:01,080 Tudo bem, vou cuidar do seu ferimento. 606 00:43:01,120 --> 00:43:02,040 Chega! 607 00:43:02,520 --> 00:43:05,000 NĂŁo me faça te odiar mais do que jĂĄ odeio agora. 608 00:43:05,640 --> 00:43:06,800 Te imploro. 609 00:43:10,360 --> 00:43:12,760 NĂŁo se meta mais na minha vida. 610 00:43:18,400 --> 00:43:21,160 E se nĂŁo quiser que eu te denuncie por agressĂŁo fĂ­sica, 611 00:43:21,520 --> 00:43:23,840 nĂŁo chegue mais perto de mim nem da Prem. 612 00:43:26,120 --> 00:43:27,000 Prem, 613 00:43:27,240 --> 00:43:28,680 traz logo a Pat pra cuidar do ferimento. 614 00:43:33,840 --> 00:43:35,440 Vamos pro hospital. 615 00:43:40,240 --> 00:43:41,960 Desculpa. 616 00:43:43,160 --> 00:43:45,160 Desculpa. 617 00:43:49,980 --> 00:43:51,679 Pat, 618 00:43:53,720 --> 00:43:55,880 desculpa. 619 00:43:58,280 --> 00:44:00,880 [Hospital RAM2] 620 00:44:00,960 --> 00:44:01,680 Tan, 621 00:44:01,880 --> 00:44:03,560 como vocĂȘ acha que vai ser o fim dessa mulher? 622 00:44:03,880 --> 00:44:04,800 Ei, Bow! 623 00:44:05,400 --> 00:44:07,120 Ela jĂĄ nĂŁo estĂĄ pensando no fim? 624 00:44:07,480 --> 00:44:08,520 Por que me perguntou isso? 625 00:44:09,140 --> 00:44:10,140 Bem, 626 00:44:10,180 --> 00:44:12,040 digamos que o plano de fazer a heroĂ­na sofrer 627 00:44:12,080 --> 00:44:13,280 pra que o herĂłi veja. 628 00:44:13,480 --> 00:44:14,359 Deu certo. 629 00:44:16,440 --> 00:44:17,160 Pat. 630 00:44:17,440 --> 00:44:18,320 Sou eu, Bow. 631 00:44:18,560 --> 00:44:19,960 Quero falar um pouco com vocĂȘ. 632 00:44:20,160 --> 00:44:21,880 Onde vocĂȘ estĂĄ, Bow? Vou te ver. 633 00:44:23,280 --> 00:44:25,679 Olha o que sua amiga fez com a minha. 634 00:44:47,119 --> 00:44:48,279 E nĂŁo Ă© sĂł isso. 635 00:44:48,580 --> 00:44:49,379 Olha ali. 636 00:44:56,320 --> 00:44:57,120 Bow, 637 00:44:58,180 --> 00:45:00,180 entĂŁo nĂłs somos mesmo os protagonistas? 638 00:45:00,920 --> 00:45:02,120 Alugamos o restaurante 639 00:45:02,160 --> 00:45:03,960 e criamos toda a situação. 640 00:45:05,160 --> 00:45:07,960 Às vezes, a heroĂ­na nem sempre Ă© a vĂ­tima. 641 00:45:18,880 --> 00:45:19,799 Nam, 642 00:45:20,080 --> 00:45:21,720 por que voltou tĂŁo tarde? 643 00:45:28,560 --> 00:45:30,280 Tive um pequeno problema, Pat. 644 00:45:31,840 --> 00:45:34,120 EntĂŁo vamos comer algo gostoso. 645 00:45:35,400 --> 00:45:36,240 Claro. 646 00:46:56,780 --> 00:46:58,100 Prem. 647 00:46:58,980 --> 00:47:00,779 O que vocĂȘ quer falar comigo? 648 00:47:01,340 --> 00:47:02,980 Desculpe 649 00:47:03,840 --> 00:47:06,099 por nĂŁo ter percebido nada. 650 00:47:06,740 --> 00:47:08,980 AlĂ©m do mais, vocĂȘ se machucou por minha causa, 651 00:47:09,700 --> 00:47:11,900 inclusive as mensagens e vĂ­deos absurdos. 652 00:47:13,340 --> 00:47:15,300 A Bow jĂĄ me mostrou eles. 653 00:47:15,740 --> 00:47:17,100 Nada disso Ă© verdade. 654 00:47:17,460 --> 00:47:19,900 Foi a Nam quem editou aquele vĂ­deo. 655 00:47:20,140 --> 00:47:23,379 De jeito nenhum eu conseguiria amar outra pessoa alĂ©m de vocĂȘ. 656 00:47:29,860 --> 00:47:31,179 Eu sei. 657 00:47:36,180 --> 00:47:37,780 NĂŁo consigo acreditar 658 00:47:38,600 --> 00:47:40,820 que a Nam podia fazer algo assim comigo. 659 00:47:42,460 --> 00:47:44,340 Eu sempre achei 660 00:47:44,380 --> 00:47:46,580 que ela fosse uma boa amiga. 661 00:47:53,420 --> 00:47:54,700 Às vezes, 662 00:47:55,200 --> 00:47:57,260 a gente pensa que entende tudo, 663 00:47:59,100 --> 00:48:01,860 mas na verdade nĂŁo entende nada. 664 00:48:02,680 --> 00:48:04,100 VocĂȘ Ă© mulher. 665 00:48:04,940 --> 00:48:06,660 Talvez vocĂȘ saiba 666 00:48:06,700 --> 00:48:09,620 que as mulheres tĂȘm sentimentos tĂŁo complicados. 667 00:48:15,580 --> 00:48:17,500 VocĂȘ deve estar um pouco brava comigo, Prem, 668 00:48:18,060 --> 00:48:19,820 jĂĄ que eu nĂŁo tĂŽ me sentindo bem. 669 00:48:28,340 --> 00:48:29,340 O que vocĂȘ diz? 670 00:48:29,620 --> 00:48:31,300 TĂĄ bem que nĂŁo estou brava com vocĂȘ. 671 00:48:35,460 --> 00:48:36,740 Mas, 672 00:48:37,040 --> 00:48:40,419 normalmente, nas novelas, quando brigam por causa de uma terceira pessoa, 673 00:48:40,660 --> 00:48:42,380 acabam na cama. 674 00:48:43,940 --> 00:48:45,660 Eu tambĂ©m quero isso. 675 00:48:47,980 --> 00:48:49,420 Vou te bater. 676 00:48:50,420 --> 00:48:51,820 VĂĄ tomar o remĂ©dio. 677 00:48:53,500 --> 00:48:54,380 RĂĄpido. 678 00:48:57,320 --> 00:48:58,639 TĂĄ bom, vamos tomar o remĂ©dio. 679 00:48:59,740 --> 00:49:00,620 Vamos. 680 00:49:06,020 --> 00:49:06,900 Senta. 681 00:49:07,060 --> 00:49:07,940 Senta. 682 00:49:14,260 --> 00:49:15,620 Toma o antibiĂłtico. 683 00:49:16,020 --> 00:49:17,540 É em cĂĄpsula, entĂŁo nĂŁo Ă© amargo. 684 00:49:18,400 --> 00:49:19,400 Abre a mĂŁo. 685 00:49:21,340 --> 00:49:22,360 Por favor. 686 00:49:32,140 --> 00:49:33,500 NĂŁo consigo tomar, 687 00:49:35,140 --> 00:49:36,340 meu braço tĂĄ doendo. 688 00:49:38,980 --> 00:49:40,220 NĂŁo seja teimosa comigo. 689 00:49:46,020 --> 00:49:46,940 Toma. 690 00:49:47,580 --> 00:49:49,100 É em cĂĄpsula, nĂŁo Ă© amargo. 691 00:49:51,720 --> 00:49:53,460 Me dĂĄ na boca. 692 00:49:54,900 --> 00:49:57,180 Meu braço tĂĄ doendo de verdade. 693 00:50:12,500 --> 00:50:17,220 ♫VocĂȘ Ă© o amor que eu procurava♫ 694 00:50:17,420 --> 00:50:21,940 ♫Como um presente enviado pelo cĂ©u♫ 695 00:50:22,140 --> 00:50:28,220 ♫VocĂȘ Ă© a resposta final do meu coração♫ 696 00:50:31,380 --> 00:50:32,300 Bebe ĂĄgua. 697 00:50:40,300 --> 00:50:42,059 NĂŁo fica com a ĂĄgua na boca. 698 00:50:53,380 --> 00:50:54,860 Obrigada. 699 00:50:56,740 --> 00:50:58,579 Que vocĂȘ melhore logo. 700 00:51:02,260 --> 00:51:04,220 Daqui pra frente, se vocĂȘ tiver qualquer problema, 701 00:51:04,500 --> 00:51:06,740 vocĂȘ precisa me dizer tudo. 702 00:51:06,860 --> 00:51:08,220 NĂŁo me esconde nada. 703 00:51:09,940 --> 00:51:11,820 Eu vou te contar tudo. 704 00:51:14,060 --> 00:51:21,660 ♫A partir de agora, sĂł vou te amar para sempre♫ 705 00:51:23,220 --> 00:51:24,220 Que assunto vocĂȘ tem? 706 00:51:24,360 --> 00:51:25,619 Vim aqui pelo mesmo assunto. 707 00:51:26,980 --> 00:51:27,980 Se for pelo mesmo assunto, 708 00:51:28,020 --> 00:51:29,100 a resposta Ă© a mesma. 709 00:51:30,220 --> 00:51:32,180 NĂłs dois faremos como a Prem quiser. 710 00:51:32,220 --> 00:51:33,700 Se ela nĂŁo quiser te dar nenhuma chance, 711 00:51:34,040 --> 00:51:35,900 a gente nĂŁo pode te ajudar. 712 00:51:36,220 --> 00:51:37,980 Pai e mĂŁe... 713 00:51:38,020 --> 00:51:40,740 nĂŁo pensam em me ajudar a mudar a cabeça da Prem? 714 00:51:43,860 --> 00:51:45,100 O que vocĂȘ quer dizer, Thawat? 715 00:51:45,500 --> 00:51:47,300 EntĂŁo vocĂȘs jĂĄ nĂŁo sabem 716 00:51:47,340 --> 00:51:48,900 que a sua filha favorita 717 00:51:49,260 --> 00:51:50,420 se interessa por mulheres? 718 00:52:07,420 --> 00:52:09,180 Para que vocĂȘ fez isso!? 719 00:52:09,780 --> 00:52:12,020 NĂŁo me importa 720 00:52:12,060 --> 00:52:13,780 que a Prem tenha cometido um erro. 721 00:52:14,140 --> 00:52:16,060 Ainda quero me casar com a Prem. 722 00:52:18,620 --> 00:52:19,620 Sinto muito. 723 00:52:20,260 --> 00:52:21,780 VocĂȘ nega a minha opção, pai? 724 00:52:21,820 --> 00:52:22,620 Sim. 725 00:52:26,060 --> 00:52:27,260 Agora saia da minha casa. 726 00:52:27,480 --> 00:52:29,700 Obrigado por nos dizer a verdade 727 00:52:29,740 --> 00:52:33,139 de que um homem como vocĂȘ nĂŁo Ă© bom o suficiente para que a minha filha te ame. 728 00:52:34,900 --> 00:52:36,140 NĂŁo sou bom... 729 00:52:37,780 --> 00:52:40,580 NĂŁo sou bom ou a sua filha nĂŁo Ă© normal? 730 00:52:40,740 --> 00:52:41,579 Ei! 731 00:52:42,300 --> 00:52:44,660 NĂŁo se comporte como um mal-educado aqui! 732 00:52:45,500 --> 00:52:47,140 Quando vocĂȘ traiu a Prem, 733 00:52:47,180 --> 00:52:49,980 a gente nĂŁo pensava que vocĂȘ precisaria pagar pelo que fez. 734 00:52:50,460 --> 00:52:52,260 E agora vocĂȘ estĂĄ nos coagindo. 735 00:52:52,820 --> 00:52:54,820 Deixa a minha filha em paz. 736 00:52:55,020 --> 00:52:58,020 EntĂŁo fiquem orgulhosos da sua filha nĂŁo natural, 737 00:52:58,340 --> 00:52:59,580 mas nĂŁo pensem 738 00:52:59,620 --> 00:53:01,940 que vou voltar a implorar. 739 00:53:02,740 --> 00:53:05,420 E se os outros souberem que a Prem nĂŁo Ă© natural, 740 00:53:06,460 --> 00:53:07,580 quem vai querer se casar com ela? 741 00:53:07,780 --> 00:53:08,780 Saia! 742 00:53:08,900 --> 00:53:09,900 Saia agora! 743 00:53:11,580 --> 00:53:12,620 Eu vou, 744 00:53:12,660 --> 00:53:13,980 mas se lembrem de uma coisa 745 00:53:16,040 --> 00:53:18,140 que a filha de vocĂȘs Ă© repugnante. 746 00:53:20,820 --> 00:53:22,820 E vocĂȘ acha que Ă© o bonzinho? 747 00:53:23,140 --> 00:53:24,340 Maldito! 748 00:53:35,100 --> 00:53:36,260 Vaza as fotos agora. 749 00:53:38,580 --> 00:53:45,540 [CapĂ­rulo 7 O ciĂșme] 48899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.