Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:03,540
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,540 --> 00:00:05,580
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,326 --> 00:00:07,837
(Episode 47)
4
00:01:14,667 --> 00:01:15,667
Gyung Hye.
5
00:01:20,176 --> 00:01:23,447
Gyung Hye. Why did you take off the ring...
6
00:01:25,646 --> 00:01:26,846
It's over...
7
00:01:28,077 --> 00:01:29,277
between us.
8
00:01:31,187 --> 00:01:33,087
I don't want to lose you.
9
00:01:33,486 --> 00:01:35,357
What must I do?
10
00:01:48,837 --> 00:01:50,066
Don't take...
11
00:01:51,406 --> 00:01:53,236
anything from me.
12
00:02:04,117 --> 00:02:05,546
Send them all away.
13
00:02:06,146 --> 00:02:07,587
Every last one.
14
00:02:14,226 --> 00:02:15,957
It's what Gyung Hye wants.
15
00:02:17,427 --> 00:02:19,467
You're just the pet dog here.
16
00:02:20,237 --> 00:02:22,937
You should obey your master.
17
00:02:37,187 --> 00:02:39,187
- I'll turn on the lights. - Don't.
18
00:02:47,156 --> 00:02:49,497
Did you give orders to send the guards away?
19
00:02:52,196 --> 00:02:53,237
Send them away.
20
00:02:54,437 --> 00:02:55,967
Isn't that what Mr. Jang wants?
21
00:02:57,566 --> 00:02:59,237
What he wants is what I want.
22
00:03:00,476 --> 00:03:02,076
Do whatever he says.
23
00:03:05,876 --> 00:03:07,677
I'll send away the guards.
24
00:03:08,416 --> 00:03:10,547
However, I will remain at the house.
25
00:03:11,617 --> 00:03:13,487
I will leave...
26
00:03:13,786 --> 00:03:15,386
when the chairman orders it himself.
27
00:03:20,927 --> 00:03:23,467
Gyung Hye seems furious at you.
28
00:03:24,226 --> 00:03:26,367
She said to make sure you don't step foot in here again.
29
00:03:28,596 --> 00:03:30,337
I'll see Ms. Gyung Hye before I go.
30
00:03:33,876 --> 00:03:34,976
"Ms. Gyung Hye"?
31
00:03:41,717 --> 00:03:42,976
Take her, and go...
32
00:03:43,187 --> 00:03:45,117
unless you want to end everything...
33
00:03:45,647 --> 00:03:47,057
right here and now.
34
00:03:52,987 --> 00:03:54,756
I think you should go.
35
00:03:58,767 --> 00:04:00,196
Let's go, Se Yun.
36
00:04:25,826 --> 00:04:28,196
If you step foot outside of the vacation house,
37
00:04:29,196 --> 00:04:31,526
I'll tell Chairman Eun that you're a fake.
38
00:04:32,566 --> 00:04:33,766
And then I'll tell him...
39
00:04:33,896 --> 00:04:36,706
that you killed someone in a hit-and-run.
40
00:04:37,206 --> 00:04:38,937
Then Chairman Eun will kick you out,
41
00:04:39,107 --> 00:04:41,076
and you'll go straight to jail.
42
00:04:44,907 --> 00:04:47,917
I warned you to be careful of Se Yun.
43
00:04:48,376 --> 00:04:50,617
Once she finds out that she's his real granddaughter,
44
00:04:51,287 --> 00:04:54,057
she wouldn't stop at just hitting you a few times.
45
00:04:54,756 --> 00:04:56,586
She's sickeningly evil...
46
00:04:56,886 --> 00:04:59,526
and tough just like her grandfather.
47
00:05:05,497 --> 00:05:07,367
Call HR tomorrow.
48
00:05:07,597 --> 00:05:09,066
Send her to China.
49
00:05:09,396 --> 00:05:11,307
She'll pack her things willingly if you tell her to go.
50
00:05:12,407 --> 00:05:13,437
I will.
51
00:05:14,336 --> 00:05:15,506
Should I tell you...
52
00:05:16,446 --> 00:05:17,977
why Ms. Geum...
53
00:05:18,206 --> 00:05:20,977
swapped you and Chairman Eun's real granddaughter,
54
00:05:21,376 --> 00:05:22,417
Se Yun?
55
00:05:26,216 --> 00:05:28,386
- Don't tell me. - Don't you want to know?
56
00:05:29,256 --> 00:05:31,157
I don't want to hear it from you.
57
00:05:32,557 --> 00:05:34,526
Do you want to hear it from Ms. Geum yourself?
58
00:05:34,857 --> 00:05:38,227
She doesn't know that you know everything yet.
59
00:05:41,237 --> 00:05:42,597
Make sure she never does.
60
00:05:44,037 --> 00:05:45,037
Fine.
61
00:05:45,737 --> 00:05:47,776
I'm sure you want to keep living as Eun Gyung Hye.
62
00:05:48,737 --> 00:05:50,047
That's what I want as well.
63
00:05:51,576 --> 00:05:53,247
That way, I can get...
64
00:05:54,617 --> 00:05:56,117
Winners from you.
65
00:05:58,016 --> 00:06:00,956
Once you give me the company, I'll give you a nice cut.
66
00:06:01,287 --> 00:06:04,157
More than a housekeeper's daughter could even dream of.
67
00:06:09,097 --> 00:06:10,227
I'll go to the vacation house...
68
00:06:11,626 --> 00:06:13,237
after I see Grandpa.
69
00:06:38,927 --> 00:06:40,456
You're home.
70
00:06:42,526 --> 00:06:45,427
Why is it so dark in here?
71
00:06:46,537 --> 00:06:48,497
Let me see your face.
72
00:06:50,537 --> 00:06:51,737
You should rest.
73
00:06:52,966 --> 00:06:54,636
I'll see you tomorrow.
74
00:06:56,307 --> 00:06:58,807
You don't sound well.
75
00:06:59,876 --> 00:07:01,716
Is something wrong?
76
00:07:04,316 --> 00:07:05,347
No,
77
00:07:06,956 --> 00:07:08,216
nothing's wrong.
78
00:07:13,097 --> 00:07:14,196
Grandpa.
79
00:07:15,157 --> 00:07:16,427
Yes?
80
00:07:20,597 --> 00:07:21,766
Grandpa.
81
00:07:22,836 --> 00:07:24,966
Yes? Go on.
82
00:07:27,876 --> 00:07:29,336
You are...
83
00:07:31,646 --> 00:07:33,646
everything to me.
84
00:07:35,547 --> 00:07:37,417
And you are...
85
00:07:38,487 --> 00:07:41,016
everything to me too.
86
00:07:44,026 --> 00:07:45,687
Please rely on only me,
87
00:07:47,927 --> 00:07:49,227
love me,
88
00:07:51,797 --> 00:07:53,266
and forgive me.
89
00:07:54,336 --> 00:07:57,607
Of course, I will.
90
00:07:59,037 --> 00:08:01,506
You are my granddaughter.
91
00:08:09,677 --> 00:08:10,987
Just once...
92
00:08:14,117 --> 00:08:16,117
Please say that one more time.
93
00:08:17,626 --> 00:08:18,727
Say that I am...
94
00:08:20,497 --> 00:08:22,227
your granddaughter.
95
00:08:23,966 --> 00:08:25,126
You are...
96
00:08:26,167 --> 00:08:28,336
my granddaughter...
97
00:08:29,336 --> 00:08:31,937
and my everything.
98
00:08:56,027 --> 00:08:58,127
I'm being sent to the factory in China?
99
00:08:58,566 --> 00:09:00,767
You're on standby starting today.
100
00:09:00,866 --> 00:09:02,397
Once the dates are finalized,
101
00:09:02,496 --> 00:09:04,566
HR will contact you.
102
00:09:04,836 --> 00:09:07,177
That's crazy. Who decided such a thing?
103
00:09:07,206 --> 00:09:09,976
The orders came directly from the chairman's office.
104
00:09:10,746 --> 00:09:12,106
"The chairman's office"?
105
00:09:12,246 --> 00:09:14,346
It was decided by Ms. Eun Gyung Hye,
106
00:09:14,346 --> 00:09:16,547
who is currently filling in for the chairman.
107
00:09:35,736 --> 00:09:36,736
Hello?
108
00:09:37,336 --> 00:09:39,206
Hello? Gyung Hye.
109
00:09:42,177 --> 00:09:43,976
It was my decision...
110
00:09:44,946 --> 00:09:46,246
to send you to China.
111
00:09:47,417 --> 00:09:49,116
I told you it was over between us.
112
00:10:10,706 --> 00:10:12,807
Leave before I lie to you,
113
00:10:14,236 --> 00:10:16,976
betray you, and hurt you,
114
00:10:19,746 --> 00:10:21,177
Se Yun.
115
00:10:28,257 --> 00:10:31,287
Miss. What should I prepare for lunch?
116
00:10:33,696 --> 00:10:35,297
Steak tartare over rice.
117
00:10:35,496 --> 00:10:37,226
That's the chairman's favorite.
118
00:10:37,427 --> 00:10:39,566
You never ate raw food.
119
00:10:39,696 --> 00:10:41,397
Is he coming down?
120
00:10:42,366 --> 00:10:43,466
No.
121
00:10:44,507 --> 00:10:46,007
I'm going to eat it.
122
00:10:46,576 --> 00:10:47,637
Okay.
123
00:10:57,216 --> 00:10:59,956
Gyung Hye. You're a fake.
124
00:11:00,816 --> 00:11:02,986
You're not Chairman Eun's real blood.
125
00:11:04,387 --> 00:11:06,127
You're just a nobody...
126
00:11:06,596 --> 00:11:08,226
who can be stepped on...
127
00:11:08,226 --> 00:11:10,066
and spat on endlessly.
128
00:11:34,956 --> 00:11:38,086
No. I'm Eun Gyung Hye.
129
00:11:38,856 --> 00:11:40,427
I must be Eun Gyung Hye.
130
00:11:53,106 --> 00:11:54,236
Se Yun.
131
00:11:56,547 --> 00:11:57,807
Mom.
132
00:11:59,246 --> 00:12:01,076
Do you feel sick?
133
00:12:02,216 --> 00:12:03,246
No.
134
00:12:04,346 --> 00:12:05,647
Gyung Hye...
135
00:12:06,456 --> 00:12:08,257
must be very angry.
136
00:12:11,157 --> 00:12:12,356
What is it?
137
00:12:17,427 --> 00:12:19,696
I was transferred to China.
138
00:12:24,037 --> 00:12:25,466
It wasn't Ms. Gyung Hye.
139
00:12:26,206 --> 00:12:28,206
I'm sure it was Myung Hwan's doing.
140
00:12:28,476 --> 00:12:31,606
No, it was Gyung Hye's call.
141
00:12:32,206 --> 00:12:33,517
I spoke to her.
142
00:12:52,066 --> 00:12:53,137
Honey.
143
00:12:55,397 --> 00:12:58,167
I was hoping to get hired full-time,
144
00:12:58,736 --> 00:13:00,476
but they fired me out of the blue.
145
00:13:02,437 --> 00:13:04,547
What do you mean?
146
00:13:05,647 --> 00:13:08,777
HR called me in as soon as I got to work,
147
00:13:09,846 --> 00:13:12,517
and they gave me an envelope while saying I was fired.
148
00:13:13,956 --> 00:13:17,257
I thought I could finally play my role as the head of the family.
149
00:13:17,927 --> 00:13:20,657
How could they kick me out so suddenly like this?
150
00:13:21,856 --> 00:13:23,667
I'm so embarrassed to face the kids.
151
00:13:33,877 --> 00:13:35,576
Firing Dad too...
152
00:13:36,106 --> 00:13:37,877
is just too much.
153
00:13:50,557 --> 00:13:52,127
My resignation was finalized.
154
00:13:52,586 --> 00:13:53,927
Give me the password.
155
00:13:54,757 --> 00:13:57,566
- I hear Se Yun is going to China. - That will not happen.
156
00:13:58,566 --> 00:13:59,937
I won't send her.
157
00:14:15,877 --> 00:14:17,147
If you watch that,
158
00:14:17,586 --> 00:14:20,017
you'll understand even if I don't explain everything to you.
159
00:14:20,486 --> 00:14:22,456
You'll understand why Chairman Eun's real blood...
160
00:14:22,657 --> 00:14:24,826
must be sent away as far away as possible.
161
00:14:26,127 --> 00:14:28,356
Gyung Hye really killed a person.
162
00:14:29,057 --> 00:14:32,167
Without Chairman Eun's protection, your daughter, Gyung Hye,
163
00:14:32,667 --> 00:14:33,996
will go straight to jail.
164
00:14:45,377 --> 00:14:47,677
Watch the video a million times if you want.
165
00:14:49,216 --> 00:14:51,946
You won't find out that the victim is still alive.
166
00:14:52,116 --> 00:14:53,456
Even if you do,
167
00:14:54,287 --> 00:14:57,387
Gyung Hye is in the palm of my hand now.
168
00:15:05,397 --> 00:15:07,267
She's coming in for a session tomorrow.
169
00:15:07,897 --> 00:15:11,307
She looks weak, but she's stubborn.
170
00:15:11,566 --> 00:15:13,677
No matter how much I try to convince her,
171
00:15:13,677 --> 00:15:16,377
she's convinced that she didn't imagine the license plate number.
172
00:15:18,777 --> 00:15:21,647
I'll have to give her drugs now.
173
00:15:22,746 --> 00:15:25,687
I'll erase Kkot Nim's memories for sure,
174
00:15:26,017 --> 00:15:27,157
so don't worry.
175
00:15:27,657 --> 00:15:29,387
Don't make any mistakes.
176
00:15:29,856 --> 00:15:31,927
If they figure out I'm the one who abandoned her there,
177
00:15:32,287 --> 00:15:33,797
we'll be in hot water.
178
00:15:34,927 --> 00:15:36,667
Sure. Okay.
179
00:15:40,137 --> 00:15:42,596
(Seoul Police Station)
180
00:15:42,596 --> 00:15:44,106
(Case has been closed.)
181
00:16:00,216 --> 00:16:02,887
I'm sure this is the number.
182
00:16:06,027 --> 00:16:07,027
Hi, Kkot Nim.
183
00:16:07,856 --> 00:16:09,057
Hello.
184
00:16:09,456 --> 00:16:11,167
This is from me.
185
00:16:11,996 --> 00:16:13,996
(Looking for a Witness to a Hit-and-Run)
186
00:16:13,996 --> 00:16:16,066
Did you print new flyers?
187
00:16:16,667 --> 00:16:20,336
I put in pictures of the clothes you wore when it happened.
188
00:16:20,336 --> 00:16:22,777
I opted for waterproof paper too.
189
00:16:23,846 --> 00:16:27,576
You don't get money for the flyers because the case was closed.
190
00:16:28,277 --> 00:16:30,917
I'll supply the flyers until we find the perp...
191
00:16:30,917 --> 00:16:33,586
and find your family for you.
192
00:16:34,657 --> 00:16:36,216
Thank you, Chul Soo.
193
00:16:36,216 --> 00:16:38,557
- Even if it rains, the paper... - Let me see.
194
00:16:38,557 --> 00:16:40,496
I want to see it too.
195
00:16:41,196 --> 00:16:43,627
It's much nicer than the old ones.
196
00:16:43,667 --> 00:16:46,167
Hey. Put them up while it's still bright outside.
197
00:16:46,196 --> 00:16:48,897
We need to put up as many as possible so that more people...
198
00:16:48,897 --> 00:16:50,937
can see it and call in if they saw anything.
199
00:16:50,937 --> 00:16:53,407
- Okay. Let's go. - Okay.
200
00:16:53,407 --> 00:16:55,976
- Don't worry about things here. - I'll be right back.
201
00:16:55,976 --> 00:16:58,076
- I'll be back. - Okay.
202
00:17:03,086 --> 00:17:05,516
How could they do that? Do all rich people do that?
203
00:17:05,516 --> 00:17:07,956
Do you have no regard for people's livelihoods?
204
00:17:08,357 --> 00:17:10,187
You were in a good mood when you left to make a delivery.
205
00:17:10,187 --> 00:17:12,127
Why are you suddenly cursing rich people?
206
00:17:12,327 --> 00:17:14,827
I went to the office, and my talented sister...
207
00:17:14,827 --> 00:17:16,726
was suddenly transferred to China...
208
00:17:16,726 --> 00:17:18,526
while my hardworking Dad was fired.
209
00:17:18,667 --> 00:17:21,137
I can't work in this foul mood.
210
00:17:21,897 --> 00:17:23,536
Oh, my gosh. Hold on.
211
00:17:23,607 --> 00:17:26,306
We're both mature adults.
212
00:17:26,306 --> 00:17:28,036
You can't let personal feelings interfere with work.
213
00:17:28,036 --> 00:17:30,147
It's not like I did it.
214
00:17:32,046 --> 00:17:33,077
Auntie.
215
00:17:33,077 --> 00:17:35,377
- Hello. - Hello.
216
00:17:35,377 --> 00:17:37,687
Did you come to see me?
217
00:17:37,786 --> 00:17:39,516
It's Parents' Day soon.
218
00:17:39,587 --> 00:17:41,986
I prepared gifts for Mommy and Grandma,
219
00:17:42,117 --> 00:17:44,087
but I don't have anything yet for Grandpa.
220
00:17:44,256 --> 00:17:46,427
Grandpa is like a dad to me.
221
00:17:46,696 --> 00:17:49,327
Woong, you're such a good grandson.
222
00:17:49,327 --> 00:17:51,867
Should I pick out a gift for your grandpa?
223
00:17:51,867 --> 00:17:52,996
Yes, please.
224
00:17:53,966 --> 00:17:57,407
Woong. You must be too young to understand,
225
00:17:57,466 --> 00:17:59,607
but personal feelings don't belong in the workplace.
226
00:17:59,837 --> 00:18:02,476
There's no need to come to my job to buy gifts.
227
00:18:02,476 --> 00:18:04,006
It's not like I'd work here forever.
228
00:18:04,976 --> 00:18:07,776
Thank you for everything. Deposit my paycheck into my account.
229
00:18:07,976 --> 00:18:09,986
- Let's go. - Wait! Wait!
230
00:18:10,117 --> 00:18:11,986
You can't leave me like this.
231
00:18:11,986 --> 00:18:14,256
You're my shop's mascot.
232
00:18:14,286 --> 00:18:15,687
Fine.
233
00:18:15,956 --> 00:18:18,587
I'll go to Gi Tae, find out what happened,
234
00:18:18,587 --> 00:18:21,157
and get them their jobs back. I can do that much.
235
00:18:21,157 --> 00:18:24,226
Do you mean it? You'll get my dad his job back?
236
00:18:24,327 --> 00:18:26,026
I never go back on my word.
237
00:18:26,536 --> 00:18:28,536
- Can I trust you? - Of course.
238
00:18:28,567 --> 00:18:31,506
- No take-aways. - It's "no take-backs".
239
00:18:31,607 --> 00:18:33,437
"Once a deal is made,"
240
00:18:33,437 --> 00:18:35,306
"you cannot take back..."
241
00:18:35,437 --> 00:18:38,107
"the terms you've agreed to."
242
00:18:40,647 --> 00:18:44,216
Sun Hee has one smart little boy.
243
00:18:44,516 --> 00:18:47,016
- Anyway, I'll take care of it. - Okay.
244
00:18:47,657 --> 00:18:51,587
Woong, I recommend this for Grandpa.
245
00:18:51,986 --> 00:18:53,657
Why are you still here? Go. Go.
246
00:18:53,657 --> 00:18:55,956
- Okay, I'll go. - What do you think?
247
00:18:56,897 --> 00:18:59,327
Isn't it nice? Let's give this to Grandpa then.
248
00:19:00,196 --> 00:19:04,036
Gi Tae! Gi Tae! Where's my cousin, Gi Tae?
249
00:19:05,506 --> 00:19:06,677
He's inside.
250
00:19:07,377 --> 00:19:08,907
Gi Tae!
251
00:19:10,776 --> 00:19:14,546
Gi Tae! What's going on?
252
00:19:14,577 --> 00:19:16,486
You should've called if you were sick.
253
00:19:16,486 --> 00:19:19,687
How could you hide it from me too? I'm hurt.
254
00:19:20,157 --> 00:19:22,387
Stop freaking out.
255
00:19:23,127 --> 00:19:26,597
Just how seriously ill are you?
256
00:19:27,196 --> 00:19:28,956
It's nothing new.
257
00:19:29,397 --> 00:19:32,026
Nothing will happen anytime soon,
258
00:19:32,496 --> 00:19:34,667
so calm down.
259
00:19:35,796 --> 00:19:37,506
How did you find out?
260
00:19:37,506 --> 00:19:40,976
I went to your office to see you, and Myung Hwan told me.
261
00:19:41,137 --> 00:19:44,706
I told you not to come to my office.
262
00:19:45,746 --> 00:19:48,776
It all makes sense now. Because you're lying here,
263
00:19:48,776 --> 00:19:50,587
things are a mess at the company.
264
00:19:50,716 --> 00:19:52,387
My cousin is a caring chairman.
265
00:19:52,387 --> 00:19:55,456
You'd never fire workers so cruelly like that.
266
00:19:57,026 --> 00:19:58,387
What do you mean?
267
00:19:58,756 --> 00:20:02,496
Gi Tae, Se Yun is about to be shipped off to China,
268
00:20:02,496 --> 00:20:04,067
and her father...
269
00:20:04,196 --> 00:20:06,466
was fired out of the blue.
270
00:20:06,837 --> 00:20:08,996
What?
271
00:20:33,657 --> 00:20:38,296
(Medical Examination Report)
272
00:20:40,266 --> 00:20:42,897
I see Se Yun gets her grit from her grandfather.
273
00:20:43,736 --> 00:20:45,506
His body is a complete mess,
274
00:20:46,607 --> 00:20:49,776
but that old man ruled over people with just his cane.
275
00:20:54,446 --> 00:20:58,087
- Yes? - The chairman called...
276
00:20:58,117 --> 00:21:00,917
and said he can't reach Ms. Eun Gyung Hye.
277
00:21:08,956 --> 00:21:10,966
I called Gyung Hye.
278
00:21:11,726 --> 00:21:13,296
Why did you come instead?
279
00:21:14,397 --> 00:21:15,637
She can't come.
280
00:21:15,837 --> 00:21:17,506
She's hiding somewhere safe.
281
00:21:18,837 --> 00:21:20,607
Somewhere safe?
282
00:21:20,677 --> 00:21:23,446
I couldn't tell you in case the news would shock you.
283
00:21:24,046 --> 00:21:26,077
Gyung Hye was attacked yesterday.
284
00:21:26,206 --> 00:21:29,546
What? She was...
285
00:21:29,786 --> 00:21:31,216
attacked?
286
00:21:31,516 --> 00:21:33,087
She hurt her face.
287
00:21:33,387 --> 00:21:34,917
Don't worry about the company.
288
00:21:35,056 --> 00:21:36,857
I'm running it just fine.
289
00:21:38,056 --> 00:21:41,657
What do you mean by saying you're running the company?
290
00:21:41,827 --> 00:21:44,466
Gyung Hye became traumatized after being attacked last night,
291
00:21:44,496 --> 00:21:46,637
so she signed over all of her rights to me.
292
00:21:46,996 --> 00:21:48,367
She was never...
293
00:21:48,437 --> 00:21:51,107
strong enough to run the company to begin with.
294
00:21:55,806 --> 00:21:59,446
I'll transfer you to a hospital two hours from now.
295
00:22:00,016 --> 00:22:02,817
You have a serious chronic illness.
296
00:22:03,187 --> 00:22:05,546
Don't be stubborn, and focus on your treatment.
297
00:22:05,986 --> 00:22:07,986
All of the executives are worried too.
298
00:22:09,317 --> 00:22:11,256
Your liver is in bad shape.
299
00:22:11,827 --> 00:22:12,927
What?
300
00:22:13,756 --> 00:22:17,226
The executives know about my illness?
301
00:22:17,226 --> 00:22:19,526
How long were you planning to hide it?
302
00:22:20,137 --> 00:22:23,966
You will never be able to return to the company.
303
00:22:25,437 --> 00:22:28,536
I... I should've removed you...
304
00:22:29,077 --> 00:22:31,806
from my house long ago.
305
00:22:33,046 --> 00:22:34,117
Mr. Chairman,
306
00:22:35,347 --> 00:22:36,716
it's too late.
307
00:22:41,256 --> 00:22:42,516
Gyung Hye...
308
00:22:43,056 --> 00:22:45,827
Gyung Hye won't let you get away with it.
309
00:22:50,466 --> 00:22:53,097
Yes, she will. You should be thankful...
310
00:22:53,496 --> 00:22:56,266
if Gyung Hye isn't considering suicide right now.
311
00:23:03,847 --> 00:23:07,216
Miss. What should I prepare for dinner?
312
00:23:07,647 --> 00:23:10,546
You had two bowls of steak tartare over rice at lunch.
313
00:23:10,687 --> 00:23:12,347
Do you want that again?
314
00:23:14,556 --> 00:23:16,986
Where is Grandpa's hunting dog...
315
00:23:17,026 --> 00:23:19,927
that was mauled by a wild hog while out on a hunt before?
316
00:23:21,597 --> 00:23:23,726
The new dog killed it.
317
00:23:23,766 --> 00:23:25,827
It was supposed to be a good breed,
318
00:23:25,867 --> 00:23:28,036
but it had a terrible temper.
319
00:23:33,306 --> 00:23:35,677
You're wearing a hunting vest.
320
00:23:36,107 --> 00:23:38,506
Yes. There are wild hogs...
321
00:23:38,546 --> 00:23:40,546
going rampant around here lately,
322
00:23:40,647 --> 00:23:43,546
so a bunch of hunters are working together to handle the problem.
323
00:23:43,946 --> 00:23:45,486
I'm using my shooting skills...
324
00:23:45,647 --> 00:23:48,917
that I learned from following the chairman around on hunts...
325
00:23:48,956 --> 00:23:50,827
to do a good deed.
326
00:23:52,627 --> 00:23:54,927
You must've brought back the gun...
327
00:23:56,097 --> 00:23:57,897
that was deposited with the precinct.
328
00:23:58,627 --> 00:23:59,796
Yes, Miss.
329
00:24:00,897 --> 00:24:01,937
Bring it.
330
00:24:13,577 --> 00:24:15,917
- Miss. - Is this the dog...
331
00:24:17,087 --> 00:24:19,486
that killed Grandpa's hunting dog?
332
00:24:20,956 --> 00:24:22,117
Yes, it is.
333
00:25:08,437 --> 00:25:09,567
Remove this dog...
334
00:25:11,107 --> 00:25:12,536
from my house.
335
00:25:15,637 --> 00:25:17,306
Since Myung Hwan...
336
00:25:17,946 --> 00:25:20,746
showed his true colors now, he will never...
337
00:25:20,946 --> 00:25:22,976
leave Gyung Hye alone.
338
00:25:24,117 --> 00:25:26,046
He'll do whatever it takes...
339
00:25:26,486 --> 00:25:29,387
to take everything she has.
340
00:25:30,286 --> 00:25:31,486
You are...
341
00:25:32,427 --> 00:25:34,456
the only person who can...
342
00:25:35,496 --> 00:25:36,996
protect Gyung Hye now.
343
00:25:39,667 --> 00:25:40,796
Please...
344
00:25:42,236 --> 00:25:45,107
become Gyung Hye's kingmaker.
345
00:25:46,736 --> 00:25:50,306
Protect her with your life so that she does not...
346
00:25:51,077 --> 00:25:52,546
lose the chairman's seat...
347
00:25:53,147 --> 00:25:55,117
to Myung Hwan.
348
00:25:56,647 --> 00:26:00,016
Make my blood, Gyung Hye,
349
00:26:01,456 --> 00:26:04,456
the owner of our company.
350
00:26:06,087 --> 00:26:07,357
Yes, sir.
351
00:26:20,077 --> 00:26:21,306
Did I just...
352
00:26:22,577 --> 00:26:24,607
kill a person?
353
00:26:32,917 --> 00:26:34,456
Did Gyung Hye...
354
00:26:35,617 --> 00:26:37,556
really hit a person?
355
00:26:40,097 --> 00:26:41,927
Did you kill someone?
356
00:26:45,567 --> 00:26:46,837
Did you?
357
00:26:52,036 --> 00:26:53,536
I did no such thing.
358
00:26:54,577 --> 00:26:55,677
I did not.
359
00:27:03,716 --> 00:27:05,486
She said she did not.
360
00:27:07,817 --> 00:27:09,556
She said she didn't.
361
00:27:12,927 --> 00:27:14,296
Gosh.
362
00:27:18,427 --> 00:27:21,466
Kkot Nim, why do you look so down?
363
00:27:22,637 --> 00:27:24,006
I'm upset.
364
00:27:24,766 --> 00:27:26,806
I'm losing confidence now...
365
00:27:27,306 --> 00:27:29,306
whether the license plate number that I remember...
366
00:27:29,806 --> 00:27:31,677
belonged to the person who hit me or not.
367
00:27:33,446 --> 00:27:35,746
Just as Dr. Kim Hyo Jung said,
368
00:27:36,177 --> 00:27:38,286
I may have imagined it.
369
00:27:41,657 --> 00:27:46,696
Still, thank you very much for printing new flyers.
370
00:27:51,167 --> 00:27:52,367
If you're thankful,
371
00:27:53,097 --> 00:27:54,897
will you grant me a wish?
372
00:27:55,397 --> 00:27:56,567
A wish?
373
00:27:58,766 --> 00:28:01,806
If I can hang upside down on those parallel bars for 10 minutes,
374
00:28:02,107 --> 00:28:03,677
grant me a wish.
375
00:28:09,516 --> 00:28:10,516
Okay.
376
00:28:11,687 --> 00:28:13,187
Okay.
377
00:28:22,796 --> 00:28:24,996
You're very pretty.
378
00:28:25,296 --> 00:28:27,097
You look pretty when you smile.
379
00:28:27,236 --> 00:28:28,937
You look pretty when you eat.
380
00:28:29,036 --> 00:28:31,907
Even when I look at you upside down like this, you still look pretty.
381
00:28:32,907 --> 00:28:34,706
You must be the only woman...
382
00:28:34,706 --> 00:28:36,976
who still looks pretty upside down like this.
383
00:28:38,546 --> 00:28:39,976
Upside down?
384
00:29:01,437 --> 00:29:02,536
Chul Soo.
385
00:29:03,607 --> 00:29:05,266
What number do you see?
386
00:29:06,006 --> 00:29:08,506
6860.
387
00:29:10,806 --> 00:29:13,177
6860!
388
00:29:15,817 --> 00:29:19,647
The license plate number. I saw it when I was on the ground...
389
00:29:19,887 --> 00:29:22,687
after I was hit, so I saw it upside down.
390
00:29:23,127 --> 00:29:25,087
Upside down. Upside down. Hold on.
391
00:29:28,657 --> 00:29:30,526
Shin Hyuk, it's me.
392
00:29:43,706 --> 00:29:46,347
- Jae Joon. - Are you going somewhere?
393
00:29:46,577 --> 00:29:47,817
To the chairman's house.
394
00:29:48,117 --> 00:29:49,716
My dad was fired.
395
00:29:49,887 --> 00:29:52,687
I need to talk to Gyung Hye.
396
00:29:56,956 --> 00:29:59,756
Don't go to that house. You can't.
397
00:30:06,266 --> 00:30:07,266
Here.
398
00:30:07,996 --> 00:30:09,867
Gyung Hye is in the vacation house,
399
00:30:09,907 --> 00:30:11,667
and the chairman is in the hospital.
400
00:30:12,236 --> 00:30:13,907
Since the Eun family is gone now,
401
00:30:13,937 --> 00:30:15,407
the air seems so much cleaner in here.
402
00:30:15,976 --> 00:30:19,206
We fired all the workers, so we'll need to hire new ones.
403
00:30:19,746 --> 00:30:21,347
Should I call in Gyung Hye and make her work?
404
00:30:21,917 --> 00:30:23,417
She can cook and clean.
405
00:30:25,486 --> 00:30:27,216
You won't really do that, right?
406
00:30:28,056 --> 00:30:30,127
Once I get the power of attorney from her tomorrow,
407
00:30:30,556 --> 00:30:32,226
I'll lock her up in a mental institution...
408
00:30:32,226 --> 00:30:34,827
or send her to Hawaii as originally planned.
409
00:30:36,667 --> 00:30:38,897
Now, it's finally our time.
410
00:30:39,026 --> 00:30:40,736
Thanks for your hard work getting here.
411
00:30:42,067 --> 00:30:45,006
"Patience is bitter, but the fruit is sweet."
412
00:30:56,347 --> 00:30:57,617
Who could that be?
413
00:31:02,456 --> 00:31:03,726
Excuse me.
414
00:31:04,986 --> 00:31:08,026
I'm from Hit-and-run Special Team at Seoul Police Station.
415
00:31:08,296 --> 00:31:09,696
Are you Jang Myung Hwan?
416
00:31:17,206 --> 00:31:19,506
Can we really take time off like this?
417
00:31:19,607 --> 00:31:21,607
She says she wants to be alone.
418
00:31:21,776 --> 00:31:22,907
Let's go.
419
00:32:56,266 --> 00:33:00,107
(Mysterious Personal Shopper)
420
00:33:00,107 --> 00:33:02,377
Why are you telling me not to go to the chairman's house?
421
00:33:02,377 --> 00:33:04,306
Gyung Hye is okay, isn't she?
422
00:33:04,306 --> 00:33:07,177
There are some things you need to know about Jang Myung Hwan.
423
00:33:07,177 --> 00:33:09,377
These suit me better than Gyung Hye.
424
00:33:09,417 --> 00:33:10,887
These clothes and this house.
425
00:33:10,887 --> 00:33:13,917
Gyung Hye and the Winners' chairman were completely pushed out.
426
00:33:13,917 --> 00:33:16,827
Finally, I, Jang Myung Hwan, will become the owner of Winners today.
427
00:33:16,827 --> 00:33:18,357
I will destroy you...
428
00:33:18,357 --> 00:33:20,897
before you can destroy me.
29577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.