All language subtitles for Mysterious Personal Shopper.E46.180430.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:03,730 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,730 --> 00:00:05,730 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,214 --> 00:00:07,514 (Episode 46) 4 00:00:15,124 --> 00:00:18,624 Yes? I found Kim Deok Man. 5 00:01:11,475 --> 00:01:12,645 Mr. Kim. 6 00:01:47,884 --> 00:01:49,515 What do you mean, Deok Man died? 7 00:01:51,654 --> 00:01:53,024 What happened? 8 00:01:55,154 --> 00:01:56,154 He committed suicide. 9 00:02:08,205 --> 00:02:09,235 Come down. 10 00:02:09,974 --> 00:02:11,835 I'll protect you. 11 00:02:12,235 --> 00:02:13,545 You must trust me. 12 00:02:14,874 --> 00:02:16,844 - Here. - Don't come any closer. 13 00:02:32,154 --> 00:02:33,925 You'll end up... 14 00:02:34,265 --> 00:02:36,365 burying your son's entire family... 15 00:02:36,564 --> 00:02:39,335 with your own hands. 16 00:02:41,034 --> 00:02:42,874 I've lived for too long... 17 00:02:43,504 --> 00:02:45,374 with this damaged body. 18 00:02:45,735 --> 00:02:47,344 I was too blinded by revenge... 19 00:02:47,974 --> 00:02:50,344 to take care of my wife and son. 20 00:02:52,214 --> 00:02:54,314 I didn't know how useless it was. 21 00:02:54,985 --> 00:02:55,985 Now, 22 00:02:56,855 --> 00:02:58,814 I have no reason to live. 23 00:02:59,855 --> 00:03:00,955 Jae Joon. 24 00:03:02,224 --> 00:03:04,054 Tell Chairman Eun... 25 00:03:05,455 --> 00:03:06,825 that I'm sorry. 26 00:03:24,045 --> 00:03:26,945 Mr. Kim! 27 00:03:45,735 --> 00:03:48,265 Did he have any final words? 28 00:03:51,105 --> 00:03:52,774 Did he resent me... 29 00:03:53,605 --> 00:03:55,175 in his final moment? 30 00:03:59,714 --> 00:04:02,515 He said he'd never forgive you. 31 00:04:06,684 --> 00:04:09,054 He said you will pay... 32 00:04:09,724 --> 00:04:11,094 eventually. 33 00:04:15,724 --> 00:04:17,835 Plan a funeral for him. 34 00:04:30,914 --> 00:04:33,145 What's wrong with you? Have you never seen a dead man before? 35 00:04:34,385 --> 00:04:36,255 The woman Gyung Hye hit with her car didn't die. 36 00:04:39,154 --> 00:04:41,255 But he died right in front of me. 37 00:04:42,185 --> 00:04:44,094 He died with his eyes open. 38 00:04:46,524 --> 00:04:48,094 Our eyes met. 39 00:04:48,864 --> 00:04:50,464 Be a man. 40 00:04:50,995 --> 00:04:52,265 Look at Chairman Eun. 41 00:04:52,364 --> 00:04:55,005 He became a proud chairman even after causing my dad's death... 42 00:04:55,005 --> 00:04:56,734 and is living just fine. 43 00:04:57,305 --> 00:05:00,474 You need to have guts if you want to become the chairman of Winners! 44 00:05:02,945 --> 00:05:03,945 That's right. 45 00:05:04,974 --> 00:05:06,945 I didn't kill him. 46 00:05:07,515 --> 00:05:08,885 Right. Jae Joon. 47 00:05:10,784 --> 00:05:12,724 Jae Joon pushed him. 48 00:05:14,085 --> 00:05:15,424 He was probably ordered by Chairman Eun... 49 00:05:16,924 --> 00:05:18,094 and threatened him. 50 00:05:19,594 --> 00:05:20,625 What? 51 00:05:21,625 --> 00:05:23,534 Jae Joon was there? 52 00:05:28,805 --> 00:05:31,305 Tell me! Was Jae Joon there? 53 00:05:49,594 --> 00:05:51,094 Gyung Hye. 54 00:05:51,955 --> 00:05:53,625 I'm sorry. 55 00:05:54,864 --> 00:05:58,695 My health is not good. 56 00:05:59,065 --> 00:06:01,534 Why don't you go to the hospital? 57 00:06:03,935 --> 00:06:05,205 But first, 58 00:06:06,104 --> 00:06:09,714 there is something I must do for you. 59 00:06:09,875 --> 00:06:13,245 Your doctor said you need your rest. 60 00:06:13,245 --> 00:06:15,085 He said that comes first. 61 00:06:15,315 --> 00:06:18,085 Don't worry about the company, and rest. 62 00:06:20,055 --> 00:06:21,854 I don't want you... 63 00:06:23,154 --> 00:06:24,325 to get sick. 64 00:06:28,195 --> 00:06:31,565 Don't cry, Gyung Hye. 65 00:06:32,635 --> 00:06:34,005 You are... 66 00:06:35,435 --> 00:06:37,575 all I have. 67 00:06:38,575 --> 00:06:39,805 Now, 68 00:06:41,474 --> 00:06:45,344 I want to give you everything I have... 69 00:06:46,685 --> 00:06:48,685 and rest. 70 00:06:50,185 --> 00:06:52,114 May I do that? 71 00:06:56,125 --> 00:06:57,455 Don't worry. 72 00:06:58,055 --> 00:07:01,825 I'll protect you and our company. 73 00:07:02,935 --> 00:07:04,495 I promise. 74 00:07:05,664 --> 00:07:06,835 So... 75 00:07:07,805 --> 00:07:09,265 please get better. 76 00:07:25,515 --> 00:07:28,385 Miss. I have something to report. 77 00:07:30,825 --> 00:07:33,065 Here's the document you requested on the dye factory. 78 00:07:36,164 --> 00:07:38,565 The laborers' rep, Kim Deok Man, 79 00:07:39,464 --> 00:07:40,805 died today. 80 00:07:41,565 --> 00:07:43,774 What? He did? 81 00:07:45,104 --> 00:07:48,104 Mr. Jang was chasing him. 82 00:07:49,274 --> 00:07:51,315 He was running from him... 83 00:07:51,714 --> 00:07:53,685 and ended up choosing to jump to his death. 84 00:07:55,714 --> 00:07:57,055 Myung Hwan? Why? 85 00:07:57,284 --> 00:08:00,724 That document will explain the reason for that. 86 00:08:07,424 --> 00:08:08,864 (Dye Factory Poisonous Gas Leak Suspected) 87 00:08:08,864 --> 00:08:12,335 (Dye Factory Owner Kim Jumps to His Death) 88 00:08:12,395 --> 00:08:14,534 (Kim Hyo Jung) 89 00:08:16,274 --> 00:08:18,604 (Father: Kim Gi Chul) 90 00:08:18,604 --> 00:08:20,875 (Former Name: Kim Yoon Gyung New Name: Kim Hyo Jung) 91 00:08:25,414 --> 00:08:26,414 Kim Hyo Jung... 92 00:08:27,185 --> 00:08:29,484 was the daughter of the dye factory owner who killed himself? 93 00:08:31,614 --> 00:08:32,655 Then... 94 00:08:33,285 --> 00:08:35,455 the reason he was after Kim Deok Man was... 95 00:08:36,955 --> 00:08:39,254 I think she wanted to silence him... 96 00:08:39,494 --> 00:08:41,394 since he knew her real identity. 97 00:08:44,535 --> 00:08:47,734 She came to this family to get revenge on my grandfather... 98 00:08:48,504 --> 00:08:51,435 and conspired with Myung Hwan to make me a mental patient... 99 00:08:51,435 --> 00:08:53,104 to take over Winners. 100 00:08:58,114 --> 00:08:59,844 How dare you two... 101 00:09:01,285 --> 00:09:02,884 do that to my grandfather... 102 00:09:03,955 --> 00:09:05,285 and my company? 103 00:09:07,155 --> 00:09:11,254 They'll make their move while the chairman is ill. 104 00:09:11,994 --> 00:09:14,394 You must act before they do. 105 00:09:15,394 --> 00:09:17,394 - Mr. Lee. - Yes, Miss. 106 00:09:18,295 --> 00:09:19,435 I will... 107 00:09:20,234 --> 00:09:22,435 strike Myung Hwang... 108 00:09:23,335 --> 00:09:25,275 and Hyo Jung. 109 00:09:26,075 --> 00:09:27,945 I need you to do something. 110 00:09:34,344 --> 00:09:36,815 How much do you think he told Jae Joon... 111 00:09:36,884 --> 00:09:39,055 before he died? 112 00:09:43,394 --> 00:09:46,925 Since I threatened him with his son's family's lives, 113 00:09:47,065 --> 00:09:48,764 he wouldn't have said... 114 00:09:48,825 --> 00:09:50,994 a word about me or the recording. 115 00:09:51,094 --> 00:09:52,165 That's right. 116 00:09:52,195 --> 00:09:55,134 If the chairman found out about it, I would've heard by now. 117 00:09:56,604 --> 00:09:58,405 He must've heard... 118 00:09:58,805 --> 00:10:00,175 that I was after Kim Deok Man. 119 00:10:00,844 --> 00:10:02,445 How do I explain that to the chairman? 120 00:10:03,815 --> 00:10:06,644 No excuse will work for why you dug into the dye factory, 121 00:10:06,644 --> 00:10:08,344 which you know is Chairman Eun's Achilles heel. 122 00:10:09,714 --> 00:10:10,714 Then? 123 00:10:11,984 --> 00:10:14,655 It's live or die now. 124 00:10:15,285 --> 00:10:16,724 The dye factory incident... 125 00:10:16,754 --> 00:10:18,594 and Gyung Hye's hit-and-run accident... 126 00:10:18,854 --> 00:10:21,264 We must put an end to it before the sword we drew on Gyung Hye... 127 00:10:21,264 --> 00:10:23,394 becomes a boomerang and pierces our throats. 128 00:10:25,195 --> 00:10:26,305 You're right. 129 00:10:26,604 --> 00:10:29,134 There's no time to wait for Gyung Hye to become chairman. 130 00:10:29,874 --> 00:10:31,734 Before Chairman Eun finds out everything, 131 00:10:32,035 --> 00:10:34,405 I need to take away the power of attorney, control over his shares, 132 00:10:34,405 --> 00:10:35,744 order of successorship, 133 00:10:36,775 --> 00:10:39,275 and everything Gyung Hye is supposed to get. 134 00:10:39,614 --> 00:10:42,344 Even if we have to play every card that we have, we must. 135 00:10:44,185 --> 00:10:46,724 I'll draw you a bath. Sober up first. 136 00:10:47,025 --> 00:10:49,624 Then return to the house as if nothing happened, 137 00:10:50,124 --> 00:10:53,364 and threaten Gyung Hye to drag her here without anyone knowing. 138 00:10:53,724 --> 00:10:56,764 Let's put an end to Gyung Hye. 139 00:11:11,644 --> 00:11:14,114 - Gyung Hye. - Pack your things. 140 00:11:16,754 --> 00:11:18,014 Go home. 141 00:11:18,685 --> 00:11:19,724 Why? 142 00:11:21,055 --> 00:11:23,055 Stay at your house until I tell you... 143 00:11:24,724 --> 00:11:25,925 to come back. 144 00:11:27,264 --> 00:11:30,435 Do I make you uncomfortable? 145 00:11:34,364 --> 00:11:35,535 Gyung Hye. 146 00:11:37,575 --> 00:11:38,905 It's another reason. 147 00:11:48,445 --> 00:11:49,754 Okay. 148 00:11:51,014 --> 00:11:53,285 I'll do as you wish. 149 00:12:16,974 --> 00:12:20,315 Jae Joon, what's going on? 150 00:12:21,844 --> 00:12:23,984 The chairman is very ill. 151 00:12:24,484 --> 00:12:27,384 I don't think it's only because of his illness. 152 00:12:28,124 --> 00:12:30,394 Something dangerous is happening, isn't it? 153 00:12:32,224 --> 00:12:34,295 The driver will take you home. 154 00:12:35,025 --> 00:12:36,565 Don't worry, and go. 155 00:12:38,094 --> 00:12:39,464 Gyung Hye. 156 00:12:40,165 --> 00:12:41,734 What about her? 157 00:12:42,134 --> 00:12:44,535 I'll protect her. 158 00:12:45,734 --> 00:12:47,275 If you stay here, 159 00:12:47,445 --> 00:12:49,575 I can't focus on her. 160 00:12:52,214 --> 00:12:54,545 Go home. I'll call you. 161 00:12:56,815 --> 00:12:58,055 Okay. 162 00:13:04,124 --> 00:13:06,624 - Se Yun. - Mom. 163 00:13:06,925 --> 00:13:09,734 I've been waiting since I heard you were coming home. 164 00:13:12,494 --> 00:13:13,705 Did Ms. Gyung Hye... 165 00:13:14,604 --> 00:13:15,734 kick you out? 166 00:13:16,734 --> 00:13:18,234 I think... 167 00:13:18,775 --> 00:13:21,175 something is happening at the house. 168 00:13:22,075 --> 00:13:23,114 What? 169 00:13:23,415 --> 00:13:26,014 The house is filled with bodyguards. 170 00:13:26,285 --> 00:13:28,714 They say it's because the chairman is sick, 171 00:13:28,984 --> 00:13:30,214 but it looked like... 172 00:13:30,484 --> 00:13:32,925 they were preparing for a dangerous situation. 173 00:13:33,285 --> 00:13:35,854 I think that's why Gyung Hye sent me home too. 174 00:13:36,494 --> 00:13:38,894 She must've wanted me to stay away because it may be dangerous. 175 00:13:41,065 --> 00:13:42,224 What about Ms. Gyung Hye? 176 00:13:42,964 --> 00:13:44,535 I'm worried, Mom. 177 00:13:44,964 --> 00:13:46,734 I'm very worried. 178 00:13:57,445 --> 00:13:58,744 What's all this? 179 00:13:59,075 --> 00:14:00,244 Who are you? 180 00:14:01,945 --> 00:14:03,415 Darn it. 181 00:14:05,415 --> 00:14:06,655 Move. 182 00:14:11,224 --> 00:14:13,764 Darn it. Why you little. 183 00:14:13,825 --> 00:14:15,065 Please keep it down. 184 00:14:18,195 --> 00:14:19,964 The chairman is ill. 185 00:14:20,634 --> 00:14:22,264 Please sleep somewhere else. 186 00:14:22,705 --> 00:14:25,474 You cannot come in until the chairman recovers. 187 00:14:27,805 --> 00:14:31,275 Why can't I come to my own home just because the chairman is sick? 188 00:14:31,514 --> 00:14:33,214 It's Ms. Gyung Hye's orders. 189 00:14:33,644 --> 00:14:34,915 Please leave. 190 00:14:40,325 --> 00:14:41,555 Let go of me! 191 00:14:43,555 --> 00:14:44,555 I'll walk out on my own. 192 00:15:23,864 --> 00:15:26,264 I don't want to go to work today. 193 00:15:26,264 --> 00:15:29,165 Should I take the day off and bum around with you, Mom? 194 00:15:30,175 --> 00:15:32,134 I have a personal day that I can use too. 195 00:15:32,405 --> 00:15:33,945 Should I take the day off? 196 00:15:34,305 --> 00:15:35,575 Go to work, all of you. 197 00:15:35,575 --> 00:15:37,474 I have to go to my boss' house this afternoon. 198 00:15:37,474 --> 00:15:40,514 I have to submit my resignation and take care of some things. 199 00:15:41,714 --> 00:15:45,085 Then you have to finish everything and be home before I get home, okay? 200 00:15:45,155 --> 00:15:47,785 Don't let them change your mind. 201 00:15:47,854 --> 00:15:50,354 I'll really go astray if you do, okay? 202 00:15:50,825 --> 00:15:52,025 You're so cute. 203 00:15:52,025 --> 00:15:54,665 Mom may run away because you're too annoying. 204 00:15:54,665 --> 00:15:55,764 - Get over here. - Okay. 205 00:15:55,795 --> 00:15:58,935 - See you later, Mom! I love you! - Bye! 206 00:15:59,604 --> 00:16:01,104 Good luck with everything. 207 00:16:01,234 --> 00:16:02,835 And don't cook dinner. 208 00:16:02,835 --> 00:16:05,874 I'll come home early and make pajeon, okay? 209 00:16:05,874 --> 00:16:07,045 - See you later. - Okay. 210 00:16:07,045 --> 00:16:09,045 Guys, wait for me! 211 00:16:10,374 --> 00:16:11,545 Let's go. 212 00:16:13,014 --> 00:16:16,415 Mom. Will you go see Chairman Eun today? 213 00:16:17,214 --> 00:16:18,214 Yes. 214 00:16:18,785 --> 00:16:20,825 Then call me when you get back. 215 00:16:20,884 --> 00:16:22,124 I'm really worried. 216 00:16:22,555 --> 00:16:24,624 I will. Go to work. 217 00:16:36,405 --> 00:16:38,675 - I know, right? - Here you go. Enjoy. 218 00:16:38,675 --> 00:16:40,474 - Thank you. - Thank you. 219 00:16:40,504 --> 00:16:41,874 It looks good. 220 00:16:41,874 --> 00:16:44,575 Hey, Chul Soo. Bring us some cold beers. 221 00:16:44,974 --> 00:16:46,445 We need a drink. 222 00:16:46,484 --> 00:16:48,014 Aren't you on duty? 223 00:16:48,415 --> 00:16:50,555 We're both off duty. 224 00:16:50,614 --> 00:16:53,555 Gosh, off duty? That's nice. 225 00:16:53,925 --> 00:16:56,124 Why are you so upset? Here. 226 00:16:59,994 --> 00:17:01,425 Goodness. 227 00:17:04,265 --> 00:17:07,505 Kkot Nim's case was closed. 228 00:17:08,035 --> 00:17:10,674 You said the license plate number that she remembered... 229 00:17:10,735 --> 00:17:12,475 wasn't for the car that the guy who turned himself in drove. 230 00:17:12,975 --> 00:17:14,644 6860. 231 00:17:15,104 --> 00:17:16,944 I can't find that car anywhere. 232 00:17:17,975 --> 00:17:19,684 I checked over 30 vehicles, 233 00:17:19,914 --> 00:17:21,414 but none of them fit the bill. 234 00:17:21,884 --> 00:17:23,815 They were trucks, vans, 235 00:17:24,215 --> 00:17:25,985 or they had solid alibis. 236 00:17:27,124 --> 00:17:30,654 She said she clearly saw the license plate number. That's strange. 237 00:17:31,094 --> 00:17:32,624 I'm positive I remembered... 238 00:17:32,965 --> 00:17:35,225 the driver's license plate number, 239 00:17:37,164 --> 00:17:40,164 but it's different from the car that the guy who turned himself in drove. 240 00:17:41,465 --> 00:17:44,735 That man may not really be the one who hit me. 241 00:17:44,934 --> 00:17:46,475 When you want something desperately, 242 00:17:46,505 --> 00:17:49,144 you might mistake delusions as memories. 243 00:17:50,414 --> 00:17:53,144 Focus on finding your family now. 244 00:17:53,384 --> 00:17:56,585 The driver turned himself in. Your doubt about him... 245 00:17:56,684 --> 00:18:00,424 is keeping you from remembering your family, which is truly important. 246 00:18:01,154 --> 00:18:02,285 No. 247 00:18:03,495 --> 00:18:06,495 I'm positive that number is from my memory. 248 00:18:06,495 --> 00:18:07,864 It is not a delusion. 249 00:18:28,144 --> 00:18:31,715 The chairman called all executives to his house. 250 00:18:33,085 --> 00:18:34,654 What is he up to? 251 00:18:34,825 --> 00:18:37,894 I think the company will have a new owner soon. 252 00:18:39,825 --> 00:18:41,765 Why those little... 253 00:18:48,634 --> 00:18:51,005 All executives other than Vice Chairman Jang... 254 00:18:51,275 --> 00:18:53,745 consented to your becoming acting chairman. 255 00:19:02,144 --> 00:19:06,954 (Chairman Eun Gi Tae) 256 00:19:19,505 --> 00:19:22,975 Now, you are this company's owner. 257 00:19:25,275 --> 00:19:26,644 Mr. Jang. 258 00:19:28,475 --> 00:19:29,475 Get rid of him. 259 00:19:37,785 --> 00:19:38,815 Hey. 260 00:19:39,315 --> 00:19:42,654 I'm the vice chairman. You little twerps. 261 00:19:43,295 --> 00:19:45,255 Taking bribes, preferential treatment, 262 00:19:45,295 --> 00:19:47,295 preferential promotions, and having accounts in borrowed names. 263 00:19:47,664 --> 00:19:49,765 You're being investigated for all these corrupt activities, 264 00:19:49,894 --> 00:19:52,835 so don't except to be treated with respect or consideration. 265 00:20:03,444 --> 00:20:05,114 Shall we start with this? 266 00:20:07,914 --> 00:20:09,614 (Borrowed Accounts) 267 00:20:14,354 --> 00:20:15,354 Wait. 268 00:20:16,154 --> 00:20:17,495 I have someone to call here. 269 00:20:24,934 --> 00:20:26,565 (Gyung Hye) 270 00:20:49,354 --> 00:20:50,725 What are you trying to pull? 271 00:20:51,225 --> 00:20:53,295 Are you trying to kill us both? Is that it? 272 00:20:55,664 --> 00:20:56,664 (Unfair Preferential Treatment) 273 00:20:56,664 --> 00:21:01,505 (Oath) 274 00:21:04,075 --> 00:21:07,104 A corrupt vice chairman embezzling from the company... 275 00:21:07,144 --> 00:21:09,104 is monumentally scandalous. 276 00:21:10,444 --> 00:21:11,844 If we go to court, 277 00:21:12,344 --> 00:21:15,644 you won't get off with just a year or two in prison. 278 00:21:16,614 --> 00:21:19,354 The fine will be astronomical too. 279 00:21:31,065 --> 00:21:32,535 Gyung Hye. 280 00:21:32,765 --> 00:21:34,835 Should I tell the chairman... 281 00:21:35,634 --> 00:21:38,075 about your hit-and-run accident? 282 00:21:44,475 --> 00:21:45,944 I am... 283 00:21:46,215 --> 00:21:49,555 no longer the mentally ill Eun Gyung Hye. 284 00:21:51,015 --> 00:21:53,255 I'm my grandfather's only blood heir, 285 00:21:53,354 --> 00:21:55,785 the person he acknowledged as his successor. 286 00:21:57,354 --> 00:22:00,825 If I say you hit the person and framed me for it... 287 00:22:01,325 --> 00:22:04,735 just like you and Hyo Jung framed me for being mentally ill, 288 00:22:06,104 --> 00:22:08,235 whom will Grandpa believe? 289 00:22:14,505 --> 00:22:16,114 You're done for. 290 00:22:49,045 --> 00:22:50,275 Mr. Chairman. 291 00:22:54,285 --> 00:22:55,914 Is he very ill? 292 00:22:56,654 --> 00:23:00,285 He is. He's being admitted into a hospital tomorrow morning. 293 00:23:01,424 --> 00:23:04,654 Please bring me my granddaughter. 294 00:23:07,364 --> 00:23:08,424 Sir. 295 00:23:10,965 --> 00:23:14,104 Please bring me my granddaughter. 296 00:24:03,114 --> 00:24:04,414 Mom. 297 00:24:05,985 --> 00:24:07,124 Now? 298 00:24:07,825 --> 00:24:09,825 It's very important. 299 00:24:11,325 --> 00:24:14,265 Se Yun, come to the house now. 300 00:24:27,874 --> 00:24:29,305 You won, 301 00:24:29,674 --> 00:24:31,374 so let Myung Hwan go. 302 00:24:32,644 --> 00:24:35,414 I'll give you the document that proves... 303 00:24:35,414 --> 00:24:37,614 Chairman Eun was responsible for the gas leak at the dye factory... 304 00:24:37,785 --> 00:24:40,124 and the original dash cam video... 305 00:24:40,454 --> 00:24:41,924 of the hit-and-run accident. 306 00:24:43,354 --> 00:24:44,424 However, 307 00:24:45,094 --> 00:24:47,825 you must come yourself to get them. 308 00:24:48,295 --> 00:24:52,134 Don't forget to bring Myung Hwan nicely when you do. 309 00:24:58,134 --> 00:24:59,505 Gyung Hye. 310 00:25:00,275 --> 00:25:03,114 The moment you walk in here, 311 00:25:03,545 --> 00:25:05,975 you're finished. 312 00:25:22,164 --> 00:25:24,295 He's very ill. 313 00:25:25,194 --> 00:25:27,235 Once he goes into the hospital tomorrow, 314 00:25:28,364 --> 00:25:30,505 you won't be able to see him for a while. 315 00:25:37,914 --> 00:25:40,114 He helped you a lot. 316 00:25:42,215 --> 00:25:43,585 You should talk to him... 317 00:25:45,684 --> 00:25:47,954 and stay with him for at least a short while. 318 00:26:01,404 --> 00:26:02,874 Where's Gyung Hye? 319 00:26:03,535 --> 00:26:06,904 Mr. Chairman, it's me, Se Yun. 320 00:26:10,374 --> 00:26:11,815 Where's Gyung Hye? 321 00:26:12,515 --> 00:26:15,684 I'll stay with you until she comes. 322 00:26:42,005 --> 00:26:45,114 It's rude to walk in with your shoes on. 323 00:26:45,275 --> 00:26:46,684 This is my home. 324 00:26:47,515 --> 00:26:48,585 Give them to me. 325 00:26:51,085 --> 00:26:54,025 I refuse. However, 326 00:26:54,354 --> 00:26:57,954 I'll make sure you never walk with your head up again. 327 00:26:58,725 --> 00:27:00,795 You'll never set foot in the company again. 328 00:27:01,795 --> 00:27:03,194 Don't worry. 329 00:27:03,594 --> 00:27:06,335 My sweetie will do much better than you. 330 00:27:10,204 --> 00:27:11,404 You jerks. 331 00:27:12,575 --> 00:27:14,505 Princess Gyung Hye. 332 00:27:15,144 --> 00:27:17,844 You've been too sheltered for your entire life. 333 00:27:18,344 --> 00:27:20,344 You should've been careful. 334 00:27:20,614 --> 00:27:23,414 How could you be so naive and run into the lion's den? 335 00:27:23,454 --> 00:27:25,614 Didn't you think about what would happen to you? 336 00:27:27,285 --> 00:27:28,555 You... 337 00:27:29,085 --> 00:27:30,854 are finished. 338 00:27:48,674 --> 00:27:51,575 The person you have reached... 339 00:27:51,944 --> 00:27:53,515 She still won't pick up. 340 00:28:14,535 --> 00:28:16,305 How dare you... 341 00:28:18,404 --> 00:28:20,444 Do you think you'll get away with this? 342 00:28:20,674 --> 00:28:22,444 How dare we? 343 00:28:23,144 --> 00:28:24,614 Gyung Hye. 344 00:28:24,614 --> 00:28:27,844 Your life as a princess is over. 345 00:28:32,825 --> 00:28:35,924 Gyung Hye. You're a fake. 346 00:28:36,594 --> 00:28:38,894 You're not Chairman Eun's real blood. 347 00:28:40,164 --> 00:28:42,025 You're just a nobody... 348 00:28:42,364 --> 00:28:44,134 who can be stepped on... 349 00:28:44,164 --> 00:28:45,965 and spat on endlessly. 350 00:29:07,384 --> 00:29:11,295 (Geum Young Sook and Eun Gyung Hye are parent and child.) 351 00:29:24,674 --> 00:29:29,874 (Eun Gi Tae and Hong Se Yun are not biologically related.) 352 00:33:11,035 --> 00:33:14,864 (Mysterious Personal Shopper) 353 00:33:14,864 --> 00:33:16,634 I warned you to be careful of Se Yun. 354 00:33:16,634 --> 00:33:18,434 I'm being sent to the factory in China? 355 00:33:18,434 --> 00:33:20,805 How could they do that? Do all rich people do that? 356 00:33:20,805 --> 00:33:22,944 Gyung Hye became traumatized after being attacked last night, 357 00:33:22,944 --> 00:33:24,545 and she signed over all of her rights to me. 358 00:33:24,545 --> 00:33:27,184 You're the only person who can protect Gyung Hye. 359 00:33:27,184 --> 00:33:29,654 Protect her with your life. 360 00:33:29,654 --> 00:33:32,114 You are my all, Grandpa. 361 00:33:32,114 --> 00:33:34,624 Please rely on me, and forgive me. 24759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.