All language subtitles for One.Battle.After.Another.2025.1080p.TS.FR.EN-RGB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 🚫 Slet venligst ikke oversættelsesrettigheder 🚫 ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️ 🎬 Oversættelse og forberedelse: (Ahmad Artaq) 🎬 📢 For at holde dig opdateret med nye værker skal du deltage i den officielle kanal på Telegram 📢 https://t.me/artaq12 ❤️بدعمكم Vi fortsætter med at levere det bedste always❤️ 2 00:00:20,880 --> 00:00:25,800 Otay Mesa administrative tilbageholdelsescenter 3 00:00:58,210 --> 00:01:03,770 Dette er grænseområdet mellem (Amerikas Forenede Stater) og Mexico. 4 00:01:09,590 --> 00:01:13,550 De har plads til mellem 250 til 275 mennesker, det er svært at sige med sikkerhed. 5 00:01:14,000 --> 00:01:18,040 Vi skal være forberedt på at håndtere 300 mennesker, når vi ankommer. 6 00:01:18,250 --> 00:01:20,420 Vores trailer 7 00:01:20,580 --> 00:01:22,410 Den kan kun passe 8 00:01:23,000 --> 00:01:26,130 For 160 mennesker stablet som kvæg. 9 00:01:26,630 --> 00:01:28,800 - Skulder mod skulder. - Tæt sammenpresset. 10 00:01:29,040 --> 00:01:30,790 Kvinder og børn først. 11 00:01:31,070 --> 00:01:34,170 De, der ikke vil bliver nødt til at flygte. 12 00:01:34,380 --> 00:01:36,920 Til fods. Enten er du med os, eller også løber du for livet. 13 00:01:37,250 --> 00:01:39,790 (Via de la Amistad), kommer vi ud derfra. 14 00:01:40,130 --> 00:01:42,990 Den løber fra øst til vest. Den ligger to kilometer fra vej 905. 15 00:01:43,130 --> 00:01:45,300 Hvad har du med i din trolley? 16 00:01:45,460 --> 00:01:48,460 Sprængstoffer, morterer og tåregas. 17 00:01:48,670 --> 00:01:50,420 Alt, hvad du har brug for. 18 00:01:50,630 --> 00:01:53,590 Men jeg har mine tvivl om processen. Processen. Du må fortælle mig om detaljerne. 19 00:01:53,790 --> 00:01:55,290 Vær ikke i tvivl. 20 00:01:55,540 --> 00:01:56,920 Jeg har en plan. 21 00:01:57,170 --> 00:01:58,130 Hvad er det for noget? 22 00:01:58,330 --> 00:02:01,540 Vil du skabe en distraktion, sprænge noget i luften? 23 00:02:02,830 --> 00:02:05,410 Giv os et lyd- og lysshow, Pat. 24 00:02:06,790 --> 00:02:09,370 Vi er ved at erklære en revolution. 25 00:02:09,580 --> 00:02:12,660 Jeg vil have noget stort, noget skinnende. Imponér på mig. 26 00:02:12,880 --> 00:02:14,800 Er det andet holds indgang sikret? 27 00:02:15,080 --> 00:02:17,080 Nord-syd-sektoren. Fremragende. 28 00:02:17,250 --> 00:02:19,500 - En walkie-talkie til Pat. - Giv mig den. 29 00:02:20,830 --> 00:02:22,040 - Kanal 5. - Forstået. 30 00:02:22,250 --> 00:02:23,920 På arbejde, ikke mere snak 31 00:02:24,130 --> 00:02:26,300 Flyt jer! Kom nu, for helvede! 32 00:02:34,750 --> 00:02:35,540 Vær opmærksom. 33 00:02:47,080 --> 00:02:49,790 Knæl ned. Som om du skal sutte en pik. 34 00:03:00,250 --> 00:03:01,330 Vagten blev neutraliseret. 35 00:03:16,880 --> 00:03:19,050 Hej, rejs dig op. Løft dine hænder. 36 00:03:29,000 --> 00:03:29,880 Rejs dig op. 37 00:04:07,580 --> 00:04:09,040 Vågn op, soldat. 38 00:04:11,140 --> 00:04:15,050 Du er i paradis. Gør dine arme helt synlige. 39 00:04:23,250 --> 00:04:24,830 Hvad hedder du, dit svin? 40 00:04:28,330 --> 00:04:31,580 Jeg er kaptajn Stephen J. Lockjaw. 41 00:04:32,630 --> 00:04:36,420 Jeg er (Beverly Hills). Dette er en krigserklæring. 42 00:04:37,080 --> 00:04:39,290 Vi er kommet for at rette op på jeres fejl. 43 00:04:39,460 --> 00:04:42,420 Du udløste en revolution. Din skiderik. 44 00:04:43,500 --> 00:04:45,080 Du så mig ikke komme. 45 00:04:45,380 --> 00:04:47,090 Hverken mig eller min kamp. 46 00:04:47,630 --> 00:04:49,210 Budskabet er klart 47 00:04:49,710 --> 00:04:53,340 Befrielse af grænserne. Vores kroppe, vores valg og frygt! 48 00:04:54,630 --> 00:04:56,420 Charmerende... 49 00:04:58,380 --> 00:04:59,670 Morer det dig? 50 00:05:04,210 --> 00:05:05,170 Rejs dig op. 51 00:05:08,500 --> 00:05:09,960 Ikke på dine fødder. 52 00:05:11,870 --> 00:05:14,460 Ikke på dine fødder, dit svin. 53 00:05:17,880 --> 00:05:19,460 Så længe vi spiller... 54 00:05:20,750 --> 00:05:22,330 Hold øje med den. 55 00:05:25,500 --> 00:05:26,540 Kom nu. 56 00:05:28,400 --> 00:05:29,100 Ja. 57 00:05:30,710 --> 00:05:31,920 I opmærksomhedstilstand. 58 00:05:38,380 --> 00:05:39,550 Skynd dig at komme i gang! 59 00:05:40,750 --> 00:05:43,330 Skynd dig, men vær forsigtig. 60 00:05:43,500 --> 00:05:44,540 Gå om bagved. 61 00:05:52,580 --> 00:05:53,540 Igen. 62 00:05:55,130 --> 00:05:56,340 Det er godt. 63 00:05:59,210 --> 00:06:01,920 Du kan godt lide at spærre folk inde, ikke? 64 00:06:06,380 --> 00:06:07,920 Ned på knæ, dit svin! 65 00:06:08,710 --> 00:06:09,790 Med det samme. 66 00:06:10,880 --> 00:06:11,960 Kom nu. 67 00:06:14,330 --> 00:06:15,210 Tag den her på. 68 00:06:17,580 --> 00:06:18,330 Kom nu! 69 00:06:25,580 --> 00:06:26,960 Hey, rejs dig op. 70 00:06:30,500 --> 00:06:32,540 Løft dine hænder og også din penis. 71 00:06:32,830 --> 00:06:33,790 Løft den op! 72 00:06:35,080 --> 00:06:36,160 Udenfor. 73 00:06:41,750 --> 00:06:42,790 (Pat). 74 00:06:43,250 --> 00:06:44,170 (Pat), jeg lytter. 75 00:06:45,000 --> 00:06:46,420 (Snap, Crackle, Pop, Baby. 76 00:06:46,580 --> 00:06:47,660 Forstået. 77 00:06:59,000 --> 00:07:01,670 Jeg erklærer krig. 78 00:07:01,880 --> 00:07:02,920 Møgsvin. 79 00:07:19,130 --> 00:07:20,840 Vi ses snart igen. 80 00:07:22,130 --> 00:07:24,670 Ikke hvis jeg ser dig først, røvhul. 81 00:07:30,630 --> 00:07:32,590 Vores politiske organisation 82 00:07:32,830 --> 00:07:34,790 Ude af øje, ude af sind. 83 00:07:35,250 --> 00:07:36,170 Og om ørerne 84 00:07:36,380 --> 00:07:38,300 Især om våben 85 00:07:38,500 --> 00:07:42,290 Denne imperialistiske stat og dette fascistiske regime! 86 00:07:43,420 --> 00:07:47,630 I er de politiske fanger i Frankrig 75, I svin! 87 00:07:47,750 --> 00:07:50,540 Du er blevet fanget af French 75! 88 00:07:50,830 --> 00:07:52,210 Forbandede svin! 89 00:07:52,420 --> 00:07:53,800 Fuck politiet 90 00:07:54,080 --> 00:07:56,000 Længe leve revolutionen! 91 00:08:02,000 --> 00:08:03,130 I skiderikker! 92 00:08:05,750 --> 00:08:07,960 - Vent lidt. - Lort! 93 00:08:08,170 --> 00:08:10,090 Hvor får du al den energi fra? 94 00:08:10,500 --> 00:08:11,830 Jeg vil kneppe Jitu Bat. 95 00:08:12,040 --> 00:08:13,540 Kan du lide brunetter? 96 00:08:14,630 --> 00:08:15,800 Hvis jeg kan lide hvad? 97 00:08:17,380 --> 00:08:19,090 Han elsker brunetter, gør han ikke? 98 00:08:19,380 --> 00:08:20,210 Helt sikkert! 99 00:08:20,500 --> 00:08:21,960 Vi knepper alle! 100 00:08:22,170 --> 00:08:23,670 Jeg er her for det her! 101 00:08:27,460 --> 00:08:28,420 Jeg elsker brunetter! 102 00:08:28,630 --> 00:08:30,670 Jeg elsker dig. Sig, at du elsker mig. 103 00:08:30,880 --> 00:08:32,010 Jeg elsker dig. 104 00:08:35,880 --> 00:08:37,920 Rolig nu, ikke så hurtigt. 105 00:08:40,250 --> 00:08:41,960 Jeg gør 106 00:08:42,580 --> 00:08:45,500 Arbejde i lukket kredsløb 107 00:08:46,500 --> 00:08:47,960 For at fjerne 108 00:08:48,670 --> 00:08:50,710 Enhver form for statisk elektricitet. 109 00:08:54,500 --> 00:08:56,170 Og denne ting lige her. 110 00:08:57,420 --> 00:08:59,420 Det er en omformer. Kan du se det? 111 00:09:01,130 --> 00:09:02,920 Det er din strømpistol. 112 00:09:05,130 --> 00:09:06,210 Her. 113 00:09:10,670 --> 00:09:15,920 Hold strømpistolen på bypass-tilstand når du går ind i Retfærdighedens Palads. 114 00:09:17,580 --> 00:09:19,540 Her er din hovedforsendelse. 115 00:09:20,000 --> 00:09:21,960 Her er din mobiltelefon. 116 00:09:22,880 --> 00:09:25,760 Bliv ved med at gå. Jeg kan se mobiltelefonen. 117 00:09:26,380 --> 00:09:29,550 Først skal du tænde for din mobiltelefon 118 00:09:30,630 --> 00:09:31,670 Don 119 00:09:32,830 --> 00:09:34,080 Tilslutning af zapperen 120 00:09:34,330 --> 00:09:37,410 For at undgå, at ladningen eksploderer ved et uheld. 121 00:09:39,130 --> 00:09:40,090 Du bliver nødt til at... 122 00:09:40,290 --> 00:09:43,120 Du bliver nødt til at lægge dine hænder her. 123 00:09:44,250 --> 00:09:48,080 med dine hænder på mit bryst. 124 00:09:49,250 --> 00:09:51,460 Lav cirkulære bevægelser. 125 00:09:51,750 --> 00:09:54,420 Senator Wilson. Dette er en advarsel. 126 00:09:54,920 --> 00:09:58,670 Vi anbragte en bombe i Haymarket-kampagnens hovedkvarter. 127 00:09:58,960 --> 00:10:02,540 Du stemte imod abort Selv om vi advarede dig, for helvede. 128 00:10:02,790 --> 00:10:06,420 Så i vores nødstedte søstres navn. vil vi slå til. 129 00:10:06,830 --> 00:10:10,160 Med venlig hilsen. (Beverly Hills, Beverly Hills), motherfucker. 130 00:10:14,500 --> 00:10:16,670 Kun revolutionær vold vil sejre. 131 00:10:17,210 --> 00:10:21,210 Tiden er gået. "Stem", "Vi vil vinde", "Vi vil vinde". "Forbliv rolig". 132 00:10:21,420 --> 00:10:23,800 Det ændrer ikke noget, alle vil lide under det. 133 00:10:24,920 --> 00:10:27,090 Lad være med at lede efter French 75. 134 00:10:27,460 --> 00:10:28,790 Vi kommer til dig. 135 00:10:40,130 --> 00:10:41,300 Er du klar, skat? 136 00:10:51,960 --> 00:10:52,790 Lad os komme af sted. 137 00:10:55,080 --> 00:10:55,910 Skat? 138 00:10:56,250 --> 00:10:58,170 Kom, lad os dyrke sex, mens du eksploderer. 139 00:10:58,380 --> 00:11:00,920 - Jeg beder dig. - Vi må ikke komme for sent. 140 00:11:03,040 --> 00:11:05,330 - Kom nu, lad os have sex. - Nej, vi er nødt til at gå. 141 00:11:09,670 --> 00:11:11,420 Den vil eksplodere om to minutter. 142 00:12:19,460 --> 00:12:21,500 Min lille hvide medarbejder. 143 00:12:21,710 --> 00:12:23,130 Nu er det din tur. 144 00:12:28,210 --> 00:12:37,950 (det ene slag efter det andet) 145 00:12:40,500 --> 00:12:42,830 Vi har to containere til to steder. 146 00:12:43,040 --> 00:12:44,960 Tre gader fra hinanden. 147 00:12:45,270 --> 00:12:47,920 (Mae West) Du skal tage dig af den administrative bygning. 148 00:12:48,500 --> 00:12:50,670 Perfidia og jeg vil overtage Retfærdighedspaladset. 149 00:12:51,250 --> 00:12:52,790 Bomberne er placeret. 150 00:12:53,140 --> 00:12:56,910 Derefter fjerndetoneret klokken syv om aftenen efter lukketid. 151 00:12:57,250 --> 00:13:00,670 Fra nu af. Det er den ene kamp efter den anden. 152 00:14:01,210 --> 00:14:02,540 Hvad vil du have, jeg skal gøre? 153 00:14:02,830 --> 00:14:04,790 Din værste forbrydelse. 154 00:14:05,790 --> 00:14:09,830 Gør, hvad du vil. Jeg er ligeglad. 155 00:14:11,130 --> 00:14:12,670 Jeg vil have min hat 156 00:14:13,500 --> 00:14:14,830 Og min pistol. 157 00:14:17,130 --> 00:14:19,800 Hvis du vil fortsætte dine aktiviteter. 158 00:14:20,170 --> 00:14:23,420 Mød mig på (Al Masarat Hotel) klokken elleve om aftenen. 159 00:15:29,880 --> 00:15:31,420 Kan vi gå langsomt frem? 160 00:15:32,830 --> 00:15:33,830 Jeg vil gerne tage mine sko af. 161 00:15:34,040 --> 00:15:35,290 Luk... 162 00:15:37,880 --> 00:15:38,840 Din mund. 163 00:15:48,210 --> 00:15:49,920 Du vil lade mig gå, vil du ikke? 164 00:15:50,130 --> 00:15:51,170 Ja, frue. 165 00:16:18,750 --> 00:16:20,210 Fuck det her lort! 166 00:16:20,710 --> 00:16:22,920 (Tony Montana), kom ud af denne krop 167 00:16:24,000 --> 00:16:24,790 Lort. 168 00:16:25,830 --> 00:16:27,160 Det er selvrensende. 169 00:16:27,830 --> 00:16:29,040 Den vagina. 170 00:16:29,250 --> 00:16:31,170 - Den der? - Hvad gør vi med den? 171 00:16:31,830 --> 00:16:33,500 Krig! Vi har det sjovt. 172 00:16:33,540 --> 00:16:34,530 Nej! 173 00:16:34,630 --> 00:16:38,210 Ikke med vaginaer. Vi har det sjovt med pistoler! 174 00:16:40,710 --> 00:16:41,840 Helt ærligt... 175 00:16:43,670 --> 00:16:44,710 Jeg forstår. 176 00:16:45,210 --> 00:16:49,290 Ignorant hvid mand-kultur. Hvide krave-bastard 177 00:16:49,500 --> 00:16:53,540 Hans eneste mål er at mestre videnskaben om reklame. 178 00:16:53,710 --> 00:16:58,000 hvis han ikke gengælder det. efter jeg har født denne ting. 179 00:16:58,170 --> 00:16:59,800 Det værste, der kan ske, er, at jeg slår ham ihjel. 180 00:17:00,000 --> 00:17:01,170 Stop. 181 00:17:01,630 --> 00:17:03,050 Jeg slår ham ihjel! 182 00:17:03,670 --> 00:17:05,420 før han kastede sig over mig. 183 00:17:08,880 --> 00:17:11,210 Er hun klar over, at hun er gravid? 184 00:17:29,460 --> 00:17:32,040 Du passer slet ikke til min datter. 185 00:17:32,790 --> 00:17:33,710 Mig? 186 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 Ja, dig. 187 00:17:36,250 --> 00:17:37,540 Det er sjovt. 188 00:17:40,210 --> 00:17:44,170 Mit barn nedstammer fra fra en slægt af revolutionære. 189 00:17:44,330 --> 00:17:46,290 Du ser fortabt ud. 190 00:17:47,040 --> 00:17:48,670 Det er impulsivt. 191 00:17:49,040 --> 00:17:50,460 Og du slår rod. 192 00:17:51,880 --> 00:17:54,300 Hvad planlægger du for dette barn? 193 00:18:06,380 --> 00:18:09,380 Jeg vil føle mig set. Elsket og værdsat. 194 00:18:09,580 --> 00:18:11,790 Jeg bar hende i ni måneder! 195 00:18:12,830 --> 00:18:16,580 Og han, der sidder der. Fascineret hele dagen. 196 00:18:18,210 --> 00:18:20,710 Han bekymrer sig kun om hende. 197 00:18:21,420 --> 00:18:24,420 Jeg eksisterer ikke længere. Jeg er bare et stykke kød. 198 00:18:25,080 --> 00:18:27,410 Nogle gange bliver jeg skør. 199 00:18:28,130 --> 00:18:31,670 Er det underligt at være jaloux på sit barn? 200 00:18:33,000 --> 00:18:35,790 Jeg føler mig usynlig. Uelsket og grim. 201 00:18:36,000 --> 00:18:37,460 Mine brystvorter gør ondt. 202 00:18:37,670 --> 00:18:39,960 Han producerede knap nok mælk. 203 00:18:42,380 --> 00:18:43,800 Jeg har det ikke godt. 204 00:18:55,630 --> 00:18:58,510 Hvad laver du? Hvor skal du hen? 205 00:18:58,970 --> 00:19:00,540 Tal ikke til mig. 206 00:19:00,750 --> 00:19:02,170 Jeg går, hvor jeg vil. 207 00:19:02,330 --> 00:19:05,160 Forstår du, at vi er en familie? 208 00:19:05,330 --> 00:19:07,370 Du behøver ikke at være sådan længere. 209 00:19:07,750 --> 00:19:11,290 Jeg prioriterer mig selv Og det skræmmer dig? 210 00:19:12,630 --> 00:19:14,260 Vi er nødt til at tage os af det. 211 00:19:14,460 --> 00:19:15,540 Forstår du det? 212 00:19:16,000 --> 00:19:18,710 Jeg prioriterer mig selv Og afviser dit bullshit. 213 00:19:18,920 --> 00:19:22,420 Mit lort. Hold op med at vrøvle. 214 00:19:22,710 --> 00:19:25,170 Stop, vi er en familie! 215 00:19:25,580 --> 00:19:27,580 Du er nødt til at tage dig af det. 216 00:19:27,790 --> 00:19:29,710 Hvor skal du hen på den måde? 217 00:19:39,290 --> 00:19:40,580 Alt er godt, mit barn. 218 00:19:40,830 --> 00:19:41,910 Alt er fint. 219 00:19:48,540 --> 00:19:50,710 Det er en ny bevidsthedstilstand. 220 00:19:50,920 --> 00:19:52,150 En ny bevidsthedstilstand? 221 00:19:52,250 --> 00:19:52,820 Ja. 222 00:19:54,380 --> 00:19:56,380 Jeg er ikke din mælkepumpe. 223 00:19:57,210 --> 00:19:58,960 Jeg er ikke din mor. 224 00:20:00,630 --> 00:20:04,710 Du ønsker at udøve din magt over mig som du udøver den over hele verden. 225 00:20:05,420 --> 00:20:06,420 Du 226 00:20:07,250 --> 00:20:10,790 Dit skrøbelige maskuline ego vil aldrig revolutionere som mig. 227 00:20:11,000 --> 00:20:12,330 Gå ad helvede til. 228 00:20:12,710 --> 00:20:15,590 Kom med revolutionen, baby, kom nu. 229 00:20:37,040 --> 00:20:38,370 Har du et barn? 230 00:20:40,760 --> 00:20:41,710 Ja, det gør jeg. 231 00:20:41,790 --> 00:20:43,250 Dreng? Pige? 232 00:20:43,460 --> 00:20:45,420 Det er en pige. 233 00:20:47,210 --> 00:20:48,250 Hvad hedder hun? 234 00:20:49,420 --> 00:20:50,460 (Charlene). 235 00:20:51,090 --> 00:20:52,100 (Charlene). 236 00:20:53,670 --> 00:20:55,630 Det er et navn for en sort kvinde. 237 00:20:58,750 --> 00:21:00,330 Kan du lide brunetter? 238 00:21:01,290 --> 00:21:02,540 Jeg elsker dem. 239 00:21:03,790 --> 00:21:05,290 Jeg elsker dem. 240 00:21:26,880 --> 00:21:28,300 Knæl ned. 241 00:21:28,750 --> 00:21:29,580 Skynd dig at komme i gang! 242 00:21:30,380 --> 00:21:32,590 Alle sammen, jeres ansigter er på tæppet. 243 00:21:33,130 --> 00:21:35,210 Mit navn er Jungle Posse. 244 00:21:35,710 --> 00:21:38,170 Jeg er magtens billede 245 00:21:38,710 --> 00:21:40,040 Kan du se mit ansigt? 246 00:21:41,000 --> 00:21:42,790 Som i (pris, der skal betales). 247 00:21:43,130 --> 00:21:46,760 Jeg er ligeglad med dig. Det er dine penge. 248 00:21:47,170 --> 00:21:49,920 Dine penge finansierer mit artilleri. 249 00:21:50,130 --> 00:21:52,550 Mit udstyr, min mobilitet 250 00:21:52,750 --> 00:21:54,040 Og min dynamit. 251 00:21:54,250 --> 00:21:55,540 Mit budskab 252 00:21:56,380 --> 00:21:58,800 Jeg er billedet på Black Power 253 00:21:59,210 --> 00:22:00,710 Kan du se mit ansigt? 254 00:22:01,630 --> 00:22:02,920 Se på mig 255 00:22:03,250 --> 00:22:04,920 Jeg tog mig af (fransk 75) 256 00:22:10,210 --> 00:22:11,540 Rør dig ikke 257 00:22:13,710 --> 00:22:16,210 Rør dig ikke, for helvede. 258 00:22:19,000 --> 00:22:20,830 Hold op med at bevæge dig, for helvede. 259 00:24:56,000 --> 00:25:00,250 Dette afsnit er ubarmhjertigt. Især farvede kvinder. 260 00:25:00,960 --> 00:25:02,750 Du er en dræber, for at sige det mildt. 261 00:25:02,960 --> 00:25:06,540 Du kommer til at tilbringe 30 eller 40 år i fængsel. 262 00:25:08,580 --> 00:25:11,500 Det er en skam at du ikke kender nogen indflydelsesrige mennesker. 263 00:25:21,080 --> 00:25:22,960 Du kan redde mig. 264 00:25:42,460 --> 00:25:44,790 Fordi du er forelsket i mig. 265 00:25:46,880 --> 00:25:48,050 Ja. 266 00:25:50,380 --> 00:25:52,670 Du kan ikke klare dig uden mig. 267 00:25:54,170 --> 00:25:56,170 Krammer du mig? 268 00:25:57,880 --> 00:26:00,300 Jeg kan give dig et kram 269 00:26:01,630 --> 00:26:03,590 fra den føderale regering. 270 00:26:05,880 --> 00:26:08,960 For steder og navne. 271 00:26:09,750 --> 00:26:11,040 Lad være med at gøre det. 272 00:26:12,880 --> 00:26:15,920 Giv mig navne, ellers ryger du i fængsel. 273 00:26:19,000 --> 00:26:21,330 Miss (Mini), babysæde, bæresele 274 00:26:21,630 --> 00:26:22,710 Nej, min kære. 275 00:26:23,250 --> 00:26:26,040 Jeg har lavet to trådløse scannere. 276 00:26:26,210 --> 00:26:29,540 Den her spiller A, og den her spiller B. og denne spiller B. 277 00:26:29,750 --> 00:26:32,790 mindre end 300 meter fra hinanden. 278 00:26:33,000 --> 00:26:34,920 De lyder på samme måde. 279 00:26:35,170 --> 00:26:38,550 To personer udstyret med kan finde hinanden. 280 00:26:38,710 --> 00:26:40,540 Det er et redskab til tillid. 281 00:26:40,830 --> 00:26:42,660 Det er princippet: 282 00:26:42,830 --> 00:26:46,540 Hvis du støder på nogen, der har en. så stol ubetinget på dem. 283 00:26:46,750 --> 00:26:48,420 Jeg giver det ikke til nogen. 284 00:26:48,670 --> 00:26:50,050 Måske er hun sulten. 285 00:26:54,630 --> 00:26:57,170 Hvad sker der? Jeg ved det, lad os gå. 286 00:26:57,380 --> 00:26:59,050 - Hvad med telefoner? - Første generation. 287 00:26:59,250 --> 00:27:03,420 Det analoge signal overvåges ikke længere. Ellers er der ingen telefoner. 288 00:27:03,630 --> 00:27:06,880 Hvis sendemasterne fungerer. vil vi finde hinanden. 289 00:27:07,080 --> 00:27:10,330 Gem indholdet af denne konvolut, og brænd den derefter 290 00:27:10,830 --> 00:27:12,660 Gå ikke direkte til Bactan Cross. 291 00:27:12,880 --> 00:27:15,420 Tag først en uge til Denver. 292 00:27:15,630 --> 00:27:18,760 Læg lokkemad ud under dit ophold. 293 00:27:19,000 --> 00:27:22,920 Derefter skal du bare gå til Bactan Cross. 294 00:27:23,540 --> 00:27:26,830 - Navne og numre på sociale sikringsordninger. - Hvem er vi egentlig? 295 00:27:27,130 --> 00:27:28,670 (Bob og Willa Ferguson. 296 00:27:28,880 --> 00:27:31,460 En mor og hendes søn De døde for en måned siden. 297 00:27:31,710 --> 00:27:33,920 Erstatter vi døde mennesker? 298 00:27:34,130 --> 00:27:38,050 Hvis du vil, men der vil være flere dødsfald, hvis vi trækker os tilbage. 299 00:27:38,250 --> 00:27:39,790 Se på det større billede. 300 00:27:40,040 --> 00:27:43,000 Det går ud over os Det går ud over Ferguson-familien. 301 00:27:43,210 --> 00:27:44,710 Du er nødt til at skynde dig. 302 00:27:46,130 --> 00:27:47,550 Velkommen, Bob. 303 00:27:47,750 --> 00:27:49,290 Kom nu! Lad os se på det større billede. 304 00:27:49,500 --> 00:27:51,040 Forstået, ja. 305 00:27:52,000 --> 00:27:52,860 OKAY. 306 00:27:54,200 --> 00:27:54,940 OKAY. 307 00:27:59,580 --> 00:28:00,660 Det skal nok gå alt sammen. 308 00:28:02,080 --> 00:28:03,120 Jeg er nødt til at gå. 309 00:28:03,330 --> 00:28:05,460 Jeg er så ked af det. 310 00:28:05,710 --> 00:28:07,670 Vil du ikke efterlade den til os? 311 00:28:07,880 --> 00:28:08,920 Jeg er nødt til at gå. 312 00:28:09,130 --> 00:28:11,550 Det ved jeg godt. Gud hjælpe jer begge. 313 00:28:13,500 --> 00:28:15,580 - Vent lidt. - Okay. 314 00:28:20,330 --> 00:28:22,500 - Kom nu, skat. - Pas på hendes hoved. 315 00:28:27,750 --> 00:28:29,630 - Jeg elsker dig så højt. - Jeg elsker også dig. 316 00:28:36,630 --> 00:28:38,550 Pas godt på dig selv. Vær forsigtig. 317 00:28:44,710 --> 00:28:46,130 Velkommen hjem. 318 00:28:46,330 --> 00:28:49,000 Jeg gentager dispositionen: 319 00:28:49,670 --> 00:28:52,590 Ikke flere opkald med Josie and The Pussycats. 320 00:28:53,170 --> 00:28:56,250 Din partner, familie eller venner. 321 00:28:57,210 --> 00:28:58,790 Begå ikke nogen lovovertrædelse. 322 00:28:59,080 --> 00:29:01,210 Du vil vidne på det rigtige tidspunkt 323 00:29:02,750 --> 00:29:04,670 Frem for alt skal du søge et job. 324 00:29:05,170 --> 00:29:06,300 Betal dine regninger. 325 00:29:07,880 --> 00:29:08,920 Er du okay? 326 00:29:09,130 --> 00:29:11,420 Velkommen til det traditionelle Amerika. 327 00:29:12,880 --> 00:29:15,510 Vi starter en revolution mod dæmoner 328 00:29:16,920 --> 00:29:19,800 Vi ender med at spise hinanden. 329 00:30:03,920 --> 00:30:05,300 Deromme. 330 00:30:05,540 --> 00:30:07,330 Løft dine hænder. Højere! 331 00:30:31,630 --> 00:30:34,090 For hans tapperhed i udførelsen af sin pligt 332 00:30:34,380 --> 00:30:36,550 At bringe militsen for retten 333 00:30:36,830 --> 00:30:39,040 kaldet (fransk 75). 334 00:30:40,250 --> 00:30:43,960 Grant (Stephen J. Lockjaw) 335 00:30:44,750 --> 00:30:47,710 Æresmedalje (Bedford-Forest). 336 00:31:55,830 --> 00:31:59,040 Du tænder mig slet ikke 337 00:33:02,040 --> 00:33:03,870 Seksten år senere. 338 00:33:04,460 --> 00:33:06,710 Verden har ændret sig meget lidt. 339 00:33:11,130 --> 00:33:12,300 (Hian Nidan). 340 00:33:26,000 --> 00:33:27,500 Du trækker ikke vejret. 341 00:33:28,170 --> 00:33:29,300 Spol tilbage. 342 00:33:40,500 --> 00:33:41,580 (Hian Nidan). 343 00:34:43,250 --> 00:34:44,580 En historielektion? 344 00:34:49,130 --> 00:34:51,670 Jeg håber, at du studerer den rigtige version. 345 00:34:55,750 --> 00:34:56,920 (Lincoln). 346 00:34:58,000 --> 00:35:00,040 Jeg kan se, at du har alle de store. 347 00:35:00,270 --> 00:35:00,910 Ja. 348 00:35:01,960 --> 00:35:03,670 Hvad var hans intentioner? 349 00:35:03,960 --> 00:35:06,420 Teddy Roosevelt er der. 350 00:35:06,880 --> 00:35:08,510 Tal om Filippinerne. 351 00:35:09,210 --> 00:35:13,460 Vi går ikke i detaljer endnu. Men vi skjuler dem ikke. 352 00:35:13,670 --> 00:35:15,170 Sandheden skal frem. 353 00:35:16,330 --> 00:35:17,580 Og så er der... 354 00:35:18,330 --> 00:35:19,790 Den højeste troldmand. 355 00:35:19,960 --> 00:35:21,590 Hr. Benjamin Franklin. 356 00:35:22,420 --> 00:35:23,550 Grundlægger. 357 00:35:25,080 --> 00:35:26,660 Han var slaveejer, den idiot. 358 00:35:27,130 --> 00:35:29,460 Det er ikke tilladt i undervisningen. 359 00:35:30,250 --> 00:35:32,500 Vi er omgivet af slaveejere. 360 00:35:36,250 --> 00:35:37,170 Så... 361 00:35:37,380 --> 00:35:38,710 I almindelighed. 362 00:35:39,170 --> 00:35:40,630 Lad os vende tilbage til emnet. 363 00:35:40,830 --> 00:35:42,750 (Willa) er en meget dygtig elev. 364 00:35:43,830 --> 00:35:46,120 Hun er en leder. 365 00:35:46,380 --> 00:35:48,210 Hun arbejder hårdt. 366 00:35:48,460 --> 00:35:52,420 Det er tydeligt, at hun er opsat på at være en god studerende. 367 00:35:52,880 --> 00:35:56,590 Kommer fokuseret til timerne. Fuld af energi. 368 00:35:57,880 --> 00:36:00,090 Andre studerende beundrer... 369 00:36:00,920 --> 00:36:01,840 Er du okay? 370 00:36:05,880 --> 00:36:08,130 Hun blev rørt, men... 371 00:36:08,460 --> 00:36:10,040 Tårer af glæde. 372 00:36:11,290 --> 00:36:13,540 Jeg kan se, at det påvirker dig meget. 373 00:36:14,250 --> 00:36:15,330 Jeg ved det ikke... 374 00:36:17,580 --> 00:36:19,660 Willa voksede op uden sin mor. 375 00:36:19,920 --> 00:36:22,960 Hendes mor døde da hun var meget ung. 376 00:36:24,420 --> 00:36:25,300 Det forstår jeg godt. 377 00:36:28,580 --> 00:36:32,040 - Har hun aldrig kendt sin mor? - Nej, aldrig. 378 00:36:32,880 --> 00:36:35,210 Det er svært for en ung kvinde. 379 00:37:02,000 --> 00:37:04,080 Løjtnant Skinner er i røret. 380 00:37:14,310 --> 00:37:15,370 Hvad har du, Skinner? 381 00:37:16,000 --> 00:37:19,040 Manager for strategisk overvågning 40 vil gerne tale med dig 382 00:37:19,210 --> 00:37:22,130 Din overførsel er planlagt til klokken seks om aftenen. 383 00:37:23,460 --> 00:37:25,090 Ved du, hvad det handler om? 384 00:37:25,330 --> 00:37:27,750 - Nej, hr. oberst... - Jeg tror, jeg ved det. 385 00:37:29,830 --> 00:37:31,540 Det er alt, løjtnant. 386 00:37:46,040 --> 00:37:48,040 Velkommen, oberst. Følg efter mig. 387 00:38:31,210 --> 00:38:32,840 De fortalte min kone, at jeg kom. 388 00:38:33,040 --> 00:38:34,750 Oberst Lockjaw, tak fordi du kom. 389 00:38:34,960 --> 00:38:36,000 (Sandy, godt at se dig igen. 390 00:38:36,210 --> 00:38:38,420 Dette er Virgil Throckmorton. 391 00:38:38,580 --> 00:38:39,660 (Steve Lockjaw). 392 00:38:39,960 --> 00:38:41,460 - Det er en ære at kende dig. - Det er jeg også. 393 00:38:41,630 --> 00:38:43,960 Beklager denne hemmelige adgang. 394 00:38:44,170 --> 00:38:47,590 Min datter skal giftes, og en smoking er uundværlig. Vi ville gerne spare dig for besværet. 395 00:38:47,750 --> 00:38:48,750 Det forstår jeg godt. 396 00:38:48,960 --> 00:38:50,170 Sæt dig ned. 397 00:38:50,960 --> 00:38:52,380 (Shane Mitchell sender en hilsen. 398 00:38:52,750 --> 00:38:55,710 Er den fyr stadig ved at udvide sin garage? 399 00:38:55,920 --> 00:38:57,630 Uendelig fornyelse. 400 00:38:57,830 --> 00:39:00,960 Han skal nok blive færdig med det. Hils ham fra mig. 401 00:39:01,170 --> 00:39:03,380 - Var det en god flyvetur fra Rio Duarte? - Meget god. 402 00:39:03,580 --> 00:39:05,620 - Du gør et godt stykke arbejde. 403 00:39:05,830 --> 00:39:09,580 Hver dag er en hård kamp mod uhæmmet migration. 404 00:39:10,130 --> 00:39:11,050 Allerede nu. 405 00:39:13,170 --> 00:39:15,300 "Red planeten. Kontrollér migrationen." 406 00:39:15,500 --> 00:39:16,880 Præcis, sir. 407 00:39:17,500 --> 00:39:18,790 Dette er fra din udtalelse. 408 00:39:19,250 --> 00:39:21,960 Kort efter Screaming Pebble. 409 00:39:26,790 --> 00:39:29,670 Jeg fik at vide Du er interesseret i os. 410 00:39:30,040 --> 00:39:31,210 Ja, det er rigtigt. 411 00:39:31,540 --> 00:39:35,370 Er det en ære at tænke på at byde dig velkommen i vores klub? 412 00:39:35,790 --> 00:39:38,330 Det er virkelig en stor ære. 413 00:39:39,080 --> 00:39:40,080 (Steve). 414 00:39:40,540 --> 00:39:42,370 Tidligere har vi 415 00:39:42,580 --> 00:39:45,710 Ved at tilbyde medlemskab til nogle militærpersoner. 416 00:39:45,960 --> 00:39:47,380 Vi var ved at finde 417 00:39:47,580 --> 00:39:49,790 Deres erfaringer på slagmarken 418 00:39:49,960 --> 00:39:51,460 Meget nyttigt. 419 00:39:52,040 --> 00:39:54,670 Vi har alle det samme mål: 420 00:39:55,040 --> 00:39:56,920 Sporing af farlige galninge 421 00:39:57,250 --> 00:39:59,170 Hadere og pøbel 422 00:39:59,460 --> 00:40:00,750 For at arrestere dem. 423 00:40:02,130 --> 00:40:03,670 Vi har ikke brug for flere galninge. 424 00:40:05,830 --> 00:40:08,460 Jeg ved ikke, om du ved det... 425 00:40:08,630 --> 00:40:11,590 - (Jim Kringle) er død. - Ja, det vidste jeg godt. 426 00:40:12,330 --> 00:40:13,870 Derfor er der en ledig plads. 427 00:40:15,000 --> 00:40:16,290 Hr. oberst. 428 00:40:16,460 --> 00:40:19,340 Jeg synes ikke, det er arrogant at sige 429 00:40:19,540 --> 00:40:22,290 At slutte sig til (Juleeventyrere) 430 00:40:22,830 --> 00:40:25,290 Det gør dig til et bedre menneske. 431 00:40:25,710 --> 00:40:27,540 Ikke den bedste af mænd. 432 00:40:27,880 --> 00:40:30,920 Eller den klogeste, den mest høflige eller den klogeste. 433 00:40:31,710 --> 00:40:34,790 Kort sagt. Du er højere end resten af menneskeheden 434 00:40:35,330 --> 00:40:39,500 Du vil aldrig mangle rigdom eller gode venner. 435 00:40:40,330 --> 00:40:44,080 Vi giver os selv friheden til at skabe 436 00:40:44,330 --> 00:40:46,790 For at omgå bureaukratiet. 437 00:40:47,000 --> 00:40:48,670 Vi lever efter den gyldne regel. 438 00:40:48,960 --> 00:40:51,920 Omgivet af ligesindede mænd og kvinder ligesindede mennesker. 439 00:40:52,130 --> 00:40:55,130 Forpligtet til at sikre og rense verden. 440 00:40:58,250 --> 00:41:00,920 Hvad hvis nogen anklager dig for uagtsomhed? 441 00:41:01,130 --> 00:41:03,670 I din pligt til etnisk udrensning? 442 00:41:05,380 --> 00:41:09,090 Jeg vil understrege, at denne løgner ikke har nogen plads i samfundet. 443 00:41:09,330 --> 00:41:11,410 Heller ikke på denne planet. 444 00:41:13,540 --> 00:41:16,040 - Er du gift? - Nej, det er jeg ikke. 445 00:41:16,250 --> 00:41:19,290 Har du nogensinde konsulteret en psykolog? 446 00:41:19,500 --> 00:41:20,210 Nej. 447 00:41:20,460 --> 00:41:23,590 Har du nogensinde arbejdet med med et inkassobureau? 448 00:41:25,000 --> 00:41:26,920 Jeg har købt en jetski. 449 00:41:27,130 --> 00:41:30,800 Det er en opgraderet version (Hummingbird Whisperdoo 238). 450 00:41:31,000 --> 00:41:33,210 Den hedder Dynamite Dolphin 335. 451 00:41:33,460 --> 00:41:34,420 Den var fejlbehæftet. 452 00:41:34,630 --> 00:41:38,260 Jeg nægtede at betale Jeg fortryder det ikke. 453 00:41:38,890 --> 00:41:39,610 OKAY. 454 00:41:41,130 --> 00:41:45,920 Har du nogensinde med vilje begået en terrorhandling mod dette land 455 00:41:46,500 --> 00:41:47,460 Nej. 456 00:41:48,880 --> 00:41:51,960 Har du nogensinde haft et forhold med en person af en anden race før? 457 00:41:52,630 --> 00:41:53,710 Nej! 458 00:41:55,130 --> 00:41:57,050 Er du en ikke-jødisk amerikaner? 459 00:41:57,250 --> 00:41:58,420 Ja. 460 00:42:02,250 --> 00:42:04,830 Lad os sætte tingene på plads. 461 00:42:05,080 --> 00:42:08,710 Vi kræver absolut fortrolighed I løbet af træningsperioden. 462 00:42:08,960 --> 00:42:11,920 For at vurdere seriøsiteten af dit engagement 463 00:42:15,250 --> 00:42:16,790 Før afstemningsfasen. 464 00:42:17,210 --> 00:42:20,670 Du skal gennemgå Frivillig sårbarhedsscanning 465 00:42:20,830 --> 00:42:24,040 Dette er for at udelukke eventuelle etiske problemer. 466 00:42:24,580 --> 00:42:26,460 Hvilken slags problemer? 467 00:42:26,750 --> 00:42:27,960 Det ved jeg ikke. 468 00:42:28,460 --> 00:42:31,250 - Hvad synes du om det? - Jeg kan ikke se noget problem. 469 00:42:31,630 --> 00:42:34,460 - Vi er nødt til at vide, hvem vi har med at gøre. 470 00:42:34,750 --> 00:42:39,040 Det er et omfattende dobbelt baggrundstjek Yankee White. 471 00:42:39,460 --> 00:42:43,340 Hvis du er i tvivl i tvivl om din fysiske eller moralske kapacitet 472 00:42:43,500 --> 00:42:46,080 For at deltage i juleeventyrerne. 473 00:42:47,130 --> 00:42:49,170 Dette er det rigtige tidspunkt at udtrykke det på. 474 00:42:51,580 --> 00:42:54,290 - Ønsker du at trække dig tilbage? -Nej, hr. 475 00:42:55,330 --> 00:42:56,960 Vil du underkaste dig? 476 00:42:57,880 --> 00:43:00,300 Ja, jeg vil indsende. 477 00:43:01,580 --> 00:43:02,710 Meget god. 478 00:43:04,580 --> 00:43:06,540 Sandy og jeg er nødt til nødt til at skære kagen. 479 00:43:08,790 --> 00:43:11,000 Tillykke med med din datters ægteskab. 480 00:43:11,210 --> 00:43:13,540 Vi takker dig. Vi lader høre fra os. 481 00:43:15,170 --> 00:43:17,210 - (Steve). - Tak, Sandy. 482 00:44:06,750 --> 00:44:11,130 Vi er begyndt at se korruptionen der er ved at æde sig ind på denne rådne farce 483 00:44:11,710 --> 00:44:14,960 Dette store eksperiment af politisk selvstændighed 484 00:44:15,330 --> 00:44:18,460 arbejder for Davos-milliardærer. 485 00:44:18,670 --> 00:44:22,090 åbenlyst racistiske. Disse nazister er en del af "videnseliten". 486 00:44:22,290 --> 00:44:25,830 Det er demokratiets undergang. Venner. Godnat, alle sammen. 487 00:44:26,250 --> 00:44:28,880 Føler du, at din hjerne eroderer? 488 00:44:29,080 --> 00:44:30,080 Det er bedre. 489 00:44:30,290 --> 00:44:33,460 (BQ-W5-LPA), så er det din tur. 490 00:44:35,000 --> 00:44:37,130 Det sker på jorden. 491 00:44:37,380 --> 00:44:41,300 Gennem en koordineret indsats og strategisk modstand. 492 00:44:41,500 --> 00:44:44,750 Hverdag, forenede hold 493 00:44:45,000 --> 00:44:48,040 Ansigter, topkapitalister 494 00:44:48,380 --> 00:44:51,210 Dem, der beriger sig selv på din bekostning 495 00:44:51,460 --> 00:44:52,710 I dette øjeblik. 496 00:44:52,920 --> 00:44:53,800 Jeg lytter. 497 00:44:54,500 --> 00:44:57,960 Tror du, at du er på Facebook? og at det hele sker på Instagram? 498 00:44:58,750 --> 00:45:01,670 Tror du, det hele handler om mærkning? Stor fejltagelse. 499 00:45:02,750 --> 00:45:07,960 Tab ikke det faktum af syne at dette land er et asylland. 500 00:45:08,250 --> 00:45:10,920 De to er uadskillelige. 501 00:45:11,130 --> 00:45:11,920 Det er ikke... 502 00:45:12,500 --> 00:45:13,460 Fuck. 503 00:45:58,170 --> 00:46:00,050 Generel appel 504 00:46:00,580 --> 00:46:03,910 Til alle fristedsstationer Pokémon er fløjet. 505 00:46:04,500 --> 00:46:06,670 Jeg gentager: Bukitán er fløjet. 506 00:46:06,880 --> 00:46:08,920 Start Snap, Crackle, Pop-processen. 507 00:46:09,130 --> 00:46:11,550 Jeg gentager: Operation Snap, Crackle, Pop. 508 00:46:11,750 --> 00:46:14,540 Jeg gentager: Start Operation Snap, Crackle, Pop. 509 00:46:30,000 --> 00:46:32,130 Hej, makker. Er min klient hos dig? 510 00:46:33,500 --> 00:46:34,830 Er det ikke fra EST? 511 00:46:35,040 --> 00:46:35,790 Nej. 512 00:46:37,420 --> 00:46:38,630 Kom her, udskud. 513 00:46:47,830 --> 00:46:49,500 (Howard Somerville). 514 00:46:49,710 --> 00:46:51,130 Hvordan har du det? - Godt 515 00:46:51,380 --> 00:46:52,800 Fællesskab (fransk 75). 516 00:46:53,580 --> 00:46:54,910 Modstandskraft. 517 00:46:56,330 --> 00:46:57,750 (Coyote Gringo)? 518 00:46:58,210 --> 00:46:59,250 En caribou? 519 00:46:59,460 --> 00:47:01,250 Du har lært godt. 520 00:47:02,130 --> 00:47:03,090 OKAY. 521 00:47:03,500 --> 00:47:05,330 Se dig omkring. 522 00:47:06,500 --> 00:47:07,790 Har du brug for noget? 523 00:47:08,000 --> 00:47:09,330 Jeg har det fint. Vil du have noget at drikke? 524 00:47:09,580 --> 00:47:10,330 Det er okay. 525 00:47:10,750 --> 00:47:13,000 Du er i live. Det er et godt tegn, ikke? 526 00:47:13,460 --> 00:47:14,420 Det virker sådan. 527 00:47:14,630 --> 00:47:17,050 Ved du, hvorfor du er i live? - Fortæl mig det. 528 00:47:17,250 --> 00:47:18,210 Det skal jeg sige dig. 529 00:47:18,420 --> 00:47:21,090 Jeg vil gerne finde den lille (Charlene). 530 00:47:21,290 --> 00:47:22,960 Hendes navn og adresse. 531 00:47:23,330 --> 00:47:27,290 Jeg har brug for en titel ("Rocket Man") og hans nye navn. 532 00:47:28,750 --> 00:47:29,920 ("Ghetto Bat"). 533 00:47:30,380 --> 00:47:32,800 Jeg kan godt samarbejde. 534 00:47:33,460 --> 00:47:36,790 De er Fred Biervo og Arthur Fonzarelli. 535 00:47:37,040 --> 00:47:39,040 De bor i Alpha Centaurus. 536 00:47:40,880 --> 00:47:42,340 Jeg kan godt lide det. 537 00:47:42,670 --> 00:47:45,380 Fanget i en container og fortæller vittigheder. 538 00:47:45,580 --> 00:47:47,540 Vid, at jeg ikke er bange. 539 00:47:49,330 --> 00:47:50,460 Jeg forstår. 540 00:47:50,710 --> 00:47:53,420 Hvis jeg var dig. Jeg ville heller ikke være bange. 541 00:47:53,960 --> 00:47:56,630 Men din søster. Tror du, hun bliver bange? 542 00:47:56,830 --> 00:47:58,160 Hvad var det nu, hun hed? 543 00:47:58,380 --> 00:47:59,170 (Pamela). 544 00:48:05,540 --> 00:48:07,170 Fortæller du ikke længere vittigheder? 545 00:48:11,330 --> 00:48:13,540 Deres navn og adresse. 546 00:48:20,880 --> 00:48:24,420 (Bob og Willa Ferguson, i Pactan Cross. 547 00:48:27,000 --> 00:48:28,540 (Bactan-korset). 548 00:48:29,500 --> 00:48:31,790 Han retfærdiggjorde, at jeg sendte en styrke dertil. 549 00:48:32,040 --> 00:48:33,420 Stoffer og tacos. 550 00:48:33,670 --> 00:48:38,170 Jeg vil have alle oplysninger om teenagehuler. 551 00:48:38,500 --> 00:48:39,460 Jeg har den. 552 00:48:49,000 --> 00:48:50,080 (Får)! 553 00:48:50,880 --> 00:48:52,840 (Shep, kom her. 554 00:48:54,000 --> 00:48:55,670 Hvad har du der? 555 00:48:56,210 --> 00:48:57,540 Er du okay, min hund? 556 00:49:14,380 --> 00:49:16,420 Dette er en "kick-boot"-proces. 557 00:49:16,630 --> 00:49:18,550 Operationsområde (Bactan Cross). 558 00:49:18,750 --> 00:49:21,670 En fredet by fuld af papirløse mexicanske idioter. 559 00:49:22,000 --> 00:49:24,920 Et presserende mål: To højt værdsatte personer. 560 00:49:25,130 --> 00:49:26,590 Voksen, (Bob Ferguson). 561 00:49:26,830 --> 00:49:29,870 Mindreårig. (Willa Ferguson), 16 år, datter. 562 00:49:30,080 --> 00:49:32,460 Vi skaffer os af med fyren. og fanger pigen. 563 00:50:02,500 --> 00:50:05,210 De seneste nyheder: Skolebal i gymnasiet 564 00:50:05,420 --> 00:50:07,920 Klokken seks om aftenen. Niende til tolvte klasse. 565 00:50:09,080 --> 00:50:11,040 Det haster, for alle. 566 00:50:11,210 --> 00:50:15,420 To grupper: En i gymnasiet og en hjemme hos mig. 567 00:50:32,250 --> 00:50:35,040 Godaften, mine herrer. Specialagent Tugam. 568 00:50:35,250 --> 00:50:38,670 Vores mål: Frossen fabrik (Rimhorns Kyllingelaks) 569 00:50:39,210 --> 00:50:42,250 Ifølge vores kunder. ("Chicken Licken") bruges som en grænseflade 570 00:50:42,460 --> 00:50:46,130 for et heroin-distributionsnetværk er omfattende. 571 00:50:46,420 --> 00:50:48,380 (BTR), dit mål: 572 00:50:48,580 --> 00:50:52,000 Rens og sikr (kyllingelaks) 573 00:50:52,210 --> 00:50:55,960 for at afvikle distributionsnetværk for heroin. 574 00:50:56,170 --> 00:50:58,050 På samme tid, det lokale politi. 575 00:50:58,290 --> 00:51:01,290 Rens og foren (Platzki's Tyres). 576 00:51:01,500 --> 00:51:04,210 Mexicansk restaurant på Old California Street. 577 00:51:04,500 --> 00:51:06,830 Tacobod i indkøbscenteret 578 00:51:07,080 --> 00:51:09,580 Tankstationen i krydset mellem J Street og Boiler Street. 579 00:51:09,830 --> 00:51:13,080 Det er en tilflugtsby for tusindvis af illegale indvandrere. 580 00:51:13,540 --> 00:51:16,830 De forventede, at beboerne ville komme og hjælpe 581 00:51:17,130 --> 00:51:19,710 De kriminelle, vi går efter. 582 00:51:34,750 --> 00:51:36,000 Tak skal du have. 583 00:51:37,380 --> 00:51:40,050 Jeg drak mig fuld. Jeg kom tilbage klokken tre om natten. 584 00:51:40,290 --> 00:51:41,290 Hvor var du? 585 00:51:41,670 --> 00:51:43,960 "Oi"? Det er koldt, baby. 586 00:51:44,170 --> 00:51:45,420 Hvor var du? 587 00:51:45,630 --> 00:51:47,170 Det var jeg. 588 00:51:47,830 --> 00:51:50,410 Præcis hvor jeg sagde, jeg var. 589 00:51:50,630 --> 00:51:52,300 Du spurgte, og jeg svarede. 590 00:51:52,500 --> 00:51:55,420 Jeg var med i ("The Rifi") med vores gamle band. 591 00:51:55,630 --> 00:51:58,210 Kan du huske vores gamle band? 592 00:51:59,750 --> 00:52:01,790 Vores band, ("minus en hjerne") 593 00:52:02,000 --> 00:52:03,790 Kan du huske Albert? - Ja, det gør jeg. 594 00:52:04,000 --> 00:52:04,670 Faktisk er 595 00:52:05,130 --> 00:52:07,050 Albert købte noget gammelt udstyr 596 00:52:07,250 --> 00:52:09,670 Fra det gamle Steely Dan-studie 597 00:52:09,920 --> 00:52:14,920 At gengive den klassiske lyd. Brummen fra rørforstærkere. 598 00:52:15,210 --> 00:52:17,460 Ingen har brug for det længere. 599 00:52:17,710 --> 00:52:20,210 Med et computerprogram har han... 600 00:52:20,460 --> 00:52:21,920 Hvordan kom du hjem? 601 00:52:22,630 --> 00:52:23,670 Hvad mener du med det? 602 00:52:23,960 --> 00:52:26,130 Hvordan kom du hjem? - I min bil. 603 00:52:26,380 --> 00:52:27,260 Har du kørt bilen? 604 00:52:29,380 --> 00:52:31,590 Er du min babysitter? Hvad er ideen? 605 00:52:32,080 --> 00:52:35,080 Jeg ved, hvordan man kører fuld, jeg klarer det. 606 00:52:35,290 --> 00:52:36,540 Jeg drak ikke for meget. 607 00:52:36,750 --> 00:52:37,710 Hvad? 608 00:52:38,290 --> 00:52:39,250 Hvad? 609 00:52:40,460 --> 00:52:43,920 Jeg vil ikke have, at du rammer en lygtepæl. 610 00:52:44,130 --> 00:52:46,050 Jeg har ikke... - Jeg har ikke bedt om noget. 611 00:52:46,330 --> 00:52:48,410 Det er det hele for mig. 612 00:52:49,830 --> 00:52:51,330 - Terninger, skat. - Hvad er det? 613 00:52:51,580 --> 00:52:53,790 Det er terningerne, der kastes. 614 00:52:54,130 --> 00:52:56,050 Fuck dig, Bob. Lad mig være i fred. 615 00:52:56,250 --> 00:52:57,130 Kog lidt. 616 00:52:58,980 --> 00:52:59,830 OKAY. 617 00:53:01,250 --> 00:53:02,290 Det ved du godt. 618 00:53:02,540 --> 00:53:05,580 Jeg er stolt af over den måde, du hævder dig selv på. 619 00:53:05,790 --> 00:53:09,540 Men nogle gange... taler du til din far på en måde, der... 620 00:53:10,170 --> 00:53:11,210 Men du har ret. 621 00:53:12,040 --> 00:53:14,040 Sig altid, hvad du tænker. 622 00:53:14,290 --> 00:53:15,540 Du skal ikke have ondt af mig. 623 00:53:15,790 --> 00:53:17,420 Er du en idiot eller hvad? 624 00:53:18,040 --> 00:53:20,670 Du har ret, det skal jeg huske. 625 00:53:20,880 --> 00:53:22,050 Nogle gange roder jeg rundt. 626 00:53:25,880 --> 00:53:27,920 Hvem er de? 627 00:53:28,830 --> 00:53:30,620 Hvem er de? - Mine venner. 628 00:53:30,880 --> 00:53:33,550 I en rød bil som denne? 629 00:53:33,750 --> 00:53:35,790 Er det ikke lidt prangende? 630 00:53:36,000 --> 00:53:36,920 Det er bare en bil. 631 00:53:37,170 --> 00:53:38,430 Fortalte du dem, at de kunne? 632 00:53:38,460 --> 00:53:38,970 Ja. 633 00:53:39,080 --> 00:53:40,730 Kommer du hjem? - Ja 634 00:53:40,750 --> 00:53:44,330 Ham, der går med læbestift. Hvad er hans navn? 635 00:53:44,580 --> 00:53:45,330 (Bobo). 636 00:53:45,630 --> 00:53:47,300 "Han", "hun" eller "de"? 637 00:53:47,540 --> 00:53:48,330 Mener du det? 638 00:53:48,500 --> 00:53:49,920 Er "de" i en overgangsfase? 639 00:53:50,130 --> 00:53:52,590 "De", ikke binært. Jeg vil gerne være høflig. 640 00:53:53,000 --> 00:53:55,420 Det er ikke kompliceret: Dem/Dem! 641 00:53:55,830 --> 00:53:58,000 - Og nissen ved døren? - Pluto, tror jeg. 642 00:53:58,250 --> 00:53:59,920 - Bryder han ind i mit hus? - Ja, det gør han. 643 00:54:00,250 --> 00:54:02,170 Er han din date i aften? 644 00:54:02,420 --> 00:54:03,420 Min ven. 645 00:54:03,920 --> 00:54:06,710 Du går ingen steder uden at tage den med. 646 00:54:07,210 --> 00:54:08,040 Tag den. 647 00:54:14,500 --> 00:54:16,170 I din lomme. - Det har jeg ikke lyst til. 648 00:54:16,460 --> 00:54:17,960 I strømpesnoren, hvor du vil. 649 00:54:18,170 --> 00:54:19,920 Hvad fanden er en sokkesnor? 650 00:54:20,580 --> 00:54:22,160 - Hej, kammerat. Hvordan har du det? - 651 00:54:22,380 --> 00:54:24,420 - Er alt i orden? - Ja, jeg kom for at hente Willa. 652 00:54:24,710 --> 00:54:27,210 Banker det altid så hårdt? 653 00:54:27,630 --> 00:54:28,550 Et sekund. 654 00:54:29,880 --> 00:54:31,300 Har du en taske? 655 00:54:31,670 --> 00:54:33,960 Dette er ikke til forhandling. Din taske! 656 00:54:34,170 --> 00:54:36,170 Der er ingen, der vil slå dig ihjel. 657 00:54:36,380 --> 00:54:37,340 Det er, hvad du tror. 658 00:54:38,830 --> 00:54:41,330 Hvordan går det med jer? Er alt okay? 659 00:54:41,580 --> 00:54:42,790 Stille? 660 00:54:43,170 --> 00:54:45,710 Skal du med til festen? Jamen, det er da dejligt. 661 00:54:46,790 --> 00:54:51,170 Uanset hvad du gør for hende. Jeg vil gøre det samme for hele din familie. 662 00:54:51,420 --> 00:54:53,210 - Det er ikke for sjov. Undskyld mig? 663 00:54:53,540 --> 00:54:55,790 Vi taler om frihed, baby. 664 00:54:56,000 --> 00:54:57,170 Om frihed. 665 00:54:57,880 --> 00:54:58,960 Frihed er en mærkelig ting. 666 00:54:59,210 --> 00:55:01,590 Når vi har det. værdsætter vi det ikke. 667 00:55:01,880 --> 00:55:04,460 Og når vi mister det, er det for sent. 668 00:55:08,210 --> 00:55:10,920 Der er quinoa med Frosties i ovnen. Glem det ikke. 669 00:55:11,210 --> 00:55:12,090 Forstået. 670 00:55:12,380 --> 00:55:13,670 God fornøjelse, kammerat. 671 00:55:15,130 --> 00:55:16,210 Lad det være. 672 00:55:22,380 --> 00:55:24,050 Det er ikke dig. Det er hende. 673 00:55:24,250 --> 00:55:25,830 Sæt dig ind i bilen. 674 00:55:26,540 --> 00:55:27,330 Sig det. 675 00:55:28,580 --> 00:55:29,660 Sig det, skat. 676 00:55:30,580 --> 00:55:31,830 Jeg elsker dig, Bob. 677 00:55:32,040 --> 00:55:33,330 Jeg elsker også dig. 678 00:55:37,580 --> 00:55:38,750 Sikke en flok degenererede mennesker I er. 679 00:55:39,500 --> 00:55:41,130 Hvem har en oplader? 680 00:55:41,380 --> 00:55:43,670 - Jeg kan godt lide din nederdel. - Tak for det! Jeg kan godt lide din kjole. 681 00:55:44,210 --> 00:55:45,540 Din far er meget vred. 682 00:55:45,830 --> 00:55:47,410 Han er ekstremt paranoid. 683 00:56:04,750 --> 00:56:07,250 Tæt på tennisbanen. - Har du videoen? 684 00:56:07,830 --> 00:56:09,290 Nej, det gør jeg ikke. Men der er noget bedre. 685 00:56:09,500 --> 00:56:12,290 Jeg kastede op ud over ham. 686 00:56:12,880 --> 00:56:13,670 Hvad? 687 00:56:13,880 --> 00:56:16,090 Tror du, at nogen har filmet det? 688 00:56:16,670 --> 00:56:18,840 - Helt sikkert. Vi er nødt til at gå ud og se. 689 00:56:30,210 --> 00:56:31,540 Du skal ikke være bange. 690 00:56:34,630 --> 00:56:36,050 Jeg siger det bare. 691 00:56:37,130 --> 00:56:41,090 "("Green Acres"), ("Beverly Hillbillies") og (Hooterville Junction)." 692 00:56:42,500 --> 00:56:43,920 Kom nu, svar. 693 00:56:44,130 --> 00:56:47,300 "("Green Acres"), ("Beverly Hillbillies"). ("Hooterville Junction")..." 694 00:56:47,500 --> 00:56:48,960 "Det vil ikke være relevant længere." 695 00:56:49,210 --> 00:56:52,210 "Husmødre vil ikke se 'As the World Turns' længere." 696 00:56:52,460 --> 00:56:54,040 "Sorte mennesker vil være i gaderne." 697 00:56:54,250 --> 00:56:55,790 "De kræver bedre dage." 698 00:56:56,000 --> 00:56:58,460 "Revolutionen vil ikke blive vist på tv." 699 00:56:59,580 --> 00:57:03,210 Det sagde min far til mig. Hvis nogen fortæller dig det, skal du stole fuldt og fast på dem. 700 00:57:03,380 --> 00:57:05,090 Det bliver du nødt til. 701 00:57:05,330 --> 00:57:06,660 Du er i store problemer, Willa. 702 00:57:06,880 --> 00:57:09,800 Det er en nødsituation. Jeg er kommet for at hjælpe dig. 703 00:57:10,000 --> 00:57:12,210 Men vi skal af sted med det samme. 704 00:57:13,000 --> 00:57:16,040 Jeg kendte din mor og far. 705 00:57:16,630 --> 00:57:19,800 Jeg vil besvare dine spørgsmål. Men vi er nødt til at gå. 706 00:57:19,920 --> 00:57:21,460 - Kommer du? Hvor skal du hen? 707 00:57:21,630 --> 00:57:23,050 Alle andre steder end her. 708 00:57:27,460 --> 00:57:30,290 Bliv hos mig og gør, hvad jeg siger. 709 00:57:30,500 --> 00:57:31,210 OKAY. 710 00:57:31,540 --> 00:57:33,120 - Har du en telefon? Nej, det har jeg ikke. 711 00:57:34,710 --> 00:57:35,840 Lad os gå, skat. 712 00:57:47,080 --> 00:57:48,080 Hvad med min far? 713 00:57:48,330 --> 00:57:50,410 Han ved, hvad han skal gøre, han er træner. 714 00:57:52,630 --> 00:57:53,590 Nej... 715 00:57:53,830 --> 00:57:55,310 Kom nu. 716 00:57:58,130 --> 00:57:59,300 Skynd dig, skat! 717 00:58:08,750 --> 00:58:09,670 Værsgo. 718 00:58:10,710 --> 00:58:12,710 1-3 Echo, 1-3 Delta. 719 00:58:12,960 --> 00:58:14,380 Lys. Musik. 720 00:58:17,830 --> 00:58:20,790 Saml dem og berolig dem. 721 00:58:21,000 --> 00:58:23,540 Bed dem om at sætte sig ned, jeg er nødt til at tale med dem. 722 00:58:23,880 --> 00:58:27,670 Lyt til mig! Saml jer på stadion. 723 00:58:41,130 --> 00:58:42,460 Kender du Willa Ferguson? 724 00:58:43,130 --> 00:58:46,380 Kender du Willa Ferguson? 725 00:58:46,540 --> 00:58:47,370 Politiet 726 00:58:50,250 --> 00:58:53,710 "Først da... vil vi bekæmpe vores virkelige fjende ..." 727 00:58:56,290 --> 00:58:58,420 "Den Nationale Befrielseshær. 728 00:59:06,570 --> 00:59:07,130 Ja. 729 00:59:07,880 --> 00:59:08,840 (Bob)? 730 00:59:10,210 --> 00:59:11,210 Hvem er det, der ringer? 731 00:59:11,460 --> 00:59:14,670 "Problemerne lurer rundt om hjørnet. Vejen er ikke klar." 732 00:59:16,000 --> 00:59:18,130 Undskyld mig, hvem er du? 733 00:59:19,170 --> 00:59:21,460 - Hvem er det, der ringer? - Bobs velkomstkode. 734 00:59:22,460 --> 00:59:24,040 Lort. 735 00:59:25,290 --> 00:59:27,040 Du glemte den forbandede kode. 736 00:59:27,250 --> 00:59:29,670 Fordi jeg er lidt høj. 737 00:59:30,500 --> 00:59:33,960 Det er mange år siden. Du er nødt til at hjælpe mig her. 738 00:59:34,420 --> 00:59:35,840 Tænk dig om. 739 00:59:36,880 --> 00:59:37,800 Ja. 740 00:59:41,330 --> 00:59:42,960 Solen. "Solen..." 741 00:59:47,000 --> 00:59:47,670 Tænk dig om. 742 00:59:47,880 --> 00:59:49,550 "Solen... står op..." 743 00:59:49,710 --> 00:59:52,590 "Solen står op i vest". 744 00:59:52,790 --> 00:59:53,830 Er det sandt? 745 00:59:55,000 --> 00:59:58,080 Der var en razzia. Rensdyret er blevet kidnappet. 746 01:00:00,630 --> 01:00:02,210 ("Karibuen" er Howard Somerville. 747 01:00:02,460 --> 01:00:05,340 (Howard Somerville) blev kidnappet eller dræbt. 748 01:00:05,580 --> 01:00:07,080 Hvad er det, der sker? 749 01:00:07,630 --> 01:00:09,340 Kidnappet. Siden i går. 750 01:00:09,580 --> 01:00:10,960 Og der findes værre. 751 01:00:11,210 --> 01:00:14,540 Hammeren er blevet frigivet. på vej mod Bactan Cross. 752 01:00:15,250 --> 01:00:16,540 (Steve Locke)... 753 01:00:16,960 --> 01:00:18,790 (Steve Lockjaw), for pokker? 754 01:00:20,210 --> 01:00:21,960 Fuck ham og hans mor. 755 01:00:22,210 --> 01:00:23,920 Findes der noget værre end det? 756 01:00:24,130 --> 01:00:25,920 Høj alarmstatus. 757 01:00:26,250 --> 01:00:28,710 Der er fare på færde overalt. Alt går galt. 758 01:00:28,880 --> 01:00:30,670 Alle er mistænkte. 759 01:00:31,000 --> 01:00:32,210 Sæt farten ned. 760 01:00:32,750 --> 01:00:34,170 Min datter... 761 01:00:34,580 --> 01:00:37,910 Min datter er ude. Hun er ikke hjemme hos mig. 762 01:00:38,130 --> 01:00:39,300 Fortæl mig mere. 763 01:00:39,500 --> 01:00:40,460 (Willa) er i sikkerhed. 764 01:00:40,670 --> 01:00:44,050 (Lady Champagne) og hendes team anbragte hende et sikkert sted. 765 01:00:44,250 --> 01:00:45,920 Rigtig godt. Bliv der. 766 01:00:46,130 --> 01:00:49,340 Mødestederne er uændrede 767 01:00:49,540 --> 01:00:50,420 Vi ses snart igen. 768 01:00:51,000 --> 01:00:53,290 Giv mig mødestedet. 769 01:00:54,000 --> 01:00:54,920 Hvor er... 770 01:00:55,880 --> 01:00:57,550 Hvor er mødestedet? 771 01:01:00,210 --> 01:01:01,210 Lort! 772 01:01:09,750 --> 01:01:10,790 Gå ikke i panik. 773 01:01:11,710 --> 01:01:13,670 Lad være med at flippe ud, for helvede, Bob. 774 01:01:14,380 --> 01:01:16,170 Bevar roen. 775 01:01:25,630 --> 01:01:27,960 Begynd ikke med paranoia. 776 01:01:31,830 --> 01:01:34,710 Ingen paranoia, gør hvad der skal gøres. 777 01:01:36,630 --> 01:01:38,260 Første skridt 778 01:02:18,080 --> 01:02:19,620 Døren er åben på højre side. 779 01:02:30,920 --> 01:02:33,630 Første verifikation udført. Andet pas. 780 01:02:40,080 --> 01:02:40,790 Ingenting 781 01:02:42,750 --> 01:02:43,540 I køkkenet. 782 01:02:44,960 --> 01:02:45,790 Stuen. 783 01:02:46,830 --> 01:02:47,960 I dybden. 784 01:03:04,540 --> 01:03:05,670 Der er en tunnel! 785 01:03:05,960 --> 01:03:06,840 Tunnel. 786 01:03:31,330 --> 01:03:32,540 Åh, gud. 787 01:03:33,290 --> 01:03:34,460 Hvad synes du om det? 788 01:03:36,750 --> 01:03:37,960 Han er en bombemager. 789 01:03:40,210 --> 01:03:40,920 Tåregas. 790 01:03:45,630 --> 01:03:46,550 Vi dækker det hele. 791 01:06:12,710 --> 01:06:14,000 "Vågn op fra din søvn." 792 01:06:16,130 --> 01:06:17,340 "Blink". 793 01:06:17,580 --> 01:06:18,580 "Hallo". 794 01:06:19,580 --> 01:06:21,410 "Der er ingen visere på uret." 795 01:06:21,580 --> 01:06:22,540 "Hvorfor?" 796 01:06:23,250 --> 01:06:25,040 "Fordi det er unødvendigt." 797 01:06:25,330 --> 01:06:26,910 "Hvad er klokken?" 798 01:06:27,880 --> 01:06:28,920 Lort. 799 01:06:29,130 --> 01:06:31,210 Den del havde jeg glemt. 800 01:06:31,380 --> 01:06:33,800 Vi vil ikke være for strikse på adgangskoder. 801 01:06:34,000 --> 01:06:35,290 Jeg (Bob Ferguson). 802 01:06:35,500 --> 01:06:37,290 Du har lige ringet til mig. 803 01:06:37,500 --> 01:06:39,710 Giv mig mødestedet. 804 01:06:39,960 --> 01:06:41,340 "Hvad er klokken?" 805 01:06:41,580 --> 01:06:42,790 Hør her. 806 01:06:43,000 --> 01:06:46,670 (Steve Lockjaw) Han brød ind i mit hus. Jeg leder efter min datter. 807 01:06:46,880 --> 01:06:48,590 Jeg (Bob Ferguson). 808 01:06:48,830 --> 01:06:50,540 Jeg glemte resten... 809 01:06:50,750 --> 01:06:53,130 Jeg glemte Resten af kodesætningerne. 810 01:06:53,210 --> 01:06:55,290 Giv mig mødestedet. 811 01:06:55,710 --> 01:06:58,290 Du er nødt til at give mig tid. 812 01:06:59,130 --> 01:06:59,920 Din skiderik. 813 01:07:00,130 --> 01:07:02,550 Tager du pis på mig, din skiderik? 814 01:07:02,750 --> 01:07:06,000 Du ringede til mig. Det er mig (Bob Ferguson). 815 01:07:06,080 --> 01:07:09,580 Nogen fra French 75 har lige ringet til mig. 816 01:07:09,830 --> 01:07:12,080 "Hvad er klokken?" er et centralt spørgsmål. 817 01:07:13,000 --> 01:07:14,460 Du bør læse manualen igennem. 818 01:07:14,750 --> 01:07:18,170 Jeg glemte resten af koden. 819 01:07:18,380 --> 01:07:19,710 Jeg huskede halvdelen. 820 01:07:19,920 --> 01:07:22,750 Og dette forbandede nummer. Det er i sig selv et mirakel. 821 01:07:22,960 --> 01:07:25,670 Du skal ikke være en idiot. Giv mig mødestedet. 822 01:07:25,880 --> 01:07:29,050 Du skulle have gennemgået Rebellion Guide bedre. 823 01:07:29,250 --> 01:07:32,790 Du ringede til mig. Forstår du det, din dumme idiot? 824 01:07:33,080 --> 01:07:34,960 Jeg må finde min datter. 825 01:07:35,210 --> 01:07:38,170 Ring tilbage til os Når du får tid til det. 826 01:07:39,750 --> 01:07:43,540 Lagde du på? Dit progressive røvhul? 827 01:08:27,380 --> 01:08:28,300 (Rina). 828 01:08:30,960 --> 01:08:32,460 Jeg er på arbejde. 829 01:08:36,420 --> 01:08:37,550 Om hvad? 830 01:08:45,380 --> 01:08:46,710 Hvorfor siger du det? 831 01:08:52,880 --> 01:08:53,960 Læg ikke på. 832 01:08:54,380 --> 01:08:55,260 Hvad er det, du vil? 833 01:08:56,170 --> 01:08:56,880 Det er Bob. 834 01:08:57,380 --> 01:08:59,460 (Bob). (Ferguson), ja. 835 01:09:01,710 --> 01:09:04,540 Du er nødt til at hjælpe mig, Sensei. Du er nødt til at hjælpe mig. 836 01:09:06,080 --> 01:09:07,290 Er du der? 837 01:09:07,500 --> 01:09:08,880 Hvornår er du færdig med dit arbejde? 838 01:09:11,630 --> 01:09:14,050 Jeg kommer tilbage. Sig til Marisela, at jeg kommer. 839 01:09:15,880 --> 01:09:17,670 Næsten i bilen. 840 01:09:20,750 --> 01:09:23,790 Ja, det gør jeg. Jeg ringer til Esperanza og ringer tilbage til dig. 841 01:09:26,880 --> 01:09:28,210 (Bob)! Lad os komme af sted. 842 01:09:29,000 --> 01:09:31,630 Jeg har brug for et våben. Der er kun nunchaku! 843 01:09:31,830 --> 01:09:33,160 Har du ikke en pistol? 844 01:09:33,380 --> 01:09:34,260 Lort. 845 01:09:37,380 --> 01:09:38,510 Hvad er det, der sker? 846 01:09:38,710 --> 01:09:41,290 MKU er overalt. 847 01:09:41,500 --> 01:09:43,000 Hvad, MKU? 848 01:09:43,250 --> 01:09:47,420 De sprængte min dør i luften. De leder efter os, (Willa) og mig. 849 01:09:48,670 --> 01:09:50,670 Det er svært, bror. 850 01:09:51,790 --> 01:09:54,790 Jeg er nødt til at oplade min telefon. 851 01:09:55,000 --> 01:09:56,170 Tag min telefon. 852 01:09:56,380 --> 01:09:59,090 De skal nok finde den. Det må være min telefon. 853 01:09:59,290 --> 01:10:01,170 Vi gør det hjemme hos mig, lad os komme af sted. 854 01:10:01,460 --> 01:10:02,630 I dit hus? 855 01:10:02,880 --> 01:10:05,170 Har du en pistol i dit hus? - Jeg finder en til dig. 856 01:10:05,670 --> 01:10:07,460 Har du en? Ja, det har jeg. 857 01:10:08,080 --> 01:10:11,160 Og nu. De gennemsøger hele kvarteret. 858 01:10:11,540 --> 01:10:13,290 Jeg er nødt til at tage mig af det. 859 01:10:15,080 --> 01:10:15,910 Lad os komme af sted. 860 01:10:16,170 --> 01:10:19,340 Vi tager hjem til dig. Og jeg oplader min telefon. 861 01:10:19,580 --> 01:10:20,710 Du har en pistol... 862 01:10:22,080 --> 01:10:23,790 Gå ikke på tatami. 863 01:10:24,500 --> 01:10:26,210 Hej med dig. Træk vejret. 864 01:10:28,000 --> 01:10:29,040 Tag det roligt. 865 01:10:29,460 --> 01:10:31,090 Tænk på bølgerne. 866 01:10:31,460 --> 01:10:32,710 Lad os komme af sted. 867 01:10:32,920 --> 01:10:34,000 Jeg følger dig. 868 01:10:46,330 --> 01:10:49,830 Jeg har et hemmeligt latinsk netværk. i mit hus. 869 01:10:50,040 --> 01:10:52,620 Rent arbejde fra hjertet. Ingen penge. 870 01:10:52,830 --> 01:10:53,790 Tag min telefon. 871 01:10:54,130 --> 01:10:57,710 Nej, de sporer det. De sporer disse opkald. 872 01:10:58,580 --> 01:11:00,040 Hvad er det for nogle briller? 873 01:11:03,380 --> 01:11:06,590 Med Willas mor. Vi var involveret i meget alvorlige ting. 874 01:11:06,880 --> 01:11:08,840 Vi var medlemmer af French 75. 875 01:11:09,080 --> 01:11:11,040 De har fanget hende, og de leder efter os. 876 01:11:11,460 --> 01:11:12,540 Pis... 877 01:11:15,750 --> 01:11:17,580 Du er et dårligt menneske. 878 01:11:23,710 --> 01:11:24,420 Sæt dig ned. 879 01:11:28,130 --> 01:11:29,840 Agent Danvers. Er du okay? 880 01:11:30,920 --> 01:11:32,500 Fremragende. Hvad er dit navn? 881 01:11:33,040 --> 01:11:33,370 (Pluto). 882 01:11:33,920 --> 01:11:35,590 (Pluto). Det er rart at kende dig. 883 01:11:35,920 --> 01:11:38,210 Din telefon, lås den op. 884 01:11:39,170 --> 01:11:39,960 Tak skal du have. 885 01:11:40,250 --> 01:11:42,080 Undskyld, vi ødelagde festen. 886 01:11:42,330 --> 01:11:44,830 Vi har et par spørgsmål til dig. 887 01:11:46,130 --> 01:11:47,460 Du ryster. Er du okay? 888 01:11:47,670 --> 01:11:48,960 Er du nervøs? Lidt. 889 01:11:49,170 --> 01:11:50,420 Hvad er det, du vil? Ingenting. 890 01:11:50,580 --> 01:11:52,710 Fortæl sandheden. Så er du ude på 10 sekunder. 891 01:11:53,420 --> 01:11:55,550 Hvis du lyver, er det kompliceret. 892 01:11:56,460 --> 01:11:58,500 Kender du Willa Ferguson? 893 01:11:59,080 --> 01:12:01,210 - Hvorfra? - Hun er en veninde. 894 01:12:01,830 --> 01:12:02,910 Hvor er det? 895 01:12:03,290 --> 01:12:04,460 Jeg ved det ikke præcist. 896 01:12:05,330 --> 01:12:06,660 Hvornår så du hende? 897 01:12:08,540 --> 01:12:09,920 Til festen. 898 01:12:10,500 --> 01:12:12,330 Før du ankommer. 899 01:12:13,580 --> 01:12:14,790 Hendes nummer? 900 01:12:15,000 --> 01:12:16,460 Hun har ikke nogen telefon. 901 01:12:17,830 --> 01:12:19,540 Det vil hendes far ikke, så... 902 01:12:20,000 --> 01:12:23,830 Af alle kvindelige gymnasieelever i USA. (Willa Ferguson) har ikke en telefon. 903 01:12:25,250 --> 01:12:26,330 Det virker sådan. 904 01:12:38,380 --> 01:12:41,960 Jeg vil have en adresse (Sergio Sant Carlos). 905 01:12:47,000 --> 01:12:48,040 Hvad er det her? 906 01:12:48,830 --> 01:12:52,210 Sporingsenhed aktiveret inden for 100 meter fra Wella-enheden. 907 01:12:52,460 --> 01:12:54,670 Når det virker, virker det aldrig. 908 01:12:54,880 --> 01:12:56,670 Det virker, men sjældent. 909 01:12:57,460 --> 01:12:58,790 Og hendes telefon? 910 01:12:59,500 --> 01:13:00,790 Hun har ikke nogen. 911 01:13:05,500 --> 01:13:07,290 Har hun en telefon? 912 01:13:08,460 --> 01:13:10,090 Har du hendes nummer? 913 01:13:10,290 --> 01:13:12,290 Nej, men alle ved, at hun har en. 914 01:13:12,460 --> 01:13:15,420 Alle ved det... Hun kunne have fortalt mig det! 915 01:13:15,630 --> 01:13:17,920 Jeg forbyder hende at have en telefon. 916 01:13:18,130 --> 01:13:19,460 Hun ville ikke gøre dig ked af det. 917 01:13:19,710 --> 01:13:22,670 Jeg bliver aldrig vred. Intet gør mig vred længere. 918 01:13:28,670 --> 01:13:29,840 Er du bange? 919 01:13:33,750 --> 01:13:34,960 Det skal du være. 920 01:13:37,080 --> 01:13:39,290 Har din far fortalt dig om Steve Lockjaw? 921 01:13:47,000 --> 01:13:47,960 Hvad sagde han til dig? 922 01:13:49,000 --> 01:13:50,920 Han slog min mor ihjel. 923 01:14:01,580 --> 01:14:02,710 Forbandede svin! 924 01:14:22,330 --> 01:14:23,790 De tændte et bål. 925 01:14:24,000 --> 01:14:24,790 Forstået. 926 01:14:25,830 --> 01:14:27,540 De sendte (Eddie Van Halen). 927 01:14:54,880 --> 01:14:56,050 Indtag jeres pladser. 928 01:14:58,500 --> 01:14:59,710 Tåregas! 929 01:15:09,710 --> 01:15:10,920 Fremad! 930 01:15:23,830 --> 01:15:24,710 (Peggy)! 931 01:15:28,250 --> 01:15:29,210 Og hvad så? 932 01:15:29,420 --> 01:15:31,550 Det er tredje verdenskrig her! 933 01:15:34,250 --> 01:15:35,790 Se mig på Genesis. 934 01:15:42,380 --> 01:15:43,800 De er sammen med mig. 935 01:15:44,000 --> 01:15:47,420 Tag det hele med og gå op. Lås ikke dig selv ude! 936 01:15:50,750 --> 01:15:52,790 Alle ud, stedet er lukket. 937 01:15:53,630 --> 01:15:54,920 Kan jeg oplade min telefon? 938 01:15:55,130 --> 01:15:56,710 Tak skal du have. Du taler engelsk. 939 01:15:57,250 --> 01:15:58,170 Tak, min ven. 940 01:15:59,000 --> 01:16:01,920 Vi har 20 minutter til at få alle ind i kirken. 941 01:16:03,500 --> 01:16:04,670 Du bliver nødt til at hjælpe mig. 942 01:16:05,250 --> 01:16:07,420 Kom op og gør mig en tjeneste. 943 01:16:07,630 --> 01:16:09,630 Du kan ikke lide tunnelen. Men du skal nok komme. 944 01:16:09,830 --> 01:16:11,160 Kom op og hjælp mig. 945 01:16:11,500 --> 01:16:13,290 (Esteban), læg din telefon. 946 01:16:14,130 --> 01:16:16,340 Kom og hold øje med butikken. 947 01:16:17,290 --> 01:16:18,170 Læg på! 948 01:16:19,080 --> 01:16:20,660 Jeg taler ikke i telefon. 949 01:16:22,500 --> 01:16:24,790 Jeg prøver at oplade den. Tag den op. 950 01:16:53,750 --> 01:16:55,670 Lad alt være helt rent. 951 01:16:56,750 --> 01:16:57,670 (Bob). 952 01:16:58,210 --> 01:17:00,090 Du er i fare her. Følg efter mig. 953 01:17:02,500 --> 01:17:04,670 (Derek)! Stil dem op i korridoren! 954 01:17:04,960 --> 01:17:06,090 Jeg tager til 24! 955 01:17:13,130 --> 01:17:15,170 Vi vinder ikke hver gang. 956 01:17:17,130 --> 01:17:19,670 - Tilbage til forsvaret. Til forsvaret. 957 01:17:21,380 --> 01:17:22,550 Tak, min ven. 958 01:17:23,830 --> 01:17:24,660 Der. 959 01:17:25,710 --> 01:17:27,540 Mit værelse bliver mere stille. 960 01:17:27,750 --> 01:17:30,670 (Aubrey), lad telefonen stå, gå til første sal. 961 01:17:30,920 --> 01:17:32,460 Vi flytter dem. 962 01:17:33,710 --> 01:17:36,090 (Bob, det er alle. 963 01:17:36,330 --> 01:17:37,710 Venner, det her er Bob. 964 01:17:37,920 --> 01:17:39,170 Udlænding (Zapata). 965 01:17:39,380 --> 01:17:40,800 Sig goddag. 966 01:17:41,830 --> 01:17:43,540 (Jacob), gå op på første sal. 967 01:17:43,750 --> 01:17:46,330 (Marisela), vi flytter dem. Med det samme. 968 01:17:47,000 --> 01:17:48,670 (Bob, det er Rachel. 969 01:17:48,920 --> 01:17:49,800 Hej, Rachel. 970 01:17:50,000 --> 01:17:52,420 Og det her er Landon, den lille. 971 01:17:52,670 --> 01:17:53,550 Hej. 972 01:17:54,170 --> 01:17:55,800 Er det her? - Ja. 973 01:17:56,380 --> 01:17:57,210 Rart at møde dig. 974 01:17:57,460 --> 01:17:58,590 Bagved sofaen. 975 01:17:58,880 --> 01:17:59,920 Tak, broder. 976 01:18:00,250 --> 01:18:02,170 (Maria). (Madison). Kom så. 977 01:18:03,750 --> 01:18:04,540 Udenfor. 978 01:18:05,080 --> 01:18:06,290 Kom nu, det er mit værelse. 979 01:18:06,960 --> 01:18:08,170 Tak, piger. 980 01:18:18,500 --> 01:18:19,330 Lort. 981 01:18:23,380 --> 01:18:24,050 Jeg er ked af det. 982 01:18:25,960 --> 01:18:26,920 Det er okay. 983 01:18:27,710 --> 01:18:28,840 Kom nu, kom nu... 984 01:18:34,670 --> 01:18:35,340 Den lader op. 985 01:18:36,080 --> 01:18:36,830 Den lader op. 986 01:18:48,630 --> 01:18:49,670 "Vågn op, indeni." 987 01:18:51,130 --> 01:18:52,130 Er du okay? 988 01:18:52,540 --> 01:18:53,580 Er du okay, kammerat? 989 01:18:53,750 --> 01:18:56,000 Det er mig igen, (Bob Ferguson). 990 01:18:56,210 --> 01:18:59,590 Husk, at vi talte sammen tidligere. 991 01:18:59,790 --> 01:19:02,460 Der var en lille misforståelse. 992 01:19:02,830 --> 01:19:04,410 Vi kom forkert fra start. 993 01:19:04,630 --> 01:19:08,260 Jeg havde brug for et mødested for min datter (Willa). 994 01:19:08,420 --> 01:19:10,840 Hvis du ikke svarer på "Hvad er klokken?". 995 01:19:11,040 --> 01:19:13,420 Jeg kan ikke give dig mødestedet. 996 01:19:13,670 --> 01:19:16,920 Det er et vigtigt punkt i oprørsmanualen, og du stammer? 997 01:19:17,130 --> 01:19:18,670 Jeg ved ikke, om jeg 998 01:19:18,830 --> 01:19:20,620 Den person, du hævder at være. 999 01:19:21,630 --> 01:19:22,760 Måske kan jeg 1000 01:19:23,380 --> 01:19:26,420 Jeg giver dig nogle oplysninger, og du giver mig nogle oplysninger. 1001 01:19:26,630 --> 01:19:28,170 Enkel udveksling af information. 1002 01:19:28,380 --> 01:19:30,710 Mit navn er Bob Ferguson. Siger det dig noget? 1003 01:19:30,920 --> 01:19:34,090 Jeg var medlem af French 75 i mange år. 1004 01:19:34,290 --> 01:19:38,170 De plejede at kalde mig Ghetto Bat, Rocket Man. og den slags ting. 1005 01:19:38,750 --> 01:19:40,130 Men der er en hage. 1006 01:19:41,000 --> 01:19:43,420 Det har brændt sig fast i min hjerne lige siden. 1007 01:19:43,670 --> 01:19:46,300 Overdreven brug af stoffer og alkohol 1008 01:19:46,830 --> 01:19:48,580 For 30 år siden. 1009 01:19:48,830 --> 01:19:50,790 Jeg elsker stoffer og alkohol. 1010 01:19:51,040 --> 01:19:52,920 Og jeg kan ikke huske det. 1011 01:19:53,130 --> 01:19:54,170 Jeg sværger til dig 1012 01:19:54,460 --> 01:19:56,380 med mit eneste barns liv. 1013 01:19:56,580 --> 01:19:59,160 Svaret på dit spørgsmål: "Hvad er klokken?" 1014 01:19:59,920 --> 01:20:01,000 20:15. 1015 01:20:01,250 --> 01:20:04,710 Jeg skal bruge et mødested, forstået? 1016 01:20:04,880 --> 01:20:06,710 - Jeg har brug for det. - Det forstår jeg godt. 1017 01:20:06,920 --> 01:20:10,000 Spørgsmålet er: "Hvad er klokken?" 1018 01:20:11,130 --> 01:20:14,670 Giv mig mødestedet eller jeg finder dig. 1019 01:20:15,250 --> 01:20:17,630 Og jeg propper en stang brændende dynamit i. 1020 01:20:17,880 --> 01:20:19,210 I din røv. 1021 01:20:20,790 --> 01:20:22,790 Det generer mig nu. 1022 01:20:23,000 --> 01:20:24,330 Du krænker mit personlige rum. 1023 01:20:24,630 --> 01:20:26,090 Krænker dit personlige rum? 1024 01:20:26,380 --> 01:20:29,630 Sikke en revolution! Vi taler i telefon! 1025 01:20:29,880 --> 01:20:31,300 (Rachel, få børnene ud herfra. 1026 01:20:31,500 --> 01:20:32,710 Der er ingen grund til at råbe. 1027 01:20:33,000 --> 01:20:36,040 Jeg føler mig truet. Dette er et lydangreb. 1028 01:20:36,250 --> 01:20:38,380 Jeg kan ikke tro det. Hør lige her. 1029 01:20:38,580 --> 01:20:41,790 Der er kun én ting, der betyder noget for mig. Når dagen er omme: 1030 01:20:42,080 --> 01:20:44,160 Hvad er dit navn? 1031 01:20:44,420 --> 01:20:46,380 Mit navn er kammerat Josh. 1032 01:20:46,580 --> 01:20:47,830 Kammerat Josh. 1033 01:20:48,040 --> 01:20:49,170 Find et bedre navn. 1034 01:20:49,420 --> 01:20:52,500 Det er et fjollet navn af to grunde. For det første. 1035 01:20:52,710 --> 01:20:56,460 For det andet skal du give mig koordinaterne for dit sted. 1036 01:20:56,670 --> 01:20:57,710 Hvor er du? 1037 01:20:58,250 --> 01:20:59,580 i en sikker havn. 1038 01:20:59,830 --> 01:21:03,040 Blandt de stjålne lande For Wabanaki-folket 1039 01:21:03,250 --> 01:21:04,880 og Chumashs. 1040 01:21:05,080 --> 01:21:07,040 Du er ulidelig, for pokker. 1041 01:21:07,250 --> 01:21:08,460 Du er virkelig... 1042 01:21:08,710 --> 01:21:11,670 Du er ulidelig. Det gør en revolutionær ikke. 1043 01:21:11,880 --> 01:21:13,460 Jeg kan ikke tale med dig. 1044 01:21:13,670 --> 01:21:16,590 Har du en idé om den information jeg prøver at give videre til dig? 1045 01:21:17,290 --> 01:21:20,460 Du er bare en skide pedant. 1046 01:21:20,710 --> 01:21:23,380 Ved du, hvad jeg gør ved pedanter? 1047 01:21:23,580 --> 01:21:25,710 Jeg vil lade dig betale (Greyhawk 10). 1048 01:21:26,500 --> 01:21:29,830 - Greyhawk 10? - Jeg vil kræve Greyhawk 10 af dig. 1049 01:21:30,420 --> 01:21:33,550 Ring til din vejleder. Jeg ved, du har en. 1050 01:21:33,830 --> 01:21:36,080 Du har en, kammerat Josh. 1051 01:21:36,290 --> 01:21:37,960 Jeg vil være langt foran dig. 1052 01:21:38,380 --> 01:21:39,710 I etaper. 1053 01:21:40,460 --> 01:21:42,420 Giv mig din vejleder. 1054 01:21:42,880 --> 01:21:44,170 Tager du penge fra mig (Greyhawk 10)? 1055 01:21:44,380 --> 01:21:47,670 Jeg vil påtvinge dig Greyhawk 10. Kammerat Josh. 1056 01:21:49,040 --> 01:21:50,170 Læg ikke på. 1057 01:21:51,580 --> 01:21:52,960 Fucker, jeg har ham. 1058 01:21:53,210 --> 01:21:54,630 Jeg har ham. 1059 01:21:55,130 --> 01:21:57,760 Det er højtravende pedanteri. 1060 01:21:58,210 --> 01:22:00,210 For en adgangskode. 1061 01:22:00,420 --> 01:22:01,420 Skiderikker. 1062 01:22:01,670 --> 01:22:05,210 Undskyld, at jeg forstyrrer dig med dette vrøvl. Undskyld for alt. 1063 01:22:05,750 --> 01:22:07,460 Tag det roligt, makker. 1064 01:22:08,420 --> 01:22:12,460 Vi har været under belejring i århundreder. Du har ikke gjort noget forkert. 1065 01:22:13,380 --> 01:22:15,130 Få ikke alt til at handle om dig. 1066 01:22:16,670 --> 01:22:17,880 Livet. 1067 01:22:19,080 --> 01:22:19,870 Livet! 1068 01:22:20,580 --> 01:22:22,210 Der er altid... 1069 01:22:22,460 --> 01:22:24,040 Der er noget, der blokerer. 1070 01:22:28,500 --> 01:22:29,580 Værsgo. 1071 01:22:30,630 --> 01:22:32,710 (Jacob)! Lad os komme af sted! 1072 01:22:59,460 --> 01:23:01,420 Hvorfor tager det så lang tid? 1073 01:23:01,710 --> 01:23:03,920 I er virkelig en flok inkompetente mennesker. 1074 01:23:04,170 --> 01:23:05,170 Lort! 1075 01:23:05,630 --> 01:23:06,670 Skynd dig at komme i gang! 1076 01:23:16,500 --> 01:23:19,170 En flygtende person i den angrebne bygning. 1077 01:23:19,380 --> 01:23:21,550 Vi følger med (Sergio Sant Carlos). 1078 01:23:22,080 --> 01:23:23,330 Jeg begynder at bevæge mig. 1079 01:23:23,880 --> 01:23:26,380 Vi bryder ind. De har sendt to køretøjer. 1080 01:23:30,630 --> 01:23:31,550 Ja, hvem er det, der ringer? 1081 01:23:32,580 --> 01:23:34,160 Hej, hvem er det? Hvem er det, der ringer? 1082 01:23:34,670 --> 01:23:36,170 - Hvem er det, der ringer? - Hvem er det, der ringer? 1083 01:23:36,380 --> 01:23:38,670 - Hvem er det, der ringer? - (Bob Ferguson). Hvem er det, der ringer? 1084 01:23:39,130 --> 01:23:40,760 - Brormand. - Hvem er det, der ringer? 1085 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 - Din ven (Talleyrand). - (Tali)! 1086 01:23:43,460 --> 01:23:47,380 (Tali), bror. Hør her, du er nødt til at hjælpe mig. 1087 01:23:47,580 --> 01:23:49,210 De tog (Willa). 1088 01:23:49,460 --> 01:23:52,040 Jeg har brug for et mødested. 1089 01:23:52,330 --> 01:23:54,290 Du skal svare på et spørgsmål. 1090 01:23:54,540 --> 01:23:56,710 Lad være med at gøre det her mod mig. Det havde jeg glemt. 1091 01:23:56,960 --> 01:23:58,290 Slap af, du kender svaret. 1092 01:23:58,500 --> 01:24:01,210 - Der er gået for lang tid. - Du kender svaret. 1093 01:24:01,580 --> 01:24:04,410 Hvad er min foretrukne kvindetype? 1094 01:24:07,500 --> 01:24:08,920 Mexicansk frisure. 1095 01:24:11,000 --> 01:24:11,920 Et sekund. 1096 01:24:12,330 --> 01:24:13,410 Dit stakkels fjols! 1097 01:24:13,630 --> 01:24:15,170 Denne mand er en helt. 1098 01:24:16,670 --> 01:24:19,670 Mødestedet er (Søstre af det tapre hår). 1099 01:24:20,000 --> 01:24:22,960 (Søstre af det tapre hår). Anlægget i bakkerne? 1100 01:24:23,210 --> 01:24:24,840 Giv mig koordinaterne. 1101 01:24:25,080 --> 01:24:25,910 Et sekund. 1102 01:24:26,170 --> 01:24:29,420 Forklar vejen. Sig undskyld. Med venlig hilsen. 1103 01:24:31,420 --> 01:24:33,920 Hej, idiot. Giv mig koordinaterne. 1104 01:24:34,380 --> 01:24:35,670 Skynd dig at komme i gang! 1105 01:24:35,880 --> 01:24:39,800 Hos Sister Rochelle's er det efter Old Mission Road, Crow Creek... 1106 01:24:40,040 --> 01:24:41,420 Sæt farten ned. Tal tydeligt. 1107 01:24:47,750 --> 01:24:48,670 Tag kobenet. 1108 01:25:06,380 --> 01:25:08,550 ...i Chupacabra-bjergene. 1109 01:25:09,210 --> 01:25:11,790 Jeg vil gerne sige, at jeg er ked af det. 1110 01:25:12,000 --> 01:25:14,330 Vil du sige undskyld? 1111 01:25:14,710 --> 01:25:17,420 Hvad var kodeordet, din idiot? 1112 01:25:18,330 --> 01:25:21,580 "Tiden eksisterer ikke Men den kontrollerer os." 1113 01:25:22,080 --> 01:25:22,830 Gå ad helvede til. 1114 01:25:23,040 --> 01:25:24,670 Din idiot. 1115 01:25:24,960 --> 01:25:25,630 Gå ad helvede til! 1116 01:25:25,880 --> 01:25:28,010 Du har tydeligvis ikke børn! 1117 01:25:34,750 --> 01:25:36,630 Jeg har koordinaterne. 1118 01:25:36,830 --> 01:25:40,250 Old Mission Road. og Crow Creek til Chupacabra. 1119 01:25:40,460 --> 01:25:43,170 - Lad os komme af sted. - Ja, jeg har koordinaterne. Jeg har koordinaterne. 1120 01:25:43,460 --> 01:25:44,630 Kig ud af vinduet. 1121 01:25:44,830 --> 01:25:46,830 Vær opmærksom. Pas på. Vær opmærksom. 1122 01:25:47,500 --> 01:25:49,210 Lort. De er her! 1123 01:25:50,330 --> 01:25:51,250 Åh gud... 1124 01:25:52,670 --> 01:25:56,300 (O.J.), butikken er lukket. Der er ingen tilbage, du ved, hvad du skal gøre. 1125 01:25:56,540 --> 01:25:58,790 Hvordan fandt de os? 1126 01:25:59,000 --> 01:26:02,710 Du foretog en masse opkald. De sporede dine opkald. 1127 01:26:02,880 --> 01:26:04,050 Hvad er planen? 1128 01:26:04,250 --> 01:26:04,920 (Peggy)! 1129 01:26:05,130 --> 01:26:06,800 - Hvad er planen? - Jeg tænker på det. 1130 01:26:07,000 --> 01:26:08,420 Er det mit våben? 1131 01:26:08,630 --> 01:26:09,800 Vi må flygte. 1132 01:26:10,040 --> 01:26:13,670 Tag den med over taget til min bil i Lapham Alley. 1133 01:26:13,880 --> 01:26:15,670 Det her er mine nøgler. Derefter ringede han til mig. 1134 01:26:15,880 --> 01:26:16,920 (Latino Heat), med mig! 1135 01:26:17,130 --> 01:26:18,840 Nej, jeg tager ikke med dem. 1136 01:26:19,830 --> 01:26:21,790 Nej, det er meningen, at jeg skal gå med dig. 1137 01:26:22,000 --> 01:26:24,420 Jeg har brug for dig, Sensei. Jeg trygler dig! 1138 01:26:24,630 --> 01:26:25,710 Mod, Bob. 1139 01:26:26,130 --> 01:26:26,920 Opmuntre. 1140 01:26:27,750 --> 01:26:28,580 Er det alt? 1141 01:26:30,130 --> 01:26:31,090 Opmuntre... 1142 01:26:33,500 --> 01:26:34,330 Tak skal du have. 1143 01:26:35,330 --> 01:26:38,290 Tak, Sensei. 1144 01:26:39,130 --> 01:26:40,050 Åh, gud. 1145 01:26:40,210 --> 01:26:41,790 Længe leve revolutionen! 1146 01:26:57,380 --> 01:26:58,670 Denne vej, Bob! 1147 01:27:01,750 --> 01:27:03,250 Giv mig dine ting. 1148 01:27:04,250 --> 01:27:05,670 Jeg er ligeglad. 1149 01:27:05,920 --> 01:27:07,880 Jeg vil have dette nummer inden for 10 sekunder. 1150 01:27:08,250 --> 01:27:09,250 Jeg ved ikke noget som helst. 1151 01:27:11,250 --> 01:27:12,380 Ligner jeg din far? 1152 01:27:13,380 --> 01:27:14,800 Lidt... Nummeret. 1153 01:27:15,000 --> 01:27:17,000 Eller stå op med hænderne på ryggen. 1154 01:27:17,210 --> 01:27:18,750 - Jeg har ikke hendes nummer. - Rejs dig op. 1155 01:27:18,750 --> 01:27:18,960 - Jeg har ikke hendes nummer. - Rejs dig op. 1156 01:27:18,960 --> 01:27:20,290 Hænderne bag ryggen. 1157 01:27:21,630 --> 01:27:22,340 Håndjern. 1158 01:27:22,630 --> 01:27:23,630 Udenfor. 1159 01:27:25,330 --> 01:27:26,290 Jeg har fundet den. 1160 01:27:26,790 --> 01:27:28,170 Fandt du den? 1161 01:27:29,000 --> 01:27:30,040 Hvad er det for noget? 1162 01:27:32,250 --> 01:27:34,210 Havde du intelligens som hovedfag i gymnasiet? 1163 01:27:34,420 --> 01:27:35,670 Sæt dig på numsen. 1164 01:27:37,290 --> 01:27:38,210 Nummeret. 1165 01:27:39,500 --> 01:27:41,040 Registreret som Hello Kitty. 1166 01:27:47,380 --> 01:27:48,420 Giv mig den. 1167 01:27:49,750 --> 01:27:50,920 Giv mig den! 1168 01:27:53,710 --> 01:27:55,590 Jeg spurgte dig, om du har en telefon. 1169 01:27:55,830 --> 01:27:58,710 Hun så mig i øjnene og løj for mig. 1170 01:27:59,580 --> 01:28:03,040 Jeg er her for at redde dit liv. Er det forstået? 1171 01:28:04,920 --> 01:28:06,590 Du må aldrig lyve for mig igen. 1172 01:28:11,750 --> 01:28:13,040 (Alpha 2) i telefonen. 1173 01:28:13,250 --> 01:28:16,290 Pigens mobiltelefon På vej sydpå ad Route 135. 1174 01:28:25,540 --> 01:28:26,420 Stop. 1175 01:28:29,210 --> 01:28:30,710 Gruppe 1, lad os trække os ud. 1176 01:28:59,170 --> 01:29:00,050 Lort. 1177 01:30:02,630 --> 01:30:03,300 (Peggy)? 1178 01:30:03,540 --> 01:30:07,040 (Sensei), din mand faldt ned fra taget. og blev arresteret. 1179 01:30:07,330 --> 01:30:08,410 Fortæl mig det i detaljer, for fanden. 1180 01:30:08,630 --> 01:30:11,800 Han faldt fra 12 meters højde ned i et træ. 1181 01:30:12,000 --> 01:30:13,630 Politibetjente gav ham en strømpistol. 1182 01:30:13,880 --> 01:30:15,170 Hvad med min riffel? 1183 01:30:15,420 --> 01:30:16,420 Den er med mig. 1184 01:30:18,960 --> 01:30:20,710 Følg mig ind (Sacred Heart). 1185 01:31:18,500 --> 01:31:19,540 (Rochelle). 1186 01:31:20,330 --> 01:31:23,250 (Deandra). Hvilken djævelsk ulykke har bragt dig denne gang? 1187 01:31:23,460 --> 01:31:25,840 Jeg er enig med den unge dame (Willa Ferguson). 1188 01:31:26,080 --> 01:31:28,330 Datter (Beverly Hills). 1189 01:31:28,580 --> 01:31:32,540 Jeg kommer i nød og desperation. Jeg søger ly. 1190 01:31:40,460 --> 01:31:41,670 Utroligt. 1191 01:31:43,130 --> 01:31:44,590 Ligner jeg hende? 1192 01:31:45,380 --> 01:31:46,300 Nej. 1193 01:31:46,750 --> 01:31:47,710 Egentlig ikke. 1194 01:31:49,130 --> 01:31:51,420 Men inderst inde er du den samme. 1195 01:31:52,170 --> 01:31:55,460 Og det gør dig til en stor fare. For os alle sammen. 1196 01:31:57,250 --> 01:31:59,580 Stikkerens datter 1197 01:32:00,080 --> 01:32:01,790 Hun er en lille stikker. 1198 01:32:03,080 --> 01:32:05,160 Vi er nødt til at være forsigtige. 1199 01:32:08,380 --> 01:32:09,550 Kan du lave mad? 1200 01:32:11,130 --> 01:32:12,170 Ja. 1201 01:32:12,500 --> 01:32:16,580 Vi nægter at huse enhver, der ikke er uafhængig 1202 01:32:16,830 --> 01:32:20,160 Hvad der kommer ind, og hvad der kommer ud. 1203 01:32:21,790 --> 01:32:25,790 Jeg tjener min mad og håndterer mit affald. Hvis det er det, det handler om. 1204 01:32:27,210 --> 01:32:28,540 Det er det, det hele handler om. 1205 01:32:30,790 --> 01:32:35,000 Søster Fox, tag barnet Perfidia til Pancho Villas værelse. 1206 01:32:35,580 --> 01:32:36,460 OKAY. 1207 01:32:37,330 --> 01:32:38,960 Jeg giver dig besked. 1208 01:32:39,170 --> 01:32:42,670 Håndklæderne er her. Og badeværelset er der. 1209 01:32:42,880 --> 01:32:44,920 Puderne er her, som du kan se. 1210 01:32:45,130 --> 01:32:48,630 Og lad være med at forstyrre os med Wi-Fi. Der er ikke noget. 1211 01:32:48,830 --> 01:32:50,910 Lad som om du er hjemme, Guldhår. 1212 01:32:58,710 --> 01:33:00,250 Hvad ved du om det? 1213 01:33:01,750 --> 01:33:04,330 Hun synes, at hendes mor var en helt. 1214 01:33:05,630 --> 01:33:06,840 Og jeg... 1215 01:33:09,040 --> 01:33:11,580 Jeg havde ikke modet til at fortælle hende sandheden. 1216 01:33:13,880 --> 01:33:15,210 Det kunne jeg ikke. 1217 01:33:16,500 --> 01:33:19,130 (Beverly Hills) 1218 01:33:19,830 --> 01:33:21,710 er et problem. 1219 01:33:21,920 --> 01:33:24,090 Det bliver ved med at komme tilbage. 1220 01:33:25,000 --> 01:33:28,790 Denne revolution har ikke brug for hendes datters indblanding. 1221 01:33:29,790 --> 01:33:31,670 Vi lider nok i forvejen. 1222 01:33:36,500 --> 01:33:39,500 Du er den mest stridslystne af os alle, (Deandra). 1223 01:33:41,420 --> 01:33:44,920 Jeg blev træt af det pjat for længe, længe siden. 1224 01:34:15,420 --> 01:34:17,630 - (Alice). Hvordan har du det? 1225 01:34:17,880 --> 01:34:19,590 Udmærket, tak. 1226 01:34:20,500 --> 01:34:22,540 Du ser sund og rask ud. Er du sulten? 1227 01:34:23,290 --> 01:34:26,710 Ja, det gør jeg. Men jeg er ikke foran tidsplanen. 1228 01:34:26,920 --> 01:34:29,420 Jeg kan lave pandekager til dig. 1229 01:34:29,630 --> 01:34:31,010 Tag den med dig, når du går. 1230 01:34:31,250 --> 01:34:34,540 Alices berømte bananpandekager? 1231 01:34:34,830 --> 01:34:36,210 Helt sikkert! 1232 01:34:36,830 --> 01:34:38,040 Der er nogen, der venter på dig. 1233 01:34:38,250 --> 01:34:39,670 Jeg kommer ned. 1234 01:34:40,460 --> 01:34:42,130 Godt at se dig igen, Alice. 1235 01:34:42,290 --> 01:34:44,040 Også mig, (Tim). 1236 01:35:41,630 --> 01:35:42,420 Kom ind. 1237 01:35:48,960 --> 01:35:49,790 (Tim). 1238 01:35:50,500 --> 01:35:52,670 Glædelig jul, velsignede Sankt Nikolaus. 1239 01:35:53,250 --> 01:35:54,500 Hvordan har du det? 1240 01:35:54,710 --> 01:35:56,420 - Det er alt for længe siden. Godt at se dig. 1241 01:35:56,630 --> 01:35:59,800 (Virgil Throckmorton), fra Udrensning og lemlæstelse. 1242 01:36:00,000 --> 01:36:00,960 Glædelig jul. 1243 01:36:01,580 --> 01:36:03,660 (Bill Desmond, fra Whitehall. 1244 01:36:03,880 --> 01:36:05,300 Godt at se dig igen. Glædelig jul. 1245 01:36:05,500 --> 01:36:07,290 Og selvfølgelig Roy Moore. 1246 01:36:07,500 --> 01:36:09,710 Marskal for den sydvestlige femte flåde. 1247 01:36:09,960 --> 01:36:11,380 Ja, selvfølgelig. Hallo. 1248 01:36:12,130 --> 01:36:13,170 Sæt dig ned. 1249 01:36:16,250 --> 01:36:17,080 OKAY. 1250 01:36:18,170 --> 01:36:19,460 Så hvad er historien? 1251 01:36:19,670 --> 01:36:21,050 Hvad kan jeg gøre for dig? 1252 01:36:21,250 --> 01:36:22,540 Nå, (Tim). 1253 01:36:23,080 --> 01:36:25,960 Der er et lille rygte, som plager os. 1254 01:36:26,460 --> 01:36:29,540 Vi vil gerne have dig til at præcisere det. 1255 01:36:30,000 --> 01:36:31,920 (Bill) vil fortælle dig detaljerne. 1256 01:36:32,170 --> 01:36:33,170 Værsgo, Bill. 1257 01:36:33,830 --> 01:36:35,910 Jeg vil være direkte. 1258 01:36:36,960 --> 01:36:38,920 Det er endnu ikke bekræftet. 1259 01:36:39,130 --> 01:36:41,170 Oberst (Stephen J. Lockjaw) 1260 01:36:41,380 --> 01:36:44,300 Det siges, at han er far til et barn af blandet race. 1261 01:36:47,580 --> 01:36:49,540 Hvordan blandet race? 1262 01:36:50,960 --> 01:36:53,790 Der er ikke mange måder at sige det på... 1263 01:36:57,250 --> 01:36:58,460 Sort. 1264 01:37:05,170 --> 01:37:06,340 Nå, men... 1265 01:37:08,830 --> 01:37:12,000 Det ville være en stor opdagelse, hvis det var sandt. 1266 01:37:14,040 --> 01:37:16,080 Må jeg bede om kilden? 1267 01:37:17,670 --> 01:37:20,500 Fuldt dobbelttjek fra Yankee White. 1268 01:37:20,710 --> 01:37:22,960 Gamle dokumenter er dukket op 1269 01:37:23,130 --> 01:37:25,010 Om den sorte aktivist 1270 01:37:25,210 --> 01:37:27,040 der hedder Jungle Posse. 1271 01:37:27,420 --> 01:37:31,300 Hun fortalte denne historie til en politimand for 15 år siden. 1272 01:37:31,580 --> 01:37:33,250 For 15 år siden! 1273 01:37:33,790 --> 01:37:36,080 Historien lå i en gammel mappe. 1274 01:37:36,330 --> 01:37:37,870 Heldigvis fandt vi den. 1275 01:37:39,130 --> 01:37:42,300 Hvor er hun, den missekat? - For længst død. 1276 01:37:42,830 --> 01:37:44,210 Farvel, Pussycat. 1277 01:37:44,460 --> 01:37:45,920 For et par dage siden. 1278 01:37:46,130 --> 01:37:51,130 Lockjaw hyrede en dusørjæger til at fjerne en civilist fra El Paso. 1279 01:37:51,500 --> 01:37:53,880 Hans navn er Avanti Q. Kender du ham? 1280 01:37:54,170 --> 01:37:56,170 Ja, han er en god soldat. 1281 01:37:56,420 --> 01:37:57,710 Ikke mere end det? 1282 01:37:57,920 --> 01:38:00,550 Han er meget dygtig, men han er ikke et barn af nationen. 1283 01:38:00,750 --> 01:38:02,580 Det er hans uudtalte hemmelighed. 1284 01:38:02,830 --> 01:38:06,660 Menes at være halvt mexicansk, men med comanche-blod 1285 01:38:06,880 --> 01:38:07,710 Eller (Eskimoer). 1286 01:38:07,960 --> 01:38:09,960 Han er en uovertruffen tracker. 1287 01:38:10,540 --> 01:38:13,290 Kan tælle penge i lommerne ved hjælp af fingeraftryk 1288 01:38:13,500 --> 01:38:16,250 Men han er ikke herfra, så man kan ikke stole på ham. 1289 01:38:18,040 --> 01:38:21,290 Det lykkedes ham at finde, hvad han ledte efter (Lockjaw). 1290 01:38:22,960 --> 01:38:25,540 Han fandt Howard Somerville. 1291 01:38:26,500 --> 01:38:30,000 Tidligere fransk 75-medlem driver underjordisk smuglernetværk 1292 01:38:30,210 --> 01:38:34,000 Overførsel af irregulære migranter til Bactan Cross. 1293 01:38:34,210 --> 01:38:36,790 hvor han grundlagde City of Sanctuary 1294 01:38:37,040 --> 01:38:40,420 Ansætter og huser narkohandlere og psykisk syge. 1295 01:38:40,920 --> 01:38:42,800 Han er afhængig af cannabis. 1296 01:38:43,040 --> 01:38:45,540 Virkelig? Sikke en god rollemodel. 1297 01:38:45,750 --> 01:38:50,170 Pludselig mobiliserede Lockjaw sin enhed i Bactan Cross. 1298 01:38:50,500 --> 01:38:52,670 Han lavede et stort raid 1299 01:38:52,880 --> 01:38:55,420 på Chicken Licens frostvarefabrik. 1300 01:38:55,630 --> 01:38:56,760 Nej... 1301 01:38:56,960 --> 01:38:58,540 Jeg elsker deres kyllingenuggets. 1302 01:38:59,880 --> 01:39:01,920 Der kan være mangel på dem. 1303 01:39:02,420 --> 01:39:06,840 For ikke at nævne, at fabrikken er ejet af vores bror (Bert Rimhorn). 1304 01:39:07,080 --> 01:39:09,910 som vil have sine mexicanske arbejdere til at genoptage arbejdet. 1305 01:39:10,130 --> 01:39:10,920 Efter det... 1306 01:39:11,130 --> 01:39:13,050 Han angreb gymnasiet. 1307 01:39:14,380 --> 01:39:15,800 Gymnasiet. 1308 01:39:17,000 --> 01:39:19,750 Kaos hersker (Bactan Cross). 1309 01:39:20,460 --> 01:39:22,170 Han slukkede for sin ATAK. 1310 01:39:22,380 --> 01:39:25,590 Undskyld, men jeg begynder at forstå. 1311 01:39:25,750 --> 01:39:28,040 Det hele sker i en mærkelig rækkefølge. 1312 01:39:28,750 --> 01:39:31,210 (Lockjaw leder efter sit barn af blandet race. 1313 01:39:31,460 --> 01:39:33,790 Men ved vi, hvor Bjørnemor er? 1314 01:39:34,000 --> 01:39:35,420 Præcis... 1315 01:39:38,000 --> 01:39:40,040 (Beverly Hills). 1316 01:39:41,080 --> 01:39:42,080 Mangler. 1317 01:39:42,330 --> 01:39:43,580 Et tidligere medlem af French 75. 1318 01:39:43,790 --> 01:39:46,960 Gennemgik vidnebeskyttelsesprogram for 15 år siden 1319 01:39:47,170 --> 01:39:49,090 Men den forsvandt. 1320 01:39:49,330 --> 01:39:50,910 Hvem arresterede hende? 1321 01:39:51,580 --> 01:39:53,540 Oberst (Stephen J. Lockjaw). 1322 01:39:54,460 --> 01:39:58,710 Agenturerne befinder sig ifølge rapporterne i Cuba eller Algeriet. 1323 01:40:00,920 --> 01:40:03,800 Hun har altså ikke et stærkt moderinstinkt. 1324 01:40:04,580 --> 01:40:07,210 Så beskylder de os for at være barbariske. 1325 01:40:09,000 --> 01:40:11,330 Lockjaw har inddraget sig selv. 1326 01:40:13,580 --> 01:40:15,460 Han bliver nødt til at rydde op. 1327 01:40:17,500 --> 01:40:19,630 Hvis det barn bliver fundet. 1328 01:40:20,630 --> 01:40:23,050 Han vil være i stand til at skjule beviserne 1329 01:40:23,750 --> 01:40:27,210 Og fortsæt med at håne os. 1330 01:40:30,670 --> 01:40:32,550 Hvad vil du have, jeg skal gøre? 1331 01:40:37,080 --> 01:40:39,830 På baggrund af din viden om familieforhold... 1332 01:40:40,080 --> 01:40:41,660 Ryd det op. 1333 01:40:44,880 --> 01:40:45,880 Rydde op? 1334 01:40:47,210 --> 01:40:50,420 Vi burde kunne spise fra jorden. 1335 01:40:52,880 --> 01:40:54,550 Meget ren. 1336 01:40:55,330 --> 01:40:56,460 Ja, sir. 1337 01:40:59,500 --> 01:41:01,170 Udmærket, mine herrer. 1338 01:41:01,500 --> 01:41:02,830 På vej mod vest. 1339 01:41:03,580 --> 01:41:05,910 Må Sankt Nikolaus ledsage dig. 1340 01:41:06,830 --> 01:41:09,040 Velsignede Sankt Nikolaus. 1341 01:41:39,830 --> 01:41:41,750 Jeg har noget, jeg gerne vil spørge dig om. 1342 01:41:47,380 --> 01:41:49,050 Var hun en stikker? 1343 01:41:53,880 --> 01:41:55,460 Ja, jeg sladrede. 1344 01:41:58,540 --> 01:42:01,210 Min far fortalte mig, at hun var en helt. 1345 01:42:02,580 --> 01:42:05,080 Hold op med at slå dig selv i hovedet. 1346 01:42:06,670 --> 01:42:08,300 Hold op med at slå dig selv i hovedet. 1347 01:42:09,040 --> 01:42:11,250 Kender du dit familienavn? 1348 01:42:11,750 --> 01:42:13,080 Dit efternavn? 1349 01:42:14,880 --> 01:42:16,050 (Batman). 1350 01:42:16,330 --> 01:42:18,410 Kom nu, dit rigtige navn. 1351 01:42:20,040 --> 01:42:21,790 (Barker). (Peter Barker). 1352 01:42:22,630 --> 01:42:26,210 Hvis du ikke giver mig dit rigtige navn, bliver det værre. 1353 01:42:26,420 --> 01:42:29,300 Hold op med at chikanere mig, for helvede! 1354 01:42:29,880 --> 01:42:31,550 (Parker). (Jim Parker). 1355 01:42:31,790 --> 01:42:32,750 (Jim Barker)? 1356 01:42:33,330 --> 01:42:35,040 Din fødselsdato? 1357 01:42:35,580 --> 01:42:37,040 I 80'erne. 1358 01:42:37,290 --> 01:42:38,460 80'erne. 1359 01:42:39,460 --> 01:42:40,790 Kom nu, det er din tur. 1360 01:42:42,000 --> 01:42:42,830 Kom nu. 1361 01:42:45,540 --> 01:42:46,290 Rejs dig op. 1362 01:42:46,630 --> 01:42:47,710 Lad være med at være irriterende. 1363 01:42:54,710 --> 01:42:56,540 (Jim Barker), ikke? 1364 01:42:56,750 --> 01:42:58,080 Du er 42 år gammel. 1365 01:42:59,000 --> 01:43:01,710 Du tager dine livstegn, det er bag dig. 1366 01:43:01,920 --> 01:43:03,210 Hr. Parker. 1367 01:43:03,880 --> 01:43:05,050 På denne måde. 1368 01:43:05,250 --> 01:43:06,920 Har du nogen medicinske problemer? 1369 01:43:08,960 --> 01:43:11,290 Hr. Parker, kan du se på mig? 1370 01:43:11,790 --> 01:43:12,750 (Bob). 1371 01:43:13,170 --> 01:43:14,550 Se på mig. 1372 01:43:15,290 --> 01:43:16,870 Er du diabetiker? 1373 01:43:17,830 --> 01:43:19,040 Er du diabetiker? 1374 01:43:23,540 --> 01:43:26,040 Tog du din insulin i går? 1375 01:43:29,460 --> 01:43:30,960 Dårlig mand 1376 01:43:31,210 --> 01:43:34,040 Han tager insulin hver dag, gør han ikke? 1377 01:43:36,040 --> 01:43:38,790 Denne mand er nødt til at tage på skadestuen. 1378 01:43:40,460 --> 01:43:41,960 Tak, hav en god dag. 1379 01:43:42,880 --> 01:43:44,420 - Hvordan går det? - Fint, og dig? 1380 01:43:44,630 --> 01:43:45,800 Fint, tak. 1381 01:43:47,130 --> 01:43:48,550 Hr. Parker. 1382 01:43:49,210 --> 01:43:50,790 Det her er dit badeværelse. 1383 01:43:51,250 --> 01:43:52,880 Lad os tjekke dit blodsukkerniveau. 1384 01:43:54,580 --> 01:43:57,120 Kryds badeværelset 1385 01:43:57,790 --> 01:44:00,830 Tag nødudgangen for enden til højre. 1386 01:44:01,130 --> 01:44:04,760 Nu, lige nu. 1387 01:44:33,710 --> 01:44:34,670 Sensei! 1388 01:44:34,880 --> 01:44:36,920 Sensei, min bror. Jeg kan ikke tro det! 1389 01:44:37,250 --> 01:44:38,790 Tak, broder. 1390 01:44:44,330 --> 01:44:45,460 Lad os tage en selfie... 1391 01:44:47,250 --> 01:44:48,080 Hvad? 1392 01:44:49,130 --> 01:44:50,590 Det lykkedes for os. 1393 01:44:50,830 --> 01:44:52,960 - Lad os komme af sted. - Hvor skal vi hen? 1394 01:44:53,290 --> 01:44:56,170 Nonnerne i Brave Tuff i Chupacabra-bjergene. 1395 01:44:56,500 --> 01:44:57,830 I angrebstilstand. 1396 01:44:58,130 --> 01:45:00,800 Hej Siri! Nonner fra Brave Tuff. 1397 01:45:01,880 --> 01:45:03,170 Chupacabra Hills. 1398 01:45:05,500 --> 01:45:08,920 Det er ikke hver dag, vi redder et medlem af French 75 to gange! 1399 01:45:09,170 --> 01:45:10,920 Det her er rock and roll, for fanden! 1400 01:45:11,290 --> 01:45:12,290 Lad os komme af sted! 1401 01:45:24,750 --> 01:45:27,040 - Er der andre? - Nej. Det er lige der. 1402 01:45:27,880 --> 01:45:29,340 Fucking Buddha. 1403 01:45:30,630 --> 01:45:33,840 Oberst (Steve Lockjaw). Læg dig ikke ud med mig. 1404 01:45:34,130 --> 01:45:36,260 Lad mig vide, hvad du har. 1405 01:45:36,580 --> 01:45:39,750 Jeg så en grå lastbil, der kørte nordpå ad Crow Creek Road. 1406 01:45:39,960 --> 01:45:41,790 Nyttelast? Det ved jeg ikke. 1407 01:45:41,960 --> 01:45:44,540 En hvid mand kører med en sort kvinde ved siden af sig. 1408 01:45:45,330 --> 01:45:46,330 Mod nord. 1409 01:45:47,750 --> 01:45:48,000 Politiet 1410 01:45:48,880 --> 01:45:50,420 Hvad er der i de bakker? 1411 01:45:50,830 --> 01:45:52,410 Nonner fra Brave Tuff. 1412 01:45:52,630 --> 01:45:53,710 Hvem er de? 1413 01:45:54,630 --> 01:45:57,050 De dyrker hash. De er nonner. 1414 01:45:57,380 --> 01:45:59,710 Er det en syg joke om Gud? 1415 01:45:59,880 --> 01:46:01,210 Det er ikke for sjov. 1416 01:46:02,960 --> 01:46:04,090 Hvor mange kvinder? 1417 01:46:04,330 --> 01:46:07,080 Jeg ved det ikke, en stor gruppe. 10 eller 20. 1418 01:46:08,750 --> 01:46:09,790 Våben? 1419 01:46:10,500 --> 01:46:12,290 De er vegetarer. 1420 01:46:15,710 --> 01:46:17,670 Mine herrer, det er vores tur. 1421 01:46:19,380 --> 01:46:21,920 (Delta 1) til (Delta 2). Satellitbilleder. 1422 01:46:22,210 --> 01:46:25,210 Bjergkæde, 10 kilometer nordvest. 1423 01:47:06,330 --> 01:47:07,710 Ræk dine hænder op! 1424 01:47:32,880 --> 01:47:34,090 Vi deler os op. 1425 01:47:49,420 --> 01:47:50,670 Kom tættere på. 1426 01:49:30,330 --> 01:49:33,250 Hvis linjerne ikke passer sammen, er du fri. 1427 01:49:36,380 --> 01:49:37,800 Men hvis de matcher. 1428 01:49:39,540 --> 01:49:41,420 Hvis du danner en linje. 1429 01:49:42,630 --> 01:49:44,050 Du får problemer. 1430 01:49:48,330 --> 01:49:49,290 Hvad er det her? 1431 01:49:50,250 --> 01:49:51,080 Din fremtid. 1432 01:50:18,330 --> 01:50:20,080 Hvor gammel er du nu? 1433 01:50:27,250 --> 01:50:30,380 16 eller 17, et af de to tal. 1434 01:50:35,750 --> 01:50:37,130 Har du en kæreste? 1435 01:50:37,330 --> 01:50:38,960 Jeg har ikke noget at sige til dig. 1436 01:50:39,170 --> 01:50:41,300 Du er for ung til det, så svaret er nej. 1437 01:50:41,500 --> 01:50:43,290 Du skal ikke svare mig. 1438 01:50:44,500 --> 01:50:45,830 Det giver god mening. 1439 01:50:46,750 --> 01:50:48,670 Tag det fra gymnasiet. 1440 01:50:50,330 --> 01:50:53,290 Hun finder sin telefon og smadrer den. 1441 01:50:55,790 --> 01:50:59,870 Men du mister pigen foran målet, i et elendigt kloster. 1442 01:51:00,920 --> 01:51:02,300 Det må være frustrerende. 1443 01:51:03,710 --> 01:51:05,420 Hjælp mig, hjælp dig. 1444 01:51:06,710 --> 01:51:08,540 Giv mig Pat Calhoun. 1445 01:51:09,710 --> 01:51:12,090 Raketmand, ghetto-bat 1446 01:51:13,210 --> 01:51:16,170 Jeg vil lade dig tage tilbage til dit hjem for at redde den lille pige. 1447 01:51:16,580 --> 01:51:18,660 Ved du, at hun er sammen med obersten? 1448 01:51:21,460 --> 01:51:22,590 "Dit hjem". 1449 01:51:23,130 --> 01:51:25,300 Det ville være fængsel i dit tilfælde. 1450 01:51:34,960 --> 01:51:36,460 Har du voldtaget hende? 1451 01:51:41,000 --> 01:51:42,710 Tror du, at du er min datter? 1452 01:51:45,250 --> 01:51:46,580 Var du forelsket i hende? 1453 01:51:48,630 --> 01:51:49,710 Svar mig. 1454 01:51:50,250 --> 01:51:51,670 Tror du, at du er min datter? 1455 01:51:51,830 --> 01:51:55,210 Uanset denne test har jeg en far, og det er ikke dig. 1456 01:51:55,420 --> 01:51:59,300 Far? Det var ikke nok for din mor, og slet ikke for dig... 1457 01:52:12,790 --> 01:52:15,290 Jeg sværger, at jeg ikke ved det. 1458 01:52:15,580 --> 01:52:18,370 Ved du, hvor mange mennesker, der har svoret over for mig 1459 01:52:20,130 --> 01:52:21,670 At de ikke ved det? 1460 01:52:22,540 --> 01:52:24,460 "Jeg sværger, jeg ved det ikke." 1461 01:52:26,000 --> 01:52:27,290 Jeg, jeg sværger til dig 1462 01:52:28,130 --> 01:52:31,170 At hvis du ved det, kan vi redde den lille pige. 1463 01:52:32,080 --> 01:52:35,540 Hun har ikke gjort noget, og jeg ved ikke, hvor han er. 1464 01:52:35,880 --> 01:52:37,920 Jeg ville have fortalt dig det. Det ved jeg nu ikke. 1465 01:52:38,290 --> 01:52:40,460 Er du dum eller hvad? Hvor er han? 1466 01:52:40,710 --> 01:52:42,290 Red dig selv. 1467 01:52:42,500 --> 01:52:45,330 Jeg informerer obersten, og du redder pigen. 1468 01:52:45,830 --> 01:52:48,040 Du har et valg. Det er et tab uanset hvad. 1469 01:52:48,250 --> 01:52:50,790 Med mulighed for at redde dig selv. 1470 01:52:57,750 --> 01:53:00,830 Man skal have makeup på for at se bedre ud. 1471 01:53:03,420 --> 01:53:05,000 Du skal til fest. 1472 01:53:05,420 --> 01:53:06,960 Gør en indsats. 1473 01:53:07,330 --> 01:53:09,080 Læg lidt makeup på. 1474 01:53:16,170 --> 01:53:18,460 Hvorfor er din skjorte så stram? 1475 01:53:24,880 --> 01:53:27,010 Jeg er ikke bøsse, hvis det er det, du mener. 1476 01:53:27,210 --> 01:53:28,290 Det har jeg ikke sagt. 1477 01:53:28,500 --> 01:53:30,170 Jeg er ikke bøsse. 1478 01:53:30,380 --> 01:53:33,090 Det sagde jeg ikke, men jeg kan se dine høje hæle. 1479 01:53:34,040 --> 01:53:36,540 Du er en klog pige, er du ikke? 1480 01:53:38,080 --> 01:53:40,790 Du er en lille prinsesse. 1481 01:53:41,880 --> 01:53:43,420 Snakkesalig. 1482 01:53:43,670 --> 01:53:45,920 Din mor, du fik hende til at holde sin store kæft. 1483 01:53:54,960 --> 01:53:57,880 Har du glemt, hvad du lige har læst? 1484 01:53:58,380 --> 01:54:01,210 Identisk, problem. Ellers må du slippe mig fri. 1485 01:54:01,420 --> 01:54:04,050 Jeg er ikke din datter. Jeg kan godt læse. 1486 01:54:04,290 --> 01:54:05,290 Hold kæft. 1487 01:54:05,670 --> 01:54:06,880 Hold din kæft. 1488 01:54:07,210 --> 01:54:08,670 Dit beskidte svin! 1489 01:54:48,920 --> 01:54:51,170 Min bil. Vi satte pigen ind i den. 1490 01:54:56,920 --> 01:55:00,170 Jeg troede ikke, at denne galning ville komme og lede efter os. 1491 01:55:02,460 --> 01:55:05,340 Jeg sænkede paraderne og var ikke opmærksom. 1492 01:55:10,420 --> 01:55:15,300 Den person, jeg forventede at se igen, var hendes mor, ikke det svin. 1493 01:55:17,880 --> 01:55:21,510 Når hun så sin lille pige, ville hun lære hende om pigeting. 1494 01:55:22,460 --> 01:55:23,920 Hun skulle til at rede sit hår... 1495 01:55:26,580 --> 01:55:27,830 Som enhver anden mor. 1496 01:55:33,080 --> 01:55:34,790 Jeg ved ikke, hvordan man reder hendes hår. 1497 01:55:36,040 --> 01:55:37,000 Ved du det? 1498 01:55:39,330 --> 01:55:41,080 Det kan jeg ikke gøre. 1499 01:55:47,880 --> 01:55:49,670 Bliv nu ikke deprimeret, Bob. 1500 01:55:54,250 --> 01:55:55,080 Nej. 1501 01:55:56,670 --> 01:55:58,050 Jeg er her. 1502 01:56:01,250 --> 01:56:02,330 Skjul dette. 1503 01:56:03,380 --> 01:56:04,550 Hold kæft, hvor er det ulækkert. 1504 01:56:05,880 --> 01:56:06,670 Den er på vej. 1505 01:56:13,380 --> 01:56:14,550 Læg den i din taske. 1506 01:56:27,710 --> 01:56:29,540 Er det her enden? 1507 01:56:31,380 --> 01:56:32,420 Ikke for dig. 1508 01:56:33,880 --> 01:56:36,550 Bølger... Bølgerne. 1509 01:56:40,000 --> 01:56:42,040 Jeg efterlader dig her, (Kimusabi). 1510 01:56:42,250 --> 01:56:43,920 Du vil gå til fods. 1511 01:56:44,130 --> 01:56:44,920 Til fods? 1512 01:56:47,000 --> 01:56:48,170 Nå, men... 1513 01:56:49,080 --> 01:56:50,710 Foran benzinstationen. 1514 01:56:50,960 --> 01:56:54,670 Jeg sænker farten, du ruller ud, og jeg klarer mig. 1515 01:56:54,880 --> 01:56:55,800 Spænd dit bælte op. 1516 01:56:56,080 --> 01:56:57,210 Rulle ud? 1517 01:56:59,500 --> 01:57:01,540 Ved du, hvad det vil sige at være fri? 1518 01:57:02,500 --> 01:57:03,790 Du skal ikke være bange. 1519 01:57:05,210 --> 01:57:06,170 Ligesom 1520 01:57:06,750 --> 01:57:08,540 Den skiderik (Tom Cruise). 1521 01:57:10,880 --> 01:57:12,300 Når jeg tæller til fire, springer hun. 1522 01:57:12,750 --> 01:57:13,500 En. 1523 01:57:15,000 --> 01:57:15,790 To. 1524 01:57:17,630 --> 01:57:18,670 Rifle! 1525 01:57:20,380 --> 01:57:21,300 Tre. 1526 01:57:24,830 --> 01:57:25,410 Fire. 1527 01:57:25,880 --> 01:57:26,800 Sæt farten ned! 1528 01:57:28,540 --> 01:57:29,540 Fire, Bob! 1529 01:57:30,210 --> 01:57:31,170 Kom så! Fire! 1530 01:59:00,880 --> 01:59:02,300 Rejs dig op. Vi skal af sted. 1531 01:59:12,000 --> 01:59:13,830 Er du ved at indhente den tabte tid? 1532 01:59:14,000 --> 01:59:16,210 Leger du med din far? 1533 01:59:22,380 --> 01:59:24,920 Jeg er en juleeventyrer! 1534 01:59:25,250 --> 01:59:26,670 Ved du, hvad det her er? 1535 01:59:28,380 --> 01:59:30,420 Jeg har en vigtig mission. 1536 01:59:34,420 --> 01:59:36,550 En ære, der går langt ud over 1537 01:59:36,960 --> 01:59:38,790 Æren ved at være dig. 1538 02:00:18,580 --> 02:00:20,410 Snigskytte ved klokken 12-positionen! 1539 02:01:07,500 --> 02:01:09,420 Jeg var forelsket i hende, for hvad det er værd. 1540 02:01:12,420 --> 02:01:14,920 Hold kæft, hvor var den heks lækker. 1541 02:01:15,130 --> 02:01:15,960 Hold kæft. 1542 02:01:16,170 --> 02:01:17,630 Hun var besat. 1543 02:01:17,830 --> 02:01:19,540 Hold din kæft. Hun var rasende. 1544 02:01:19,750 --> 02:01:21,420 Du har også denne ting inden i dig. 1545 02:01:21,630 --> 02:01:24,090 Det, jeg lugtede i hende, føler jeg i dig. 1546 02:01:24,290 --> 02:01:25,330 Hun var en stikker. 1547 02:01:25,540 --> 02:01:28,960 Hun var en kriger, en stor kriger for frihed! 1548 02:01:29,170 --> 02:01:31,000 Hun kæmpede mod de svage. 1549 02:01:31,210 --> 02:01:32,960 Hun var en stikker! 1550 02:01:35,380 --> 02:01:37,920 Respekter din mor og far. 1551 02:01:38,880 --> 02:01:41,050 Jeg stikker øjnene ud på dig, kælling. 1552 02:03:02,630 --> 02:03:04,760 Den her er jeg nødt til at skille mig af med. 1553 02:03:05,880 --> 02:03:06,880 Hvem er hun? 1554 02:03:07,040 --> 02:03:10,250 Mordmistænkt, af blandet mexicansk afstamning og smugler. 1555 02:03:10,460 --> 02:03:12,090 Den vil ikke blive savnet. 1556 02:03:12,710 --> 02:03:14,170 Jeg har ikke med unge piger at gøre. 1557 02:03:14,380 --> 02:03:16,010 Nogen er ved at miste forstanden. 1558 02:03:17,210 --> 02:03:19,540 Gør det du. - Jeg har ikke tid til det. Hvem kan så? 1559 02:03:19,710 --> 02:03:22,000 - Spørg Eric Garrow. - Ikke ham. 1560 02:03:22,210 --> 02:03:23,960 Jeg vil fordoble din daglige løn. 1561 02:03:24,170 --> 02:03:26,090 Jeg er ligeglad. Jeg vil ikke gøre det. 1562 02:03:26,430 --> 02:03:27,180 OKAY. 1563 02:03:28,960 --> 02:03:30,590 Kender du 1776? 1564 02:03:30,790 --> 02:03:33,580 8 miles fra Del Rio, mod Walters Landing? 1565 02:03:33,960 --> 02:03:36,540 Tag hende med derhen, så betaler jeg dig. 1566 02:03:55,670 --> 02:03:56,840 Uartig dreng. 1567 02:04:24,580 --> 02:04:27,040 Du er uhøflig, for himlens skyld! 1568 02:04:28,040 --> 02:04:29,580 Du var ikke en god forælder. 1569 02:04:31,460 --> 02:04:32,380 Så du det? 1570 02:04:32,880 --> 02:04:33,800 Kan du se? 1571 02:04:36,000 --> 02:04:37,790 Du er din mors datter. 1572 02:04:43,960 --> 02:04:45,590 Giv slip på dig selv, kom nu. 1573 02:04:45,830 --> 02:04:46,790 Hit! 1574 02:04:48,000 --> 02:04:49,710 Jeg er ked af, at det skal ende sådan her. 1575 02:04:49,960 --> 02:04:53,170 Hvis du havde været høflig, kunne vi have mødtes. 1576 02:05:17,880 --> 02:05:20,710 Hvor fører du mig hen, dit svin? 1577 02:05:21,880 --> 02:05:24,050 Vil nogen komme og lede efter dig? 1578 02:05:26,380 --> 02:05:29,420 Jeg spørger dig: Vil nogen komme og lede efter dig? 1579 02:05:33,580 --> 02:05:36,160 De vil finde mig og gøre dit liv til et helvede. 1580 02:05:45,210 --> 02:05:46,670 Fuck... 1581 02:06:22,250 --> 02:06:23,170 Dit hoved. 1582 02:06:31,710 --> 02:06:34,090 Løft din skjorte, og vend dig om. 1583 02:06:35,960 --> 02:06:37,460 Hænderne over hovedet. 1584 02:06:39,790 --> 02:06:40,960 Kom så i gang med at arbejde. 1585 02:06:42,830 --> 02:06:44,790 Rør dig ikke. Er du bevæbnet? 1586 02:06:45,000 --> 02:06:45,880 Nej. 1587 02:06:46,080 --> 02:06:47,580 Er du løbet væk fra os? 1588 02:06:48,630 --> 02:06:49,920 Det var en lang dag. 1589 02:06:50,170 --> 02:06:52,210 Så du ikke de skarpe lys? 1590 02:06:52,460 --> 02:06:54,420 Hvad smed du ud af bilen? 1591 02:06:54,750 --> 02:06:57,420 Hvad sagde du? - Hvad kastede du lige? 1592 02:06:57,880 --> 02:06:58,670 Affald. 1593 02:06:58,880 --> 02:06:59,840 Er du sikker? 1594 02:07:01,080 --> 02:07:02,460 Har du drukket i dag? 1595 02:07:02,630 --> 02:07:04,670 Et par glas. Af hvad? 1596 02:07:04,880 --> 02:07:06,420 Et par små ølflasker. 1597 02:07:34,500 --> 02:07:35,540 Værsgo. 1598 02:07:36,380 --> 02:07:39,130 Jeg kan se dig! 1599 02:07:40,880 --> 02:07:42,840 Jeg har dig, din skiderik. 1600 02:07:44,960 --> 02:07:47,420 Skynd dig, din store bunke møg! 1601 02:08:00,380 --> 02:08:01,840 Hvem er denne stakkel? 1602 02:08:04,380 --> 02:08:05,300 Hvad er det, du vil? 1603 02:08:57,670 --> 02:08:59,300 En sending Lockjaw? 1604 02:09:13,880 --> 02:09:14,630 Forsendelsen ankom. 1605 02:09:19,210 --> 02:09:20,380 Modtaget. 1606 02:09:24,330 --> 02:09:26,040 Tak, svindler. 1607 02:10:10,080 --> 02:10:11,160 Åh gud! 1608 02:12:10,130 --> 02:12:12,210 Shitbag, hvad fanden laver du? 1609 02:12:14,710 --> 02:12:16,670 Rød indianer, jeg ved, at du kan høre mig. 1610 02:12:18,080 --> 02:12:20,210 Brandvand angriber din hjerne. 1611 02:13:38,000 --> 02:13:40,580 "(Green Acres), (Beverly Hillbillies) 1612 02:13:40,830 --> 02:13:42,580 Hooterville Junction". 1613 02:13:53,130 --> 02:13:54,090 (Willa)! 1614 02:19:37,380 --> 02:19:40,960 "(Green Acres), (Beverly Hillbillies) og Hooterville Junction" 1615 02:19:43,540 --> 02:19:44,290 Hvad? 1616 02:19:44,500 --> 02:19:46,830 "(Green Acres), (Beverly Hillbillies) 1617 02:19:47,130 --> 02:19:48,420 Hooterville Junction". 1618 02:19:48,630 --> 02:19:49,300 Jeg ved det ikke... 1619 02:19:51,210 --> 02:19:51,920 Sig det. 1620 02:21:09,500 --> 02:21:10,420 (Willa)? 1621 02:21:13,880 --> 02:21:15,800 "(Green Acres), (Beverly Hillbillies) og Hooterville Junction. 1622 02:21:16,130 --> 02:21:18,170 Skat, det er mig. (Willa), det er mig. 1623 02:21:24,380 --> 02:21:26,050 Det er din far, Willa. 1624 02:21:28,130 --> 02:21:29,920 "Det vil ikke være relevant længere." 1625 02:21:30,130 --> 02:21:31,210 Se på mig. 1626 02:21:34,130 --> 02:21:35,590 Hvem er du? 1627 02:21:37,960 --> 02:21:39,170 Han er din far. 1628 02:21:41,880 --> 02:21:42,800 Se på mig. 1629 02:21:43,920 --> 02:21:44,920 Det skal nok gå alt sammen. 1630 02:21:45,500 --> 02:21:46,170 Det skal nok gå alt sammen. 1631 02:21:51,630 --> 02:21:54,510 Er du okay? 1632 02:21:55,330 --> 02:21:56,710 Ud til bilen, hurtigt. 1633 02:22:08,460 --> 02:22:09,590 Lad os komme af sted. 1634 02:22:31,250 --> 02:22:33,170 Det er overstået. Du er okay. 1635 02:23:19,000 --> 02:23:22,790 Kender du en sort aktivist ved navn Beverly Hills? 1636 02:23:22,920 --> 02:23:24,250 Ja. 1637 02:23:24,920 --> 02:23:28,000 Var hun medlem af den franske 75-milits? 1638 02:23:28,130 --> 02:23:29,090 Ja, det er rigtigt. 1639 02:23:32,170 --> 02:23:33,460 Oberst Lukju. 1640 02:23:35,380 --> 02:23:38,880 Havde du en affære med denne kvinde? 1641 02:23:45,130 --> 02:23:46,300 Mine herrer. 1642 02:23:47,040 --> 02:23:50,540 Jeg har personligt kæmpet mod fjenden i felten. 1643 02:23:51,170 --> 02:23:55,840 Og i de grå og mørke områder af spionverdenen. 1644 02:23:58,420 --> 02:23:59,880 Jeg var engang 1645 02:24:00,710 --> 02:24:02,670 Offer for omvendt voldtægt. 1646 02:24:05,750 --> 02:24:07,210 Omvendt voldtægt? 1647 02:24:09,710 --> 02:24:13,540 Kan du forklare os princippet, hr. oberst? 1648 02:24:13,830 --> 02:24:15,660 Jeg blev bedraget af fjenden. 1649 02:24:16,000 --> 02:24:17,080 og bedøvede mig 1650 02:24:18,460 --> 02:24:20,670 Mens jeg var bevidstløs. 1651 02:24:21,630 --> 02:24:23,920 Min hjerne fungerer ikke længere 1652 02:24:25,170 --> 02:24:28,960 Men min maskulinitet var intakt, og jeg tror, at den blev udnyttet. 1653 02:24:30,880 --> 02:24:34,300 Hvordan kan du være sikker på, at du er bevidstløs? 1654 02:24:34,500 --> 02:24:36,500 Jeg er ikke sikker på det. Jeg tvivler på det. 1655 02:24:36,710 --> 02:24:39,380 Da jeg vågnede. gjorde mine private dele ondt 1656 02:24:39,580 --> 02:24:42,410 Der var en restreaktion. 1657 02:24:44,040 --> 02:24:45,420 Interagere? 1658 02:24:46,080 --> 02:24:48,160 Hun var en sædtyv. 1659 02:24:50,580 --> 02:24:52,750 Sædfælde? - Præcis. 1660 02:24:52,960 --> 02:24:54,290 Oberst Lukju. 1661 02:24:55,170 --> 02:24:59,050 Hvorfor skulle en fjende udsætte dig for omvendt voldtægt? 1662 02:25:00,880 --> 02:25:03,960 Min mentale og fysiske styrke 1663 02:25:04,540 --> 02:25:06,420 Det virkede ønskværdigt for hende. 1664 02:25:16,460 --> 02:25:18,420 Tillykke, Steve. 1665 02:25:20,330 --> 02:25:22,410 Her er du, juleeventyreren. 1666 02:25:23,170 --> 02:25:25,170 Hold da op! Tak, hr. 1667 02:25:26,000 --> 02:25:28,540 Jeg vil vise dig vores hovedkvarter i sydvest. 1668 02:25:28,750 --> 02:25:30,500 Skal vi gå en tur? - Ja, det skal vi. 1669 02:25:30,750 --> 02:25:33,540 Første stop er dit nye kontor. 1670 02:25:33,750 --> 02:25:34,790 Åh gud... 1671 02:25:36,750 --> 02:25:38,670 For at være helt ærlig, Sandy. 1672 02:25:39,040 --> 02:25:41,500 Jeg troede et øjeblik, at det ikke ville virke. 1673 02:25:41,710 --> 02:25:43,840 Vi er heldige at have dig hos os. 1674 02:25:44,040 --> 02:25:45,920 Naturligvis, selvfølgelig. 1675 02:25:46,170 --> 02:25:49,960 Dette er blot et af de steder hvor du kan slå dig ned og tage imod. 1676 02:25:50,210 --> 02:25:51,790 Placer dine personlige ting. 1677 02:25:52,040 --> 02:25:56,170 Vi vil gerne give vores medlemmer et andet hjem, dag og nat. 1678 02:25:56,420 --> 02:25:57,800 Det er ret sejt. 1679 02:25:58,040 --> 02:26:01,290 Lige nu er den tom, men du kan gøre den personlig. 1680 02:26:01,540 --> 02:26:03,370 En mands smag definerer hans personlighed, gør den ikke? 1681 02:26:03,580 --> 02:26:04,710 Helt sikkert. 1682 02:26:05,000 --> 02:26:06,790 Og her er vi så. 1683 02:26:07,500 --> 02:26:08,830 Pavillon 55. 1684 02:26:12,420 --> 02:26:13,960 Se på denne udsigt. 1685 02:26:15,380 --> 02:26:16,710 Se lige her. 1686 02:26:18,420 --> 02:26:20,170 Kan jeg det? - Ja, selvfølgelig. 1687 02:26:28,130 --> 02:26:30,300 Åh gud, du har glemt dine nøgler. 1688 02:26:30,500 --> 02:26:31,960 Vent her, jeg er straks tilbage. 1689 02:26:32,210 --> 02:26:33,210 Ja, sir. 1690 02:27:43,250 --> 02:27:45,920 Der er noget, jeg har holdt fast i i et stykke tid. 1691 02:27:46,500 --> 02:27:48,670 Jeg vil gerne give dig den. 1692 02:27:51,790 --> 02:27:54,870 Jeg gav dig den ikke tidligere Fordi... 1693 02:27:55,920 --> 02:27:59,500 Jeg ville ikke udsætte dig for visse ting. 1694 02:27:59,710 --> 02:28:01,540 Jeg ville ikke have, at du skulle være 1695 02:28:02,670 --> 02:28:04,840 Trist eller forvirret. 1696 02:28:07,290 --> 02:28:09,210 Jeg ved det ikke, jeg ville... 1697 02:28:10,000 --> 02:28:11,540 Jeg ville beskytte dig. 1698 02:28:14,000 --> 02:28:16,290 fra din mors rod. 1699 02:28:16,880 --> 02:28:18,300 Og mit rod. 1700 02:28:20,170 --> 02:28:22,670 Jeg tror, jeg ønskede at være 1701 02:28:23,170 --> 02:28:26,550 Den person, du beder om hjælp 1702 02:28:26,790 --> 02:28:28,210 Den person 1703 02:28:29,330 --> 02:28:32,540 Den seje far, ham du kan fortælle alt til 1704 02:28:34,420 --> 02:28:36,960 Selv om jeg ved, at det er umuligt. 1705 02:28:38,460 --> 02:28:40,040 Men jeg vil ikke længere 1706 02:28:40,250 --> 02:28:43,420 at lyve for dig om noget som helst. 1707 02:28:46,880 --> 02:28:50,300 Behold denne ting For et par år siden 1708 02:28:50,960 --> 02:28:52,710 Og jeg vil gerne give det til dig. 1709 02:28:53,750 --> 02:28:57,540 Jeg vil dele dette med dig. Og hvis du vil se det. 1710 02:28:58,330 --> 02:28:59,540 Freedom Ark. 1711 02:29:00,330 --> 02:29:01,410 Har du lyst til at se det? 1712 02:29:01,630 --> 02:29:03,670 Jeg ved ikke, hvad det er, far. 1713 02:29:04,130 --> 02:29:05,170 Ved du det ikke? 1714 02:29:08,790 --> 02:29:09,830 Det er... 1715 02:29:10,040 --> 02:29:11,210 Besked. 1716 02:29:12,880 --> 02:29:14,550 En besked fra din mor. 1717 02:29:17,130 --> 02:29:19,420 Er det min eller din? 1718 02:29:24,000 --> 02:29:25,330 Den er din. 1719 02:29:43,710 --> 02:29:46,420 Vil du være alene om at læse den? Gør det bare. 1720 02:30:01,210 --> 02:30:02,540 Min datter (Charlene). 1721 02:30:04,040 --> 02:30:06,750 Hilsener fra skyggernes verden. 1722 02:30:07,790 --> 02:30:12,370 Det kommer måske som et chok for dig. Men jeg har haft lyst til at skrive til dig i lang tid. 1723 02:30:13,420 --> 02:30:17,380 Jeg vågner ofte op, og det virker helt skørt på mig. 1724 02:30:17,880 --> 02:30:20,670 At være, hvor jeg er. 1725 02:30:21,460 --> 02:30:23,460 Afskåret fra min familie. 1726 02:30:25,330 --> 02:30:27,460 Jeg har ladet som om hele mit liv. 1727 02:30:28,630 --> 02:30:32,840 Jeg lod, som om jeg var død. 1728 02:30:34,670 --> 02:30:36,590 Er det for sent for os? 1729 02:30:36,790 --> 02:30:38,670 Efter alle mine løgne? 1730 02:30:40,420 --> 02:30:41,880 Er du lykkelig? 1731 02:30:43,580 --> 02:30:45,040 Er du elsket? 1732 02:30:47,040 --> 02:30:49,540 Hvad vil du lave, når du bliver voksen? 1733 02:30:51,670 --> 02:30:54,590 Vil du prøve at ændre verden ligesom mig? 1734 02:30:55,960 --> 02:30:57,250 Vi fejlede. 1735 02:30:58,580 --> 02:31:00,460 Men det kan lykkes. 1736 02:31:01,630 --> 02:31:04,840 Måske er det dig. vil gøre verden til et mere retfærdigt sted. 1737 02:31:06,750 --> 02:31:09,080 Jeg tænker på dig hver dag. 1738 02:31:09,880 --> 02:31:11,670 Hver eneste dag. 1739 02:31:13,250 --> 02:31:16,330 Jeg ville ønske, at jeg var stærkere for os begge. 1740 02:31:18,000 --> 02:31:19,630 Jeg ved, at det sker en dag. 1741 02:31:20,540 --> 02:31:23,170 Når tiden er inde og det er sikkert. 1742 02:31:24,460 --> 02:31:25,920 Du vil komme og lede efter mig. 1743 02:31:26,670 --> 02:31:29,250 Kys din far fra mig. 1744 02:31:29,920 --> 02:31:31,460 (Min ghetto-bat. 1745 02:31:32,460 --> 02:31:34,340 Din mor, som elsker dig. 1746 02:31:34,960 --> 02:31:36,170 (Perfidia). 1747 02:32:03,880 --> 02:32:06,510 Hvordan tænder jeg for blitzen? 1748 02:32:07,210 --> 02:32:09,040 Man kan ikke se det på mit ansigt. 1749 02:32:10,630 --> 02:32:12,710 Jeg vil gerne tage et billede af mit ansigt. 1750 02:32:12,960 --> 02:32:15,710 Swipe op, så ser du lynet. 1751 02:32:16,290 --> 02:32:19,080 Der står "Auto Flash: On/Off". 1752 02:32:20,830 --> 02:32:23,410 Hvis du trykker på baby.... 1753 02:32:24,330 --> 02:32:27,580 Den lille cirkel nederst til højre. Klik på den. 1754 02:32:28,580 --> 02:32:31,040 Du kan også vende den om, ja. 1755 02:32:31,250 --> 02:32:32,670 Skal jeg trykke på cirklen? 1756 02:32:32,880 --> 02:32:35,800 N6-EDV, (Whiskey Sour) i (Oakland). 1757 02:32:36,210 --> 02:32:38,540 Kalder alle fra Whisky Sour i Auckland. 1758 02:32:38,750 --> 02:32:40,290 Sagde de "Oakland"? 1759 02:32:40,770 --> 02:32:41,520 Ja. 1760 02:32:42,380 --> 02:32:45,010 Jeg gentager, MKU-angrebet er i gang. 1761 02:32:45,380 --> 02:32:47,880 Mødestedet for demonstranter: (Lincoln Park.) 1762 02:32:48,080 --> 02:32:51,830 Kalder alle fra Whiskey Sour. Alle mand på dæk. 1763 02:32:52,170 --> 02:32:53,420 N6-EDV. 1764 02:32:53,630 --> 02:32:56,800 Auckland ligger tre en halv time væk i bil. 1765 02:32:58,250 --> 02:33:00,380 Det er for langt væk. 1766 02:33:00,380 --> 02:33:01,550 Og det regner. 1767 02:33:04,750 --> 02:33:05,580 Vær forsigtig. 1768 02:33:06,130 --> 02:33:07,300 Det tror jeg ikke, nej. 116613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.