Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,020
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,020 --> 00:00:05,129
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,416 --> 00:00:07,846
Here's your beer.
4
00:00:13,186 --> 00:00:14,525
You seem familiar.
5
00:00:15,025 --> 00:00:16,756
Haven't we met before?
6
00:00:17,056 --> 00:00:18,495
Do you know me?
7
00:00:19,655 --> 00:00:21,525
Actually, I lost my memory...
8
00:00:21,525 --> 00:00:23,225
in a car accident.
9
00:00:24,265 --> 00:00:27,865
I may not remember meeting you.
10
00:00:33,405 --> 00:00:35,475
- That's a relief. - Pardon?
11
00:00:36,905 --> 00:00:38,515
I had a nuisance to deal with,
12
00:00:38,776 --> 00:00:40,515
but the beer gave me strength.
13
00:00:40,886 --> 00:00:43,786
And after hearing your voice some more,
14
00:00:43,985 --> 00:00:46,515
you're definitely not the person that I know.
15
00:00:47,786 --> 00:00:48,886
I see.
16
00:01:00,966 --> 00:01:02,006
Gyung Hye.
17
00:01:02,536 --> 00:01:05,875
You must never find out that this woman is alive.
18
00:01:06,476 --> 00:01:08,675
Live the rest of your life as a murderer...
19
00:01:08,675 --> 00:01:11,315
while feeling as if you have a boulder pressing down on you.
20
00:01:24,125 --> 00:01:25,255
Hi, Kkot Nim.
21
00:01:34,336 --> 00:01:36,666
What are you doing here?
22
00:01:39,476 --> 00:01:41,405
Do you know him?
23
00:01:44,015 --> 00:01:47,076
Kkot Nim, would you please excuse us?
24
00:01:48,416 --> 00:01:49,586
Sure. Okay.
25
00:02:08,505 --> 00:02:10,706
It was bad enough that you showed up at my house.
26
00:02:10,905 --> 00:02:14,146
Now, you're at my sister's restaurant? Why are you doing this?
27
00:02:18,845 --> 00:02:20,986
(Searching for a Witness to a Hit-and-Run Accident)
28
00:02:23,616 --> 00:02:27,325
Are you really here because of Ms. Hong?
29
00:02:29,125 --> 00:02:30,755
I heard you went out with Ms. Hong.
30
00:02:31,396 --> 00:02:33,255
This is where you ended up?
31
00:02:33,796 --> 00:02:37,296
She said she had a lot to take from you.
32
00:02:37,436 --> 00:02:41,035
Don't get stabbed in the back after being good to her.
33
00:02:41,035 --> 00:02:42,405
Get your act together.
34
00:02:42,505 --> 00:02:44,575
- That's not what I meant... - You.
35
00:02:46,005 --> 00:02:48,905
You said Se Yun seemed cheap...
36
00:02:49,546 --> 00:02:50,945
and boorish.
37
00:02:52,746 --> 00:02:54,716
What do you think, now that you saw for yourself?
38
00:02:58,086 --> 00:03:00,086
Se Yun and restaurants like this...
39
00:03:00,116 --> 00:03:01,385
aren't really your style.
40
00:03:02,556 --> 00:03:04,225
Get out. Right now!
41
00:03:04,225 --> 00:03:06,296
It's uncultured and uncivilized,
42
00:03:06,956 --> 00:03:07,966
right?
43
00:03:11,065 --> 00:03:12,065
It is.
44
00:03:17,176 --> 00:03:19,135
Don't come to a place like this ever again.
45
00:03:19,236 --> 00:03:21,075
Think of the chairman.
46
00:03:21,845 --> 00:03:23,475
Don't let your employee control you...
47
00:03:23,505 --> 00:03:26,445
and make you come to a place like this.
48
00:03:28,716 --> 00:03:29,915
Okay.
49
00:03:38,625 --> 00:03:40,195
Get up. Let's go.
50
00:03:44,936 --> 00:03:47,505
Don't come near my house again.
51
00:03:48,035 --> 00:03:51,505
If you disrespect my family or our home again,
52
00:03:52,176 --> 00:03:54,146
I won't forgive you.
53
00:04:14,825 --> 00:04:15,966
He left.
54
00:04:17,596 --> 00:04:20,236
Do you know that man?
55
00:04:21,635 --> 00:04:24,335
He stopped by to talk to me.
56
00:04:24,875 --> 00:04:26,306
I see.
57
00:04:26,875 --> 00:04:29,906
He seemed so cold-hearted,
58
00:04:29,976 --> 00:04:32,775
like his heart was filled with ice.
59
00:04:35,616 --> 00:04:38,015
Here. You like fried chicken.
60
00:04:38,616 --> 00:04:41,356
It's on me to congratulate you on your new job.
61
00:04:42,286 --> 00:04:44,325
Thank you. That will hit the spot.
62
00:04:44,695 --> 00:04:45,695
Sure.
63
00:05:15,156 --> 00:05:17,426
You couldn't have come up with this.
64
00:05:18,455 --> 00:05:19,625
Was it Se Yun?
65
00:05:27,366 --> 00:05:28,366
What...
66
00:05:30,036 --> 00:05:32,575
If Se Yun annoys me again,
67
00:05:33,775 --> 00:05:35,875
I'll wreck you first.
68
00:05:42,585 --> 00:05:44,416
These clothes will be included...
69
00:05:44,885 --> 00:05:46,215
in proposals from the design team.
70
00:05:46,715 --> 00:05:48,986
Submit them for approval yourself.
71
00:06:03,406 --> 00:06:04,775
These designs...
72
00:06:05,536 --> 00:06:06,875
You recognize them.
73
00:06:07,476 --> 00:06:09,846
Your shopping addiction actually helps.
74
00:06:21,726 --> 00:06:22,726
These are...
75
00:06:23,556 --> 00:06:24,726
That's right.
76
00:06:25,926 --> 00:06:28,565
The designs that were shown in Paris and eastern Europe...
77
00:06:28,565 --> 00:06:30,536
were copied here there.
78
00:06:31,135 --> 00:06:33,296
Mr. Jang wants to make these...
79
00:06:33,335 --> 00:06:35,835
items for the new brand.
80
00:06:37,705 --> 00:06:40,036
The moment people find out they are copied,
81
00:06:40,236 --> 00:06:42,075
the project will be over.
82
00:06:43,005 --> 00:06:45,846
Stop him. We can do it.
83
00:06:46,575 --> 00:06:48,116
I need your help.
84
00:06:51,385 --> 00:06:52,385
You're...
85
00:06:53,186 --> 00:06:55,325
being strange. What is it?
86
00:06:56,825 --> 00:06:59,096
I just can't see sincerity in you.
87
00:06:59,356 --> 00:07:00,525
Sincerity?
88
00:07:01,825 --> 00:07:02,965
What is that?
89
00:07:03,426 --> 00:07:06,736
Protecting the other person through thick and thin.
90
00:07:07,635 --> 00:07:09,465
That is sincerity.
91
00:07:10,065 --> 00:07:13,075
Not hurting and shunning the person in order to avoid the situation.
92
00:07:13,275 --> 00:07:14,406
You're wrong.
93
00:07:16,705 --> 00:07:18,046
Sincerity is...
94
00:07:18,476 --> 00:07:21,145
trusting the other person regardless of the circumstances,
95
00:07:21,416 --> 00:07:23,246
regardless of what I said...
96
00:07:23,416 --> 00:07:25,486
and the look I gave.
97
00:07:46,635 --> 00:07:48,806
Sir, the results are out.
98
00:07:48,945 --> 00:07:50,246
How did it go?
99
00:07:51,715 --> 00:07:54,945
Ms. Eun's proposal passed unanimously.
100
00:07:57,215 --> 00:08:00,585
The proposal was excellent. It needed no improvement.
101
00:08:00,825 --> 00:08:03,226
- It was great. - Do you mean it?
102
00:08:03,525 --> 00:08:05,255
The concept...
103
00:08:06,025 --> 00:08:09,325
of happiness and trips matches our company motto.
104
00:08:09,765 --> 00:08:12,565
How did you think of using trips as the concept?
105
00:08:13,906 --> 00:08:17,705
If people used to find happiness in eating,
106
00:08:17,835 --> 00:08:19,806
in recent times,
107
00:08:19,806 --> 00:08:22,005
they find happiness in traveling together.
108
00:08:22,346 --> 00:08:24,476
That is why I decided on the concept...
109
00:08:24,476 --> 00:08:26,875
that trips bring happiness.
110
00:08:27,186 --> 00:08:29,015
Good job.
111
00:08:29,645 --> 00:08:31,356
You too, Ms. Hong.
112
00:08:34,585 --> 00:08:36,225
The best team will be put together...
113
00:08:36,225 --> 00:08:38,526
to work on launching the new brand.
114
00:08:39,556 --> 00:08:42,695
Gyung Hye, I want you to lead the team.
115
00:08:44,595 --> 00:08:45,766
Grandpa.
116
00:08:46,796 --> 00:08:49,565
A concept is merely a concept.
117
00:08:49,565 --> 00:08:51,975
If you don't come up with new designs,
118
00:08:52,376 --> 00:08:55,676
the new brand will fail.
119
00:08:56,845 --> 00:09:00,345
So, you must do everything you can...
120
00:09:00,715 --> 00:09:02,985
to make nice clothes.
121
00:09:04,455 --> 00:09:05,485
We will.
122
00:09:12,796 --> 00:09:14,325
Go down.
123
00:09:15,865 --> 00:09:16,926
What are you doing?
124
00:09:19,065 --> 00:09:20,835
I drank too much beer yesterday.
125
00:09:21,266 --> 00:09:23,065
I want the swelling to go down.
126
00:09:27,975 --> 00:09:29,945
- What are you doing? - Quiet.
127
00:09:29,945 --> 00:09:31,876
I forgot to make a wish last night,
128
00:09:31,975 --> 00:09:34,715
but I see a full moon right here.
129
00:09:34,916 --> 00:09:37,085
What's your problem? You're so annoying.
130
00:09:37,085 --> 00:09:39,056
You look like a weasel.
131
00:09:39,156 --> 00:09:41,156
What? A weasel? Why you...
132
00:09:41,156 --> 00:09:43,926
- That's right, a weasel! - Hey. Dad.
133
00:09:43,926 --> 00:09:46,455
- 1, 2, 3, 4. - 1, 2, 3, 4.
134
00:09:46,455 --> 00:09:48,166
What's taking so long?
135
00:09:49,396 --> 00:09:50,666
Are you expecting someone?
136
00:09:51,896 --> 00:09:54,065
There you go, just on time.
137
00:09:54,365 --> 00:09:56,365
Here's your food. Enjoy.
138
00:09:56,365 --> 00:09:59,036
- Thank you. Have a nice day. - You too.
139
00:10:01,105 --> 00:10:03,245
Come in. Let's eat.
140
00:10:08,085 --> 00:10:11,485
(Eats On Seaweed Soup)
141
00:10:13,115 --> 00:10:15,186
Here. Soup.
142
00:10:16,225 --> 00:10:17,725
- Let's eat. - You ordered delivery?
143
00:10:17,796 --> 00:10:21,065
Yes. I'm going to get a job soon,
144
00:10:21,325 --> 00:10:24,536
so I won't have time to cook.
145
00:10:24,835 --> 00:10:27,235
Good thinking. I've been saying we should order in.
146
00:10:30,876 --> 00:10:32,436
- It tastes good. - Right?
147
00:10:32,436 --> 00:10:34,605
Dad, what happened to that job...
148
00:10:34,605 --> 00:10:36,806
that Mister Gi Nam said he'd hook you up with?
149
00:10:41,286 --> 00:10:42,686
How did it go?
150
00:10:43,046 --> 00:10:45,556
- What? - It didn't work out.
151
00:10:45,815 --> 00:10:47,485
You're so dense.
152
00:10:52,926 --> 00:10:53,926
Hello?
153
00:10:56,725 --> 00:10:59,465
Pardon? Do you mean it?
154
00:11:10,205 --> 00:11:11,245
Here you go.
155
00:11:12,115 --> 00:11:13,445
Thank you.
156
00:11:17,485 --> 00:11:19,386
I got a call from my dad.
157
00:11:20,886 --> 00:11:24,056
He said you wrote him a letter of recommendation.
158
00:11:24,355 --> 00:11:27,766
I did. But it wasn't the letter of recommendation.
159
00:11:27,926 --> 00:11:30,266
Your father is highly qualified.
160
00:11:30,495 --> 00:11:33,495
His experience as a professional fighter won him points.
161
00:11:35,306 --> 00:11:38,276
I can see my dad every day thanks to you.
162
00:11:38,436 --> 00:11:39,975
Thank you very much.
163
00:11:40,605 --> 00:11:43,845
That's right. Our proposal went through.
164
00:11:44,416 --> 00:11:45,445
I see.
165
00:11:47,646 --> 00:11:51,855
Thank you for showing me around the company to congratulate me...
166
00:11:52,256 --> 00:11:53,556
for getting into the training program.
167
00:11:54,056 --> 00:11:56,056
You don't have to give me a gift this time.
168
00:11:57,926 --> 00:11:59,926
Were you expecting a gift?
169
00:12:00,526 --> 00:12:02,595
I didn't think of it at all.
170
00:12:03,365 --> 00:12:06,095
No. That's not what I meant.
171
00:12:06,335 --> 00:12:08,205
I was just kidding.
172
00:12:11,406 --> 00:12:14,205
I really didn't mean that. I swear.
173
00:12:17,715 --> 00:12:20,416
I didn't. I mean it.
174
00:12:20,786 --> 00:12:22,245
I really didn't mean that.
175
00:12:32,095 --> 00:12:34,195
Gosh. Look at these photos.
176
00:12:34,365 --> 00:12:36,796
They are from so long ago.
177
00:12:37,436 --> 00:12:40,235
- Do you remember? - Of course, I do.
178
00:12:40,235 --> 00:12:42,465
I rented the place out to them.
179
00:12:42,865 --> 00:12:45,676
The kids got along well and were close,
180
00:12:45,936 --> 00:12:47,406
relying on each other,
181
00:12:47,646 --> 00:12:50,306
probably because they were close in age.
182
00:12:50,815 --> 00:12:54,085
Are you saying the moms were close?
183
00:12:54,115 --> 00:12:56,786
Yes. But...
184
00:12:57,046 --> 00:13:00,215
this young woman was very frail.
185
00:13:00,286 --> 00:13:02,126
She couldn't produce much milk.
186
00:13:02,686 --> 00:13:04,756
This widow here...
187
00:13:04,955 --> 00:13:08,595
nursed both of the babies.
188
00:13:20,605 --> 00:13:21,676
What is this?
189
00:13:29,485 --> 00:13:31,615
Congratulations. Lee Jae Joon.
190
00:14:03,345 --> 00:14:04,916
Good night.
191
00:14:20,666 --> 00:14:22,205
I saw before...
192
00:14:22,436 --> 00:14:25,075
that your room seemed very cold.
193
00:14:25,735 --> 00:14:27,345
Golden lemon thyme.
194
00:14:27,945 --> 00:14:29,676
Rub the leaf.
195
00:14:29,906 --> 00:14:33,315
It'll release the scent and make it fill the room.
196
00:14:39,016 --> 00:14:40,985
Whenever you're depressed or have a migraine,
197
00:14:41,126 --> 00:14:43,485
you should eat the leaves. It'll help.
198
00:14:49,796 --> 00:14:53,095
Thank you very much for helping my dad.
199
00:15:03,605 --> 00:15:05,376
(Searching for a Witness to a Hit-and-Run Accident)
200
00:15:16,225 --> 00:15:17,325
Hi.
201
00:15:27,306 --> 00:15:29,065
You must be very nervous.
202
00:15:30,936 --> 00:15:34,945
Of all places, she has to live with Se Yun's family.
203
00:15:36,006 --> 00:15:37,376
Don't worry.
204
00:15:37,745 --> 00:15:40,315
She lost her memory due to the accident.
205
00:15:40,315 --> 00:15:41,815
She won't get it back.
206
00:15:42,146 --> 00:15:43,245
Trust me.
207
00:15:47,186 --> 00:15:50,386
Gyung Hye, Se Yun. They are polar opposites,
208
00:15:50,626 --> 00:15:53,756
but something keeps bringing them together.
209
00:15:56,626 --> 00:15:59,296
Gyung Hye came to the chicken place with Se Yun.
210
00:16:00,506 --> 00:16:03,036
She has never even polished her own shoe,
211
00:16:03,365 --> 00:16:05,806
but she followed Se Yun to a place like that.
212
00:16:07,546 --> 00:16:11,176
Fate is bringing them together.
213
00:16:14,286 --> 00:16:15,416
Both of them...
214
00:16:15,916 --> 00:16:18,756
grew up drinking Young Sook's breast milk.
215
00:16:36,565 --> 00:16:38,475
So this is how it feels...
216
00:16:38,936 --> 00:16:41,546
to have someone with me who is on my side.
217
00:17:20,275 --> 00:17:21,816
You can do it, Se Yun.
218
00:17:22,945 --> 00:17:24,586
I know you can.
219
00:17:37,336 --> 00:17:39,195
(Senior Manager Eun Gyung Hye)
220
00:17:56,416 --> 00:17:58,715
This character means "strong".
221
00:18:02,785 --> 00:18:04,525
Don't worry, Grandpa.
222
00:18:05,596 --> 00:18:08,826
I promise, I will become strong.
223
00:18:25,846 --> 00:18:26,916
Hey.
224
00:18:29,146 --> 00:18:31,055
Secret Guru, Hong Se Yun?
225
00:18:31,416 --> 00:18:33,755
Magic Fingers, Sa Cha Soon?
226
00:18:38,156 --> 00:18:40,295
So this is where you all were.
227
00:18:40,465 --> 00:18:42,866
I wondered why no one was in the classroom.
228
00:18:43,265 --> 00:18:45,995
You're trainee designers of Class 26, right?
229
00:18:46,666 --> 00:18:49,166
What's this? I heard five people passed.
230
00:18:49,166 --> 00:18:51,005
You were the last one?
231
00:18:51,775 --> 00:18:54,576
Shouldn't we introduce ourselves first?
232
00:18:54,676 --> 00:18:56,705
We'll be working together,
233
00:18:56,705 --> 00:18:58,515
working our fingers to the bone.
234
00:18:58,576 --> 00:18:59,916
Let's introduce ourselves.
235
00:19:00,715 --> 00:19:02,245
You got in through your connections.
236
00:19:02,515 --> 00:19:04,086
Do we need to know more?
237
00:19:04,886 --> 00:19:07,386
She's the one? That's right.
238
00:19:07,525 --> 00:19:10,326
You were a salesperson at a luxury shop, right?
239
00:19:10,955 --> 00:19:13,896
Yes, I was a salesperson at a luxury shop,
240
00:19:13,995 --> 00:19:15,426
but I didn't get in through my connections.
241
00:19:17,636 --> 00:19:18,636
That's absurd.
242
00:19:18,735 --> 00:19:21,366
How could a salesperson make it...
243
00:19:21,406 --> 00:19:24,336
into this company's trainee designer program without connections?
244
00:19:24,576 --> 00:19:26,606
It's possible because she is a secret guru.
245
00:19:27,576 --> 00:19:29,176
You're so fake.
246
00:19:29,576 --> 00:19:33,316
Don't you know how to survive the competitive program?
247
00:19:33,445 --> 00:19:35,416
You need to step on and shove each other.
248
00:19:35,416 --> 00:19:37,715
Why are you acting so close?
249
00:19:38,215 --> 00:19:41,055
Let's see how long you keep up the act.
250
00:19:42,126 --> 00:19:45,225
They say you need to band together to live.
251
00:19:45,356 --> 00:19:48,265
Let's band tightly together in comradery.
252
00:19:48,795 --> 00:19:52,336
Not a chance. I don't want to band together with you.
253
00:19:53,495 --> 00:19:55,906
This is going to get messy.
254
00:19:56,936 --> 00:19:59,606
Are you exercising your right...
255
00:19:59,676 --> 00:20:01,045
to remain silent?
256
00:20:03,176 --> 00:20:04,316
My mom said...
257
00:20:05,215 --> 00:20:08,186
not to talk to women I don't know.
258
00:20:20,356 --> 00:20:23,495
I said I'd take you somewhere fancy. Gosh.
259
00:20:24,035 --> 00:20:27,866
I'd rather eat your delicious food than something expensive.
260
00:20:28,436 --> 00:20:30,066
When the kids were small,
261
00:20:30,066 --> 00:20:32,205
we used to make scallion pancakes all the time.
262
00:20:33,846 --> 00:20:37,045
When I see how big they've gotten, I wonder where the time went.
263
00:20:38,745 --> 00:20:40,745
What did you want to tell me?
264
00:20:40,886 --> 00:20:43,086
What's the rush?
265
00:20:43,146 --> 00:20:45,356
Have some makgeolli first.
266
00:20:46,255 --> 00:20:48,025
You know I don't drink.
267
00:20:48,186 --> 00:20:49,755
I can't stay long either.
268
00:20:49,755 --> 00:20:52,955
I told my boss that I'd be back in about two hours.
269
00:20:54,096 --> 00:20:55,096
Then...
270
00:20:56,166 --> 00:20:57,596
let me give these to you first.
271
00:20:59,096 --> 00:21:00,235
Here.
272
00:21:01,566 --> 00:21:02,566
My gosh.
273
00:21:07,146 --> 00:21:09,505
Try them on. Se Yun said...
274
00:21:09,775 --> 00:21:11,876
you will look incredibly pretty.
275
00:21:13,816 --> 00:21:16,186
She is so silly.
276
00:21:25,656 --> 00:21:28,896
My wife is very pretty.
277
00:21:29,295 --> 00:21:30,465
My gosh.
278
00:21:34,265 --> 00:21:37,805
I'm going to be a security guard for Winners Group,
279
00:21:38,136 --> 00:21:40,106
where Se Yun works.
280
00:21:42,445 --> 00:21:43,505
What?
281
00:21:44,346 --> 00:21:46,475
Why are you so shocked?
282
00:21:47,045 --> 00:21:49,285
I should start working too.
283
00:21:49,586 --> 00:21:52,455
I can't keep doing this forever.
284
00:21:52,515 --> 00:21:54,025
Don't do it.
285
00:21:54,656 --> 00:21:56,785
I don't want you working there...
286
00:21:56,955 --> 00:21:58,626
as a security guard.
287
00:21:59,955 --> 00:22:02,465
Is it because it's where Se Yun works?
288
00:22:02,566 --> 00:22:04,795
She says it's fine.
289
00:22:05,566 --> 00:22:07,566
It was hard for me to get the job.
290
00:22:07,735 --> 00:22:11,305
I want to do well and do my part as the head of the household.
291
00:22:12,876 --> 00:22:13,906
Honey.
292
00:22:17,076 --> 00:22:18,576
Don't worry.
293
00:22:19,176 --> 00:22:22,386
You know me. This is your husband Hong Pil Mok.
294
00:22:24,055 --> 00:22:25,616
Honey.
295
00:22:32,195 --> 00:22:35,295
I'm sure there's something huge in here.
296
00:22:35,725 --> 00:22:36,826
What could it be?
297
00:22:37,295 --> 00:22:39,666
I smell an exciting mission.
298
00:22:40,366 --> 00:22:43,066
Maybe there's a snake in there to test our courage.
299
00:22:43,205 --> 00:22:44,505
No way.
300
00:22:44,775 --> 00:22:46,406
You're the only man here.
301
00:22:46,406 --> 00:22:48,445
Be a man and stick your hand in.
302
00:22:50,106 --> 00:22:52,376
Just a minute. Let me ask my mom.
303
00:22:54,745 --> 00:22:55,916
Oh my gosh.
304
00:22:57,285 --> 00:22:59,215
Oh no. Were you bit?
305
00:22:59,985 --> 00:23:01,156
Did I scare you?
306
00:23:01,586 --> 00:23:03,525
I wanted to lighten the mood.
307
00:23:04,396 --> 00:23:05,926
I really don't like you.
308
00:23:06,225 --> 00:23:07,695
Take it out.
309
00:23:20,576 --> 00:23:21,745
What are you doing?
310
00:23:22,005 --> 00:23:24,346
There are five people, but one sheet of fabric.
311
00:23:25,376 --> 00:23:27,485
It isn't that the courageous man wins the woman,
312
00:23:27,515 --> 00:23:29,215
but the courage person wins the fabric.
313
00:23:29,215 --> 00:23:31,616
- Is that the mission? - My gosh. Is it?
314
00:23:31,715 --> 00:23:33,386
My gosh. Let go.
315
00:23:33,515 --> 00:23:34,856
You let go.
316
00:23:35,586 --> 00:23:36,785
Darn it.
317
00:23:37,086 --> 00:23:38,955
Why are you getting involved?
318
00:23:39,295 --> 00:23:41,525
- My mom says to take it from you. - She does?
319
00:23:41,765 --> 00:23:43,725
Whatever. Me too.
320
00:23:47,235 --> 00:23:49,566
Stop it! You'll tear it!
321
00:23:53,906 --> 00:23:55,205
What's going on?
322
00:23:57,245 --> 00:23:59,775
Have you all lost your mind?
323
00:24:02,416 --> 00:24:04,686
How could a designer rip fabric?
324
00:24:04,816 --> 00:24:07,255
How will you fix this mess?
325
00:24:08,156 --> 00:24:10,555
You turned precious fabric into garbage.
326
00:24:11,126 --> 00:24:12,856
Someone must be held accountable.
327
00:24:13,255 --> 00:24:16,465
Sorry? How will the person be held accountable?
328
00:24:16,525 --> 00:24:19,035
The person will be expelled from the program.
329
00:24:21,336 --> 00:24:23,535
Who tore the fabric?
330
00:24:27,406 --> 00:24:29,576
If the wrongdoer doesn't step up,
331
00:24:29,576 --> 00:24:31,146
everyone will be expelled.
332
00:24:31,146 --> 00:24:33,116
That's not right.
333
00:24:33,215 --> 00:24:36,346
To be blunt, you gave us one sheet of fabric for five people.
334
00:24:36,545 --> 00:24:38,616
You wanted us to fight.
335
00:24:40,055 --> 00:24:41,886
Sa Ra started it.
336
00:24:42,186 --> 00:24:44,255
Ae Ri, Hyun Joon, and Cha Soon...
337
00:24:44,656 --> 00:24:46,096
are all accomplices.
338
00:24:46,495 --> 00:24:48,195
Are you tattling?
339
00:24:48,525 --> 00:24:50,596
You are the only one who is innocent?
340
00:24:50,596 --> 00:24:53,096
I am simply telling you what happened.
341
00:24:53,836 --> 00:24:56,906
I was unable to stop my colleagues,
342
00:24:56,965 --> 00:24:58,535
so I am equally at fault.
343
00:24:58,805 --> 00:25:01,305
Then everyone should be expelled.
344
00:25:01,305 --> 00:25:02,876
Please give us a chance.
345
00:25:06,916 --> 00:25:08,816
We will make clothing...
346
00:25:08,916 --> 00:25:11,186
out of this fabric, so that the fabric would not be garbage.
347
00:25:12,255 --> 00:25:15,626
You'll make clothing using torn fabric?
348
00:25:16,025 --> 00:25:17,926
Rather than splitting the punishment,
349
00:25:18,255 --> 00:25:21,066
we will work together to solve the problem.
350
00:25:21,096 --> 00:25:22,126
Also,
351
00:25:22,926 --> 00:25:24,765
if the result is not good,
352
00:25:25,636 --> 00:25:27,705
I will take full responsibility.
353
00:25:33,035 --> 00:25:35,045
I'm sure everyone can do it.
354
00:25:35,646 --> 00:25:39,576
Cha Soon will be able to make sure the tears are hidden in the seams,
355
00:25:39,715 --> 00:25:41,886
and Sa Ra is good at making patterns,
356
00:25:42,045 --> 00:25:44,086
so she'll be able to give us ideas...
357
00:25:44,215 --> 00:25:46,755
for a design to maximize the use of the fabric.
358
00:25:46,955 --> 00:25:48,485
I'm sure Ae Ri and Hyun Joon...
359
00:25:48,725 --> 00:25:50,795
will have a role to play as well.
360
00:25:52,896 --> 00:25:54,126
Please.
361
00:25:55,225 --> 00:25:56,495
Fine.
362
00:25:56,525 --> 00:25:58,765
Yes. You did it.
363
00:26:03,906 --> 00:26:07,906
Se Yun received the highest score in the leadership test.
364
00:26:07,945 --> 00:26:10,846
She did? How did she resolve it?
365
00:26:11,015 --> 00:26:14,545
"There are three levels in leadership."
366
00:26:14,646 --> 00:26:17,015
"A level-three leader utilizes only her own strength."
367
00:26:17,186 --> 00:26:19,616
"A level-two leader utilizes other people's strengths."
368
00:26:19,656 --> 00:26:22,586
"A level-one leader utilizes other people's wisdom."
369
00:26:22,886 --> 00:26:25,126
She displayed a level-one leadership...
370
00:26:25,126 --> 00:26:27,695
that you always talk about.
371
00:26:39,636 --> 00:26:41,545
This is your fabric.
372
00:26:46,545 --> 00:26:48,346
Weren't we using the torn fabric?
373
00:26:48,545 --> 00:26:50,955
What happened earlier was a test...
374
00:26:50,955 --> 00:26:53,416
to evaluate your leadership.
375
00:26:55,955 --> 00:26:58,426
Koo Sa Ra, Na Ae Ri, Myung Hyun Joon,
376
00:26:58,426 --> 00:27:00,896
and Sa Cha Soon avoided taking responsibility.
377
00:27:01,465 --> 00:27:04,265
Hong Se Yun received the highest score.
378
00:27:04,735 --> 00:27:06,566
Since she received the highest score,
379
00:27:06,566 --> 00:27:09,106
she received the nicest fabric as a prize.
380
00:27:10,106 --> 00:27:11,176
Oh my gosh.
381
00:27:11,676 --> 00:27:15,176
You knew it was a test and pretended to be the hero, didn't you?
382
00:27:20,616 --> 00:27:24,055
You will do two things today.
383
00:27:24,055 --> 00:27:27,426
First, you must create three articles of clothing...
384
00:27:27,525 --> 00:27:29,455
in the category you're most comfortable with,
385
00:27:29,455 --> 00:27:31,195
using the new sheet of fabric that you will receive.
386
00:27:31,495 --> 00:27:33,225
- 3? - 3?
387
00:27:34,465 --> 00:27:36,866
T-shirt, pants, dress,
388
00:27:36,866 --> 00:27:38,866
anything you choose.
389
00:27:38,965 --> 00:27:42,336
Second. Prepare a written explanation which sets forth...
390
00:27:42,336 --> 00:27:44,235
your honest philosophy and thoughts.
391
00:27:45,805 --> 00:27:47,505
At the end of the form, you'll see...
392
00:27:47,505 --> 00:27:49,745
a section asking you for your wish.
393
00:27:50,146 --> 00:27:53,676
Our company has a unique tradition of granting new hires their wishes.
394
00:27:54,045 --> 00:27:56,945
Will you grant any wish we ask?
395
00:27:57,416 --> 00:28:00,116
As long as it is not illegal or unreasonable,
396
00:28:00,116 --> 00:28:02,826
your request will be fully considered.
397
00:28:03,555 --> 00:28:06,295
Please be thoughtful about what you put down.
398
00:28:31,785 --> 00:28:34,255
Tell me how I can help.
399
00:28:36,555 --> 00:28:39,225
Request that the designs for the new brand...
400
00:28:39,455 --> 00:28:41,566
be selected through a contest.
401
00:28:42,495 --> 00:28:45,336
That's the only way to choose proper designs...
402
00:28:45,336 --> 00:28:46,866
rather than copies.
403
00:28:47,166 --> 00:28:50,975
That's the only way we can protect the concept we came up with.
404
00:29:04,616 --> 00:29:06,555
(Questionnaire Regarding the Training Program)
405
00:29:06,555 --> 00:29:09,285
(Please let the new brand designs be chosen via a contest.)
406
00:29:13,396 --> 00:29:15,096
That brat.
407
00:29:17,066 --> 00:29:18,166
Wait.
408
00:29:19,265 --> 00:29:21,436
Is Gyung Hye behind this?
409
00:29:30,346 --> 00:29:33,416
Good work. The items you made will be...
410
00:29:33,416 --> 00:29:36,346
the most important index in evaluating you.
411
00:29:37,045 --> 00:29:39,285
How will it be used as an index?
412
00:29:39,356 --> 00:29:41,455
We will let you know in your next class.
413
00:29:41,656 --> 00:29:43,656
If you lose or damage your items,
414
00:29:43,656 --> 00:29:45,856
it will hinder your completing the program.
415
00:29:45,856 --> 00:29:47,366
Take good care of it.
416
00:29:47,426 --> 00:29:48,826
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
417
00:29:49,066 --> 00:29:50,866
Hong Se Yun?
418
00:29:52,195 --> 00:29:53,195
Yes?
419
00:29:57,475 --> 00:29:59,735
It was the CEO who got her in.
420
00:29:59,805 --> 00:30:03,346
Isn't it obvious, from how he called only her into his office?
421
00:30:03,505 --> 00:30:05,545
He may have called her in...
422
00:30:05,616 --> 00:30:08,846
to compliment her, since she's the best.
423
00:30:08,846 --> 00:30:12,215
If that helps you sleep at night, think what you want.
424
00:30:16,356 --> 00:30:17,396
Mom.
425
00:30:46,086 --> 00:30:48,985
You want to choose the designs for the new brand through a contest.
426
00:30:49,985 --> 00:30:51,326
Whose idea was that?
427
00:30:52,426 --> 00:30:53,695
It was mine.
428
00:30:59,896 --> 00:31:02,265
- What do you think... - Let me ask again.
429
00:31:02,765 --> 00:31:03,936
Whose idea was it?
430
00:31:04,005 --> 00:31:05,775
I already told you...
431
00:31:11,616 --> 00:31:13,176
I asked who thought of...
432
00:31:13,816 --> 00:31:15,386
this stupid idea.
433
00:31:26,225 --> 00:31:28,195
If you can't salvage at least this dress,
434
00:31:28,626 --> 00:31:30,836
your days as a trainee are over.
435
00:31:31,336 --> 00:31:32,695
I'll ask one last time.
436
00:31:33,166 --> 00:31:35,566
Whose idea was it? It was Gyung Hye's, wasn't it?
437
00:31:38,535 --> 00:31:40,336
So this is how it feels...
438
00:31:41,275 --> 00:31:44,475
to have someone with me who is on my side.
439
00:31:46,245 --> 00:31:48,146
I told you it was my idea.
440
00:31:48,445 --> 00:31:49,945
Give me that.
441
00:31:50,755 --> 00:31:51,985
- Give it back. - Let go.
442
00:32:12,376 --> 00:32:13,475
Get out of here.
443
00:32:14,305 --> 00:32:15,376
What's your problem?
444
00:32:17,916 --> 00:32:20,715
- You should be ashamed. - You've lost your mind.
445
00:32:21,416 --> 00:32:23,086
You're just the chairman's dog.
446
00:32:24,715 --> 00:32:28,386
Whips are the most effective on a mad dog.
447
00:32:32,995 --> 00:32:34,126
Jae Joon.
448
00:32:35,195 --> 00:32:36,596
Stay down.
449
00:32:37,735 --> 00:32:40,366
Just continue being my wife's shadow.
450
00:32:40,505 --> 00:32:42,005
What are you doing?
451
00:33:34,626 --> 00:33:38,225
(Mysterious Personal Shopper)
452
00:33:38,555 --> 00:33:41,525
What happened? I told you to take good care of your pieces.
453
00:33:41,525 --> 00:33:43,596
Take Mr. Lee as your personal assistant.
454
00:33:43,596 --> 00:33:45,495
An organization requires a hierarchy.
455
00:33:45,495 --> 00:33:46,936
If the ranking system fails,
456
00:33:46,936 --> 00:33:49,235
punks like you run amok.
457
00:33:49,235 --> 00:33:51,876
What do you think about having a contest for the new brand designs?
458
00:33:51,876 --> 00:33:54,445
Why don't we broaden the qualifications for entering?
459
00:33:54,445 --> 00:33:56,846
Choosing the new brand designs in a contest is ridiculous.
460
00:33:56,876 --> 00:33:58,816
I'll try to win the contest.
32314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.