Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,645 --> 00:00:38,951
Honest in thought and deed
2
00:00:39,126 --> 00:00:41,911
both in my personal
and professional life.
3
00:00:42,129 --> 00:00:44,479
I will be exemplary
in obeying the law
4
00:00:44,653 --> 00:00:46,872
and the regulations
of my department.
5
00:01:15,336 --> 00:01:16,424
♪ How bizarre ♪
6
00:01:23,257 --> 00:01:26,695
♪ Brother Pele's in the back
Sweet Zina's in the front ♪
7
00:01:27,391 --> 00:01:30,525
♪ Cruising down the freeway
In the hot, hot sun ♪
8
00:01:31,221 --> 00:01:34,616
♪ Suddenly, red-blue lights
Flash us from behind ♪
9
00:01:34,964 --> 00:01:38,228
♪ Loud voice booming, "Please
Step out onto the line"♪
10
00:01:38,924 --> 00:01:40,404
♪ Pele preaches
Words of comfort ♪
11
00:01:40,665 --> 00:01:42,406
♪ Zina just hides her eyes ♪
12
00:01:42,580 --> 00:01:44,321
♪ Policeman taps his shades ♪
13
00:01:44,495 --> 00:01:46,497
♪ "Is that a Chevy '69?"
How bizarre ♪
14
00:01:54,897 --> 00:01:56,812
♪ Ooh, baby ♪
15
00:01:57,204 --> 00:02:00,685
- ♪ It's making me crazy ♪
- ♪ It's making me crazy ♪
16
00:02:00,946 --> 00:02:04,602
- ♪ Every time I look around ♪
- ♪ Look around ♪
17
00:02:04,776 --> 00:02:08,519
- ♪ Every time I look around ♪
- ♪ Every time I look around ♪
18
00:02:08,693 --> 00:02:11,653
♪ Every time I look around ♪
19
00:03:05,272 --> 00:03:06,664
Wait.
20
00:03:16,587 --> 00:03:18,110
-Police!
- What did I do?
21
00:03:18,285 --> 00:03:19,590
Do you have
any weapons on you?
22
00:03:20,025 --> 00:03:21,853
Get against the wall.
Put your hands back, palms up.
23
00:03:22,811 --> 00:03:24,073
You're under arrest.
24
00:03:24,247 --> 00:03:25,553
You have the right
to remain silent.
25
00:03:25,727 --> 00:03:26,945
Anything you say
can and will be used against you
26
00:03:27,119 --> 00:03:28,295
in a court of law.
27
00:04:19,215 --> 00:04:21,173
One, two, three, one.
One, two, three, one.
28
00:04:21,348 --> 00:04:22,740
One, two, three, one.
One, two, three, one.
29
00:04:23,480 --> 00:04:25,221
One, two, three, one.
One, two, three, one.
30
00:04:25,395 --> 00:04:27,049
One, two, three, one.
One, two, three, one.
31
00:04:27,615 --> 00:04:29,051
One, two, three, one.
One, two, three, one.
32
00:04:29,486 --> 00:04:31,009
One, two, three, one.
One, two, three, one.
33
00:04:54,076 --> 00:04:58,994
Lucas!
34
00:05:00,604 --> 00:05:02,258
All right, say,
"Happy New Year, Lucas."
35
00:05:02,432 --> 00:05:03,738
- Hey!
-Go, tell him.
36
00:05:03,912 --> 00:05:05,305
- Hey, guys.
-Happy New Year, Lucas!
37
00:05:05,479 --> 00:05:07,350
Oh, snowball fight! Oh!
38
00:05:07,524 --> 00:05:09,570
Hey. So, I heard Aunt Marie
has some lemon cookies in...
39
00:05:09,744 --> 00:05:11,093
Hey!
40
00:05:11,267 --> 00:05:12,442
Who the fuck
do you think you're talking to?
41
00:05:12,616 --> 00:05:13,617
Paulie Jr.: I'm talking to you.
42
00:05:13,791 --> 00:05:15,140
Charli, Charli.
Hey, look at me.
43
00:05:15,315 --> 00:05:16,664
Oh, yeah?
I'll break your fucking jaw.
44
00:05:16,838 --> 00:05:18,318
Paulie Jr.: Hit me!
45
00:05:18,492 --> 00:05:19,536
Next time,
you little punk.
46
00:05:19,710 --> 00:05:21,146
You're a punk wise guy!
47
00:05:21,451 --> 00:05:22,583
- You don't talk to me that way.
- Hey, hey. Hey, hey.
48
00:05:22,757 --> 00:05:24,019
That's the way
your mother talks.
49
00:05:24,193 --> 00:05:25,803
- Stop. Hey. Stop.
- I'm your father!
50
00:05:25,977 --> 00:05:27,370
You show me some respect.
51
00:05:27,544 --> 00:05:28,937
- You fucking pansy!
- Hey, come on. Stop!
52
00:05:29,111 --> 00:05:30,808
Hey! What do you think
you're doing? Enough!
53
00:05:30,982 --> 00:05:32,419
- Paulie Jr.: I'm done.
-Oh, he's done.
54
00:05:32,593 --> 00:05:33,768
I'm done with all youse.
55
00:05:33,942 --> 00:05:35,509
- Hey. Whoa.
-Hey. Hey. Hey.
56
00:05:35,683 --> 00:05:36,988
-He's done. He's done.
-All right.
57
00:05:37,162 --> 00:05:38,947
Paulie, get back here.
58
00:05:49,566 --> 00:05:50,828
What a way
to end the year, huh?
59
00:05:51,046 --> 00:05:52,264
You know,
I asked you for one night.
60
00:05:52,439 --> 00:05:53,701
- Good to see you.
- Yeah, you too.
61
00:05:54,223 --> 00:05:55,572
-One without fighting.
-Well, I'm sorry, Marie.
62
00:05:55,746 --> 00:05:56,834
- What do you want me to say?
- Hey, Ma.
63
00:05:59,402 --> 00:06:01,491
- Hey, Uncle Paul.
- Sorry.
64
00:06:01,665 --> 00:06:02,884
All right.
Look, it's freezing.
65
00:06:03,058 --> 00:06:04,407
Why don't we all
just get inside?
66
00:06:04,581 --> 00:06:06,235
And, Lucas, we have to start
the lentil soup.
67
00:06:06,409 --> 00:06:08,063
- It's better when it sits.
-Yeah.
68
00:06:08,237 --> 00:06:09,412
-We gotta get going.
- Yeah, I'll be right there.
69
00:06:09,586 --> 00:06:11,893
Just a second.
70
00:06:12,154 --> 00:06:14,069
Uncle Paul,
if you're going in. Thank you.
71
00:06:15,026 --> 00:06:17,855
What?
72
00:06:18,029 --> 00:06:20,075
Well, I lost something,
I had a letter, an envelope?
73
00:06:20,249 --> 00:06:21,555
-You sure?
-Yes.
74
00:06:21,729 --> 00:06:23,426
I... I just had it
in my pocket. Okay?
75
00:06:23,600 --> 00:06:25,776
Eighty-seven, 88, 89, 90,
76
00:06:25,950 --> 00:06:31,303
91, 92, 93, 94, 95,
96, 97, 98, 99!
77
00:06:37,048 --> 00:06:38,659
So, once you
get back to the office,
78
00:06:38,833 --> 00:06:40,443
you gotta fill out
a report like this.
79
00:06:45,361 --> 00:06:47,145
How do we get 'em
to expose themselves?
80
00:06:47,755 --> 00:06:49,147
We have a rule
on this detail,
81
00:06:49,321 --> 00:06:51,498
one question equals
20 mountain climbers.
82
00:06:53,891 --> 00:06:55,893
- Brennan, want to answer?
- So, that would be a question.
83
00:06:56,546 --> 00:07:00,463
Yeah, this guy I just directed
with my eyes and a nod.
84
00:07:00,985 --> 00:07:02,160
A nod helps.
85
00:07:02,639 --> 00:07:04,032
You just gotta be careful
not to say anything.
86
00:07:04,206 --> 00:07:06,600
He knows. No words
and no entering the stall.
87
00:07:06,774 --> 00:07:08,428
Will this guy take the plea
or fight the charges?
88
00:07:08,602 --> 00:07:10,908
That's three questions.
That's 60 mountain climbers.
89
00:07:11,082 --> 00:07:12,606
Uh, he'd have to appear
in court with a lawyer
90
00:07:12,780 --> 00:07:14,477
to fight the indecent-exposure
charge,
91
00:07:14,738 --> 00:07:16,740
which no one has done.
92
00:07:16,914 --> 00:07:18,350
- Why doesn't anyone do that?
- Eighty.
93
00:07:18,568 --> 00:07:19,482
- So, they have a clear record.
-Holy shit.
94
00:07:19,656 --> 00:07:21,310
He'd have to appear in court.
95
00:07:22,833 --> 00:07:24,531
Most of these guys
have families.
96
00:07:24,705 --> 00:07:26,533
This way, they just get a fine.
Or if the judge is harsh...
97
00:07:26,707 --> 00:07:28,883
-Which this one isn't.
- ...then he'd have to register
98
00:07:29,057 --> 00:07:32,016
as an offender, but even that
he could keep as a secret.
99
00:07:35,585 --> 00:07:36,717
If you don't have it in you,
100
00:07:36,891 --> 00:07:38,196
you could stick to patrol.
101
00:07:39,067 --> 00:07:40,677
No, man, I can, uh...
102
00:07:42,331 --> 00:07:44,420
- yeah, I can do this.
-Attaboy.
103
00:07:45,073 --> 00:07:46,727
Don't worry. Officer Brennan
will stay on the detail
104
00:07:46,901 --> 00:07:48,076
until you're comfortable.
105
00:07:49,469 --> 00:07:53,429
Eighty-five, 86, 87, 88, 89, 90,
106
00:07:53,603 --> 00:07:59,740
91, 92, 93, 94, 95,
96, 97, 98, 99, 100!
107
00:08:01,132 --> 00:08:02,830
All right. Yes!
108
00:08:04,701 --> 00:08:08,575
We got squats, bud.
109
00:08:39,693 --> 00:08:41,825
You assholes don't know
how good you have it.
110
00:08:43,218 --> 00:08:45,786
You can eat whatever you want,
work out for 20 minutes,
111
00:08:45,960 --> 00:08:48,049
and still look like that.
112
00:08:48,963 --> 00:08:51,443
I get one side of fries,
and I'm fucked.
113
00:08:54,142 --> 00:08:57,145
Officer Brennan's been seeing
fewer and fewer arrests, sir.
114
00:08:57,319 --> 00:08:58,625
Why is that?
115
00:08:59,016 --> 00:09:00,061
Well, I've been
on the detail a while, sir,
116
00:09:00,235 --> 00:09:01,671
so I'm a... I'm a familiar face.
117
00:09:02,063 --> 00:09:03,717
I'd like to put
someone different in there.
118
00:09:03,891 --> 00:09:04,805
Someone more...
119
00:09:04,979 --> 00:09:07,547
Desirable?
120
00:09:07,851 --> 00:09:08,852
Yes, sir.
121
00:09:09,461 --> 00:09:10,898
We've been training
a good-looking rookie.
122
00:09:11,072 --> 00:09:12,203
Officer Goldrick.
123
00:09:12,464 --> 00:09:13,944
He did his training
a little later.
124
00:09:14,510 --> 00:09:15,642
Not much younger
than Brennan here,
125
00:09:15,816 --> 00:09:17,295
but a bit better-looking.
126
00:09:17,687 --> 00:09:19,167
Trying out a new face to see
if we'll get more traction.
127
00:09:19,341 --> 00:09:20,690
Well, the crowd
we're dealing with
128
00:09:20,908 --> 00:09:21,604
probably does like 'em
on the younger side,
129
00:09:21,778 --> 00:09:22,692
wouldn't you say?
130
00:09:23,911 --> 00:09:25,173
Yes, sir.
131
00:09:25,782 --> 00:09:26,783
Let's just see how
the rest of the week shakes out
132
00:09:26,957 --> 00:09:28,132
and report back.
133
00:09:28,306 --> 00:09:30,004
Nothing new,
we'll put the rookie on.
134
00:09:30,482 --> 00:09:31,875
and I got some ideas
to shake it up.
135
00:09:32,963 --> 00:09:33,964
Thank you, sir.
136
00:11:39,133 --> 00:11:40,438
-Hello.
- Hey, Ma.
137
00:11:40,612 --> 00:11:42,223
I... I'm at work.
Is everything okay?
138
00:11:42,397 --> 00:11:43,790
Well, you don't have
to call me right away.
139
00:11:43,964 --> 00:11:45,269
I just wanna know
if Emily's coming over
140
00:11:45,443 --> 00:11:46,706
- for dinner next week.
- What?
141
00:11:46,967 --> 00:11:48,664
Ma, I said,
only page me in emergencies.
142
00:11:48,838 --> 00:11:50,579
This is an emergency.
143
00:11:51,101 --> 00:11:53,974
Look, uh, I'm working, okay, Ma?
I love you.
144
00:11:55,105 --> 00:11:57,064
- Is Dad okay?
-Yes. Dad is okay.
145
00:11:57,238 --> 00:11:58,892
- He's sleeping.
- Okay. All right.
146
00:11:59,066 --> 00:12:00,807
I'll swing by after work.
I love you.
147
00:12:00,981 --> 00:12:02,069
I love you, too.
148
00:13:46,738 --> 00:13:48,001
How are you?
149
00:13:50,438 --> 00:13:51,918
No? Okay.
150
00:14:18,205 --> 00:14:20,163
I'm sorry.
151
00:14:20,990 --> 00:14:21,948
Okay.
152
00:15:11,519 --> 00:15:12,999
It's stuck.
153
00:15:26,577 --> 00:15:29,667
What?
154
00:16:07,749 --> 00:16:09,142
Hey. Hey.
155
00:16:14,103 --> 00:16:15,409
I think you dropped this.
156
00:16:21,415 --> 00:16:22,416
Oh.
157
00:16:23,460 --> 00:16:26,072
- What did that guy give you?
- I just dropped something.
158
00:16:26,246 --> 00:16:27,334
He gave it back to me.
159
00:16:29,162 --> 00:16:31,164
Don't worry about it.
160
00:17:02,195 --> 00:17:04,980
Mm.
161
00:17:07,504 --> 00:17:09,071
- Nothing.
-[clicks tongue] Oh.
162
00:17:11,813 --> 00:17:15,599
I think dad's coming down
with a cold again or something.
163
00:17:16,774 --> 00:17:19,168
I don't know how he got it.
I clean every day.
164
00:17:19,777 --> 00:17:23,346
- How long has he been sleeping?
- Oh, just a few hours.
165
00:17:25,000 --> 00:17:26,915
He went outside again.
Did he tell you that?
166
00:17:27,785 --> 00:17:29,483
Yeah. He said
he wanted to feed the birds.
167
00:17:29,657 --> 00:17:31,180
Birds. Yeah.
168
00:17:33,008 --> 00:17:34,792
My mother told me
not to marry Irish.
169
00:17:35,402 --> 00:17:36,403
I should have listened.
170
00:17:39,275 --> 00:17:41,799
Your uncle is driving me crazy.
Hello?
171
00:17:42,322 --> 00:17:44,237
Paulie, don't yell at me.
I'm trying to help you.
172
00:17:46,717 --> 00:17:50,678
No, it's... Gus is sick again
and I'm losing my mind.
173
00:17:51,374 --> 00:17:53,898
No. You're not gonna stay
in somebody's attic.
174
00:17:54,073 --> 00:17:57,685
and give him some company.
175
00:18:09,305 --> 00:18:14,180
Yo, Lukey.
Lucas, look at me.
176
00:18:22,536 --> 00:18:24,146
How's it going, daydreamer?
177
00:18:31,936 --> 00:18:33,547
Is Uncle Paul
stressing you out again?
178
00:18:33,721 --> 00:18:35,853
Watch it. He's my brother.
179
00:18:36,115 --> 00:18:37,855
You only ever light up a smoke
when he calls.
180
00:18:38,029 --> 00:18:39,770
It's not good for you.
181
00:18:39,944 --> 00:18:41,424
But he's just gonna be here
for a few nights.
182
00:18:41,598 --> 00:18:42,599
What, he's staying here?
183
00:18:43,731 --> 00:18:44,949
Just last week it was,
"I'm done with him.
184
00:18:45,124 --> 00:18:46,125
- I'm done with him."
- All right.
185
00:18:46,299 --> 00:18:47,822
- Let me worry about it.
- Ma.
186
00:18:47,996 --> 00:18:50,346
He's my brother! I can't let him
sleep out on the street,
187
00:18:50,520 --> 00:18:51,956
even if it would teach him
a lesson.
188
00:18:52,131 --> 00:18:54,176
If I find out
that you cheat on your wife...
189
00:18:55,569 --> 00:18:57,484
And he's always starting shit.
It's like,
190
00:18:57,701 --> 00:18:59,355
if it stresses you out,
it's stressful for us too.
191
00:18:59,529 --> 00:19:01,270
It's not good for you.
It's not good for dad.
192
00:19:10,061 --> 00:19:11,541
-Come on!
- Ma, I'm...
193
00:19:11,715 --> 00:19:13,978
- No one dances with me anymore.
- Ma, I'm serious.
194
00:19:16,503 --> 00:19:17,765
- I can't even hear it.
- All right, here.
195
00:19:17,939 --> 00:19:19,941
I can't hear it.
196
00:19:20,115 --> 00:19:22,813
- ♪ Dum, dum, dum-i-do-dum ♪
- ♪ Bi-do-bi-dum ♪
197
00:19:22,987 --> 00:19:25,642
♪ Dum, dum, dum-i-do-dum ♪
198
00:19:28,036 --> 00:19:31,082
- ♪ Dum, dum, dum-i-do-dum ♪
- ♪ Bi-do-bi-dum ♪
199
00:19:31,257 --> 00:19:35,783
♪ Dum, dum, dum-i-do-dum ♪
200
00:19:35,957 --> 00:19:41,528
♪ Don't make me wait too long
It's here where you belong ♪
201
00:19:41,702 --> 00:19:44,052
What is this?
202
00:19:44,226 --> 00:19:48,752
♪ Don't keep me hanging on
Come on back ♪
203
00:19:49,013 --> 00:19:51,190
♪ And dry these tears ♪
204
00:19:51,364 --> 00:19:57,152
♪ Baby, please don't leave me
Leave me screaming ♪
205
00:19:58,588 --> 00:20:01,591
♪ I'm just dreaming ♪
206
00:20:03,158 --> 00:20:04,681
Your dad loves this song.
207
00:20:04,855 --> 00:20:10,513
♪ Every day
Dreaming my life away ♪
208
00:20:11,253 --> 00:20:17,868
♪ Just waiting
Hoping and praying ♪
209
00:20:54,644 --> 00:20:56,559
Dude, Lucas,
your letter's not out here.
210
00:21:00,302 --> 00:21:02,261
Let's just go inside.
I want a drink.
211
00:21:05,873 --> 00:21:07,353
Hey!
212
00:21:08,832 --> 00:21:10,617
Is this Paulie Terasio's house?
213
00:21:10,878 --> 00:21:13,184
It's Marie Brennan's house,
but Paul's inside.
214
00:21:13,663 --> 00:21:16,536
- That's what I meant.
- Damn.
215
00:21:18,015 --> 00:21:19,539
Who wants Jell-O shots?
216
00:21:26,023 --> 00:21:27,242
Hey, if that letter shows up,
would you mind giving it to me?
217
00:21:27,416 --> 00:21:28,504
It has "Gus" on the front.
218
00:21:29,592 --> 00:21:31,681
- It's your dad's?
- Uh, yeah.
219
00:21:34,423 --> 00:21:36,730
Oh, hey. Would you mind
taking your shoes off here?
220
00:21:37,208 --> 00:21:38,514
- Uh, I can take this.
- Okay.
221
00:21:38,688 --> 00:21:39,776
- Okay.
- Thank you.
222
00:21:40,908 --> 00:21:42,257
Hey. Happy New Year.
223
00:21:42,431 --> 00:21:43,563
- Happy New Year.
- Hi.
224
00:21:43,737 --> 00:21:45,478
-Oh, Lucas!
- Nonna.
225
00:21:45,652 --> 00:21:47,001
-Sweetheart!
- Sorry.
226
00:21:48,002 --> 00:21:49,177
Happy New Year.
227
00:21:49,656 --> 00:21:50,961
Happy New Year, my angel.
How are you doing?
228
00:21:51,135 --> 00:21:52,398
- Are you doing okay?
- I'm doing okay.
229
00:21:52,572 --> 00:21:54,356
- You all right?
- Yeah, okay. I am.
230
00:21:54,922 --> 00:21:56,663
- We'll talk later.
-Yeah.
231
00:22:02,669 --> 00:22:03,800
-Hi.
- Oh, hi!
232
00:22:03,974 --> 00:22:07,195
Hi. I, uh,
just met Jessie outside.
233
00:22:07,630 --> 00:22:09,415
- Oh.
- She brought Jell-O shots.
234
00:22:10,329 --> 00:22:11,417
What are we
supposed to do with that?
235
00:22:11,591 --> 00:22:12,461
- I don't know.
- Hey.
236
00:22:12,635 --> 00:22:13,723
- Hi.
- Oh, hi.
237
00:22:13,897 --> 00:22:15,116
- Hi.
- Jessie.
238
00:22:15,334 --> 00:22:17,423
Uh, I'm Marie.
I'm Paulie's sister.
239
00:22:17,597 --> 00:22:18,946
-Jessie.
- Oh, hi!
240
00:22:19,120 --> 00:22:20,817
Nice to meet you.
241
00:22:20,991 --> 00:22:22,297
-Oh, who's this lady?
-He's so obnoxious.
242
00:22:22,471 --> 00:22:23,907
-No, that's cute.
- I'm Jessie.
243
00:22:24,081 --> 00:22:25,126
-Hi.
- Hi.
244
00:22:25,300 --> 00:22:26,432
Did you meet Marie?
245
00:22:26,606 --> 00:22:28,172
- Yes, we just said hi.
-Marie.
246
00:22:28,347 --> 00:22:31,350
You meet Trish? This is Trish.
But don't trust her
247
00:22:31,524 --> 00:22:33,003
because look at her boobs,
they're not even real.
248
00:22:33,177 --> 00:22:34,570
Shut the fuck up, Paulie.
249
00:22:34,744 --> 00:22:36,137
He's such a prick.
Ah!
250
00:22:36,311 --> 00:22:37,660
Piece of ass
coming through!
251
00:22:37,834 --> 00:22:39,445
Put me down!
Put me down!
252
00:22:39,662 --> 00:22:40,968
-Did she
just call him a "prick"?
-Yeah.
253
00:22:41,142 --> 00:22:42,056
Hey, can you take
those things out now.
254
00:22:42,230 --> 00:22:43,449
You can put 'em right here.
255
00:22:43,623 --> 00:22:45,189
- Lucas, do you wanna do this?
- Yeah.
256
00:22:45,364 --> 00:22:46,756
Look, if you
don't wanna do it, I'll do it.
257
00:22:46,930 --> 00:22:48,323
'cause we're running
out of time.
258
00:22:48,497 --> 00:22:49,977
No, wait. Ma, Ma, Ma.
I'm happy to do it.
259
00:22:50,151 --> 00:22:51,457
Okay. The vegetables,
260
00:22:51,631 --> 00:22:53,197
the carrots are all cleaned
in the fridge,
261
00:22:53,372 --> 00:22:54,764
and then I don't know
what I did with the onion.
262
00:22:54,938 --> 00:22:55,983
Okay.
263
00:22:56,810 --> 00:22:58,681
-What are we cooking?
-Uh, lentil soup.
264
00:22:59,073 --> 00:23:03,251
- Ugh!
- No. It's, uh, Gus' recipe.
265
00:23:03,469 --> 00:23:05,079
Here. I know, Aunt Trish.
266
00:23:05,253 --> 00:23:07,908
I... I don't love it, either,
but Dad always said
267
00:23:08,082 --> 00:23:09,562
that if we all gag at midnight,
268
00:23:09,736 --> 00:23:11,302
- then it's good luck, so...
- Yeah.
269
00:23:11,477 --> 00:23:13,392
Uh, I probably can't even
make it like he did.
270
00:23:13,566 --> 00:23:17,004
Oh, nobody can.
But you like a challenge.
271
00:23:23,184 --> 00:23:25,447
Hey. It's okay.
272
00:23:27,231 --> 00:23:28,668
Hey, Ma, we can
just make it next year.
273
00:23:28,842 --> 00:23:31,671
No. No. I wanna do it.
We have to do it.
274
00:23:31,845 --> 00:23:33,586
He would be so mad
if we didn't do it.
275
00:23:34,456 --> 00:23:36,458
Hey. How about Paulie's
little thing there, huh?
276
00:23:36,632 --> 00:23:38,808
Oh, my God. I thought
it was Lucas' new girlfriend.
277
00:23:38,982 --> 00:23:42,333
What?
278
00:23:42,725 --> 00:23:43,900
We're talking about you.
279
00:23:44,074 --> 00:23:45,075
- Oh, yeah?
-Yeah.
280
00:23:45,249 --> 00:23:46,555
Where did you find her, Paulie?
281
00:23:46,729 --> 00:23:48,818
Uh, I chased
a school bus of children,
282
00:23:48,992 --> 00:23:50,864
and then she stepped out.
It was love at first sight.
283
00:23:51,038 --> 00:23:52,648
You know,
none of your business, Trish.
284
00:23:52,822 --> 00:23:54,345
You know, you don't know
what it's like living with Deb.
285
00:23:54,520 --> 00:23:55,999
Yeah, we do.
It's all you talk about.
286
00:23:56,347 --> 00:23:58,219
Living with Deb was like...
It was like living in a prison.
287
00:23:58,524 --> 00:23:59,873
But then again,
living with any woman
288
00:24:00,047 --> 00:24:01,744
is like living in a prison,
right, Lucas?
289
00:24:01,918 --> 00:24:04,312
I wanna thank you for letting me
use your... your old bedroom
290
00:24:04,791 --> 00:24:06,009
'cause I don't know
if I would have been able
291
00:24:06,183 --> 00:24:07,968
to make it on that couch
with my back.
292
00:24:08,142 --> 00:24:10,318
- Hey, where's Em these days?
- She's flying international.
293
00:24:11,014 --> 00:24:13,060
You know, it's a good thing
that that didn't happen.
294
00:24:13,234 --> 00:24:17,586
I mean, God.
Marriage is a... is a trap, man.
295
00:24:17,760 --> 00:24:18,979
-Ugh.
-What?
296
00:24:19,458 --> 00:24:21,242
It is a trap.
I mean, Em is great.
297
00:24:21,416 --> 00:24:23,157
I... I love Em.
But marriage material?
298
00:24:23,331 --> 00:24:24,593
Flight attendants are not
marriage material.
299
00:24:24,767 --> 00:24:25,986
You know what I mean?
300
00:24:26,639 --> 00:24:28,162
All right. Get lost,
Paulie. I think your girlfriend
301
00:24:28,336 --> 00:24:29,685
needs help
forming sentences in there.
302
00:24:29,859 --> 00:24:31,600
Oh, God, that hurt.
303
00:24:32,035 --> 00:24:33,689
Don't listen to him, Lukey.
304
00:24:34,298 --> 00:24:35,952
Seriously, though, how is she?
305
00:24:36,431 --> 00:24:37,911
It was so nice
seeing her at the services.
306
00:24:38,085 --> 00:24:39,565
Uh, Aunt Trish, we, uh...
307
00:24:40,783 --> 00:24:42,872
we kind of...
we kind of split up, actually.
308
00:24:44,831 --> 00:24:45,875
For good.
309
00:25:15,078 --> 00:25:16,558
- Hi.
- Hi.
310
00:25:20,954 --> 00:25:22,216
I'm sorry I wasn't there.
311
00:25:22,433 --> 00:25:24,392
-What?
- I'm sorry I wasn't there.
312
00:25:27,395 --> 00:25:28,439
It's okay.
313
00:25:30,354 --> 00:25:31,268
He knew.
314
00:25:32,879 --> 00:25:34,881
He knew. You know?
315
00:25:39,059 --> 00:25:40,800
Would you... would you
stand here with me?
316
00:26:05,781 --> 00:26:06,695
Thank you.
317
00:26:07,174 --> 00:26:08,436
I'm so sorry for your loss.
318
00:26:08,741 --> 00:26:09,611
Thanks.
319
00:26:10,786 --> 00:26:13,267
- We're all here for you, okay?
- Thank you, Sarge.
320
00:26:14,529 --> 00:26:15,617
I'm so sorry.
321
00:26:27,324 --> 00:26:32,112
♪ Racked my brain
Boy, was it loud ♪
322
00:26:32,460 --> 00:26:34,810
♪ The clouds spoke to me ♪
323
00:26:35,071 --> 00:26:37,770
♪ And we all grew down ♪
324
00:26:37,944 --> 00:26:42,818
♪ Our roots took hold
Of the cracks in the ground ♪
325
00:26:43,123 --> 00:26:44,733
- ♪ And the sidewalks ♪
-Hey, Lukey.
326
00:26:45,125 --> 00:26:46,779
- ♪ Rose up to greet me ♪
-Lucas, look at me.
327
00:26:48,781 --> 00:26:51,305
♪ Hello, hello ♪
328
00:26:51,479 --> 00:26:53,873
-Who do you love?
- Daddy!
329
00:27:34,914 --> 00:27:36,132
Thank you.
330
00:27:41,485 --> 00:27:45,228
I'm good, you know?
You don't have to stay.
331
00:27:46,795 --> 00:27:47,796
Thank you for coming.
332
00:27:50,494 --> 00:27:51,626
I loved your dad.
333
00:27:57,414 --> 00:27:58,938
I gotta get back
to mom's anyway.
334
00:28:33,407 --> 00:28:34,495
I'll stay.
335
00:28:37,977 --> 00:28:39,674
I'll stay.
I'll sleep on the couch.
336
00:28:39,979 --> 00:28:40,893
What's the point?
337
00:28:44,461 --> 00:28:47,247
I just mean, it's not like
you haven't seen me naked.
338
00:28:48,857 --> 00:28:50,554
You can just stay in the bed.
You bought it.
339
00:28:59,346 --> 00:29:00,390
You wanna get that?
340
00:29:04,394 --> 00:29:08,181
I want you to stay, Em.
341
00:29:13,447 --> 00:29:15,231
[over voicemail] Hi.
342
00:29:15,405 --> 00:29:17,930
We can't get to the phone
right now. Leave a message.
343
00:29:18,191 --> 00:29:19,627
- Go, go.
-
Have a good day.
344
00:29:21,847 --> 00:29:25,067
[over phone] Uh, hello?
I got a call from this number,
345
00:29:25,589 --> 00:29:30,638
and I'm returning the call.Have a good day.
346
00:29:32,988 --> 00:29:35,774
- What was that?
- Sounded like a wrong number.
347
00:29:36,731 --> 00:29:37,776
I'll leave it.
348
00:29:42,041 --> 00:29:43,782
- You're doing that thing.
- What?
349
00:29:45,653 --> 00:29:46,785
You're scratching.
350
00:29:50,701 --> 00:29:51,702
What's wrong?
351
00:29:58,797 --> 00:29:59,710
Lucas.
352
00:30:01,364 --> 00:30:03,149
You remember that stuff
we talked about?
353
00:30:05,629 --> 00:30:07,109
- Before I left?
- Yeah, when I was...
354
00:30:07,283 --> 00:30:08,415
- Yeah.
- ...I was mad and I said...
355
00:30:09,503 --> 00:30:10,460
I don't know.
356
00:30:14,856 --> 00:30:15,901
Did you tell anyone?
357
00:30:18,729 --> 00:30:20,340
That you thought
you might like guys, too?
358
00:30:20,514 --> 00:30:22,037
What about... what about
your sister? Did you tell her?
359
00:30:23,299 --> 00:30:24,518
-Lucas.
- Just tell me you told her.
360
00:30:24,692 --> 00:30:26,999
I didn't.
I told you. I...
361
00:30:28,087 --> 00:30:31,655
I thought, I might
like girls, too, but I don't.
362
00:30:34,920 --> 00:30:36,095
I thought, I... I...
I don't know.
363
00:30:36,269 --> 00:30:37,487
- It was just a...
- What?
364
00:30:39,489 --> 00:30:40,577
A phase?
365
00:30:42,666 --> 00:30:43,624
Right?
366
00:31:32,151 --> 00:31:33,065
Hello?
367
00:31:33,979 --> 00:31:34,893
Hello.
368
00:31:35,937 --> 00:31:36,851
Hi.
369
00:31:38,200 --> 00:31:40,942
Um, we met at the mall
a few weeks ago.
370
00:31:41,160 --> 00:31:42,857
You probably
don't even remember. It's, um...
371
00:31:43,031 --> 00:31:44,380
Thought you'd never
call back.
372
00:31:47,557 --> 00:31:49,603
- What's your name?
- Um...
373
00:31:54,129 --> 00:31:55,000
Gus.
374
00:31:57,959 --> 00:32:00,875
I'm free, uh,
on Thursday if you wanna...
375
00:32:01,049 --> 00:32:02,224
You like old movies?
376
00:32:04,270 --> 00:32:05,184
I guess.
377
00:32:06,837 --> 00:32:08,752
Can you swing midday?
378
00:32:46,747 --> 00:32:48,140
Uh, one, please.
379
00:32:48,401 --> 00:32:49,532
It started a bit ago.
380
00:32:49,880 --> 00:32:51,795
-I know.
- Two dollars.
381
00:32:56,800 --> 00:32:58,019
Oh. Thanks.
382
00:33:17,604 --> 00:33:18,561
Should we go?
383
00:33:20,650 --> 00:33:21,651
Go where?
384
00:33:23,001 --> 00:33:24,611
You ask a lot of questions.
385
00:33:25,655 --> 00:33:26,700
Just say yes.
386
00:33:28,484 --> 00:33:30,443
You have to stand closer...
387
00:34:14,487 --> 00:34:19,013
Oh. See? Oh.
That man there on the bench.
388
00:34:19,970 --> 00:34:21,233
He's not hurting anyone.
389
00:34:23,583 --> 00:34:24,671
Neither are we.
390
00:34:30,111 --> 00:34:32,853
♪ Wake up, wake up
You sleepyhead ♪
391
00:34:33,027 --> 00:34:35,116
♪ Get up, get up
Get out of bed ♪
392
00:34:35,290 --> 00:34:37,553
♪ Cheer up, cheer up
The sun is red ♪
393
00:34:37,727 --> 00:34:40,165
♪ Live, love, laugh
And be happy ♪
394
00:34:40,339 --> 00:34:42,080
♪ What if I were blue? ♪
395
00:34:42,254 --> 00:34:45,126
♪ Now I'm walking through
Fields of flowers ♪
396
00:34:45,300 --> 00:34:46,867
♪ Rain may glisten ♪
397
00:34:47,172 --> 00:34:50,305
♪ But I still listen
For hours and hours ♪
398
00:34:50,479 --> 00:34:53,265
♪ I'm just a kid again
Doing what I did again ♪
399
00:34:53,439 --> 00:34:55,180
♪ Singing a song... ♪
400
00:36:09,384 --> 00:36:10,472
What do you want to do?
401
00:36:14,259 --> 00:36:15,173
Whatever you want.
402
00:36:28,577 --> 00:36:30,666
You're very handsome.
403
00:36:31,928 --> 00:36:32,973
Thank you.
404
00:36:34,757 --> 00:36:35,802
You too.
405
00:36:46,160 --> 00:36:47,248
Are you okay?
406
00:36:49,250 --> 00:36:50,164
Yeah.
407
00:37:09,183 --> 00:37:10,402
Have you done this before?
408
00:37:46,089 --> 00:37:48,527
We don't have to do anything.
409
00:37:50,093 --> 00:37:51,138
We can just talk.
410
00:38:02,280 --> 00:38:03,368
Hurry, hurry, hurry.
411
00:38:07,763 --> 00:38:08,982
Come on, come on,
come on, come on.
412
00:38:09,504 --> 00:38:11,463
Quick, quick, quick.
Come here.
413
00:38:11,767 --> 00:38:13,116
All right.
414
00:38:13,291 --> 00:38:14,379
- Come on. Wait.
- Hey, hey, hey, hey. Come here.
415
00:38:14,553 --> 00:38:15,597
Come here. Stop.
416
00:38:24,302 --> 00:38:26,782
This is not a good spot.
417
00:38:26,956 --> 00:38:28,784
No, it's not.
418
00:38:28,958 --> 00:38:30,133
Know someplace else?
419
00:38:31,613 --> 00:38:34,224
Not in my apartment.
Nosy neighbors.
420
00:38:35,530 --> 00:38:36,444
So, no one knows?
421
00:38:37,619 --> 00:38:39,708
No. Not really.
422
00:38:41,188 --> 00:38:42,232
Would they care?
423
00:38:43,364 --> 00:38:45,018
Your family? Your parents?
424
00:38:52,982 --> 00:38:54,462
It's just my mom.
425
00:38:55,681 --> 00:38:58,640
Uh-oh. Daddy issues.
426
00:38:59,206 --> 00:39:00,250
No. Um...
427
00:39:02,296 --> 00:39:03,602
No, he, uh... He died.
428
00:39:05,908 --> 00:39:07,823
- I am so sorry. That was wrong.
- It's okay.
429
00:39:07,997 --> 00:39:10,565
- I didn't think that was...
- You didn't know. It's okay.
430
00:39:11,000 --> 00:39:12,524
All right. Sorry.
431
00:39:16,832 --> 00:39:18,486
But she would care.
432
00:39:19,618 --> 00:39:20,575
My mom.
433
00:39:21,750 --> 00:39:24,013
She really wants grandkids.
434
00:39:28,366 --> 00:39:29,410
Would yours care?
435
00:39:34,589 --> 00:39:37,549
Yeah, I wouldn't tell
my parents if they were alive.
436
00:39:38,854 --> 00:39:39,768
Uh...
437
00:39:40,987 --> 00:39:43,642
I mean, more and more,
people seem open to the idea.
438
00:39:43,816 --> 00:39:46,166
Yeah? Where? Mars?
439
00:39:47,341 --> 00:39:49,343
Yeah.
440
00:39:49,909 --> 00:39:52,999
No, it's just...
My one buddy at work.
441
00:39:53,478 --> 00:39:55,131
He was in the army,
and a guy he served with
442
00:39:55,305 --> 00:39:57,177
got discharged just for being...
443
00:39:58,439 --> 00:39:59,527
- whatever.
- Yeah.
444
00:39:59,701 --> 00:40:01,747
Just say it.
445
00:40:04,489 --> 00:40:06,055
Um...
446
00:40:07,883 --> 00:40:09,494
For liking guys or whatever.
447
00:40:11,365 --> 00:40:12,801
And he served in the Gulf War.
448
00:40:13,498 --> 00:40:14,890
You know, they don't even care.
449
00:40:15,413 --> 00:40:17,763
It's like, they say don't ask,
don't tell, but people tell.
450
00:40:17,937 --> 00:40:19,025
Yeah. Can I touch you?
451
00:40:22,071 --> 00:40:23,638
Blink once for no,
twice for yes.
452
00:40:31,516 --> 00:40:32,908
Yes.
453
00:40:59,935 --> 00:41:01,807
The movie's gonna let out.
454
00:41:02,285 --> 00:41:03,635
They won't find us.
455
00:41:08,030 --> 00:41:09,075
Do you do this a lot?
456
00:41:11,556 --> 00:41:13,340
Uh, not really.
457
00:41:15,734 --> 00:41:17,605
- What?
- No. I don't know.
458
00:41:19,607 --> 00:41:21,348
It doesn't usually
feel like this.
459
00:41:29,965 --> 00:41:31,053
What's your name?
460
00:41:35,014 --> 00:41:36,015
Andrew.
461
00:41:37,407 --> 00:41:38,757
- Andrew.
- Mm-hmm.
462
00:41:40,672 --> 00:41:41,847
Let's go somewhere else,
Andrew.
463
00:41:42,064 --> 00:41:44,414
I can't.
I can't today. I'm sorry.
464
00:41:45,198 --> 00:41:46,199
Next week.
465
00:41:47,548 --> 00:41:48,680
- Okay.
- Yeah? Next week?
466
00:41:48,854 --> 00:41:49,681
Yeah.
467
00:41:50,464 --> 00:41:52,161
How does, uh...
468
00:41:53,249 --> 00:41:56,731
4:00 on Tuesday sound?
469
00:41:58,211 --> 00:42:00,300
- 4:00 on Tuesday sounds good.
- Yeah? Good.
470
00:42:00,474 --> 00:42:02,302
- How are you in the cold?
- Good.
471
00:42:02,476 --> 00:42:03,521
The snow?
472
00:42:05,044 --> 00:42:07,046
That depends. Are you...
You trying to murder me?
473
00:42:09,091 --> 00:42:10,571
You're funny.
474
00:42:10,832 --> 00:42:13,400
Do you, uh, do you know
the nature trail in Beeville?
475
00:42:14,706 --> 00:42:15,620
You do?
476
00:42:16,795 --> 00:42:17,839
All right.
477
00:42:18,361 --> 00:42:20,886
Here's the lake.
Park on the east side.
478
00:42:21,060 --> 00:42:25,020
Not here.
Here by the power lines.
479
00:42:28,633 --> 00:42:29,721
I'm sorry. Where?
480
00:42:30,896 --> 00:42:32,811
Park on the east side, not...
481
00:42:34,682 --> 00:42:36,075
Smart-ass.
482
00:42:37,380 --> 00:42:39,905
Listen, I don't meet
with guys more than once.
483
00:42:40,079 --> 00:42:43,865
So, I want to make sure
we can keep this between us.
484
00:42:44,387 --> 00:42:45,867
- Yup.
- Yeah?
485
00:42:47,129 --> 00:42:48,696
And make sure
you wear your boots.
486
00:42:49,218 --> 00:42:52,657
And layers. Whoo.
Lots of layers.
487
00:42:54,006 --> 00:42:56,225
All right.
488
00:42:57,357 --> 00:42:58,314
All right.
489
00:43:05,278 --> 00:43:06,845
All right. Listen up.
490
00:43:07,280 --> 00:43:08,411
When I was a rookie,
491
00:43:09,369 --> 00:43:11,197
another newbie
detained a young man
492
00:43:12,198 --> 00:43:14,113
who brutally murdered
two little girls.
493
00:43:14,896 --> 00:43:17,159
He smashed their skulls
494
00:43:17,333 --> 00:43:19,161
and threw their bodies
in a nearby river.
495
00:43:20,293 --> 00:43:21,773
When asked why he did it,
496
00:43:22,164 --> 00:43:25,254
the suspect said it was because
the girls denied him oral sex...
497
00:43:26,865 --> 00:43:28,867
a sexual act he learned from men
498
00:43:29,041 --> 00:43:31,391
in this bathroom
beneath the park.
499
00:43:32,914 --> 00:43:35,177
The public was outraged
and demanded answers.
500
00:43:36,048 --> 00:43:38,006
Our department went
to the belly of the problem.
501
00:43:39,225 --> 00:43:42,620
The goal was simple.
Find and prosecute the perverts.
502
00:43:45,361 --> 00:43:47,320
They learned
that this particular bathroom,
503
00:43:47,494 --> 00:43:50,802
like the mall, was a hot spot
for homosexual behavior.
504
00:43:59,767 --> 00:44:02,552
Shooting a video
through a one-way mirror
505
00:44:02,727 --> 00:44:04,119
during that time made it tricky.
506
00:44:05,904 --> 00:44:08,036
The film isn't as good
as our VHS cameras today.
507
00:44:08,210 --> 00:44:10,125
It's dark, but...
508
00:44:11,561 --> 00:44:14,390
you will see how they caught
and identified these guys.
509
00:45:43,479 --> 00:45:45,177
It was helpful
to show the rookies
510
00:45:45,351 --> 00:45:46,831
the geography of the space,
511
00:45:47,483 --> 00:45:50,182
and it gave us
visuals for evidence.
512
00:45:52,575 --> 00:45:54,012
It worked then,
and it can work now,
513
00:45:54,577 --> 00:45:55,796
especially with this equipment.
514
00:45:56,231 --> 00:45:57,755
But filming in a place
that one believes
515
00:45:57,929 --> 00:45:59,408
- to be is private
-No, no, no, no, no.
516
00:45:59,757 --> 00:46:01,584
We can't film in the urinals
and the stalls.
517
00:46:01,759 --> 00:46:03,586
And I wouldn't want
to see that stuff anyway.
518
00:46:04,587 --> 00:46:06,720
Film the sinks.
Aim the camera there.
519
00:46:06,894 --> 00:46:09,984
I need visual confirmation
of these men's faces.
520
00:46:10,158 --> 00:46:12,508
Prosecution's
getting harder and harder.
521
00:46:13,031 --> 00:46:15,947
Harris, man the camera
in the janitor's closet.
522
00:46:16,121 --> 00:46:18,297
Goldrick,
I want you down on the ground.
523
00:46:18,471 --> 00:46:20,125
Brennan, I want you
down there with him.
524
00:46:20,429 --> 00:46:21,691
Just keep showing him the ropes.
525
00:46:22,127 --> 00:46:23,824
It'll be better with the two
of youse out there.
526
00:46:24,042 --> 00:46:25,565
Harris,
you've set up surveillance
527
00:46:25,739 --> 00:46:27,654
- behind a one-way before?
-Yes, sir.
528
00:46:27,828 --> 00:46:29,090
All right.
Show 'em how it's done.
529
00:46:31,179 --> 00:46:32,050
All right.
530
00:46:42,103 --> 00:46:43,365
All right. Let's run it.
531
00:46:49,371 --> 00:46:50,808
Okay, Brennan,
you're the target.
532
00:46:51,069 --> 00:46:52,287
Go to the main door.
533
00:46:52,810 --> 00:46:55,377
And, Goldrick,
you go to the first sink.
534
00:46:56,465 --> 00:46:58,511
Brennan, you're gonna walk in
to the middle sink.
535
00:46:59,599 --> 00:47:00,948
Okay. Go.
536
00:47:10,436 --> 00:47:11,829
Where do you want me to go?
537
00:47:12,003 --> 00:47:13,178
Yeah.
Goldrick, open up to him.
538
00:47:15,528 --> 00:47:17,225
- Brennan, go closer to him.
- Huh?
539
00:47:17,399 --> 00:47:18,661
Go closer to him!
540
00:47:19,924 --> 00:47:22,578
Closer.
541
00:47:26,278 --> 00:47:27,192
That's it.
542
00:47:28,062 --> 00:47:29,542
And, Goldrick,
remember this spot.
543
00:47:29,716 --> 00:47:31,022
We get a good look
at the target.
544
00:47:39,682 --> 00:47:42,860
- Ron, come on. Let's go.
-No. Walk to the urinal.
545
00:47:50,911 --> 00:47:53,566
And walk to this mirror like
you're gonna grab a towel.
546
00:48:01,748 --> 00:48:04,229
- We good?
-Can you see me?
547
00:48:04,403 --> 00:48:05,360
No.
548
00:48:08,233 --> 00:48:10,539
- Good?
-Hmm...
549
00:48:17,590 --> 00:48:19,374
The owners
only check the plants
550
00:48:19,548 --> 00:48:21,115
in the mornings.
551
00:48:21,289 --> 00:48:22,725
You know we're breaking
all kinds of rules.
552
00:48:23,552 --> 00:48:24,553
And laws.
553
00:48:25,772 --> 00:48:27,208
Are you okay with that?
554
00:48:53,626 --> 00:48:54,757
You bring guys here a lot?
555
00:48:55,845 --> 00:48:57,935
Uh...
556
00:49:00,720 --> 00:49:01,590
No.
557
00:49:03,723 --> 00:49:04,985
You're a really bad liar.
558
00:49:31,794 --> 00:49:32,926
- Wait, wait.
-What?
559
00:49:34,710 --> 00:49:35,798
No one will come.
560
00:49:37,365 --> 00:49:38,671
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
561
00:49:39,715 --> 00:49:40,629
- I'm sure.
- Okay.
562
00:49:40,803 --> 00:49:41,804
- Yeah?
- Yeah.
563
00:49:43,981 --> 00:49:46,026
Yeah.
564
00:49:50,900 --> 00:49:52,511
Mm. Mm.
565
00:49:54,078 --> 00:49:55,296
- Yeah?
- Yeah.
566
00:50:21,757 --> 00:50:23,063
All right. Yeah.
567
00:50:23,672 --> 00:50:25,326
Oh, my God.
568
00:50:28,982 --> 00:50:31,506
Oh, God. Mm.
569
00:50:33,421 --> 00:50:34,901
Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
570
00:50:35,380 --> 00:50:36,250
Come here.
571
00:50:38,731 --> 00:50:39,949
Oh, my G...
572
00:50:42,082 --> 00:50:43,431
Where did you come from?
573
00:50:45,303 --> 00:50:46,521
Syracuse.
574
00:50:56,575 --> 00:50:59,360
- All right. All right.
- Uh...
575
00:51:00,840 --> 00:51:02,450
What do you...
What do you want me to do?
576
00:51:02,711 --> 00:51:05,845
Uh, sorry. Put your, uh...
Put your legs... legs up here.
577
00:51:06,280 --> 00:51:07,629
- Yeah?
- You Got that.
578
00:51:07,803 --> 00:51:09,283
All right, there we go. Good.
579
00:51:09,457 --> 00:51:10,632
All right.
All right. Here we go.
580
00:51:13,983 --> 00:51:15,855
Yeah. Yeah.
581
00:51:24,690 --> 00:51:25,865
Yeah.
582
00:51:26,300 --> 00:51:28,476
Oh, I'm sorry.
583
00:51:30,478 --> 00:51:31,871
What?
584
00:51:32,045 --> 00:51:34,178
Uh, it's my wife. Work stuff.
585
00:51:34,874 --> 00:51:35,831
What do you do?
586
00:51:37,006 --> 00:51:38,530
Uh, just...
587
00:51:39,835 --> 00:51:41,098
Administrator.
588
00:51:42,099 --> 00:51:43,274
Like in a school?
589
00:51:44,101 --> 00:51:46,364
Uh, yeah. Kinda.
590
00:51:48,670 --> 00:51:49,715
- Huh.
- You?
591
00:51:51,630 --> 00:51:54,154
I'm a... I'm a c...
I'm a police officer.
592
00:51:57,853 --> 00:51:58,941
Oh.
593
00:51:59,507 --> 00:52:01,857
- But you don't have to worry.
- Oh, I won't.
594
00:52:03,032 --> 00:52:04,382
A man in uniform.
595
00:52:05,513 --> 00:52:07,036
Mm.
596
00:52:07,907 --> 00:52:10,388
Mm!
597
00:52:14,000 --> 00:52:15,915
Come here.
598
00:52:16,916 --> 00:52:21,007
Yeah, my, uh...
My grandpa was a lieutenant.
599
00:52:21,442 --> 00:52:23,531
I spent a lot of time
with him growing up.
600
00:52:24,010 --> 00:52:25,359
He was a big influence.
601
00:52:28,057 --> 00:52:29,146
Hmm.
602
00:52:30,799 --> 00:52:31,757
What?
603
00:52:33,062 --> 00:52:36,718
You're just... All of this...
604
00:52:38,503 --> 00:52:40,461
God, I wish we could
do this someplace else.
605
00:52:41,027 --> 00:52:44,335
What, like in a bed?
Gravel doesn't do it for you?
606
00:52:44,509 --> 00:52:46,206
No.
607
00:52:48,295 --> 00:52:49,253
Yeah. One day.
608
00:52:54,649 --> 00:52:55,694
If you could go anywhere,
where would you go?
609
00:52:57,522 --> 00:52:59,263
- With you?
- Well...
610
00:53:00,612 --> 00:53:01,569
Huh.
611
00:53:03,919 --> 00:53:04,964
San Francisco.
612
00:53:06,922 --> 00:53:07,836
Is that safe?
613
00:53:09,664 --> 00:53:10,448
Yeah.
614
00:53:11,971 --> 00:53:14,582
You can't get AIDS
just by visiting San Francisco.
615
00:53:14,800 --> 00:53:16,541
Just always use protection, okay?
616
00:53:17,629 --> 00:53:19,544
Look at me. I'm serious.
617
00:53:20,762 --> 00:53:21,850
I am serious.
618
00:53:28,161 --> 00:53:29,206
Is this hard for you?
619
00:53:31,599 --> 00:53:35,342
Doing this and keeping it
a secret from your wife?
620
00:53:37,083 --> 00:53:37,953
Hmm.
621
00:53:39,477 --> 00:53:40,652
I mean, sometimes.
622
00:53:42,131 --> 00:53:44,830
Mostly it's okay. Sometimes...
623
00:53:45,004 --> 00:53:46,788
Sometimes I worry
she might know.
624
00:53:47,746 --> 00:53:48,964
Other people might know.
625
00:53:50,488 --> 00:53:52,141
My town's really small.
626
00:53:52,838 --> 00:53:53,969
You hear stuff.
627
00:53:54,753 --> 00:53:56,798
You get to see people's, uh...
628
00:53:58,060 --> 00:53:58,974
feelings.
629
00:54:02,151 --> 00:54:04,328
- Hmm.
-What about you?
630
00:54:05,285 --> 00:54:06,243
You got somebody?
631
00:54:08,027 --> 00:54:11,770
I did. We broke it off. Yeah.
632
00:54:13,119 --> 00:54:14,076
Does she know?
633
00:54:19,212 --> 00:54:22,041
Hmm. Do you still love her?
634
00:54:26,567 --> 00:54:27,438
Hmm, yeah.
635
00:54:29,875 --> 00:54:33,182
Yeah, just not as good
as I could, you know?
636
00:54:45,847 --> 00:54:47,545
So, when are we going
to San Francisco?
637
00:54:49,590 --> 00:54:52,289
Well, I'm already there.
Aren't you?
638
00:55:11,569 --> 00:55:14,049
...sold that dresser
for 3,000 dollars.
639
00:55:14,223 --> 00:55:16,182
Paulie, I swear to God,
may I drop dead tomorrow.
640
00:55:16,356 --> 00:55:18,793
- guest: Oh, my God.
-I sold it
for 3,000 dollars.
641
00:55:18,967 --> 00:55:20,186
You're a crock full of shit, Ma!
642
00:55:20,360 --> 00:55:21,361
I did, Paulie!
643
00:55:21,840 --> 00:55:23,145
Paulie Jr.:
I believe you, Nonna.
644
00:55:23,363 --> 00:55:25,234
-Mm-hmm.
-You all good? Lucas?
645
00:55:26,192 --> 00:55:27,759
- Lucas!
- Huh?
646
00:55:27,933 --> 00:55:29,369
-You good?
- Yeah.
647
00:55:29,761 --> 00:55:31,415
Well, you look like shit, man.
648
00:55:31,589 --> 00:55:32,764
You gotta...
you gotta introduce
649
00:55:32,938 --> 00:55:34,592
somebody new to my...
my nephew here.
650
00:55:34,766 --> 00:55:36,376
I mean, look at him.
Look at that face.
651
00:55:36,550 --> 00:55:38,770
He's so cute, right?
652
00:55:38,944 --> 00:55:40,380
You took the words
right out of my mouth.
653
00:55:40,554 --> 00:55:42,164
Well, he's new...
Well, he's newly single.
654
00:55:42,730 --> 00:55:44,166
Okay, so,
what's your type?
655
00:55:44,471 --> 00:55:47,039
- Who are you into?
- I don't really have a type.
656
00:55:47,344 --> 00:55:48,997
Just nice, I guess.
657
00:55:49,389 --> 00:55:51,173
- "Nice."
-Emily Grinati.
658
00:55:51,348 --> 00:55:53,698
- I told you.
-Told her what?
659
00:55:53,915 --> 00:55:55,613
The Grinatis are no good.
660
00:55:55,787 --> 00:55:57,223
Nonna
doesn't think that anyone's
661
00:55:57,397 --> 00:55:58,833
good enough for her grandsons.
662
00:55:59,007 --> 00:56:00,226
Whoa. Wait. Emily Grinati?
663
00:56:00,400 --> 00:56:02,141
Like Kathy Grinati's
little sister?
664
00:56:02,968 --> 00:56:04,317
Kathy Grinati's,
like, my best friend.
665
00:56:04,491 --> 00:56:05,797
We went to Bishop Grimes
together.
666
00:56:08,103 --> 00:56:10,715
Wait. You're Em's ex?
667
00:56:10,889 --> 00:56:12,369
Why did you
have to say anything?
668
00:56:15,372 --> 00:56:16,373
Huh.
669
00:56:20,725 --> 00:56:22,161
All right. I gotta go.
670
00:56:23,858 --> 00:56:27,253
I thought I had more time.
It's my fault.
671
00:56:30,256 --> 00:56:31,388
When can I see you again?
672
00:56:32,824 --> 00:56:36,697
Uh, I'm not sure. I, uh...
673
00:56:38,612 --> 00:56:40,701
I don't know.
674
00:56:42,573 --> 00:56:44,444
- Don't look at me like that.
-Like what?
675
00:56:44,879 --> 00:56:46,533
Like we know everything
about each other.
676
00:56:47,229 --> 00:56:50,319
Well, I don't know you.
But I'd like to.
677
00:56:56,500 --> 00:56:57,892
That's not how this works.
678
00:57:01,722 --> 00:57:02,941
You just need to be patient.
679
00:57:04,029 --> 00:57:05,465
The right girl will come.
680
00:57:06,118 --> 00:57:08,337
No sense rushing into things.
681
00:57:09,861 --> 00:57:11,645
- So, what did she say?
-Huh?
682
00:57:11,950 --> 00:57:13,299
What did she say...
683
00:57:13,473 --> 00:57:14,561
-Nothing.
- ...about my nephew?
684
00:57:14,735 --> 00:57:16,041
- Ugh! Nothing.
- What'd she say?
685
00:57:16,215 --> 00:57:17,999
- She said he's bad in bed?
-Hey!
686
00:57:18,260 --> 00:57:19,523
All right. New topic.
687
00:57:19,697 --> 00:57:21,307
You don't have
to be disgusting, Paulie.
688
00:57:51,511 --> 00:57:53,078
- He's just trying to be funny.
- I know.
689
00:57:54,775 --> 00:57:55,994
No. It's okay. I'm watching it.
690
00:57:59,780 --> 00:58:01,695
♪ I serve ♪
691
00:58:03,523 --> 00:58:05,177
♪ Myself ♪
692
00:58:07,353 --> 00:58:12,401
♪ I am a humble servant ♪
693
00:58:13,707 --> 00:58:15,230
♪ Don't look at me ♪
694
00:58:15,404 --> 00:58:18,407
♪ Don't look at me ♪
695
00:58:19,844 --> 00:58:23,151
♪ Because I can be better ♪
696
00:58:24,849 --> 00:58:27,634
♪ Better than that ♪
697
00:58:27,808 --> 00:58:30,768
♪ I can be better ♪
698
00:58:33,161 --> 00:58:34,119
♪ Yeah ♪
699
00:58:34,946 --> 00:58:36,034
♪ I can be ♪
700
00:58:37,296 --> 00:58:40,604
♪ Throw yourself
Throw yourself in the water ♪
701
00:58:40,865 --> 00:58:43,128
♪ If you want to get cold ♪
702
00:58:44,608 --> 00:58:47,872
♪ Throw yourself
Throw yourself in the water ♪
703
00:58:48,263 --> 00:58:50,222
♪ If you want to burn to death ♪
704
00:58:52,398 --> 00:58:55,140
♪ Throw yourself
Throw yourself to the ground ♪
705
00:58:55,575 --> 00:58:57,708
♪ If you really want
To get wet ♪
706
00:58:57,882 --> 00:58:59,536
♪ Don't look at me ♪
707
00:58:59,710 --> 00:59:02,408
♪ Don't look at me yet ♪
708
00:59:04,366 --> 00:59:07,805
♪ 'Cause I can be better ♪
709
00:59:09,197 --> 00:59:12,026
♪ Better than that ♪
710
00:59:12,200 --> 00:59:15,073
♪ I can be better ♪
711
00:59:16,727 --> 00:59:19,686
♪ Better than that ♪
712
00:59:19,860 --> 00:59:21,253
♪ Don't look at me ♪
713
00:59:21,775 --> 00:59:24,561
♪ Don't look at me yet ♪
714
00:59:25,736 --> 00:59:27,825
Yeah. Yes. Yes.
715
00:59:29,914 --> 00:59:32,133
- You all right? Huh?
- Yeah.
716
00:59:41,534 --> 00:59:44,711
♪ 'Cause I can be louder ♪
717
00:59:45,973 --> 00:59:49,020
♪ Louder than that ♪
718
00:59:49,194 --> 00:59:51,239
♪ I can be louder ♪
719
00:59:51,413 --> 00:59:53,459
Breathe. Breathe. Breathe.
720
00:59:54,286 --> 00:59:55,374
♪ Yeah ♪
721
00:59:56,767 --> 00:59:58,333
♪ Don't look at me ♪
722
00:59:58,682 --> 01:00:01,641
♪ Don't look at me yet ♪
723
01:00:15,394 --> 01:00:16,308
♪ Don't look at me ♪
724
01:00:17,222 --> 01:00:19,833
♪ Don't look at me yet ♪
725
01:00:22,793 --> 01:00:24,185
♪ Don't look at me ♪
726
01:00:24,621 --> 01:00:27,275
♪ Don't look at me yet ♪
727
01:00:27,449 --> 01:00:29,364
One, two, three, one.
One, two, three, one.
728
01:00:30,148 --> 01:00:31,584
- ♪ Don't look at me ♪
- One, two, three, one.
729
01:00:32,324 --> 01:00:33,412
One, two, three, one.
730
01:00:34,326 --> 01:00:35,196
One, two, three, one.
731
01:00:37,242 --> 01:00:39,548
One, two, three, one.
One, two, three, one.
732
01:00:39,723 --> 01:00:41,768
One, two, three, one.
One, two, three, one.
733
01:00:41,942 --> 01:00:43,161
One, two, three, one.
734
01:00:52,387 --> 01:00:53,911
Hey. Listen.
735
01:00:54,085 --> 01:00:57,784
I can't meet with people
more than a couple of times.
736
01:00:59,177 --> 01:01:00,265
Okay.
737
01:01:01,875 --> 01:01:03,921
We can wait a while,
and then I can page you.
738
01:01:05,096 --> 01:01:07,707
I really need to go. I'm sorry.
739
01:01:08,534 --> 01:01:10,797
But, hey,
this has been really fun.
740
01:01:13,539 --> 01:01:16,150
- Be careful, okay?
- Yeah.
741
01:01:23,897 --> 01:01:27,422
♪ Yeah, I can be louder ♪
742
01:01:28,597 --> 01:01:30,991
♪ Louder than that ♪
743
01:01:31,165 --> 01:01:34,908
♪ I can be louder ♪
744
01:01:36,475 --> 01:01:42,133
♪ Yeah, I can be louder ♪
745
01:01:42,655 --> 01:01:45,527
♪ Louder than that ♪
746
01:01:45,919 --> 01:01:51,098
♪ Don't look at me
Don't look at me yet ♪
747
01:01:52,883 --> 01:01:54,623
♪ Don't look at me ♪
748
01:01:54,798 --> 01:01:58,192
♪ Don't look at me yet ♪
749
01:03:20,666 --> 01:03:22,799
The number you have
reached is not in service.
750
01:04:43,792 --> 01:04:45,838
- Hey. What are you doing?
-Hey.
751
01:04:49,711 --> 01:04:50,756
-What are you doing?
- Uh, I...
752
01:04:50,930 --> 01:04:52,149
I can't hear anything.
753
01:04:52,584 --> 01:04:53,628
What frequency you on?
754
01:04:53,977 --> 01:04:55,282
- We're both on one.
- You sure?
755
01:04:55,456 --> 01:04:56,675
- Yes, I'm sure.
- Uh...
756
01:04:57,154 --> 01:04:58,416
You got other batteries?
757
01:04:58,807 --> 01:05:00,461
Are you serious? You gotta check
this shit before.
758
01:05:10,645 --> 01:05:11,559
Oh, shit.
759
01:05:18,305 --> 01:05:19,306
Christ.
760
01:05:22,440 --> 01:05:23,920
This is the only one
I have left.
761
01:05:30,230 --> 01:05:32,972
Give me that. Hold that. Jesus.
762
01:05:37,455 --> 01:05:38,456
- You okay?
- Yeah.
763
01:05:41,241 --> 01:05:42,939
Here. Here.
764
01:05:43,548 --> 01:05:44,462
Take that. Here.
765
01:05:49,423 --> 01:05:50,294
They're in there.
766
01:05:52,339 --> 01:05:53,950
What are you doing?
Get out the way.
767
01:05:55,255 --> 01:05:56,387
Get out of the way.
768
01:06:30,290 --> 01:06:31,596
I need you in there
to make the arrest.
769
01:06:46,306 --> 01:06:47,394
Got him.
770
01:06:58,753 --> 01:06:59,972
When he leaves, you follow.
771
01:07:01,408 --> 01:07:02,540
Okay. Go.
772
01:07:04,194 --> 01:07:05,717
- What are you waiting for?
- Get off me.
773
01:07:06,065 --> 01:07:07,327
- Get out there. Get out there.
-Don't touch me, Ron.
774
01:07:07,501 --> 01:07:08,981
- Do your fucking job.
- Get off me.
775
01:07:14,378 --> 01:07:15,901
- Police! Freeze! Freeze!
- What's happening?
776
01:07:16,075 --> 01:07:17,555
Get against the wall!
Against the wall!
777
01:07:17,816 --> 01:07:19,470
- Show me your hands.
- For what? Come on.
778
01:07:19,644 --> 01:07:20,906
- You're under arrest.
- For what?
779
01:07:21,080 --> 01:07:22,386
You have the right
to remain silent.
780
01:07:22,560 --> 01:07:23,735
Anything you say
can and will be used against you
781
01:07:23,909 --> 01:07:25,389
- in a court of law.
- Lock 'em!
782
01:07:25,563 --> 01:07:27,130
I'm trying. You have
the right to an attorney.
783
01:07:27,391 --> 01:07:28,435
- Lock' em!
- I'm trying!
784
01:08:04,297 --> 01:08:06,125
Harris tells me
you're having a tough time.
785
01:08:11,217 --> 01:08:12,305
With your dad and all.
786
01:08:14,351 --> 01:08:15,178
Yeah.
787
01:08:17,005 --> 01:08:18,181
Yes, sir.
788
01:08:19,617 --> 01:08:20,835
Well,
we all have our moments.
789
01:08:21,401 --> 01:08:24,665
And we need to be here
to support each other.
790
01:08:25,840 --> 01:08:26,798
You should feel supported.
791
01:08:34,414 --> 01:08:36,460
We got him, though.
The suspect.
792
01:08:36,634 --> 01:08:37,765
All good there. He's booked.
793
01:08:40,464 --> 01:08:42,770
The rookie ended up
being better than I thought.
794
01:08:44,120 --> 01:08:45,382
So, we're gonna keep him
on the detail.
795
01:08:46,513 --> 01:08:47,471
It's too much for you.
796
01:08:48,733 --> 01:08:51,910
Until we can get you
back up on your feet again
797
01:08:52,084 --> 01:08:54,260
and, you know,
in the right headspace,
798
01:08:55,305 --> 01:08:56,523
I'm gonna be
putting you on leave.
799
01:08:58,003 --> 01:08:58,917
Not long.
800
01:08:59,657 --> 01:09:01,833
Just until you can get
your head on straight.
801
01:09:02,181 --> 01:09:03,835
Thank you, sir.
802
01:09:07,839 --> 01:09:08,753
No.
803
01:09:11,321 --> 01:09:13,105
I don't... I don't wanna
go on leave, sir.
804
01:09:25,204 --> 01:09:26,162
I'm done.
805
01:09:33,299 --> 01:09:34,996
Okay, sir...
806
01:09:35,867 --> 01:09:39,566
Eighty-seven, 88, 89, 90, 91...
807
01:09:44,267 --> 01:09:46,747
Come on. Come on.
808
01:09:47,879 --> 01:09:49,402
-I just...
-Have a seat there, okay.
809
01:09:54,668 --> 01:09:55,539
I'm sorry.
810
01:10:30,617 --> 01:10:32,228
-Good to see you.
- visitor: Good to see you.
811
01:10:32,576 --> 01:10:34,839
So,
this is very exciting.
812
01:10:35,448 --> 01:10:39,626
We can open this up.
There you go. Okay?
813
01:10:40,366 --> 01:10:41,237
Okay.
814
01:10:42,499 --> 01:10:45,023
So...
815
01:10:57,383 --> 01:10:59,298
And it's same on this side
because, uh,
816
01:10:59,516 --> 01:11:00,865
Yes, I'm a little worried
about that.
817
01:11:01,039 --> 01:11:02,867
But, anyway, we have it.
818
01:11:03,128 --> 01:11:04,521
-All right, good. Thanks.
-Great.
819
01:13:07,121 --> 01:13:08,384
- John.
-Hmm?
820
01:13:10,255 --> 01:13:12,779
Um, I left some papers
in my car.
821
01:13:12,953 --> 01:13:14,302
- Could you pick those up?
-Oh, certainly.
822
01:13:14,477 --> 01:13:17,305
Thanks. Appreciate it.
823
01:14:22,893 --> 01:14:23,850
Andrew?
824
01:14:36,950 --> 01:14:38,038
I didn't know
you were a priest.
825
01:14:38,212 --> 01:14:40,954
Yeah? Well, I'm not a priest.
826
01:14:43,566 --> 01:14:44,480
I'm a reverend.
827
01:14:45,263 --> 01:14:48,222
And a husband.
And a dad. I have kids.
828
01:14:50,007 --> 01:14:51,095
How did you find me?
829
01:14:53,532 --> 01:14:55,099
I ran your plates
through our system.
830
01:14:55,316 --> 01:14:56,709
- You took down my plates?
- But I didn't tell anyone.
831
01:14:56,883 --> 01:14:58,102
I didn't do anything.
832
01:14:58,494 --> 01:14:59,712
-Okay, stop.
- I can't tell anyone.
833
01:14:59,886 --> 01:15:01,497
- Stop.
-Andrew,
I'm going crazy.
834
01:15:01,888 --> 01:15:03,194
- I can't do anything.
-
You need to listen to me.
835
01:15:03,368 --> 01:15:03,803
- I can't...
- You need to listen to me,
836
01:15:03,977 --> 01:15:04,891
okay?
837
01:15:05,631 --> 01:15:09,200
Us being together
won't make your anxiety go away.
838
01:15:09,374 --> 01:15:10,331
Trust me.
839
01:15:10,941 --> 01:15:13,160
It always comes back.
840
01:15:21,952 --> 01:15:23,214
Look.
841
01:15:27,000 --> 01:15:28,872
You're gonna be lonely
for a few months.
842
01:15:29,046 --> 01:15:30,656
But it'll pass.
843
01:15:31,135 --> 01:15:33,398
And you'll meet someone else.
And you may feel lonely again,
844
01:15:33,572 --> 01:15:35,443
but that feeling
won't last as long.
845
01:15:35,835 --> 01:15:38,577
Look at me. Weeks.
846
01:15:40,536 --> 01:15:41,449
Maybe even days.
847
01:15:44,801 --> 01:15:46,106
But you'll be okay.
848
01:15:50,458 --> 01:15:51,634
We can meet at my house.
849
01:15:54,027 --> 01:15:55,072
I don't care anymore.
850
01:15:56,421 --> 01:15:57,248
I don't care.
851
01:15:57,901 --> 01:15:59,250
- We can go to my place.
- No, I can't.
852
01:15:59,424 --> 01:16:01,644
1107 Buckley Street.
Apartment 4.
853
01:16:01,818 --> 01:16:03,036
I can't. I can't.
854
01:16:03,297 --> 01:16:06,474
- Four...
- I can't be here with you.
855
01:16:09,303 --> 01:16:11,175
But I thought...
The greenhouse.
856
01:16:11,392 --> 01:16:12,437
You felt the same thing.
857
01:16:14,526 --> 01:16:17,094
Right?
858
01:16:20,663 --> 01:16:22,621
We wanted sex. That's all
it was supposed to be.
859
01:16:22,795 --> 01:16:25,145
No.
860
01:16:31,891 --> 01:16:34,677
This is insane.
861
01:16:41,553 --> 01:16:42,641
My dad was the reverend here.
862
01:16:44,861 --> 01:16:46,123
I spent my whole life ashamed...
863
01:16:48,212 --> 01:16:49,692
ashamed that I was different,
but I'm okay.
864
01:16:54,218 --> 01:16:56,481
I'm okay knowing
sometimes I have to sneak off
865
01:16:56,655 --> 01:16:58,004
and do things in secret.
866
01:16:59,789 --> 01:17:00,616
But you...
867
01:17:04,315 --> 01:17:06,056
You think you can
just track me down?
868
01:17:07,144 --> 01:17:10,277
Track me down in my home?
869
01:17:10,669 --> 01:17:12,366
And we'll run off together, yeah?
870
01:17:12,540 --> 01:17:14,455
And then what? Huh?
871
01:17:16,457 --> 01:17:17,458
Sign a contract?
872
01:17:18,895 --> 01:17:22,376
- Buy a house?
-I can't hide anymore.
873
01:17:23,987 --> 01:17:26,729
I can't hide anymore.
874
01:17:27,468 --> 01:17:30,123
- Please, let go.
- No. Please.
875
01:17:30,341 --> 01:17:32,691
Come on. Gus, Gus, Gus, Gus.
876
01:17:32,996 --> 01:17:35,346
Gus, let...
Let go. Let go.
877
01:17:36,477 --> 01:17:37,391
Okay?
878
01:17:56,149 --> 01:17:58,021
Andrew's wife: Andrew?
879
01:17:58,804 --> 01:18:01,241
-Yes. Hang on.
- I'm sorry.
880
01:18:03,287 --> 01:18:05,855
Get out.
881
01:18:07,421 --> 01:18:09,032
Get. Out.
882
01:18:12,252 --> 01:18:13,210
Please.
883
01:18:37,930 --> 01:18:39,410
-How's it going?
- Andrew's wife: Hey.
884
01:19:26,065 --> 01:19:27,850
[over voicemail] Hi.
885
01:19:28,024 --> 01:19:30,287
We can't get to the phone
right now. Leave a message.
886
01:19:30,766 --> 01:19:32,202
- Go, go.
-Have a good day.
887
01:19:35,161 --> 01:19:36,467
[over phone] Hey.
888
01:19:36,902 --> 01:19:39,209
I don't know
if today still works for you,
889
01:19:39,383 --> 01:19:41,385
but, um,
I'm running a little late.
890
01:19:42,255 --> 01:19:43,126
So I...
891
01:19:43,735 --> 01:19:45,519
-Hello?
-Hi.
892
01:19:45,998 --> 01:19:48,392
-Hi.
-Did you just wake up?
893
01:19:50,611 --> 01:19:51,482
What's up?
894
01:19:53,266 --> 01:19:54,920
Um, I'm outside
on the payphone.
895
01:19:56,139 --> 01:19:58,576
Oh. You got your key?
896
01:20:00,012 --> 01:20:01,709
-Yeah, but I...
-Okay. Just come in.
897
01:20:02,536 --> 01:20:03,407
Come in.
898
01:20:17,769 --> 01:20:20,163
- Hey!
-Hey. Come in.
899
01:20:38,355 --> 01:20:40,836
- Hey.
- Wow.
900
01:20:42,881 --> 01:20:46,145
I haven't seen you
in a uniform in a while.
901
01:20:48,452 --> 01:20:50,367
- It's new.
- Yeah.
902
01:20:52,586 --> 01:20:53,500
You look nice.
903
01:20:54,806 --> 01:20:55,676
Thank you.
904
01:21:11,910 --> 01:21:13,129
Where you gonna go?
905
01:21:13,607 --> 01:21:16,610
- Don't say your Mom's.
- My Mom's. Yeah.
906
01:21:17,829 --> 01:21:20,527
- It's not gonna be permanent.
- No?
907
01:21:21,572 --> 01:21:22,486
No.
908
01:21:25,663 --> 01:21:26,882
So, I have some news.
909
01:21:28,448 --> 01:21:29,275
Okay.
910
01:21:30,668 --> 01:21:32,844
I'm flying international
starting in January.
911
01:21:33,018 --> 01:21:34,019
- No way.
-Yeah.
912
01:21:34,193 --> 01:21:35,151
- Em.
- I know.
913
01:21:35,325 --> 01:21:37,414
-Japan?
- I hope.
914
01:21:37,849 --> 01:21:39,068
Yeah. I don't know
what my assignment will be,
915
01:21:39,242 --> 01:21:41,287
but I'd be based in New York...
916
01:21:43,072 --> 01:21:43,986
for now, so...
917
01:21:45,596 --> 01:21:48,468
You know, I'll probably have
an apartment that's this big.
918
01:21:48,642 --> 01:21:53,082
So... but, yeah,
I'm finally doing it.
919
01:21:53,256 --> 01:21:54,692
- It's finally happening.
-Yeah.
920
01:22:00,741 --> 01:22:02,569
But I do have to go, 'cause I'm
still doing these sucky
921
01:22:02,743 --> 01:22:04,267
- Charlotte flights, so...
- Yeah, right. Yeah.
922
01:22:04,441 --> 01:22:07,966
Um, I put the key
in the envelope there,
923
01:22:08,140 --> 01:22:10,534
and I gave you some cash
for the security deposit, so...
924
01:22:10,708 --> 01:22:12,275
- Thank you.
-Yeah.
925
01:22:17,454 --> 01:22:18,803
- You should come visit...
- I met someone.
926
01:22:21,023 --> 01:22:22,502
- You met someone?
- I would love to come visit.
927
01:22:27,594 --> 01:22:28,552
Who?
928
01:22:36,908 --> 01:22:37,865
Is it a guy?
929
01:22:44,611 --> 01:22:45,699
Have you told your mom yet?
930
01:22:48,441 --> 01:22:49,355
That's okay.
931
01:22:50,661 --> 01:22:52,968
That's okay.
932
01:23:01,889 --> 01:23:03,108
You know, if you ever
need to get out of here,
933
01:23:03,282 --> 01:23:05,197
you call me.
934
01:23:06,677 --> 01:23:09,288
I mean, it's New York.
We'd have a hell of a time.
935
01:23:09,462 --> 01:23:12,030
Yeah. Right. Thank you.
936
01:23:19,298 --> 01:23:20,212
I love you.
937
01:23:28,438 --> 01:23:29,961
Lucas, what you're feeling
is okay.
938
01:23:34,444 --> 01:23:35,619
You have feelings for someone.
939
01:23:38,926 --> 01:23:40,841
You gotta just let yourself
have those feelings.
940
01:23:53,332 --> 01:23:54,942
...I would gladly
go to Italy with you.
941
01:23:56,509 --> 01:23:57,945
Hey. Have you guys seen my mom?
942
01:23:58,250 --> 01:23:59,556
She just went upstairs.
943
01:24:00,861 --> 01:24:03,821
- But we could go to England.
- We could go...
944
01:24:05,910 --> 01:24:07,172
I am sorry, Marie.
945
01:24:07,346 --> 01:24:09,131
I know you're upset.
I'm upset, too.
946
01:24:09,305 --> 01:24:11,002
But there's nothing you,
947
01:24:11,176 --> 01:24:12,743
me, or anyone else
can do to change...
948
01:24:13,874 --> 01:24:15,137
- Hey. What's wrong?
- It's not your fault.
949
01:24:16,834 --> 01:24:18,836
- I got it.
- No. Tell me what's wrong.
950
01:24:19,010 --> 01:24:20,925
- I got it.
-Leave us alone, Paulie.
951
01:24:32,676 --> 01:24:33,590
Ma?
952
01:24:41,598 --> 01:24:44,905
This party sucks.
953
01:24:45,254 --> 01:24:46,298
No.
954
01:24:48,474 --> 01:24:50,781
No.
955
01:24:52,913 --> 01:24:54,915
Hey. Come on. It's okay.
956
01:24:57,266 --> 01:24:59,442
- It's okay.
- I'm sorry.
957
01:25:01,008 --> 01:25:02,314
Oh, God.
958
01:25:03,141 --> 01:25:04,708
What... wh...
Why are you sorry?
959
01:25:10,017 --> 01:25:13,847
He loved you so much.
960
01:25:17,199 --> 01:25:18,113
I know.
961
01:25:26,164 --> 01:25:27,209
He loved us.
962
01:25:29,689 --> 01:25:30,603
He loved you.
963
01:25:38,307 --> 01:25:39,351
Were you ever...
964
01:25:40,396 --> 01:25:41,614
embarrassed by us?
965
01:25:43,616 --> 01:25:44,574
By our family?
966
01:25:47,316 --> 01:25:48,143
Dad?
967
01:25:51,407 --> 01:25:52,234
No.
968
01:25:53,757 --> 01:25:54,671
Why?
969
01:25:56,325 --> 01:25:57,195
Did you know?
970
01:25:59,676 --> 01:26:00,590
Know what?
971
01:26:03,984 --> 01:26:06,813
About this man who...
972
01:26:08,119 --> 01:26:09,642
wrote letters to your father.
973
01:26:12,384 --> 01:26:13,472
A man named Andrew?
974
01:26:19,870 --> 01:26:20,784
Where did you get that?
975
01:26:22,612 --> 01:26:24,918
-Where did you find it?
- No. Where did you find it?
976
01:26:27,704 --> 01:26:29,967
Your uncle.
He said that you dropped it.
977
01:26:30,750 --> 01:26:33,057
- Where did you find it?
- So, why didn't he
give it to me then?
978
01:26:37,975 --> 01:26:40,630
Were you trying to, um,
find the guy in this letter?
979
01:26:40,804 --> 01:26:41,674
No.
980
01:26:42,936 --> 01:26:45,025
No, Ma.
I didn't even read the letter.
981
01:26:47,158 --> 01:26:48,203
Was it already open?
982
01:26:52,294 --> 01:26:53,469
Did Uncle Paul read it?
983
01:26:59,518 --> 01:27:01,433
Oh, shit.
984
01:27:02,173 --> 01:27:03,130
The soup.
985
01:27:14,272 --> 01:27:16,666
-Who do you love?
- Daddy!
986
01:27:17,014 --> 01:27:17,971
I love you, too.
987
01:27:33,248 --> 01:27:34,988
Dude, whoa! Sorry about that.
988
01:27:46,957 --> 01:27:49,916
One...
989
01:27:51,701 --> 01:27:53,964
two...
990
01:27:54,138 --> 01:27:55,966
...three.
991
01:27:56,140 --> 01:27:57,794
Whoa, man!
992
01:28:04,279 --> 01:28:05,323
- Hey.
- Hey.
993
01:28:06,411 --> 01:28:07,673
- How's it going, bud?
- Good.
994
01:28:07,847 --> 01:28:09,284
Could you, uh,
put that on the table?
995
01:28:09,632 --> 01:28:10,720
You saw the letter?
996
01:28:23,602 --> 01:28:24,473
It ain't right.
997
01:28:25,648 --> 01:28:27,998
But you're gonna be okay. Okay?
998
01:28:34,831 --> 01:28:35,919
It's Gus.
999
01:28:37,355 --> 01:28:38,313
What?
1000
01:28:41,141 --> 01:28:42,012
Listen.
1001
01:28:43,013 --> 01:28:45,407
That man always had
something up his sleeve.
1002
01:28:45,581 --> 01:28:46,973
I mean, I've always known.
1003
01:28:47,626 --> 01:28:49,236
I'm sure you must have known, right?
1004
01:28:51,108 --> 01:28:53,110
I mean, he was always
a little sentimental, you know?
1005
01:28:55,068 --> 01:28:56,505
Come on. Let's go.
We're gonna miss the countdown.
1006
01:28:58,158 --> 01:28:59,334
So you always knew?
1007
01:29:00,596 --> 01:29:02,467
Yeah. Yeah.
1008
01:29:02,641 --> 01:29:04,295
- Because he was... he was...
-I always knew.
1009
01:29:04,469 --> 01:29:05,775
'Cause he was too sentimental?
1010
01:29:05,949 --> 01:29:07,603
Yeah, he was too friendly.
He was too soft.
1011
01:29:07,777 --> 01:29:10,345
But you know what?
You can always tell
1012
01:29:10,823 --> 01:29:13,478
when a man who smiles
like that all the time,
1013
01:29:14,087 --> 01:29:16,263
that they're hiding something,
like a used-car salesman.
1014
01:29:16,438 --> 01:29:17,874
And your poor mother,
1015
01:29:18,265 --> 01:29:21,443
I would fucking strangle him
if he was here right now.
1016
01:29:22,313 --> 01:29:24,184
Because this will ruin her.
1017
01:29:32,018 --> 01:29:33,716
You think this'll ruin her
faster than you?
1018
01:29:35,761 --> 01:29:36,893
What?
1019
01:29:37,372 --> 01:29:38,460
You think this'll ruin
her faster than you will?
1020
01:29:38,895 --> 01:29:41,027
What are you talking about?
1021
01:29:41,201 --> 01:29:44,204
I mean, Uncle Paul,
you are a leech.
1022
01:29:45,815 --> 01:29:47,164
You leeched off my dad.
1023
01:29:47,382 --> 01:29:49,035
And now you leech off Mom.
You use her.
1024
01:29:49,209 --> 01:29:50,428
Why are you talking to me
this way?
1025
01:29:50,602 --> 01:29:51,864
Your own son
can't even stand you.
1026
01:29:52,038 --> 01:29:53,518
Hey, don't you run
your mouth off at me
1027
01:29:53,692 --> 01:29:55,172
because you didn't have
a good example.
1028
01:29:55,346 --> 01:29:57,392
I'm a leech?
I'm a... I'm a better man
1029
01:29:57,566 --> 01:29:59,350
than your fucking
pansy-ass father was.
1030
01:29:59,524 --> 01:30:00,873
I asked my sister for help
1031
01:30:01,047 --> 01:30:02,179
when I was going
through a divorce
1032
01:30:02,353 --> 01:30:04,137
'cause that's what
a real man does.
1033
01:30:04,311 --> 01:30:06,531
He doesn't run behind his
wife's back with another dude.
1034
01:30:06,705 --> 01:30:08,620
That's what he did
to your mother, not me.
1035
01:30:08,925 --> 01:30:10,709
When I die, no one's
gonna say that I was a fag
1036
01:30:10,883 --> 01:30:12,145
and I ran around
with a second life.
1037
01:30:12,319 --> 01:30:13,756
You're lucky
he didn't give her AIDS.
1038
01:30:16,976 --> 01:30:17,847
You wanna know how I knew?
1039
01:30:19,152 --> 01:30:21,024
Hey. You wanna know how I knew?
1040
01:30:24,506 --> 01:30:25,898
It was the way he looked at me.
1041
01:30:34,080 --> 01:30:35,691
You ever run your mouth at me
like that again, right,
1042
01:30:35,865 --> 01:30:37,867
I will knock
your fucking brains out.
1043
01:30:38,868 --> 01:30:41,610
All right?
You are not your father.
1044
01:30:44,482 --> 01:30:47,006
Ten, nine, eight,
1045
01:30:47,398 --> 01:30:49,922
seven, six, five...
1046
01:30:50,096 --> 01:30:53,839
four, three, two, one!
1047
01:30:54,013 --> 01:30:55,493
Happy New Year!
1048
01:31:01,238 --> 01:31:02,848
Dear Gus,
1049
01:31:03,022 --> 01:31:04,807
or whatever your name is...
1050
01:31:06,199 --> 01:31:08,245
the day you visited my church
reminded me of a time
1051
01:31:08,419 --> 01:31:10,377
when I thought
my secret would kill me.
1052
01:31:12,249 --> 01:31:15,034
Through my family,
I found a way to carry on.
1053
01:31:16,471 --> 01:31:19,735
And I don't want my kids
to know a world without me.
1054
01:31:21,563 --> 01:31:23,608
I wanna teach them
everything I know.
1055
01:31:24,740 --> 01:31:26,306
I want them to live truthfully.
1056
01:31:30,006 --> 01:31:33,357
I'm glad I met you.
It's difficult to be angry
1057
01:31:33,531 --> 01:31:35,968
when I see that you struggle
in hiding, too.
1058
01:31:37,448 --> 01:31:40,277
But I need you to know
that it's not too late for you.
1059
01:31:41,713 --> 01:31:44,586
I hope you can free yourself
of the shame.
1060
01:31:46,239 --> 01:31:48,459
Maybe one day
I'll be in San Francisco.
1061
01:31:50,505 --> 01:31:52,594
And maybe you'll find
your San Francisco, too.
1062
01:31:55,292 --> 01:31:56,206
Until then.
1063
01:31:58,600 --> 01:31:59,514
Andrew.
1064
01:32:21,448 --> 01:32:22,319
It...
1065
01:32:28,934 --> 01:32:30,022
It's not Dad's letter.
1066
01:32:33,896 --> 01:32:34,723
It's mine.
1067
01:33:18,505 --> 01:33:21,204
♪ I'm going to look for ♪
1068
01:33:21,378 --> 01:33:23,989
♪ Don't know
Where I'll find it ♪
1069
01:33:24,163 --> 01:33:28,777
♪ I'm finding the future ♪
1070
01:33:29,691 --> 01:33:32,345
♪ And when I do get there ♪
1071
01:33:32,519 --> 01:33:39,396
♪ I wonder who's waiting
To welcome me home ♪
1072
01:33:40,919 --> 01:33:46,708
♪ It feels kind of funny
To hold on to right now ♪
1073
01:33:46,882 --> 01:33:51,016
♪ When something
Inside of me glows ♪
1074
01:33:52,148 --> 01:33:57,153
♪ You turned on the light
Now I can't pretend ♪
1075
01:33:57,327 --> 01:34:02,201
♪ I don't see
You looking at me ♪
1076
01:34:03,463 --> 01:34:08,512
♪ I'll see you
In my San Francisco ♪
1077
01:34:08,947 --> 01:34:11,515
♪ I'll see you in my ♪
1078
01:34:11,907 --> 01:34:14,431
♪ Ooh ♪
1079
01:34:14,692 --> 01:34:20,089
♪ And I'll see you
In my San Francisco ♪
1080
01:34:20,263 --> 01:34:22,657
♪ I'll see you in my ♪
1081
01:34:23,658 --> 01:34:29,489
♪ Ooh, ooh ♪
1082
01:34:29,794 --> 01:34:35,278
♪ Ooh, ooh ♪
1083
01:34:59,519 --> 01:35:04,742
♪ And I'll see you
In my San Francisco ♪
1084
01:35:05,047 --> 01:35:07,266
♪ I'll see you in my ♪
1085
01:35:08,006 --> 01:35:10,443
♪ Ooh ♪
1086
01:35:10,705 --> 01:35:15,666
♪ And I'll see you
In my San Francisco ♪
1087
01:35:16,362 --> 01:35:18,843
♪ I'll see you in my ♪
1088
01:35:19,322 --> 01:35:23,195
♪ Ooh, ooh ♪
1089
01:35:23,456 --> 01:35:28,897
♪ Ooh, ooh ♪
77298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.