Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,209 --> 00:02:50,669
Aspen Prison shuttle docked.
2
00:02:51,212 --> 00:02:54,590
Parolees prepare to disembark.
3
00:03:02,682 --> 00:03:04,600
Ferguson, Herman.
4
00:03:09,939 --> 00:03:11,607
Six months sentence,
Aspen Prison served.
5
00:03:11,691 --> 00:03:12,900
Welcome back, citizen.
6
00:03:12,942 --> 00:03:14,943
Your living assignment is...
7
00:03:15,445 --> 00:03:16,987
"Y"-Block, Heavenly Haven.
8
00:03:17,071 --> 00:03:19,990
Red quad. Move on. Come on.
9
00:03:47,352 --> 00:03:49,478
Welcome home.
10
00:04:57,672 --> 00:04:58,672
That's it!
11
00:04:58,715 --> 00:05:01,091
- I think that's Heavenly Haven.
- In your dreams, buddy.
12
00:05:01,175 --> 00:05:02,801
Yeah, Heavenly...
13
00:05:04,554 --> 00:05:06,638
Starting descent to Sector 12,
14
00:05:06,723 --> 00:05:07,889
Yellow District.
15
00:05:07,932 --> 00:05:09,850
Nine-hundred feet.
16
00:05:09,892 --> 00:05:11,643
Seven-hundred feet.
17
00:05:11,728 --> 00:05:14,396
Four-hundred feet.
18
00:05:14,439 --> 00:05:18,025
Take caution in this sector.
There is a citizen riot in progress.
19
00:05:18,067 --> 00:05:20,068
Have a nice day.
20
00:05:52,435 --> 00:05:53,894
It's better than prison.
21
00:05:55,063 --> 00:05:56,813
Jesus Christ!
22
00:05:56,898 --> 00:06:01,443
Eat recycled food
for a happier, healthier life.
23
00:06:01,486 --> 00:06:04,404
Be kind and peaceful to each other.
24
00:06:04,447 --> 00:06:06,782
Eat recycled food.
25
00:06:06,866 --> 00:06:08,450
Recycled food.
26
00:06:08,493 --> 00:06:11,453
It's good for the environment
and okay for you.
27
00:06:18,920 --> 00:06:20,003
Hey, look what I got!
28
00:06:21,339 --> 00:06:22,881
Little cupcake.
29
00:06:23,925 --> 00:06:25,258
What have we got here?
30
00:06:26,761 --> 00:06:28,387
Are you a Judge spy, little man?
31
00:06:28,471 --> 00:06:32,474
Me, a spy?
This guy is funny.
32
00:06:32,517 --> 00:06:34,893
No, no, no. I live here.
33
00:06:34,977 --> 00:06:39,648
I mean, I'm gonna live here, if I live.
Maybe I should go to a hotel?
34
00:06:39,690 --> 00:06:42,651
No way, man!
Don't you hear 'em out there?
35
00:06:42,693 --> 00:06:44,820
It's block war, man!
36
00:06:49,951 --> 00:06:52,077
- Block war.
- Yeah.
37
00:07:18,146 --> 00:07:21,106
Just like an Academy simulation
right down to the cross fire.
38
00:07:21,190 --> 00:07:24,067
- I'll lead off. You follow.
- This is no sim, rookie!
39
00:07:24,152 --> 00:07:26,528
We'll stand down and wait for backup.
40
00:07:27,864 --> 00:07:31,199
Hershey and Brisco in position
outside Heavenly Haven!
41
00:07:31,242 --> 00:07:34,286
We're under fire from the upper floors.
Request backup.
42
00:07:34,370 --> 00:07:37,372
Cell "B" in Heavenly Haven,
on the corner of Abbott and Costello.
43
00:07:37,415 --> 00:07:38,957
Request backup.
44
00:08:17,121 --> 00:08:18,413
Holy crud!
45
00:08:18,498 --> 00:08:20,248
He's a sitting duck out there.
46
00:08:20,333 --> 00:08:21,958
He knows what he's doing.
47
00:08:26,214 --> 00:08:28,673
I am the Law!
48
00:08:31,093 --> 00:08:34,095
Drop your weapons!
49
00:08:35,306 --> 00:08:39,726
These blocks are under arrest!
50
00:08:42,438 --> 00:08:45,315
This is your final warning!
51
00:08:45,399 --> 00:08:47,025
That's Judge Dredd, man!
52
00:08:47,109 --> 00:08:49,277
Hey! You wanna be afraid
of somebody?
53
00:08:49,362 --> 00:08:50,570
Be afraid of me!
54
00:08:51,781 --> 00:08:52,948
I got it!
55
00:08:52,990 --> 00:08:55,408
Why don't I run down there
and surrender?
56
00:08:55,451 --> 00:08:56,910
Sort of throw 'em off guard!
57
00:08:58,538 --> 00:08:59,579
Bad idea.
58
00:09:00,122 --> 00:09:02,958
Hey, Dredd! Come and get us!
59
00:09:07,797 --> 00:09:09,714
I knew they'd do that.
60
00:09:09,799 --> 00:09:11,216
Judge Dredd, take cover!
61
00:09:11,884 --> 00:09:16,638
They're firing.20 millimeter caseless
flechette rounds at 300 meters.
62
00:09:16,681 --> 00:09:20,433
The effective lethal range
is 200 meters.
63
00:09:20,476 --> 00:09:22,227
You're safe.
64
00:09:22,645 --> 00:09:25,063
What are you doing down there,
Judge Hershey?
65
00:09:26,148 --> 00:09:28,108
Waiting for backup.
66
00:09:31,028 --> 00:09:32,779
It's here.
67
00:09:32,822 --> 00:09:35,949
Let's move it out.
Keep it simple. Single file.
68
00:09:35,992 --> 00:09:39,828
Standard relay. I'm point. You're last.
69
00:09:42,623 --> 00:09:44,791
- Grenade.
- Grenade.
70
00:09:48,796 --> 00:09:51,464
- Nice shot, sir!
- You two meet me on the 40th.
71
00:09:51,924 --> 00:09:53,800
Hey, you need to get some more ammo!
72
00:09:53,843 --> 00:09:58,638
Be kind and peaceful to each other.
Eat recycled food.
73
00:09:59,432 --> 00:10:01,099
Hey, you guys with us?
74
00:10:01,183 --> 00:10:03,059
Yeah! All right!
75
00:10:03,144 --> 00:10:05,270
Let's rock 'n' roll!
76
00:10:15,323 --> 00:10:16,489
Dredd!
77
00:10:22,038 --> 00:10:24,164
This room has been pacified.
78
00:10:24,206 --> 00:10:25,707
Next one's mine!
79
00:10:25,750 --> 00:10:27,959
No! Rookie, hold on!
80
00:10:28,044 --> 00:10:29,753
This room is under arrest!
81
00:10:31,297 --> 00:10:32,464
No!
82
00:10:32,548 --> 00:10:34,633
Die, Judges! Die!
83
00:10:37,345 --> 00:10:38,845
You're under arrest.
84
00:10:38,888 --> 00:10:42,057
Throw down your weapons,
and prepare to be judged!
85
00:10:42,224 --> 00:10:44,559
Judge this, Lawgiver man!
86
00:10:44,602 --> 00:10:47,187
- No, don't! They're booby-trapped.
- Intruder.
87
00:10:50,566 --> 00:10:51,775
Holy drok!
88
00:10:51,859 --> 00:10:54,903
Full auto. Rapid-fire.
89
00:10:54,945 --> 00:10:56,905
Rapid-fire.
90
00:11:03,204 --> 00:11:06,039
- Armor piercing.
- Armor piercing.
91
00:11:07,291 --> 00:11:09,250
Drop dead, Dredd!
92
00:11:10,961 --> 00:11:14,673
- Double whammy.
- Double whammy.
93
00:11:20,930 --> 00:11:23,431
Mega City municipal code 213,
94
00:11:23,474 --> 00:11:26,518
willful destruction of property.
That's two years.
95
00:11:26,602 --> 00:11:29,813
Code 310, illegal possession
of assault weapons, five years.
96
00:11:29,897 --> 00:11:33,942
Code 457, resisting arrest, 20 years!
97
00:11:36,779 --> 00:11:38,071
Thank you, Hershey.
98
00:11:40,783 --> 00:11:43,410
And code 3613,
99
00:11:43,452 --> 00:11:47,789
the first degree murder
of a Street Judge.
100
00:11:47,832 --> 00:11:50,583
Let me guess. Life.
101
00:11:54,130 --> 00:11:55,714
Death.
102
00:11:59,635 --> 00:12:01,636
Court's adjourned.
103
00:12:01,679 --> 00:12:05,390
Violence struck again in
Mega City tonight, taking a deadly toll.
104
00:12:05,474 --> 00:12:09,519
Fifty-three hospitalized,
five of them children. Nineteen dead.
105
00:12:10,062 --> 00:12:11,813
You got him?
106
00:12:12,022 --> 00:12:15,024
Bring him up. Okay. Now, just turn...
The other way. You got him?
107
00:12:16,026 --> 00:12:17,318
Damn it!
108
00:12:18,529 --> 00:12:20,488
I was supposed to be
watching out for him.
109
00:12:20,531 --> 00:12:23,658
Don't blame yourself, Hershey.
He made the mistake, not you.
110
00:12:26,036 --> 00:12:28,830
Wouldn't it feel good to have
an emotion once in a while, huh?
111
00:12:28,873 --> 00:12:30,165
Emotions.
112
00:12:31,208 --> 00:12:33,168
There ought to be a law against them.
113
00:12:33,210 --> 00:12:36,838
- Eat recycled food.
- Halt!
114
00:12:36,922 --> 00:12:40,008
It's good for the environment,
and okay for you.
115
00:12:40,092 --> 00:12:43,428
Please make your selection.
Insert your credit in the slot.
116
00:12:43,512 --> 00:12:47,015
- You have five seconds to surrender!
- Dredd, it's just a servo-droid.
117
00:12:47,099 --> 00:12:48,641
- The servo-droid is your friend.
- Five.
118
00:12:48,684 --> 00:12:50,143
- Please let your friend go by.
- Four.
119
00:12:50,186 --> 00:12:53,897
- Three. Two.
- You are in the way of the servo-droid.
120
00:12:53,981 --> 00:12:57,525
- One!
- Boy, am I glad to see you!
121
00:12:58,736 --> 00:13:00,779
Mega City code 7592,
122
00:13:00,863 --> 00:13:03,531
willful sabotage of a public droid.
That's six months, citizen.
123
00:13:03,616 --> 00:13:06,201
Let's see your Unicard.
124
00:13:06,243 --> 00:13:10,038
Come on, give me a break,
Judge Dredd. Dredd?
125
00:13:10,080 --> 00:13:13,583
- God!
- Ferguson, Herman. Hacker.
126
00:13:13,667 --> 00:13:17,170
Illegal tampering with city droids,
computers, cash machines, taxi robots.
127
00:13:17,213 --> 00:13:19,130
And you haven't even
been out ofjail for 24 hours.
128
00:13:19,215 --> 00:13:21,633
He's habitual, Hershey.
Automatic five-year sentence.
129
00:13:21,717 --> 00:13:24,052
- How do you plead?
- Not guilty?
130
00:13:24,595 --> 00:13:26,221
I knew you'd say that.
131
00:13:26,263 --> 00:13:30,225
Five years? No! No! I had no choice.
132
00:13:30,309 --> 00:13:32,769
- They were killing each other.
- You could've gone out the window.
133
00:13:32,853 --> 00:13:34,813
Forty floors? It would've been suicide.
134
00:13:34,897 --> 00:13:37,232
Maybe, but it's legal.
135
00:13:37,566 --> 00:13:38,775
Judges?
136
00:13:38,859 --> 00:13:39,943
- Yes, sir?
- What?
137
00:13:40,027 --> 00:13:42,737
Five years. Aspen Penitentiary.
Case closed. Take him away.
138
00:13:42,822 --> 00:13:47,450
Don't close the case.
You're misjudging me! Open the case!
139
00:13:47,827 --> 00:13:49,953
You're not going to be able
to sleep tonight.
140
00:13:50,037 --> 00:13:51,996
He might've been telling
the truth, you know.
141
00:13:52,540 --> 00:13:54,415
Haven't you ever heard
of extenuating circumstances?
142
00:13:54,458 --> 00:13:57,210
I've heard it all, Hershey.
143
00:13:58,921 --> 00:14:00,588
I knew you'd say that.
144
00:14:05,094 --> 00:14:10,265
My fellow Judges,
have we forgotten the lessons of history?
145
00:14:10,307 --> 00:14:13,601
However quickly these
block wars can be contained,
146
00:14:13,644 --> 00:14:16,646
it's clear that
they're becoming an epidemic,
147
00:14:16,730 --> 00:14:20,817
an epidemic that should
be dealt with immediately.
148
00:14:21,735 --> 00:14:24,487
The only solution
is a tougher criminal code.
149
00:14:25,114 --> 00:14:27,448
Our situation gets worse every day.
150
00:14:27,491 --> 00:14:30,285
Seventy-three citizen riots
in 16 different sectors
151
00:14:30,369 --> 00:14:31,786
in the last two months alone.
152
00:14:31,829 --> 00:14:35,832
Violent crime is rising
at 15% every quarter.
153
00:14:36,375 --> 00:14:38,126
If we don't increase our resources,
154
00:14:38,168 --> 00:14:40,879
they will be inadequate
in less than three years.
155
00:14:40,963 --> 00:14:43,548
Three years?
Our resources are inadequate now!
156
00:14:43,632 --> 00:14:45,633
My fellow Council members,
157
00:14:46,135 --> 00:14:49,012
as a city we continue to grow,
158
00:14:49,096 --> 00:14:51,306
and growth is painful.
159
00:14:51,390 --> 00:14:57,312
Sixty-five million people living in
an area designed for no more than 20!
160
00:14:57,354 --> 00:15:02,275
It's not enough that they rely on us
for food, clothes, water, clean air...
161
00:15:02,318 --> 00:15:05,820
Chief Justice, the city is in chaos!
162
00:15:05,863 --> 00:15:08,990
For social order, we need tighter reins.
163
00:15:09,033 --> 00:15:11,451
Incarceration hasn't worked
as a deterrent.
164
00:15:11,493 --> 00:15:15,705
I say we expand execution
to include lesser crimes!
165
00:15:17,666 --> 00:15:19,542
My fellow Judges,
166
00:15:19,627 --> 00:15:23,880
I was barely in my teens
when I put on this badge.
167
00:15:23,964 --> 00:15:26,382
When the time comes for me
to take it off,
168
00:15:26,467 --> 00:15:31,387
please let me do so knowing that
it still stands for freedom,
169
00:15:31,472 --> 00:15:35,016
and not for repression.
170
00:15:36,185 --> 00:15:37,894
Fifty-three hospitalized.
171
00:15:37,978 --> 00:15:41,522
Nineteen dead, four of them
killed by a gang of squatters
172
00:15:41,565 --> 00:15:44,943
who were themselves killed in
summary executions by Judge Dredd.
173
00:15:46,362 --> 00:15:48,780
As my special undercover
report continues,
174
00:15:48,864 --> 00:15:51,950
I will take you behind the
scenes at the Halls of Justice
175
00:15:52,034 --> 00:15:56,621
for a disturbing probe into
these recent riots and block wars.
176
00:15:57,206 --> 00:15:59,499
Coincidence or deliberate?
177
00:15:59,875 --> 00:16:01,042
Dredd!
178
00:16:02,169 --> 00:16:04,587
Some people think working these mean streets
179
00:16:04,672 --> 00:16:06,589
has a dehumanizing effect on...
180
00:16:15,891 --> 00:16:18,893
- Joseph.
- Chief Justice Fargo.
181
00:16:19,812 --> 00:16:22,188
You may stand at ease, Joseph.
182
00:16:31,073 --> 00:16:32,156
So, tell me.
183
00:16:32,658 --> 00:16:36,786
Seven summary executions.
Were they necessary?
184
00:16:37,496 --> 00:16:38,788
Unavoidable, sir.
185
00:16:39,748 --> 00:16:41,040
Unavoidable.
186
00:16:41,083 --> 00:16:43,459
Life doesn't mean much
to some people anymore.
187
00:16:44,294 --> 00:16:48,423
- You'd see that if you weren't always...
- lf I weren't what?
188
00:16:48,465 --> 00:16:50,091
Always at the Academy, sir.
189
00:16:50,759 --> 00:16:57,015
Oh! Don't you mean,
at the Academy wiping cadets' asses?
190
00:16:57,391 --> 00:16:59,517
That's what they say
in the squad room, isn't it?
191
00:16:59,601 --> 00:17:02,603
It's irrelevant. You set the standard, sir.
192
00:17:02,646 --> 00:17:06,733
Now you do,
at least to many young cadets.
193
00:17:07,609 --> 00:17:08,776
You're a legend.
194
00:17:09,319 --> 00:17:10,987
Sir.
195
00:17:11,488 --> 00:17:13,865
You remember your days
as a cadet, Joseph?
196
00:17:14,199 --> 00:17:16,159
I remember what you taught me, sir.
197
00:17:17,327 --> 00:17:19,704
You were my finest student.
198
00:17:20,247 --> 00:17:23,041
So, I've drawn
a new assignment for you.
199
00:17:23,125 --> 00:17:24,250
Starting tomorrow,
200
00:17:24,293 --> 00:17:27,128
you're going to spend
two days a week at the Academy.
201
00:17:27,212 --> 00:17:30,173
I'd be honored, sir.
Unarmed combat or marksmanship?
202
00:17:31,133 --> 00:17:32,300
Ethics.
203
00:18:01,705 --> 00:18:03,664
Wait here.
204
00:18:09,922 --> 00:18:12,423
Remain still. Identify yourself.
205
00:18:12,508 --> 00:18:14,842
Miller. Warden.
206
00:18:14,927 --> 00:18:18,387
Voice sample recognized.
Thank you, Warden. System disarmed.
207
00:18:19,473 --> 00:18:21,307
Why are you here?
208
00:18:21,350 --> 00:18:23,684
Did you come for another chat?
209
00:18:23,727 --> 00:18:27,021
Just a short one, I'm afraid. Duty calls.
210
00:18:27,064 --> 00:18:29,065
Ah, duty!
211
00:18:29,149 --> 00:18:34,445
Feeding these parasites here
at the public's expense?
212
00:18:34,571 --> 00:18:36,030
Yeah.
213
00:18:37,074 --> 00:18:38,699
You especially!
214
00:18:39,201 --> 00:18:41,536
I don't cost anything.
215
00:18:42,704 --> 00:18:44,705
I'm a ghost.
216
00:18:45,541 --> 00:18:48,376
And we're both prisoners here.
217
00:18:48,460 --> 00:18:52,797
You're behind your desk,
and I'm behind this.
218
00:18:54,216 --> 00:18:58,261
What a clever reward from Fargo, huh?
219
00:18:58,345 --> 00:19:00,054
I mean, considering the services.
220
00:19:01,056 --> 00:19:04,892
When you started killing
innocent people, Rico,
221
00:19:04,977 --> 00:19:07,311
you went beyond service.
222
00:19:07,396 --> 00:19:11,566
The innocent exist only until they
inevitably become perpetrators,
223
00:19:11,608 --> 00:19:13,693
like you.
224
00:19:15,112 --> 00:19:18,573
Guilt and innocence
225
00:19:18,657 --> 00:19:20,741
is a matter of timing.
226
00:19:20,784 --> 00:19:22,410
Your...
227
00:19:23,537 --> 00:19:25,788
Our mysterious benefactor
228
00:19:27,249 --> 00:19:29,167
has sent you a package.
229
00:19:33,255 --> 00:19:37,175
Deactivate shield. Autoguns only.
230
00:19:37,259 --> 00:19:40,094
Autoguns reactivated, Warden Miller.
231
00:19:46,435 --> 00:19:47,643
Hmm.
232
00:19:47,728 --> 00:19:52,315
- What is that?
- It's an ancient puzzle,
233
00:19:52,399 --> 00:19:54,609
that contains the meaning of life.
234
00:20:01,450 --> 00:20:03,117
So, tell me, Rico,
235
00:20:04,703 --> 00:20:06,287
what is the meaning of life?
236
00:20:09,291 --> 00:20:10,625
It ends.
237
00:20:14,880 --> 00:20:17,298
Stop! Computer!
238
00:20:17,466 --> 00:20:20,760
Activate alarm!
239
00:20:21,470 --> 00:20:25,139
Voice not recognized.
Guns are training.
240
00:20:25,224 --> 00:20:26,390
Remain still.
241
00:20:31,813 --> 00:20:35,524
Security, override and unlock!
Come on!
242
00:20:55,545 --> 00:20:59,757
Kevlar 9 helmet and body armor.
Yours when you graduate.
243
00:21:03,345 --> 00:21:04,512
Lawgiver 2.
244
00:21:04,596 --> 00:21:06,264
Twenty-five-round side arm
245
00:21:06,348 --> 00:21:09,183
with mission-variable
voice-programmed ammunition.
246
00:21:09,268 --> 00:21:11,352
- Signal flare.
- Flare.
247
00:21:14,356 --> 00:21:17,316
Yours if you graduate.
248
00:21:18,735 --> 00:21:21,112
Mark 4 Lawmaster, improved model,
249
00:21:21,196 --> 00:21:23,114
with dual on-board laser cannons,
250
00:21:23,198 --> 00:21:25,366
vertical take-off
and landing flight capability.
251
00:21:25,409 --> 00:21:27,493
Range, 500 kilometers.
252
00:21:28,495 --> 00:21:31,038
- Men.
- Yes, sir.
253
00:21:32,207 --> 00:21:33,541
Active.
254
00:21:34,126 --> 00:21:35,835
Malfunction. Malfunction.
255
00:21:35,877 --> 00:21:38,129
Malfunction.
256
00:21:38,380 --> 00:21:39,547
Hmm?
257
00:21:43,885 --> 00:21:46,095
Yours if you can ever get it to work.
258
00:21:49,182 --> 00:21:52,560
All of these things
you see here are toys.
259
00:21:52,644 --> 00:21:56,731
At the end of the day
when you're all alone in the dark,
260
00:21:56,815 --> 00:22:02,528
the only thing that counts
is this, the Law.
261
00:22:04,072 --> 00:22:08,701
And you will be alone
when you swear to uphold these ideals.
262
00:22:10,037 --> 00:22:13,247
For most of us,
there's only death in the streets.
263
00:22:13,290 --> 00:22:15,875
For the few of us that survive to old age,
264
00:22:15,917 --> 00:22:20,087
the proud loneliness of the Long Walk.
265
00:22:20,172 --> 00:22:23,174
A walk that every Judge must take
266
00:22:23,258 --> 00:22:25,676
outside these city walls
267
00:22:25,761 --> 00:22:28,346
into the unknown of the Cursed Earth.
268
00:22:28,847 --> 00:22:32,183
And there spend
your last remaining days
269
00:22:32,934 --> 00:22:36,270
taking law to the lawless.
270
00:22:38,231 --> 00:22:40,858
This is what it means to be a Judge.
271
00:22:41,818 --> 00:22:45,237
This is the commitment I expect.
272
00:22:47,199 --> 00:22:48,949
Class dismissed.
273
00:22:50,160 --> 00:22:52,328
Attention, all personnel.
274
00:22:52,412 --> 00:22:54,830
Due to the recent disturbance
in Heavenly Haven,
275
00:22:54,915 --> 00:22:58,959
there will be increased patrols
in Sector 4.
276
00:22:59,044 --> 00:23:02,421
Please check with your commanders
to see if you are affected
277
00:23:02,464 --> 00:23:04,632
by these scheduled changes.
278
00:23:06,218 --> 00:23:07,551
I can hear you thinking.
279
00:23:09,513 --> 00:23:11,472
I caught your lecture today.
280
00:23:11,515 --> 00:23:13,974
Is that really what you
think the cadets need to hear?
281
00:23:14,059 --> 00:23:17,978
- What I told them is the truth.
- Your truth maybe.
282
00:23:18,063 --> 00:23:20,481
You made it sound like our lives
are practically over.
283
00:23:20,565 --> 00:23:23,484
Don't you think parts are, Hershey?
284
00:23:23,527 --> 00:23:26,112
I have a personal life. I have friends.
285
00:23:26,154 --> 00:23:28,072
You're one of the smartest
of the new breed,
286
00:23:28,532 --> 00:23:30,116
but you've only been
on the street a year.
287
00:23:30,700 --> 00:23:33,702
You haven't gotten used
to the isolation yet.
288
00:23:35,872 --> 00:23:39,208
No. No, I don't think that's right.
289
00:23:39,292 --> 00:23:42,128
No one is supposed
to be alone all the time.
290
00:23:43,213 --> 00:23:46,549
I mean, is that really what
it's been like for you?
291
00:23:46,633 --> 00:23:50,511
Don't you ever...
Haven't you ever had a friend?
292
00:23:52,180 --> 00:23:54,723
Yes. Once.
293
00:23:55,517 --> 00:23:56,559
What happened?
294
00:24:01,022 --> 00:24:02,565
Dredd, wait.
295
00:24:03,400 --> 00:24:05,359
I want to know. What happened?
296
00:24:07,529 --> 00:24:08,737
I judged him.
297
00:24:18,582 --> 00:24:21,208
Aspen shuttle has completed off-Ioading.
298
00:24:21,293 --> 00:24:23,377
Cargo and morgue shipments
from Aspen.
299
00:24:23,462 --> 00:24:24,712
Okay.
300
00:24:26,631 --> 00:24:28,591
Let's get outta here.
301
00:25:01,416 --> 00:25:05,211
Get your nose filters!
Get your nose filters!
302
00:25:07,172 --> 00:25:10,549
Please select your fantasy now
and enjoy.
303
00:25:10,592 --> 00:25:13,260
...who were themselves killed
304
00:25:13,345 --> 00:25:16,472
in summary executions
by Judge Dredd.
305
00:25:16,556 --> 00:25:18,682
As my special
undercover report continues,
306
00:25:18,767 --> 00:25:22,269
I will take you behind the scenes
at the Halls of Justice.
307
00:25:39,287 --> 00:25:40,955
We're closed for the night.
308
00:25:44,417 --> 00:25:47,336
You're holding a package for me.
The code name is Lazarus.
309
00:25:48,421 --> 00:25:50,047
I'll just be a second.
310
00:25:55,971 --> 00:25:57,346
You got a nice place.
311
00:25:58,056 --> 00:26:01,475
Yeah. A lot of this is antiques.
312
00:26:01,685 --> 00:26:06,438
I thought they destroyed all these
A.B.C. Warriors during the last war.
313
00:26:06,481 --> 00:26:08,357
Well, you can still collect 'em
314
00:26:08,483 --> 00:26:11,360
as long as they're nonfunctioning,
like my wife.
315
00:26:12,487 --> 00:26:15,573
These must be 50 or 60 years old now.
316
00:26:15,657 --> 00:26:17,283
Anyway,
317
00:26:18,618 --> 00:26:21,078
there you go.
318
00:26:29,546 --> 00:26:32,673
- Hey, wait a second! Don't touch it.
- Why is that?
319
00:26:32,757 --> 00:26:34,383
It's a Lawgiver.
320
00:26:34,467 --> 00:26:37,553
That's programmed
to only recognize a Judge's hand.
321
00:26:37,637 --> 00:26:39,305
You touch that, it'll take your arm off.
322
00:26:42,183 --> 00:26:44,518
Gee, how do you like that?
323
00:26:45,604 --> 00:26:46,979
I must be a Judge.
324
00:27:20,221 --> 00:27:21,930
Happy birthday.
325
00:27:34,569 --> 00:27:35,944
Status?
326
00:27:41,493 --> 00:27:43,035
Bodyguard.
327
00:27:44,079 --> 00:27:47,539
- Commander?
- Rico.
328
00:27:47,707 --> 00:27:51,293
- Mission?
- Mission?
329
00:27:51,378 --> 00:27:52,753
We're going to war.
330
00:27:53,963 --> 00:27:55,881
War.
331
00:28:00,762 --> 00:28:04,640
I followed up some grumblings
confirming a suspicion of mine.
332
00:28:04,724 --> 00:28:08,352
The cancer of oppression goes
far deeper than the Street Judges.
333
00:28:08,436 --> 00:28:10,938
- You're going to say that over the air?
- It's the truth!
334
00:28:11,022 --> 00:28:14,274
- Oh, Vardas, you're insane.
- I'm a reporter.
335
00:28:14,359 --> 00:28:16,819
They're never going to let
this get onto the air.
336
00:28:16,903 --> 00:28:19,446
Something like this could
bring down the Council.
337
00:28:19,489 --> 00:28:20,531
Maybe it should.
338
00:28:20,615 --> 00:28:24,034
The whole system is the problem,
not just Judge...
339
00:28:25,286 --> 00:28:26,704
Dredd. No!
340
00:28:41,136 --> 00:28:43,470
Judge Hershey, corner
of Burns and Allen. Level "D."
341
00:28:43,555 --> 00:28:46,807
Possible D.U.I. May need assistance.
342
00:28:48,226 --> 00:28:51,145
Here we go!
343
00:28:52,605 --> 00:28:56,024
- Step out of the car, please.
- What the hell's the problem now?
344
00:28:56,109 --> 00:28:59,653
Get out of the car! Unicard, please.
345
00:29:02,323 --> 00:29:04,283
Did you hear me? Unicard!
346
00:29:06,995 --> 00:29:08,829
Mr. Souza.
347
00:29:09,622 --> 00:29:11,707
You have a suspended license.
348
00:29:11,791 --> 00:29:13,542
You've got three counts
of driving under the influence.
349
00:29:13,626 --> 00:29:14,835
Hey, you better listen.
350
00:29:14,878 --> 00:29:18,213
I suggest you walk away
and bother somebody else.
351
00:29:18,298 --> 00:29:21,133
When I said I have powerful friends,
I mean powerful!
352
00:29:21,176 --> 00:29:25,304
- Are we having a problem, Hershey?
- Not at all. Nothing I can't handle.
353
00:29:25,346 --> 00:29:27,473
Suspended license. Three D.U.I.'s.
354
00:29:27,515 --> 00:29:31,852
Ah! This is getting boring.
Okay, so what's the tab? C'mon.
355
00:29:31,936 --> 00:29:33,854
How much is this going to cost me?
You name your price.
356
00:29:33,938 --> 00:29:35,439
Mmm.
357
00:29:35,690 --> 00:29:37,733
Hershey, call Control for an H-wagon.
358
00:29:37,817 --> 00:29:41,069
What? I don't believe it.
You're going to tow me?
359
00:29:41,154 --> 00:29:44,323
Towing is for a first offense.
This is your fourth violation, bar breath.
360
00:29:44,365 --> 00:29:47,075
- You're a menace. How do you plead?
- Not guilty.
361
00:29:47,160 --> 00:29:49,870
I knew you'd say that.
362
00:29:49,913 --> 00:29:52,080
- Wait a second. What are you doing?
- Grenade.
363
00:29:52,165 --> 00:29:54,291
- Grenade.
- No!
364
00:29:59,339 --> 00:30:01,423
Happy motoring.
365
00:30:05,345 --> 00:30:06,720
- Subtle.
- Mmm-hmm.
366
00:30:07,972 --> 00:30:09,556
Judge Joseph Dredd.
367
00:30:13,478 --> 00:30:14,770
Dredd, you're under arrest.
368
00:30:15,980 --> 00:30:17,606
What's the charge?
369
00:30:17,690 --> 00:30:19,399
Murder.
370
00:30:24,030 --> 00:30:25,989
Attention. Chief Justice Fargo
371
00:30:26,074 --> 00:30:29,076
now entering maximum security area.
372
00:30:38,920 --> 00:30:40,796
- Joseph.
- Sir.
373
00:30:43,341 --> 00:30:46,760
- Is it true?
- I'm innocent.
374
00:30:47,720 --> 00:30:50,180
The Council is said
to have irrefutable proof.
375
00:30:51,015 --> 00:30:52,391
Do you believe that?
376
00:30:53,184 --> 00:30:55,185
There is to be a full tribunal.
377
00:30:55,270 --> 00:30:58,939
- A conviction means death.
- Do you believe that, sir?
378
00:31:05,780 --> 00:31:09,449
I just needed to look
into your eyes for myself.
379
00:31:10,076 --> 00:31:12,244
I'm sorry I asked.
380
00:31:12,787 --> 00:31:16,623
I would never do anything
to disgrace you with the Council, sir.
381
00:31:16,666 --> 00:31:19,918
I'll use every resource
to find out, Joseph.
382
00:31:22,672 --> 00:31:24,756
Have you selected
someone to defend you?
383
00:31:24,799 --> 00:31:28,510
- Judge Hershey.
- Hershey? Why a Street Judge?
384
00:31:28,595 --> 00:31:32,848
At the Academy, she was at the top
of her class in interpretational law.
385
00:31:32,932 --> 00:31:35,851
And I trust her.
386
00:31:35,935 --> 00:31:38,020
The facts will come out at the tribunal.
387
00:31:38,104 --> 00:31:41,106
I'll personally make sure of that.
388
00:31:41,149 --> 00:31:42,983
Sir?
389
00:31:45,153 --> 00:31:47,613
I'm sorry about this.
390
00:31:54,203 --> 00:31:56,163
Dredd! No!
391
00:31:57,707 --> 00:31:59,166
Play back.
392
00:32:00,710 --> 00:32:02,336
Dredd! No!
393
00:32:03,796 --> 00:32:05,672
Dredd! No!
394
00:32:10,303 --> 00:32:11,637
Play back.
395
00:32:13,222 --> 00:32:14,556
Stop video.
396
00:32:15,934 --> 00:32:19,102
The video you have just seen
is prima facie evidence
397
00:32:19,187 --> 00:32:21,605
that the defendant is guilty as charged.
398
00:32:21,689 --> 00:32:23,982
Mark it "People's Exhibit A."
399
00:32:24,025 --> 00:32:25,984
Objection, Your Honor.
400
00:32:26,027 --> 00:32:27,819
This video is inadmissible as evidence.
401
00:32:29,238 --> 00:32:32,866
- If I may be given a moment to explain?
- Please do.
402
00:32:34,035 --> 00:32:36,536
I have an affidavit
from Nathan Olmeyer,
403
00:32:36,579 --> 00:32:38,372
currently a junior at the Academy.
404
00:32:38,414 --> 00:32:40,874
Cadet Olmeyer has been acknowledged
405
00:32:40,917 --> 00:32:44,878
by every one of his instructors to be
an expert in digital and video graphics.
406
00:32:45,964 --> 00:32:51,385
His affidavit states this surveillance
video is of such low definition,
407
00:32:51,469 --> 00:32:55,013
no positive identification
can be made of the killer.
408
00:32:55,807 --> 00:32:57,099
Your Honors,
409
00:32:57,183 --> 00:32:59,559
we know that the uniform
of a Judge can be counterfeit
410
00:32:59,602 --> 00:33:01,687
and that the badge can be duplicated,
411
00:33:01,729 --> 00:33:04,731
and since neither the video
nor the audio in this presentation
412
00:33:04,774 --> 00:33:07,818
can identify the accused in any way,
413
00:33:07,902 --> 00:33:11,863
I repeat my objection to this video
being allowed as evidence in this case,
414
00:33:11,906 --> 00:33:14,157
and I ask for a ruling.
415
00:33:24,752 --> 00:33:27,254
Objection sustained.
416
00:33:28,339 --> 00:33:30,257
The video is inadmissible.
417
00:33:30,341 --> 00:33:31,925
Yes!
418
00:33:32,260 --> 00:33:33,593
Shh.
419
00:33:35,430 --> 00:33:36,596
Admit it, Dredd.
420
00:33:36,639 --> 00:33:38,932
- What?
- You're impressed.
421
00:33:40,143 --> 00:33:42,102
- Very.
- You owe me.
422
00:33:42,603 --> 00:33:44,312
- Hmm.
- Very well.
423
00:33:44,397 --> 00:33:46,314
I'm therefore forced to move
424
00:33:46,399 --> 00:33:48,817
to technical information
of a critical nature.
425
00:33:50,111 --> 00:33:51,445
I will need the court's permission
426
00:33:51,487 --> 00:33:55,449
to access top-secret documentation
427
00:33:55,491 --> 00:33:57,617
with the help of Central Computer Bank.
428
00:33:57,702 --> 00:33:59,286
You may proceed.
429
00:33:59,370 --> 00:34:01,621
Central, are you on-line?
430
00:34:01,706 --> 00:34:03,665
On-line, Judge McGruder.
431
00:34:03,750 --> 00:34:06,626
I wish you to access
weapons schematic.
432
00:34:06,711 --> 00:34:11,006
Describe the working of the standard
Judge's side arm, the Lawgiver 2.
433
00:34:11,090 --> 00:34:14,551
Model 2 is coded to the personal D.N.A.
434
00:34:14,635 --> 00:34:16,553
Of the Judge using the weapon
435
00:34:16,637 --> 00:34:19,973
via the skin's contact with the grip,
a fail-safe security...
436
00:34:20,016 --> 00:34:22,309
- Did you know about this?
- No!
437
00:34:22,393 --> 00:34:24,895
The D.N.A. Is obtained
from my medical files,
438
00:34:24,979 --> 00:34:28,982
and upgraded automatically
every time the weapon is reloaded.
439
00:34:29,067 --> 00:34:31,485
Each time a round
is chambered and fired,
440
00:34:31,569 --> 00:34:34,863
the projectile is tagged
with the relevant D.N.A.
441
00:34:34,947 --> 00:34:38,492
Chief Justice, the defense was not
made aware of any of this information.
442
00:34:38,534 --> 00:34:42,704
Judge Hershey, the prosecution
must be given time to finish.
443
00:34:45,083 --> 00:34:52,005
Central, were the bullets recovered from
the bodies of Vardas and Lily Hammond
444
00:34:52,048 --> 00:34:54,216
so D.N.A. Coded?
445
00:34:54,300 --> 00:34:58,845
Yes, Judge McGruder.
It could not be otherwise.
446
00:34:58,930 --> 00:35:02,682
And what was the result of the computer check
447
00:35:02,809 --> 00:35:05,644
of the D.N.A. Coding on those bullets?
448
00:35:05,686 --> 00:35:07,521
The D.N.A. Is a perfect match
449
00:35:07,563 --> 00:35:09,106
for Judge Joseph Dredd.
450
00:35:09,190 --> 00:35:12,400
It's a lie!
The evidence has been falsified.
451
00:35:12,485 --> 00:35:17,114
It's impossible!
I never broke the Law! I am the Law!
452
00:35:17,198 --> 00:35:20,826
- We have no case.
- You gotta believe me!
453
00:35:20,868 --> 00:35:23,829
You have to believe me. Say it.
454
00:35:24,622 --> 00:35:29,084
Your Honor, the prosecution rests.
455
00:35:34,215 --> 00:35:36,925
The Tribunal needs to confer!
456
00:35:43,599 --> 00:35:47,936
What have I done?
How could I have been so wrong?
457
00:35:48,020 --> 00:35:51,064
Dredd! Both of them homicidal.
458
00:35:52,900 --> 00:35:56,153
Only this time it will be
impossible to cover up.
459
00:35:56,237 --> 00:35:58,864
Chief Justice,
460
00:35:58,906 --> 00:36:03,034
we carefully buried the Janus project
nine years ago,
461
00:36:03,077 --> 00:36:06,538
along with Rico and all his victims.
462
00:36:06,581 --> 00:36:09,416
No one will ever learn
of your involvement.
463
00:36:09,458 --> 00:36:12,085
The media knows
how close I am to Dredd.
464
00:36:12,170 --> 00:36:15,797
They'll dig until
the whole truth comes out.
465
00:36:15,882 --> 00:36:19,426
It's the perfect excuse to ruin
what government we have left.
466
00:36:19,510 --> 00:36:21,595
Your motives were pure.
467
00:36:21,637 --> 00:36:23,847
You thought Dredd was different.
That's why you spared him.
468
00:36:23,931 --> 00:36:26,850
A mistake which may bring
down the judicial system.
469
00:36:35,151 --> 00:36:37,777
There is a way out, Chief Justice.
470
00:36:37,862 --> 00:36:39,738
If you will forgive me.
471
00:36:40,448 --> 00:36:41,615
The Long Walk.
472
00:36:45,912 --> 00:36:49,956
That's a death sentence,
Judge Griffin. Mine.
473
00:36:50,041 --> 00:36:54,169
Your retirement grants you
the power to save Dredd's life!
474
00:36:56,172 --> 00:37:01,009
This gesture may also allow Janus
475
00:37:01,093 --> 00:37:03,511
to remain a secret.
476
00:37:10,478 --> 00:37:13,772
In the charge of premeditated murder,
477
00:37:13,814 --> 00:37:16,816
this tribunal finds Joseph Dredd
478
00:37:18,319 --> 00:37:20,737
guilty as charged.
479
00:37:23,699 --> 00:37:25,367
Joseph Dredd,
480
00:37:25,451 --> 00:37:30,664
you're aware the law allows
only one punishment for your crime.
481
00:37:31,582 --> 00:37:32,832
Death.
482
00:37:32,917 --> 00:37:36,795
However, it has long been our custom
483
00:37:36,837 --> 00:37:41,841
to carry out the last order
of a retiring Senior Judge.
484
00:37:44,095 --> 00:37:46,012
And so,
485
00:37:51,227 --> 00:37:53,019
I step down.
486
00:37:53,062 --> 00:37:54,980
No!
487
00:37:59,193 --> 00:38:00,318
As I leave,
488
00:38:00,361 --> 00:38:03,780
to take my Long Walk
into the Cursed Earth,
489
00:38:03,864 --> 00:38:08,868
I ask that this court honor my last order.
490
00:38:10,538 --> 00:38:15,542
Be lenient with Judge Dredd
in gratitude for his years of service.
491
00:38:16,419 --> 00:38:19,379
We will so honor this one, Judge Fargo.
492
00:38:25,011 --> 00:38:27,762
Dredd, step forward.
493
00:38:30,599 --> 00:38:33,560
The sentence shall be life imprisonment
494
00:38:33,644 --> 00:38:37,063
at Aspen Penal Colony,
to be carried out immediately
495
00:38:37,940 --> 00:38:39,232
as it is written!
496
00:38:39,317 --> 00:38:42,152
Justice Griffin,
this trial has been a farce!
497
00:38:42,236 --> 00:38:43,445
I demand an appeal!
498
00:38:43,529 --> 00:38:46,865
You will accept the court's decision,
Judge Hershey!
499
00:39:00,755 --> 00:39:03,381
Dredd, I'm so sorry.
500
00:39:03,424 --> 00:39:05,592
I let you down.
501
00:39:07,595 --> 00:39:10,764
You did your best, Hershey. Thank you.
502
00:39:11,974 --> 00:39:14,434
Let the betrayer of the Law
503
00:39:14,518 --> 00:39:16,895
be taken from our courts.
504
00:39:17,855 --> 00:39:20,648
Let his armor be taken from him,
505
00:39:20,733 --> 00:39:22,650
and all his garb ofjustice.
506
00:39:23,903 --> 00:39:29,532
Let him be stricken from our hearts
and our memory forever.
507
00:39:38,667 --> 00:39:43,380
Let his name be recorded
in every place of honor.
508
00:39:47,093 --> 00:39:49,803
Let him take the Law he served so well
509
00:39:49,887 --> 00:39:52,972
to those who have it not.
510
00:39:56,018 --> 00:39:58,937
Let him be written
511
00:39:58,979 --> 00:40:04,484
in our hearts and our memories forever.
512
00:40:51,866 --> 00:40:53,366
Attention, all Judges.
513
00:40:53,409 --> 00:40:55,535
You are reminded...
514
00:40:55,619 --> 00:40:57,454
Judge Hershey.
515
00:41:14,680 --> 00:41:16,347
It's gotta be here some...
516
00:41:24,648 --> 00:41:26,065
What's this?
517
00:41:28,736 --> 00:41:29,903
Baby Dredd?
518
00:41:29,945 --> 00:41:32,489
I can't believe you were ever a baby.
519
00:41:36,619 --> 00:41:38,077
Who's this?
520
00:41:56,347 --> 00:41:58,681
Chief Justice Griffin.
521
00:42:05,272 --> 00:42:06,731
It's got a nice ring to it.
522
00:42:06,774 --> 00:42:09,484
We were supposed
to meet someplace safe!
523
00:42:17,993 --> 00:42:22,288
What's not safe?
Your reporter's dead, right?
524
00:42:23,249 --> 00:42:25,333
Fargo's on his Walk.
525
00:42:26,043 --> 00:42:27,794
Dredd's in Aspen.
526
00:42:28,712 --> 00:42:30,838
So, what's not safe?
527
00:42:30,923 --> 00:42:32,715
It's unfortunate.
528
00:42:34,426 --> 00:42:38,763
Hammond had to be silenced.
He found out about Janus.
529
00:42:39,056 --> 00:42:42,809
- But I could've used Dredd.
- Forget Dredd!
530
00:42:42,851 --> 00:42:45,144
There is no Dredd!
531
00:42:45,354 --> 00:42:48,106
Let me tell you what Dredd worships.
532
00:42:48,148 --> 00:42:50,066
He worships the Law!
533
00:42:50,150 --> 00:42:51,651
He'd have blown you away
534
00:42:51,819 --> 00:42:54,320
the minute he found out
how much you're pissin' on it.
535
00:42:57,283 --> 00:43:01,786
Yeah. Let him see what it's like
to freeze his ass off in Aspen.
536
00:43:02,079 --> 00:43:03,830
Let him see what it's like to be me!
537
00:43:06,667 --> 00:43:08,418
There's a lot of work to be done.
538
00:43:08,502 --> 00:43:12,589
Janus. Well, where is it?
539
00:43:12,840 --> 00:43:14,674
- You'll see it!
- When?
540
00:43:14,717 --> 00:43:15,967
Soon enough!
541
00:43:24,184 --> 00:43:26,894
In the meantime, I want chaos, Rico.
542
00:43:28,355 --> 00:43:30,773
That block war was just the beginning.
543
00:43:30,858 --> 00:43:35,069
Now I want fear
racing through every street!
544
00:43:35,696 --> 00:43:38,573
And the Council will have to turn to me.
545
00:43:38,949 --> 00:43:41,034
And to Janus!
546
00:43:41,076 --> 00:43:42,201
You want fear?
547
00:43:43,537 --> 00:43:45,204
I'm fear.
548
00:43:45,247 --> 00:43:48,583
You want chaos? I'm the chaos.
549
00:43:48,834 --> 00:43:52,295
You want a new beginning?
Here! I am the new beginning!
550
00:44:02,097 --> 00:44:04,432
This is Aspen Shuttle CF-188.
551
00:44:04,516 --> 00:44:09,020
Due to storm cloud activity over the
desert, we will be flying at 60 feet.
552
00:44:09,063 --> 00:44:12,565
Flight time approximately four hours.
553
00:44:30,542 --> 00:44:34,212
Dredd? Don't hit me. I'm sorry.
I'm sorry. Don't hurt me.
554
00:44:34,254 --> 00:44:37,173
What are you doing here?
555
00:44:37,257 --> 00:44:41,302
I was convicted of a crime.
Wrongly convicted.
556
00:44:44,765 --> 00:44:47,225
Really? That's kinda weird.
557
00:44:47,601 --> 00:44:49,060
What are the odds?
558
00:44:49,103 --> 00:44:53,231
Two wrongly-convicted guys
sittin' right next to each other.
559
00:44:54,108 --> 00:44:56,609
You received the sentence
the Law required.
560
00:44:56,652 --> 00:45:01,489
Five years just for saving my own ass?
561
00:45:01,782 --> 00:45:03,574
That was a mistake!
562
00:45:03,909 --> 00:45:06,327
The Law doesn't make mistakes.
563
00:45:07,287 --> 00:45:11,374
Really? Then how do you explain
what happened to you?
564
00:45:15,546 --> 00:45:18,089
You can't, can you?
565
00:45:19,633 --> 00:45:23,219
Great! Mr. "I am the Law" can't.
566
00:45:23,303 --> 00:45:26,597
So, maybe, this is some kind of typo.
567
00:45:27,307 --> 00:45:29,142
Maybe it's a glitch.
568
00:45:29,351 --> 00:45:32,687
Or maybe it's poetic justice!
569
00:45:42,156 --> 00:45:44,323
Shuttle comin'! Shuttle! Shuttle!
570
00:45:44,366 --> 00:45:47,952
Shuttle comin', Pa! Look!
571
00:45:50,998 --> 00:45:55,418
Praise the Lord for bringing us
this generous bounty.
572
00:45:55,711 --> 00:45:59,756
My sons, gather the harvest.
573
00:46:03,719 --> 00:46:07,638
So maybe you're here
as some sort of field trip.
574
00:46:08,515 --> 00:46:10,099
Yeah!
575
00:46:10,184 --> 00:46:13,060
Maybe this is some
sort of surprise party.
576
00:46:13,979 --> 00:46:16,856
Whoo! Gonna catch me some city boy!
577
00:46:22,529 --> 00:46:25,031
It's payback time, Dredd!
578
00:46:44,259 --> 00:46:46,093
Dredd, what's happening?
579
00:46:51,141 --> 00:46:53,476
By a blast of God they perish.
580
00:46:55,103 --> 00:46:58,189
And by a breath of His nostrils
are they consumed.
581
00:46:59,942 --> 00:47:01,192
Hallelujah!
582
00:47:10,494 --> 00:47:13,663
Central, I need you to access graphics database.
583
00:47:14,081 --> 00:47:16,582
I want you to run an I.D. On this man.
584
00:47:16,667 --> 00:47:19,252
Scanning for identity. Unknown male,
585
00:47:19,294 --> 00:47:23,589
approximately 200 centimeters tall,
skin tone three.
586
00:47:23,674 --> 00:47:25,675
Ten, nine, eight...
587
00:47:27,886 --> 00:47:30,304
Central? Hello?
588
00:47:30,681 --> 00:47:34,350
This terminal has been terminated from the main system.
589
00:47:34,434 --> 00:47:37,603
Your authority has been removed,
Judge Hershey.
590
00:47:44,945 --> 00:47:48,072
This is Group Leader.
We've located the shuttle.
591
00:47:57,958 --> 00:48:00,293
This is Capture Team.
There's no sign of Dredd.
592
00:48:00,335 --> 00:48:02,962
He appears to have survived the crash.
593
00:48:03,005 --> 00:48:04,755
You are in error, Capture Team.
594
00:48:04,798 --> 00:48:06,465
No one survived the shuttle wreck.
595
00:48:06,550 --> 00:48:08,759
Understand? Just find Dredd!
596
00:48:08,802 --> 00:48:11,137
The pilot, sir. He's alive.
597
00:48:11,221 --> 00:48:14,557
No one survived the shuttle wreck!
Do I make myself clear?
598
00:48:14,641 --> 00:48:15,933
Yes, sir.
599
00:48:32,618 --> 00:48:33,993
Am I dead?
600
00:48:34,703 --> 00:48:37,163
Am I dead? I'm dead!
601
00:48:44,671 --> 00:48:45,755
Awake!
602
00:48:45,839 --> 00:48:47,089
Good!
603
00:48:48,133 --> 00:48:50,301
We're running out of sinners.
604
00:48:52,346 --> 00:48:53,971
Oh, my God!
605
00:49:00,729 --> 00:49:03,689
- Dredd, do something!
- Dredd?
606
00:49:04,399 --> 00:49:06,108
You talk too much.
607
00:49:07,569 --> 00:49:08,945
Can it be?
608
00:49:23,335 --> 00:49:25,753
The great man of the Law himself.
609
00:49:32,052 --> 00:49:36,097
O Lord, you have blessed us indeed!
610
00:49:37,557 --> 00:49:41,102
Judge "Rat" Dredd.
611
00:49:41,561 --> 00:49:43,229
You creeps are under arrest.
612
00:49:43,271 --> 00:49:44,897
Is that so?
613
00:49:45,565 --> 00:49:47,692
Let me crush him, Pa.
614
00:49:48,235 --> 00:49:50,611
Excuse me. We're not together.
615
00:49:51,989 --> 00:49:54,824
Allow me to introduce you to my family.
616
00:49:55,575 --> 00:49:58,202
- There's Link, my oldest.
- Bite me!
617
00:49:58,245 --> 00:49:59,412
Hi!
618
00:49:59,496 --> 00:50:01,747
My youngest, Junior.
619
00:50:01,790 --> 00:50:03,916
- Howdy.
- Hi!
620
00:50:05,752 --> 00:50:08,254
And this here is Mean.
621
00:50:08,505 --> 00:50:12,466
We had to make some alterations
when he was a child.
622
00:50:12,551 --> 00:50:15,720
The Cursed Earth's
a tough place on young folks.
623
00:50:15,762 --> 00:50:20,599
I now have him set on one.
I don't suggest you make him angry.
624
00:50:22,394 --> 00:50:24,729
The legendary Angel family.
625
00:50:25,939 --> 00:50:28,149
Cursed Earth pirates,
626
00:50:28,233 --> 00:50:31,527
murderers, scavengers.
627
00:50:32,904 --> 00:50:37,033
- And, of course, scumbags.
- Oh, that'll win 'em over!
628
00:50:37,409 --> 00:50:40,202
Did I leave something out, Pa?
629
00:50:40,287 --> 00:50:42,455
- Let me kill 'im, Pa. I want his ears.
- I want his teeth.
630
00:50:49,254 --> 00:50:53,299
Does that come with a fork, handsome?
631
00:51:01,683 --> 00:51:03,893
Hallelujah, brother!
632
00:51:03,977 --> 00:51:06,395
Wait a minute. Can it be?
633
00:51:06,480 --> 00:51:09,398
Can it be that from the city of the fallen,
634
00:51:09,483 --> 00:51:12,359
- we have one of the faithful?
- Amen, brother!
635
00:51:13,987 --> 00:51:17,323
- Praise the Lord! I'm a believer!
- Fergie, don't do it.
636
00:51:17,407 --> 00:51:19,867
It sounds like we have
a believer in the gallery.
637
00:51:19,951 --> 00:51:21,744
- Yes!
- Cut him down!
638
00:51:21,828 --> 00:51:23,996
- Go tell it on the mountain!
- Fergie.
639
00:51:28,668 --> 00:51:30,753
You're making a big mistake.
640
00:51:31,338 --> 00:51:34,006
Well, Dredd, maybe the Law
doesn't make mistakes,
641
00:51:34,049 --> 00:51:37,343
but I'm free and you're toast.
642
00:51:37,385 --> 00:51:39,804
Actually, you're toast.
643
00:51:40,388 --> 00:51:41,889
I forgot to mention it.
644
00:51:42,099 --> 00:51:43,891
Your new friends,
645
00:51:45,685 --> 00:51:46,769
they're cannibals.
646
00:51:49,356 --> 00:51:50,648
Fresh meat.
647
00:51:50,690 --> 00:51:53,359
Prepare the supplicant for sacrifice.
648
00:51:53,443 --> 00:51:55,653
No, wait. You can't eat me!
649
00:51:55,695 --> 00:51:59,448
I've got eczema. I've got warts.
I've had gonorrhea.
650
00:51:59,533 --> 00:52:01,534
Eat Dredd. He works out.
651
00:52:02,869 --> 00:52:04,620
Yum, yum.
652
00:52:04,704 --> 00:52:07,289
It's been fun, Lawman.
653
00:52:10,836 --> 00:52:12,294
Finish Dredd.
654
00:52:13,255 --> 00:52:15,798
My pleasure, Pa.
655
00:52:16,049 --> 00:52:17,258
Come on.
656
00:52:22,389 --> 00:52:24,598
Come on!
657
00:52:26,101 --> 00:52:27,726
Come on, Junior!
658
00:52:29,229 --> 00:52:30,396
Guilty!
659
00:52:34,151 --> 00:52:35,568
Shut up!
660
00:52:42,534 --> 00:52:44,118
Dredd, look out!
661
00:52:51,084 --> 00:52:52,501
There's Dredd!
662
00:53:06,266 --> 00:53:07,641
Go!
663
00:53:39,299 --> 00:53:41,592
Well, we did it. We got 'em all.
664
00:53:42,469 --> 00:53:44,637
- Hmm.
- Pussies! Is that all you got?
665
00:53:44,804 --> 00:53:46,805
They are dead, right?
666
00:53:49,017 --> 00:53:50,267
Have you been crying?
667
00:53:50,310 --> 00:53:52,895
I'm not crying.
I got something in my eye.
668
00:53:52,979 --> 00:53:55,356
You ever have allergies?
Dredd, look out!
669
00:54:06,409 --> 00:54:07,826
Chief Justice!
670
00:54:08,161 --> 00:54:11,038
Joseph, together again.
671
00:54:11,665 --> 00:54:13,707
Together again, sir.
672
00:54:18,004 --> 00:54:19,129
No!
673
00:54:26,137 --> 00:54:27,554
God, not again!
674
00:54:33,019 --> 00:54:34,937
You got three strikes, Lawman!
675
00:54:36,189 --> 00:54:37,648
Strike one.
676
00:54:39,526 --> 00:54:40,985
Strike two!
677
00:54:45,365 --> 00:54:47,616
Strike three.
678
00:54:47,701 --> 00:54:50,202
You're out, Lawman!
679
00:54:50,287 --> 00:54:53,497
You killed Link! You killed Junior!
680
00:54:53,540 --> 00:54:55,874
You killed my brothers!
681
00:54:55,917 --> 00:54:58,502
You even killed my pa.
682
00:55:02,007 --> 00:55:04,883
Mega City municipal code 4722,
683
00:55:04,968 --> 00:55:07,511
illegal use of city electricity.
684
00:55:08,346 --> 00:55:10,514
How do you plead?
685
00:55:10,849 --> 00:55:12,766
I knew you'd say that!
686
00:55:19,065 --> 00:55:21,191
Graphics analysis now.
687
00:55:21,985 --> 00:55:25,612
Olmeyer, you stupid futz! I can't...
688
00:55:25,697 --> 00:55:27,239
You analyzed the wrong viewie,
all right.
689
00:55:27,282 --> 00:55:28,949
The wrong one. This one!
690
00:55:29,034 --> 00:55:32,161
I don't believe it.
You just wasted three hours.
691
00:55:33,913 --> 00:55:36,206
If this is the wrong picture,
692
00:55:37,042 --> 00:55:38,667
why is it fake?
693
00:55:40,253 --> 00:55:41,754
What?
694
00:55:41,838 --> 00:55:46,216
Look. It's full of anomalies.
Really clever ones too.
695
00:55:46,259 --> 00:55:48,594
Somebody must've used
a C.G.I. Terminal
696
00:55:48,678 --> 00:55:50,804
and a scan quad to make this.
697
00:55:50,889 --> 00:55:54,058
This is state-of-the-art,
twenty years ago.
698
00:55:54,768 --> 00:55:57,227
Are you saying this isn't real?
699
00:55:57,270 --> 00:56:00,564
Yeah. Look, I'll drop out
all the artificial pixels.
700
00:56:00,607 --> 00:56:03,692
Dad. Mom.
701
00:56:04,903 --> 00:56:06,278
Foreground.
702
00:56:06,780 --> 00:56:09,406
Background. All fake.
703
00:56:11,284 --> 00:56:13,952
The only thing that's real is the baby.
704
00:56:25,548 --> 00:56:28,008
Oh. The blind lady.
705
00:56:30,512 --> 00:56:31,887
Who is she?
706
00:56:32,055 --> 00:56:34,556
Justice, before your time.
707
00:56:35,975 --> 00:56:39,812
We should never have taken
justice out of her hands.
708
00:56:40,397 --> 00:56:43,982
- You brought order to chaos, sir.
- That we did.
709
00:56:44,025 --> 00:56:47,945
Solved many problems,
and created many more!
710
00:56:49,322 --> 00:56:52,074
Being a Judge, Joseph,
711
00:56:52,742 --> 00:56:56,286
perhaps too much power
in one person's hands.
712
00:56:57,497 --> 00:57:01,959
We once tried to compensate,
create the perfect Judge.
713
00:57:02,502 --> 00:57:04,503
We called it Janus.
714
00:57:05,922 --> 00:57:07,631
Four decades ago,
715
00:57:07,674 --> 00:57:11,510
D.N.A. Samples were taken
from the original Council.
716
00:57:12,345 --> 00:57:14,471
One was chosen. Mine.
717
00:57:15,432 --> 00:57:18,684
We altered it to enhance
the best qualities
718
00:57:18,768 --> 00:57:21,270
and screen out the worst,
719
00:57:21,354 --> 00:57:23,939
weaknesses, frailties.
720
00:57:26,276 --> 00:57:27,943
We created you.
721
00:57:30,113 --> 00:57:32,156
You didn't create me, sir.
722
00:57:33,700 --> 00:57:35,868
- I have a family.
- No.
723
00:57:35,952 --> 00:57:39,705
At the Academy, you told me they
were killed when I was very young.
724
00:57:39,747 --> 00:57:40,956
A lie.
725
00:57:43,460 --> 00:57:44,877
I have a picture of them.
726
00:57:45,295 --> 00:57:48,297
A fake. We lied to both of you.
727
00:57:49,591 --> 00:57:51,049
Both?
728
00:57:51,342 --> 00:57:54,803
There was another infant
created in that experiment,
729
00:57:54,888 --> 00:57:57,055
but something went wrong.
730
00:57:58,057 --> 00:58:01,393
Genetically mutated
to the perfect criminal.
731
00:58:02,687 --> 00:58:04,354
I have a brother?
732
00:58:04,397 --> 00:58:07,608
You were best friends at the Academy.
Star pupils.
733
00:58:08,234 --> 00:58:12,571
And then he turned.
And for his crimes, you judged him.
734
00:58:14,741 --> 00:58:16,658
Rico?
735
00:58:18,578 --> 00:58:20,037
Rico.
736
00:58:21,748 --> 00:58:26,752
You let me judge my own brother?
You never told me, sir.
737
00:58:26,836 --> 00:58:27,836
I couldn't!
738
00:58:33,176 --> 00:58:35,552
You were like a son to me!
739
00:58:35,595 --> 00:58:37,095
A son.
740
00:58:39,057 --> 00:58:41,600
My whole life is a lie.
741
00:58:43,144 --> 00:58:47,940
Rico had to be executed to protect you,
to protect the city.
742
00:58:48,024 --> 00:58:52,986
Rico.
743
00:58:54,614 --> 00:58:55,989
He's alive!
744
00:58:56,783 --> 00:58:57,950
No.
745
00:58:57,992 --> 00:59:00,035
I signed the order myself.
746
00:59:00,411 --> 00:59:03,372
- I saw the report.
- I didn't kill Hammond.
747
00:59:03,915 --> 00:59:05,457
It was him.
748
00:59:05,542 --> 00:59:08,544
It was his D.N.A. That convicted me.
749
00:59:08,628 --> 00:59:11,171
Griffin. It was Griffin.
750
00:59:11,881 --> 00:59:13,131
Griffin, yes.
751
00:59:13,216 --> 00:59:16,969
We've both been deceived, Joseph.
I'm so sorry.
752
00:59:17,053 --> 00:59:20,347
Rico's killed me and destroyed you!
753
00:59:20,974 --> 00:59:23,642
Find him, Joseph.
754
00:59:24,727 --> 00:59:25,811
Don't die.
755
01:00:13,985 --> 01:00:17,904
What do we do?
756
01:00:19,741 --> 01:00:21,450
Find Rico.
757
01:00:28,124 --> 01:00:29,541
Welcome to Janus.
758
01:00:32,587 --> 01:00:35,297
Rico, I think you know Dr. Hayden.
759
01:00:35,381 --> 01:00:37,049
I remember you.
760
01:00:37,091 --> 01:00:40,218
Testified before the Council
that I was insane, right?
761
01:00:40,261 --> 01:00:44,097
- And therefore innocent.
- I was trying to save your life.
762
01:00:44,182 --> 01:00:47,643
What you did was insult me,
'cause I knew exactly what I was doing.
763
01:00:47,727 --> 01:00:49,186
Then and now.
764
01:01:03,409 --> 01:01:07,245
Miss Hayden has been a loyal
supporter of this project for a long time.
765
01:01:07,330 --> 01:01:08,580
She's kept it alive for me.
766
01:01:08,623 --> 01:01:12,084
I'm sure you'll find
her expertise invaluable.
767
01:01:12,126 --> 01:01:13,752
Excuse me!
768
01:01:13,795 --> 01:01:16,963
All this is useless if you can't get
into Central's Janus files,
769
01:01:17,048 --> 01:01:19,132
'cause the Council has 'em locked.
770
01:01:19,217 --> 01:01:20,676
Leave that to me.
771
01:01:20,760 --> 01:01:24,012
Meanwhile you have work to do,
on the streets.
772
01:01:24,097 --> 01:01:27,140
- Ilsa will help you.
- I don't need no help! Thanks.
773
01:01:28,893 --> 01:01:33,772
I thought you said he was created here
by the finest scientists of Mega City.
774
01:01:33,815 --> 01:01:36,108
A bold experiment.
775
01:01:38,361 --> 01:01:40,278
He's a petulant child.
776
01:01:41,531 --> 01:01:44,533
Let's not bicker.
We're here to achieve the same thing.
777
01:01:45,952 --> 01:01:47,577
An ordered society.
778
01:01:51,082 --> 01:01:53,166
You'll have your New Order.
779
01:01:55,128 --> 01:01:59,047
Attention, all Judges.
Reporting unrest, code D-924.
780
01:01:59,132 --> 01:02:02,300
Downtown, Sector 12.
Backup requested.
781
01:02:17,984 --> 01:02:21,236
Nineteen different explosions in 11 different sectors.
782
01:02:21,487 --> 01:02:24,448
Extra caution to be taken
on approach to 914...
783
01:02:29,996 --> 01:02:32,748
Search all areas bordering the Elite Building.
784
01:02:32,832 --> 01:02:35,208
The anonymous caller
did not specify capacity.
785
01:02:35,334 --> 01:02:37,377
Proceed with caution.
786
01:02:57,690 --> 01:02:59,024
My boy!
787
01:03:05,907 --> 01:03:08,408
Dredd, there's no way in!
788
01:03:08,951 --> 01:03:10,076
Hello?
789
01:03:10,161 --> 01:03:12,954
Are you even listening to me?
790
01:03:13,080 --> 01:03:17,167
We can't just knock on the wall
and say, "Hello, Cursed Earth Pizza."
791
01:03:17,210 --> 01:03:19,503
There is a way in.
792
01:03:19,545 --> 01:03:22,339
Six years ago,
two refugees figured it out.
793
01:03:22,381 --> 01:03:26,426
It's a vent to the city's incinerator.
There's a burst twice a minute.
794
01:03:26,511 --> 01:03:28,386
That means somebody
could run through that tube
795
01:03:28,471 --> 01:03:31,056
and have 30 seconds
before it flames again.
796
01:03:32,642 --> 01:03:36,394
And these refugees,
they made it through, right?
797
01:03:36,479 --> 01:03:38,146
Actually, they were roasted.
798
01:03:38,815 --> 01:03:41,399
But the theory's sound. Shall we?
799
01:03:42,443 --> 01:03:45,904
Maybe we should consider other theories.
Dredd!
800
01:03:49,909 --> 01:03:52,786
Dispatch, I'm in Green Quad 411.
Need a pickup.
801
01:03:52,870 --> 01:03:56,081
Copy, Hershey.
I have Central on-line for you.
802
01:03:56,123 --> 01:03:58,583
Patch it to my Lawmaster.
803
01:04:05,591 --> 01:04:08,051
Warning.
Alien device on board.
804
01:04:09,262 --> 01:04:10,762
Oh, my God!
805
01:04:14,433 --> 01:04:17,769
Latest casualty report,
96 Judges have been assassinated!
806
01:04:17,812 --> 01:04:20,438
Whoever's doing this seems
to know all our procedures,
807
01:04:20,481 --> 01:04:22,899
our security measures,
even our scrambled frequencies.
808
01:04:22,942 --> 01:04:24,067
With no Judges on the street,
809
01:04:24,110 --> 01:04:26,152
riots are breaking out
all over Mega City.
810
01:04:26,237 --> 01:04:28,446
We can't replace those Judges.
811
01:04:28,489 --> 01:04:31,992
Even if we put the cadets on the street,
we won't be at full strength for years!
812
01:04:32,076 --> 01:04:33,827
There is a solution.
813
01:04:37,081 --> 01:04:39,249
Project Janus.
814
01:04:39,292 --> 01:04:42,043
This Council tried
to play God once before.
815
01:04:42,128 --> 01:04:45,046
If this wholesale slaughter
of Judges continues,
816
01:04:45,131 --> 01:04:47,132
there won't be a Council.
817
01:04:47,842 --> 01:04:50,051
- Janus could...
- Janus could what?
818
01:04:50,136 --> 01:04:53,096
A new batch of test-tube babies
won't solve this crisis.
819
01:04:53,139 --> 01:04:55,307
We don't need reliable Judges
20 years from now,
820
01:04:55,391 --> 01:04:56,600
we need them today!
821
01:04:56,642 --> 01:05:00,937
Accelerated growth incubators
are more developed now.
822
01:05:03,482 --> 01:05:05,567
We could create adult subjects.
823
01:05:07,820 --> 01:05:10,655
All I'm asking is that
we unlock the Janus files.
824
01:05:10,698 --> 01:05:13,450
That way we at least have an option!
825
01:05:15,286 --> 01:05:17,662
If the Council decides not to go forward,
826
01:05:17,705 --> 01:05:20,832
I'll accept that decision and resign.
827
01:05:31,260 --> 01:05:33,345
- All right, you ready, kid?
- No!
828
01:05:33,387 --> 01:05:36,222
- Now what's wrong?
- What's wrong? Are you kidding?
829
01:05:36,307 --> 01:05:39,351
Did wearing that helmet all those years
compress your brain?
830
01:05:39,435 --> 01:05:41,853
- You're gonna get me killed.
- There's a maniac loose in this city!
831
01:05:41,938 --> 01:05:43,104
What a coincidence!
832
01:05:43,189 --> 01:05:45,899
- There's one out here too!
- Oh.
833
01:05:46,150 --> 01:05:47,609
Great time I'm having.
834
01:05:47,693 --> 01:05:50,862
The shuttle crash,
the Cursed Earth, cannibals.
835
01:05:50,947 --> 01:05:53,198
And now a fireball up my ass!
836
01:05:53,282 --> 01:05:55,241
- This is all your fault!
- My fault?
837
01:05:55,326 --> 01:05:57,369
- Yes!
- You care to explain that, citizen?
838
01:05:57,453 --> 01:06:00,872
If you hadn't arrested me,
I wouldn't be here in the first place.
839
01:06:00,915 --> 01:06:03,375
Hey, Dredd, what if
you just kill me now?
840
01:06:05,378 --> 01:06:09,381
That's it!
I'm through schlepping.
841
01:06:09,423 --> 01:06:13,218
I'm gonna stay here until
I'm caught or 'til you apologize!
842
01:06:13,260 --> 01:06:17,347
- The Law can't apologize!
- You're not the Law anymore.
843
01:06:17,390 --> 01:06:20,517
Now apologize. I think I deserve that.
844
01:06:21,560 --> 01:06:23,436
I've never apologized.
845
01:06:28,985 --> 01:06:30,568
Now run!
846
01:06:31,612 --> 01:06:33,905
Thirty, twenty-nine, twenty-eight,
847
01:06:33,990 --> 01:06:36,408
- twenty-seven, twenty-six...
- Run!
848
01:06:36,492 --> 01:06:40,412
Twenty-five, twenty-four,
twenty-three, twenty-two,
849
01:06:40,454 --> 01:06:42,789
twenty-one, nineteen...
850
01:06:43,749 --> 01:06:46,459
Dredd? Dredd!
851
01:06:48,087 --> 01:06:50,964
Dredd! I don't wanna die!
852
01:07:00,307 --> 01:07:01,516
Jump!
853
01:07:14,947 --> 01:07:18,616
I'm alive!
854
01:07:19,285 --> 01:07:20,910
Oh, so are you.
855
01:07:24,749 --> 01:07:27,625
Esposito, Carlos. Council Judge.
856
01:07:28,419 --> 01:07:32,088
Authorize access to file,
code name Janus.
857
01:07:33,299 --> 01:07:35,800
Acknowledged.
858
01:07:35,843 --> 01:07:40,972
McGruder, Evelyn. Authorize
access to file, code name Janus.
859
01:07:41,974 --> 01:07:43,808
Acknowledged.
860
01:07:44,018 --> 01:07:45,935
Silver, Gerald.
861
01:07:46,187 --> 01:07:49,147
Authorize access to file,
code name Janus.
862
01:07:49,190 --> 01:07:51,316
Removing security blocks now.
863
01:07:51,400 --> 01:07:54,986
Awaiting password command
from presiding Chief Justice.
864
01:07:55,029 --> 01:07:57,280
Password, origin.
865
01:07:57,323 --> 01:07:59,074
Janus file opened.
866
01:08:04,705 --> 01:08:07,832
Attention.
Until emergency repairs are completed,
867
01:08:07,917 --> 01:08:10,043
Ward "C" locker room is off limits.
868
01:08:13,130 --> 01:08:15,256
I'm lost. Is this the bathroom?
869
01:08:15,341 --> 01:08:17,509
Hey!
870
01:08:18,135 --> 01:08:20,512
Now you have to admit,
I helped out on that one.
871
01:08:20,596 --> 01:08:22,847
I mean, that was all me, baby!
872
01:08:23,474 --> 01:08:26,434
Hey, hey...
Why are you taking off his clothes?
873
01:08:28,020 --> 01:08:30,146
We don't have time for this.
874
01:08:32,691 --> 01:08:36,820
Central, using current technology,
875
01:08:37,780 --> 01:08:42,200
how long would it take for Janus to
produce a fully-grown adult subject?
876
01:08:42,243 --> 01:08:45,036
Given the current state of genetic engineering,
877
01:08:45,121 --> 01:08:48,748
an adult subject could be incubated
in approximately eight hours.
878
01:08:48,833 --> 01:08:53,336
- We could replace our losses in a day.
- This is madness.
879
01:08:53,879 --> 01:08:55,213
Ah, Dredd?
880
01:08:55,297 --> 01:08:56,714
- Silence.
- Dredd!
881
01:08:56,757 --> 01:08:58,842
Shh. I'm busy.
882
01:08:58,884 --> 01:09:00,718
Dredd?
883
01:09:04,056 --> 01:09:07,892
It's inhuman.
It's not for this Council to play God!
884
01:09:07,977 --> 01:09:11,271
No, Griffin.
Please restore the security blocks.
885
01:09:11,355 --> 01:09:15,567
It seems none of you have the force
of will that these times require.
886
01:09:16,819 --> 01:09:20,113
Central, leave Janus unlocked.
887
01:09:20,239 --> 01:09:24,033
Griffin, this is treason.
You have just sealed your fate.
888
01:09:24,243 --> 01:09:25,326
No!
889
01:09:26,078 --> 01:09:29,747
You have just sealed yours! Rico!
890
01:09:43,596 --> 01:09:45,847
Now who says politics is boring?
891
01:09:46,765 --> 01:09:48,892
Hey, Dredd! I thought it was you.
892
01:09:48,934 --> 01:09:51,144
That's right! Cover your ears!
893
01:09:55,691 --> 01:09:58,443
- Rico.
- Joseph.
894
01:10:05,993 --> 01:10:07,827
Get out of here, now!
895
01:10:10,122 --> 01:10:11,247
No!
896
01:10:14,877 --> 01:10:17,629
- You're under arrest, Griffin.
- Really?
897
01:10:24,220 --> 01:10:27,472
Stop him!
He just killed the entire Council!
898
01:10:27,556 --> 01:10:30,892
- Move it out!
- Dredd, tell them I'm innocent.
899
01:10:30,976 --> 01:10:32,393
Whoa!
900
01:10:45,199 --> 01:10:48,868
Come on, Fergie! Run!
901
01:10:48,953 --> 01:10:51,871
You're a lot of fun to be with, Dredd.
You know that?
902
01:10:58,504 --> 01:11:01,589
- What are you gonna do?
- Hope it works.
903
01:11:04,385 --> 01:11:05,426
Malfunction.
904
01:11:05,511 --> 01:11:06,970
What is wrong with this piece of shit?
905
01:11:14,311 --> 01:11:18,898
That's a solid brick wall!
You're going to kill us!
906
01:11:26,615 --> 01:11:30,034
Dredd! You gotta make it work!
907
01:11:30,077 --> 01:11:31,786
Make it work!
908
01:11:31,870 --> 01:11:34,330
Malfunction. Malfunction. On-line.
909
01:11:41,213 --> 01:11:44,674
Dredd, you may want to wash this seat
after we get off the bike.
910
01:11:44,758 --> 01:11:47,260
- Hmm.
- Sorry.
911
01:11:51,557 --> 01:11:53,599
Dredd, move it!
912
01:12:09,116 --> 01:12:11,909
- Fergie, cover the rear.
- I've never fired a gun in my life!
913
01:12:11,952 --> 01:12:15,455
- What kind of a criminal are you?
- A nice criminal.
914
01:12:18,625 --> 01:12:22,086
- Nothing's happening!
- You gotta cock it first, moron.
915
01:12:22,129 --> 01:12:24,172
You didn't say anything about cocking.
916
01:12:25,215 --> 01:12:26,424
Nice!
917
01:12:39,438 --> 01:12:41,773
Stop! Please, God!
918
01:12:57,164 --> 01:12:59,123
You can drop me off here.
919
01:13:03,796 --> 01:13:06,547
- Dredd, that's a dead end.
- I know.
920
01:13:29,113 --> 01:13:30,988
Oh, God!
921
01:13:35,994 --> 01:13:37,829
Fergie, take over!
922
01:13:37,913 --> 01:13:40,164
Where are you going? Dredd!
923
01:13:40,207 --> 01:13:42,333
This is where you get off, creep!
924
01:13:52,136 --> 01:13:53,761
Need a lift, kid?
925
01:14:01,311 --> 01:14:02,854
I'm never riding with you again, Dredd!
926
01:14:15,033 --> 01:14:18,161
She's definitely not gonna get her
cleaning deposit back, that's for sure.
927
01:14:20,414 --> 01:14:24,417
It doesn't pay to be
one of your friends, Dredd. Sorry!
928
01:14:37,097 --> 01:14:40,099
Hands against the wall.
You know the drill.
929
01:14:42,603 --> 01:14:43,978
- Who are you?
- Dredd said that...
930
01:14:44,062 --> 01:14:45,480
Shut up!
931
01:14:46,648 --> 01:14:48,649
- What happened?
- Why don't you tell me, Dredd, huh?
932
01:14:48,734 --> 01:14:52,737
We're dyin' out there!
108 Judges in 48 hours!
933
01:14:53,155 --> 01:14:54,447
What the hell is going on?
934
01:14:56,658 --> 01:14:58,284
You think I'm part of this?
935
01:14:58,368 --> 01:15:01,662
I don't know
who or what you are anymore.
936
01:15:09,379 --> 01:15:12,048
I would never do anything
to hurt you, Hersh.
937
01:15:13,175 --> 01:15:14,717
You know that.
938
01:15:20,098 --> 01:15:21,432
All right.
939
01:15:23,018 --> 01:15:25,144
You tell me about him, huh?
940
01:15:26,271 --> 01:15:29,941
You make me believe in you
like I did when I defended you.
941
01:15:30,108 --> 01:15:31,817
His name is Rico,
942
01:15:33,153 --> 01:15:35,071
and he's my brother.
943
01:15:35,155 --> 01:15:38,449
The D.N.A. Sample has been taken out of frozen stasis.
944
01:15:38,617 --> 01:15:42,745
- Ready for cloning process.
- We got a slight change of plans here.
945
01:15:43,789 --> 01:15:47,792
I want to take the existing
D.N.A. Sample right now and trash it.
946
01:15:48,877 --> 01:15:51,546
Activate this D.N.A. Sampling console.
947
01:15:52,130 --> 01:15:54,298
What are you doing?
948
01:15:54,341 --> 01:15:58,636
Central, take this D.N.A. Sample now.
949
01:15:59,346 --> 01:16:01,430
This wasn't part of our plan!
950
01:16:01,473 --> 01:16:03,975
Judge Griffin would never
have authorized this!
951
01:16:04,059 --> 01:16:05,434
Processing.
952
01:16:05,477 --> 01:16:09,438
You know, Griffin got to be my keeper
by putting me behind bars.
953
01:16:12,985 --> 01:16:14,402
What's your excuse?
954
01:16:17,322 --> 01:16:20,157
You said I had no feelings
and no emotions.
955
01:16:21,952 --> 01:16:23,411
Now you know why.
956
01:16:23,495 --> 01:16:26,289
Dredd, look at me.
957
01:16:29,167 --> 01:16:34,046
The Janus project didn't do that to you.
You did that to yourself.
958
01:16:35,757 --> 01:16:37,842
Sorry, guys, I'm getting
nowhere with your terminal.
959
01:16:37,884 --> 01:16:41,262
But I fixed the microwave.
You want some popcorn?
960
01:16:42,306 --> 01:16:43,848
Is this a bad time?
961
01:16:44,850 --> 01:16:48,811
Look, I tried dialing everything I
could think of to find this Janus thing.
962
01:16:48,854 --> 01:16:52,440
It just isn't in the program.
Nowhere. Nothing.
963
01:16:52,899 --> 01:16:55,359
They'd never take a chance
and put it on the computer network,
964
01:16:55,402 --> 01:16:57,903
but they need power and they're
gonna steal it from somewhere.
965
01:16:57,988 --> 01:17:01,032
Check every sector for recent blackouts
and sudden power surges.
966
01:17:01,199 --> 01:17:03,159
- Great. Let's stay here longer!
- Wait a second.
967
01:17:04,286 --> 01:17:06,704
Just before they blew up
my Lawmaster in Sector 4,
968
01:17:06,788 --> 01:17:10,458
there was a power surge,
a really big one, three blocks wide.
969
01:17:10,792 --> 01:17:12,585
The last time I felt something like that,
970
01:17:12,669 --> 01:17:15,004
they shut down the whole power grid
in that area, remember?
971
01:17:15,047 --> 01:17:17,673
When they moved the Statue of Liberty,
they put it right down on top of it.
972
01:17:17,716 --> 01:17:19,884
- Right.
- Could we go now?
973
01:17:20,636 --> 01:17:23,512
Dredd, that's twice you owe me.
974
01:17:28,644 --> 01:17:32,688
Rico! Dredd got away from the hunters.
975
01:17:32,731 --> 01:17:35,691
Well, he's about to be
seriously outnumbered.
976
01:17:35,734 --> 01:17:38,736
- Right, Central?
- Affirmative, Judge Rico.
977
01:17:38,779 --> 01:17:41,072
The new D.N.A. Sample
has been multiplexed,
978
01:17:41,156 --> 01:17:43,282
and the gametes are already dividing.
979
01:17:43,367 --> 01:17:45,076
New sample?
980
01:17:45,160 --> 01:17:47,453
You left that D.N.A.
In there for over 30 years!
981
01:17:47,913 --> 01:17:49,872
Sooner or later, somebody's
gonna clean out the fridge.
982
01:17:49,915 --> 01:17:54,585
That sample was created from the finest
specimens on the Council of Judges!
983
01:17:54,628 --> 01:17:57,088
What did you replace it with?
984
01:17:58,090 --> 01:18:00,508
No. My God.
985
01:18:01,134 --> 01:18:04,428
You should congratulate me right now,
'cause I'm about to be a daddy.
986
01:18:04,513 --> 01:18:06,764
You're being very, very rude.
987
01:18:06,848 --> 01:18:08,766
You don't know what you're doing!
988
01:18:08,809 --> 01:18:12,770
The next batch of Janus Judges are not
going to be the puppets that you want!
989
01:18:12,854 --> 01:18:16,273
They're gonna be my brothers
and sisters! And mine to control!
990
01:18:16,942 --> 01:18:20,611
I can't let you do this.
You're both insane! I have to stop...
991
01:18:25,659 --> 01:18:29,495
Central, help me!
992
01:18:29,913 --> 01:18:32,331
I'm sorry, Chief Justice,
the A.B.C. Robot
993
01:18:32,416 --> 01:18:34,834
is not tied into my main processor.
994
01:18:34,918 --> 01:18:38,587
That's right, Griff.
You gotta get with this high-tech stuff.
995
01:18:38,630 --> 01:18:42,174
- Robot, rip his arms and legs off.
- No!
996
01:18:42,259 --> 01:18:45,302
And you save his head for last.
I don't want him to miss anything!
997
01:18:45,387 --> 01:18:47,388
- Anything!
- No!
998
01:18:51,476 --> 01:18:54,228
- Fergie, you stay here.
- By myself?
999
01:18:54,312 --> 01:18:57,398
You'll need me to shut down
the Janus system. We're a team.
1000
01:18:57,482 --> 01:19:00,192
Granted, you do most of the work,
but we're still a team.
1001
01:19:00,277 --> 01:19:02,778
- I'll handle it, kid.
- I bring you luck.
1002
01:19:03,488 --> 01:19:06,407
- Luck?
- You are still alive, Dredd.
1003
01:19:06,825 --> 01:19:08,159
Hmm.
1004
01:19:25,427 --> 01:19:26,844
I'm getting a signal.
1005
01:19:28,346 --> 01:19:31,474
It's close. It's moving closer!
1006
01:19:33,185 --> 01:19:34,810
Jesus Christ!
1007
01:19:35,353 --> 01:19:36,645
Get back!
1008
01:19:39,816 --> 01:19:41,233
No!
1009
01:19:44,070 --> 01:19:45,279
Dredd!
1010
01:19:54,039 --> 01:19:55,664
Drop the gun.
1011
01:19:58,543 --> 01:20:01,337
Robot, on the count of three,
break her neck.
1012
01:20:01,713 --> 01:20:03,214
One, two...
1013
01:20:03,298 --> 01:20:04,340
No!
1014
01:20:10,263 --> 01:20:12,890
- Hershey?
- I'm still here.
1015
01:20:13,725 --> 01:20:17,102
How romantic. Step inside.
1016
01:20:29,366 --> 01:20:31,075
He looks a lot like you.
1017
01:20:31,159 --> 01:20:32,952
He is a lot like me.
1018
01:20:33,703 --> 01:20:35,871
I am nothing like you.
1019
01:20:36,331 --> 01:20:37,873
The only difference
between us, Joseph,
1020
01:20:37,916 --> 01:20:41,377
is you destroyed your life
to embrace the Law.
1021
01:20:42,379 --> 01:20:45,047
And I destroyed the Law to embrace life.
1022
01:20:48,260 --> 01:20:52,137
And speaking of life, send in the clones.
1023
01:20:57,727 --> 01:20:58,936
Behold!
1024
01:21:15,495 --> 01:21:17,955
This is where you were born.
1025
01:21:18,039 --> 01:21:19,707
Feel that magic?
1026
01:21:20,959 --> 01:21:23,711
But you must've known all along
1027
01:21:25,130 --> 01:21:26,839
you were different.
1028
01:21:29,801 --> 01:21:34,763
Fergie, are you still alive?
1029
01:21:35,140 --> 01:21:37,766
Technically, yes.
1030
01:21:43,940 --> 01:21:46,317
Your brothers and your sisters.
1031
01:21:46,401 --> 01:21:48,402
Be born in two hours.
1032
01:21:48,486 --> 01:21:52,406
One big, endless supply of perfection.
1033
01:21:54,367 --> 01:21:55,826
You know, we have a choice.
1034
01:21:55,911 --> 01:21:57,494
We can stand here right now
1035
01:21:57,579 --> 01:21:59,997
and create a whole race
of brainwashed morons,
1036
01:22:00,081 --> 01:22:01,540
and call them Judges.
1037
01:22:01,625 --> 01:22:04,209
Or we can create
some freethinking people.
1038
01:22:05,629 --> 01:22:07,254
We'll call them human.
1039
01:22:09,132 --> 01:22:10,507
Human.
1040
01:22:13,637 --> 01:22:16,013
You could never control yourself.
1041
01:22:17,349 --> 01:22:20,851
What makes you think you
can control these things?
1042
01:22:20,894 --> 01:22:22,686
'Cause you're in control.
1043
01:22:24,356 --> 01:22:26,440
You be head of the Council.
1044
01:22:26,858 --> 01:22:31,153
You choose,
and you choose quickly too.
1045
01:22:31,196 --> 01:22:35,991
I should've put you down myself,
personally!
1046
01:22:37,035 --> 01:22:38,786
You know, I never understood that.
1047
01:22:38,995 --> 01:22:43,082
Why did you judge me?
Why did you judge me?
1048
01:22:43,166 --> 01:22:45,209
- You killed innocent people.
- The means to an end.
1049
01:22:45,293 --> 01:22:47,294
- You started a massacre.
- I caused a revolution.
1050
01:22:47,379 --> 01:22:50,381
- You betrayed the Law!
- Law!
1051
01:22:50,423 --> 01:22:53,258
I betrayed this!
1052
01:22:53,343 --> 01:22:57,554
Your Council's experiment,
which failed in you!
1053
01:22:59,265 --> 01:23:00,933
I was your brother,
your blood, your friend.
1054
01:23:02,560 --> 01:23:04,436
Who betrayed who?
1055
01:23:04,521 --> 01:23:07,815
When are you gonna stop
being a goddamn slave and grow up?
1056
01:23:08,066 --> 01:23:10,025
That's your birthright, that's your family.
1057
01:23:10,068 --> 01:23:13,570
I'm your family.
I'm the only family you ever had!
1058
01:23:15,115 --> 01:23:16,490
Now choose!
1059
01:23:21,496 --> 01:23:24,081
The best thing you can do is kill me.
1060
01:23:25,583 --> 01:23:26,667
Why?
1061
01:23:26,751 --> 01:23:32,047
Because it's your only chance brother.
1062
01:23:33,591 --> 01:23:34,758
Fido!
1063
01:23:37,762 --> 01:23:40,431
Rip this bitch's arms and legs off.
1064
01:23:40,515 --> 01:23:42,975
- Save her pretty head for my brother.
- Don't do it!
1065
01:23:43,435 --> 01:23:44,852
Halt!
1066
01:23:46,312 --> 01:23:48,981
Rip his head off instead. Give it to her.
1067
01:23:53,945 --> 01:23:55,946
What's the matter with you?
1068
01:23:56,948 --> 01:23:58,073
Rico!
1069
01:24:01,911 --> 01:24:03,787
- Boy, is he pissed!
- Fergie!
1070
01:24:06,583 --> 01:24:07,750
Dredd!
1071
01:24:10,086 --> 01:24:12,463
- Get him, Dredd!
- Hang on, Fergie.
1072
01:24:17,635 --> 01:24:19,303
Hack you, asshole.
1073
01:24:21,639 --> 01:24:22,848
Rico!
1074
01:24:24,726 --> 01:24:27,311
Central, hatch that first set of clones.
1075
01:24:27,353 --> 01:24:29,396
The cloning process is not finished, Judge Rico.
1076
01:24:29,481 --> 01:24:31,857
The clones will be only 60% complete.
1077
01:24:31,941 --> 01:24:35,819
I need reinforcements.
Hatch the goddamn clones now!
1078
01:24:47,707 --> 01:24:50,375
Don't fight much, do you?
1079
01:25:28,373 --> 01:25:29,581
Bitch!
1080
01:25:30,917 --> 01:25:32,543
It's Judge Bitch!
1081
01:26:21,509 --> 01:26:23,969
I'm the only one who never lied to you.
1082
01:26:24,429 --> 01:26:26,513
I'll be the judge of that.
1083
01:26:53,374 --> 01:26:57,127
Now, Joseph Dredd,
I hereby judge you.
1084
01:26:58,671 --> 01:27:03,592
To the charge of betraying
your flesh, guilty.
1085
01:27:03,635 --> 01:27:09,473
To the charge of being human,
when we could have been Gods, guilty.
1086
01:27:11,309 --> 01:27:12,809
The sentence is death.
1087
01:27:12,852 --> 01:27:14,311
Don't miss.
1088
01:27:15,438 --> 01:27:17,648
Lethal round is exhausted.
1089
01:27:21,361 --> 01:27:22,611
Signal flare!
1090
01:27:26,282 --> 01:27:27,866
Court is adjourned.
1091
01:27:41,130 --> 01:27:42,256
Dredd.
1092
01:27:59,315 --> 01:28:00,357
Give me your hand.
1093
01:28:01,442 --> 01:28:03,694
That's three times now, Dredd.
1094
01:28:17,041 --> 01:28:19,001
Stay in back, Hershey.
1095
01:28:23,214 --> 01:28:26,842
- Am I under arrest?
- That won't be necessary.
1096
01:28:26,884 --> 01:28:29,970
Central broadcast the Janus plan
after Griffin's death.
1097
01:28:30,054 --> 01:28:31,972
They all know the truth.
1098
01:28:32,223 --> 01:28:35,726
Judge Dredd, we have
to reconstitute the Council.
1099
01:28:35,893 --> 01:28:40,480
We'd like you to consider
the first position of Chief Justice.
1100
01:28:42,025 --> 01:28:43,692
I'm a Street Judge.
1101
01:28:43,735 --> 01:28:47,529
And I'm very late for work.
Thank you, Olmeyer.
1102
01:28:47,572 --> 01:28:52,200
I am dying. I'm too young... Excuse me.
1103
01:28:52,243 --> 01:28:54,453
Oh, that's great! He gets all the credit.
1104
01:28:54,537 --> 01:28:55,704
Dredd?
1105
01:28:56,831 --> 01:28:58,415
I taught him everything he knows.
1106
01:28:58,708 --> 01:29:01,043
Dredd, that's it?
1107
01:29:03,796 --> 01:29:05,213
No good-bye?
1108
01:29:05,256 --> 01:29:07,007
Good-bye, Hershey.
1109
01:29:15,058 --> 01:29:18,435
To tell you the truth,
I'm probably a much better kisser.
1110
01:29:18,478 --> 01:29:22,230
Ow! Okay, come on, let's go, will ya?
Can we swing by a cash machine?
1111
01:29:32,450 --> 01:29:34,618
Feels good to be human,
don't you think?
1112
01:29:34,660 --> 01:29:36,661
I knew you'd say that.
1113
01:30:23,501 --> 01:30:27,045
- Never say it's over
- Over
1114
01:30:27,130 --> 01:30:30,549
- Never say the end
- The end
1115
01:30:30,633 --> 01:30:32,926
- Anytime you stop
- You stop
1116
01:30:33,010 --> 01:30:37,431
You start to fall
1117
01:30:37,515 --> 01:30:41,059
- Never say give up
- Give up
1118
01:30:41,144 --> 01:30:44,479
- Never say give in
- Give in
1119
01:30:44,522 --> 01:30:48,733
- Always have to fight to win
- To fight to win
1120
01:30:51,320 --> 01:30:54,865
- However much it hurts
- It hurts
1121
01:30:54,949 --> 01:30:58,285
- However much it takes
- It takes
1122
01:30:58,369 --> 01:31:03,206
Believe that all your dreams
will all come true
1123
01:31:05,543 --> 01:31:08,920
- However hard it gets
- It gets
1124
01:31:09,005 --> 01:31:12,549
- However much it aches
- It aches
1125
01:31:12,633 --> 01:31:18,597
Always believe in me
as I believe in you
1126
01:31:19,432 --> 01:31:22,976
- Never say too late
- Too late
1127
01:31:23,060 --> 01:31:26,563
- Never say it's done
- It's done
1128
01:31:26,647 --> 01:31:30,859
Let me know for real
you are the one
1129
01:31:33,654 --> 01:31:37,073
- One who never turns
- Never turns
1130
01:31:37,158 --> 01:31:40,577
- Who never walks away
- Walks away
1131
01:31:40,661 --> 01:31:43,246
- One who I can trust
- Can trust
1132
01:31:43,331 --> 01:31:51,171
- To always stay
- To always stay
1133
01:32:15,613 --> 01:32:19,199
- Never say surrender
- Surrender
1134
01:32:19,283 --> 01:32:22,661
- Never say die
- Die
1135
01:32:22,745 --> 01:32:28,333
Only ever get there
if you try
1136
01:32:29,710 --> 01:32:33,171
- Never say give up
- Give up
1137
01:32:33,256 --> 01:32:36,466
- Never say give in
- Give in
1138
01:32:36,551 --> 01:32:41,471
- You always have to fight to win
- To fight to win
1139
01:32:43,474 --> 01:32:46,977
- However much it hurts
- It hurts
1140
01:32:47,019 --> 01:32:50,397
- However much it takes
- It takes
1141
01:32:50,481 --> 01:32:55,652
Believe that all your dreams
can all come true
1142
01:32:57,488 --> 01:33:01,199
- However hard it gets
- It gets
1143
01:33:01,284 --> 01:33:04,661
- However much it aches
- It aches
1144
01:33:04,704 --> 01:33:11,543
Always believe in me
as I believe in you
1145
01:33:11,627 --> 01:33:18,800
As I believe in you
1146
01:33:18,843 --> 01:33:20,969
As I
1147
01:33:21,012 --> 01:33:23,972
Believe
1148
01:33:24,015 --> 01:33:26,683
In
1149
01:33:26,726 --> 01:33:28,893
You
1150
01:34:17,443 --> 01:34:22,530
If it's all we've got
1151
01:34:22,573 --> 01:34:28,370
Then never let it go
1152
01:34:28,412 --> 01:34:33,917
We spend our time
in darkness
1153
01:34:33,959 --> 01:34:36,836
Searching for the light
1154
01:34:39,590 --> 01:34:45,095
If you lose your own way
1155
01:34:45,179 --> 01:34:50,809
You never get it right
1156
01:34:50,893 --> 01:34:55,855
- Daytime, I mean
- Yeah
1157
01:34:55,940 --> 01:35:00,568
Put your time away
1158
01:35:00,611 --> 01:35:11,538
- All we've got is time
- So never let it go
1159
01:35:11,622 --> 01:35:16,751
If I can make it right
1160
01:35:18,379 --> 01:35:20,213
Time
1161
01:35:20,297 --> 01:35:30,682
- All I've got is time
- So never let it go
1162
01:35:31,058 --> 01:35:36,813
If I can make it right
1163
01:35:41,152 --> 01:35:45,905
- Time
- All we've got is time
80255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.