Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,055 --> 00:00:07,355
(Episode 42)
2
00:00:18,005 --> 00:00:19,176
Ma'am.
3
00:00:23,115 --> 00:00:25,176
I said I'd let you meet your daughter, right?
4
00:00:25,576 --> 00:00:26,716
Get up.
5
00:00:41,126 --> 00:00:43,296
It'll be mayhem at the house...
6
00:00:43,296 --> 00:00:45,436
with Gyung Hye's mom's appearance.
7
00:00:48,105 --> 00:00:51,306
You people need to have a bomb fall on you.
8
00:01:30,745 --> 00:01:31,745
Gyung Hye.
9
00:01:42,795 --> 00:01:43,896
Se Yun.
10
00:01:50,066 --> 00:01:51,435
The flower we saw at the beach...
11
00:01:54,566 --> 00:01:55,605
was an aster.
12
00:02:03,875 --> 00:02:06,385
I'm sorry for not responding right away...
13
00:02:07,145 --> 00:02:09,216
when you asked if we needed to hide our relationship.
14
00:02:09,985 --> 00:02:11,955
I was caught off-guard.
15
00:02:13,085 --> 00:02:15,385
It wasn't because you were embarrassed of me?
16
00:02:16,496 --> 00:02:19,365
No, not at all. I just couldn't express myself.
17
00:02:21,566 --> 00:02:22,635
Se Yun.
18
00:02:23,795 --> 00:02:26,006
You're definitely someone I do not want to hide.
19
00:02:44,615 --> 00:02:46,026
They're pretty.
20
00:02:48,825 --> 00:02:49,855
Gyung...
21
00:02:56,295 --> 00:02:57,295
(Miteum Mental Hospital)
22
00:03:16,656 --> 00:03:19,626
Gyung Hye's mom will make her appearance.
23
00:03:19,985 --> 00:03:23,996
The next step is to drop the bomb that Gyung Hye is a fake.
24
00:03:24,425 --> 00:03:26,596
Myung Hwan, Young Sook.
25
00:03:27,066 --> 00:03:29,235
Come crawl at my feet.
26
00:03:29,996 --> 00:03:34,466
Then I'll reconsider dropping the second bomb.
27
00:04:01,466 --> 00:04:03,135
You didn't go into the house?
28
00:04:04,735 --> 00:04:07,036
I need to return to the hospital.
29
00:04:07,305 --> 00:04:08,466
What about your daughter?
30
00:04:13,976 --> 00:04:16,615
You must punish Chairman Eun and Young Sook for lying to you...
31
00:04:16,615 --> 00:04:18,315
that your daughter was dead.
32
00:04:18,675 --> 00:04:20,146
Go to the house, and...
33
00:04:21,086 --> 00:04:23,286
I have no daughter!
34
00:04:28,055 --> 00:04:30,755
Ms. Park Soo Ran!
35
00:04:48,605 --> 00:04:50,045
Is the memorial over?
36
00:04:51,576 --> 00:04:54,615
Would you come out and give me a hand?
37
00:05:02,396 --> 00:05:03,995
You want me to help you clean up?
38
00:05:04,925 --> 00:05:06,995
What's Ms. Chung doing?
39
00:05:07,995 --> 00:05:09,636
I said I'd do it.
40
00:05:10,235 --> 00:05:11,266
Okay.
41
00:05:12,605 --> 00:05:13,706
Se Yun.
42
00:05:14,906 --> 00:05:15,906
Yes?
43
00:05:17,576 --> 00:05:19,375
Would you like to bow to him?
44
00:05:20,906 --> 00:05:22,105
Me? Why?
45
00:05:23,346 --> 00:05:25,516
Everyone who touches the memorial table...
46
00:05:26,685 --> 00:05:29,115
is supposed to bow to the person...
47
00:05:29,855 --> 00:05:31,315
at least briefly.
48
00:05:33,956 --> 00:05:35,456
That's the custom?
49
00:06:02,916 --> 00:06:04,115
I plan...
50
00:06:05,115 --> 00:06:07,326
to make you the vice chairman.
51
00:06:08,826 --> 00:06:09,995
Thank you.
52
00:06:10,826 --> 00:06:11,826
Congratulations.
53
00:06:13,596 --> 00:06:14,596
Thanks.
54
00:06:15,966 --> 00:06:16,966
Grandpa.
55
00:06:17,466 --> 00:06:20,935
You said you'd tell him about the project as well.
56
00:06:21,136 --> 00:06:22,136
That's right.
57
00:06:22,735 --> 00:06:24,175
Since the travel project...
58
00:06:24,175 --> 00:06:27,105
is progressing well on its own now,
59
00:06:27,576 --> 00:06:30,545
why don't you restart the Bella project?
60
00:06:31,315 --> 00:06:34,185
It's the first business as the vice chairman. Do a good job.
61
00:06:36,156 --> 00:06:37,716
I will repay you for your faith and support...
62
00:06:38,016 --> 00:06:39,625
with good results.
63
00:06:54,505 --> 00:06:55,565
Why are you here?
64
00:06:59,605 --> 00:07:01,245
Why can't I reach you?
65
00:07:03,076 --> 00:07:05,315
I've been busy. Leave.
66
00:07:05,346 --> 00:07:06,716
Do you want to see me lose my mind?
67
00:07:06,716 --> 00:07:09,956
You should watch what you say in front of a psychiatrist.
68
00:07:10,386 --> 00:07:13,726
I can make you really lose your mind.
69
00:07:13,855 --> 00:07:15,386
Is this all you amount to?
70
00:07:15,386 --> 00:07:16,755
Don't underestimate me.
71
00:07:16,755 --> 00:07:18,855
If you want respect, don't act pathetic.
72
00:07:18,855 --> 00:07:21,266
You must be confused since you seem to think...
73
00:07:21,266 --> 00:07:24,536
Gyung Hye will be more helpful to you in taking over this company,
74
00:07:25,166 --> 00:07:26,536
but get your head on straight.
75
00:07:27,105 --> 00:07:29,336
The moment you leave me and join Gyung Hye,
76
00:07:29,336 --> 00:07:32,706
I will chop off your arm.
77
00:07:34,906 --> 00:07:35,916
You have a way...
78
00:07:36,976 --> 00:07:39,245
of making people sick of you.
79
00:07:48,755 --> 00:07:50,995
I'm warning you.
80
00:07:51,826 --> 00:07:53,495
If you get confused again,
81
00:07:54,166 --> 00:07:55,695
it's over between us.
82
00:08:23,425 --> 00:08:24,425
Gyung Hye.
83
00:08:25,896 --> 00:08:29,365
As you know, I'm having an affair with your husband.
84
00:08:34,465 --> 00:08:37,975
It's too disgraceful to blatantly hit me for stealing your husband,
85
00:08:38,376 --> 00:08:40,305
so you probably planned...
86
00:08:40,376 --> 00:08:42,175
to comfort yourself and put up with it...
87
00:08:42,376 --> 00:08:45,315
by poking at me and driving me crazy incessantly.
88
00:08:45,886 --> 00:08:47,916
You must have gone crazy...
89
00:08:47,945 --> 00:08:49,815
- or want to die. - You...
90
00:08:50,516 --> 00:08:52,085
underestimated me.
91
00:08:52,925 --> 00:08:56,095
I got here on my own with nothing and nobody to rely on.
92
00:08:56,656 --> 00:08:59,095
I won't lose to a brat like you who gets anything she wants...
93
00:08:59,095 --> 00:09:01,126
just by whining to your grandpa.
94
00:09:05,295 --> 00:09:07,266
Do everything you want.
95
00:09:08,036 --> 00:09:11,106
My medical license? Fine. I'll lose it.
96
00:09:11,675 --> 00:09:14,606
Myung Hwang? Take him back.
97
00:09:15,406 --> 00:09:17,246
I'll show you...
98
00:09:17,445 --> 00:09:21,215
how evil someone with nothing to lose can get.
99
00:09:29,925 --> 00:09:31,026
Are you angry?
100
00:09:32,295 --> 00:09:34,095
Then scream.
101
00:09:35,026 --> 00:09:37,736
Or yank out my hair.
102
00:09:38,396 --> 00:09:40,166
You can't, can you?
103
00:09:44,606 --> 00:09:46,075
You can't, right?
104
00:09:49,646 --> 00:09:51,646
You can't make a peep, can you?
105
00:09:52,445 --> 00:09:54,246
Because if you lose your temper at the office...
106
00:09:54,386 --> 00:09:56,215
and scream about your husband cheating on you,
107
00:09:56,386 --> 00:09:58,756
it will be a total disgrace.
108
00:10:07,195 --> 00:10:09,435
Close your eyes and think about something else.
109
00:10:26,945 --> 00:10:30,455
Mr. Jang and you are truly a perfect match.
110
00:10:30,815 --> 00:10:32,555
You're both fake and pretend to be good,
111
00:10:32,685 --> 00:10:35,325
but you only do the most disgusting things.
112
00:10:36,656 --> 00:10:39,965
You know, assault is punished more severely by law than adultery.
113
00:10:39,965 --> 00:10:43,095
Society's judgment is scarier than any court of law.
114
00:10:43,435 --> 00:10:44,935
If I make you stand trial there,
115
00:10:45,366 --> 00:10:46,766
you'd be executed.
116
00:10:49,475 --> 00:10:52,305
Try showing your shameless face...
117
00:10:52,305 --> 00:10:55,045
at the company or the house again.
118
00:10:55,246 --> 00:10:57,276
I'll make sure you are scorned for being a mistress...
119
00:10:57,445 --> 00:11:00,386
and treated like a disgusting insect for the rest of your life.
120
00:11:11,526 --> 00:11:15,366
You'll find out soon enough just how laughable this is.
121
00:11:16,036 --> 00:11:17,065
Se Yun.
122
00:11:17,695 --> 00:11:20,266
Once you find out whom you're protecting,
123
00:11:20,606 --> 00:11:23,305
you'll want to punch yourself in the face.
124
00:12:14,986 --> 00:12:16,896
I found out not long ago.
125
00:12:19,695 --> 00:12:21,925
Tell the chairman, and get a divorce right now.
126
00:12:21,925 --> 00:12:23,636
Why are you taking it?
127
00:12:24,366 --> 00:12:26,465
Grandpa will be upset if he finds out.
128
00:12:26,536 --> 00:12:28,805
Taking the abuse like this will upset him more.
129
00:12:28,866 --> 00:12:31,876
I'm going to drive Mr. Jang out of the company.
130
00:12:32,276 --> 00:12:33,376
I'll divorce him too.
131
00:12:34,506 --> 00:12:36,646
There's no need to tell my grandfather.
132
00:12:37,175 --> 00:12:38,376
He's probably upset enough...
133
00:12:38,646 --> 00:12:40,986
about my divorce.
134
00:12:46,756 --> 00:12:49,925
Still, I let out some of my pent-up anger thanks to you.
135
00:12:51,656 --> 00:12:53,526
I won't forgive anyone who hurts you.
136
00:12:53,626 --> 00:12:55,465
I don't care who they are.
137
00:12:58,766 --> 00:12:59,965
Thug.
138
00:13:01,636 --> 00:13:04,036
I'm not a thug. I'm a fighter.
139
00:13:11,776 --> 00:13:13,315
You're coming again next Wednesday, right?
140
00:13:13,315 --> 00:13:15,286
- I am. Enjoy. - Thank you.
141
00:13:26,925 --> 00:13:28,396
It's my favorite soup.
142
00:13:34,906 --> 00:13:36,205
Hello?
143
00:13:37,236 --> 00:13:38,835
- Hi. - What...
144
00:13:39,406 --> 00:13:40,575
What brings you here?
145
00:13:40,746 --> 00:13:42,945
I didn't order any chicken.
146
00:13:42,945 --> 00:13:45,945
They say he's incredible at finding people.
147
00:13:45,945 --> 00:13:49,856
He's so good that he can find a needle in a beach.
148
00:13:51,055 --> 00:13:53,425
I can go to the Pacific Ocean...
149
00:13:53,486 --> 00:13:57,225
and find an anchovy with uneven eyes.
150
00:13:57,225 --> 00:13:59,225
Then please use your amazing skills...
151
00:13:59,225 --> 00:14:01,626
to find Kkot Nim her family.
152
00:14:01,626 --> 00:14:03,636
She lost her memory in an accident,
153
00:14:03,636 --> 00:14:07,205
and she doesn't even know if her family is dead or alive.
154
00:14:08,136 --> 00:14:11,805
What person looking for their family doesn't have a sob story?
155
00:14:11,805 --> 00:14:14,305
I'm sorry, but ask someone else.
156
00:14:14,406 --> 00:14:16,276
This is a slight exaggeration,
157
00:14:16,376 --> 00:14:18,215
but if I wrote out the names of people...
158
00:14:18,215 --> 00:14:20,815
wanting my services, it would extend all the way to Busan.
159
00:14:21,085 --> 00:14:23,116
Don't be so cold.
160
00:14:23,116 --> 00:14:25,016
What are neighbors for?
161
00:14:25,016 --> 00:14:26,856
You help each other in times of need.
162
00:14:28,585 --> 00:14:30,156
Please help me.
163
00:14:30,595 --> 00:14:32,795
No. I said I can't.
164
00:14:34,295 --> 00:14:36,166
Why is your office so dirty?
165
00:14:36,166 --> 00:14:38,435
You'll scare off your clients.
166
00:14:38,435 --> 00:14:41,465
Hey, Kkot Nim. Help me. Let's clean up for him.
167
00:14:41,636 --> 00:14:43,906
Hey. It's okay. Stop that.
168
00:14:45,646 --> 00:14:48,475
Darn it. Give me that.
169
00:14:49,315 --> 00:14:52,215
I don't like having women do these things.
170
00:14:52,215 --> 00:14:55,045
I'm a woman who's very good at this, so give me that.
171
00:14:55,215 --> 00:14:58,116
- Since you're eating... - Give me that.
172
00:14:58,116 --> 00:14:59,756
- I can do it. - Give me that.
173
00:15:08,496 --> 00:15:09,896
Fine. Fine.
174
00:15:10,236 --> 00:15:13,465
I'll help you out, but I can't do it right now, okay?
175
00:15:14,366 --> 00:15:16,906
Of course. We've waited this long.
176
00:15:16,906 --> 00:15:18,876
We don't expect immediate results.
177
00:15:19,876 --> 00:15:21,975
Thank you. Thank you so much.
178
00:15:35,996 --> 00:15:39,366
Kim Hyo Jung barged into my office today.
179
00:15:40,126 --> 00:15:42,335
- What? - She blabbed about...
180
00:15:42,636 --> 00:15:45,195
having an affair with you in front of Se Yun.
181
00:15:46,465 --> 00:15:47,866
You need to silence that woman.
182
00:15:48,266 --> 00:15:51,675
If Grandpa finds out, he may not make you the vice chairman.
183
00:16:14,925 --> 00:16:17,295
Get up.
184
00:16:27,445 --> 00:16:28,475
What...
185
00:16:29,815 --> 00:16:31,376
did you just...
186
00:16:32,815 --> 00:16:34,085
do to me?
187
00:16:35,345 --> 00:16:36,916
What are you doing?
188
00:16:37,356 --> 00:16:38,685
You antagonized Gyung Hye?
189
00:16:38,815 --> 00:16:41,055
And you told Se Yun of our affair?
190
00:16:43,256 --> 00:16:45,965
My father committed suicide because of Chairman Eun,
191
00:16:45,965 --> 00:16:48,225
and I put all my money on you to get revenge.
192
00:16:48,595 --> 00:16:51,166
I got my hands dirty and turned Gyung Hye into a mental case...
193
00:16:51,166 --> 00:16:53,166
in order to get you to where you are...
194
00:16:53,205 --> 00:16:56,305
and wagged my tail at Chairman Eun although he made me sick.
195
00:16:57,506 --> 00:16:58,506
But...
196
00:16:59,646 --> 00:17:01,575
you dare hit me?
197
00:17:04,646 --> 00:17:06,346
Don't say it was for me.
198
00:17:07,086 --> 00:17:10,316
You used me to get revenge for your father.
199
00:17:10,755 --> 00:17:12,386
If I didn't get brainwashed by you,
200
00:17:12,785 --> 00:17:14,356
I could've simply...
201
00:17:14,425 --> 00:17:16,626
used Gyung Hye to take over Winners.
202
00:17:19,265 --> 00:17:20,765
Are you so sure?
203
00:17:21,666 --> 00:17:24,896
Are you sure you would've made it and not get dumped along the way?
204
00:17:27,265 --> 00:17:28,705
Don't call me for a while.
205
00:17:29,735 --> 00:17:31,175
Don't show your face either.
206
00:17:31,475 --> 00:17:33,076
Your face and voice...
207
00:17:33,945 --> 00:17:35,715
gives me the chills.
208
00:17:40,985 --> 00:17:41,985
Don't go.
209
00:17:44,816 --> 00:17:46,326
Don't do anything stupid...
210
00:17:47,556 --> 00:17:48,826
unless you want to end this.
211
00:18:25,025 --> 00:18:26,465
Jang Myung Hwan.
212
00:18:28,596 --> 00:18:29,596
I...
213
00:18:30,935 --> 00:18:33,166
plan to end this.
214
00:18:35,336 --> 00:18:36,675
Just you wait.
215
00:18:44,916 --> 00:18:48,015
Hello. I'm Hong Se Yun. I'm a designer from the head office.
216
00:18:48,015 --> 00:18:49,015
I see. Hello.
217
00:18:53,886 --> 00:18:56,796
Jae Joon, are you the person who is helping me?
218
00:18:57,455 --> 00:18:58,455
Shall we begin?
219
00:19:12,975 --> 00:19:14,175
It's all done.
220
00:19:28,025 --> 00:19:29,056
How about...
221
00:19:29,755 --> 00:19:33,525
we ask three questions to each other?
222
00:19:35,495 --> 00:19:38,235
However, you must answer the question.
223
00:19:40,535 --> 00:19:42,035
Then you go first.
224
00:19:43,775 --> 00:19:46,576
When did you start liking me?
225
00:19:48,975 --> 00:19:50,515
When you tried to pay with your transit card.
226
00:19:52,485 --> 00:19:54,445
- Put it on this. - No, I'll...
227
00:20:02,525 --> 00:20:03,955
That soon?
228
00:20:04,925 --> 00:20:07,265
I found myself wanting to see you again.
229
00:20:09,035 --> 00:20:12,906
What about you? When did you start liking me?
230
00:20:14,535 --> 00:20:16,606
When you returned my garment.
231
00:20:22,475 --> 00:20:24,745
I'm returning this to you. Lee Jae Joon.
232
00:20:32,826 --> 00:20:36,096
Who is the person you said you lost?
233
00:20:38,596 --> 00:20:39,725
A sibling.
234
00:20:40,896 --> 00:20:42,765
We got separated when we were young.
235
00:20:43,136 --> 00:20:44,396
How?
236
00:20:45,866 --> 00:20:47,705
Are you using your third question?
237
00:20:48,636 --> 00:20:49,735
No.
238
00:20:51,576 --> 00:20:54,906
But please tell me next time, okay?
239
00:20:59,185 --> 00:21:00,485
It's your turn.
240
00:21:04,955 --> 00:21:06,056
Se Yun.
241
00:21:07,386 --> 00:21:08,685
Are you happy right now?
242
00:21:12,025 --> 00:21:13,025
Yes.
243
00:21:14,296 --> 00:21:16,495
Can you give up all that's making you happy...
244
00:21:17,636 --> 00:21:19,265
for me?
245
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
Yes.
246
00:21:35,386 --> 00:21:38,886
Are you happy because of me?
247
00:21:40,755 --> 00:21:41,785
Yes.
248
00:21:42,826 --> 00:21:43,826
Very much.
249
00:21:59,745 --> 00:22:01,275
Oh, my gosh.
250
00:22:01,546 --> 00:22:03,515
Sweetie. Ms. Hong, come over here.
251
00:22:03,876 --> 00:22:05,445
Awesome.
252
00:22:06,715 --> 00:22:07,846
What is it?
253
00:22:09,685 --> 00:22:12,586
Awesome. We didn't even finish our homepage.
254
00:22:12,685 --> 00:22:15,556
How many orders is this for the sunblock? One, two...
255
00:22:16,126 --> 00:22:17,725
There's a whopping 10 orders!
256
00:22:17,856 --> 00:22:20,366
This can't be a lie, can it?
257
00:22:20,495 --> 00:22:22,596
The people's names are weird.
258
00:22:22,596 --> 00:22:23,796
(Woo Young Hee, Lee Ki Young, Mak Chun Doong)
259
00:22:23,796 --> 00:22:26,235
Woo Young Hee, Lee Ki Young, Mak Chun Doong,
260
00:22:26,235 --> 00:22:29,235
Nae Shi Min, Hong Min Soo, Kang Young Wook, Hee Soo Chul?
261
00:22:29,376 --> 00:22:32,035
Hwa Jin Young, Lee Geun Ja, Tin Eun Sook?
262
00:22:32,606 --> 00:22:35,475
Is there a last name "Hee"? "Tin"?
263
00:22:36,945 --> 00:22:39,715
Hello. It's hot outside.
264
00:22:39,816 --> 00:22:42,185
- Have something cold. - My goodness.
265
00:22:42,245 --> 00:22:44,916
Hello, "Milky white skin, Mr. Hong."
266
00:22:45,015 --> 00:22:48,525
Dad. Have you heard of last names like "Hee" or "Tin"?
267
00:22:49,525 --> 00:22:52,695
Well, actually... So...
268
00:22:54,995 --> 00:22:58,296
Wait a second. These are fake names, aren't they?
269
00:22:58,495 --> 00:22:59,636
Don't tell me...
270
00:22:59,906 --> 00:23:03,576
I heard you were making a homepage for your shop,
271
00:23:03,576 --> 00:23:06,576
so I asked my coworkers to place some orders...
272
00:23:06,576 --> 00:23:08,376
and publicized your shop for you.
273
00:23:08,646 --> 00:23:12,046
Oh, my gosh. You are the coolest dad ever.
274
00:23:12,046 --> 00:23:14,146
Dad. Thank you.
275
00:23:14,146 --> 00:23:16,285
- Sure. My gosh. - Thank you!
276
00:23:16,285 --> 00:23:19,356
It was nothing. Please eat your ice cream.
277
00:23:19,425 --> 00:23:22,185
- It'll melt. Eat it. - Okay.
278
00:23:34,306 --> 00:23:35,876
You wicked thing.
279
00:24:40,906 --> 00:24:42,066
Open the door.
280
00:25:03,096 --> 00:25:04,695
How have you been?
281
00:25:09,166 --> 00:25:10,666
Do you remember Gyung Hye?
282
00:25:14,136 --> 00:25:15,636
Do you remember Gyung Hye?
283
00:25:21,675 --> 00:25:23,376
Who's Gyung Hye?
284
00:25:25,175 --> 00:25:29,015
Do you really not remember your own daughter, Gyung Hye?
285
00:25:30,185 --> 00:25:32,086
Who's Gyung Hye?
286
00:25:34,826 --> 00:25:37,725
How could you not even remember your own child's name?
287
00:25:54,445 --> 00:25:57,876
Can she not remember anything?
288
00:25:58,675 --> 00:26:00,185
Due to the memory loss treatment,
289
00:26:00,685 --> 00:26:03,086
most of her memories were lost.
290
00:26:04,116 --> 00:26:05,586
"Memory loss treatment"?
291
00:26:05,856 --> 00:26:07,925
We remove painful memories...
292
00:26:08,185 --> 00:26:10,896
in order to minimize the effect of traumatic experiences.
293
00:26:11,495 --> 00:26:13,265
She continuously tried to hurt and kill herself...
294
00:26:13,525 --> 00:26:16,096
due to her memories of the accident,
295
00:26:16,235 --> 00:26:17,735
so it was necessary.
296
00:26:19,636 --> 00:26:21,435
Is that treatment...
297
00:26:21,735 --> 00:26:24,035
why she can't remember her child's name?
298
00:26:24,035 --> 00:26:25,906
Even before the memory loss treatment,
299
00:26:26,175 --> 00:26:28,175
she was overcome with the delusion...
300
00:26:28,275 --> 00:26:29,846
that her child had died.
301
00:26:32,816 --> 00:26:33,846
But...
302
00:26:34,515 --> 00:26:36,916
why has she become so frail?
303
00:26:37,156 --> 00:26:38,985
Since she's been hospitalized for years,
304
00:26:39,056 --> 00:26:42,596
and still has internal injuries that have not healed,
305
00:26:42,995 --> 00:26:45,296
complications are unavoidable.
306
00:26:50,666 --> 00:26:52,505
How much longer can she live?
307
00:26:54,205 --> 00:26:56,876
At most a year. If she makes it that long,
308
00:26:57,275 --> 00:26:59,275
you should prepare yourselves for the worst.
309
00:27:10,185 --> 00:27:12,755
I know how excruciating it is...
310
00:27:13,725 --> 00:27:16,356
to lose your child.
311
00:27:17,495 --> 00:27:19,596
I did a terrible thing.
312
00:27:21,396 --> 00:27:24,396
I should've let her see Gyung Hye long ago.
313
00:27:30,806 --> 00:27:31,975
Please...
314
00:27:32,945 --> 00:27:34,975
look after her...
315
00:27:35,715 --> 00:27:37,445
until her final days.
316
00:27:40,745 --> 00:27:42,386
I'm leaving now.
317
00:27:45,185 --> 00:27:47,156
Stay with her a little more before you come back.
318
00:28:36,035 --> 00:28:37,675
I remember everything.
319
00:28:44,146 --> 00:28:46,245
At times, I suddenly pass out...
320
00:28:47,416 --> 00:28:49,656
and wake up after a couple of days.
321
00:28:50,086 --> 00:28:52,785
I know my head isn't normal right now,
322
00:28:55,326 --> 00:28:56,995
but I remember clearly.
323
00:28:59,166 --> 00:29:00,826
30 years ago,
324
00:29:02,066 --> 00:29:03,396
you...
325
00:29:03,995 --> 00:29:06,406
said Gyung Hye died.
326
00:29:07,505 --> 00:29:09,435
I'm sure my father-in-law made you do it.
327
00:29:11,505 --> 00:29:12,775
Soo Ran.
328
00:29:15,916 --> 00:29:17,215
Yesterday,
329
00:29:19,086 --> 00:29:20,846
I went to the house.
330
00:29:23,455 --> 00:29:24,455
My daughter...
331
00:29:26,386 --> 00:29:28,056
looked happy.
332
00:29:29,596 --> 00:29:31,826
She grew up without a mom and dad,
333
00:29:33,195 --> 00:29:34,796
but she smiled brightly...
334
00:29:35,636 --> 00:29:37,195
as if she grew up surrounded by love.
335
00:29:44,376 --> 00:29:46,745
So you're a housekeeper at the house?
336
00:29:51,046 --> 00:29:52,715
What is...
337
00:29:54,715 --> 00:29:56,185
Gyung Hye like?
338
00:30:00,025 --> 00:30:01,285
Gyung Hye...
339
00:30:06,796 --> 00:30:08,765
My mom's scent.
340
00:30:08,965 --> 00:30:10,995
That school has a great mentor program,
341
00:30:11,066 --> 00:30:13,235
and they have a class for making your own fabric.
342
00:30:13,336 --> 00:30:16,306
This means I can do all that, right?
343
00:30:24,745 --> 00:30:26,215
She's warm,
344
00:30:27,215 --> 00:30:28,616
lovable,
345
00:30:31,386 --> 00:30:33,025
and strong.
346
00:30:39,126 --> 00:30:41,566
My baby grew up well.
347
00:30:52,005 --> 00:30:53,175
I'm...
348
00:30:55,546 --> 00:30:56,916
going to die soon.
349
00:30:59,386 --> 00:31:01,546
If I meet her before I die,
350
00:31:03,755 --> 00:31:05,116
she'll experience...
351
00:31:06,126 --> 00:31:08,755
her mom's death twice.
352
00:31:11,096 --> 00:31:13,965
Please make sure Gyung Hye doesn't know...
353
00:31:14,396 --> 00:31:16,765
that someone like me is her mom.
354
00:31:54,406 --> 00:31:55,435
Call security.
355
00:31:57,435 --> 00:32:00,406
Get up. You need to go somewhere with me.
356
00:32:04,546 --> 00:32:05,785
Let's go.
357
00:32:06,616 --> 00:32:10,116
I'm on my way to see your mom.
358
00:32:43,616 --> 00:32:47,425
(Mysterious Personal Shopper)
359
00:32:47,485 --> 00:32:49,195
Gyung Hye, what's wrong?
360
00:32:49,195 --> 00:32:52,326
Grandpa. Can you tell me about my mom as well?
361
00:32:52,326 --> 00:32:55,525
Didn't you think for a moment that Gyung Hye...
362
00:32:55,525 --> 00:32:56,866
is controlling you?
363
00:32:56,866 --> 00:32:59,336
You're realistically the one in charge of the company now.
364
00:32:59,336 --> 00:33:00,836
I need to make sure.
365
00:33:00,836 --> 00:33:04,205
You'll regret dumping me for Gyung Hye.
366
00:33:04,205 --> 00:33:07,106
You're going to come back to me.
25404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.