All language subtitles for Jessica Bell - Czech Pawn Shop 1 (P4PI) - Porntrex.c...

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:05,430 Dobrý chlapi, vítěz. 2 00:00:07,010 --> 00:00:11,030 Já bych potřeboval nějakou hru z té koupy od vás na PlayStation 3. 3 00:00:11,330 --> 00:00:15,590 Pro sebe? Nebo pro chlupa? Pro dítě. Pro dítě, jo. Jaký fotbal? 4 00:00:17,170 --> 00:00:18,670 Fotbali pečej, já si to nevím. 5 00:00:19,790 --> 00:00:21,510 Já myslím, že se vám chlapi hodili. 6 00:00:23,510 --> 00:00:27,130 Ale by se to mohlo líbit, až to koriguje. 7 00:00:27,530 --> 00:00:28,530 Ale pět let. 8 00:00:28,990 --> 00:00:29,990 Super, ne? 9 00:00:31,790 --> 00:00:32,790 Za pěť, jo. 10 00:00:34,569 --> 00:00:35,569 Tak jo. 11 00:00:35,710 --> 00:00:38,430 Ale vol nebrane na hlas, je tři kila. Co? 12 00:00:39,010 --> 00:00:40,010 Máš tři kila? 13 00:00:40,190 --> 00:00:44,410 Tak my ti dáme jenom tu cipu taky tři kila, protože to je pohálo. Tak, beru. 14 00:00:44,710 --> 00:00:46,550 Beru. Tak dík, hlas mění. 15 00:00:47,650 --> 00:00:51,490 Kdyby něco nešlo to nemoc, tak se vrátíme. Vyměníme to za něco jiného. To 16 00:00:51,490 --> 00:00:52,490 problém u nás. Super. 17 00:01:13,450 --> 00:01:14,870 Co to máte do značky? 18 00:01:16,730 --> 00:01:18,450 Co to máte do značky? 19 00:01:28,990 --> 00:01:33,850 5 -6 stůlí nový to. Tak nech pár měsíců. 20 00:01:34,530 --> 00:01:35,570 Na celý rok. 21 00:01:35,890 --> 00:01:37,170 Už není nový. 22 00:01:38,490 --> 00:01:43,590 Říkáte, že je nový a není nový. Já se na to podívám. Já vím, že stál 6 stůlí, je 23 00:01:43,590 --> 00:01:46,150 to blbý. 24 00:01:46,430 --> 00:01:48,530 Já dávám na to 12 stůlí za ruku. 25 00:01:58,480 --> 00:02:01,880 Co myslíte o žádnosti? Tak tady bychom se mohli nějak domluvit za tu roletku, 26 00:02:01,880 --> 00:02:06,220 abych mohl nějak pomoct, abych možná byl okotný za to dát svá rojec. 27 00:02:06,520 --> 00:02:08,979 A proč bychom do žádnosti mohli se domluvit? 28 00:02:09,320 --> 00:02:10,380 To můžeme říct na tého. 29 00:02:11,580 --> 00:02:13,160 Tak jako myslel jsem to spolu osobně. 30 00:02:13,400 --> 00:02:15,360 Ne, včetně ne. 31 00:02:15,640 --> 00:02:16,640 Ne. Ne, ne. 32 00:02:17,240 --> 00:02:21,780 Vůbec jako, já neříkám, že bych po vás něco chtěl, ale prostě, že by se to 33 00:02:21,780 --> 00:02:22,780 navýšit. 34 00:02:25,080 --> 00:02:27,400 Nejdete dozadu? Nejdu dozadu, co hámáte, no. 35 00:02:27,960 --> 00:02:32,760 Tak já vás musím zklamat, my víc tak za to, jak 12 let vlastně nedáme, no. Tak 36 00:02:32,760 --> 00:02:35,220 já nevím, co se hámáte, no. Já se na to zajdu jinak. 37 00:02:35,920 --> 00:02:37,180 Tak nejdeš, teda. 38 00:02:38,680 --> 00:02:43,440 Takže se zase... Je to rovný smrt, který poříjde v týdnu. No, no. 39 00:02:45,600 --> 00:02:47,120 Na pranu. 40 00:02:51,060 --> 00:02:52,460 Hledáte něco konkrétního? 41 00:03:15,210 --> 00:03:16,610 Děkujeme. 42 00:03:22,340 --> 00:03:23,720 Tohleto, chcete prodat? No. 43 00:03:25,780 --> 00:03:27,020 A teď uděláte samozřejmě. 44 00:03:28,280 --> 00:03:33,160 Když já... Kdybyste na to chtěla, nebo se pod tebe budete koupit něco, nebo na 45 00:03:33,160 --> 00:03:37,040 to vyměníme již za něco, ale... Fyzické peníze, zase z toho asi nebudeme. 46 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 Já bych to měl znát. 47 00:03:41,780 --> 00:03:42,780 Chcete do České? 48 00:03:43,300 --> 00:03:46,780 Podílejte se na nějakou cenu. Já mám právě výtah k jakou dej cenu. Jako ono, 49 00:03:46,780 --> 00:03:48,760 cenu. No, je těžký. 50 00:03:48,960 --> 00:03:50,540 Ale máte něco jiného, co byste mohli střelit? 51 00:03:51,630 --> 00:03:53,230 Tu kabelku bych chtěla středout, že jo? Tohle? 52 00:03:53,790 --> 00:03:55,190 Jako můžeš to dělat? 53 00:03:56,950 --> 00:04:00,370 Kdybyste ji... Počkej, můžeme teď. Teprve vás udělám. 54 00:04:00,850 --> 00:04:07,490 Tak je trošku starší, ale... No ne, 55 00:04:07,630 --> 00:04:10,090 když jako žádná, to nevím, to byste jí zrenovuje, že jo? 56 00:04:10,770 --> 00:04:15,770 Já tu kabelku ji vám možná dál pěti, mámu, co? 57 00:04:16,750 --> 00:04:19,870 Ne. To tu kabelku, jako ten telefon... 58 00:04:20,170 --> 00:04:22,230 Nevím, no. A kolik vy potřebujete? Kolik se třeba potřebujete? 59 00:04:23,710 --> 00:04:26,590 Si dost, koukám se. 60 00:04:28,150 --> 00:04:30,450 Trošku jenom. Si dostávám problémů sečno, koukám se. 61 00:04:32,210 --> 00:04:34,510 Malinko jo, no. Ale chtěla jsem vlastně vůlí. 62 00:04:35,670 --> 00:04:38,510 Já to chápu, no. Vědět už tenhle problém, vole. 63 00:04:40,710 --> 00:04:42,370 Kolik byste teda potřebovala penězí? 64 00:04:56,950 --> 00:04:59,650 A stůlka byl kusný můj nejo? 65 00:05:13,930 --> 00:05:15,350 No, tak já s ní počítám jako. 66 00:05:15,850 --> 00:05:19,110 Máš tady nějakou výgalitku, že byste se třeba... No, já se pak tam dám věci a 67 00:05:19,110 --> 00:05:20,110 tak potom, že jo. 68 00:05:20,550 --> 00:05:22,010 To je třeba nějakou výgalitku, ať ji nepošlem. 69 00:05:22,350 --> 00:05:24,110 Já tu vám tu kabelku vezmu, že jo, já to vám mám. 70 00:05:24,650 --> 00:05:26,090 Já tu vám tu kabelku vezmu. 71 00:05:27,010 --> 00:05:28,830 Ať to je srdce, nebo... 72 00:06:01,269 --> 00:06:07,970 Tak to je, tak neznám, no. Ale tak peníze potřebují, no, to je 73 00:06:07,970 --> 00:06:08,970 pravda. 74 00:06:10,950 --> 00:06:13,990 Konečně na ty špěstí samozřejmě. Já jsem ale jich mám. 75 00:06:15,950 --> 00:06:17,050 To je proměstnatel. 76 00:06:18,050 --> 00:06:19,450 Já se teda rovně bolej. 77 00:06:21,770 --> 00:06:24,170 Rád jo, já jsem tady v pěstě samozřejmě prvnou vyšel. 78 00:06:39,980 --> 00:06:41,600 A když to tady máme? 79 00:06:41,860 --> 00:06:43,280 Tady není žádný čepr. 80 00:06:44,220 --> 00:06:48,060 Hele, vyřeš tady napiš tyhle ty paní, ještě jsem potřeboval dopsat. Takže jako 81 00:06:48,060 --> 00:06:49,340 vždyť. Je tam přespojená hodnota. 82 00:06:49,600 --> 00:06:51,000 Nebo je to zvláštní. 83 00:07:30,169 --> 00:07:31,250 Už si teda si to vybíjte. 84 00:07:35,920 --> 00:07:37,420 Já jenom pro sebe to mám, víš. 85 00:07:38,040 --> 00:07:42,800 Jo. To není jako, že bych to někam použil, ale se to rád koukám, víš. 86 00:07:43,740 --> 00:07:44,840 Takže se tě to baví. 87 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 No tak jako. 88 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 Takže můžu. 89 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 Nenávštěj nikam, ne? 90 00:07:51,160 --> 00:07:52,160 Ne. 91 00:07:52,700 --> 00:07:59,100 Všimá některý kolegovi, že bych to... Tak já to nemůžu, to je hodaně můj teda. 92 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 Tak já mám. 93 00:08:06,570 --> 00:08:07,870 Jsi ubená, ty sportuješ, co? 94 00:08:08,790 --> 00:08:09,870 Ty covětej. 95 00:08:16,490 --> 00:08:17,490 Pekný, viď? 96 00:08:19,610 --> 00:08:20,610 Jo, 97 00:08:22,770 --> 00:08:24,270 tohle můžeš nám kam říct. No, co? 98 00:08:24,510 --> 00:08:28,090 Já bych na to chtěl zeptat, ty kráso, tak... Jo, ráďo, vole. 99 00:08:28,330 --> 00:08:29,350 Ale fakt tady, tady. 100 00:08:30,630 --> 00:08:31,630 Nic, 101 00:08:32,409 --> 00:08:33,409 kurále. 102 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 To je kolega, ne? 103 00:08:38,440 --> 00:08:39,740 Ať neumí nám. 104 00:08:41,200 --> 00:08:41,799 Co 105 00:08:41,799 --> 00:08:50,380 řekl 106 00:08:50,380 --> 00:08:51,380 řišťovič? 107 00:09:27,720 --> 00:09:29,120 Konec. 108 00:10:53,960 --> 00:10:56,820 A ještě mám tu tady nějakou práce, kterou bych měl s tím kamarádem. 109 00:11:00,620 --> 00:11:01,620 Nepadí. 110 00:11:01,860 --> 00:11:03,380 To nám leží prostě na válku. 111 00:11:25,479 --> 00:11:27,240 A víte co jim říká? 112 00:11:27,560 --> 00:11:30,500 Říká, co chodí, nejemá, necháme, nejí. 113 00:11:30,700 --> 00:11:34,520 Já bych tak mu řekl, necháme, necháme, necháme, necháme. 114 00:12:13,520 --> 00:12:14,900 A jste se tam nejau. 115 00:12:16,260 --> 00:12:17,260 Fajn. 116 00:12:21,120 --> 00:12:22,120 Oje. 117 00:12:22,980 --> 00:12:23,980 Líbí se ti to. 118 00:12:24,880 --> 00:12:26,040 Děkujeme. Děkujeme. 119 00:13:07,620 --> 00:13:08,660 Máte to na dlouho ještě. 120 00:13:10,300 --> 00:13:12,020 Já bych pak se potřeboval mluvit. 121 00:13:37,740 --> 00:13:39,300 To ti jde, ty oči, to ti jde. 122 00:13:40,060 --> 00:13:41,160 To ti jde. 123 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 Viděme se. 124 00:13:53,380 --> 00:13:59,600 To bylo něco? 125 00:14:01,180 --> 00:14:02,180 Chvíli. 126 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 Potřebuji... 127 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 Pustíš, leč, když tak. 128 00:19:48,520 --> 00:19:50,440 Slečna už má všechno, co potřebovala. 129 00:19:52,900 --> 00:19:54,060 Už je jenom pus, ale jo. 130 00:19:54,780 --> 00:19:55,860 Já tomu taky nepřijdu. 131 00:19:56,800 --> 00:19:57,960 Čau. Čau, děti. 132 00:20:15,950 --> 00:20:18,810 Ještě 10 minut a... A je dobrá. Jo? 133 00:20:19,050 --> 00:20:20,130 Užil jsi to, jo? 134 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 Ne, 135 00:20:23,130 --> 00:20:25,370 já ti zkusíkám zkoušet a zkus větším, tyvole. 136 00:20:26,230 --> 00:20:27,650 To by šlo v chvát, ne? 137 00:20:27,890 --> 00:20:31,550 Tak můžeš si dát ty bordelny samozřejmě. 138 00:20:32,610 --> 00:20:38,530 To klidí a to bude dobrý. Když si to užil, tak... No, dobrý. 9621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.