All language subtitles for Jessica Bell - Czech Pawn Shop 1 (P4PI) - Porntrex.c...
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,130 --> 00:00:05,430
Dobrý chlapi, vítěz.
2
00:00:07,010 --> 00:00:11,030
Já bych potřeboval nějakou hru z té
koupy od vás na PlayStation 3.
3
00:00:11,330 --> 00:00:15,590
Pro sebe? Nebo pro chlupa? Pro dítě. Pro
dítě, jo. Jaký fotbal?
4
00:00:17,170 --> 00:00:18,670
Fotbali pečej, já si to nevím.
5
00:00:19,790 --> 00:00:21,510
Já myslím, že se vám chlapi hodili.
6
00:00:23,510 --> 00:00:27,130
Ale by se to mohlo líbit, až to
koriguje.
7
00:00:27,530 --> 00:00:28,530
Ale pět let.
8
00:00:28,990 --> 00:00:29,990
Super, ne?
9
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
Za pěť, jo.
10
00:00:34,569 --> 00:00:35,569
Tak jo.
11
00:00:35,710 --> 00:00:38,430
Ale vol nebrane na hlas, je tři kila.
Co?
12
00:00:39,010 --> 00:00:40,010
Máš tři kila?
13
00:00:40,190 --> 00:00:44,410
Tak my ti dáme jenom tu cipu taky tři
kila, protože to je pohálo. Tak, beru.
14
00:00:44,710 --> 00:00:46,550
Beru. Tak dík, hlas mění.
15
00:00:47,650 --> 00:00:51,490
Kdyby něco nešlo to nemoc, tak se
vrátíme. Vyměníme to za něco jiného. To
16
00:00:51,490 --> 00:00:52,490
problém u nás. Super.
17
00:01:13,450 --> 00:01:14,870
Co to máte do značky?
18
00:01:16,730 --> 00:01:18,450
Co to máte do značky?
19
00:01:28,990 --> 00:01:33,850
5 -6 stůlí nový to. Tak nech pár měsíců.
20
00:01:34,530 --> 00:01:35,570
Na celý rok.
21
00:01:35,890 --> 00:01:37,170
Už není nový.
22
00:01:38,490 --> 00:01:43,590
Říkáte, že je nový a není nový. Já se na
to podívám. Já vím, že stál 6 stůlí, je
23
00:01:43,590 --> 00:01:46,150
to blbý.
24
00:01:46,430 --> 00:01:48,530
Já dávám na to 12 stůlí za ruku.
25
00:01:58,480 --> 00:02:01,880
Co myslíte o žádnosti? Tak tady bychom
se mohli nějak domluvit za tu roletku,
26
00:02:01,880 --> 00:02:06,220
abych mohl nějak pomoct, abych možná byl
okotný za to dát svá rojec.
27
00:02:06,520 --> 00:02:08,979
A proč bychom do žádnosti mohli se
domluvit?
28
00:02:09,320 --> 00:02:10,380
To můžeme říct na tého.
29
00:02:11,580 --> 00:02:13,160
Tak jako myslel jsem to spolu osobně.
30
00:02:13,400 --> 00:02:15,360
Ne, včetně ne.
31
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
Ne. Ne, ne.
32
00:02:17,240 --> 00:02:21,780
Vůbec jako, já neříkám, že bych po vás
něco chtěl, ale prostě, že by se to
33
00:02:21,780 --> 00:02:22,780
navýšit.
34
00:02:25,080 --> 00:02:27,400
Nejdete dozadu? Nejdu dozadu, co hámáte,
no.
35
00:02:27,960 --> 00:02:32,760
Tak já vás musím zklamat, my víc tak za
to, jak 12 let vlastně nedáme, no. Tak
36
00:02:32,760 --> 00:02:35,220
já nevím, co se hámáte, no. Já se na to
zajdu jinak.
37
00:02:35,920 --> 00:02:37,180
Tak nejdeš, teda.
38
00:02:38,680 --> 00:02:43,440
Takže se zase... Je to rovný smrt, který
poříjde v týdnu. No, no.
39
00:02:45,600 --> 00:02:47,120
Na pranu.
40
00:02:51,060 --> 00:02:52,460
Hledáte něco konkrétního?
41
00:03:15,210 --> 00:03:16,610
Děkujeme.
42
00:03:22,340 --> 00:03:23,720
Tohleto, chcete prodat? No.
43
00:03:25,780 --> 00:03:27,020
A teď uděláte samozřejmě.
44
00:03:28,280 --> 00:03:33,160
Když já... Kdybyste na to chtěla, nebo
se pod tebe budete koupit něco, nebo na
45
00:03:33,160 --> 00:03:37,040
to vyměníme již za něco, ale... Fyzické
peníze, zase z toho asi nebudeme.
46
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Já bych to měl znát.
47
00:03:41,780 --> 00:03:42,780
Chcete do České?
48
00:03:43,300 --> 00:03:46,780
Podílejte se na nějakou cenu. Já mám
právě výtah k jakou dej cenu. Jako ono,
49
00:03:46,780 --> 00:03:48,760
cenu. No, je těžký.
50
00:03:48,960 --> 00:03:50,540
Ale máte něco jiného, co byste mohli
střelit?
51
00:03:51,630 --> 00:03:53,230
Tu kabelku bych chtěla středout, že jo?
Tohle?
52
00:03:53,790 --> 00:03:55,190
Jako můžeš to dělat?
53
00:03:56,950 --> 00:04:00,370
Kdybyste ji... Počkej, můžeme teď.
Teprve vás udělám.
54
00:04:00,850 --> 00:04:07,490
Tak je trošku starší, ale... No ne,
55
00:04:07,630 --> 00:04:10,090
když jako žádná, to nevím, to byste jí
zrenovuje, že jo?
56
00:04:10,770 --> 00:04:15,770
Já tu kabelku ji vám možná dál pěti,
mámu, co?
57
00:04:16,750 --> 00:04:19,870
Ne. To tu kabelku, jako ten telefon...
58
00:04:20,170 --> 00:04:22,230
Nevím, no. A kolik vy potřebujete? Kolik
se třeba potřebujete?
59
00:04:23,710 --> 00:04:26,590
Si dost, koukám se.
60
00:04:28,150 --> 00:04:30,450
Trošku jenom. Si dostávám problémů
sečno, koukám se.
61
00:04:32,210 --> 00:04:34,510
Malinko jo, no. Ale chtěla jsem vlastně
vůlí.
62
00:04:35,670 --> 00:04:38,510
Já to chápu, no. Vědět už tenhle
problém, vole.
63
00:04:40,710 --> 00:04:42,370
Kolik byste teda potřebovala penězí?
64
00:04:56,950 --> 00:04:59,650
A stůlka byl kusný můj nejo?
65
00:05:13,930 --> 00:05:15,350
No, tak já s ní počítám jako.
66
00:05:15,850 --> 00:05:19,110
Máš tady nějakou výgalitku, že byste se
třeba... No, já se pak tam dám věci a
67
00:05:19,110 --> 00:05:20,110
tak potom, že jo.
68
00:05:20,550 --> 00:05:22,010
To je třeba nějakou výgalitku, ať ji
nepošlem.
69
00:05:22,350 --> 00:05:24,110
Já tu vám tu kabelku vezmu, že jo, já to
vám mám.
70
00:05:24,650 --> 00:05:26,090
Já tu vám tu kabelku vezmu.
71
00:05:27,010 --> 00:05:28,830
Ať to je srdce, nebo...
72
00:06:01,269 --> 00:06:07,970
Tak to je, tak neznám, no. Ale tak
peníze potřebují, no, to je
73
00:06:07,970 --> 00:06:08,970
pravda.
74
00:06:10,950 --> 00:06:13,990
Konečně na ty špěstí samozřejmě. Já jsem
ale jich mám.
75
00:06:15,950 --> 00:06:17,050
To je proměstnatel.
76
00:06:18,050 --> 00:06:19,450
Já se teda rovně bolej.
77
00:06:21,770 --> 00:06:24,170
Rád jo, já jsem tady v pěstě samozřejmě
prvnou vyšel.
78
00:06:39,980 --> 00:06:41,600
A když to tady máme?
79
00:06:41,860 --> 00:06:43,280
Tady není žádný čepr.
80
00:06:44,220 --> 00:06:48,060
Hele, vyřeš tady napiš tyhle ty paní,
ještě jsem potřeboval dopsat. Takže jako
81
00:06:48,060 --> 00:06:49,340
vždyť. Je tam přespojená hodnota.
82
00:06:49,600 --> 00:06:51,000
Nebo je to zvláštní.
83
00:07:30,169 --> 00:07:31,250
Už si teda si to vybíjte.
84
00:07:35,920 --> 00:07:37,420
Já jenom pro sebe to mám, víš.
85
00:07:38,040 --> 00:07:42,800
Jo. To není jako, že bych to někam
použil, ale se to rád koukám, víš.
86
00:07:43,740 --> 00:07:44,840
Takže se tě to baví.
87
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
No tak jako.
88
00:07:47,720 --> 00:07:48,720
Takže můžu.
89
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Nenávštěj nikam, ne?
90
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
Ne.
91
00:07:52,700 --> 00:07:59,100
Všimá některý kolegovi, že bych to...
Tak já to nemůžu, to je hodaně můj teda.
92
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Tak já mám.
93
00:08:06,570 --> 00:08:07,870
Jsi ubená, ty sportuješ, co?
94
00:08:08,790 --> 00:08:09,870
Ty covětej.
95
00:08:16,490 --> 00:08:17,490
Pekný, viď?
96
00:08:19,610 --> 00:08:20,610
Jo,
97
00:08:22,770 --> 00:08:24,270
tohle můžeš nám kam říct. No, co?
98
00:08:24,510 --> 00:08:28,090
Já bych na to chtěl zeptat, ty kráso,
tak... Jo, ráďo, vole.
99
00:08:28,330 --> 00:08:29,350
Ale fakt tady, tady.
100
00:08:30,630 --> 00:08:31,630
Nic,
101
00:08:32,409 --> 00:08:33,409
kurále.
102
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
To je kolega, ne?
103
00:08:38,440 --> 00:08:39,740
Ať neumí nám.
104
00:08:41,200 --> 00:08:41,799
Co
105
00:08:41,799 --> 00:08:50,380
řekl
106
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
řišťovič?
107
00:09:27,720 --> 00:09:29,120
Konec.
108
00:10:53,960 --> 00:10:56,820
A ještě mám tu tady nějakou práce,
kterou bych měl s tím kamarádem.
109
00:11:00,620 --> 00:11:01,620
Nepadí.
110
00:11:01,860 --> 00:11:03,380
To nám leží prostě na válku.
111
00:11:25,479 --> 00:11:27,240
A víte co jim říká?
112
00:11:27,560 --> 00:11:30,500
Říká, co chodí, nejemá, necháme, nejí.
113
00:11:30,700 --> 00:11:34,520
Já bych tak mu řekl, necháme, necháme,
necháme, necháme.
114
00:12:13,520 --> 00:12:14,900
A jste se tam nejau.
115
00:12:16,260 --> 00:12:17,260
Fajn.
116
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
Oje.
117
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
Líbí se ti to.
118
00:12:24,880 --> 00:12:26,040
Děkujeme. Děkujeme.
119
00:13:07,620 --> 00:13:08,660
Máte to na dlouho ještě.
120
00:13:10,300 --> 00:13:12,020
Já bych pak se potřeboval mluvit.
121
00:13:37,740 --> 00:13:39,300
To ti jde, ty oči, to ti jde.
122
00:13:40,060 --> 00:13:41,160
To ti jde.
123
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
Viděme se.
124
00:13:53,380 --> 00:13:59,600
To bylo něco?
125
00:14:01,180 --> 00:14:02,180
Chvíli.
126
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Potřebuji...
127
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
Pustíš, leč, když tak.
128
00:19:48,520 --> 00:19:50,440
Slečna už má všechno, co potřebovala.
129
00:19:52,900 --> 00:19:54,060
Už je jenom pus, ale jo.
130
00:19:54,780 --> 00:19:55,860
Já tomu taky nepřijdu.
131
00:19:56,800 --> 00:19:57,960
Čau. Čau, děti.
132
00:20:15,950 --> 00:20:18,810
Ještě 10 minut a... A je dobrá. Jo?
133
00:20:19,050 --> 00:20:20,130
Užil jsi to, jo?
134
00:20:21,250 --> 00:20:22,250
Ne,
135
00:20:23,130 --> 00:20:25,370
já ti zkusíkám zkoušet a zkus větším,
tyvole.
136
00:20:26,230 --> 00:20:27,650
To by šlo v chvát, ne?
137
00:20:27,890 --> 00:20:31,550
Tak můžeš si dát ty bordelny samozřejmě.
138
00:20:32,610 --> 00:20:38,530
To klidí a to bude dobrý. Když si to
užil, tak... No, dobrý.
9621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.