Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,740
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,740 --> 00:00:05,770
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,339 --> 00:00:08,480
(Episode 22)
4
00:00:27,060 --> 00:00:28,799
Are you sure you won't regret...
5
00:00:29,430 --> 00:00:31,330
coming back here?
6
00:00:32,369 --> 00:00:35,369
Even Mr. Jang will make your life miserable now.
7
00:00:36,509 --> 00:00:37,869
Can you handle it?
8
00:00:38,239 --> 00:00:39,739
Dad said...
9
00:00:39,809 --> 00:00:42,040
the most important thing in a fight...
10
00:00:42,080 --> 00:00:43,549
is to not get scared,
11
00:00:43,949 --> 00:00:45,580
and if you get scared and close your eyes,
12
00:00:45,580 --> 00:00:48,519
you can't see where the fist is coming from, so you'll lose.
13
00:00:49,150 --> 00:00:52,250
I didn't come back because I think...
14
00:00:52,250 --> 00:00:53,720
I can endure it.
15
00:00:54,420 --> 00:00:56,460
I came because I think I can win.
16
00:00:57,290 --> 00:00:58,360
Trust me.
17
00:01:01,900 --> 00:01:03,670
I know you'll do well.
18
00:01:06,200 --> 00:01:10,170
The chairman ordered that you eat with the family...
19
00:01:10,810 --> 00:01:12,140
starting today.
20
00:01:13,709 --> 00:01:16,510
The chairman and Ms. Eun is one thing, but...
21
00:01:16,810 --> 00:01:18,780
I have to eat with Mr. Jang?
22
00:01:19,450 --> 00:01:21,450
It'll be crazy awkward.
23
00:01:21,920 --> 00:01:24,250
You're the first person ever...
24
00:01:24,250 --> 00:01:26,220
to be eating here with Chairman Eun...
25
00:01:26,760 --> 00:01:28,590
other than family.
26
00:01:29,289 --> 00:01:31,230
He's being particularly thoughtful,
27
00:01:31,730 --> 00:01:33,230
so don't make any mistakes.
28
00:01:37,929 --> 00:01:39,030
Here.
29
00:01:41,569 --> 00:01:43,939
(Mealtime Manual)
30
00:01:43,939 --> 00:01:47,010
Why are there so many rules for mealtime?
31
00:01:48,110 --> 00:01:51,709
If someone superior to you criticizes a dish,
32
00:01:52,049 --> 00:01:53,649
do not eat it even if it tastes good.
33
00:01:54,720 --> 00:01:57,250
Let's go. It's time for breakfast.
34
00:01:58,149 --> 00:01:59,420
I'm nervous.
35
00:01:59,620 --> 00:02:02,189
I feel like I'm going not to eat, but to take a test.
36
00:02:27,350 --> 00:02:28,519
I'm sorry.
37
00:02:32,119 --> 00:02:33,459
I suddenly have the hiccups.
38
00:02:45,330 --> 00:02:47,869
- Are you okay? - What's wrong?
39
00:03:09,219 --> 00:03:11,190
If you tug your tongue,
40
00:03:11,290 --> 00:03:13,230
air enters your trachea...
41
00:03:13,459 --> 00:03:15,499
and stops the hiccups.
42
00:03:16,799 --> 00:03:18,570
It doesn't look very dignified,
43
00:03:18,799 --> 00:03:20,339
but it's a good trick.
44
00:03:21,940 --> 00:03:22,940
Ms. Hong.
45
00:03:23,510 --> 00:03:26,980
Please refrain from doing offensive things at the table.
46
00:03:29,739 --> 00:03:32,249
There's another benefit from pulling at things.
47
00:03:33,049 --> 00:03:35,519
Especially for people who can't control their rage.
48
00:03:38,320 --> 00:03:40,589
If you pull your ears first thing in the morning,
49
00:03:40,589 --> 00:03:42,260
it calms them down all day long...
50
00:03:42,290 --> 00:03:44,089
and clears their head.
51
00:03:45,230 --> 00:03:48,600
Yes. I've heard about applying acupressure...
52
00:03:48,730 --> 00:03:50,869
on the ear, which is supposed...
53
00:03:51,499 --> 00:03:53,640
to be beneficial to your health.
54
00:04:15,390 --> 00:04:18,729
Chairman Eun's son, Eun Min Soo, who was kicked out...
55
00:04:19,190 --> 00:04:22,000
for loving a lowly woman 30 years ago.
56
00:04:23,930 --> 00:04:26,469
Eun Min Soo and Young Sook knew each other.
57
00:04:27,700 --> 00:04:29,070
They were close enough...
58
00:04:29,200 --> 00:04:31,469
to live together in this tiny house for a year.
59
00:04:34,279 --> 00:04:36,880
Just wait, Se Yun and Young Sook.
60
00:04:37,779 --> 00:04:39,919
I'll expose your true identities.
61
00:04:52,930 --> 00:04:54,800
- May I come in? - Sure.
62
00:05:01,800 --> 00:05:03,640
It's completely different...
63
00:05:03,769 --> 00:05:05,870
from your room in our house.
64
00:05:11,810 --> 00:05:14,349
Even your cosmetics are really fancy.
65
00:05:14,719 --> 00:05:17,149
Do you use an eyebrow pencil and concealer too?
66
00:05:17,550 --> 00:05:19,959
In this house, it's a duty to wear makeup.
67
00:05:20,219 --> 00:05:22,219
When I go out with Ms. Gyung Hye,
68
00:05:22,289 --> 00:05:24,130
I need to look good too.
69
00:05:24,659 --> 00:05:26,130
I see.
70
00:05:29,700 --> 00:05:31,430
You wear earrings too?
71
00:05:31,899 --> 00:05:34,370
I've never seen you wear earrings before.
72
00:05:35,269 --> 00:05:37,169
Try them on. Here.
73
00:05:43,140 --> 00:05:45,580
You look so pretty.
74
00:05:45,609 --> 00:05:47,979
You should wear earings in front of Dad too.
75
00:05:48,880 --> 00:05:51,019
Dad doesn't like earrings.
76
00:06:02,659 --> 00:06:04,469
Do you know...
77
00:06:04,769 --> 00:06:08,300
why you heat the teacup before drinking the tea?
78
00:06:09,039 --> 00:06:10,570
If the teacup is cold,
79
00:06:10,709 --> 00:06:12,539
the tea loses its scent.
80
00:06:13,180 --> 00:06:15,310
The same goes for people.
81
00:06:15,979 --> 00:06:17,580
Your heart must be warm...
82
00:06:17,609 --> 00:06:19,849
to keep your scent as a person.
83
00:06:20,580 --> 00:06:22,979
People will gather around you only then.
84
00:06:24,289 --> 00:06:26,089
A person without a warm heart...
85
00:06:26,419 --> 00:06:28,289
is bound to be lonely.
86
00:06:29,620 --> 00:06:32,589
Start by learning how to be patient...
87
00:06:32,990 --> 00:06:35,859
with Ms. Hong as well as other employees.
88
00:06:37,200 --> 00:06:39,169
Learn how to be generous first.
89
00:06:39,870 --> 00:06:42,240
Okay, I'll try.
90
00:06:43,640 --> 00:06:45,769
I plan to start entrusting you...
91
00:06:45,969 --> 00:06:48,279
with company matters now.
92
00:06:49,680 --> 00:06:51,680
- Grandpa. - However,
93
00:06:52,310 --> 00:06:55,849
I always choose talented people.
94
00:06:56,719 --> 00:06:59,320
Even my own granddaughter isn't exempt.
95
00:07:00,190 --> 00:07:02,060
Prove to me...
96
00:07:02,620 --> 00:07:04,490
that you have the skills.
97
00:07:05,089 --> 00:07:07,500
What must I do?
98
00:07:08,359 --> 00:07:10,000
I want you to come up...
99
00:07:10,130 --> 00:07:13,339
with the concept for this season's new product line.
100
00:07:25,849 --> 00:07:27,349
I heard you went out.
101
00:07:28,380 --> 00:07:30,050
I had to buy some things.
102
00:07:30,149 --> 00:07:32,649
Clothes and parts to practice with.
103
00:07:33,459 --> 00:07:34,490
Give them to me.
104
00:07:35,690 --> 00:07:36,690
Sorry?
105
00:07:37,430 --> 00:07:39,490
I'm not taking them away. I'll carry them for you.
106
00:07:40,200 --> 00:07:41,300
It's okay.
107
00:07:42,729 --> 00:07:46,029
I'm being generous. I'm helping you. Do you not like it?
108
00:08:07,320 --> 00:08:09,289
They're supplies for making earrings.
109
00:08:10,359 --> 00:08:13,459
You'll make earrings yourself?
110
00:08:15,659 --> 00:08:17,700
You can just buy them. Why would you...
111
00:08:19,029 --> 00:08:20,769
Do you want to try? It's fun.
112
00:08:21,599 --> 00:08:22,599
It's okay.
113
00:08:59,910 --> 00:09:01,040
It's pretty.
114
00:09:02,680 --> 00:09:05,280
You did very well for your first time.
115
00:09:06,680 --> 00:09:08,320
Yours isn't bad either.
116
00:09:09,719 --> 00:09:11,950
I'm going to give these to my mom.
117
00:09:16,530 --> 00:09:17,959
How does it feel?
118
00:09:19,290 --> 00:09:20,359
What do you mean?
119
00:09:22,330 --> 00:09:23,530
Having a mom.
120
00:09:24,570 --> 00:09:27,499
What does it feel like to have a mom?
121
00:09:29,770 --> 00:09:31,739
It's like knowing someone is always with me...
122
00:09:32,509 --> 00:09:34,479
and always on my side.
123
00:09:38,109 --> 00:09:39,450
That feeling must be nice.
124
00:09:53,759 --> 00:09:57,070
Ms. Eun asked me something sad today.
125
00:09:57,869 --> 00:10:01,040
She asked what it feels like to have a mom.
126
00:10:03,239 --> 00:10:05,109
She asked you that?
127
00:10:05,609 --> 00:10:08,839
Yes. I've never heard anyone ask something like that.
128
00:10:13,680 --> 00:10:17,420
Whenever my friends bragged about trips they took with their moms,
129
00:10:17,550 --> 00:10:19,650
I was so jealous and curious.
130
00:10:20,420 --> 00:10:23,889
I wondered what it felt like to go on a trip with you...
131
00:10:24,030 --> 00:10:25,560
and how happy you'd be.
132
00:10:26,430 --> 00:10:29,499
But seeing someone who doesn't have a mom at all...
133
00:10:30,129 --> 00:10:31,800
made me really sad.
134
00:10:33,739 --> 00:10:35,440
Did you want to go on a trip with me...
135
00:10:35,900 --> 00:10:37,509
that badly?
136
00:10:37,609 --> 00:10:40,580
Of course. Taking a trip with their moms...
137
00:10:40,580 --> 00:10:42,479
is every daughter's dream.
138
00:10:42,709 --> 00:10:45,379
We never went on a trip just the two of us.
139
00:10:45,849 --> 00:10:48,280
Let's go one day, okay?
140
00:10:49,249 --> 00:10:51,320
Okay, let's do that.
141
00:11:03,499 --> 00:11:04,499
Dad?
142
00:11:07,869 --> 00:11:09,540
I'll go now.
143
00:11:10,839 --> 00:11:11,910
Dad.
144
00:11:12,739 --> 00:11:13,739
Se Yun.
145
00:11:16,009 --> 00:11:17,150
What brings you here?
146
00:11:25,889 --> 00:11:27,920
So what brings you here?
147
00:11:29,320 --> 00:11:31,459
Se Yun, do you remember...
148
00:11:31,830 --> 00:11:33,859
my boxing friend,
149
00:11:33,999 --> 00:11:35,959
Choi Gi Nam?
150
00:11:38,300 --> 00:11:41,200
You know, he has a big mole right here,
151
00:11:41,200 --> 00:11:44,570
and he used to bring lots of cookies whenever he came over.
152
00:11:46,979 --> 00:11:48,379
Who cares?
153
00:11:48,410 --> 00:11:49,979
He made you buy...
154
00:11:50,080 --> 00:11:52,280
a whole bunch of jade mats.
155
00:11:53,249 --> 00:11:55,119
That's all in the past.
156
00:11:56,219 --> 00:11:58,219
I heard the head of HR here...
157
00:11:58,290 --> 00:12:00,589
is Gi Nam's younger brother.
158
00:12:00,759 --> 00:12:03,859
The security department is hiring, and he said he'd recommend me.
159
00:12:04,729 --> 00:12:07,759
He said I should be able to get it if I pay the hiring deposit.
160
00:12:08,800 --> 00:12:11,200
He told you to pay a hiring deposit?
161
00:12:12,200 --> 00:12:13,270
But Se Yun,
162
00:12:14,139 --> 00:12:15,670
if you don't like it,
163
00:12:15,940 --> 00:12:18,109
I'll look for something else.
164
00:12:19,810 --> 00:12:20,810
Why?
165
00:12:21,540 --> 00:12:25,450
I think I'd be happy to see you every day,
166
00:12:25,680 --> 00:12:28,020
but I'm worried that you, going to work...
167
00:12:28,180 --> 00:12:30,889
all dressed up like this, may be embarrassed of me.
168
00:12:31,349 --> 00:12:34,459
How do you think I'd feel if you were to work here?
169
00:12:37,889 --> 00:12:40,629
I guess you wouldn't like it, right?
170
00:12:42,599 --> 00:12:44,229
I'll become...
171
00:12:44,869 --> 00:12:47,440
the strongest person at the company.
172
00:12:47,570 --> 00:12:50,239
The champion fighter with iron fists, Hong Pil Mok,
173
00:12:50,270 --> 00:12:52,940
will appear out of nowhere and take my side.
174
00:12:58,450 --> 00:13:00,050
Dad, here.
175
00:13:01,050 --> 00:13:03,119
Give them to Mom when she comes home this weekend.
176
00:13:07,219 --> 00:13:09,290
Your mom doesn't wear earrings.
177
00:13:09,359 --> 00:13:10,629
Give them to her.
178
00:13:10,690 --> 00:13:13,459
You'll get to see Mom look incredibly pretty.
179
00:13:14,359 --> 00:13:15,459
Okay.
180
00:13:15,930 --> 00:13:18,129
Once I get hired to be a security guard here,
181
00:13:18,330 --> 00:13:20,999
I'll take her out to a nice restaurant and give them to her.
182
00:13:22,369 --> 00:13:25,170
He said it's pretty much a done deal if I have the deposit,
183
00:13:25,339 --> 00:13:26,680
so I'll get it for sure.
184
00:13:36,550 --> 00:13:37,950
Mr. Lee.
185
00:13:44,129 --> 00:13:45,330
Excuse me...
186
00:14:09,379 --> 00:14:10,950
Hello?
187
00:14:11,389 --> 00:14:12,820
You picked up.
188
00:14:12,989 --> 00:14:15,320
I called earlier, but you didn't pick up...
189
00:14:15,320 --> 00:14:16,790
and didn't call me back, so...
190
00:14:19,330 --> 00:14:21,999
That's why I came to your room, and...
191
00:14:24,469 --> 00:14:25,469
I see.
192
00:14:26,099 --> 00:14:28,570
I just want to ask you one thing.
193
00:14:29,139 --> 00:14:30,310
Ask away.
194
00:14:31,070 --> 00:14:34,180
You don't have to answer if you don't want to.
195
00:14:42,780 --> 00:14:45,889
I heard our company was hiring a new security guard.
196
00:14:46,320 --> 00:14:48,859
Can I find out if the new guard...
197
00:14:49,119 --> 00:14:51,430
has to pay a hiring deposit to get the job?
198
00:14:51,759 --> 00:14:54,200
I'm asking this because my dad was given such an offer.
199
00:14:54,430 --> 00:14:56,670
Our company does not receive a deposit...
200
00:14:56,700 --> 00:14:58,530
in exchange for hiring an employee.
201
00:14:59,499 --> 00:15:01,139
I knew it.
202
00:15:01,670 --> 00:15:04,239
I need to tell my dad right away.
203
00:15:04,339 --> 00:15:05,639
Thank you.
204
00:15:19,889 --> 00:15:21,119
Tie up your hair.
205
00:15:31,629 --> 00:15:32,999
It looks better down.
206
00:15:40,780 --> 00:15:41,810
Bring me water.
207
00:15:59,290 --> 00:16:00,530
Warm water.
208
00:16:03,930 --> 00:16:05,070
Okay.
209
00:16:07,300 --> 00:16:10,609
I like your polite and subservient attitude.
210
00:16:11,410 --> 00:16:12,609
Keep it up.
211
00:16:23,119 --> 00:16:25,150
I want warm water.
212
00:16:34,959 --> 00:16:37,629
Miss, I have a favor to ask.
213
00:16:37,670 --> 00:16:40,839
Don't ask me anything about Mr. Jang.
214
00:16:41,239 --> 00:16:43,469
Please go on an outing with me tomorrow.
215
00:16:45,369 --> 00:16:46,410
"An outing"?
216
00:16:47,479 --> 00:16:48,879
Do you remember?
217
00:16:49,410 --> 00:16:51,109
When you were little,
218
00:16:51,310 --> 00:16:52,780
you wanted to ride the train...
219
00:16:52,810 --> 00:16:55,050
and cried all day, so I carried you there.
220
00:16:55,820 --> 00:16:58,290
I'm sure it's filled with flowers since it's spring.
221
00:17:01,889 --> 00:17:03,430
Please, Miss.
222
00:17:05,089 --> 00:17:10,629
(Kumun Station)
223
00:17:10,629 --> 00:17:13,800
Was this place always this run down?
224
00:17:14,099 --> 00:17:17,270
After they shut down the station, they made it look old...
225
00:17:17,369 --> 00:17:19,439
to make it a place for people to reminisce.
226
00:17:22,909 --> 00:17:25,949
Did trains used to come by when we came long time ago?
227
00:17:26,310 --> 00:17:30,119
Yes. The train came here from Seoul Station.
228
00:17:31,290 --> 00:17:34,389
I wish I could've come when the train used to come.
229
00:17:36,889 --> 00:17:38,230
My goodness!
230
00:17:42,599 --> 00:17:43,929
He's on a leash.
231
00:17:44,570 --> 00:17:46,099
Don't worry. Let's go.
232
00:17:52,040 --> 00:17:57,010
(Kumun Station)
233
00:18:08,089 --> 00:18:09,220
Please eat with us.
234
00:18:12,490 --> 00:18:14,599
I'm fine. I'm not hungry.
235
00:18:15,899 --> 00:18:18,530
I'll get another drink. I'll be right back.
236
00:18:18,530 --> 00:18:21,500
- No, I'm fine. - I'll be back soon.
237
00:18:55,000 --> 00:18:56,199
What I said to you...
238
00:18:58,939 --> 00:19:00,480
back then...
239
00:19:01,740 --> 00:19:03,409
in front of Mr. Jang.
240
00:19:04,449 --> 00:19:05,780
I didn't mean it.
241
00:19:08,250 --> 00:19:11,389
When I said you were out of line,
242
00:19:13,189 --> 00:19:15,189
and when I said I wouldn't forgive you.
243
00:19:16,419 --> 00:19:17,429
All of it.
244
00:19:19,089 --> 00:19:20,230
I know.
245
00:19:23,830 --> 00:19:25,629
When I said that,
246
00:19:27,839 --> 00:19:29,439
I wanted to cry...
247
00:19:30,909 --> 00:19:33,409
because I felt like you'd want to cry.
248
00:19:59,800 --> 00:20:02,139
Let's take a picture.
249
00:20:05,540 --> 00:20:07,240
I'll take yours first.
250
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
Okay.
251
00:20:12,949 --> 00:20:16,250
1, 2, 3.
252
00:20:17,619 --> 00:20:19,790
Come on. Smile.
253
00:20:19,790 --> 00:20:23,490
Okay. 1, 2, 3.
254
00:20:30,730 --> 00:20:31,830
Look at me.
255
00:20:48,179 --> 00:20:51,520
Mommy is so happy today.
256
00:20:52,149 --> 00:20:53,889
Are you girls happy too?
257
00:21:32,790 --> 00:21:35,960
(Bella Project Contract)
258
00:21:38,369 --> 00:21:40,570
You approved the luxury goods project?
259
00:21:42,899 --> 00:21:45,139
I told you over and over...
260
00:21:45,810 --> 00:21:47,980
that thousands of lives depend on every document...
261
00:21:47,980 --> 00:21:49,639
the person in this position signs...
262
00:21:49,740 --> 00:21:51,909
and tens of millions of dollars are at stake.
263
00:21:54,220 --> 00:21:55,619
Tell me.
264
00:21:56,480 --> 00:21:59,889
What were you thinking when you signed it?
265
00:22:03,460 --> 00:22:04,460
Honey.
266
00:22:06,830 --> 00:22:08,929
Say it was your style.
267
00:22:09,629 --> 00:22:11,830
Look as dumb as possible.
268
00:22:16,639 --> 00:22:18,470
It was my style.
269
00:22:18,540 --> 00:22:21,679
You couldn't differentiate shopping and business?
270
00:22:23,179 --> 00:22:25,510
I had no idea you were so immature...
271
00:22:25,649 --> 00:22:27,980
and entrusted you with launching the new brand.
272
00:22:31,849 --> 00:22:32,919
I'm sorry.
273
00:22:33,589 --> 00:22:36,119
It's my fault for not being more attentive.
274
00:22:37,030 --> 00:22:38,790
I'll meet with the contractors...
275
00:22:38,990 --> 00:22:41,099
and figure out a way to stop it.
276
00:22:41,199 --> 00:22:42,359
It's too late.
277
00:22:43,129 --> 00:22:45,030
It'll only make us look bad.
278
00:22:45,929 --> 00:22:47,500
And if word gets out...
279
00:22:47,599 --> 00:22:49,540
that I canceled something Gyung Hye approved of,
280
00:22:50,540 --> 00:22:52,869
it will hurt her chances at succeeding me.
281
00:22:54,879 --> 00:22:56,750
What? Then...
282
00:22:57,649 --> 00:23:00,980
Just go on with it for the time being.
283
00:23:01,919 --> 00:23:02,919
Instead,
284
00:23:03,919 --> 00:23:05,990
find a way to reduce the budget.
285
00:23:08,359 --> 00:23:09,960
I'll think about...
286
00:23:10,730 --> 00:23:12,290
what to do thereafter.
287
00:23:14,159 --> 00:23:15,359
Yes, sir.
288
00:23:24,210 --> 00:23:26,710
- Hi. It's nice to see you again. - Hello.
289
00:23:26,780 --> 00:23:28,740
- It's nice to see you too. - Look.
290
00:23:28,810 --> 00:23:31,149
For radish, you want one with thin skin...
291
00:23:31,149 --> 00:23:32,980
and without little sprouts like this one.
292
00:23:32,980 --> 00:23:35,250
It shouldn't make a noise when you knock on it.
293
00:23:35,349 --> 00:23:37,290
You know one, but not the other.
294
00:23:37,320 --> 00:23:39,419
- Chul Soo. - What are you doing here?
295
00:23:39,490 --> 00:23:40,490
Give me that.
296
00:23:41,220 --> 00:23:44,060
If the green part is too light, it doesn't taste good.
297
00:23:44,060 --> 00:23:46,290
The darker the green, the sweeter it is.
298
00:23:46,290 --> 00:23:47,659
That's what tastes good.
299
00:23:47,730 --> 00:23:49,530
Hold on. If it were me...
300
00:23:51,629 --> 00:23:53,339
I'd choose this one.
301
00:23:54,740 --> 00:23:56,839
Ma'am, I'll take this one.
302
00:23:57,409 --> 00:23:59,939
You're a pro at picking out radishes.
303
00:24:00,609 --> 00:24:03,179
- I am not. Here. - Excuse me.
304
00:24:04,949 --> 00:24:06,050
Hello?
305
00:24:08,320 --> 00:24:10,750
Really? Do you mean it?
306
00:24:12,990 --> 00:24:14,490
Thank you.
307
00:24:15,320 --> 00:24:17,460
Kkot Nim, what is it? What happened?
308
00:24:18,429 --> 00:24:19,589
What is it?
309
00:24:20,659 --> 00:24:24,369
Detective Yoo just said that the request...
310
00:24:24,899 --> 00:24:26,939
to reopen my hit-and-run case was granted.
311
00:24:27,570 --> 00:24:30,669
It was? That's so great!
312
00:24:30,669 --> 00:24:34,210
Then you can catch the culprit and find your family.
313
00:24:34,540 --> 00:24:37,849
That's so great! I'm so happy for you!
314
00:24:37,849 --> 00:24:39,409
Hurray!
315
00:24:39,409 --> 00:24:42,619
That's so great. That's great.
316
00:24:51,760 --> 00:24:54,500
- What? - The hit-and-run case...
317
00:24:54,859 --> 00:24:56,399
from five years ago is being reopened.
318
00:25:22,919 --> 00:25:26,530
Sports look. I think this is too common.
319
00:25:27,929 --> 00:25:29,000
Party look.
320
00:25:29,330 --> 00:25:31,869
I think this appeals to only a small demographic.
321
00:25:32,570 --> 00:25:35,369
Something new that appeals to a large demographic.
322
00:25:35,800 --> 00:25:37,339
That's what I need.
323
00:25:41,040 --> 00:25:42,780
Take a break, and look at the pictures.
324
00:25:43,750 --> 00:25:44,909
They came out nice.
325
00:25:47,820 --> 00:25:48,879
Not particularly.
326
00:25:50,220 --> 00:25:53,290
I like it because both of you are smiling.
327
00:25:54,589 --> 00:25:56,929
I'm going to use this as my profile picture.
328
00:25:58,129 --> 00:26:00,399
You should upload this as yours.
329
00:26:02,560 --> 00:26:03,970
I despise things like that.
330
00:26:05,629 --> 00:26:09,369
It's a trend to post pictures of yourself...
331
00:26:09,399 --> 00:26:11,609
wearing something pretty while on a trip.
332
00:26:17,909 --> 00:26:18,949
- A trip. - A trip.
333
00:26:39,800 --> 00:26:40,839
Did you find her?
334
00:26:55,879 --> 00:26:57,089
Ms. Hong.
335
00:27:01,560 --> 00:27:02,589
Thanks.
336
00:27:13,339 --> 00:27:14,470
Ms. Hong.
337
00:27:36,730 --> 00:27:37,730
90.
338
00:27:37,990 --> 00:27:38,990
95.
339
00:27:39,189 --> 00:27:40,199
100.
340
00:27:40,760 --> 00:27:42,099
We're done!
341
00:27:45,300 --> 00:27:47,740
Do you want to go out and celebrate?
342
00:27:48,570 --> 00:27:49,740
"Celebrate"?
343
00:27:53,980 --> 00:27:56,010
You're super strong.
344
00:27:56,080 --> 00:27:57,580
You should try this too.
345
00:27:58,609 --> 00:27:59,609
It's okay.
346
00:27:59,609 --> 00:28:02,580
Throw a punch to wish for a successful new brand.
347
00:28:05,020 --> 00:28:06,189
Put in the coin.
348
00:28:11,859 --> 00:28:14,929
The angle of your fist is important.
349
00:28:23,839 --> 00:28:25,240
One more time.
350
00:28:28,139 --> 00:28:29,780
That felt good.
351
00:28:36,820 --> 00:28:38,089
One more time.
352
00:28:44,460 --> 00:28:45,830
Put in more coins.
353
00:28:46,030 --> 00:28:48,399
You'll hurt your wrist if you do it more than three times.
354
00:28:48,830 --> 00:28:50,099
Let's go for round two.
355
00:28:51,730 --> 00:28:52,899
Round two?
356
00:28:53,240 --> 00:28:55,669
When you want something refreshing, it's chicken and beer.
357
00:28:56,240 --> 00:28:59,810
When life gets you down, it's soju and chicken feet.
358
00:29:00,010 --> 00:29:02,480
When you need consoling, it's makgeolli and scallion pancakes.
359
00:29:02,710 --> 00:29:05,010
Since it's a fun celebration today, let's get chicken and beer.
360
00:29:05,609 --> 00:29:07,220
Let's have just one drink each.
361
00:29:07,280 --> 00:29:09,250
I know a place with really good beer.
362
00:29:11,149 --> 00:29:12,389
Where is it?
363
00:29:25,199 --> 00:29:27,939
I'm sorry, but we're closed.
364
00:29:28,570 --> 00:29:29,939
Give me a beer.
365
00:29:32,470 --> 00:29:34,210
Just one, please.
366
00:29:34,580 --> 00:29:36,649
I've had a tough day.
367
00:29:38,909 --> 00:29:40,280
Okay then.
368
00:29:40,280 --> 00:29:43,020
But we can't make you any food to go with it.
369
00:29:43,790 --> 00:29:44,790
That's fine.
370
00:30:22,889 --> 00:30:23,960
Please.
371
00:30:24,389 --> 00:30:26,060
Help me.
372
00:30:31,429 --> 00:30:32,800
Please.
373
00:30:35,000 --> 00:30:36,510
Help me.
374
00:30:52,290 --> 00:30:53,689
Here's your beer.
375
00:30:58,990 --> 00:31:00,330
You seem familiar.
376
00:31:00,859 --> 00:31:02,560
Haven't we met before?
377
00:31:02,859 --> 00:31:04,169
Do you know me?
378
00:31:05,470 --> 00:31:08,939
Actually, I lost my memory in a car accident.
379
00:31:10,070 --> 00:31:13,679
I may not remember meeting you.
380
00:31:19,250 --> 00:31:21,349
- That's a relief. - Pardon?
381
00:31:22,720 --> 00:31:24,290
I had a nuisance to deal with,
382
00:31:24,589 --> 00:31:26,290
but the beer gave me strength.
383
00:31:26,689 --> 00:31:29,490
And after hearing your voice some more,
384
00:31:29,720 --> 00:31:32,389
you're definitely not the person that I know.
385
00:31:33,129 --> 00:31:34,659
I see.
386
00:31:46,780 --> 00:31:47,780
Gyung Hye.
387
00:31:48,409 --> 00:31:51,679
You must never find out that this woman is alive.
388
00:31:52,349 --> 00:31:55,220
Live the rest of your life as a murderer...
389
00:31:55,220 --> 00:31:57,050
while feeling as if you have a boulder pressing down on you.
390
00:32:09,929 --> 00:32:11,129
Hi, Kkot Nim.
391
00:32:53,409 --> 00:32:57,109
(Mysterious Personal Shopper)
392
00:32:57,310 --> 00:32:59,949
You couldn't have come up with this. Was it Se Yun?
393
00:32:59,949 --> 00:33:01,919
Fate is really bringing them together.
394
00:33:01,919 --> 00:33:04,220
You were trainee designers from Class 26, right?
395
00:33:04,220 --> 00:33:07,290
You will do two things today.
396
00:33:07,290 --> 00:33:08,689
Think of the chairman.
397
00:33:08,689 --> 00:33:11,230
Don't let your employee control you.
398
00:33:11,230 --> 00:33:13,730
No good will come from getting involved with people here.
399
00:33:13,730 --> 00:33:14,929
I won't anymore.
400
00:33:14,929 --> 00:33:18,000
I won't give my heart to just anyone anymore.
27444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.