Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,320 --> 00:01:10,919
It’s nearly 7 pm now.
2
00:01:11,600 --> 00:01:14,039
His girlfriend should be
hopping in the bath soon.
3
00:01:15,440 --> 00:01:18,799
He said he’d use that
chance to slip out of the house.
4
00:01:28,480 --> 00:01:29,639
That’s not him.
5
00:01:30,280 --> 00:01:31,999
He wouldn’t be strolling
around so casually.
6
00:01:36,600 --> 00:01:38,119
Ten minutes left.
7
00:01:42,480 --> 00:01:44,199
Is that car behind us one of ours?
8
00:01:45,840 --> 00:01:48,559
Maybe. Should I tell
him to kill his lights?
9
00:01:49,760 --> 00:01:50,919
They’re blinding me.
10
00:01:53,080 --> 00:01:57,119
Tell him to turn them off, otherwise
we won’t be able to see the client.
11
00:02:15,040 --> 00:02:15,839
He’s running!
12
00:02:17,280 --> 00:02:18,079
Get him in!
13
00:02:19,160 --> 00:02:20,159
It won’t open!
14
00:02:22,320 --> 00:02:23,439
Mr Oda?
15
00:02:24,280 --> 00:02:25,399
I’m starting the car.
16
00:02:28,160 --> 00:02:30,199
Are you Mr Oda? – I am.
17
00:02:30,760 --> 00:02:32,479
I’m Saita. – Are you alright?
18
00:02:41,280 --> 00:02:43,439
Are these all your things? – Yes.
19
00:02:45,360 --> 00:02:47,039
We can’t go back again. – I know.
20
00:02:47,880 --> 00:02:49,399
You’re safe now.
21
00:02:50,000 --> 00:02:51,119
I’m a bit shaken.
22
00:02:51,240 --> 00:02:53,039
You startled us. Are you okay?
23
00:02:59,280 --> 00:03:01,319
It’s fine. Nobody’s tailing us.
24
00:03:05,400 --> 00:03:06,439
Mr Oda?
25
00:03:06,640 --> 00:03:07,799
I’m Saita.
26
00:03:08,320 --> 00:03:09,519
Nice to meet you.
27
00:03:10,720 --> 00:03:15,359
Is your girlfriend home alone now? – Yes.
28
00:03:15,680 --> 00:03:19,719
Describe her to my colleague.
29
00:03:20,040 --> 00:03:22,599
Another staff member is still
keeping watch on the house.
30
00:03:23,320 --> 00:03:24,959
Did she suspect you were planning to run?
31
00:03:25,080 --> 00:03:27,879
All the time.
32
00:03:28,000 --> 00:03:29,919
So she was expecting it.
33
00:03:34,040 --> 00:03:35,919
How long did she keep you locked up?
34
00:03:37,160 --> 00:03:40,519
At first, things were pretty normal.
35
00:03:40,760 --> 00:03:43,199
She was just a bit jealous.
36
00:03:44,440 --> 00:03:46,959
Then everything changed.
37
00:03:47,080 --> 00:03:52,559
When her best mate took her own life,
38
00:03:53,240 --> 00:03:56,479
she regretted not being able to save her.
39
00:03:57,480 --> 00:03:59,959
After that, she became unstable.
40
00:04:03,360 --> 00:04:05,319
I’m glad you made it.
41
00:04:54,760 --> 00:04:59,679
Some people disappear
because they’re forced to.
42
00:05:00,160 --> 00:05:03,999
Others choose to vanish.
43
00:05:04,680 --> 00:05:06,559
It depends on the case.
44
00:05:14,960 --> 00:05:16,279
Excuse me.
45
00:05:17,640 --> 00:05:20,159
I’m looking for a missing person.
46
00:05:22,200 --> 00:05:25,599
The last sighting was around here.
47
00:05:27,080 --> 00:05:31,359
I was wondering if you’d seen him.
48
00:05:31,480 --> 00:05:34,519
I also left this flyer
at the police station.
49
00:05:35,920 --> 00:05:39,879
If you have any information...
50
00:05:40,000 --> 00:05:42,439
The police here already
know about the case.
51
00:05:43,160 --> 00:05:45,439
Your cooperation is appreciated.
52
00:05:45,680 --> 00:05:47,719
Thanks for your time.
53
00:05:48,440 --> 00:05:51,319
Welcome to our internet
café, how can I help you?
54
00:05:52,000 --> 00:05:56,279
I’m actually looking for a missing person.
55
00:05:57,280 --> 00:06:01,399
You don’t need to hang
this flyer in your shop,
56
00:06:01,520 --> 00:06:05,119
but if your staff could
take a look, that’d be great.
57
00:06:06,160 --> 00:06:11,319
That’s why I’m here. Sorry,
but our shop doesn’t have
58
00:06:11,920 --> 00:06:17,439
a front desk, so I can’t meet you directly.
59
00:06:17,760 --> 00:06:18,879
I see.
60
00:06:19,000 --> 00:06:22,079
Sorry, I can’t help you.
61
00:06:22,800 --> 00:06:27,159
Oh, everything’s automated here,
right? – Yes, it’s all self-service.
62
00:06:27,400 --> 00:06:29,359
My apologies. – No worries.
63
00:06:29,720 --> 00:06:31,239
Have a good one.
64
00:06:46,360 --> 00:06:50,959
I’m working on the case of a
26-year-old man who’s gone missing.
65
00:06:51,600 --> 00:06:55,959
He vanished from his company’s dormitory.
66
00:06:57,360 --> 00:07:03,399
When people make mistakes
in their family, school, or work,
67
00:07:04,360 --> 00:07:06,319
Japanese people often think,
68
00:07:06,440 --> 00:07:11,119
it’s better to die than live with shame.
69
00:07:12,000 --> 00:07:14,799
But some just want to reset their lives
70
00:07:14,920 --> 00:07:17,519
somewhere no one knows them.
71
00:07:22,280 --> 00:07:24,359
On June 18th, around midday,
72
00:07:24,480 --> 00:07:27,879
from the company dormitory
in Kariya City, Aichi Prefecture,
73
00:07:28,000 --> 00:07:30,359
a 26-year-old man went missing.
74
00:07:31,720 --> 00:07:33,279
That day,
75
00:07:34,640 --> 00:07:36,279
at 3:15 pm,
76
00:07:36,440 --> 00:07:39,399
just before I left for work,
77
00:07:39,680 --> 00:07:41,359
the phone rang.
78
00:07:41,680 --> 00:07:47,039
It was my son’s colleague from Nagoya.
79
00:07:48,160 --> 00:07:50,439
He said, 'Kazuki has disappeared.
80
00:07:51,040 --> 00:07:55,079
He suddenly vanished
from the company dormitory.
81
00:07:55,200 --> 00:07:57,959
Do you know anything about him?'
82
00:08:00,320 --> 00:08:01,719
I was stunned.
83
00:08:02,920 --> 00:08:05,159
I hadn’t heard a thing.
84
00:08:06,640 --> 00:08:12,119
I thought he’d be back soon.
85
00:08:24,720 --> 00:08:26,359
I went to his bank,
86
00:08:26,880 --> 00:08:28,639
his mobile provider,
87
00:08:29,480 --> 00:08:30,679
everywhere.
88
00:08:31,640 --> 00:08:34,319
But everything’s locked
down by the data protection act,
89
00:08:34,440 --> 00:08:36,199
so there’s nothing I can do.
90
00:08:37,760 --> 00:08:40,359
I get that it’s the law.
91
00:08:43,919 --> 00:08:48,079
And of course, it’s needed
for criminals and stalkers,
92
00:08:48,720 --> 00:08:51,799
but parents searching for their own kids
93
00:08:51,960 --> 00:08:54,759
get treated the same way.
94
00:08:54,960 --> 00:08:56,679
What’s that about?
95
00:08:59,160 --> 00:09:02,199
I want to find him.
Maybe it’s not too late.
96
00:09:02,360 --> 00:09:04,719
Maybe today’s my last chance.
97
00:09:06,520 --> 00:09:07,999
But I can’t.
98
00:09:08,240 --> 00:09:09,879
I can’t follow any leads.
99
00:09:10,040 --> 00:09:12,159
I can’t check anything.
100
00:09:16,320 --> 00:09:19,719
‘Due to the data protection act…’
101
00:09:19,840 --> 00:09:25,159
'I can't tell you anything without
his permission,' that's what they say.
102
00:09:26,440 --> 00:09:28,199
It’s the same with the cops.
103
00:09:29,200 --> 00:09:31,719
'You'll have to contact
him directly,' they say.
104
00:09:31,840 --> 00:09:34,919
The problem is, I can’t reach him.
105
00:10:15,520 --> 00:10:17,439
My family was poor.
106
00:10:18,080 --> 00:10:20,719
So I ended up working in a mafia office,
107
00:10:21,200 --> 00:10:23,159
as a telephone operator.
108
00:10:27,200 --> 00:10:30,719
I borrowed money from them,
109
00:10:31,360 --> 00:10:32,999
and couldn’t pay it back.
110
00:10:33,840 --> 00:10:36,239
They started threatening me and my family,
111
00:10:36,440 --> 00:10:39,079
so I panicked and bolted from the office.
112
00:10:40,160 --> 00:10:42,199
I jumped on the last ferry.
113
00:10:43,440 --> 00:10:45,919
I thought, 'I can never
go back home again.'
114
00:10:46,960 --> 00:10:48,479
I just ran for it.
115
00:11:54,360 --> 00:11:57,199
The other day we couldn’t collect
much because it was a holiday.
116
00:11:57,600 --> 00:11:59,439
Today’s a holiday too.
117
00:12:00,200 --> 00:12:01,119
I know.
118
00:12:01,280 --> 00:12:04,399
Takahashi and I only managed 13 kilos each.
119
00:12:04,520 --> 00:12:06,679
Really? – Yeah, Shin too.
120
00:12:07,320 --> 00:12:08,959
About 13 kilos each.
121
00:12:09,360 --> 00:12:10,679
That’s not enough.
122
00:12:11,320 --> 00:12:12,919
Altogether, around 39 kilos.
123
00:12:16,520 --> 00:12:21,399
Takahashi even bought beer and snacks
on the way, so he actually lost money.
124
00:12:27,720 --> 00:12:29,599
Right now, all I’ve got is my life.
125
00:12:30,320 --> 00:12:32,719
I’ve got no plans.
126
00:12:33,440 --> 00:12:36,439
I just move around looking
for food and a place to crash.
127
00:12:36,720 --> 00:12:39,439
I live day by day.
128
00:12:47,360 --> 00:12:49,599
I blow all my wages on gambling.
129
00:12:50,600 --> 00:12:52,199
When I see money,
130
00:12:53,000 --> 00:12:56,159
it’s like a drug.
131
00:12:59,240 --> 00:13:01,119
I thought I could quit gambling anytime,
132
00:13:02,000 --> 00:13:03,239
but I can’t.
133
00:13:04,320 --> 00:13:05,639
I don’t know what to do.
134
00:13:55,680 --> 00:13:59,799
I never thought this would happen to me.
135
00:14:00,240 --> 00:14:02,679
All my clients say the same thing.
136
00:14:03,320 --> 00:14:04,839
I used to live a normal life.
137
00:14:05,360 --> 00:14:08,079
Four years ago, I had a similar case.
138
00:14:08,200 --> 00:14:11,039
That client was also
stalked by her neighbours.
139
00:14:11,600 --> 00:14:13,599
So we evacuated her.
140
00:14:15,760 --> 00:14:18,279
I don’t know where my enemies are hiding.
141
00:14:18,480 --> 00:14:23,119
We need to find a new
place no one can track down.
142
00:14:23,960 --> 00:14:26,799
Sometimes a crowded place is safer,
143
00:14:26,960 --> 00:14:28,479
sometimes not.
144
00:14:29,600 --> 00:14:32,599
What about my credit card?
145
00:14:32,880 --> 00:14:36,519
Can anyone track me if I use it?
146
00:14:37,240 --> 00:14:40,719
Only your spouse could
access your transaction history.
147
00:14:41,800 --> 00:14:44,479
What about my health and life insurance?
148
00:14:45,400 --> 00:14:48,239
Can people usually keep it?
149
00:14:48,760 --> 00:14:52,159
You can use one of my secret
addresses to take out a new policy.
150
00:14:52,760 --> 00:14:54,919
I’ll give you an address that’s far away.
151
00:14:55,040 --> 00:14:56,719
If it’s too close, it’s risky.
152
00:15:00,600 --> 00:15:04,119
Let’s set a date for the move.
153
00:15:10,520 --> 00:15:13,199
I run a night moving company called TSC.
154
00:15:13,880 --> 00:15:17,359
We secretly move our clients’ belongings
155
00:15:17,680 --> 00:15:20,439
and make their new location untraceable.
156
00:15:20,960 --> 00:15:23,919
We sort out a new place
for them, or even a new job.
157
00:15:24,120 --> 00:15:28,479
Sometimes we go with the client to
the police station or arrange a lawyer.
158
00:15:28,720 --> 00:15:29,639
And so on.
159
00:15:30,280 --> 00:15:32,039
We’ve got a range of services.
160
00:15:39,800 --> 00:15:42,919
Around this time, there
aren’t many people about.
161
00:15:43,600 --> 00:15:47,279
We might be able to park
the truck next to the house.
162
00:15:51,800 --> 00:15:54,159
I’ll check if we can park the truck.
163
00:16:18,920 --> 00:16:21,479
You’ve got to get yourself under control.
164
00:16:22,720 --> 00:16:24,359
Don’t be too hard on yourself.
165
00:16:27,440 --> 00:16:30,719
Even if people tell you
not to take your own life,
166
00:16:31,200 --> 00:16:33,639
if you really want to, no one can stop you.
167
00:16:33,840 --> 00:16:36,199
Sorry if that sounds harsh.
168
00:16:36,320 --> 00:16:38,959
I can’t be with you 24/7.
169
00:16:39,280 --> 00:16:41,079
Everyone feels lonely.
170
00:16:41,520 --> 00:16:44,839
Even if your boyfriend
tells you not to do it,
171
00:16:44,960 --> 00:16:46,759
if you’re set on it,
172
00:16:47,280 --> 00:16:49,479
no one can stop you.
173
00:16:58,000 --> 00:17:00,879
If it’s just depression,
you can get through it.
174
00:17:01,800 --> 00:17:03,719
Sorry for being so blunt.
175
00:17:04,079 --> 00:17:09,919
Pretty much everyone
has some mental struggles.
176
00:17:11,720 --> 00:17:14,119
I’ve seen heaps of
people with schizophrenia,
177
00:17:14,599 --> 00:17:19,119
more than most people
would ever see in their lives.
178
00:17:21,360 --> 00:17:23,959
For Monday the 19th,
179
00:17:24,160 --> 00:17:29,359
I’ve booked a hotel under a fake
name with a secret phone number.
180
00:17:30,160 --> 00:17:31,959
Everything’s sorted.
181
00:17:57,880 --> 00:18:00,439
I didn’t know what to do on my own.
182
00:18:01,000 --> 00:18:02,759
So I searched online
183
00:18:02,960 --> 00:18:06,479
and found a company
that helps people disappear.
184
00:18:07,040 --> 00:18:10,079
I called and explained my situation.
185
00:18:11,040 --> 00:18:14,519
They told me to escape straight away.
186
00:18:23,520 --> 00:18:28,399
Bali Style OTE
187
00:19:05,040 --> 00:19:09,919
I took over my dad’s company,
188
00:19:10,320 --> 00:19:13,399
which he’d inherited from his father.
189
00:19:14,160 --> 00:19:17,159
It was well known in my hometown.
190
00:19:18,640 --> 00:19:21,199
But I failed to keep it afloat,
191
00:19:21,400 --> 00:19:24,079
and it went bankrupt.
192
00:19:25,600 --> 00:19:29,599
I ruined our family name, Sugimoto.
193
00:19:30,440 --> 00:19:34,439
I blamed myself for
bringing shame to my family.
194
00:19:41,760 --> 00:19:45,079
When I was buried
195
00:19:46,720 --> 00:19:50,839
under more than four
million dollars of debt,
196
00:19:52,680 --> 00:19:54,639
my mind just went blank.
197
00:19:54,960 --> 00:19:58,199
But I didn’t feel scared.
198
00:19:59,600 --> 00:20:03,679
At first, I thought about suicide.
199
00:20:05,080 --> 00:20:07,799
I had a life insurance policy.
200
00:20:10,640 --> 00:20:13,039
After my death...
201
00:20:13,240 --> 00:20:17,439
The money would’ve gone
to my company and family.
202
00:20:18,120 --> 00:20:21,759
So I thought about it,
but I wasn’t brave enough.
203
00:20:23,920 --> 00:20:25,679
I even tried to hang myself.
204
00:20:27,280 --> 00:20:31,839
When I looked it up online, it
said hanging was the easiest way.
205
00:20:32,120 --> 00:20:35,679
But if you mess it up,
it can get really ugly.
206
00:20:37,160 --> 00:20:41,399
That put me off.
207
00:20:50,000 --> 00:20:54,159
I still have memories of my family.
208
00:20:54,280 --> 00:20:56,959
Sitting together and laughing.
209
00:20:57,240 --> 00:21:00,319
Or having dinner with mates.
210
00:21:01,800 --> 00:21:04,599
These memories come back
211
00:21:05,480 --> 00:21:06,799
like flashbacks.
212
00:21:08,200 --> 00:21:11,679
But they’re always painful
when I remember my past.
213
00:21:23,160 --> 00:21:25,759
Just before I disappeared,
214
00:21:26,360 --> 00:21:30,399
I wrote letters to my staff and family.
215
00:21:31,720 --> 00:21:34,399
'I’m sorry for being selfish
216
00:21:35,080 --> 00:21:37,359
but I’ve got no other choice.
217
00:21:38,040 --> 00:21:39,639
Please give me some time.
218
00:21:40,080 --> 00:21:42,279
I promise I’ll pay everything back.'
219
00:21:44,560 --> 00:21:46,639
That morning, I put on a suit
220
00:21:46,960 --> 00:21:49,239
and pretended I was
going on a business trip.
221
00:21:50,200 --> 00:21:52,279
At the time, my youngest son
222
00:21:52,400 --> 00:21:54,519
wasn’t even in kindy yet.
223
00:21:54,920 --> 00:21:57,599
He asked me,
224
00:21:58,040 --> 00:22:00,879
I told him, 'In three days.'
225
00:22:01,720 --> 00:22:05,119
But inside I was thinking,
'Sorry, I’m lying to you.'
226
00:22:05,560 --> 00:22:07,759
Then I said goodbye.
227
00:22:48,680 --> 00:22:49,959
At first,
228
00:22:50,400 --> 00:22:52,799
I thought my boss was kind.
229
00:22:53,240 --> 00:22:55,599
He seemed like a real man.
230
00:22:57,000 --> 00:22:58,919
I almost worshipped him.
231
00:22:59,320 --> 00:23:03,799
One day he asked if I
wanted to work for him.
232
00:23:04,280 --> 00:23:07,319
But the company was exploitative.
233
00:23:09,280 --> 00:23:11,039
It had this dodgy system
234
00:23:11,160 --> 00:23:15,159
where if we didn’t make money,
we had to pay him instead.
235
00:23:19,400 --> 00:23:23,439
He controlled everything
and knew everything we did.
236
00:23:24,240 --> 00:23:26,999
We had no privacy.
237
00:23:28,440 --> 00:23:30,359
Then he started blackmailing us:
238
00:23:30,480 --> 00:23:33,439
'You’ve offended me, so you have to pay.'
239
00:23:37,080 --> 00:23:40,839
I was completely cut off
from the outside world.
240
00:23:41,280 --> 00:23:46,479
My whole world revolved around him.
241
00:23:47,160 --> 00:23:50,479
He said, 'If you don’t pay your debts now,
242
00:23:50,600 --> 00:23:55,319
my mafia mate will erase you.'
243
00:23:59,040 --> 00:24:01,519
That’s when we decided we had to escape.
244
00:24:02,280 --> 00:24:07,679
If we made it, we’d survive. If not,
it’d be like cutting our own throats.
245
00:24:11,080 --> 00:24:15,159
On the run, my boyfriend drove
while I searched on my phone,
246
00:24:15,800 --> 00:24:17,999
typing things like 'Night Escape'
247
00:24:18,120 --> 00:24:21,319
and 'How to escape from the mafia.'
248
00:24:21,800 --> 00:24:24,679
We called a Night Mover and said,
249
00:24:24,960 --> 00:24:27,159
'We’ve got no home and no job.'
250
00:24:27,960 --> 00:24:30,639
They said, 'We can give you a place
251
00:24:30,760 --> 00:24:35,279
where you can live and
work at the same time.'
252
00:24:36,000 --> 00:24:37,279
That’s how we ended up here.
253
00:24:39,720 --> 00:24:42,559
Now we’re living in a love hotel.
254
00:24:43,680 --> 00:24:48,439
We work here and stay in
one of the unused rooms.
255
00:24:49,720 --> 00:24:52,799
We’re still hiding,
256
00:26:01,360 --> 00:26:03,599
but at least no one’s controlling us.
257
00:26:06,440 --> 00:26:09,119
I can earn my own money,
258
00:26:10,600 --> 00:26:13,039
so I feel freer.
259
00:26:16,200 --> 00:26:18,159
Back when I worked for my boss,
260
00:26:18,880 --> 00:26:21,479
I didn’t tell my parents about him
because they were overprotective.
261
00:26:22,880 --> 00:26:25,439
Otherwise, they would’ve
stopped me from seeing him.
262
00:26:25,600 --> 00:26:27,799
—
263
00:26:28,280 --> 00:26:29,759
—
264
00:26:29,960 --> 00:26:31,959
And he told me,
265
00:26:32,880 --> 00:26:35,639
'Your parents aren’t normal.
266
00:26:36,360 --> 00:26:41,039
They meddle too much in
your life, so you can’t grow up.
267
00:26:41,320 --> 00:26:44,359
If you want to grow
up, cut ties with them.'
268
00:27:10,280 --> 00:27:11,919
I still have nightmares.
269
00:27:13,920 --> 00:27:18,239
When we first got here, I
dreamt about him every night.
270
00:27:18,720 --> 00:27:23,119
He chased us and hurt us in my dreams.
271
00:27:30,280 --> 00:27:33,319
Sometimes he even violated us.
272
00:27:34,240 --> 00:27:36,039
He nearly cut our fingers off.
273
00:27:36,680 --> 00:27:38,439
And he shaved our heads.
274
00:27:40,880 --> 00:27:44,679
That’s how he forced us to pay.
275
00:27:49,960 --> 00:27:54,479
We finally escaped that
deep underground life.
276
00:27:55,160 --> 00:27:59,559
Now we’re in this 'cave' where
at least there’s a bit more sunlight.
277
00:27:59,880 --> 00:28:02,319
Though it’s still pretty dark.
278
00:28:09,080 --> 00:28:14,399
My parents never cared about my opinion.
279
00:28:18,600 --> 00:28:20,119
They were overprotective.
280
00:28:21,800 --> 00:28:26,239
They told me to only listen to them,
281
00:28:26,680 --> 00:28:28,719
and ignored whatever I said.
282
00:28:30,040 --> 00:28:32,239
They restricted my friendships.
283
00:28:34,000 --> 00:28:36,239
They checked my income.
284
00:28:40,080 --> 00:28:42,439
When I was a student,
285
00:28:43,840 --> 00:28:48,079
they wouldn’t let me in the
house if I didn’t get good marks.
286
00:28:50,760 --> 00:28:55,879
They were like that…
287
00:28:57,320 --> 00:28:59,439
and now I don’t want to see them anymore.
288
00:29:05,240 --> 00:29:06,399
Thanks for coming.
289
00:29:10,640 --> 00:29:14,119
No matter what I try, I can’t get anywhere.
290
00:29:14,240 --> 00:29:19,999
They always fob me off
with the data protection act.
291
00:29:22,160 --> 00:29:25,999
I just want Kazuki to
know I’m looking for him.
292
00:29:27,360 --> 00:29:31,679
I wish I could let him know.
293
00:29:33,000 --> 00:29:36,959
He doesn’t need to come
back if he doesn’t want to.
294
00:29:38,280 --> 00:29:43,279
I used to constantly check
lists of unidentified bodies.
295
00:29:44,640 --> 00:29:48,759
But I had to stop for the
sake of my twin daughters.
296
00:29:49,600 --> 00:29:51,199
—
297
00:29:52,880 --> 00:29:55,959
Still, I can’t stop wondering
if he took his own life.
298
00:29:57,560 --> 00:30:02,159
It must’ve been tough
research to do. – Yeah, it was.
299
00:30:03,640 --> 00:30:06,559
I just want proof that he’s still alive.
300
00:30:13,920 --> 00:30:15,639
You said
301
00:30:15,960 --> 00:30:18,279
You got divorced. – Yeah.
302
00:30:20,040 --> 00:30:23,039
So you don’t have a husband. – No.
303
00:30:24,080 --> 00:30:25,159
That’s right.
304
00:30:25,800 --> 00:30:29,519
We split up when my son was just one.
305
00:30:31,840 --> 00:30:35,159
After that, I kept in touch
with my ex heaps of times
306
00:30:35,280 --> 00:30:37,719
to talk about child support.
307
00:30:38,000 --> 00:30:40,839
But he never paid a cent.
308
00:30:42,160 --> 00:30:44,839
That was the last I ever heard from him.
309
00:30:51,680 --> 00:30:55,279
Since Kazuki’s never met his dad,
310
00:30:55,400 --> 00:30:58,679
maybe he wants to know where he comes from.
311
00:31:00,240 --> 00:31:02,039
Could it be
312
00:31:04,080 --> 00:31:06,319
he went looking for his father?
313
00:31:07,280 --> 00:31:08,439
Could be.
314
00:31:18,520 --> 00:31:20,399
It’s done. Alright.
315
00:31:22,560 --> 00:31:25,239
I’m starving.
316
00:31:27,480 --> 00:31:29,799
Can you grab me the sesame? – Peanuts?
317
00:31:30,880 --> 00:31:35,759
Peanuts? – No, sesame. Why peanuts?
318
00:31:39,920 --> 00:31:42,479
Here’s the tuna, help yourself.
319
00:31:51,000 --> 00:31:55,159
When I started working, I
realised we were way too sheltered.
320
00:31:55,520 --> 00:31:58,519
I didn’t notice until I went to school.
321
00:31:59,920 --> 00:32:02,119
I thought we were just a normal family.
322
00:32:03,120 --> 00:32:04,239
A normal family?
323
00:32:04,360 --> 00:32:06,799
You were more
overprotective than I thought.
324
00:32:12,200 --> 00:32:15,919
I reckon we treated you all the same,
325
00:32:16,480 --> 00:32:20,919
so we were probably just
as overprotective of Kazuki.
326
00:32:23,280 --> 00:32:25,679
You shouldn’t have married that bastard.
327
00:32:27,920 --> 00:32:28,719
Sorry.
328
00:32:28,840 --> 00:32:29,839
No, seriously.
329
00:32:31,040 --> 00:32:32,919
Sorry I had such bad taste.
330
00:32:36,680 --> 00:32:39,959
I hadn’t tried in ages, but
after talking to Detective Kudo,
331
00:32:40,120 --> 00:32:43,039
I tried calling him.
332
00:32:43,160 --> 00:32:44,719
Kazuki? Yeah.
333
00:32:45,040 --> 00:32:46,759
I knew I wouldn’t get through.
334
00:32:47,200 --> 00:32:49,279
I used to try all the time at the start.
335
00:32:50,600 --> 00:32:52,399
I even sent him messages. – Me too.
336
00:32:52,680 --> 00:32:54,559
I knew he’d never read them.
337
00:32:54,920 --> 00:32:56,919
Sometimes I’d send him birthday wishes.
338
00:32:58,320 --> 00:33:02,079
Same here.
339
00:33:02,840 --> 00:33:04,239
But it just got too sad,
340
00:33:06,800 --> 00:33:09,119
so I stopped.
341
00:33:11,800 --> 00:33:13,519
I was terrified of my mum.
342
00:33:47,640 --> 00:33:50,119
My dad was quiet.
343
00:33:51,040 --> 00:33:52,399
He didn’t say much,
344
00:33:52,880 --> 00:33:55,519
but sometimes he’d blow up.
345
00:33:56,320 --> 00:33:58,399
He was dead serious.
346
00:33:58,960 --> 00:34:00,679
He hated it when I lied.
347
00:34:02,040 --> 00:34:04,959
He always told me never to gamble.
348
00:34:05,360 --> 00:34:08,039
He’d repeat it over and over.
349
00:34:22,040 --> 00:34:24,599
Here in Nishinari, even
if you don’t have a job
350
00:34:24,800 --> 00:34:26,799
or clean clothes,
351
00:34:27,040 --> 00:34:28,439
no one judges you.
352
00:34:29,000 --> 00:34:30,519
People just ignore you.
353
00:34:30,800 --> 00:34:34,279
No one cares if your name’s real or fake.
354
00:34:35,920 --> 00:34:38,999
Even if you’ve done time,
355
00:34:39,280 --> 00:34:41,559
you can live here under the radar.
356
00:34:42,240 --> 00:34:45,519
You can survive with nothing here.
357
00:34:46,159 --> 00:34:50,799
In a way, Nishinari hides you.
358
00:34:52,320 --> 00:34:53,279
Now…
359
00:34:53,679 --> 00:34:57,239
I don’t like saying this, but right
now, this place is paradise for me.
360
00:35:00,440 --> 00:35:01,559
Can you hear me?
361
00:35:03,440 --> 00:35:05,439
Turned 93 – you can do it!
362
00:35:05,640 --> 00:35:08,479
Soon I’ll be off to
heaven. Give it your best!
363
00:35:09,480 --> 00:35:10,559
You can live to 100.
364
00:35:10,960 --> 00:35:12,359
No, I can’t.
365
00:35:29,920 --> 00:35:35,039
Our town, Nishinari.
366
00:35:36,440 --> 00:35:40,879
It’s a workers’ town.
367
00:35:42,040 --> 00:35:47,159
We live day by day,
368
00:35:48,160 --> 00:35:52,639
through all our sad lives.
369
00:35:54,200 --> 00:35:59,679
Our neighbourhood, Nishinari.
370
00:36:00,440 --> 00:36:05,279
The town we call home.
371
00:36:06,000 --> 00:36:11,399
Every day, another lost bird
372
00:36:13,400 --> 00:36:16,839
comes to our town.
373
00:36:19,240 --> 00:36:20,639
Thanks for listening.
374
00:36:22,400 --> 00:36:23,559
Thank you.
375
00:36:23,960 --> 00:36:24,999
Have a good day.
376
00:36:25,240 --> 00:36:26,359
Live a long life.
377
00:36:33,360 --> 00:36:35,285
Please look after
those with broken
378
00:36:35,297 --> 00:36:37,719
families, those who
slog through hard labour.
379
00:36:39,120 --> 00:36:40,359
Those
380
00:36:42,200 --> 00:36:45,399
who are shunned by society.
381
00:36:46,080 --> 00:36:48,719
Save our mates who died alone.
382
00:36:49,800 --> 00:36:53,719
I’ll read the names of those
383
00:36:54,560 --> 00:36:57,319
who passed away last year.
384
00:37:01,640 --> 00:37:04,559
Fukumitsu Tatsumi.
385
00:37:06,000 --> 00:37:08,039
Imakura Mitsuyo.
386
00:37:08,760 --> 00:37:10,839
Sugita Kazuyuki.
387
00:37:12,080 --> 00:37:13,399
So many people died last year.
388
00:37:13,640 --> 00:37:15,679
That’s right – over a hundred.
389
00:37:15,800 --> 00:37:17,839
A hundred in one year.
390
00:37:18,600 --> 00:37:20,439
So many.
391
00:37:20,560 --> 00:37:20,799
Y ORT
392
00:37:52,200 --> 00:37:54,039
The last time I rang my parents
393
00:37:54,320 --> 00:37:55,719
after leaving home
394
00:37:56,200 --> 00:37:59,239
was about twenty years later, I think.
395
00:38:00,880 --> 00:38:04,959
I thought Mum would be
furious, since I’d just disappeared.
396
00:38:05,720 --> 00:38:09,599
But the first thing she
said was, ‘Are you alright?’
397
00:38:10,440 --> 00:38:13,319
We talked on the phone for ages.
398
00:38:15,760 --> 00:38:19,159
She told me Dad was close to dying.
399
00:38:19,280 --> 00:38:20,999
She asked me to come back.
400
00:38:21,840 --> 00:38:24,759
I didn’t know what to say.
401
00:38:25,240 --> 00:38:26,599
So I hung up.
402
00:38:41,480 --> 00:38:43,159
A few years back,
403
00:38:43,560 --> 00:38:45,079
I tried calling again,
404
00:38:46,160 --> 00:38:48,199
but the line was dead.
405
00:39:15,200 --> 00:39:17,239
I haven’t been home in 37 years.
406
00:39:17,840 --> 00:39:20,639
I just want to live a normal life.
407
00:39:23,320 --> 00:39:24,559
But I don’t want to go back.
408
00:39:25,400 --> 00:39:26,599
I’m so confused.
409
00:41:10,800 --> 00:41:11,959
Right now,
410
00:41:12,080 --> 00:41:14,399
I stay in business hotels, internet cafés,
411
00:41:14,560 --> 00:41:16,039
or sometimes sleep in my car.
412
00:41:16,640 --> 00:41:18,959
I still haven’t sorted out my debts.
413
00:41:19,400 --> 00:41:22,679
I’m still scared the
loan sharks will find me,
414
00:41:22,840 --> 00:41:25,079
so I keep moving around.
415
00:41:48,320 --> 00:41:51,759
When I first came here,
I felt completely lost
416
00:41:52,040 --> 00:41:55,759
and missed my family and kids so much.
417
00:41:56,000 --> 00:41:58,679
So I switched my phone back on.
418
00:42:03,520 --> 00:42:07,679
I was sitting in a café with a
coffee, checking my phone,
419
00:42:07,920 --> 00:42:10,599
when I suddenly heard
someone rushing up the stairs.
420
00:42:10,760 --> 00:42:13,439
They came closer and closer.
421
00:42:14,400 --> 00:42:17,159
When I looked up, I saw a familiar face.
422
00:42:18,480 --> 00:42:22,959
My brother shouted,
'I’ve finally found you!'
423
00:42:23,480 --> 00:42:25,839
He’d used dodgy methods
424
00:42:26,360 --> 00:42:29,599
to track me down through my phone’s GPS.
425
00:42:32,440 --> 00:42:34,319
Five minutes later, my wife showed up.
426
00:42:34,640 --> 00:42:36,239
She was crying and said,
427
00:42:36,360 --> 00:42:38,119
'You’re alive!'
428
00:42:39,120 --> 00:42:42,239
I felt so ashamed and uncomfortable.
429
00:43:08,840 --> 00:43:11,319
After my brother and wife found me,
430
00:43:11,880 --> 00:43:15,319
I got to see my kids again.
431
00:43:16,320 --> 00:43:21,759
I thought my eldest son
would be angry at me.
432
00:43:23,480 --> 00:43:26,319
I told him, 'I’m working
on declaring bankruptcy.
433
00:43:26,680 --> 00:43:30,959
And I want to pay back my friends.'
434
00:43:31,480 --> 00:43:35,719
My son said, 'Dad, that’s awesome!'
435
00:43:38,960 --> 00:43:43,359
My daughter often calls me
436
00:43:44,000 --> 00:43:47,759
when she’s lonely or just
wants to hear my voice.
437
00:43:48,320 --> 00:43:51,759
The words that made me happiest were,
438
00:43:52,160 --> 00:43:55,679
'Papa, one day I want to live with you.'
439
00:43:57,800 --> 00:44:01,679
Even though I still regret what I did,
440
00:44:01,960 --> 00:44:03,999
when I heard those words,
441
00:44:04,120 --> 00:44:06,359
it saved my life.
442
00:44:13,360 --> 00:44:18,759
I can’t get a normal job.
443
00:44:19,640 --> 00:44:23,879
So I asked Saita if she had a job for me.
444
00:44:24,720 --> 00:44:29,239
She offered me work as a Night Mover.
445
00:44:33,320 --> 00:44:34,079
How old are they now?
446
00:44:34,800 --> 00:44:37,959
My eldest son just started high school.
447
00:44:38,800 --> 00:44:39,999
So he’s pretty tall then?
448
00:44:40,120 --> 00:44:43,879
Yeah, he was already taller
than me back in junior high.
449
00:44:45,480 --> 00:44:47,999
You’ve got two or three kids? – Three.
450
00:44:48,280 --> 00:44:50,759
The youngest is in second grade.
451
00:44:51,120 --> 00:44:54,079
I’m a bit worried he might
go down the wrong path.
452
00:44:54,200 --> 00:44:55,519
Don’t worry about that.
453
00:44:59,920 --> 00:45:03,319
And you missed out on
watching your youngest grow up?
454
00:45:03,480 --> 00:45:04,199
Yeah.
455
00:45:04,640 --> 00:45:07,319
And he knows you disappeared? – Yeah.
456
00:45:08,280 --> 00:45:10,159
It’s hard raising kids.
457
00:45:11,200 --> 00:45:14,479
I saw my dad mistreat my mum,
458
00:45:14,760 --> 00:45:18,199
so I never wanted to be like him.
459
00:45:18,920 --> 00:45:22,039
And that made your mum sad? – Yeah, it did.
460
00:45:22,720 --> 00:45:24,359
Did you ever see her cry?
461
00:45:24,520 --> 00:45:26,519
No, never. – Oh, she’s strong.
462
00:45:27,600 --> 00:45:30,239
But when I was studying
for the uni entrance exams,
463
00:45:31,560 --> 00:45:34,519
Dad came to my school and
said, 'Your mum’s disappeared.'
464
00:45:35,600 --> 00:45:36,879
I was shocked.
465
00:45:37,520 --> 00:45:40,319
My sister was still in high school.
466
00:45:40,440 --> 00:45:42,559
Dad was a bit worried about her.
467
00:45:42,720 --> 00:45:45,159
And your mum never came
back? – No, she disappeared.
468
00:45:47,320 --> 00:45:51,999
My parents never let me
talk while we were eating.
469
00:45:53,280 --> 00:45:56,359
But family dinners should
be the happiest time.
470
00:46:00,800 --> 00:46:05,999
– Yeah, I was really happy then.
471
00:46:12,200 --> 00:46:14,519
I’ll tell you a dream I have:
472
00:46:14,640 --> 00:46:17,639
I want my kids to come
here when they start uni,
473
00:46:17,760 --> 00:46:20,679
so we can live together again.
474
00:46:21,640 --> 00:46:25,319
That way, my wife won’t
have to worry about them.
475
00:46:25,440 --> 00:46:28,159
I agree. – It’s better than living alone.
476
00:46:50,000 --> 00:46:53,319
It’s a bittersweet separation,
477
00:46:54,440 --> 00:46:56,079
because in the future,
478
00:46:56,480 --> 00:46:59,079
we’ll meet again.
479
00:47:00,960 --> 00:47:04,559
One day, that dream will come true.
480
00:47:05,440 --> 00:47:07,599
Until then, we just say,
481
00:47:08,280 --> 00:47:10,199
'Bye for now.'
482
00:47:13,680 --> 00:47:14,999
Oh, 'bye for now.'
483
00:47:15,200 --> 00:47:19,039
I don’t dare say it out loud,
484
00:47:19,680 --> 00:47:21,519
but we have to say:
485
00:47:21,800 --> 00:47:23,399
'Bye for now.'
486
00:47:26,560 --> 00:47:29,279
I remember your eyes.
487
00:47:31,880 --> 00:47:36,399
They shine in my memories.
488
00:47:37,680 --> 00:47:40,239
You made everyone happy.
489
00:47:41,760 --> 00:47:45,399
I’ll never forget
490
00:47:47,000 --> 00:47:48,999
your smile.
491
00:48:11,720 --> 00:48:13,799
Do you ever get a day off?
492
00:48:16,000 --> 00:48:17,879
A day where you do nothing?
493
00:48:19,200 --> 00:48:20,599
You mean me?
494
00:48:20,720 --> 00:48:22,039
Actually, no.
495
00:48:24,080 --> 00:48:26,719
If I don’t work, I get anxious.
496
00:48:27,320 --> 00:48:28,839
I know what you mean.
497
00:48:31,160 --> 00:48:32,519
How about you?
498
00:48:33,000 --> 00:48:35,479
I don’t have any days where I do nothing.
499
00:48:37,320 --> 00:48:40,199
I started my company when I was 26.
500
00:48:40,920 --> 00:48:43,759
Since then, I’ve only had one day off.
501
00:48:44,680 --> 00:48:48,639
And that was when I got
injured and ended up in hospital.
502
00:48:49,920 --> 00:48:54,599
I was out cold for a day
and a half after brain surgery.
503
00:48:54,880 --> 00:48:56,959
Other than that, I’m always working.
504
00:48:58,760 --> 00:49:01,199
There’s not a single day I don’t.
505
00:49:03,400 --> 00:49:06,679
What does your husband
think about your job?
506
00:49:07,240 --> 00:49:08,639
Nothing.
507
00:49:10,120 --> 00:49:12,799
But he did say if I ever
caused trouble for the family,
508
00:49:13,520 --> 00:49:14,839
he’d divorce me.
509
00:49:17,600 --> 00:49:22,959
He reckons if people find out
about my business, he’ll lose his job.
510
00:49:24,160 --> 00:49:27,999
So I told him, 'I’ve already
signed the divorce papers.
511
00:49:28,720 --> 00:49:33,279
Anytime.'
512
00:49:35,200 --> 00:49:39,479
If something happens, I
can survive on my own.
513
00:49:57,880 --> 00:50:02,679
I think this is the street,
but please park over there.
514
00:50:03,920 --> 00:50:05,279
This is the house.
515
00:50:11,800 --> 00:50:16,279
I’ve already put the
hotel address in the GPS.
516
00:50:16,400 --> 00:50:19,359
But drop her on the
opposite side of the road.
517
00:50:19,480 --> 00:50:21,919
Should I text you the address?
No need, I’ll remember it.
518
00:50:31,360 --> 00:50:32,959
Excuse me, can I come in?
519
00:50:39,800 --> 00:50:43,119
Sorry, but can I ask for the money first?
520
00:50:45,400 --> 00:50:50,039
The neighbours usually get
home between 2 and 5:30 pm.
521
00:50:50,480 --> 00:50:54,519
Please close the curtains
when you turn on the lights.
522
00:50:54,840 --> 00:50:55,719
Of course.
523
00:50:55,840 --> 00:50:59,399
I’ve also got enemies in the
retirement home over there.
524
00:50:59,640 --> 00:51:04,519
You seem to have a lot of enemies.
525
00:51:04,840 --> 00:51:10,359
That’s why I’ll do everything
I can to protect you.
526
00:51:11,800 --> 00:51:14,119
The driver’s name is Sugimoto.
527
00:51:14,760 --> 00:51:17,119
He’s a former client. I understand.
528
00:51:17,240 --> 00:51:19,719
From now on, I’ll be a bit stricter.
529
00:51:20,080 --> 00:51:22,359
Please come back to our world.
530
00:51:22,560 --> 00:51:24,999
Whoever you see, don’t overreact. OK?
531
00:51:25,320 --> 00:51:27,039
Don’t worry. Thank you.
532
00:51:27,160 --> 00:51:28,359
I’m with you.
533
00:51:28,560 --> 00:51:29,679
Don’t worry.
534
00:52:01,200 --> 00:52:03,399
The client had already had
trouble with her neighbours.
535
00:52:03,520 --> 00:52:06,559
Then she was teased by their kids.
536
00:52:06,840 --> 00:52:11,959
Since then, her delusions
just kept growing.
537
00:52:12,960 --> 00:52:15,999
She sees enemies everywhere.
538
00:52:19,480 --> 00:52:21,999
If the neighbours ask what you’re doing,
539
00:52:22,120 --> 00:52:23,639
just act normal.
540
00:52:24,360 --> 00:52:26,559
Tell them we’re cleaning.
541
00:52:33,160 --> 00:52:37,199
Why didn’t she pack this? This is nuts.
542
00:52:40,480 --> 00:52:43,639
Why is there tape here? It’s everywhere.
543
00:52:48,280 --> 00:52:50,959
You’re doing it wrong. Do it like this.
544
00:52:52,080 --> 00:52:55,799
Maybe it’s fixed? Maybe there’s a trick.
545
00:52:56,480 --> 00:52:58,119
I don’t think so. Really?
546
00:52:58,840 --> 00:53:00,999
If it was fixed, this wouldn’t rotate.
547
00:53:04,000 --> 00:53:05,279
Oh, it’s coming off.
548
00:53:05,400 --> 00:53:07,479
Which way did you turn it? Just normally.
549
00:53:11,200 --> 00:53:12,959
Actually, it doesn’t work.
550
00:53:13,240 --> 00:53:14,279
What?
551
00:53:15,040 --> 00:53:16,439
It won’t come off.
552
00:53:17,800 --> 00:53:18,839
You’re in a good mood.
553
00:53:20,200 --> 00:53:23,479
Hiro’s pretty hard on me. I know.
554
00:53:23,840 --> 00:53:27,319
You’re suffering, right?
Yeah. My life’s so bleak.
555
00:53:27,600 --> 00:53:29,759
I’ve known that for ages.
556
00:53:29,920 --> 00:53:32,399
Hiro, why do you always pick on him?
557
00:53:33,080 --> 00:53:34,399
He’s suffering from delusions.
558
00:53:36,760 --> 00:53:42,479
Actually, I was one of her clients.
559
00:53:43,840 --> 00:53:46,039
She took care of me.
560
00:53:46,240 --> 00:53:51,959
So I wanted to help others in trouble too.
561
00:53:52,560 --> 00:53:55,799
I’m working for her now.
562
00:53:59,520 --> 00:54:04,359
People don’t believe men can
suffer domestic violence from women.
563
00:54:04,640 --> 00:54:10,839
But I was on the receiving end.
564
00:54:10,960 --> 00:54:13,839
I never hit back.
565
00:54:14,080 --> 00:54:19,239
I just obeyed her.
566
00:54:19,600 --> 00:54:22,919
Then I met another
woman, who’s now my wife.
567
00:54:23,200 --> 00:54:25,319
We got along well.
568
00:54:26,680 --> 00:54:31,359
She’d also suffered domestic
violence from her husband.
569
00:54:31,800 --> 00:54:36,639
So we started searching online together
570
00:54:37,000 --> 00:54:41,199
and found my boss’s company, TSC.
571
00:55:26,920 --> 00:55:32,239
If you’ve never seen them,
572
00:55:33,360 --> 00:55:35,079
there’s a good chance
573
00:55:35,200 --> 00:55:40,279
that Kazuki is searching
for his real father.
574
00:55:41,200 --> 00:55:45,919
But we don’t know where his father is.
575
00:55:48,840 --> 00:55:53,599
So I’m going to his father’s
parents’ house on Awaji Island
576
00:55:54,040 --> 00:55:59,399
to try and find a trace of him.
577
00:57:21,000 --> 00:57:21,879
One moment.
578
00:57:22,120 --> 00:57:24,639
Before I forget, I want to write this down.
579
00:57:36,880 --> 00:57:40,799
A neighbour told me they
moved to a new house in ***.
580
00:57:40,920 --> 00:57:46,759
Someone else said it’s near a
Korean restaurant in South Awaji.
581
00:57:47,640 --> 00:57:51,559
There’s a Korean restaurant in ***.
582
00:57:52,920 --> 00:57:54,799
It should be near there.
583
00:58:30,280 --> 00:58:32,879
Excuse me, my name’s Kudo.
584
00:58:33,280 --> 00:58:36,679
Is this the *** family’s house? Yes.
585
00:58:38,000 --> 00:58:39,839
May I? Please.
586
00:58:40,320 --> 00:58:44,319
This is Kazuki, Yuji’s son.
587
00:58:45,720 --> 00:58:49,279
He disappeared from
the dorm at his workplace.
588
00:58:50,120 --> 00:58:52,719
I’ve never actually met my grandson.
589
00:58:53,560 --> 00:58:55,439
Really? Can you come here?
590
00:58:55,560 --> 00:58:56,679
What?
591
00:58:57,200 --> 00:58:59,759
Sorry to bother you.
592
00:59:00,400 --> 00:59:02,519
Yuji’s son Kazuki is missing.
593
00:59:02,720 --> 00:59:04,039
What? Who?
594
00:59:04,160 --> 00:59:06,439
Yuji’s son, Kazuki.
595
00:59:07,400 --> 00:59:08,879
Do you remember him?
596
00:59:09,000 --> 00:59:11,919
I don’t think you’d know
what he looks like now.
597
00:59:12,240 --> 00:59:15,679
He looks like his father. Oh, really?
598
00:59:15,800 --> 00:59:18,359
I’ve never met him. I see.
599
00:59:18,480 --> 00:59:19,679
He’s missing.
600
00:59:19,840 --> 00:59:24,159
In Aichi prefecture, I think.
601
00:59:24,960 --> 00:59:26,719
In Aichi? Yeah.
602
00:59:29,040 --> 00:59:32,279
Kazuki actually went
missing in Aichi prefecture.
603
00:59:32,720 --> 00:59:35,919
The report was filed
at Kariya police station.
604
00:59:37,040 --> 00:59:38,879
Ah, that area.
605
00:59:39,000 --> 00:59:39,839
What!?
606
00:59:39,960 --> 00:59:42,039
Yuji was living there.
607
00:59:44,600 --> 00:59:48,839
Maybe they met up but didn’t tell anyone.
608
00:59:55,640 --> 00:59:57,119
They only told me the area.
609
00:59:57,280 --> 01:00:01,439
Aichi prefecture, Kariya city.
610
01:00:01,800 --> 01:00:04,839
As you know, Kazuki
also disappeared in Kariya.
611
01:00:06,240 --> 01:00:07,799
Considering all the facts,
612
01:00:07,920 --> 01:00:11,039
it wouldn’t surprise me if
they crossed paths there.
613
01:00:15,440 --> 01:00:16,879
That’s all.
614
01:00:55,680 --> 01:00:59,039
These days, I dream of my mum a lot.
615
01:01:00,680 --> 01:01:02,119
In my dream,
616
01:01:02,280 --> 01:01:05,039
I’m a kid again, sitting
at the dinner table,
617
01:01:05,800 --> 01:01:07,839
while my mum’s cooking like always.
618
01:01:08,560 --> 01:01:10,519
We’re eating together,
619
01:01:11,320 --> 01:01:13,959
enjoying a peaceful life.
620
01:01:15,440 --> 01:01:20,239
Or sometimes I dream I’m in trouble,
and my mum appears from somewhere
621
01:01:21,240 --> 01:01:25,199
and says, 'Get out of there. Come to me.'
622
01:01:28,080 --> 01:01:32,239
They say when someone dies,
they show up in your dreams.
623
01:01:33,280 --> 01:01:36,359
I wonder if something’s happened to my mum…
624
01:02:12,800 --> 01:02:14,679
Welcome. Can I check your ticket?
625
01:02:22,400 --> 01:02:23,719
Cabin 52-12.
626
01:02:23,840 --> 01:02:26,999
Go up the stairs and take
the corridor on the right.
627
01:02:45,920 --> 01:02:48,639
Thank you very much for boarding.
628
01:02:48,920 --> 01:02:52,239
This ship is now departing Osaka port.
629
01:03:04,680 --> 01:03:07,519
This is the sports ground
of my junior high school.
630
01:03:09,640 --> 01:03:15,639
This bridge is old and
famous, from World War II.
631
01:03:17,560 --> 01:03:19,759
Didn’t expect to see this photo here.
632
01:04:20,000 --> 01:04:21,559
I graduated here.
633
01:04:21,760 --> 01:04:24,999
I practised judo here. Can I go inside?
634
01:04:25,120 --> 01:04:27,119
Please go ahead, but it’s messy now.
635
01:04:55,880 --> 01:04:57,239
How old are you?
636
01:04:58,080 --> 01:05:00,079
57 or 58.
637
01:05:01,000 --> 01:05:03,439
57 or 58. – Yeah.
638
01:05:04,720 --> 01:05:07,479
So you’re a bit older than my wife.
639
01:05:08,280 --> 01:05:12,279
You might even be the same age.
Have you heard of Kayo Sasamoto?
640
01:05:12,880 --> 01:05:14,919
Yes, I have. – See, I told you.
641
01:05:15,280 --> 01:05:16,479
She’s my wife.
642
01:05:18,640 --> 01:05:20,119
Oh, that Kayo.
643
01:06:04,520 --> 01:06:05,919
I want to own a house.
644
01:06:07,160 --> 01:06:08,679
A single-family home,
645
01:06:09,640 --> 01:06:11,519
or at least an apartment.
646
01:06:13,280 --> 01:06:14,639
Somewhere nearby.
647
01:06:16,480 --> 01:06:17,639
Or
648
01:06:18,800 --> 01:06:21,879
we could buy a cheap old house,
649
01:06:22,640 --> 01:06:23,919
and renovate it.
650
01:06:25,640 --> 01:06:27,279
By ourselves? – Yeah.
651
01:06:27,400 --> 01:06:31,559
We could hang wallpaper
and build a kitchen.
652
01:06:33,680 --> 01:06:37,719
For me, a clean bathroom’s
important. I don’t care about the rest.
653
01:06:38,160 --> 01:06:40,239
Well, yeah…
654
01:06:42,600 --> 01:06:44,959
I hate dirty bathrooms.
655
01:06:45,760 --> 01:06:47,679
Don’t you want two sinks?
656
01:06:47,960 --> 01:06:49,039
Why?
657
01:06:49,880 --> 01:06:52,479
You mean one on the first
floor and one on the second?
658
01:06:52,680 --> 01:06:55,799
No, like that famous YouTuber
who films in his house.
659
01:06:56,200 --> 01:06:58,639
Like in a hotel? – Yeah.
660
01:06:58,760 --> 01:07:00,799
Nah, I don’t need that.
661
01:07:29,720 --> 01:07:35,439
Normally, you’ve got mates
to chat to about everyday stuff,
662
01:07:36,000 --> 01:07:38,759
but I don’t have any friends now.
663
01:07:39,840 --> 01:07:42,039
Other people my age
664
01:07:43,000 --> 01:07:45,279
got a proper education,
665
01:07:46,600 --> 01:07:49,519
but I couldn’t.
666
01:07:56,360 --> 01:08:02,159
I want to catch up with them.
667
01:08:07,360 --> 01:08:12,679
So do you feel like you’ve
lost sight of your life?
668
01:08:19,640 --> 01:08:24,239
People my age are getting married,
669
01:08:25,160 --> 01:08:31,599
having kids, even their second.
670
01:08:34,160 --> 01:08:38,278
I guess that’s what we call ‘normal’.
671
01:08:43,800 --> 01:08:45,719
But I can’t do that.
672
01:08:45,840 --> 01:08:49,358
I have to deal with our situation.
673
01:08:55,200 --> 01:08:56,759
So I don’t know
674
01:08:57,040 --> 01:08:59,479
what a ‘normal’ life feels like.
675
01:08:59,960 --> 01:09:04,759
Right now, I’m still struggling
676
01:09:05,240 --> 01:09:11,039
to figure out how to
get back to my old life.
677
01:09:34,480 --> 01:09:35,679
Now he gets a reward.
678
01:09:36,760 --> 01:09:39,239
Good boy, well done.
679
01:09:40,240 --> 01:09:41,239
Good.
680
01:09:44,319 --> 01:09:48,398
So maybe Kazuki has met his real father.
681
01:09:50,040 --> 01:09:53,599
I feel less anxious now.
682
01:09:58,200 --> 01:10:01,599
It almost feels normal
that he’s not here anymore.
683
01:10:03,080 --> 01:10:05,959
Of course, I miss him.
684
01:10:11,400 --> 01:10:13,679
After all these years,
685
01:10:13,920 --> 01:10:18,079
I don’t believe he’ll come back.
686
01:10:25,160 --> 01:10:26,879
I don’t know what to say.
687
01:10:27,080 --> 01:10:29,479
I can’t imagine what he’s thinking anymore.
688
01:10:31,080 --> 01:10:33,919
Whatever I assume is just speculation.
689
01:10:34,080 --> 01:10:36,719
Was it this reason, was it that?
690
01:10:38,840 --> 01:10:41,999
I wonder what I could’ve done.
691
01:10:44,520 --> 01:10:47,479
At this stage of his life,
there’s nothing I can do.
692
01:10:48,360 --> 01:10:50,319
He’s an adult.
693
01:10:51,880 --> 01:10:53,799
Whatever he chooses,
694
01:10:54,960 --> 01:10:56,879
it’s his life.
695
01:10:58,320 --> 01:11:01,239
I have to accept that as a parent.
696
01:11:52,960 --> 01:11:54,239
Soon…
697
01:11:57,880 --> 01:12:03,279
I told my kids,
698
01:12:04,080 --> 01:12:05,599
and I told them
699
01:12:05,840 --> 01:12:07,479
I’ll see them more often then.
700
01:12:08,360 --> 01:12:10,399
They always ask me,
701
01:12:11,080 --> 01:12:13,279
‘When will we meet again?’
702
01:12:16,120 --> 01:12:17,519
And I tell them,
703
01:12:17,720 --> 01:12:20,999
'Soon, you’ll be able to
see me whenever you like.'
704
01:12:37,920 --> 01:12:38,959
Hello!
705
01:12:40,000 --> 01:12:40,959
Ryoshun?
706
01:12:41,800 --> 01:12:43,239
It’s your dad.
707
01:12:44,240 --> 01:12:45,519
Surprised?
708
01:12:46,120 --> 01:12:48,559
Are you playing soccer now?
709
01:12:51,520 --> 01:12:52,959
On a break?
710
01:12:53,080 --> 01:12:55,279
Can we chat for five minutes?
711
01:12:58,480 --> 01:13:00,639
How’ve you been? You play soccer?
712
01:13:08,640 --> 01:13:10,079
What position?
713
01:13:13,200 --> 01:13:14,599
Still growing?
714
01:13:16,720 --> 01:13:18,279
1.86 metres?
715
01:13:19,960 --> 01:13:21,719
You’re getting taller and taller.
716
01:13:22,520 --> 01:13:24,679
But you don’t smoke, yeah?
717
01:13:32,160 --> 01:13:34,719
Haven’t heard from your sister lately.
718
01:13:40,160 --> 01:13:41,519
I see.
719
01:13:43,280 --> 01:13:44,479
I get it.
720
01:13:45,240 --> 01:13:49,559
I’m moving forward, step by step.
721
01:13:54,000 --> 01:13:55,919
I’ll do my best.
722
01:13:57,680 --> 01:13:59,479
So you do yours too.
723
01:14:01,320 --> 01:14:02,799
I’ll call you back.
724
01:14:10,720 --> 01:14:13,359
This has never happened before,
725
01:14:13,480 --> 01:14:19,359
but today, while talking to him,
726
01:14:19,360 --> 01:14:23,959
I felt my face was so relaxed.
727
01:14:28,320 --> 01:14:31,879
I noticed it for the first time.
728
01:15:05,640 --> 01:15:09,599
My relationship with her is broken.
729
01:15:12,960 --> 01:15:15,399
She poured boiling water on me.
730
01:15:17,360 --> 01:15:19,799
Guess she didn’t like me.
731
01:15:21,760 --> 01:15:25,799
I don’t know if it was abuse
732
01:15:26,240 --> 01:15:28,199
or punishment.
733
01:15:29,920 --> 01:15:35,119
I don’t want to see her,
because I can’t forgive her.
734
01:15:35,240 --> 01:15:39,879
I don’t want her to die peacefully.
735
01:15:41,720 --> 01:15:43,719
That’s what I thought.
736
01:15:46,800 --> 01:15:49,439
After she’s turned to
ashes, I’ll see her again.
737
01:15:49,920 --> 01:15:53,759
I wonder what I’ll feel then.
738
01:15:54,200 --> 01:15:56,199
Maybe regret.
739
01:15:56,640 --> 01:15:57,999
Maybe not.
740
01:16:00,520 --> 01:16:06,639
I probably won’t be there when she dies.
741
01:16:12,520 --> 01:16:14,719
I think one day,
742
01:16:17,480 --> 01:16:19,799
the time might come
743
01:16:21,080 --> 01:16:25,719
when something happens I can’t handle.
744
01:16:26,760 --> 01:16:28,799
I’m always ready.
745
01:16:32,840 --> 01:16:36,119
Then I’ll disappear again and start over.
746
01:16:37,640 --> 01:16:40,519
But I’d probably still keep working.
747
01:16:46,520 --> 01:16:50,799
Got more questions? Ask me
anything, my heart’s open now.
748
01:16:57,960 --> 01:16:59,399
The moon.
749
01:17:09,680 --> 01:17:11,239
Sorry, it’s me again.
750
01:17:11,880 --> 01:17:14,639
I’ll grab a taxi now.
751
01:17:19,760 --> 01:17:21,559
How’s Mum?
752
01:17:36,720 --> 01:17:40,439
Please pull over anywhere.
753
01:17:43,000 --> 01:17:44,919
Here’s fine.
754
01:17:47,440 --> 01:17:49,679
I’ll be in touch later.
755
01:17:58,520 --> 01:18:00,679
I’m so glad you look well.
756
01:18:04,200 --> 01:18:05,879
Do you miss Nagahama?
757
01:18:06,320 --> 01:18:08,239
It’s changed heaps.
758
01:18:10,640 --> 01:18:12,119
So, no kids?
759
01:18:12,400 --> 01:18:13,719
Nah.
760
01:18:14,520 --> 01:18:15,759
I was gambling.
761
01:18:16,880 --> 01:18:20,839
Got hooked, but I’m
alright now since I quit.
762
01:18:25,000 --> 01:18:27,599
Everything with Mum happened so fast.
763
01:18:28,560 --> 01:18:31,359
She started having delusions.
764
01:18:31,960 --> 01:18:35,359
She heard voices and saw
people who weren’t there.
765
01:18:35,520 --> 01:18:38,839
We thought it was a mental illness.
766
01:18:38,960 --> 01:18:42,399
But the doctor said it’s Alzheimer’s.
767
01:18:43,960 --> 01:18:48,039
She’s been in hospital two years already.
768
01:18:48,160 --> 01:18:49,479
Two years?
769
01:18:49,560 --> 01:18:52,799
I didn’t expect that. No idea how it’ll go.
770
01:18:57,600 --> 01:19:00,679
Will you pray for Dad? I will.
771
01:19:06,080 --> 01:19:07,479
Hello, Uncle!
772
01:19:07,600 --> 01:19:09,599
Look, my brother’s back.
773
01:19:12,040 --> 01:19:13,199
Long time no see!
774
01:19:13,320 --> 01:19:15,759
He hasn’t changed a
bit, right? –No, he hasn’t.
775
01:19:15,880 --> 01:19:17,039
How long’s it been?
776
01:19:17,160 --> 01:19:19,879
You look smaller. –No,
you’ve just gotten bigger.
777
01:19:22,720 --> 01:19:25,679
So good to see you, it’s been ages.
778
01:19:26,560 --> 01:19:27,719
37 years, yeah?
779
01:19:27,840 --> 01:19:30,079
You still remember him, right? –Yeah.
780
01:19:32,160 --> 01:19:34,359
You doing well? Your
voice sounds so familiar.
781
01:19:39,480 --> 01:19:42,119
Can I light the incense? Go ahead.
782
01:19:46,760 --> 01:19:48,519
37 years…
783
01:20:22,320 --> 01:20:25,079
2024 Ossa Film, BR, Mori Film
56573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.