Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,079
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,079 --> 00:00:04,604
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,278 --> 00:00:08,107
(Episode 25)
4
00:00:20,137 --> 00:00:22,608
Help!
5
00:00:31,748 --> 00:00:33,617
- Are you okay? - Yes.
6
00:00:51,238 --> 00:00:52,507
(Dr. Kim Hyo Jung)
7
00:00:55,807 --> 00:00:57,748
Hey, what's up?
8
00:01:00,318 --> 00:01:01,318
What?
9
00:01:08,387 --> 00:01:09,887
Try moving it around.
10
00:01:11,757 --> 00:01:13,928
It hurts a little,
11
00:01:13,997 --> 00:01:15,598
but I don't think it's serious.
12
00:01:16,428 --> 00:01:18,068
It may look fine,
13
00:01:18,167 --> 00:01:20,068
but make sure to see a doctor.
14
00:01:20,667 --> 00:01:23,408
When you hurt a joint or muscle,
15
00:01:23,607 --> 00:01:25,438
you may not feel it right away,
16
00:01:25,438 --> 00:01:28,678
but it may start hurting later on.
17
00:01:31,277 --> 00:01:33,818
Are you sure you don't want to call the cops?
18
00:01:34,947 --> 00:01:36,447
He's a patient...
19
00:01:36,447 --> 00:01:38,788
that I'm treating for delusion.
20
00:01:39,658 --> 00:01:41,887
He needs therapy, not the police.
21
00:01:43,828 --> 00:01:47,128
Please don't tell anyone what happened today.
22
00:01:47,798 --> 00:01:49,898
It's taboo for a doctor to have word get out...
23
00:01:50,128 --> 00:01:51,667
about his or her patients.
24
00:01:55,098 --> 00:01:56,167
Don't worry.
25
00:01:56,507 --> 00:01:59,678
I'll be careful to make sure this doesn't happen again.
26
00:02:00,538 --> 00:02:04,208
Being a doctor seems difficult and honorable.
27
00:02:06,947 --> 00:02:10,287
I was disappointed our dinner plans were canceled that other time.
28
00:02:10,518 --> 00:02:12,518
I wanted to have dinner with you today...
29
00:02:12,617 --> 00:02:14,117
even though it's already late,
30
00:02:14,388 --> 00:02:15,988
but there goes that.
31
00:02:17,228 --> 00:02:18,988
Thank you for the thought.
32
00:02:20,198 --> 00:02:22,228
- Se Yun. - Yes?
33
00:02:22,567 --> 00:02:23,768
It's tough, isn't it?
34
00:02:24,627 --> 00:02:26,037
Ms. Eun is picky,
35
00:02:26,138 --> 00:02:28,768
so it will be very difficult for someone who hasn't known her...
36
00:02:28,768 --> 00:02:30,108
for a long time.
37
00:02:32,777 --> 00:02:35,238
You can be honest with me.
38
00:02:36,877 --> 00:02:39,918
I didn't meet her that long ago,
39
00:02:40,448 --> 00:02:42,018
but she isn't difficult.
40
00:02:42,648 --> 00:02:44,347
She's just having difficulties with expressing herself.
41
00:02:47,458 --> 00:02:48,557
I'm glad...
42
00:02:49,018 --> 00:02:52,458
to see she has someone so thoughtful as you.
43
00:03:00,437 --> 00:03:02,837
Se Yun is definitely amicable...
44
00:03:02,837 --> 00:03:04,668
toward Gyung Hye. I'm sure of it.
45
00:03:05,208 --> 00:03:07,377
She sympathizes with and worries about her.
46
00:03:07,738 --> 00:03:11,048
They are more than capable of scheming...
47
00:03:11,548 --> 00:03:13,018
behind your back.
48
00:03:20,217 --> 00:03:21,787
Are you really not hurt?
49
00:03:22,627 --> 00:03:25,287
Don't worry. I'm fine.
50
00:03:41,037 --> 00:03:42,337
Cha Soon.
51
00:03:42,478 --> 00:03:44,508
Magic Fingers is back.
52
00:03:45,578 --> 00:03:48,048
How do you feel? Is your stomach okay?
53
00:03:48,478 --> 00:03:51,648
Don't get me started. I thought I was going to die.
54
00:03:51,847 --> 00:03:56,087
Who knew ice cream could be that scary?
55
00:03:57,587 --> 00:04:01,027
I would've stopped Sa Ra from being so immature...
56
00:04:01,057 --> 00:04:03,127
if I hadn't been sick.
57
00:04:04,067 --> 00:04:05,597
Thank you.
58
00:04:05,837 --> 00:04:07,238
For what?
59
00:04:07,467 --> 00:04:09,907
Those rumours are utterly ridiculous.
60
00:04:09,907 --> 00:04:11,268
I can vouch for that.
61
00:04:11,407 --> 00:04:15,337
I, who had teamed up with you, am a witness.
62
00:04:17,648 --> 00:04:20,248
Okay, let's stop thinking stupid thoughts...
63
00:04:20,518 --> 00:04:23,287
and create a design that will stun the world.
64
00:04:23,287 --> 00:04:24,648
High five.
65
00:04:26,888 --> 00:04:28,818
- Let's do this. - Let's do this.
66
00:04:55,917 --> 00:04:56,987
Woong...
67
00:04:57,618 --> 00:04:59,958
Okay, here you go.
68
00:04:59,987 --> 00:05:01,917
Here. Take one.
69
00:05:02,587 --> 00:05:03,987
You too, Woong.
70
00:05:05,657 --> 00:05:08,657
But who are you, mister?
71
00:05:09,268 --> 00:05:11,797
Why are you so good at baseball?
72
00:05:11,898 --> 00:05:13,368
Are you a baseball player?
73
00:05:14,768 --> 00:05:17,737
Is everyone who's good at baseball a baseball player?
74
00:05:17,938 --> 00:05:20,508
You shouldn't be so prejudiced already as a child.
75
00:05:20,537 --> 00:05:22,078
What's "prejudiced"?
76
00:05:22,078 --> 00:05:24,248
What? Prejudiced?
77
00:05:25,948 --> 00:05:30,148
That... That is... Well...
78
00:05:31,287 --> 00:05:34,518
Unjust bias or preconception.
79
00:05:35,188 --> 00:05:36,558
But mister,
80
00:05:36,828 --> 00:05:40,628
"Stereotype" fits this situation better than "prejudiced".
81
00:05:41,297 --> 00:05:44,427
Hey. Just eat your popsicle.
82
00:05:45,797 --> 00:05:49,768
You guys have to get along well with Woong from now on, okay?
83
00:05:49,907 --> 00:05:51,568
I know him well,
84
00:05:51,568 --> 00:05:53,677
and he's a really cool kid.
85
00:05:53,938 --> 00:05:57,078
He's smart, he's kind, and giving.
86
00:05:57,508 --> 00:06:00,047
I taught you baseball today...
87
00:06:00,047 --> 00:06:02,518
and bought you popsicles, so get along well with Woong, okay?
88
00:06:03,047 --> 00:06:04,448
- Okay? - Yes, sir.
89
00:06:04,547 --> 00:06:06,157
Good boys.
90
00:06:07,857 --> 00:06:09,558
You'll have to work...
91
00:06:09,587 --> 00:06:11,787
with Ms. Gyung Hye often regarding the contest.
92
00:06:12,357 --> 00:06:15,227
If you can't reach her, you may go through me.
93
00:06:15,868 --> 00:06:17,698
Okay, I'll do that.
94
00:06:21,498 --> 00:06:23,907
If you have nothing else to say...
95
00:06:24,667 --> 00:06:26,337
I have a question.
96
00:06:28,107 --> 00:06:29,578
The plant you gave me...
97
00:06:30,378 --> 00:06:32,477
The leaves are turning yellow.
98
00:06:33,277 --> 00:06:35,717
What is happening to the plant?
99
00:06:38,118 --> 00:06:39,958
Take it out for a walk.
100
00:06:40,087 --> 00:06:41,417
It'll be fine then.
101
00:06:41,958 --> 00:06:44,058
Take the plant for a walk?
102
00:06:44,787 --> 00:06:47,828
Yes. Give it some sunlight, and let it feel the breeze.
103
00:06:47,958 --> 00:06:50,328
If you give plants good sunlight and fresh air,
104
00:06:50,398 --> 00:06:51,927
they may even bloom flowers.
105
00:06:53,938 --> 00:06:55,037
I understand.
106
00:06:55,907 --> 00:06:57,737
- I'll go then. - Well...
107
00:06:59,808 --> 00:07:01,277
Would you like some coffee?
108
00:07:02,578 --> 00:07:03,708
No.
109
00:07:04,677 --> 00:07:05,917
I see.
110
00:07:08,078 --> 00:07:10,987
I'll have some juice instead of coffee.
111
00:07:34,808 --> 00:07:37,378
What? Paralysis?
112
00:07:37,977 --> 00:07:39,977
You have nerve damage.
113
00:07:39,977 --> 00:07:43,018
It's nerve compression caused by sudden trauma.
114
00:07:43,118 --> 00:07:44,847
You can't control the muscles...
115
00:07:44,888 --> 00:07:46,287
in your right hand and arm,
116
00:07:46,287 --> 00:07:48,188
and you won't be able to feel much.
117
00:07:56,097 --> 00:07:58,828
How long will I be unable to use my hand?
118
00:08:00,368 --> 00:08:02,768
It's hard for me to say.
119
00:08:02,768 --> 00:08:05,268
It's at least two to three weeks, but in worst-case scenarios,
120
00:08:05,907 --> 00:08:08,078
it can take more than a year.
121
00:08:08,208 --> 00:08:11,078
Let's keep monitoring it for now.
122
00:08:11,078 --> 00:08:13,547
No. There's something I must do.
123
00:08:13,547 --> 00:08:16,717
Please do something to let me move it. Please?
124
00:08:17,888 --> 00:08:19,458
Will it heal?
125
00:08:19,487 --> 00:08:21,888
Yes. It isn't permanent.
126
00:08:22,118 --> 00:08:24,958
Make sure to do rehab, and I'll give you a prescription.
127
00:08:55,358 --> 00:08:57,527
How's your entry coming along?
128
00:08:57,888 --> 00:09:00,228
Did you think of a concept for your design?
129
00:09:01,957 --> 00:09:02,968
Well,
130
00:09:04,128 --> 00:09:05,998
I don't think I can do it.
131
00:09:06,998 --> 00:09:09,638
You can't do it? What do you mean?
132
00:09:12,067 --> 00:09:13,307
My hand...
133
00:09:14,138 --> 00:09:15,378
is paralysed.
134
00:09:17,148 --> 00:09:19,848
What? How?
135
00:09:20,378 --> 00:09:22,248
I fell down the stairs.
136
00:09:22,748 --> 00:09:26,858
The doctor says it'll be hard for me to use it for a while.
137
00:09:31,358 --> 00:09:33,427
I won't give up on the contest,
138
00:09:34,098 --> 00:09:35,758
but it won't be easy.
139
00:09:36,327 --> 00:09:38,368
Even if I think of a good design,
140
00:09:39,868 --> 00:09:41,368
I can't draw it.
141
00:09:43,238 --> 00:09:44,968
You should find someone else...
142
00:09:45,468 --> 00:09:47,378
who is skilled and able to help you.
143
00:09:47,878 --> 00:09:49,037
I'm sorry.
144
00:09:51,008 --> 00:09:52,348
I see.
145
00:09:55,718 --> 00:09:58,187
Ms. Geum, you go home tomorrow, right?
146
00:09:58,848 --> 00:10:00,018
Yes, I do.
147
00:10:00,258 --> 00:10:03,888
Before you go, take Ms. Hong to an oriental medicine doctor.
148
00:10:05,187 --> 00:10:07,498
- Ms. Hong? - Yes.
149
00:10:07,898 --> 00:10:11,368
Se Yun fell down the stairs and hurt her hand.
150
00:10:11,667 --> 00:10:14,697
It's paralysed. Take her, and get her treated.
151
00:10:25,878 --> 00:10:28,648
Se Yun, what happened?
152
00:10:30,047 --> 00:10:31,047
I...
153
00:10:31,748 --> 00:10:33,488
hurt my hand.
154
00:10:34,718 --> 00:10:37,187
You said my hands are most important as a designer...
155
00:10:38,128 --> 00:10:39,858
and to be careful with them, but...
156
00:10:51,567 --> 00:10:53,277
My poor daughter.
157
00:10:56,508 --> 00:10:59,417
It'll be okay, right?
158
00:11:00,817 --> 00:11:02,817
Tell me it'll be okay.
159
00:11:09,657 --> 00:11:11,427
It's okay.
160
00:11:12,027 --> 00:11:14,527
It'll be okay. I'm sure of it.
161
00:11:17,368 --> 00:11:18,728
Okay.
162
00:11:31,378 --> 00:11:33,917
He says it'll be fine in a month.
163
00:11:34,248 --> 00:11:36,218
Take your medicine diligently,
164
00:11:36,488 --> 00:11:38,047
and be patient.
165
00:11:39,018 --> 00:11:40,687
A month is too long.
166
00:11:41,118 --> 00:11:42,758
I have to prepare for the contest.
167
00:11:42,988 --> 00:11:44,258
I have to win...
168
00:11:44,657 --> 00:11:47,297
and prove what I can do. That's the only way...
169
00:11:47,728 --> 00:11:51,268
I can make clothes with confidence at Winners.
170
00:12:04,878 --> 00:12:06,817
(Dr. Kim Hyo Jung)
171
00:12:09,518 --> 00:12:10,817
What is it?
172
00:12:11,317 --> 00:12:13,018
How's Se Yun's hand?
173
00:12:16,187 --> 00:12:19,358
I guess your daughter didn't tell you how she hurt her hand.
174
00:12:28,937 --> 00:12:30,437
Hello, Ms. Geum.
175
00:12:31,207 --> 00:12:33,478
What did you guys do...
176
00:12:33,537 --> 00:12:35,238
Hi, Ms. Geum.
177
00:12:47,917 --> 00:12:49,488
I need to show them...
178
00:12:49,758 --> 00:12:52,258
that I made it here on merit...
179
00:12:52,827 --> 00:12:54,128
and that I don't make counterfeits.
180
00:14:00,027 --> 00:14:01,598
I wanted to talk to you,
181
00:14:01,858 --> 00:14:05,368
Mr. Jang, and Ms. Geum, who oversees...
182
00:14:05,468 --> 00:14:08,268
and understands Ms. Eun.
183
00:14:08,567 --> 00:14:11,008
Go ahead. But I heard...
184
00:14:11,437 --> 00:14:14,437
you went to the US because of a family matter.
185
00:14:14,677 --> 00:14:15,907
When did you return?
186
00:14:16,508 --> 00:14:19,677
I rushed back when I heard from Mr. Jang.
187
00:14:20,648 --> 00:14:22,748
What does she mean?
188
00:14:28,888 --> 00:14:29,957
(Medical Examination Report)
189
00:14:29,957 --> 00:14:33,457
Mr. Jang has been physically abused.
190
00:14:37,268 --> 00:14:39,027
The person abusing him...
191
00:14:42,667 --> 00:14:44,108
is Ms. Eun.
192
00:14:44,468 --> 00:14:47,807
What? How could this be?
193
00:14:48,878 --> 00:14:51,447
Is this examination report correct?
194
00:15:12,838 --> 00:15:14,037
Why you...
195
00:15:15,197 --> 00:15:18,768
It's very common for people who are emotionally unstable like Ms. Eun...
196
00:15:18,838 --> 00:15:21,207
emotionally unstable like Ms. Eun...
197
00:15:21,478 --> 00:15:23,207
and resort to violence.
198
00:15:25,648 --> 00:15:27,018
I thought...
199
00:15:27,478 --> 00:15:29,488
Gyung Hye's illness would worsen if we left it alone,
200
00:15:29,947 --> 00:15:31,947
so I contacted Dr. Kim.
201
00:15:32,718 --> 00:15:36,088
Gyung Hye is doing all that she can...
202
00:15:36,388 --> 00:15:37,758
to win your approval.
203
00:15:39,258 --> 00:15:41,258
Are you saying that stress...
204
00:15:41,957 --> 00:15:45,098
caused her to physically assault you?
205
00:15:47,437 --> 00:15:48,468
Yes, sir.
206
00:15:55,638 --> 00:15:58,677
Sir. It is just a symptom of her illness.
207
00:15:58,807 --> 00:16:00,077
It's fixable.
208
00:16:00,518 --> 00:16:03,547
Trust me, and give me a little more time.
209
00:16:30,807 --> 00:16:32,547
I knew you'd be back...
210
00:16:33,248 --> 00:16:35,618
since we still have things to talk about.
211
00:16:35,917 --> 00:16:37,088
What are you up to?
212
00:16:38,218 --> 00:16:40,118
Why did you frame Ms. Gyung Hye...
213
00:16:42,927 --> 00:16:44,157
Young Sook.
214
00:16:44,787 --> 00:16:46,898
You're an odd one.
215
00:16:46,957 --> 00:16:49,968
- What? - Why did you come see me?
216
00:16:50,527 --> 00:16:52,197
Wasn't it because of Se Yun?
217
00:16:53,398 --> 00:16:54,937
But you...
218
00:16:55,268 --> 00:16:57,768
didn't say a word about your daughter, Se Yun,
219
00:16:58,067 --> 00:17:01,537
but brought up Gyung Hye being framed first.
220
00:17:02,108 --> 00:17:03,677
I don't understand.
221
00:17:05,808 --> 00:17:09,517
If you growl at us again while trying to protect Gyung Hye,
222
00:17:09,517 --> 00:17:11,148
who knows...
223
00:17:12,048 --> 00:17:15,657
how your daughter will get hurt next?
224
00:17:26,298 --> 00:17:27,437
Gyung Hye.
225
00:17:28,638 --> 00:17:30,608
Tell me the truth.
226
00:17:31,207 --> 00:17:32,207
Pardon?
227
00:17:34,138 --> 00:17:35,707
Yes, Grandpa.
228
00:17:36,177 --> 00:17:39,048
Did you hit your husband?
229
00:17:39,278 --> 00:17:40,348
What?
230
00:17:44,648 --> 00:17:47,757
The chairman understood that your assaulting me...
231
00:17:48,717 --> 00:17:50,657
was just a symptom...
232
00:17:51,058 --> 00:17:52,628
of your illness.
233
00:17:53,427 --> 00:17:54,727
Don't be afraid.
234
00:17:54,997 --> 00:17:56,598
Tell him the truth.
235
00:18:04,038 --> 00:18:05,267
Did you?
236
00:18:08,237 --> 00:18:10,048
I'm sorry, Grandpa.
237
00:18:16,548 --> 00:18:19,187
Dr. Kim says it's like depression.
238
00:18:20,487 --> 00:18:22,288
You can overcome it if you try.
239
00:18:23,227 --> 00:18:24,487
You can do it.
240
00:18:30,828 --> 00:18:32,128
Okay.
241
00:18:33,967 --> 00:18:35,138
Here it is.
242
00:18:35,338 --> 00:18:36,838
Our dad's braised spicy angler that he makes...
243
00:18:36,838 --> 00:18:38,507
whenever Se Yun isn't feeling well.
244
00:18:38,538 --> 00:18:39,878
Our dad's lethal move.
245
00:18:40,138 --> 00:18:42,207
Se Yun, eat up, and get better.
246
00:18:43,947 --> 00:18:45,247
Auntie, open your mouth.
247
00:18:47,778 --> 00:18:48,878
Gosh.
248
00:18:49,487 --> 00:18:50,788
Don't worry.
249
00:18:51,088 --> 00:18:53,957
If you don't have teeth, you eat with your gums.
250
00:18:54,288 --> 00:18:57,628
We'll be your hands until your hand gets better.
251
00:18:57,757 --> 00:19:00,558
- Gosh. - Our Woong is the best.
252
00:19:00,628 --> 00:19:02,358
How many hands does Se Yun have then?
253
00:19:02,358 --> 00:19:05,427
Let's see. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
254
00:19:07,338 --> 00:19:08,338
Chul Soo.
255
00:19:12,338 --> 00:19:13,907
Goodness.
256
00:19:15,778 --> 00:19:18,378
This is so spicy. It's super hot.
257
00:19:18,608 --> 00:19:21,148
Dad, you threw in way too much chilli powder.
258
00:19:21,217 --> 00:19:23,148
I'm tearing up.
259
00:19:23,987 --> 00:19:25,148
Did I?
260
00:19:25,348 --> 00:19:27,517
Did I make it too spicy today?
261
00:19:29,457 --> 00:19:31,457
Se Yun, it was too spicy for you too, right?
262
00:19:31,558 --> 00:19:33,227
Wipe your tears, and blow your nose here.
263
00:19:33,798 --> 00:19:36,727
- Chul Soo. - It's okay, it's okay.
264
00:19:36,767 --> 00:19:39,398
I used to help you blow your nose when you were little.
265
00:19:39,538 --> 00:19:41,997
Don't be embarrassed, and blow your nose.
266
00:19:41,997 --> 00:19:45,308
What are you talking about? Se Yun was seven when she came.
267
00:19:46,278 --> 00:19:47,338
Is that right?
268
00:19:48,237 --> 00:19:50,378
I helped Gang Hee blow her nose for sure.
269
00:19:50,747 --> 00:19:52,977
I should've twisted her nose back then.
270
00:19:53,118 --> 00:19:54,148
You little...
271
00:19:57,288 --> 00:19:59,657
- It tastes good. - Eat up.
272
00:19:59,888 --> 00:20:02,088
- It's too hot for me. - Hey.
273
00:21:42,888 --> 00:21:44,328
Get up right now.
274
00:21:51,868 --> 00:21:52,967
Mom.
275
00:21:53,798 --> 00:21:55,497
I may have to give up.
276
00:21:55,937 --> 00:21:58,038
I can't think about...
277
00:21:58,308 --> 00:22:00,007
what to make.
278
00:22:00,477 --> 00:22:02,078
All I think about...
279
00:22:02,608 --> 00:22:05,048
is the fact that I can't use my hand.
280
00:22:15,957 --> 00:22:17,157
Se Yun.
281
00:22:18,727 --> 00:22:20,328
As you already know,
282
00:22:21,328 --> 00:22:22,868
I was an orphan.
283
00:22:23,967 --> 00:22:25,838
I didn't have a mom.
284
00:22:27,038 --> 00:22:28,898
So I always wondered...
285
00:22:30,308 --> 00:22:33,578
among everything that I have, my face, my personality,
286
00:22:34,108 --> 00:22:35,848
my voice,
287
00:22:36,407 --> 00:22:39,247
what I got from my mom.
288
00:22:40,177 --> 00:22:41,348
But...
289
00:22:42,247 --> 00:22:43,917
as I raised you,
290
00:22:44,588 --> 00:22:47,388
I realised what I got...
291
00:22:47,757 --> 00:22:49,118
from my mom.
292
00:22:50,628 --> 00:22:51,888
I...
293
00:22:52,858 --> 00:22:54,798
never once in my life...
294
00:22:55,358 --> 00:22:57,328
gave up on anything.
295
00:22:59,028 --> 00:23:00,398
The same goes for you.
296
00:23:01,398 --> 00:23:03,507
You never ever gave up.
297
00:23:06,237 --> 00:23:08,638
Just like how you take after me and never give up,
298
00:23:09,907 --> 00:23:11,407
I thought...
299
00:23:12,578 --> 00:23:14,947
I got that from my mom as well.
300
00:23:20,217 --> 00:23:21,318
Se Yun.
301
00:23:22,417 --> 00:23:23,487
You...
302
00:23:25,028 --> 00:23:26,398
are my daughter.
303
00:23:47,348 --> 00:23:49,687
You won't give up, will you?
304
00:23:50,788 --> 00:23:52,757
No. Since I...
305
00:23:53,118 --> 00:23:56,088
take after you, I don't know how to give up.
306
00:24:00,798 --> 00:24:02,457
That's right.
307
00:24:03,667 --> 00:24:05,997
Mom. I...
308
00:24:06,638 --> 00:24:08,667
thought of what I want to make.
309
00:24:24,848 --> 00:24:26,017
What is it?
310
00:24:26,157 --> 00:24:28,017
I have my design concept.
311
00:24:28,987 --> 00:24:31,657
I'm looking for someone else, so don't push yourself too hard.
312
00:24:31,828 --> 00:24:32,858
Focus on your treatment first.
313
00:24:33,358 --> 00:24:35,997
I won't give up on the contest. I'll do it.
314
00:24:36,667 --> 00:24:38,868
I thought of a clothing that I want to make.
315
00:24:39,068 --> 00:24:42,237
No. There's a clothing that I must make.
316
00:24:45,237 --> 00:24:47,138
Is it because you don't trust me?
317
00:24:50,308 --> 00:24:51,308
Do it.
318
00:24:53,318 --> 00:24:54,977
I need your help.
319
00:24:56,217 --> 00:24:58,148
I need to research the presentations...
320
00:24:58,318 --> 00:25:00,717
that Winners' design teams have given in the past,
321
00:25:01,288 --> 00:25:04,657
but it won't be easy for me to find them with this hand.
322
00:25:05,187 --> 00:25:06,398
"Presentations"?
323
00:25:06,798 --> 00:25:09,628
Yes. I have a design concept,
324
00:25:09,697 --> 00:25:11,697
and I think I can pull it off somehow,
325
00:25:12,098 --> 00:25:15,197
but I'm most worried about the presentation.
326
00:25:15,398 --> 00:25:18,538
I've never presented my design...
327
00:25:18,638 --> 00:25:20,437
in front of people before.
328
00:25:20,937 --> 00:25:22,507
I'll get you an expert.
329
00:25:22,977 --> 00:25:24,007
No.
330
00:25:24,447 --> 00:25:26,747
Please just gather documents for me...
331
00:25:26,778 --> 00:25:29,187
that are available to all trainees.
332
00:25:30,247 --> 00:25:31,947
That's all I need.
333
00:25:32,717 --> 00:25:34,517
I don't want to use your connections.
334
00:25:34,517 --> 00:25:37,628
I need to play fair so it'll be purely my skills.
335
00:25:46,767 --> 00:25:48,638
Se Yun, aren't you leaving?
336
00:25:51,308 --> 00:25:54,207
Go ahead. I'm going to stay a little longer.
337
00:25:54,407 --> 00:25:56,378
- Okay. We'll go first then. - Okay.
338
00:25:56,878 --> 00:25:58,207
Bye.
339
00:26:33,447 --> 00:26:34,618
Ms. Eun.
340
00:26:36,217 --> 00:26:37,288
Here.
341
00:26:40,517 --> 00:26:42,927
You brought this yourself?
342
00:26:43,558 --> 00:26:44,687
Can't you see that?
343
00:26:49,927 --> 00:26:52,497
Thank you, Ms. Eun.
344
00:26:53,237 --> 00:26:54,538
Do it right.
345
00:26:54,868 --> 00:26:57,667
Don't make everything I'm doing go to waste.
346
00:26:59,038 --> 00:27:01,207
Okay. I'll keep that in mind.
347
00:27:45,818 --> 00:27:47,318
It's missing two.
348
00:27:48,687 --> 00:27:49,687
Sorry?
349
00:27:52,328 --> 00:27:54,197
It needs two more stars...
350
00:27:54,727 --> 00:27:56,328
to complete the Leo constellation.
351
00:27:59,237 --> 00:28:00,667
Constellation.
352
00:28:04,808 --> 00:28:07,338
Which are the stars for Leo?
353
00:28:11,378 --> 00:28:14,848
Over there. The backwards question mark.
354
00:28:15,417 --> 00:28:16,417
Do you see them?
355
00:28:18,818 --> 00:28:20,058
Over there?
356
00:28:21,558 --> 00:28:22,657
No.
357
00:28:23,128 --> 00:28:25,828
Then do you mean over there?
358
00:28:32,638 --> 00:28:33,697
There.
359
00:28:38,108 --> 00:28:39,638
So that's it.
360
00:28:57,987 --> 00:29:00,628
The dots come together to make a line.
361
00:29:01,828 --> 00:29:03,727
Lines come together to make a side.
362
00:29:06,868 --> 00:29:07,937
Mr. Lee.
363
00:29:09,207 --> 00:29:10,507
All shapes...
364
00:29:10,937 --> 00:29:12,878
start with dots.
365
00:30:14,638 --> 00:30:16,808
Why are you sweating so much?
366
00:30:17,967 --> 00:30:19,378
Look, Mom.
367
00:31:16,798 --> 00:31:19,497
Mom, I didn't give up.
368
00:31:20,398 --> 00:31:22,038
I take after you, right?
369
00:31:23,667 --> 00:31:27,007
Of course. You're my daughter.
370
00:31:42,058 --> 00:31:43,257
Mom.
371
00:31:44,757 --> 00:31:45,898
I love you.
372
00:32:16,588 --> 00:32:20,358
(Mysterious Personal Shopper)
373
00:32:20,358 --> 00:32:22,457
Why don't you reapply for the program next year?
374
00:32:22,457 --> 00:32:23,798
Don't you realise you're a burden?
375
00:32:23,798 --> 00:32:26,368
What's the clothing that you said you need to make?
376
00:32:26,368 --> 00:32:28,167
Do you still go fishing?
377
00:32:28,167 --> 00:32:29,808
Why is Grandpa doing that?
378
00:32:29,808 --> 00:32:31,467
Do you have a tent?
379
00:32:31,467 --> 00:32:34,378
These were her prescriptions for impulse-control disorder.
380
00:32:34,378 --> 00:32:36,977
Please find out what they are.
381
00:32:36,977 --> 00:32:38,747
Don't bother living with hope.
382
00:32:38,747 --> 00:32:40,747
That way, you won't feel despair.
25580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.