All language subtitles for Orphan.Black.S01E03.HDTV.x264-2HD.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,574 I saw a girl kill herself. 2 00:00:02,576 --> 00:00:04,364 And she looked exactly like me. 3 00:00:04,366 --> 00:00:05,404 Elizabeth Childs. 4 00:00:05,406 --> 00:00:06,836 I'm going to go up to her flat. 5 00:00:06,838 --> 00:00:08,516 To find out who she is or to rob the rest of her shit? 6 00:00:08,518 --> 00:00:09,523 Hello? 7 00:00:09,525 --> 00:00:10,688 Holy shite. 8 00:00:10,690 --> 00:00:12,429 Beth is a cop. I'm a cop. 9 00:00:12,431 --> 00:00:13,868 Is this evil twin's money? 10 00:00:13,870 --> 00:00:16,942 Yeah, that's enough to get somewhere safe with my daughter. 11 00:00:17,044 --> 00:00:18,743 I'm going to hang on to that money until you're cleared. 12 00:00:18,745 --> 00:00:20,246 Who the hell is Maggie chen? 13 00:00:20,248 --> 00:00:21,716 That's the woman Beth shot. 14 00:00:21,718 --> 00:00:23,955 - Beth. What's happened? - A lot. 15 00:00:23,957 --> 00:00:25,993 Something's different. You are not Beth. 16 00:00:25,995 --> 00:00:27,296 The German's dead. 17 00:00:27,298 --> 00:00:28,933 Someone shot her right in front of me! 18 00:00:28,935 --> 00:00:30,903 Cosima: Holy shit, it's true! What? 19 00:00:30,905 --> 00:00:32,738 That someone is killing us. 20 00:00:32,740 --> 00:00:34,509 Beth, you need to get rid of the body. 21 00:00:34,511 --> 00:00:36,247 Did you get the German's briefcase? 22 00:00:36,249 --> 00:00:39,118 No. Why? 23 00:00:39,120 --> 00:00:41,288 Get the briefcase before they do. 24 00:00:41,290 --> 00:00:42,824 [ Ringtone ] 25 00:00:42,826 --> 00:00:45,293 - Screw it. - Hello? 26 00:00:45,295 --> 00:00:46,662 Cosima: Who is this? 27 00:00:46,664 --> 00:00:48,198 Beth's indisposed. Is this Alison? 28 00:00:48,200 --> 00:00:50,601 How dare you show your face in front of my children. 29 00:00:50,603 --> 00:00:52,038 This is my neighborhood. 30 00:00:52,040 --> 00:00:53,306 You wait for a call. 31 00:00:53,308 --> 00:00:55,843 Hey. 32 00:00:55,845 --> 00:00:57,013 I'm Cosima. 33 00:00:57,015 --> 00:00:58,815 How many of us are there? 34 00:01:07,163 --> 00:01:09,165 Okay, define "orphan", Sarah. 35 00:01:09,167 --> 00:01:10,901 Orphan, orphanage. 36 00:01:10,903 --> 00:01:12,737 So, you don't know your birth parents? 37 00:01:12,739 --> 00:01:14,772 No, I was fostered out, 38 00:01:14,774 --> 00:01:16,841 then legally adopted and I came here. 39 00:01:16,843 --> 00:01:18,845 When? 40 00:01:18,847 --> 00:01:20,882 Adopted? Like 8. Came here around 12. 41 00:01:20,884 --> 00:01:22,717 Heartbreaking. Can we get back to Beth, please? 42 00:01:22,719 --> 00:01:24,152 Suicide? 43 00:01:24,154 --> 00:01:25,854 I don't accept that. 44 00:01:25,856 --> 00:01:27,356 This one's some kind of lowlife grifter! 45 00:01:27,358 --> 00:01:29,359 How do we know she didn't push her? 46 00:01:29,361 --> 00:01:31,930 Oi! I already told you... I didn't want to be her. 47 00:01:31,932 --> 00:01:33,432 I got stuck! I was running from my own shit. 48 00:01:33,434 --> 00:01:35,001 I can only imagine. 49 00:01:35,003 --> 00:01:38,172 Alison, I'm very sorry about Beth, okay? 50 00:01:38,174 --> 00:01:41,243 But she was losing it, 51 00:01:41,245 --> 00:01:42,511 like, clinically. 52 00:01:42,513 --> 00:01:45,047 She was a cop. She had tools. 53 00:01:45,049 --> 00:01:47,784 If she couldn't cope, then, I mean...! 54 00:01:47,786 --> 00:01:49,319 Look, can you just tell me 55 00:01:49,321 --> 00:01:50,487 what the hell this is? 56 00:01:50,489 --> 00:01:52,723 Don't tell her anything! 57 00:01:52,725 --> 00:01:55,960 - Short answer? - No. 58 00:01:55,962 --> 00:01:58,062 How are we all related? 59 00:01:58,064 --> 00:01:59,163 We're not! 60 00:01:59,165 --> 00:02:00,599 Well, we are, by nature. 61 00:02:00,601 --> 00:02:03,402 She's referring to nurture. 62 00:02:03,404 --> 00:02:05,071 Just give us the briefcase that you got from the German. 63 00:02:05,073 --> 00:02:07,440 I'm not giving you shit 'til you give me some answers. 64 00:02:07,442 --> 00:02:08,742 You don't rate answers. 65 00:02:08,744 --> 00:02:11,112 Alison! 66 00:02:11,114 --> 00:02:13,949 Fine! She wants in? We're clones. 67 00:02:13,951 --> 00:02:16,118 We're someone's experiment and they're killing us off! 68 00:02:16,120 --> 00:02:18,621 Is that helpful?! 69 00:02:18,623 --> 00:02:20,490 Hmm? 70 00:02:20,492 --> 00:02:21,558 Mommy? 71 00:02:21,560 --> 00:02:23,827 Gemma! 72 00:02:23,829 --> 00:02:25,395 Who are those ladies? 73 00:02:25,397 --> 00:02:27,398 Da da da da da. Just mommy's friends. 74 00:02:27,400 --> 00:02:30,302 How did you get out of bed? 75 00:02:30,304 --> 00:02:32,337 Sorry. 76 00:02:32,339 --> 00:02:33,472 I wanted to float 77 00:02:33,474 --> 00:02:35,841 that whole clone thing a lot softer. 78 00:02:39,748 --> 00:02:41,516 Come on, Sarah. 79 00:02:41,518 --> 00:02:43,118 Shite! 80 00:02:45,622 --> 00:02:47,823 You're not supposed to be parked here at night. 81 00:02:47,825 --> 00:02:49,659 I'm waiting for someone. 82 00:02:49,661 --> 00:02:51,661 Well, this is a neighborhood watch 83 00:02:51,663 --> 00:02:53,463 block, so... 84 00:02:55,366 --> 00:03:00,271 Come on, girl. 85 00:03:00,273 --> 00:03:04,977 Bitch that guards hell. 86 00:03:04,979 --> 00:03:06,111 Screw it. 87 00:03:22,396 --> 00:03:25,031 [ Door thuds ] 88 00:03:25,033 --> 00:03:27,701 Cosima: We are genetically identical, or whatever. 89 00:03:27,703 --> 00:03:29,202 It's actually kind of cool. 90 00:03:29,204 --> 00:03:31,572 As far as... 91 00:03:31,574 --> 00:03:33,540 shit! Shit! 92 00:03:33,542 --> 00:03:36,410 Su... 93 00:03:36,412 --> 00:03:38,246 was there someone there? 94 00:03:41,884 --> 00:03:43,184 Oh, my God! 95 00:03:43,186 --> 00:03:44,753 Freeze! What are you doing in my yard? 96 00:03:44,755 --> 00:03:46,255 Don't! Do not shoot me! Please! 97 00:03:46,257 --> 00:03:48,557 Why are you here?! Do not shoot! Please! 98 00:03:48,559 --> 00:03:50,826 Hey! Alison! Alison! Put it down. 99 00:03:50,828 --> 00:03:52,996 Get out of the way! 100 00:03:52,998 --> 00:03:54,764 He's with me! Okay? 101 00:03:54,766 --> 00:03:55,765 Move! 102 00:03:55,767 --> 00:03:58,201 It's okay. 103 00:04:04,709 --> 00:04:05,709 Oh, shit! 104 00:04:05,711 --> 00:04:07,878 You point a gun at my brother again, 105 00:04:07,880 --> 00:04:10,915 I will kick the living shite out of you! 106 00:04:14,119 --> 00:04:15,186 [ Sob ] 107 00:04:19,725 --> 00:04:21,292 We need to get my shit. 108 00:04:21,294 --> 00:04:23,294 What the hell were you doing here? 109 00:04:23,296 --> 00:04:25,730 Hey, you need this? 110 00:04:25,732 --> 00:04:28,566 You just broke the first rule of clone club. 111 00:04:28,568 --> 00:04:33,405 What, "never tell anyone about clone club"? 112 00:04:33,407 --> 00:04:35,440 Hi. 113 00:04:35,442 --> 00:04:36,908 Awkward. I'm Cosima. 114 00:04:40,213 --> 00:04:42,414 You have my number. 115 00:04:42,416 --> 00:04:46,318 You want answers? I want the briefcase. 116 00:04:46,320 --> 00:04:48,521 Seriously, it's life-or-death. 117 00:05:22,969 --> 00:05:27,989 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 118 00:05:35,200 --> 00:05:38,102 Felix: You've got to be kidding me. 119 00:05:38,104 --> 00:05:40,871 Clones? 120 00:05:40,873 --> 00:05:42,139 Clones?! 121 00:05:42,141 --> 00:05:45,008 They're not me. They're not. 122 00:05:45,010 --> 00:05:46,643 They're completely different people. 123 00:05:46,645 --> 00:05:48,612 Soccer-mum Sarah, 124 00:05:48,614 --> 00:05:50,747 dreadlock science-geek Sarah? 125 00:05:50,749 --> 00:05:53,016 Arguably more attractive than the real Sarah. 126 00:05:53,018 --> 00:05:54,718 Yeah, I was there, thank you. 127 00:05:54,720 --> 00:05:56,353 How can it be, though? 128 00:05:56,355 --> 00:05:58,889 What difference does it make, Fe? 129 00:05:58,891 --> 00:06:00,391 Last time I checked, human cloning 130 00:06:00,393 --> 00:06:01,892 was illegal, let alone impossible. 131 00:06:01,894 --> 00:06:04,195 Yeah, leave it out, okay? It doesn't matter! 132 00:06:04,197 --> 00:06:05,863 It does matter! 133 00:06:05,865 --> 00:06:09,100 Dead Beth, dead German, those two, 134 00:06:09,102 --> 00:06:11,435 three other Euros, you... that's eight. 135 00:06:11,437 --> 00:06:14,104 And dreadlocks is going on about her blood samples, 136 00:06:14,106 --> 00:06:16,540 saying it's life-or-death. You can't just ignore it. 137 00:06:16,542 --> 00:06:19,176 Yes, I can! 138 00:06:19,178 --> 00:06:21,245 I'm just me, okay? 139 00:06:21,247 --> 00:06:23,047 The song remains the same. 140 00:06:23,049 --> 00:06:25,182 We get the 75 grand back from Beth's partner, 141 00:06:25,184 --> 00:06:27,184 we get Kira, and get as far away 142 00:06:27,186 --> 00:06:29,019 from all this as possible! 143 00:06:38,495 --> 00:06:39,929 Am I going insane? 144 00:06:59,216 --> 00:07:00,817 Hey, Beth. 145 00:07:00,819 --> 00:07:02,318 I thought you were still off. 146 00:07:02,320 --> 00:07:04,987 Uh, yeah, just can't get enough. 147 00:07:04,989 --> 00:07:06,422 Is Art around? 148 00:07:06,424 --> 00:07:08,357 Beth! What the hell's going on? 149 00:07:08,359 --> 00:07:10,726 Yeah, I got to talk to you 150 00:07:10,728 --> 00:07:12,161 for a couple seconds. 151 00:07:13,998 --> 00:07:15,164 Hey, company? 152 00:07:15,166 --> 00:07:16,599 Yeah. 153 00:07:16,601 --> 00:07:18,135 Look, things are bad with Paul. 154 00:07:18,137 --> 00:07:19,269 Okay. 155 00:07:19,271 --> 00:07:21,104 We're dividing up our shit. Any second, 156 00:07:21,106 --> 00:07:23,173 he's going to find that joint account empty. 157 00:07:23,175 --> 00:07:25,442 Look, you get the cash when you're back 158 00:07:25,444 --> 00:07:27,511 on active duty. That's the deal. 159 00:07:27,513 --> 00:07:30,380 Childs! 160 00:07:30,382 --> 00:07:31,815 Sorry, just saying hello. 161 00:07:31,817 --> 00:07:33,750 No, you're not. Both of you. 162 00:07:40,258 --> 00:07:42,659 Bad news... 163 00:07:42,661 --> 00:07:44,628 you're reinstated. 164 00:07:44,630 --> 00:07:46,830 Art: Oh, shit! 165 00:07:46,832 --> 00:07:50,701 Welcome back. 166 00:07:50,703 --> 00:07:53,570 Well, thank God. 167 00:07:53,572 --> 00:07:55,238 Buckle up, kid, 168 00:07:55,240 --> 00:07:56,673 we got a 10-45. 169 00:08:00,445 --> 00:08:02,145 Uh, hey, 170 00:08:02,147 --> 00:08:03,513 two seconds. 171 00:08:10,487 --> 00:08:11,987 Shit. 172 00:08:11,989 --> 00:08:13,389 [ Door opens ] 173 00:08:17,494 --> 00:08:18,994 Do you want help with that? 174 00:08:18,996 --> 00:08:20,729 Yeah, you mind? 175 00:08:20,731 --> 00:08:21,797 [ Scoff ] 176 00:08:44,253 --> 00:08:45,954 Dispatcher: Quarry road and ulster. 177 00:08:45,956 --> 00:08:48,490 Confirmed 10-45. Forensic onsite. 178 00:08:48,492 --> 00:08:50,792 So, Art, about our deal. I'm reinstated now. 179 00:08:50,794 --> 00:08:52,293 Hey, I'm not carrying around 180 00:08:52,295 --> 00:08:54,496 75 grand in the trunk, all right? 181 00:08:54,498 --> 00:08:55,897 Just call us in. 182 00:09:02,338 --> 00:09:05,073 - Heading for the 10-45. - Roger. 183 00:09:05,075 --> 00:09:08,043 Responder, please identify. 184 00:09:08,045 --> 00:09:11,213 Uh... 185 00:09:11,215 --> 00:09:13,314 Fifty-five. 186 00:09:13,316 --> 00:09:18,086 Fifty-five heading for the 10-45, Roger. 187 00:09:18,088 --> 00:09:19,154 Out. 188 00:09:19,156 --> 00:09:21,957 Copy. 189 00:09:21,959 --> 00:09:24,960 Ahem! What? 190 00:09:39,510 --> 00:09:41,211 Something wrong? 191 00:10:09,173 --> 00:10:10,640 Body's chewed up pretty bad. 192 00:10:10,642 --> 00:10:14,210 What do you think? 193 00:10:14,212 --> 00:10:16,479 I think some idiot didn't realize 194 00:10:16,481 --> 00:10:17,914 they were burying a body 195 00:10:17,916 --> 00:10:19,350 next to an active quarry. 196 00:10:19,352 --> 00:10:20,551 [ Gasping ] 197 00:10:24,789 --> 00:10:26,490 Got a pretty good tire print over there. 198 00:10:26,492 --> 00:10:27,591 I'd say the body wasn't in the ground 199 00:10:27,593 --> 00:10:29,126 more than two, maybe three, days. 200 00:10:29,128 --> 00:10:30,862 Hey, welcome back. 201 00:10:33,466 --> 00:10:34,899 Now, this would be 202 00:10:34,901 --> 00:10:37,535 your industrial sausagemaker. 203 00:10:37,537 --> 00:10:39,070 Nice of them to lend a hand, though. 204 00:10:39,072 --> 00:10:41,973 [ Laughter ] 205 00:10:41,975 --> 00:10:43,341 Prints? 206 00:10:43,343 --> 00:10:45,477 They'd better hit, because 207 00:10:45,479 --> 00:10:47,612 reconstructing the face is going to be tough. 208 00:10:49,915 --> 00:10:51,081 Hey! 209 00:10:51,083 --> 00:10:53,717 Can we get the guy to open this thing up? 210 00:10:53,719 --> 00:10:59,123 Uh, I need to make a call, yeah? 211 00:10:59,125 --> 00:11:01,425 One sec. 212 00:11:04,429 --> 00:11:06,898 I can't talk, or meet. Just answer the question. 213 00:11:06,900 --> 00:11:08,266 Oh, okay, okay. 214 00:11:08,268 --> 00:11:10,736 Our fingerprints are close enough 215 00:11:10,738 --> 00:11:12,071 to flag a match, yeah. 216 00:11:12,073 --> 00:11:13,205 Why? 217 00:11:13,207 --> 00:11:14,673 Beth's partner found the German... 218 00:11:14,675 --> 00:11:16,742 or at least part of her. 219 00:11:16,744 --> 00:11:17,876 Part of her? 220 00:11:17,878 --> 00:11:19,878 Yeah, I messed up when I buried her. 221 00:11:19,880 --> 00:11:21,380 They have a fingerprint, Cosima. 222 00:11:21,382 --> 00:11:25,484 Oh, wait, are you being Beth right now? 223 00:11:25,486 --> 00:11:26,986 Pretending to be a bloody cop, so I need to know 224 00:11:26,988 --> 00:11:28,354 if the bloody fingerprints 225 00:11:28,356 --> 00:11:29,722 will flag a bloody match! 226 00:11:29,724 --> 00:11:32,625 Whoa! Okay, okay, don't freak out! 227 00:11:32,627 --> 00:11:34,226 They'd need to use interpol 228 00:11:34,228 --> 00:11:36,128 to find the German, which is unlikely, 229 00:11:36,130 --> 00:11:39,098 but if one of us had a criminal record here... 230 00:11:41,602 --> 00:11:44,704 do you have a criminal record? 231 00:11:44,706 --> 00:11:47,774 Just petty fraud, assault, whatever. 232 00:11:47,776 --> 00:11:49,275 Wasted youth, all right? 233 00:11:49,277 --> 00:11:53,078 If the body matches me, the cops will see 234 00:11:53,080 --> 00:11:54,580 a mugshot of somebody 235 00:11:54,582 --> 00:11:56,148 who looks like Beth, only it's yours truly, 236 00:11:56,150 --> 00:11:57,650 and I'm already supposed to be dead. 237 00:11:57,652 --> 00:12:01,120 Wow. Wow, welcome to the trip, man. 238 00:12:01,122 --> 00:12:02,488 That is not helpful. 239 00:12:02,490 --> 00:12:04,491 Yeah, okay, sorry. Just don't bolt, okay? 240 00:12:04,493 --> 00:12:06,159 Don't bolt. 241 00:12:06,161 --> 00:12:07,828 They can't run prints instantaneously, 242 00:12:07,830 --> 00:12:10,097 so we do have some time here. 243 00:12:10,099 --> 00:12:11,599 How much time? 244 00:12:11,601 --> 00:12:15,436 Bring me the briefcase and we'll talk, okay? 245 00:12:19,908 --> 00:12:21,342 Beckwith will have an exact time of death soon, 246 00:12:21,344 --> 00:12:23,444 but 'til then, I say we ballpark two, 247 00:12:23,446 --> 00:12:25,679 three days, see who's missing. 248 00:12:25,681 --> 00:12:28,982 And fingerprints, 249 00:12:28,984 --> 00:12:30,350 what, a couple days? 250 00:12:30,352 --> 00:12:32,752 Yeah, you know the lab. Hopefully, overnight. 251 00:12:32,754 --> 00:12:35,856 Look, Art, um, this shit with Paul 252 00:12:35,858 --> 00:12:37,324 is about to go sideways, okay? 253 00:12:37,326 --> 00:12:39,325 I need to get to the bank. 254 00:12:39,327 --> 00:12:40,694 Let me see your weapon. 255 00:12:40,696 --> 00:12:43,096 Huh? 256 00:12:43,098 --> 00:12:46,867 Come on, show it to me. 257 00:12:51,840 --> 00:12:54,508 It's empty. 258 00:12:54,510 --> 00:12:55,610 Yeah, what? We left in a hurry. 259 00:12:55,612 --> 00:12:58,046 You rode with me empty! 260 00:12:58,048 --> 00:13:00,515 Art, it's a 10-45 for legs, right, Art, 261 00:13:00,517 --> 00:13:02,150 like, I mean, who am I going to shoot? 262 00:13:02,152 --> 00:13:04,352 That's bullshit, Beth, for regs and your partner. 263 00:13:04,354 --> 00:13:05,853 Look, if the shooting has you 264 00:13:05,855 --> 00:13:07,722 trigger-shy, Beth, you got to... no. I'm not, I'm not. 265 00:13:07,724 --> 00:13:09,490 I'm not. Just give me an hour or two 266 00:13:09,492 --> 00:13:11,658 to get up to speed, for Christ's sake. 267 00:13:11,660 --> 00:13:13,026 You can get up to speed on the desk, then. 268 00:13:13,028 --> 00:13:16,030 I'll work this with deangelis. 269 00:13:16,032 --> 00:13:17,798 - Now get outta here. - Hey, Art. 270 00:13:17,800 --> 00:13:20,234 Look, if you ask me about that money 271 00:13:20,236 --> 00:13:21,836 one more time, Beth, I swear to God, 272 00:13:21,838 --> 00:13:23,771 it's going in the shredder. 273 00:13:45,861 --> 00:13:47,362 Hey. 274 00:13:54,405 --> 00:13:55,972 Don't worry, you get used to it. 275 00:13:55,974 --> 00:13:57,574 To clones? 276 00:13:57,576 --> 00:13:59,175 Yeah, I'm not buying that. 277 00:13:59,177 --> 00:14:00,610 How many of us 278 00:14:00,612 --> 00:14:02,379 do you have to meet, Sarah? 279 00:14:02,381 --> 00:14:05,749 Can I have the briefcase, please? 280 00:14:05,751 --> 00:14:08,018 I want some answers, first. 281 00:14:08,020 --> 00:14:10,421 Well, the answers are in the briefcase. 282 00:14:10,423 --> 00:14:13,657 Let me guess... 283 00:14:13,659 --> 00:14:15,726 you're the smart one, you're the wild one. 284 00:14:15,728 --> 00:14:17,394 Would you believe we're clones? 285 00:14:17,396 --> 00:14:18,428 [ Scoff ] 286 00:14:18,430 --> 00:14:20,064 Bourbon, rocks. 287 00:14:20,066 --> 00:14:21,866 You got it. 288 00:14:21,868 --> 00:14:24,435 So you're the scientist the German was on about. 289 00:14:24,437 --> 00:14:27,137 Yes... well, phd student, 290 00:14:27,139 --> 00:14:29,306 evolutionary developmental biology 291 00:14:29,308 --> 00:14:31,175 at university of Minnesota. 292 00:14:31,177 --> 00:14:32,610 I'm heading back there tonight. 293 00:14:32,612 --> 00:14:34,912 The German was sick. 294 00:14:34,914 --> 00:14:36,447 Should I be worried about that? 295 00:14:36,449 --> 00:14:38,215 Well, if you give me the case, 296 00:14:38,217 --> 00:14:39,984 I'll know in a couple weeks. 297 00:14:39,986 --> 00:14:41,819 Do you know who shot her in the head? 298 00:14:41,821 --> 00:14:43,654 [ Exhales ] 299 00:14:43,656 --> 00:14:48,760 Okay, ahem! So, six months ago, 300 00:14:48,762 --> 00:14:50,528 katja contacted Beth with this crazy story 301 00:14:50,530 --> 00:14:51,863 about her genetic identicals 302 00:14:51,865 --> 00:14:53,231 being hunted in Europe. 303 00:14:53,233 --> 00:14:58,370 "Hunted"? 304 00:14:58,372 --> 00:14:59,405 Brilliant. 305 00:14:59,407 --> 00:15:00,673 I know. 306 00:15:00,675 --> 00:15:03,843 So Beth used facial- recognition software 307 00:15:03,845 --> 00:15:06,278 to find driver's licenses 308 00:15:06,280 --> 00:15:07,446 in north America. 309 00:15:07,448 --> 00:15:08,681 Two matches. 310 00:15:08,683 --> 00:15:10,049 You and soccer bitch. 311 00:15:10,051 --> 00:15:11,183 Yeah, right. 312 00:15:11,185 --> 00:15:13,785 But who is the original? 313 00:15:13,787 --> 00:15:16,522 Who's created us? 314 00:15:16,524 --> 00:15:19,258 Who's killing us? 315 00:15:19,260 --> 00:15:21,927 We need to know, but, we lost our cop, so, 316 00:15:21,929 --> 00:15:23,629 however you manage to get into her shoes, 317 00:15:23,631 --> 00:15:25,131 we really need you to stay there. 318 00:15:25,133 --> 00:15:27,634 Stay a cop to help you? 319 00:15:27,636 --> 00:15:29,870 To help us. 320 00:15:29,872 --> 00:15:33,340 Help us find out who's killing us. 321 00:15:33,342 --> 00:15:35,109 How?! I'm not a cop. 322 00:15:35,111 --> 00:15:37,445 Beth's partner's going to figure that out. 323 00:15:37,447 --> 00:15:38,946 Being Beth is what got me into this mess, 324 00:15:38,948 --> 00:15:40,381 in the first place. 325 00:15:40,383 --> 00:15:42,783 I know, I know. I get it, I get it. 326 00:15:42,785 --> 00:15:44,986 But you can't run away from her. 327 00:15:44,988 --> 00:15:48,189 Look, we are your biological imperative 328 00:15:48,191 --> 00:15:49,390 now, okay? 329 00:15:49,392 --> 00:15:51,458 Katja's fingerprints 330 00:15:51,460 --> 00:15:52,994 will match your fingerprints. 331 00:15:52,996 --> 00:15:54,996 So get to katja's 332 00:15:54,998 --> 00:15:56,464 fingerprint results, somehow. 333 00:15:56,466 --> 00:15:58,400 I think that's our only option. 334 00:16:01,037 --> 00:16:02,471 All right. 335 00:16:02,473 --> 00:16:06,041 Just answer me one thing... 336 00:16:06,043 --> 00:16:08,477 anything, yes. 337 00:16:08,479 --> 00:16:11,547 If we're genetically identical, 338 00:16:11,549 --> 00:16:14,015 do you get that little patch of dry skin 339 00:16:14,017 --> 00:16:15,417 between your eyebrows? 340 00:16:15,419 --> 00:16:17,253 [ Laughs ] 341 00:16:17,255 --> 00:16:20,356 That's good. 342 00:16:20,358 --> 00:16:24,494 Try to keep your sense of humor. 343 00:16:24,496 --> 00:16:25,595 Beth couldn't. 344 00:16:36,780 --> 00:16:38,148 No cream? 345 00:16:40,947 --> 00:16:42,379 You're booked on the range 346 00:16:42,381 --> 00:16:45,015 day after tomorrow, 4:00. 347 00:16:45,017 --> 00:16:46,082 "The range"? 348 00:16:46,084 --> 00:16:48,584 The gun range? Are you with me or not? 349 00:16:48,586 --> 00:16:51,353 Yeah, yeah, yeah. 350 00:16:51,355 --> 00:16:53,389 So what about Jane Doe? 351 00:16:53,391 --> 00:16:54,857 Beckwith filled a bucket 352 00:16:54,859 --> 00:16:56,592 with fragments from the hopper. 353 00:16:56,594 --> 00:16:58,027 Couple solids so far... 354 00:16:58,029 --> 00:17:02,665 dyed red hair. Like bright red. 355 00:17:02,667 --> 00:17:03,684 And laying out the skull fragments, 356 00:17:03,809 --> 00:17:06,544 she's 99% sure she found entry and exit wounds. 357 00:17:06,872 --> 00:17:09,739 A shooting. So what about the prints? 358 00:17:09,741 --> 00:17:11,774 Start calling. 359 00:17:11,776 --> 00:17:13,276 And keep calling while you clear 360 00:17:13,278 --> 00:17:15,912 that shitpile of a desk. 361 00:17:15,914 --> 00:17:17,080 Hey, 362 00:17:17,082 --> 00:17:18,648 sorry about poaching your seat on this, eh? 363 00:17:18,650 --> 00:17:20,017 He's all yours. 364 00:17:20,019 --> 00:17:22,219 Let's go. Yeah. 365 00:17:22,221 --> 00:17:24,922 [ Ring ] 366 00:17:24,924 --> 00:17:27,724 Detective Bell. 367 00:17:27,726 --> 00:17:29,526 Yeah, well, what can you tell me about her? 368 00:17:29,528 --> 00:17:31,128 Jane Doe. 369 00:17:31,130 --> 00:17:33,130 Hey, hey! 370 00:17:33,132 --> 00:17:35,400 Shh! Shh! 371 00:17:35,402 --> 00:17:38,003 You want to give me that again? 372 00:17:38,005 --> 00:17:40,739 [Electronic] Am I speaking 373 00:17:40,741 --> 00:17:42,307 to your partner now, too, Art? 374 00:17:42,309 --> 00:17:44,242 Actually, we love voicechange apps, 375 00:17:44,244 --> 00:17:47,746 so the whole office is listening. 376 00:17:47,748 --> 00:17:50,916 She was just one of a few, 377 00:17:50,918 --> 00:17:54,853 unfit for family, horse glue. 378 00:17:54,855 --> 00:17:56,488 So you didn't like her very much. 379 00:17:56,490 --> 00:17:58,557 How about you tell us her name. 380 00:17:58,559 --> 00:18:02,961 She expired at allenside park. 381 00:18:02,963 --> 00:18:06,098 [ Dial tone ] 382 00:18:06,100 --> 00:18:08,066 So, what, 383 00:18:08,068 --> 00:18:10,602 Stephen Hawking did it? 384 00:18:10,604 --> 00:18:12,437 The call came to me. 385 00:18:12,439 --> 00:18:16,241 "Just one of a few, unfit for family..." 386 00:18:16,243 --> 00:18:17,842 "Horse glue"? Shit! 387 00:18:17,844 --> 00:18:20,078 What... what else did they say? 388 00:18:20,080 --> 00:18:22,580 They asked if I was the lead on the quarry body. 389 00:18:22,582 --> 00:18:24,750 Listen, before we go, 390 00:18:24,752 --> 00:18:26,318 we'll check the desk, to see who took the call. 391 00:18:26,320 --> 00:18:27,319 Yeah. 392 00:18:27,321 --> 00:18:28,820 Are you going to allenside? 393 00:18:28,822 --> 00:18:30,789 Yeah. Check the log, to see if there were 394 00:18:30,791 --> 00:18:32,290 any shots fired down there. 395 00:18:32,292 --> 00:18:34,192 Hey, look, I'll see you in a bit, okay? 396 00:18:59,384 --> 00:19:01,819 Hey! 397 00:19:01,821 --> 00:19:03,387 Raj. 398 00:19:03,389 --> 00:19:06,858 Detective. 399 00:19:06,860 --> 00:19:07,892 Beth. 400 00:19:07,894 --> 00:19:10,395 Hi. 401 00:19:10,397 --> 00:19:12,631 So you probably know I've been off 402 00:19:12,633 --> 00:19:13,999 for a while. 403 00:19:14,001 --> 00:19:15,233 Yeah. 404 00:19:15,235 --> 00:19:17,302 Yeah, nightmare. 405 00:19:17,304 --> 00:19:20,939 PTSD, fatal civilian shooting, 406 00:19:20,941 --> 00:19:26,079 inquiry, medication, the whole enchilada. 407 00:19:26,081 --> 00:19:27,513 Gum? 408 00:19:27,515 --> 00:19:28,848 Uh, thanks. 409 00:19:28,850 --> 00:19:31,985 So I guess 410 00:19:31,987 --> 00:19:33,820 you're back, then, right? 411 00:19:33,822 --> 00:19:35,322 Mm, I'm benched. 412 00:19:35,324 --> 00:19:36,990 I'm trying to slip in without, you know, 413 00:19:36,992 --> 00:19:39,225 a ripple, but, 414 00:19:39,227 --> 00:19:42,162 on the down-low, I'm a little scattered, 415 00:19:42,164 --> 00:19:43,763 memorywise. 416 00:19:43,765 --> 00:19:46,032 You think you could help with a few basics? 417 00:19:46,034 --> 00:19:47,733 Oh, like resetting your password? 418 00:19:47,735 --> 00:19:50,637 Yes, like that. 419 00:19:50,639 --> 00:19:54,407 And the whole procedure for fingerprint results. 420 00:19:54,409 --> 00:19:57,277 I said an hour, Childs. I haven't checked yet. 421 00:19:57,279 --> 00:19:58,778 They're in, though? Because I got 422 00:19:58,780 --> 00:20:00,348 a Jane Doe with zero leads. 423 00:20:00,350 --> 00:20:02,351 They're probably in my inbox. Just hang on. 424 00:20:02,903 --> 00:20:04,335 Yep, not a problem. 425 00:20:06,572 --> 00:20:07,805 Childs! 426 00:20:07,807 --> 00:20:10,275 "Results from central". I'm helping you out. 427 00:20:12,241 --> 00:20:13,914 I got to log those! 428 00:20:15,315 --> 00:20:17,873 It's all good! Nothing, anyway. 429 00:20:18,420 --> 00:20:19,619 Don't do that again, Childs. 430 00:20:19,621 --> 00:20:23,389 I don't know, Art, you think someone's jerking your chain? 431 00:20:32,037 --> 00:20:32,815 Auto glass. 432 00:20:32,817 --> 00:20:33,882 Hmm. 433 00:20:33,884 --> 00:20:35,784 Looks like a fast exit that way. 434 00:20:35,786 --> 00:20:39,521 I don't see any casings. 435 00:20:40,645 --> 00:20:43,669 Could be line-of-fire, at range. 436 00:20:43,794 --> 00:20:44,369 Hmm. 437 00:20:54,471 --> 00:20:56,272 Siobhan: I've seen your elaborate ruses 438 00:20:56,274 --> 00:20:57,773 and guises before, 439 00:20:57,775 --> 00:20:59,508 but how do you do this, 440 00:20:59,510 --> 00:21:02,177 how do you fake your own demise beneath a train? 441 00:21:02,179 --> 00:21:03,979 Wouldn't you rather know why? 442 00:21:03,981 --> 00:21:06,148 I don't care to know why. 443 00:21:06,150 --> 00:21:08,317 Because I saw a way to dump Vic 444 00:21:08,319 --> 00:21:10,486 and get out of that life 445 00:21:10,488 --> 00:21:12,455 and get away with Kira. 446 00:21:12,457 --> 00:21:14,991 Ha! Take her on the run with you? 447 00:21:14,993 --> 00:21:17,526 Brilliant. 448 00:21:17,528 --> 00:21:19,796 New clothes and a Jaguar do not a mother make. 449 00:21:19,798 --> 00:21:21,964 Lee of the point. 450 00:21:26,436 --> 00:21:28,738 Ugh! I don't remember. 451 00:21:28,740 --> 00:21:30,173 Buffleheads. 452 00:21:30,175 --> 00:21:33,977 Barrow's goldeneye. Just passing through. 453 00:21:39,384 --> 00:21:41,485 I'll set up a visit, 454 00:21:41,487 --> 00:21:43,555 but the only way 455 00:21:43,557 --> 00:21:45,156 you will regain custody of Kira is 456 00:21:45,158 --> 00:21:48,660 to show me that you can be still. 457 00:21:51,997 --> 00:21:54,832 You're not her legal guardian. 458 00:21:54,834 --> 00:21:56,167 Mine either, anymore. 459 00:21:56,169 --> 00:21:58,202 You can visit. Any other approach, 460 00:21:58,204 --> 00:21:59,737 and I will stop lying to social services for you. 461 00:21:59,739 --> 00:22:01,039 You wouldn't do that to Kira. 462 00:22:01,041 --> 00:22:02,040 No. 463 00:22:02,042 --> 00:22:05,410 I'd do it to you. 464 00:22:19,659 --> 00:22:21,426 Hey, someone cleared this out, 465 00:22:21,428 --> 00:22:22,961 laid down in here. 466 00:22:22,963 --> 00:22:25,397 Around here? Probably homeless. 467 00:22:25,399 --> 00:22:28,700 Yeah, but someone moved this into position. 468 00:22:28,702 --> 00:22:30,202 Hey, this look like a blind to you, 469 00:22:30,204 --> 00:22:32,104 a log for someone 470 00:22:32,106 --> 00:22:34,339 to lay a rifle on? 471 00:22:34,341 --> 00:22:36,608 Weeds knocked down for sight lines. 472 00:22:36,610 --> 00:22:38,243 Where are you? 473 00:22:38,245 --> 00:22:39,778 Cosima: Uh, back at school. 474 00:22:39,780 --> 00:22:41,547 What, school? 475 00:22:41,549 --> 00:22:43,182 What? Oh, shit! Right. 476 00:22:43,184 --> 00:22:46,019 Right, right, right. Minneapolis, shit! 477 00:22:46,021 --> 00:22:47,588 What's going on? 478 00:22:47,590 --> 00:22:49,089 Well, I managed to scrap the fingerprint 479 00:22:49,091 --> 00:22:50,590 results... for a while, anyway... 480 00:22:50,592 --> 00:22:54,294 but the killer contacted Art, Cosima. 481 00:22:54,296 --> 00:22:55,730 He's already at the scene 482 00:22:55,732 --> 00:22:57,198 where katja was shot. 483 00:22:57,200 --> 00:22:59,233 Okay, that's good. Just stick with him. 484 00:22:59,235 --> 00:23:00,434 I can't! 485 00:23:00,436 --> 00:23:02,436 He's benched me because I'm bloody useless! 486 00:23:02,438 --> 00:23:04,504 I need help, Cosima. 487 00:23:04,506 --> 00:23:05,872 He wants me on the range tomorrow. 488 00:23:05,874 --> 00:23:07,707 I've never even fired a gun. 489 00:23:07,709 --> 00:23:09,709 All right, well, just hold tight. 490 00:23:09,711 --> 00:23:11,377 We know somebody who can help with that. 491 00:23:11,379 --> 00:23:12,879 Are you serious? 492 00:23:12,881 --> 00:23:14,748 If you are. 493 00:23:14,750 --> 00:23:16,249 You know we got a motorcycle tread 494 00:23:16,251 --> 00:23:17,917 - over here, Art. - Yeah? 495 00:23:17,919 --> 00:23:19,452 Yeah. Yeah, it's a good print. 496 00:23:19,454 --> 00:23:21,221 Could be the shooter's getaway. 497 00:23:21,223 --> 00:23:22,622 Yeah, but a long gun on a motorcycle? 498 00:23:22,624 --> 00:23:25,725 Could be the weapon broke down, right? 499 00:23:25,727 --> 00:23:27,160 Yeah, it could be. 500 00:23:30,364 --> 00:23:33,032 Hey, I got something over here. 501 00:23:40,307 --> 00:23:42,242 [ Shutter clicks ] 502 00:23:42,244 --> 00:23:43,777 Head shot. 503 00:23:47,949 --> 00:23:49,983 Bright red hair. 504 00:23:56,040 --> 00:23:57,926 It has to be this morning. 505 00:23:57,928 --> 00:24:00,862 Art's got me chasing down motorcycle models 506 00:24:00,864 --> 00:24:03,832 from tire tracks and I'm shooting bloody targets 507 00:24:03,834 --> 00:24:05,634 at a gun range tomorrow. 508 00:24:05,636 --> 00:24:08,237 Well, I can't just conjure a sitter out of thin air. 509 00:24:08,239 --> 00:24:09,805 It's weekend primetime, Sarah. 510 00:24:09,807 --> 00:24:11,173 [ Knock at door ] Well, then, 511 00:24:11,175 --> 00:24:13,476 we're all screwed. Aren't we? 512 00:24:13,478 --> 00:24:16,780 Donnie! Ahem. 513 00:24:16,782 --> 00:24:18,214 Can you watch the kids 514 00:24:18,216 --> 00:24:19,849 for a couple of hours today? 515 00:24:19,851 --> 00:24:21,150 Golf. Give it! 516 00:24:21,152 --> 00:24:22,452 On television? 517 00:24:22,454 --> 00:24:24,520 No, I have a tee time, remember? 518 00:24:27,357 --> 00:24:29,858 I'm sorry, I'm coming up empty. 519 00:24:33,897 --> 00:24:35,297 I may have a solution. 520 00:24:40,370 --> 00:24:42,772 Gemma, Oscar, this is Felix. 521 00:24:42,774 --> 00:24:45,708 Hello! 522 00:24:48,779 --> 00:24:50,947 Brilliant. 523 00:24:50,949 --> 00:24:52,082 So I'm going out for a couple of hours, 524 00:24:52,084 --> 00:24:54,751 so you be good 525 00:24:54,753 --> 00:24:58,321 or mommy's going to be very upset, okay? 526 00:24:58,323 --> 00:24:59,689 Same goes for you. 527 00:25:02,160 --> 00:25:03,493 So, 528 00:25:03,495 --> 00:25:05,528 what now? 529 00:25:07,464 --> 00:25:10,466 Does your daddy have a drinks trolley? 530 00:25:10,468 --> 00:25:11,634 What's that? 531 00:25:11,636 --> 00:25:14,738 Don't worry. I'll find it. 532 00:25:14,740 --> 00:25:17,107 You. 533 00:25:17,109 --> 00:25:18,875 You want to dress up like a little girl? 534 00:25:18,877 --> 00:25:19,976 No! 535 00:25:19,978 --> 00:25:21,545 Well, I don't have anything for you, then. 536 00:25:21,547 --> 00:25:23,346 I'll dress up like a boy. 537 00:25:23,348 --> 00:25:25,482 We can work with that. 538 00:25:25,484 --> 00:25:27,284 Raj: No, the make and model 539 00:25:27,286 --> 00:25:28,819 match the tread that deangelis sent you. 540 00:25:28,821 --> 00:25:30,988 Sports bike, suzuki sv650. 541 00:25:30,990 --> 00:25:35,058 Black tank, custom pipes, 542 00:25:35,060 --> 00:25:36,160 and stolen when? 543 00:25:36,162 --> 00:25:37,828 Reported four days ago. 544 00:25:37,830 --> 00:25:40,564 I should probably get back to my real job now. 545 00:25:40,566 --> 00:25:41,932 Yeah, yeah, yeah, yeah. Just, um, 546 00:25:41,934 --> 00:25:44,568 put out a... You know. 547 00:25:44,570 --> 00:25:46,604 An apb. 548 00:25:46,606 --> 00:25:48,539 Yes. Yes, asap. 549 00:25:48,541 --> 00:25:49,940 Sorry, I'm at the the doctor. 550 00:25:49,942 --> 00:25:51,375 My phone's about to die. 551 00:25:51,377 --> 00:25:53,344 Okay, I'll get someone to do it. 552 00:25:53,346 --> 00:25:55,479 Thanks, raj. 553 00:25:57,915 --> 00:26:00,450 Well, go. 554 00:26:09,793 --> 00:26:11,894 Okay, reload, 555 00:26:11,896 --> 00:26:13,529 try again. 556 00:26:13,531 --> 00:26:16,566 So, most city cops carry Glocks, 557 00:26:16,568 --> 00:26:18,301 but a walther p99, 558 00:26:18,303 --> 00:26:20,569 it has an optional- sized hand grip. 559 00:26:20,571 --> 00:26:22,405 It's good for women, Beth said, 560 00:26:22,407 --> 00:26:24,908 particularly women 561 00:26:24,910 --> 00:26:27,076 living their lives like rats in a lab. 562 00:26:27,078 --> 00:26:29,479 Is that what you think? 563 00:26:29,481 --> 00:26:31,014 Well, what else could it be? 564 00:26:31,016 --> 00:26:34,951 Someone is covering up their illegal experiments 565 00:26:34,953 --> 00:26:36,320 by wiping us out. 566 00:26:36,322 --> 00:26:38,756 Well, whatever it is, 567 00:26:38,758 --> 00:26:40,891 I need to protect my family, 568 00:26:40,893 --> 00:26:43,527 so Beth taught me how to shoot. 569 00:26:43,529 --> 00:26:46,330 [Tearfully] For that, I am grateful to her. 570 00:26:46,332 --> 00:26:49,767 I'm sorry you lost her, 571 00:26:49,769 --> 00:26:51,903 but anything 572 00:26:51,905 --> 00:26:53,504 you can tell me about her will help. 573 00:26:53,506 --> 00:26:55,039 [Scoff] I fail to see 574 00:26:55,041 --> 00:26:57,775 how someone like you can fill Beth's shoes. 575 00:26:57,777 --> 00:27:00,445 Truth is, I barely knew Beth. 576 00:27:00,447 --> 00:27:03,414 She was all business, but I admired her. 577 00:27:03,416 --> 00:27:04,782 She didn't pry. 578 00:27:04,784 --> 00:27:06,150 She was discreet. She didn't bring 579 00:27:06,152 --> 00:27:07,551 her foster brother to my house. 580 00:27:07,553 --> 00:27:09,420 I didn't know the rules of clone club, did I? 581 00:27:09,422 --> 00:27:11,255 Can you not use the c-word? 582 00:27:11,257 --> 00:27:12,390 Please. 583 00:27:21,199 --> 00:27:22,366 [ Squeak ] 584 00:27:22,368 --> 00:27:25,803 Shit. 585 00:27:25,805 --> 00:27:30,240 Stop here. I'll walk the rest. 586 00:27:30,242 --> 00:27:31,642 [ Sigh ] 587 00:27:31,644 --> 00:27:33,777 So my bottom line 588 00:27:33,779 --> 00:27:35,512 is my children can't know 589 00:27:35,514 --> 00:27:37,147 their mother is a freak. 590 00:27:37,149 --> 00:27:38,649 Things have to stay on a need-to-know basis. 591 00:27:38,651 --> 00:27:40,451 Yeah, I'm fine with that. 592 00:27:40,453 --> 00:27:43,154 Good. 593 00:27:43,156 --> 00:27:44,255 So, 594 00:27:44,257 --> 00:27:45,690 we've made a decision to trust you. 595 00:27:45,692 --> 00:27:47,225 Really? 596 00:27:47,227 --> 00:27:49,394 Sarah, this is my life now 597 00:27:49,396 --> 00:27:51,496 and I'm doing the best I can. 598 00:27:53,132 --> 00:27:57,769 Ahem, so Beth had, um, a substantial sum, 599 00:27:57,771 --> 00:27:59,437 sort of a fund she used to buy 600 00:27:59,439 --> 00:28:01,038 information we couldn't get officially. 601 00:28:01,040 --> 00:28:02,640 Okay. 602 00:28:02,642 --> 00:28:04,175 We were a cop, 603 00:28:04,177 --> 00:28:08,379 a scientist, and myself. 604 00:28:08,381 --> 00:28:09,847 The fund was how I could contribute. 605 00:28:09,849 --> 00:28:11,149 How much? 606 00:28:11,151 --> 00:28:13,151 $75,000. 607 00:28:13,153 --> 00:28:16,387 You could rob me blind. 608 00:28:16,389 --> 00:28:17,989 But we're hoping you realize 609 00:28:17,991 --> 00:28:19,423 you can't run from this. 610 00:28:21,494 --> 00:28:26,031 So, can you con her bank, or not? 611 00:28:30,537 --> 00:28:32,237 Good. 612 00:28:44,584 --> 00:28:46,651 Oh, Gemma! 613 00:28:46,653 --> 00:28:49,120 Look, mom, we're crossdressers! 614 00:28:49,122 --> 00:28:50,555 No, you are not. 615 00:28:50,557 --> 00:28:51,689 I'm you! 616 00:28:51,691 --> 00:28:54,192 Oh! You're back. 617 00:28:54,194 --> 00:28:56,861 Felix! Don't go! 618 00:28:56,863 --> 00:28:58,730 Can Felix stay the night, mom? 619 00:28:58,732 --> 00:28:59,864 No! 620 00:28:59,866 --> 00:29:01,900 My work here is done, I'm afraid. 621 00:29:01,902 --> 00:29:02,867 No! 622 00:29:02,869 --> 00:29:04,436 Stay, Felix. 623 00:29:04,438 --> 00:29:05,504 Adios, dragsters. 624 00:29:07,707 --> 00:29:10,543 Wow, okay, so, 625 00:29:10,545 --> 00:29:12,144 the money belongs to Alison. 626 00:29:12,146 --> 00:29:13,445 Mm-hmm. 627 00:29:13,447 --> 00:29:15,214 So what are you going to do now? 628 00:29:15,216 --> 00:29:16,749 Are you going to rip off your new sis 629 00:29:16,751 --> 00:29:18,083 and abscond with Kira? 630 00:29:18,085 --> 00:29:20,152 She's not my sister and, 631 00:29:20,154 --> 00:29:21,687 yeah, that's exactly what we do. 632 00:29:21,689 --> 00:29:22,821 Well. 633 00:29:22,823 --> 00:29:24,590 [ Lock turns ] Shit! 634 00:29:24,592 --> 00:29:25,791 Hide! 635 00:29:25,793 --> 00:29:27,326 You cannot hide in minimalist furniture! 636 00:29:27,328 --> 00:29:28,327 Go! 637 00:29:28,329 --> 00:29:31,063 Shit! 638 00:29:31,065 --> 00:29:32,798 What? 639 00:29:32,800 --> 00:29:34,132 You're not supposed to be here. 640 00:29:34,134 --> 00:29:35,300 Nice. 641 00:29:35,302 --> 00:29:36,801 I thought... 642 00:29:36,803 --> 00:29:38,303 you're staying at Cody's for a while. 643 00:29:38,305 --> 00:29:39,837 I think that's a good idea! 644 00:29:39,839 --> 00:29:41,338 Well, I think you're being a bitch. 645 00:29:41,340 --> 00:29:42,840 I'm the bigger person, here. 646 00:29:42,842 --> 00:29:44,808 I need a change of clothes. 647 00:29:44,810 --> 00:29:47,811 Uh, I've been reinstated, Paul. 648 00:29:47,813 --> 00:29:50,447 Hey. 649 00:29:50,449 --> 00:29:51,548 Oh. 650 00:29:51,550 --> 00:29:53,317 Well, how do you feel about that? 651 00:29:53,319 --> 00:29:56,020 What, are you painting by numbers? 652 00:29:56,022 --> 00:29:57,155 I guess I am. 653 00:29:57,157 --> 00:30:01,526 Okay, I'm sorry I'm like this, Paul. 654 00:30:01,528 --> 00:30:03,329 You're not like this, 655 00:30:03,331 --> 00:30:05,497 Beth, it's your job. 656 00:30:05,499 --> 00:30:07,033 Yeah, but I'm a cop first, Paul, 657 00:30:07,035 --> 00:30:09,435 but, shit. 658 00:30:09,437 --> 00:30:12,038 How would you like it if I started pulling 659 00:30:12,040 --> 00:30:13,539 this schizophrenic hot- and-cold crap on you? 660 00:30:13,541 --> 00:30:16,375 Maybe you should, Paul. 661 00:30:16,377 --> 00:30:18,745 I mean, seriously, where are we going with this? 662 00:31:08,561 --> 00:31:10,663 Sorry, 663 00:31:10,665 --> 00:31:13,366 got to go. 664 00:31:24,379 --> 00:31:25,946 [ Laughs ] 665 00:31:25,948 --> 00:31:29,884 Oh. My. God. 666 00:31:29,886 --> 00:31:31,385 Oh! 667 00:31:31,387 --> 00:31:32,887 She doesn't want to break up 668 00:31:32,889 --> 00:31:34,922 with big-dick Paul, unh. 669 00:31:34,924 --> 00:31:36,958 He smells it in her musk. 670 00:31:36,960 --> 00:31:38,560 You are stuffed! 671 00:31:38,562 --> 00:31:41,562 Oh, holy shit. 672 00:31:41,564 --> 00:31:43,898 Oh, don't worry, I bet he's wanking already. 673 00:31:43,900 --> 00:31:45,933 Oh, he'd better be. 674 00:31:45,935 --> 00:31:47,368 Oh! Paul, all soapy. 675 00:31:47,370 --> 00:31:50,237 No, no, no, no! Ugh, ah! 676 00:31:50,239 --> 00:31:51,672 Eye on the prize, okay? 677 00:31:51,674 --> 00:31:54,741 Get the money back from Beth's other partner, 678 00:31:54,743 --> 00:31:56,076 get out. 679 00:32:02,784 --> 00:32:03,851 [ Buzz ] 680 00:32:05,787 --> 00:32:07,288 Maybe it's your lady-grip walther. 681 00:32:07,290 --> 00:32:09,590 You like your big Glock, don't ya? 682 00:32:09,592 --> 00:32:12,293 [ Chuckle ] 683 00:32:12,295 --> 00:32:15,396 So, two sets of tire tracks 684 00:32:15,398 --> 00:32:16,831 at the crime scene... 685 00:32:16,833 --> 00:32:18,265 one motorcycle and one car? 686 00:32:18,267 --> 00:32:20,834 Yeah, but there had to be three people there. 687 00:32:20,836 --> 00:32:23,804 So if the killer's on a motorcycle, then, what, 688 00:32:23,806 --> 00:32:25,639 he has an accomplice, 689 00:32:25,641 --> 00:32:27,141 drives the Vic to the quarry? 690 00:32:27,143 --> 00:32:28,709 Or the Vic has a driver, 691 00:32:28,711 --> 00:32:30,644 who doesn't go to police, panics, 692 00:32:30,646 --> 00:32:33,281 and half-ass buries the body? 693 00:32:33,283 --> 00:32:35,483 Yeah, the body dump 694 00:32:35,485 --> 00:32:37,284 doesn't match the professional hit. 695 00:32:37,286 --> 00:32:39,019 Exactly. 696 00:32:39,021 --> 00:32:41,589 And I got something else for you, Beth. 697 00:32:41,591 --> 00:32:43,758 You're going to love this. 698 00:32:43,760 --> 00:32:46,661 That was in the sniper's nest. 699 00:32:46,663 --> 00:32:49,463 Yeah, we got a live one. 700 00:32:49,465 --> 00:32:52,300 Phone calls, leaving clues, 701 00:32:52,302 --> 00:32:53,601 messing with us. 702 00:32:53,603 --> 00:32:54,669 [ Ring ] 703 00:32:54,671 --> 00:32:57,639 Man: Range 7! Weapons down, please! 704 00:32:57,641 --> 00:33:00,575 Det Childs. 705 00:33:00,577 --> 00:33:03,878 Yeah, suzuki? 706 00:33:03,880 --> 00:33:07,148 Okay, hang on a sec. 707 00:33:07,150 --> 00:33:08,516 All clear! 708 00:33:08,518 --> 00:33:09,651 Okay. 709 00:33:09,653 --> 00:33:11,285 Thanks. 710 00:33:11,287 --> 00:33:12,453 Patrol spotted 711 00:33:12,455 --> 00:33:13,989 my stolen suzuki down in parkdale. 712 00:33:13,991 --> 00:33:16,658 It's a long shot, 713 00:33:16,660 --> 00:33:19,094 but may as well see if the tires match. 714 00:33:26,481 --> 00:33:28,469 Is this the stolen sport bike? 715 00:33:28,471 --> 00:33:31,138 Yeah, it looks like it. 716 00:33:31,140 --> 00:33:32,740 All right, let's find the super. 717 00:33:37,045 --> 00:33:38,612 My son, my son! 718 00:33:38,614 --> 00:33:39,947 Yeah, I know, he's not home, 719 00:33:39,949 --> 00:33:42,983 but the motorcycle, 720 00:33:42,985 --> 00:33:44,485 does it belong to a renter? 721 00:33:44,487 --> 00:33:46,620 Upstairs! My son no here. 722 00:33:46,622 --> 00:33:48,489 Thank you. 723 00:33:48,491 --> 00:33:50,858 I thought you were the one who's supposed to deal 724 00:33:50,860 --> 00:33:52,426 with the nonenglish- speaking majority. 725 00:33:52,428 --> 00:33:54,661 Yeah, my Ukrainian sucks. 726 00:34:08,609 --> 00:34:10,276 Easy access. 727 00:34:23,356 --> 00:34:25,190 Motorcycle gloves. 728 00:34:25,192 --> 00:34:27,526 [ Knocks on window ] 729 00:34:30,263 --> 00:34:31,330 It's open. 730 00:35:05,131 --> 00:35:07,933 What you got there? 731 00:35:07,935 --> 00:35:09,602 Uh... 732 00:35:12,039 --> 00:35:13,974 "For you formed my inward parts; 733 00:35:13,976 --> 00:35:15,742 You knitted me together in my..." 734 00:35:15,744 --> 00:35:18,044 "Mother's womb. I praise you, 735 00:35:18,046 --> 00:35:21,014 for I am fearfully and wonderfully made." 736 00:35:21,016 --> 00:35:23,115 Bibles, dolls. 737 00:35:23,117 --> 00:35:25,217 This perp's got some deepseated 738 00:35:25,219 --> 00:35:26,419 spiritual problems. 739 00:35:26,421 --> 00:35:30,222 [ Gunfire ] 740 00:35:30,224 --> 00:35:34,960 [ Muffled exclaiming ] 741 00:35:34,962 --> 00:35:37,929 Art, you're hurt! Art, you're hurt! 742 00:35:37,931 --> 00:35:38,997 Go! 743 00:35:38,999 --> 00:35:40,398 Go? No! 744 00:35:40,400 --> 00:35:41,899 I'm okay! Go! 745 00:35:41,901 --> 00:35:44,335 Go after him! Go! 746 00:35:51,810 --> 00:35:53,144 Shit. 747 00:35:55,781 --> 00:35:56,881 Freeze! Police! 748 00:35:58,917 --> 00:36:00,651 Shit. Shit! 749 00:36:00,653 --> 00:36:01,786 Shit. 750 00:36:32,951 --> 00:36:34,686 Shots fired! 751 00:36:34,688 --> 00:36:38,123 780 bain. Bain and heward! 752 00:36:38,125 --> 00:36:40,059 Foot pursuit in progress. 753 00:36:52,207 --> 00:36:53,941 [ Dialing ] 754 00:36:53,943 --> 00:36:54,942 [ Ring ] 755 00:36:54,944 --> 00:36:56,176 Art. 756 00:36:56,178 --> 00:36:58,545 Where are you? 757 00:36:58,547 --> 00:37:00,114 I think he went west 758 00:37:00,116 --> 00:37:02,416 between the two... the rowhouses. 759 00:37:02,418 --> 00:37:04,118 I think he went into one 760 00:37:04,120 --> 00:37:06,454 of the abandoned buildings here. 761 00:37:07,523 --> 00:37:09,091 Beth! 762 00:37:09,093 --> 00:37:11,727 [ Gasping ] 763 00:37:13,596 --> 00:37:15,196 Beth! 764 00:37:15,198 --> 00:37:16,531 No! 765 00:37:16,533 --> 00:37:17,832 [ Hyperventilating ] 766 00:37:17,834 --> 00:37:19,267 Beth. 767 00:37:27,042 --> 00:37:28,109 [ Sniffling ] 768 00:37:28,111 --> 00:37:29,877 [European accent] Good riddance, 769 00:37:29,879 --> 00:37:32,546 Elizabeth Childs. 770 00:37:32,548 --> 00:37:34,915 I'm not Beth! 771 00:37:39,855 --> 00:37:40,888 [ Gasp ] 772 00:37:50,465 --> 00:37:53,634 Dirty little copy cop. 773 00:37:53,636 --> 00:37:55,903 Who are you? 774 00:38:00,776 --> 00:38:01,743 Ogh! 775 00:38:15,826 --> 00:38:19,361 Not yet, not-Beth. 776 00:38:21,731 --> 00:38:22,898 [ Sobbing ] 777 00:38:22,900 --> 00:38:24,766 [ Gasping ] 778 00:38:28,605 --> 00:38:29,905 Art: Beth! 779 00:38:34,577 --> 00:38:36,278 Beth! 780 00:38:36,280 --> 00:38:38,480 Jesus Christ! 781 00:38:42,085 --> 00:38:43,519 Are you okay? 782 00:38:43,521 --> 00:38:45,521 Hey. 783 00:38:45,523 --> 00:38:47,023 I'm fine, I'm fine. 784 00:38:47,025 --> 00:38:48,691 Where'd he go? 785 00:38:48,693 --> 00:38:49,692 Hey! 786 00:38:49,694 --> 00:38:53,295 Okay, okay, I gotcha. 787 00:38:53,297 --> 00:38:55,130 I gotcha, come on. 788 00:39:06,436 --> 00:39:08,019 Sarah: All I saw was hoodie. 789 00:39:08,612 --> 00:39:10,772 He hit me from behind. 790 00:39:10,774 --> 00:39:12,274 Then you struggled with him at close quarters? 791 00:39:12,276 --> 00:39:14,243 Yeah, I was almost out. I never saw his face. 792 00:39:14,245 --> 00:39:15,411 Lieutenant. 793 00:39:16,413 --> 00:39:18,079 I almost lost not one, but two detectives. 794 00:39:18,081 --> 00:39:20,281 How the hell are you in this without backup, Art? 795 00:39:20,283 --> 00:39:22,217 It was a thread, lieutenant. 796 00:39:22,219 --> 00:39:23,885 It was a flimsy lead on a stolen bike. 797 00:39:23,887 --> 00:39:26,654 Well, it sure hit. 798 00:39:26,656 --> 00:39:27,889 Are you sure you're all right? 799 00:39:27,891 --> 00:39:29,824 I'm fine. 800 00:39:29,826 --> 00:39:32,928 Just let me take her home. 801 00:39:32,930 --> 00:39:36,198 I never should've told you to go after him. 802 00:39:36,200 --> 00:39:38,133 Of course I'm going to go after him, Art. 803 00:39:38,135 --> 00:39:39,467 It's not your fault. 804 00:39:39,469 --> 00:39:41,870 No, no, I should've had your back. 805 00:39:41,872 --> 00:39:44,573 You had mine. I didn't have yours. 806 00:39:44,575 --> 00:39:46,141 Yes, you did. 807 00:39:46,143 --> 00:39:48,110 Look, shit happens fast, okay? 808 00:39:48,112 --> 00:39:49,611 Will you please? 809 00:39:49,613 --> 00:39:51,112 I'm not going to let you drive me home 810 00:39:51,114 --> 00:39:53,314 like an invalid, okay? 811 00:39:53,316 --> 00:39:56,150 I just need a shower and an early start 812 00:39:56,152 --> 00:39:57,652 so we can catch this guy, okay? 813 00:39:57,654 --> 00:39:59,553 Hey. 814 00:40:07,930 --> 00:40:10,731 Your money's all there. 815 00:40:10,733 --> 00:40:15,003 You did have it in the trunk. 816 00:40:15,005 --> 00:40:17,806 Sorry I held it over you. 817 00:40:17,808 --> 00:40:19,842 Guess I owe you one. 818 00:40:19,844 --> 00:40:22,779 No, we're square, Art. 819 00:40:22,781 --> 00:40:25,681 Hey, you're not going to hug me, are ya? 820 00:40:28,452 --> 00:40:29,886 See you in the morning. 821 00:40:53,579 --> 00:40:55,880 Are you sure about this? 822 00:40:55,882 --> 00:40:58,916 Oh, man. 823 00:41:58,041 --> 00:42:00,275 Bloody mrs s. She's right. 824 00:42:00,277 --> 00:42:03,779 Really? 825 00:42:03,781 --> 00:42:05,280 What kind of mother am I 826 00:42:05,282 --> 00:42:06,815 if I snatch my own daughter? 827 00:42:06,817 --> 00:42:08,684 A crap one, I agree. 828 00:42:08,686 --> 00:42:13,889 And if I rob Alison, 829 00:42:13,891 --> 00:42:15,390 run now and never tell my... 830 00:42:15,392 --> 00:42:17,226 Clones? 831 00:42:17,228 --> 00:42:18,727 Oh, God, we do have to find 832 00:42:18,729 --> 00:42:20,229 another word for that. 833 00:42:20,231 --> 00:42:24,733 Don't tell them what, Sarah, what happened? 834 00:42:24,735 --> 00:42:26,402 After all this, you're really going to go 835 00:42:26,404 --> 00:42:27,904 and just give the money back to bitchface? 836 00:42:27,906 --> 00:42:32,642 Mrs s gave me one visit. 837 00:42:32,644 --> 00:42:34,777 I need to get it right. 838 00:42:34,779 --> 00:42:38,548 Okay, well, 839 00:42:38,550 --> 00:42:40,817 this has taken years off my life. 840 00:42:40,819 --> 00:42:43,119 Now can you please tell me 841 00:42:43,121 --> 00:42:45,288 what in the hell happened to your face. 842 00:42:45,290 --> 00:42:46,322 [ Laughs ] 843 00:43:06,177 --> 00:43:07,177 Ah. 844 00:43:12,917 --> 00:43:14,050 Ah! 845 00:43:24,164 --> 00:43:29,185 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 846 00:43:58,564 --> 00:44:06,564 captions by vitac... www.Vitac.Com 51616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.