All language subtitles for Highway 61 (1991) DVDRip XviD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,915 --> 00:02:23,715 https://forum.videoteka.xyz/ 2 00:02:23,515 --> 00:02:25,837 I swear to God, I almost left last night. 3 00:02:25,838 --> 00:02:26,673 Oh yeah? 4 00:02:26,674 --> 00:02:28,276 I heard that one before. 5 00:02:28,276 --> 00:02:29,651 No, I was ready to go. 6 00:02:29,651 --> 00:02:30,759 To go where? 7 00:02:30,760 --> 00:02:31,926 I don't know exactly. 8 00:02:31,927 --> 00:02:34,579 Somewhere I could play my horn. 9 00:02:34,728 --> 00:02:36,918 Hey, you can do that here, you know. 10 00:02:37,067 --> 00:02:39,728 If you want to play so bad, you can play with us. 11 00:02:39,997 --> 00:02:42,468 Yeah, I just don't think I fit in. 12 00:02:42,658 --> 00:02:44,858 Hey, it's a good way to get laid, you know. 13 00:02:45,150 --> 00:02:46,548 Be in a band. 14 00:02:46,729 --> 00:02:47,610 Yeah, I know. 15 00:02:47,650 --> 00:02:52,189 I just don't think any trumpet player would fit in with a BTO tribute band. 16 00:02:52,250 --> 00:02:54,420 Hey, it's not just BTO. 17 00:02:54,844 --> 00:02:58,663 We also do Metallica and Gun and Rose. 18 00:02:59,216 --> 00:03:01,961 Actually, we are remarkably diverse. 19 00:03:02,030 --> 00:03:03,604 You're gonna drop by after work? 20 00:03:03,945 --> 00:03:06,110 Yeah, but I got no booze, huh? 21 00:03:06,189 --> 00:03:07,753 I drank it all last night. 22 00:03:07,754 --> 00:03:09,235 Oh, I'm sure we can dig up something. 23 00:03:09,331 --> 00:03:10,508 I hope so, man. 24 00:03:10,509 --> 00:03:12,177 I want to get slammed tonight. 25 00:03:12,228 --> 00:03:13,461 See you, Claude. 26 00:03:13,649 --> 00:03:14,649 Okay. 27 00:03:14,764 --> 00:03:16,147 And think about it, huh? 28 00:03:16,764 --> 00:03:19,570 It's better to play with us than to play with yourself. 29 00:03:19,572 --> 00:03:20,894 You may be right. 30 00:03:21,151 --> 00:03:22,579 Fucking right I am. 31 00:03:22,580 --> 00:03:26,760 Hey, what's wrong with BTO anyway? 32 00:04:14,159 --> 00:04:15,159 Iggy! 33 00:04:15,659 --> 00:04:16,949 Breakfast! 34 00:04:17,939 --> 00:04:19,160 Iggy? 35 00:04:19,161 --> 00:04:20,411 Where are you, pup? 36 00:04:24,314 --> 00:04:26,389 Come on, Iggy. Yummy breakfast. 37 00:04:30,420 --> 00:04:31,798 What you got there? 38 00:04:35,941 --> 00:04:37,365 Hello, are you all right? 39 00:04:43,252 --> 00:04:44,393 Hello? 40 00:04:44,394 --> 00:04:45,716 Can you hear me? 41 00:04:51,603 --> 00:04:52,819 Freezing. 42 00:04:53,930 --> 00:04:55,415 You're freezing cold. 43 00:05:14,146 --> 00:05:15,886 Okay, let's see what we can do here. 44 00:05:22,415 --> 00:05:23,725 Can you feel that? 45 00:05:24,175 --> 00:05:25,576 Can you... 46 00:05:28,795 --> 00:05:30,105 You're freezing. 47 00:05:31,115 --> 00:05:33,428 You're doing it, they shouldn't have been out there. 48 00:05:34,076 --> 00:05:35,192 You're freezing. 49 00:05:35,194 --> 00:05:37,675 You're lucky you're not... 50 00:05:47,317 --> 00:05:48,531 Oh, shit! 51 00:05:59,490 --> 00:06:00,949 Where am I anyway? 52 00:06:01,041 --> 00:06:02,221 Pickerel Falls. 53 00:06:02,750 --> 00:06:03,723 Where? 54 00:06:03,725 --> 00:06:05,363 Pickerel Falls, end of the line. 55 00:06:08,358 --> 00:06:09,939 Pickerel Falls. 56 00:06:25,759 --> 00:06:27,870 You've worked here for seven years, is that right? 57 00:06:27,872 --> 00:06:28,754 That's right. 58 00:06:28,754 --> 00:06:30,749 And your father was a barber before you? 59 00:06:30,750 --> 00:06:31,918 This was his shop. 60 00:06:32,329 --> 00:06:35,067 How will today's incident change your life? 61 00:06:35,067 --> 00:06:37,800 How will it affect Pokey Jones the barber? 62 00:06:38,528 --> 00:06:39,757 I don't know. 63 00:06:39,759 --> 00:06:42,740 It'll probably mean increased business for a day or two. 64 00:06:42,740 --> 00:06:44,514 Do you think of yourself as a hero? 65 00:06:46,223 --> 00:06:47,572 No, not really. 66 00:06:47,572 --> 00:06:48,957 I didn't save him, you know. 67 00:06:48,997 --> 00:06:52,115 I basically just did what anyone would do in circumstances. 68 00:06:52,117 --> 00:06:53,459 I'm not so sure, Pokey. 69 00:06:53,461 --> 00:06:55,235 If this happened in the big city, 70 00:06:55,259 --> 00:06:59,028 most people that saw a frozen body would just walk by as if nothing had happened. 71 00:06:59,141 --> 00:07:01,333 I don't know. I've never been to a big city. 72 00:07:01,560 --> 00:07:05,160 You not only stopped to help, you actually tried to thaw him out. 73 00:07:07,545 --> 00:07:09,268 Can I get a shot of your back? We found him. 74 00:07:09,269 --> 00:07:10,540 Yeah, sure. 75 00:07:11,869 --> 00:07:13,928 Oh, should I bring the kibble? 76 00:07:14,048 --> 00:07:15,211 I had the kibble with me. 77 00:07:15,588 --> 00:07:16,588 Sure, bring the kibble. 78 00:07:16,728 --> 00:07:18,257 Bring the kibble! 79 00:07:25,108 --> 00:07:26,180 Great. 80 00:07:26,199 --> 00:07:27,699 Now, where exactly was the body? 81 00:07:27,701 --> 00:07:28,701 Just over this way. 82 00:07:31,540 --> 00:07:34,163 When exactly is this article going to come out anyhow? 83 00:07:34,165 --> 00:07:36,211 Well, we're going to try and get a special edition out. 84 00:07:36,235 --> 00:07:37,043 You're kidding. 85 00:07:37,045 --> 00:07:38,483 By this afternoon if we can. 86 00:07:38,483 --> 00:07:40,050 People want to know the facts. 87 00:07:40,052 --> 00:07:42,906 It was right here in the tub. 88 00:07:43,971 --> 00:07:46,052 What was your expression when you first saw the body? 89 00:07:46,882 --> 00:07:49,012 Um, kind of shocked, I guess. 90 00:07:50,012 --> 00:07:51,206 Can you show us? 91 00:07:56,502 --> 00:07:57,370 Great. 92 00:07:57,422 --> 00:07:59,284 That's front page material. 93 00:08:18,952 --> 00:08:22,403 Would you like to speculate as to the identity of the young man you found? 94 00:08:22,922 --> 00:08:25,269 No one seems to know him, and he didn't have any ID. 95 00:08:25,781 --> 00:08:27,074 Who do you think he might be? 96 00:08:27,677 --> 00:08:29,687 I really don't know. 97 00:08:29,711 --> 00:08:33,496 But going from his hair, maybe he was a rock star or something. 98 00:08:33,498 --> 00:08:34,750 I don't know. 99 00:08:36,798 --> 00:08:39,955 But Pokey, he froze to death 100 00:08:40,000 --> 00:08:44,384 because he was no longer insulated from the hard reality of the world. 101 00:08:45,138 --> 00:08:46,136 Huh? 102 00:08:46,138 --> 00:08:47,138 It's possible. 103 00:08:48,177 --> 00:08:49,177 Wait. 104 00:08:51,852 --> 00:08:54,611 Or maybe, maybe it was foul play, huh? 105 00:08:54,763 --> 00:08:55,955 Let me do this. 106 00:08:55,956 --> 00:08:58,995 Okay, okay, but, Poke, hurry up, huh? 107 00:08:59,380 --> 00:09:02,292 It's getting late and we gotta find some beer. 108 00:09:02,293 --> 00:09:03,293 Yeah, I'm almost ready. 109 00:09:04,783 --> 00:09:06,562 Hey, there's somebody here. 110 00:09:06,562 --> 00:09:07,822 Tell him I'm closed. 111 00:09:07,847 --> 00:09:09,044 It's a her. 112 00:09:09,363 --> 00:09:11,534 Tell her it's a men's barber shop. 113 00:09:12,119 --> 00:09:14,515 Okay, if you say so. 114 00:09:19,649 --> 00:09:22,254 I'm looking for Pokey Jones, the barber. 115 00:09:22,428 --> 00:09:23,798 I'm afraid he's closed. 116 00:09:23,798 --> 00:09:26,801 You can see here by the sun, madame. 117 00:09:27,572 --> 00:09:28,916 Could I just speak to him? 118 00:09:28,917 --> 00:09:30,764 He'll have to come back tomorrow. 119 00:09:30,996 --> 00:09:32,556 You want a haircut? 120 00:09:34,131 --> 00:09:35,221 Yeah. 121 00:09:36,562 --> 00:09:39,898 Well, I think I can maybe squeeze one in. 122 00:09:40,432 --> 00:09:41,432 No doubt. 123 00:09:41,711 --> 00:09:42,711 Great. 124 00:09:45,192 --> 00:09:47,197 Is that okay with you, Claude? 125 00:09:47,974 --> 00:09:49,355 Yeah, go for it, Poke. 126 00:09:49,379 --> 00:09:53,360 And I'll get the booze and I'll leave you two to take care of business. 127 00:09:56,114 --> 00:09:59,072 I'm not really a hair stylist, you know. 128 00:09:59,073 --> 00:10:00,208 I'm a barber. 129 00:10:00,210 --> 00:10:01,333 I don't usually do women. 130 00:10:01,335 --> 00:10:03,349 I want you to make me look totally different. 131 00:10:03,634 --> 00:10:04,923 A new person. 132 00:10:05,197 --> 00:10:07,604 Okay, something layered, maybe? 133 00:10:07,605 --> 00:10:08,592 A little shorter? 134 00:10:08,594 --> 00:10:10,011 I don't want to be recognized. 135 00:10:11,253 --> 00:10:12,253 Curls, maybe? 136 00:10:12,788 --> 00:10:13,847 How about a dye job? 137 00:10:14,557 --> 00:10:15,634 Anything you say. 138 00:10:15,635 --> 00:10:16,975 Make me a redhead. 139 00:10:22,235 --> 00:10:24,692 So, you're from the big city, I guess. 140 00:10:24,846 --> 00:10:26,317 What big city's that? 141 00:10:26,861 --> 00:10:27,902 Thunder Bay. 142 00:10:27,903 --> 00:10:30,071 Thunder Bay? No. 143 00:10:30,072 --> 00:10:31,364 I'm from all over. 144 00:10:31,365 --> 00:10:33,200 I've been on tour most of my life. 145 00:10:33,557 --> 00:10:36,023 I knew it. With hair like yours, you're a musician, right? 146 00:10:36,024 --> 00:10:38,356 No, I'm a roadie. 147 00:10:38,576 --> 00:10:39,576 I was a roadie. 148 00:10:40,665 --> 00:10:43,187 I'm a fugitive from a heavy metal road crew. 149 00:10:46,216 --> 00:10:47,826 I'm kind of a musician myself. 150 00:10:47,827 --> 00:10:49,841 - Oh, yeah? - Yeah, I play the trumpet. 151 00:10:49,918 --> 00:10:52,563 Oh, well, that's okay, too. 152 00:10:52,565 --> 00:10:53,496 The trouble with the trumpet is, 153 00:10:53,520 --> 00:10:56,225 no matter how good you are, it always comes out sounding like jazz. 154 00:10:56,284 --> 00:10:57,652 You know what I mean? 155 00:10:57,653 --> 00:10:59,413 Yeah, yeah. 156 00:11:01,897 --> 00:11:05,566 So, uh, tell me about the dead guy you found this morning. 157 00:11:17,841 --> 00:11:19,370 You look fantastic. 158 00:11:20,076 --> 00:11:21,299 Not bad. 159 00:11:26,616 --> 00:11:28,879 This is the chair he was lying in. 160 00:11:28,880 --> 00:11:30,482 All stiff. 161 00:11:30,484 --> 00:11:32,059 That's why they call them stiffs, you know. 162 00:11:32,084 --> 00:11:33,779 Have you ever seen a dead body before? 163 00:11:33,780 --> 00:11:34,678 No. 164 00:11:34,679 --> 00:11:36,692 Well, that's what he was like. 165 00:11:37,269 --> 00:11:40,084 Of course, he was frozen, too. That probably added to it. 166 00:11:40,399 --> 00:11:44,063 Lying flat with his legs sticking out like a giant Popsicle. 167 00:11:44,313 --> 00:11:45,845 Where is he now? 168 00:11:46,153 --> 00:11:48,109 We took him to the funeral parlor. 169 00:11:48,563 --> 00:11:49,716 How would I get there? 170 00:11:51,024 --> 00:11:54,155 Well, you'd follow the highway, but they're not gonna let you see him. 171 00:11:54,157 --> 00:11:56,980 They're not letting anyone see him, otherwise there'd be a big crowd. 172 00:11:57,408 --> 00:11:58,515 He's my brother. 173 00:12:01,856 --> 00:12:03,414 Your brother? 174 00:12:05,517 --> 00:12:06,517 How much for the hair? 175 00:12:06,677 --> 00:12:08,777 Oh, nothing. It's on me. 176 00:12:10,317 --> 00:12:11,605 Thanks. 177 00:12:14,897 --> 00:12:17,847 I'd drive you, but I don't have a car. 178 00:12:18,106 --> 00:12:20,820 Well, actually, I do have a car, but I never drive it. 179 00:12:21,527 --> 00:12:23,379 I've never taken it out of the garage. 180 00:12:24,884 --> 00:12:26,037 I'm waiting. 181 00:12:27,981 --> 00:12:30,192 You see, it was left to me by my father. 182 00:12:30,331 --> 00:12:31,735 He's also... 183 00:12:32,863 --> 00:12:34,133 dead. 184 00:12:38,690 --> 00:12:41,013 I'll go get the keys. 185 00:13:19,113 --> 00:13:20,576 Yes, it's him. 186 00:13:21,182 --> 00:13:22,772 What was your brother's name? 187 00:13:22,773 --> 00:13:23,773 Hmm? 188 00:13:24,013 --> 00:13:25,331 Your brother's name? 189 00:13:25,682 --> 00:13:27,957 I really don't want to discuss that right now. 190 00:13:28,092 --> 00:13:30,586 I understand, but it's for the certificate. 191 00:13:31,832 --> 00:13:33,109 Oh, right. 192 00:13:34,192 --> 00:13:35,192 Um... 193 00:13:37,052 --> 00:13:38,052 Jeff... 194 00:13:38,613 --> 00:13:39,731 Jeffrey. 195 00:13:40,692 --> 00:13:41,692 Jeffrey? 196 00:13:41,753 --> 00:13:42,753 That's right. 197 00:13:42,878 --> 00:13:43,998 Jeffrey what? 198 00:13:44,577 --> 00:13:45,577 Um. 199 00:13:46,342 --> 00:13:47,923 His last name... 200 00:13:48,962 --> 00:13:50,062 is the same as mine. 201 00:13:50,063 --> 00:13:51,063 He's my brother, right? 202 00:13:51,183 --> 00:13:52,183 Right. 203 00:13:52,384 --> 00:13:54,644 Bangs. Jeffrey Bangs. 204 00:13:56,394 --> 00:13:58,072 I'll need your signature. 205 00:14:00,929 --> 00:14:02,938 I'll need the certificate by the morning. 206 00:14:02,962 --> 00:14:07,511 Plus the coroner's report and the embalmer's certificate. 207 00:14:07,535 --> 00:14:11,961 And something to put him in, a coffin, something simple. 208 00:14:11,961 --> 00:14:13,753 I'm taking him home tomorrow. 209 00:14:13,754 --> 00:14:15,059 Could you give me a lift? 210 00:14:15,061 --> 00:14:16,440 Um. Tomorrow morning? 211 00:14:16,441 --> 00:14:18,299 I'm supposed to work at the shop. 212 00:14:18,301 --> 00:14:20,426 I'd love to help, but I... 213 00:14:20,427 --> 00:14:22,095 Well, we'll see what we can do. 214 00:14:22,096 --> 00:14:24,375 I need a phone. I have to make some arrangements. 215 00:14:25,582 --> 00:14:28,659 And right now, I'd like some time alone with... 216 00:14:29,296 --> 00:14:30,605 with my brother. 217 00:14:30,735 --> 00:14:31,735 Of course. 218 00:14:32,036 --> 00:14:33,972 These are your brother's personal effects. 219 00:14:34,655 --> 00:14:36,148 You'll have to sign for them. 220 00:14:36,775 --> 00:14:37,971 Sure. 221 00:14:57,846 --> 00:14:59,028 Are you okay? 222 00:15:00,466 --> 00:15:02,011 Is there anything I can do to help? 223 00:15:02,265 --> 00:15:03,443 I'm okay. 224 00:15:10,596 --> 00:15:11,979 Are you hungry? 225 00:15:11,980 --> 00:15:13,647 Maybe a sandwich? 226 00:15:14,230 --> 00:15:15,484 Anything at all, just ask. 227 00:15:15,860 --> 00:15:17,484 You can leave us alone. 228 00:15:22,985 --> 00:15:24,491 I'll just be outside. 229 00:15:38,318 --> 00:15:39,519 Hello, brother. 230 00:15:39,859 --> 00:15:42,384 You're gonna do a little favor for me. 231 00:16:47,480 --> 00:16:49,868 Do you play that thing, or do you just pose with it? 232 00:16:50,610 --> 00:16:51,913 I play it. 233 00:16:52,700 --> 00:16:53,913 I could help you with that. 234 00:16:54,220 --> 00:16:55,779 I could make you the best in the world. 235 00:16:56,690 --> 00:16:58,128 What do you want? 236 00:16:58,980 --> 00:17:00,129 That body you found. 237 00:17:00,600 --> 00:17:02,360 I was concerned it might be a friend of mine. 238 00:17:03,690 --> 00:17:04,532 Skinny. 239 00:17:04,532 --> 00:17:05,532 Long hair. 240 00:17:05,573 --> 00:17:06,635 Face like a rat. 241 00:17:06,853 --> 00:17:08,115 Rock and roll type. 242 00:17:09,714 --> 00:17:11,266 It was a close personal friend. 243 00:17:11,988 --> 00:17:13,432 That's Jeffrey. 244 00:17:15,087 --> 00:17:16,087 Jeffrey. 245 00:17:16,548 --> 00:17:17,748 That's the name. 246 00:17:18,428 --> 00:17:19,648 Is he dead? 247 00:17:20,268 --> 00:17:21,268 Yes. 248 00:17:21,728 --> 00:17:22,997 I don't believe it. 249 00:17:23,917 --> 00:17:25,236 Well, I'm afraid it's true. 250 00:17:25,237 --> 00:17:26,867 He died last night. 251 00:17:28,776 --> 00:17:31,111 Yes! Yes! 252 00:17:31,488 --> 00:17:32,702 I don't believe it. 253 00:17:32,804 --> 00:17:33,804 Who-eeee! 254 00:17:34,038 --> 00:17:35,059 He's mine. 255 00:17:35,165 --> 00:17:36,708 He's mine! 256 00:17:36,809 --> 00:17:38,834 Boy, oh boy. 257 00:17:39,099 --> 00:17:40,692 I can't remember the last time. 258 00:17:46,470 --> 00:17:47,710 I'd like to see him right away. 259 00:17:48,978 --> 00:17:50,018 You can't. 260 00:17:50,019 --> 00:17:51,240 He's with his sister. 261 00:17:51,317 --> 00:17:52,500 His sister? 262 00:17:52,698 --> 00:17:54,002 He has a sister? 263 00:17:54,003 --> 00:17:55,476 She's with him right now. 264 00:17:55,856 --> 00:17:57,019 I see. 265 00:17:57,977 --> 00:17:58,977 Jeffrey. 266 00:18:00,423 --> 00:18:02,607 I'll come back tomorrow during visiting hours. 267 00:18:02,790 --> 00:18:05,068 First thing in the morning. How's that? 268 00:18:06,163 --> 00:18:08,084 You and I can talk about that horn of yours. 269 00:18:08,884 --> 00:18:12,367 I can get you to blow like Gabriel. 270 00:18:14,758 --> 00:18:15,758 Hmm? 271 00:18:20,882 --> 00:18:21,882 Yes! 272 00:18:21,981 --> 00:18:23,155 Who-whooo! 273 00:18:23,156 --> 00:18:24,671 I don't believe it. 274 00:19:54,670 --> 00:19:56,555 Everybody has a dream. 275 00:19:59,002 --> 00:20:00,268 Want to be rich? 276 00:20:00,707 --> 00:20:02,519 Want your own TV series? 277 00:20:03,709 --> 00:20:05,439 All it's gonna cost you is your soul. 278 00:20:06,828 --> 00:20:08,108 Hey, what are you saving it for? 279 00:20:09,179 --> 00:20:12,320 I mean, you wanna get out of this dinky town. 280 00:20:12,628 --> 00:20:14,156 Move to the States. 281 00:20:14,989 --> 00:20:17,366 Live on a yacht the size of a football field. 282 00:20:17,739 --> 00:20:19,605 You name it, you got it. 283 00:20:20,064 --> 00:20:21,396 Now, what do you want? 284 00:20:21,554 --> 00:20:22,830 Are you serious? 285 00:20:22,832 --> 00:20:24,250 Dead serious. 286 00:20:27,211 --> 00:20:28,020 Beer. 287 00:20:28,021 --> 00:20:29,338 You got any beer? 288 00:20:30,759 --> 00:20:31,759 Beer. 289 00:20:32,788 --> 00:20:34,067 Beer I don't have. 290 00:20:34,067 --> 00:20:36,094 But, uh, let's see. 291 00:20:36,988 --> 00:20:38,888 Well, I do have a Mickey of bourbon. 292 00:20:38,988 --> 00:20:39,988 Great. 293 00:20:39,989 --> 00:20:41,266 I'll take it. 294 00:20:43,269 --> 00:20:45,104 Keep still. 295 00:20:45,769 --> 00:20:48,243 Hey, can't we use a red magic marker or something? 296 00:20:48,244 --> 00:20:49,490 It won't hurt a bit. 297 00:20:49,491 --> 00:20:51,568 Just a little mosquito bite. 298 00:20:53,021 --> 00:20:54,355 I found it. 299 00:20:57,402 --> 00:21:00,286 Now, just sign the thing. 300 00:21:06,291 --> 00:21:07,584 Here's a bandage. 301 00:21:18,281 --> 00:21:19,763 Now, say cheese. 302 00:21:20,541 --> 00:21:22,580 Cheese. 303 00:21:24,051 --> 00:21:25,394 That's it, my friend. 304 00:21:25,866 --> 00:21:27,412 Nice doing business with you. 305 00:21:28,007 --> 00:21:29,398 See you when you're dead. 306 00:21:29,576 --> 00:21:30,867 Yeah, sure. 307 00:21:30,868 --> 00:21:31,955 All right. 308 00:21:32,068 --> 00:21:33,528 Who's next? 309 00:21:33,808 --> 00:21:34,808 Next? 310 00:21:34,969 --> 00:21:37,405 Who'll be the next lucky winner? 311 00:21:37,406 --> 00:21:39,220 Come on down. 312 00:21:39,717 --> 00:21:41,786 All your dreams come true. 313 00:22:05,777 --> 00:22:09,492 I'm sorry to disturb you, but I think there's something you should see. 314 00:22:40,636 --> 00:22:44,431 I brought you some coffee, if you'd like some coffee. 315 00:22:47,093 --> 00:22:49,227 Uh, I hope, uh... 316 00:22:49,522 --> 00:22:52,980 I hope, um... Y-you're not... 317 00:22:53,958 --> 00:22:55,107 It, uh... 318 00:22:55,292 --> 00:22:57,720 It looks like you're... What do you think you're doing? 319 00:22:57,721 --> 00:22:59,279 I know what I'm doing. 320 00:23:04,136 --> 00:23:06,429 Naturally, you're a little upset about this. 321 00:23:06,452 --> 00:23:08,653 And maybe you should just relax for a little bit 322 00:23:08,678 --> 00:23:10,788 till you're a little less, uh, bereaved. 323 00:23:10,789 --> 00:23:12,403 I thought you had to go to work. 324 00:23:12,403 --> 00:23:13,211 I do. 325 00:23:13,211 --> 00:23:15,547 Why don't you stay here today, and I'll drive you home tonight. 326 00:23:15,570 --> 00:23:16,756 There's no hurry. 327 00:23:17,066 --> 00:23:18,923 I met a friend at Jeffrey's last night. 328 00:23:18,923 --> 00:23:20,049 A friend? 329 00:23:20,050 --> 00:23:21,490 Yeah, kind of a weird guy. 330 00:23:21,491 --> 00:23:22,508 He's gonna come by this morning. 331 00:23:22,531 --> 00:23:24,251 There is a hurry. I'm going now. 332 00:23:24,277 --> 00:23:26,688 Um, have you contacted your parents? 333 00:23:26,711 --> 00:23:27,847 Maybe they could pick you up. 334 00:23:27,872 --> 00:23:28,768 I made arrangements. 335 00:23:28,769 --> 00:23:30,893 - The funeral's on Tuesday. - Tuesday where? 336 00:23:30,894 --> 00:23:32,063 New Orleans. 337 00:23:34,634 --> 00:23:35,412 New Orleans? 338 00:23:35,413 --> 00:23:38,002 That's 1,500 miles south. 339 00:23:38,003 --> 00:23:41,045 You can't hitchhike all that way with a dead body. 340 00:23:41,747 --> 00:23:42,963 You're right. 341 00:23:43,844 --> 00:23:45,115 You know what the problem is? 342 00:23:45,116 --> 00:23:47,326 This coffin is scaring everybody away. 343 00:23:48,067 --> 00:23:49,578 Here, give me a hand. 344 00:23:55,227 --> 00:23:57,257 You don't understand. You can't do this. 345 00:23:57,336 --> 00:23:58,297 Why not? 346 00:23:58,298 --> 00:24:01,507 Well, for one thing, I think it's illegal, transporting a dead body. 347 00:24:01,508 --> 00:24:02,384 So? 348 00:24:02,385 --> 00:24:04,692 So it's an interstate trafficking violation. 349 00:24:05,076 --> 00:24:06,420 That should do it. 350 00:24:07,086 --> 00:24:08,997 And besides, it's a question of dignity. 351 00:24:08,998 --> 00:24:11,220 Is this really what your brother would have wanted? 352 00:24:14,884 --> 00:24:16,116 Going south? 353 00:24:16,305 --> 00:24:17,984 Great. Hold on a second. 354 00:24:26,876 --> 00:24:27,876 Okay. 355 00:24:28,997 --> 00:24:30,077 Are you free? 356 00:24:30,318 --> 00:24:31,318 Energy. 357 00:24:31,383 --> 00:24:32,383 Ah. 358 00:24:33,430 --> 00:24:34,430 Well. 359 00:24:34,644 --> 00:24:37,044 I'm just meant to know you. 360 00:24:37,210 --> 00:24:38,210 See ya. 361 00:24:47,089 --> 00:24:50,994 Well, I can see you're determined to do this. 362 00:24:50,996 --> 00:24:51,996 So... 363 00:24:52,935 --> 00:24:55,443 So there's not a lot I can do. 364 00:24:55,915 --> 00:24:57,646 Hey, you've done enough already. 365 00:24:58,135 --> 00:25:01,902 I have responsibilities, you know, to my customers. 366 00:25:02,096 --> 00:25:04,342 Sure, you can't just get up and leave. 367 00:25:04,766 --> 00:25:07,924 No, I mean, imagine all the hair. 368 00:25:10,441 --> 00:25:11,441 It'd be like... 369 00:25:11,897 --> 00:25:13,371 Unmanageable. 370 00:25:13,683 --> 00:25:14,683 Yeah. 371 00:25:17,959 --> 00:25:18,959 Good luck. 372 00:25:20,999 --> 00:25:21,999 Don't worry. 373 00:25:22,198 --> 00:25:24,383 I'm sure I'll get a ride eventually. 374 00:25:24,978 --> 00:25:26,801 Anyway, I could always take the bus. 375 00:25:29,928 --> 00:25:31,181 Wait here. 376 00:25:31,182 --> 00:25:32,322 I'll go get the car. 377 00:25:40,427 --> 00:25:41,715 See this suitcase? 378 00:25:41,717 --> 00:25:43,983 I've had it packed and ready just in case. 379 00:25:43,984 --> 00:25:45,025 Are you sure this is okay? 380 00:25:45,085 --> 00:25:48,323 Are you kidding? New Orleans, the birthplace of jazz. 381 00:25:48,404 --> 00:25:51,201 Louis Armstrong, Kid Orey, Buddy Bolden. 382 00:25:51,285 --> 00:25:53,724 A chance to walk down those legendary streets. 383 00:25:53,726 --> 00:25:56,121 A chance to drive down the highway. 384 00:25:56,122 --> 00:25:57,164 Hear the music. 385 00:25:57,165 --> 00:25:57,905 Meet the people. 386 00:25:57,986 --> 00:25:58,959 See America. 387 00:25:58,960 --> 00:26:00,307 It's a dream come true. 388 00:26:00,307 --> 00:26:02,461 You've never been to America, have you? 389 00:26:02,461 --> 00:26:03,461 Nope. 390 00:26:03,644 --> 00:26:05,048 I didn't think so. 391 00:26:07,356 --> 00:26:10,221 But I've dreamed about it all my life. 392 00:26:10,317 --> 00:26:11,317 Okay. 393 00:26:11,596 --> 00:26:13,156 We don't even need a map, you know. 394 00:26:13,176 --> 00:26:14,957 We can just follow the highway all the way. 395 00:26:15,017 --> 00:26:17,602 61 from the Lakehead to the Big Easy. 396 00:26:17,603 --> 00:26:18,603 Oh, and I know that... 397 00:26:19,421 --> 00:26:20,421 Ahem. 398 00:26:21,823 --> 00:26:23,317 May I help you? 399 00:26:23,873 --> 00:26:25,875 I've come to pay my respects to Jeffrey. 400 00:26:28,042 --> 00:26:30,421 I'm afraid Mr. Bangs is no longer with us. 401 00:26:30,781 --> 00:26:31,950 I know that. 402 00:26:31,951 --> 00:26:34,077 That's why I've come to pay my respects. 403 00:26:34,181 --> 00:26:35,619 He's not resting here anymore. 404 00:26:36,121 --> 00:26:37,268 Let me speak to his sister. 405 00:26:37,269 --> 00:26:38,644 She's not here. 406 00:26:39,332 --> 00:26:40,692 What about the barber? 407 00:26:43,692 --> 00:26:44,980 You're lying. 408 00:26:51,392 --> 00:26:52,679 Aha. 409 00:26:55,072 --> 00:26:57,183 What do we have here? 410 00:27:02,352 --> 00:27:03,773 Wrong stiff. 411 00:27:06,951 --> 00:27:08,236 I want that body. 412 00:27:08,237 --> 00:27:09,875 I have to have that body. 413 00:27:09,876 --> 00:27:11,090 That body is mine. 414 00:27:11,092 --> 00:27:12,032 Do you hear me? 415 00:27:12,032 --> 00:27:12,949 He's mine. 416 00:27:12,950 --> 00:27:14,534 He's not here. 417 00:27:15,588 --> 00:27:16,871 He better not be. 418 00:27:17,695 --> 00:27:20,205 Or you'll be digging your own grave, Mr. Undertaker. 419 00:27:20,207 --> 00:27:21,490 Where did they go? 420 00:27:21,491 --> 00:27:23,059 Out on Highway 61. 421 00:27:29,577 --> 00:27:34,039 Lonely steppers on the road, entangled. 422 00:27:34,709 --> 00:27:38,864 You turn and see the simple man arise. 423 00:27:40,308 --> 00:27:45,550 You see his words all creamy from confusion. 424 00:27:46,190 --> 00:27:50,494 You know where he is covered with his eyes. 425 00:27:51,855 --> 00:27:53,131 Sally on. 426 00:27:53,154 --> 00:27:56,785 Wherever you go, you know you belong. 427 00:27:57,334 --> 00:28:02,797 When I was nine years old, my parents died due to an electrical wiring problem. 428 00:28:03,537 --> 00:28:06,044 Which caused a fire in our house. 429 00:28:06,045 --> 00:28:10,548 And all that was left to me of my parents was this car. 430 00:28:11,291 --> 00:28:15,386 So it's been like family to me, the only real family I ever had. 431 00:28:17,513 --> 00:28:19,076 So when I was growing up. 432 00:28:19,101 --> 00:28:20,590 And I needed some advice. 433 00:28:20,615 --> 00:28:24,396 Or I needed someone to show my report card to, this is where I came. 434 00:28:25,195 --> 00:28:26,730 It was important to me. 435 00:28:27,702 --> 00:28:31,257 It was so important that I didn't want to use it just to cruise around. 436 00:28:31,280 --> 00:28:35,432 Pick up girls and, you know, I... 437 00:28:35,756 --> 00:28:39,284 I didn't want to drive it unless it was for something really important. 438 00:28:39,285 --> 00:28:41,578 Something my parents could be proud of. 439 00:28:42,045 --> 00:28:44,983 Driving your dead brother down to New Orleans to be buried, 440 00:28:45,008 --> 00:28:47,627 that's something a parent could be proud of, don't you think? 441 00:28:54,384 --> 00:28:57,096 You don't have to talk about it if you feel uncomfortable. 442 00:28:57,914 --> 00:28:59,252 I'm kind of tense. 443 00:29:04,255 --> 00:29:06,260 I'll feel better when we cross the border. 444 00:29:32,238 --> 00:29:35,923 Well, you have quite a record here, Miss Bangs. 445 00:29:35,924 --> 00:29:37,798 Possession of marijuana. 446 00:29:37,823 --> 00:29:39,903 Creating a public nuisance. 447 00:29:39,927 --> 00:29:42,900 Riding a motorcycle without proper headgear. 448 00:29:42,901 --> 00:29:44,948 Where exactly will you be traveling, sir? 449 00:29:44,949 --> 00:29:46,352 New Orleans. 450 00:29:46,353 --> 00:29:48,230 New Orleans, Louisiana? 451 00:29:48,313 --> 00:29:49,565 That's the one. 452 00:29:50,000 --> 00:29:51,148 Purpose of your trip? 453 00:29:51,150 --> 00:29:52,179 Funeral. 454 00:29:52,180 --> 00:29:54,709 Your little friend over here said it's for vacation. 455 00:29:55,799 --> 00:29:57,011 She did? 456 00:29:57,012 --> 00:29:59,324 Uh, well, it's a funeral, but... 457 00:29:59,325 --> 00:30:01,684 we hope to take in a few sights along the way. 458 00:30:02,720 --> 00:30:04,019 Don't get smart with me. 459 00:30:05,381 --> 00:30:07,989 Assault on a police officer, 460 00:30:08,012 --> 00:30:11,792 shoplifting, indecent exposure, twice. 461 00:30:11,794 --> 00:30:13,267 I can explain that. 462 00:30:13,268 --> 00:30:15,059 Have you ever lived in Braddock, Iowa? 463 00:30:15,060 --> 00:30:15,827 No. 464 00:30:15,828 --> 00:30:17,008 What's this? 465 00:30:17,009 --> 00:30:18,740 That's my camera. 466 00:30:20,878 --> 00:30:22,035 Are you married, Mr. Jones? 467 00:30:22,036 --> 00:30:23,036 No. 468 00:30:23,321 --> 00:30:24,788 Do you have any children? 469 00:30:24,788 --> 00:30:25,364 No. 470 00:30:25,364 --> 00:30:26,364 Why not? 471 00:30:26,523 --> 00:30:27,669 I don't know. 472 00:30:27,823 --> 00:30:29,364 You're a nice-looking young man. 473 00:30:29,365 --> 00:30:30,365 Thank you. 474 00:30:33,797 --> 00:30:36,084 You like girls, don't you, Mr. Jones? 475 00:30:36,085 --> 00:30:37,876 Oh, yes, I do. 476 00:30:38,174 --> 00:30:41,876 The United States of America is my home. 477 00:30:42,549 --> 00:30:43,923 It's where I live. 478 00:30:44,375 --> 00:30:47,454 Now, why should I invite you into my home? 479 00:30:48,055 --> 00:30:50,202 Would you invite someone into your house if you 480 00:30:50,203 --> 00:30:54,484 knew they had been arrested for indecent exposure? 481 00:30:55,348 --> 00:30:56,673 Depends on the guy. 482 00:30:59,652 --> 00:31:01,303 Well, what do we have here? 483 00:31:05,075 --> 00:31:07,796 Do you promise never to do any of these things 484 00:31:07,819 --> 00:31:10,769 while you are a guest in the United States of America? 485 00:31:10,769 --> 00:31:11,769 Sure. 486 00:31:12,146 --> 00:31:13,734 Do I have your word? 487 00:31:14,232 --> 00:31:15,232 Yeah, sure. 488 00:31:15,313 --> 00:31:16,611 I'll be a good girl. 489 00:31:16,713 --> 00:31:18,996 I don't care what you do in Canada. 490 00:31:19,134 --> 00:31:22,574 You can do anything you like in the privacy of your own home. 491 00:31:23,134 --> 00:31:26,118 But not in my house. 492 00:31:27,104 --> 00:31:28,663 That's fair, isn't it? 493 00:31:29,217 --> 00:31:30,217 What's this? 494 00:31:30,396 --> 00:31:31,457 It's the mouthpiece. 495 00:31:31,458 --> 00:31:33,376 Would you have a bill of sale for this? 496 00:31:33,377 --> 00:31:34,377 Okay. 497 00:31:34,722 --> 00:31:37,465 Step back behind the yellow line, please. 498 00:31:40,498 --> 00:31:44,531 Please be careful with that. 499 00:31:45,248 --> 00:31:47,541 You're not carrying any illegal substances, are you? 500 00:31:47,542 --> 00:31:48,250 No. 501 00:31:48,251 --> 00:31:49,559 Like narcotics, maybe? 502 00:31:49,560 --> 00:31:50,519 No. 503 00:31:50,520 --> 00:31:51,645 I hope not. 504 00:31:52,478 --> 00:31:55,509 I hope you're being straight with me, because if I find out you're lying, 505 00:31:55,597 --> 00:31:57,038 I'm going to make it my personal business 506 00:31:57,050 --> 00:31:59,134 to go down to Louisiana and haul your butt back up here. 507 00:31:59,157 --> 00:32:00,653 Am I making myself clear? 508 00:32:00,653 --> 00:32:01,653 Yes. 509 00:32:02,253 --> 00:32:03,326 Get out of here. 510 00:32:09,473 --> 00:32:10,794 Hold on a second here. 511 00:32:12,791 --> 00:32:16,128 Do you by any chance have a coffin on the roof of your car? 512 00:32:16,162 --> 00:32:17,162 Yes. 513 00:32:17,701 --> 00:32:20,590 And what or who is inside that coffin? 514 00:32:21,259 --> 00:32:22,259 My brother. 515 00:32:22,259 --> 00:32:23,413 I'm talking to Mr. Jones. 516 00:32:23,414 --> 00:32:25,265 Her brother. We have the forms. 517 00:32:29,268 --> 00:32:30,489 Is he dead? 518 00:32:30,828 --> 00:32:31,828 Yes. 519 00:32:36,115 --> 00:32:37,356 He better be. 520 00:32:38,552 --> 00:32:40,278 Welcome to America. 521 00:32:45,705 --> 00:32:46,705 Do it! 522 00:32:50,807 --> 00:32:53,269 Rock 'n' roll radio. 523 00:32:53,519 --> 00:32:56,212 Let's go. Rock 'n' roll radio. 524 00:32:56,440 --> 00:32:59,212 Let's go. Rock 'n' roll radio. 525 00:32:59,354 --> 00:33:02,219 Let's go. Rock 'n' roll radio. 526 00:33:02,493 --> 00:33:04,259 Let's go! 527 00:33:32,554 --> 00:33:33,869 Dear Clark. 528 00:33:33,871 --> 00:33:35,913 You will never guess where I'm writing from. 529 00:33:35,914 --> 00:33:37,208 Minnesota. 530 00:33:37,209 --> 00:33:39,251 Minnesota, USA. 531 00:33:39,669 --> 00:33:41,108 That's right. I did it. 532 00:33:41,229 --> 00:33:45,133 I'm finally taking the trip I've been planning for all my life. 533 00:33:45,134 --> 00:33:46,509 Everything is going great. 534 00:33:46,624 --> 00:33:49,049 Unfortunately, I forgot to bring any money. 535 00:33:49,074 --> 00:33:51,957 But that turned out to be less of a problem than you'd think. 536 00:33:52,163 --> 00:33:54,003 Here are some coffees. 537 00:33:55,144 --> 00:33:56,561 Some chips. 538 00:33:57,544 --> 00:33:58,604 Burritos. 539 00:33:59,864 --> 00:34:03,251 How did you get all that with $1.75? 540 00:34:03,252 --> 00:34:04,992 Don't ask. Just enjoy. 541 00:34:05,692 --> 00:34:07,904 Oh, and here are some Butterscotch I forgot. 542 00:34:07,905 --> 00:34:08,905 Hm? 543 00:34:10,186 --> 00:34:12,786 There's a different way of doing things down here. 544 00:34:12,965 --> 00:34:15,764 You notice a big change as soon as you cross the border. 545 00:34:16,346 --> 00:34:19,347 Hard to believe, but everything you hear about America is true. 546 00:34:19,349 --> 00:34:22,869 I've already seen some incredible landmarks that would blow you away. 547 00:34:25,469 --> 00:34:26,469 Look. 548 00:34:27,155 --> 00:34:29,304 - Why the hell are we off the highway? - Just look. 549 00:34:30,724 --> 00:34:31,972 Yeah? 550 00:34:32,418 --> 00:34:37,101 This is the childhood home of Bob Dylan, where he lived from ages one to six. 551 00:34:37,101 --> 00:34:39,853 This is where he spent those formative years. 552 00:34:39,896 --> 00:34:41,230 Hard to believe, eh? 553 00:34:41,731 --> 00:34:44,659 This is the driveway where he probably played as a child, 554 00:34:44,684 --> 00:34:47,380 where he first learned to ride his bicycle. 555 00:34:48,052 --> 00:34:49,780 Six is pretty young to ride a bicycle. 556 00:34:49,780 --> 00:34:51,317 Come on, the guy was a genius. 557 00:34:51,851 --> 00:34:54,952 I mean, looking at this place just fills me with... 558 00:34:55,240 --> 00:34:57,914 I don't know, it fills me with awe or something. 559 00:34:58,431 --> 00:34:59,871 You're full of something, all right. 560 00:34:59,940 --> 00:35:01,492 You don't feel anything. 561 00:35:01,931 --> 00:35:05,463 Pokey, I've got to be in New Orleans by Tuesday at four. 562 00:35:05,463 --> 00:35:06,547 I can't be late. 563 00:35:06,864 --> 00:35:08,257 Oh, okay. 564 00:35:16,858 --> 00:35:20,583 Seven toes. You're live wire. 565 00:35:21,514 --> 00:35:23,795 Highway 61 is a song line. 566 00:35:24,403 --> 00:35:28,054 When you travel south on 61 from Thunder Bay to New Orleans, 567 00:35:28,079 --> 00:35:29,161 what you're really doing is 568 00:35:29,184 --> 00:35:32,179 tracing the history of popular music back to its roots. 569 00:35:32,574 --> 00:35:35,427 I lived all my life on the northern tip of the highway. 570 00:35:35,451 --> 00:35:37,940 And I studied and I read. 571 00:35:38,043 --> 00:35:41,041 I never left home, but I know every inch of this highway. 572 00:35:41,278 --> 00:35:42,541 I know it inside out. 573 00:35:43,099 --> 00:35:44,460 Ask me a question if you like. 574 00:35:44,864 --> 00:35:46,101 Ask me anything. 575 00:35:46,869 --> 00:35:48,692 Do you want to have sex with me? 576 00:35:48,724 --> 00:35:49,724 What? 577 00:35:50,193 --> 00:35:51,385 Do you want to have sex? 578 00:35:52,264 --> 00:35:53,264 Uh... 579 00:35:53,824 --> 00:35:55,471 No, I'm fine, thank you. 580 00:35:56,023 --> 00:35:57,849 It's okay with me if you did. 581 00:35:59,083 --> 00:36:00,684 We'll be together for a long time. 582 00:36:00,684 --> 00:36:02,003 It's a long trip, right? 583 00:36:02,204 --> 00:36:04,021 It's bound to come up sooner or later. 584 00:36:05,394 --> 00:36:07,675 - I just thought that maybe... - Yeah, sure, I understand. 585 00:36:13,434 --> 00:36:16,673 The tragedy of her brother's death has hit Jackie pretty hard. 586 00:36:16,697 --> 00:36:18,677 But she's holding up well. 587 00:36:18,835 --> 00:36:21,215 I think that we're developing a kind of trust. 588 00:36:21,239 --> 00:36:23,916 But I'm not going to push anything. 589 00:36:24,105 --> 00:36:26,516 Are you sure you don't want to pull over for the night? 590 00:36:27,175 --> 00:36:28,335 You must be tired of driving. 591 00:36:28,355 --> 00:36:29,940 No, I can keep going. 592 00:36:29,965 --> 00:36:31,028 I'm fine. 593 00:36:31,771 --> 00:36:33,550 Actually, I'm surprisingly awake. 594 00:36:40,240 --> 00:36:43,541 The plan is to drive straight to St. Louis without stopping. 595 00:36:43,771 --> 00:36:45,204 I can't wait to get to Memphis. 596 00:36:45,820 --> 00:36:47,563 Anyway, I hope you're doing okay. 597 00:36:47,565 --> 00:36:48,983 Say hi to everyone. 598 00:36:49,280 --> 00:36:50,708 Your pal, Pokey. 599 00:37:00,494 --> 00:37:03,791 Say, mister, can you spare me a dime, a nickel, a penny, a dollar, a quarter? 600 00:37:10,068 --> 00:37:12,710 I'm prepared to give you a $20 bill. 601 00:37:12,733 --> 00:37:15,284 But you have to do something for me in return. 602 00:37:15,284 --> 00:37:16,302 Like what? 603 00:37:16,302 --> 00:37:19,186 I want you to sign a contract saying that 604 00:37:19,197 --> 00:37:23,443 when you die, your soul shall be mine for all eternity. 605 00:37:23,934 --> 00:37:25,331 And you give me $20? 606 00:37:25,331 --> 00:37:26,394 That's right. 607 00:37:26,396 --> 00:37:27,730 What's the catch? 608 00:38:07,277 --> 00:38:09,619 The ground. 609 00:38:26,797 --> 00:38:30,804 Rocking and rocking. 610 00:40:00,880 --> 00:40:02,010 Morning! 611 00:40:03,646 --> 00:40:06,639 What happened to that nonstop power drive to St. Louis? 612 00:40:08,106 --> 00:40:09,907 Looked like a nice place to have a nap. 613 00:40:13,226 --> 00:40:14,188 Go ahead, play something. 614 00:40:14,188 --> 00:40:16,315 Uh, no. 615 00:40:16,467 --> 00:40:17,467 Come on. 616 00:40:17,976 --> 00:40:19,925 I don't really like to play in front of other people. 617 00:40:19,925 --> 00:40:21,693 There's no one around for miles. 618 00:40:21,695 --> 00:40:22,695 Except for you. 619 00:40:23,494 --> 00:40:27,577 Well, I don't know what the point of music is if nobody hears it. 620 00:40:29,864 --> 00:40:32,148 What was Jeffrey's music like? 621 00:40:32,934 --> 00:40:34,960 Well, it's hard to say. 622 00:40:35,684 --> 00:40:37,523 Like nothing you've ever heard before. 623 00:40:37,525 --> 00:40:39,505 What was the name of his band? 624 00:40:40,364 --> 00:40:43,048 His band was called... Tongue. 625 00:40:43,050 --> 00:40:44,050 Tongue? 626 00:40:44,094 --> 00:40:45,679 Were they played on the radio ever? 627 00:40:45,994 --> 00:40:46,994 Oh, yeah. 628 00:40:47,034 --> 00:40:48,083 They were pretty well known. 629 00:40:48,085 --> 00:40:50,036 Actually, I'm surprised you never heard of them. 630 00:40:50,474 --> 00:40:51,827 They're pretty big. 631 00:40:52,447 --> 00:40:53,737 Jeffrey was an original. 632 00:40:54,987 --> 00:40:56,853 A musical genius. 633 00:40:58,581 --> 00:40:59,942 God, I stink. 634 00:40:59,943 --> 00:41:02,027 Yeah, I kind of stink in myself. 635 00:41:02,532 --> 00:41:04,195 Well, grab yourself some clothes. 636 00:41:04,197 --> 00:41:05,577 I don't think that's a very good idea. 637 00:41:05,597 --> 00:41:06,597 These belong to somebody. 638 00:41:10,336 --> 00:41:12,179 Well, what do you think? 639 00:41:12,682 --> 00:41:13,998 I think you look good. 640 00:41:15,237 --> 00:41:17,427 I think you're looking pretty hot in those pajamas. 641 00:41:17,429 --> 00:41:19,420 As a matter of fact, you look great. 642 00:41:20,461 --> 00:41:23,315 I could have blown your head right off your neck. 643 00:41:23,315 --> 00:41:25,717 You wouldn't have liked that too damn much now, would you? 644 00:41:25,717 --> 00:41:26,635 - No. - Huh? 645 00:41:26,635 --> 00:41:27,679 No. 646 00:41:31,134 --> 00:41:33,139 That's what I was aiming to do. 647 00:41:35,644 --> 00:41:36,947 Don't know how I missed. 648 00:41:38,324 --> 00:41:40,148 That would be a shame, though, wouldn't it? 649 00:41:40,755 --> 00:41:42,775 Now that I get to take a closer look at you. 650 00:41:44,195 --> 00:41:46,072 Them's my clothes, you know. 651 00:41:46,695 --> 00:41:49,574 That dress you're wearing, that used to belong to my wife. 652 00:41:50,695 --> 00:41:53,139 She's no longer with us, but I wash it anyway. 653 00:41:54,005 --> 00:41:55,414 Sometimes twice a week. 654 00:41:55,724 --> 00:41:57,123 Sorry, I'll take it off. 655 00:41:57,125 --> 00:41:58,643 No need to do that. 656 00:41:59,505 --> 00:42:01,085 Looks just fine. 657 00:42:02,405 --> 00:42:04,400 Looks a hell of a lot better than it ever did on her. 658 00:42:04,425 --> 00:42:05,521 Well, maybe we'd better be going then. 659 00:42:05,545 --> 00:42:07,626 We were just stopping and we've got a long way to go. 660 00:42:08,367 --> 00:42:09,652 You a musician? 661 00:42:10,079 --> 00:42:11,889 Yes, I play the trumpet. 662 00:42:14,746 --> 00:42:16,052 I'll bet you're the singer. 663 00:42:16,809 --> 00:42:18,478 No, I'm a roadie. 664 00:42:18,478 --> 00:42:19,478 A roadie? 665 00:42:19,838 --> 00:42:21,148 Well, so am I. 666 00:42:23,329 --> 00:42:25,487 Matter of fact, we're on tour right now. 667 00:42:26,199 --> 00:42:28,320 Well, why didn't you tell me you were in the business? 668 00:42:28,639 --> 00:42:29,639 I'll tell you what. 669 00:42:30,273 --> 00:42:33,827 Why don't we get down to the buggy and I'll introduce you to my girls. 670 00:42:35,469 --> 00:42:36,829 Think I can get you a bite to eat? 671 00:42:37,869 --> 00:42:39,708 Come on, we were just setting down to lunch. 672 00:42:39,958 --> 00:42:41,559 All right? Come on. 673 00:42:50,114 --> 00:42:51,827 Now, ain't they something? 674 00:42:53,221 --> 00:42:56,141 That one in the pink there, she's the oldest. 675 00:42:56,141 --> 00:42:57,492 Her name's Missy. 676 00:42:57,492 --> 00:43:00,242 Her real name's Mississippi, what we call her Missy for short. 677 00:43:00,244 --> 00:43:02,085 And the one in the middle there, that's Minnie. 678 00:43:02,219 --> 00:43:04,501 Her real name is Minnesota. 679 00:43:04,782 --> 00:43:06,068 Minnie for short. 680 00:43:06,242 --> 00:43:07,541 And the little one. 681 00:43:07,771 --> 00:43:09,429 Isn't she a tiger? 682 00:43:10,192 --> 00:43:14,536 And I'll bet you can't tell me what we named her. 683 00:43:14,811 --> 00:43:16,034 Can't guess. 684 00:43:16,036 --> 00:43:17,172 Louise. 685 00:43:17,536 --> 00:43:19,059 Louisiana. 686 00:43:19,346 --> 00:43:22,378 Because she came into our life like a little ray of sunshine. 687 00:43:22,400 --> 00:43:24,179 So we named her after Louisiana. 688 00:43:24,695 --> 00:43:26,068 The Sunshine State. 689 00:43:26,235 --> 00:43:29,108 Isn't Florida the Sunshine State? 690 00:43:30,295 --> 00:43:31,795 You can't call a child Florida. 691 00:43:31,896 --> 00:43:34,054 What kind of parent would do a thing like that, huh? 692 00:43:36,425 --> 00:43:37,844 I guess you're right. 693 00:43:40,505 --> 00:43:43,188 And together, we are the Watson family. 694 00:43:44,096 --> 00:43:46,512 We've been touring up and down this highway, 695 00:43:46,536 --> 00:43:49,987 spreading our own unique blend of feel -good pop. 696 00:43:49,987 --> 00:43:53,115 America is just dying for good family music. 697 00:43:54,751 --> 00:43:56,409 All right, girls, that's enough. 698 00:43:56,409 --> 00:43:58,411 Come over here, I want to introduce you to someone. 699 00:44:05,420 --> 00:44:07,420 You can be sad. 700 00:44:07,420 --> 00:44:09,525 You can be frightened. 701 00:44:09,568 --> 00:44:11,579 Don't be afraid. 702 00:44:11,603 --> 00:44:13,161 Like in bad attitude. 703 00:44:13,184 --> 00:44:14,418 Fortitude. 704 00:44:14,420 --> 00:44:16,407 - Because after my eyes. - Whoa, whoa. 705 00:44:16,431 --> 00:44:18,474 - When I realize. - Whoa, whoa. 706 00:44:18,474 --> 00:44:20,532 Dare I reassure that you can be. 707 00:44:20,532 --> 00:44:22,278 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 708 00:44:22,302 --> 00:44:23,811 That would be kind of nice. 709 00:44:24,253 --> 00:44:26,231 Dinner time and brunch. 710 00:44:26,393 --> 00:44:29,150 I invite you on my knees. 711 00:44:29,150 --> 00:44:31,445 Oh yes indeed. 712 00:44:31,469 --> 00:44:33,556 Your love is guaranteed. 713 00:44:33,556 --> 00:44:35,509 So I say thank you for the meal. 714 00:44:35,534 --> 00:44:37,715 For being strong, for being real. 715 00:44:37,715 --> 00:44:41,163 For all the happiness I feel that you brought. 716 00:44:44,213 --> 00:44:45,213 Well, what did you think? 717 00:44:45,583 --> 00:44:46,583 They're great. 718 00:44:47,157 --> 00:44:49,402 Jackie, I'd like your professional opinion. 719 00:44:49,403 --> 00:44:50,672 What did you think? 720 00:44:51,264 --> 00:44:53,842 Well, I think they're very talented. 721 00:44:53,914 --> 00:44:56,596 And I think you are being very kind. 722 00:44:56,804 --> 00:44:59,722 And I also think that Missy was a little bit flat. 723 00:44:59,972 --> 00:45:00,972 Huh? 724 00:45:02,793 --> 00:45:03,632 All right, let's dig in. 725 00:45:03,693 --> 00:45:05,061 Pokey, a little coleslaw? 726 00:45:05,061 --> 00:45:06,132 No, thanks. 727 00:45:06,362 --> 00:45:08,179 It's really very good. I made it myself. 728 00:45:08,179 --> 00:45:09,215 I don't care how good it is. 729 00:45:09,239 --> 00:45:10,836 I don't want any coleslaw. 730 00:45:14,420 --> 00:45:17,300 I just don't like coleslaw. 731 00:45:24,748 --> 00:45:26,543 Was he really famous? 732 00:45:27,023 --> 00:45:29,748 Yes, he was a famous rock and roll singer. 733 00:45:30,083 --> 00:45:31,420 Like Michael Jackson? 734 00:45:31,422 --> 00:45:32,840 Yeah, even more famous. 735 00:45:33,682 --> 00:45:34,925 And he froze to death? 736 00:45:34,925 --> 00:45:35,884 That's right. 737 00:45:35,885 --> 00:45:38,094 He stayed out in the cold too long. 738 00:45:38,094 --> 00:45:41,389 So now we've got to bury him in the ground forever. 739 00:45:41,389 --> 00:45:43,123 - Gross. - Yeah. 740 00:45:43,123 --> 00:45:44,371 Can we look at him? 741 00:45:44,635 --> 00:45:45,907 No, I don't think that's very good. 742 00:45:45,909 --> 00:45:47,896 Oh, please, open it for us. 743 00:45:47,896 --> 00:45:50,606 Oh, please, open it for us, please. 744 00:45:50,606 --> 00:45:54,887 Please! Please! Please! Please! Please! 745 00:45:55,766 --> 00:46:00,117 Mama, don't you cry for me. 746 00:46:05,514 --> 00:46:07,375 Moma. 747 00:46:07,909 --> 00:46:12,755 Saw that tree keeps growing tall. 748 00:46:12,755 --> 00:46:14,483 Moma. 749 00:46:15,615 --> 00:46:19,731 How are you and daddy getting on? 750 00:46:19,922 --> 00:46:21,306 Moma. 751 00:46:22,668 --> 00:46:26,978 Does he still sit in that old chair? 752 00:46:27,222 --> 00:46:28,789 Moma! 753 00:46:30,552 --> 00:46:32,942 Aren't these the cutest outfits you ever saw? 754 00:46:37,257 --> 00:46:40,240 I sewed them from the drapes that used to hang from that window there. 755 00:46:40,436 --> 00:46:41,532 Wow. 756 00:46:41,646 --> 00:46:42,967 Oh, I'm not ashamed of my sewing. 757 00:46:43,027 --> 00:46:45,579 I'd do anything in the world for those girls, anything. 758 00:46:45,907 --> 00:46:49,958 Except there's only one thing I cannot do for them, and you know what that is. 759 00:46:50,217 --> 00:46:51,347 No. 760 00:46:51,936 --> 00:46:53,139 Be a mother to them. 761 00:46:54,217 --> 00:46:55,764 I cannot be a mother to them. 762 00:46:57,016 --> 00:46:59,967 I understand how you feel about your wife passing away. 763 00:47:00,027 --> 00:47:01,469 My brother just died. 764 00:47:01,632 --> 00:47:04,181 I said my wife was no longer with us. 765 00:47:04,244 --> 00:47:06,974 She is not dead, unfortunately. 766 00:47:08,273 --> 00:47:09,556 I just left her. 767 00:47:10,400 --> 00:47:12,773 I took the girls, and I just left. 768 00:47:13,010 --> 00:47:15,347 Because she was selfish and fit. 769 00:47:15,501 --> 00:47:17,141 She didn't want those girls to be famous. 770 00:47:17,320 --> 00:47:19,114 She was jealous. 771 00:47:19,431 --> 00:47:21,615 And I want the world for those girls. 772 00:47:22,271 --> 00:47:24,661 Anything in the world those girls will have. 773 00:47:25,900 --> 00:47:29,623 This country has an awful lot to offer, and I want them to have a crack at that. 774 00:47:31,050 --> 00:47:32,751 Does that make me a bad father? 775 00:47:35,561 --> 00:47:38,081 Listen, I've got to take this trumpet out to Pokey. 776 00:47:38,126 --> 00:47:41,893 He's very possessive, and he'd get all upset if he knew it was out of its case. 777 00:47:42,092 --> 00:47:43,413 Jackie. 778 00:47:44,597 --> 00:47:46,197 That boy is no good for you. 779 00:47:46,704 --> 00:47:48,224 I'll be right back. 780 00:47:57,244 --> 00:47:59,367 That was Jane Hawley with "Moma's Waiting." 781 00:47:59,467 --> 00:48:01,300 K.O.R.N., Davenport, Iowa. 782 00:48:01,641 --> 00:48:02,728 Where we play both kinds of music. 783 00:48:02,753 --> 00:48:04,596 Country and western. 784 00:48:04,699 --> 00:48:06,326 Dead is alive. 785 00:48:06,505 --> 00:48:10,708 Dead is alive. Dead is alive. 786 00:48:10,731 --> 00:48:16,739 Dead is alive. Dead is alive. Dead is alive. 787 00:48:16,764 --> 00:48:22,384 Dead is alive. Dead is alive. Dead is alive. 788 00:48:22,686 --> 00:48:23,367 Oh, yeah. 789 00:48:23,367 --> 00:48:25,282 Oh yeah, I've heard that knock before. 790 00:48:25,306 --> 00:48:28,016 - It's you again outside my door. - Let's go, Poke. 791 00:48:33,612 --> 00:48:35,813 I see laundry hanging on the line. 792 00:48:36,052 --> 00:48:38,585 No one else is hanging there but mine. 793 00:48:38,972 --> 00:48:40,771 I kinda like the way it is. 794 00:48:41,018 --> 00:48:43,668 Just myself with your visits. 795 00:48:43,817 --> 00:48:48,563 My way or highway. My way or highway. 796 00:48:48,766 --> 00:48:51,188 It's the way to win my love. 797 00:48:51,400 --> 00:48:53,998 It's my way or the highway. 798 00:48:54,123 --> 00:48:56,411 It's my place and it belongs to me. 799 00:48:56,436 --> 00:48:59,349 I'm the only one who has a key. 800 00:48:59,663 --> 00:49:03,597 I come and go when I want. It's all I got. 801 00:49:03,759 --> 00:49:06,927 Hundred and fifty. Hundred and seventy-five. 802 00:49:07,346 --> 00:49:09,471 I can't believe you stole the life savings 803 00:49:09,483 --> 00:49:11,724 of a single father with three children. 804 00:49:13,626 --> 00:49:14,706 How could you? 805 00:49:14,706 --> 00:49:17,300 It's my way or the highway. 806 00:49:17,425 --> 00:49:19,626 It's my way or the highway. 807 00:49:26,545 --> 00:49:30,036 I'm going on tour this year until I get a record contract. 808 00:49:30,376 --> 00:49:32,179 Then I'm going to make a video. 809 00:49:32,179 --> 00:49:35,039 Then they're going to make a video of us, and we're going to be famous. 810 00:49:35,039 --> 00:49:37,208 Then mommy's going to come back and live with us. 811 00:49:37,210 --> 00:49:39,907 And when I grow up, I'm going to do solo projects. 812 00:49:39,931 --> 00:49:42,996 And get married to someone very famous, but I'm not sure who exactly. 813 00:49:43,724 --> 00:49:44,980 Who told you all this? 814 00:49:45,342 --> 00:49:46,594 My daddy. 815 00:49:49,501 --> 00:49:50,847 Your daddy's lying. 816 00:49:51,344 --> 00:49:52,597 None of this is going to happen. 817 00:49:52,599 --> 00:49:53,724 You know why? 818 00:49:53,978 --> 00:49:55,268 Because you're ugly. 819 00:49:55,838 --> 00:49:58,355 I'm sorry to say it, but you're an ugly little girl. 820 00:49:58,599 --> 00:49:59,795 Just ask anyone. 821 00:50:00,793 --> 00:50:01,958 My daddy says I'm pretty. 822 00:50:01,981 --> 00:50:04,485 And when I grow up, I'm going to be a beautiful lady. 823 00:50:05,518 --> 00:50:06,518 No. 824 00:50:07,094 --> 00:50:08,375 You're going to be an ugly lady. 825 00:50:09,199 --> 00:50:11,742 You'll probably be fat and work as a cashier. 826 00:50:12,458 --> 00:50:14,289 And no one is going to want to marry you. 827 00:50:14,809 --> 00:50:17,998 You see, parents aren't allowed to tell the truth about certain things. 828 00:50:20,239 --> 00:50:22,461 Don't cry. Don't be upset. 829 00:50:22,463 --> 00:50:24,307 I don't want to see you crying. 830 00:50:26,038 --> 00:50:27,605 You really want to be famous? 831 00:50:28,802 --> 00:50:29,802 Yes. 832 00:50:30,123 --> 00:50:31,346 Maybe I can help. 833 00:50:31,635 --> 00:50:33,076 Would you like that? 834 00:50:33,077 --> 00:50:34,516 I can make you pretty. 835 00:50:34,871 --> 00:50:37,059 And all you have to do is sign your little name. 836 00:50:37,931 --> 00:50:39,230 Can you do that? 837 00:50:56,331 --> 00:50:58,630 Dear Claude, we're getting down south now, 838 00:50:58,641 --> 00:51:01,043 and we are beginning to feel the heat. 839 00:51:05,213 --> 00:51:06,715 Take a 10-shot clip. 840 00:51:08,472 --> 00:51:09,472 Stay off the thing. 841 00:51:11,003 --> 00:51:14,547 You're probably wondering how it's going between Jackie and me. 842 00:51:14,548 --> 00:51:17,141 Well, to tell the truth, so am I. 843 00:51:17,141 --> 00:51:18,612 Wish me luck. 844 00:51:19,376 --> 00:51:20,976 Your pal, Hokey. 845 00:51:25,807 --> 00:51:27,086 A pack of cigarettes. 846 00:51:28,447 --> 00:51:29,905 $14.50. 847 00:51:31,586 --> 00:51:35,637 Elvis Presley memorabilia, $67.33. 848 00:51:35,961 --> 00:51:39,481 A fifth of bourbon, $6.49. 849 00:51:40,702 --> 00:51:42,626 $20 cash money. 850 00:51:45,101 --> 00:51:46,900 Promise of beauty and fame. 851 00:51:47,762 --> 00:51:48,762 Priceless. 852 00:51:54,949 --> 00:51:56,820 Gotta get me some more spending money. 853 00:51:58,054 --> 00:52:00,268 Baby, the different love. 854 00:52:11,719 --> 00:52:13,880 Sure you don't want to try? It'll make you feel better. 855 00:52:14,041 --> 00:52:17,536 I can't believe you spent all our money on a gun. 856 00:52:18,922 --> 00:52:20,851 What is this, our money? 857 00:52:21,251 --> 00:52:22,483 It's my money. 858 00:52:22,617 --> 00:52:24,791 I stole it, I'll spend it the way I like. 859 00:52:24,793 --> 00:52:27,045 Great, you're gonna end up dying in slow motion. 860 00:52:27,045 --> 00:52:28,693 I know what I'm doing. 861 00:52:29,545 --> 00:52:31,860 Yeah, sure, what, planning a bank job? 862 00:52:32,525 --> 00:52:34,844 No, I had something else in mind. 863 00:52:36,512 --> 00:52:38,219 Hey, come on, put that down. 864 00:52:38,260 --> 00:52:41,331 Shut up and do exactly as I say. 865 00:52:42,849 --> 00:52:45,940 N-37, 3-7. 866 00:52:53,302 --> 00:52:54,302 Number five. 867 00:52:54,650 --> 00:52:55,824 Can I help you, mister? 868 00:52:55,824 --> 00:52:57,409 I'd like to play a game of bingo. 869 00:52:57,644 --> 00:52:59,744 50 cents a game, 50 cents a card. 870 00:52:59,744 --> 00:53:01,268 12 cards, thank you very much. 871 00:53:01,268 --> 00:53:02,268 O-62. 872 00:53:02,789 --> 00:53:03,748 6-2. 873 00:53:03,748 --> 00:53:07,376 Plus it's a dollar extra if you want me to sell you a bingo dollar. 874 00:53:07,378 --> 00:53:08,789 That won't be necessary. 875 00:53:10,130 --> 00:53:11,255 I've got my own. 876 00:53:11,923 --> 00:53:15,010 N-40-4-0. 877 00:53:21,838 --> 00:53:24,403 G-47-4-7. 878 00:53:27,427 --> 00:53:30,081 Look, if there's something you want to talk about. 879 00:53:30,106 --> 00:53:31,692 No, get out. 880 00:53:31,693 --> 00:53:33,360 I 29-29. 881 00:53:33,876 --> 00:53:35,349 Nice and cool. 882 00:53:37,164 --> 00:53:38,699 We're going for a walk. 883 00:53:38,701 --> 00:53:40,117 It's starting to rain. 884 00:53:40,240 --> 00:53:42,900 - What about your brother, do you... - don't worry about him. 885 00:53:42,981 --> 00:53:44,914 He'll be all right. No one's gonna touch him. 886 00:53:46,074 --> 00:53:48,061 Look, Jackie, maybe you should... 887 00:53:48,085 --> 00:53:55,675 B-8, B-12, B-3, B-6, B-5. 888 00:53:56,681 --> 00:53:57,681 That's good. 889 00:53:58,094 --> 00:53:59,346 You win again, mister. 890 00:54:00,923 --> 00:54:03,726 Now time flies when you're having fun. 891 00:54:04,664 --> 00:54:06,740 But I do have business to attend to. 892 00:54:07,494 --> 00:54:08,396 That's right. 893 00:54:08,396 --> 00:54:12,108 You go on home now and let some of the folks who belong here have a chance. 894 00:54:13,262 --> 00:54:16,570 Well, I really should be going. 895 00:54:16,856 --> 00:54:19,449 But if you insist. 896 00:54:20,574 --> 00:54:21,827 One more game. 897 00:54:28,405 --> 00:54:32,039 And a special thanks to Mrs. Habermasch and the ladies of the Smilers Club 898 00:54:32,063 --> 00:54:36,980 for donating the gift for our next game, this unique macrame planter. 899 00:54:41,364 --> 00:54:44,275 I guess you think this is pretty funny, but... 900 00:54:44,275 --> 00:54:45,275 Freeze. 901 00:54:48,056 --> 00:54:49,271 This is good enough. 902 00:54:49,460 --> 00:54:50,460 Soft ground. 903 00:54:50,585 --> 00:54:52,148 Nice and private. 904 00:54:52,608 --> 00:54:53,688 Drop your pants. 905 00:54:53,800 --> 00:54:54,942 What? 906 00:54:54,943 --> 00:54:55,943 Do it. 907 00:55:09,420 --> 00:55:11,001 Stick them up. 908 00:55:18,483 --> 00:55:19,722 And they're off. 909 00:55:23,516 --> 00:55:24,659 Okey-doke. 910 00:55:25,213 --> 00:55:26,213 Let's get busy. 911 00:55:26,583 --> 00:55:32,188 There's nobody, just like the Lord said. Nobody. 912 00:55:32,599 --> 00:55:35,876 That Lord said nobody. 913 00:55:35,900 --> 00:55:39,360 - Can't do me like the Lord. - O-74. 914 00:55:39,447 --> 00:55:42,420 - God said nobody. - 74. 915 00:55:42,943 --> 00:55:46,077 God said nobody. 916 00:55:46,635 --> 00:55:49,539 - And that Lord said nobody. - B-12. 917 00:55:49,768 --> 00:55:50,768 1-2. 918 00:55:50,916 --> 00:55:56,436 Jesus, he's my friend. 919 00:55:56,847 --> 00:56:02,791 The Lord said nobody. The Lord said nobody. 920 00:56:02,994 --> 00:56:04,179 N-46. 921 00:56:04,418 --> 00:56:08,255 The Lord is my friend. 922 00:56:08,309 --> 00:56:12,353 He healed my body. 923 00:56:12,465 --> 00:56:13,465 I-23. 924 00:56:13,556 --> 00:56:15,668 - Told me to run on. - 23. 925 00:56:15,802 --> 00:56:18,617 The Lord heals my body. 926 00:56:18,641 --> 00:56:21,989 He's my friend. 927 00:56:22,152 --> 00:56:24,005 Ain't nobody do me like Jesus. 928 00:56:24,199 --> 00:56:25,630 Ain't nobody do me like Jesus. 929 00:56:25,717 --> 00:56:27,452 Ain't nobody do me like Jesus. 930 00:56:27,599 --> 00:56:29,139 Ain't nobody do me like Jesus. 931 00:56:29,284 --> 00:56:30,711 Ain't nobody do me like Jesus. 932 00:56:30,998 --> 00:56:32,666 Ain't nobody do me like Jesus. 933 00:56:32,811 --> 00:56:36,086 Ain't nobody do me like Jesus. 934 00:56:36,278 --> 00:56:39,284 Ain't nobody do me like Jesus. 935 00:56:39,538 --> 00:56:41,538 Ain't nobody do me like Jesus. 936 00:56:41,715 --> 00:56:43,070 Ain't nobody do me like Jesus. 937 00:56:43,094 --> 00:56:46,445 - He's my friend. - O-51. 938 00:56:46,702 --> 00:56:50,068 He's my friend. 939 00:56:50,222 --> 00:56:55,507 He's my friend. 940 00:56:55,871 --> 00:56:57,358 Bingo! 941 00:57:02,528 --> 00:57:05,036 Everyone here was a winner tonight because. 942 00:57:05,061 --> 00:57:07,733 In every cent we take in is going to a good cause. 943 00:57:08,414 --> 00:57:10,452 The new satellite dish for the clubhouse. 944 00:57:10,454 --> 00:57:13,873 And every one of us will enjoy it come Super Bowl time. 945 00:57:15,349 --> 00:57:17,106 We're gonna take a five minute break now. 946 00:57:17,108 --> 00:57:18,389 Gotta go, folks. 947 00:57:18,686 --> 00:57:20,434 So while I'm resetting the board, 948 00:57:20,458 --> 00:57:23,443 help yourselves to the coffee and donuts over on the side table. 949 00:57:23,692 --> 00:57:25,612 Brought to you by the ladies of the Smilers Club. 950 00:57:25,706 --> 00:57:27,804 He must be cheating, that's how. 951 00:57:29,440 --> 00:57:32,141 Lady, you can't cheat at bingo. 952 00:57:32,547 --> 00:57:34,034 If you could, I would. 953 00:57:34,036 --> 00:57:35,311 But you can't. 954 00:57:35,554 --> 00:57:37,492 I won because I was lucky. 955 00:57:40,092 --> 00:57:42,996 Lucky to wind up in a town full of losers. 956 00:58:04,686 --> 00:58:05,967 Shit! 957 00:58:22,813 --> 00:58:25,045 Now I know why they call you Pokey. 958 00:58:30,773 --> 00:58:32,659 Now I know why they call you Bangs. 959 00:58:36,280 --> 00:58:39,668 Big wind is a-coming. 960 00:58:39,753 --> 00:58:43,951 Blowing all through the land. 961 00:58:43,987 --> 00:58:48,019 Big wind's coming on strong. 962 00:58:48,021 --> 00:58:50,887 Tell me where you're gonna stand. 963 00:58:51,905 --> 00:58:55,485 Blowing across the country. 964 00:58:55,510 --> 00:58:58,644 Gonna make the blind man see. 965 00:58:59,498 --> 00:59:03,360 Blowing out the candles of illusion. 966 00:59:03,384 --> 00:59:06,945 Burning in you and me. 967 00:59:07,318 --> 00:59:11,021 Big wind is a-rising. 968 00:59:11,045 --> 00:59:14,202 There's no place to hide. 969 00:59:15,081 --> 00:59:18,822 Big winds gonna keep me clean. 970 00:59:18,847 --> 00:59:22,228 And it won't be in children's eyes. 971 00:59:22,907 --> 00:59:29,829 And if somebody told you that God is on your side. 972 00:59:30,706 --> 00:59:34,235 I was told the very same thing. 973 00:59:34,260 --> 00:59:37,643 So you know somebody lies. 974 00:59:38,440 --> 00:59:42,221 Big wind is a-coming. 975 00:59:42,244 --> 00:59:45,483 Blowing all through the land. 976 00:59:46,400 --> 00:59:49,853 Big wind is a-coming on strong. 977 00:59:49,878 --> 00:59:53,117 Tell me where you gonna stand. 978 00:59:56,110 --> 00:59:58,219 Dear Claude, we're on the road. 979 00:59:58,242 --> 01:00:01,858 After St. Louis, hometown of Miles Davis and Chuck Berry, 980 01:00:01,882 --> 01:00:05,259 Highway 61 merges with Route 55 from Chicago, 981 01:00:05,282 --> 01:00:08,043 and from there, it's an express to Memphis. 982 01:00:08,045 --> 01:00:11,134 Stacks, Volk, Sun Records, the land of kings. 983 01:00:13,704 --> 01:00:16,597 Jackie has got some friends outside Memphis. 984 01:00:16,755 --> 01:00:18,137 We're gonna drop in for dinner. 985 01:00:18,161 --> 01:00:20,143 But you'll never believe who they are. 986 01:00:20,344 --> 01:00:22,867 I'm still finding it kind of hard to believe myself. 987 01:00:22,867 --> 01:00:24,856 Ever your pal, Pokey. 988 01:00:25,400 --> 01:00:29,610 Everybody's guilty. 989 01:00:29,748 --> 01:00:32,340 I'm talking about you and me. 990 01:00:33,951 --> 01:00:37,076 Big man's gonna ride up. 991 01:00:37,311 --> 01:00:40,204 And the truth is going to set him free. 992 01:00:41,331 --> 01:00:45,119 Big wind is a-coming. 993 01:00:45,143 --> 01:00:48,338 Blowing all through the land. 994 01:00:49,485 --> 01:00:53,309 Big wind's coming on strong. 995 01:00:53,333 --> 01:00:56,304 Tell me where you're gonna stand. 996 01:00:57,362 --> 01:01:01,099 Big wind is a-coming. 997 01:01:01,355 --> 01:01:03,289 Blowing all through the land. 998 01:01:10,132 --> 01:01:11,331 You okay in there? 999 01:01:11,532 --> 01:01:12,532 We won't be long. 1000 01:01:15,719 --> 01:01:18,159 Are you sure it's okay just to drop in on them like this? 1001 01:01:18,159 --> 01:01:20,619 Yeah, yeah. I've known these guys for years. 1002 01:01:24,320 --> 01:01:27,474 I was a roadie for Margo on the original Thin Tour in 83. 1003 01:01:27,476 --> 01:01:30,297 And Otto, he's just an old friend. 1004 01:01:30,297 --> 01:01:32,297 Hey, are Otto and Margo home? 1005 01:01:32,298 --> 01:01:33,748 Where else would they be? 1006 01:01:34,420 --> 01:01:36,010 Just tell them Jackie's here. 1007 01:01:39,081 --> 01:01:41,875 Oh, and Pokey, don't mention about my brother dying or anything. 1008 01:01:41,876 --> 01:01:43,251 I don't want a big scene, you know? 1009 01:01:43,253 --> 01:01:44,266 Yeah, sure, I understand. 1010 01:01:44,268 --> 01:01:46,226 Just say that a friend died and that we... 1011 01:01:46,387 --> 01:01:47,387 Ayyyh! 1012 01:01:48,846 --> 01:01:51,233 Jackie, I can't believe it. 1013 01:01:51,233 --> 01:01:53,460 I knew you'd come back to me, girl. 1014 01:01:55,865 --> 01:01:56,865 Oh! 1015 01:01:57,273 --> 01:01:58,273 Mmm. 1016 01:01:59,554 --> 01:02:01,273 Margo's gonna be so thrilled to see you. 1017 01:02:01,313 --> 01:02:02,327 Who are you touring with? 1018 01:02:02,329 --> 01:02:03,764 - Nobody. - Nobody? 1019 01:02:03,764 --> 01:02:04,851 This must be nobody. 1020 01:02:04,853 --> 01:02:06,123 Hi, I'm Pokey. 1021 01:02:06,125 --> 01:02:07,291 If you say so. 1022 01:02:07,291 --> 01:02:08,958 I hope we're not interrupting anything. 1023 01:02:08,960 --> 01:02:09,960 Well, actually, you are. 1024 01:02:10,019 --> 01:02:11,086 We're watching TV. 1025 01:02:11,088 --> 01:02:12,307 Margo's got a new video. 1026 01:02:12,309 --> 01:02:13,880 Come on, I'll show you. 1027 01:02:13,880 --> 01:02:15,507 We've been watching it all day. 1028 01:02:23,976 --> 01:02:25,460 You're beautiful. 1029 01:02:36,766 --> 01:02:38,322 This is my friend Pokey. 1030 01:02:40,755 --> 01:02:43,380 I've been a fan of yours for a long time. 1031 01:02:44,715 --> 01:02:45,715 Yes. 1032 01:02:48,076 --> 01:02:50,418 I'm kind of a musician myself. 1033 01:02:52,846 --> 01:02:55,411 I was just watching TV. 1034 01:03:21,849 --> 01:03:23,353 That's good CGI. 1035 01:03:23,355 --> 01:03:24,536 Yeah, it's good. 1036 01:03:24,594 --> 01:03:25,686 It is. 1037 01:03:25,855 --> 01:03:26,902 It kind of grows on you, huh? 1038 01:03:26,902 --> 01:03:29,661 Yeah, it seems to get better and better each time. 1039 01:03:31,233 --> 01:03:32,726 I could use another beer. 1040 01:03:33,563 --> 01:03:34,340 Nathan! 1041 01:03:34,342 --> 01:03:35,606 More beer! 1042 01:03:37,079 --> 01:03:38,228 Hey, you know what? 1043 01:03:38,230 --> 01:03:39,802 We're building an addition out back. 1044 01:03:39,802 --> 01:03:40,947 You guys can move in. 1045 01:03:40,947 --> 01:03:44,804 We've got a swimming pool, sauna, weight room, recording studio. 1046 01:03:45,103 --> 01:03:47,184 We've got a frozen yogurt machine. 1047 01:03:47,184 --> 01:03:48,822 Everything you need for a living. 1048 01:03:49,275 --> 01:03:51,414 You hardly ever have to step outside. 1049 01:03:51,416 --> 01:03:53,152 We never do, do we, Margo? 1050 01:03:54,275 --> 01:03:55,902 Fuck, that would be great. 1051 01:03:57,505 --> 01:03:59,528 It would be like an artistic community. 1052 01:03:59,530 --> 01:04:00,824 What do you say? 1053 01:04:01,235 --> 01:04:03,378 Well, um, I don't know. 1054 01:04:03,380 --> 01:04:04,380 You see this? 1055 01:04:04,621 --> 01:04:06,101 You know what this is? 1056 01:04:06,501 --> 01:04:08,041 Well, I can't quite make it out. 1057 01:04:08,041 --> 01:04:09,041 It's Picasso. 1058 01:04:09,371 --> 01:04:10,371 Picasso the painter. 1059 01:04:10,422 --> 01:04:12,501 That's the best kind of shit you can buy in painting. 1060 01:04:12,601 --> 01:04:15,043 Margo wanted a Picasso, so we got one. 1061 01:04:15,831 --> 01:04:18,387 Otto, I've got to go to a funeral in New Orleans. 1062 01:04:18,601 --> 01:04:20,148 Well, who's the dead guy? 1063 01:04:22,262 --> 01:04:23,262 Just a friend. 1064 01:04:23,322 --> 01:04:24,280 A musician. 1065 01:04:24,282 --> 01:04:25,432 A rock musician. 1066 01:04:25,900 --> 01:04:27,181 Forget about it. 1067 01:04:27,182 --> 01:04:28,500 Bring him inside. 1068 01:04:28,501 --> 01:04:29,820 We can bury him here in the basement. 1069 01:04:29,822 --> 01:04:33,269 We'll build a chapel and have the best fucking funeral in the world. 1070 01:04:33,402 --> 01:04:35,985 A rock and roll funeral, but respectful. 1071 01:04:36,554 --> 01:04:38,440 Like, with you two or someone playing. 1072 01:04:38,442 --> 01:04:41,684 Yeah, and Al Green saying last rites. 1073 01:04:41,684 --> 01:04:42,737 What do you say? 1074 01:04:42,737 --> 01:04:43,927 Anything you want. 1075 01:04:47,117 --> 01:04:48,117 How about dinner? 1076 01:04:48,228 --> 01:04:49,373 I'm starving. 1077 01:04:50,257 --> 01:04:51,476 All right. 1078 01:04:53,657 --> 01:04:55,085 Nathan! 1079 01:04:57,679 --> 01:04:59,217 We're going hunting for dinner. 1080 01:04:59,989 --> 01:05:01,436 You guys know how to use these things? 1081 01:05:01,460 --> 01:05:02,800 I guess so. 1082 01:05:02,802 --> 01:05:04,047 You'll get used to it pretty soon. 1083 01:05:04,072 --> 01:05:05,655 - Jackie? - Got my own. 1084 01:05:05,657 --> 01:05:06,965 Nathan! 1085 01:05:07,416 --> 01:05:08,820 Gentlemen, load your guns. 1086 01:05:08,820 --> 01:05:12,103 The rules are, no one eats till all the chickens you caught. 1087 01:05:12,103 --> 01:05:14,603 And don't go near the pool because we don't want anyone drowning. 1088 01:05:14,605 --> 01:05:15,989 Chickens? 1089 01:05:16,764 --> 01:05:17,764 Cuckoo. 1090 01:05:21,697 --> 01:05:24,505 Get some more riled up and ready to go. 1091 01:05:26,108 --> 01:05:28,760 Looks like we got some frightful little peckers here. 1092 01:05:29,119 --> 01:05:30,119 On your marks! 1093 01:05:30,239 --> 01:05:31,476 Get set. 1094 01:05:32,139 --> 01:05:36,960 It's not unusual to be loved by anyone. 1095 01:05:37,400 --> 01:05:42,257 It's not unusual to have fun with anyone. 1096 01:05:43,108 --> 01:05:47,447 But when I see you hanging about with anyone. 1097 01:05:48,449 --> 01:05:53,059 It's not unusual to see me cry. 1098 01:05:53,059 --> 01:05:55,202 I want to die. 1099 01:05:56,201 --> 01:06:00,315 It's not unusual to go out with anyone. 1100 01:06:01,612 --> 01:06:07,253 But when I see you out and about it's such a crime. 1101 01:06:12,318 --> 01:06:16,487 It's not unusual. It happens every day. 1102 01:06:16,711 --> 01:06:19,262 No matter what you say. 1103 01:06:19,798 --> 01:06:24,759 You find it happens all the time. 1104 01:06:25,204 --> 01:06:29,235 Love will never do. What you want it to. 1105 01:06:30,184 --> 01:06:38,228 Why can't this crazy love be mine? 1106 01:06:48,878 --> 01:06:52,918 It's not unusual to be loved by anyone. 1107 01:06:54,751 --> 01:06:58,163 It's not unusual, to be sad with anyone. 1108 01:06:58,958 --> 01:07:03,681 But if I ever find that you've changed at anytime. 1109 01:07:05,309 --> 01:07:08,610 It's not unusual to find out I'm in love with you. 1110 01:07:08,635 --> 01:07:17,726 Whoa-oh-oh-oh-oh. 1111 01:07:21,797 --> 01:07:23,023 You know what we should do? 1112 01:07:23,396 --> 01:07:24,567 Have sex. 1113 01:07:24,806 --> 01:07:26,003 We haven't done it in ages. 1114 01:07:26,003 --> 01:07:27,403 How about it, Jackie? 1115 01:07:29,960 --> 01:07:31,282 Um. 1116 01:07:31,507 --> 01:07:32,507 No. 1117 01:07:35,134 --> 01:07:37,246 Come on, it'll be like old times. 1118 01:07:38,123 --> 01:07:39,541 She said no. 1119 01:07:39,974 --> 01:07:40,974 You too, Pokey. 1120 01:07:41,054 --> 01:07:42,804 No problem. I'm bisexual. 1121 01:07:50,733 --> 01:07:52,722 I think we should be going. 1122 01:07:54,286 --> 01:07:55,608 We've got to hurry. 1123 01:07:55,632 --> 01:07:58,476 Sleep overnight. We'll have a stay over. 1124 01:08:03,521 --> 01:08:06,362 Well, we really should take her brother down. 1125 01:08:06,387 --> 01:08:08,724 What brother? You never had any brother, Jackie. 1126 01:08:10,961 --> 01:08:12,530 Well, I did. 1127 01:08:12,532 --> 01:08:13,364 Bullshit. 1128 01:08:13,365 --> 01:08:14,835 You never had any family. 1129 01:08:14,835 --> 01:08:16,690 I have a brother, Otto. 1130 01:08:16,692 --> 01:08:18,675 And his name is Jeffrey. 1131 01:08:18,676 --> 01:08:21,055 He's my baby brother. My only brother. 1132 01:08:21,336 --> 01:08:26,295 The reason why I didn't talk about him much was because I felt guilty. 1133 01:08:27,036 --> 01:08:29,268 I didn't spend much time with him when he was alive. 1134 01:08:29,269 --> 01:08:31,145 And that's why I want to give him a nice funeral. 1135 01:08:31,168 --> 01:08:32,467 It's the least I could do. 1136 01:08:33,529 --> 01:08:34,707 I didn't know that. 1137 01:08:35,229 --> 01:08:37,681 There's lots you don't know about me, Otto. 1138 01:08:40,750 --> 01:08:42,676 True love, true love. 1139 01:08:42,998 --> 01:08:44,618 The whole lot of me. 1140 01:08:44,698 --> 01:08:45,939 Thanks for dinner. 1141 01:08:45,939 --> 01:08:47,838 Say goodbye to everybody. 1142 01:08:50,418 --> 01:08:55,918 Slept in the pines where the sun never shines. 1143 01:08:56,118 --> 01:09:01,997 And I shivered with the cold, deadly cold. 1144 01:09:02,378 --> 01:09:04,618 True love... 1145 01:09:04,757 --> 01:09:08,243 True love. 1146 01:09:14,819 --> 01:09:20,738 Well, your friends seem like nice people. 1147 01:09:23,677 --> 01:09:24,811 Old friends. 1148 01:09:25,590 --> 01:09:27,021 Old old friends. 1149 01:09:29,967 --> 01:09:32,007 I think we do better in a motel. 1150 01:10:00,438 --> 01:10:03,685 Pokey.. Do you want to know the truth? 1151 01:10:05,423 --> 01:10:06,739 It's Jeffrey. 1152 01:10:07,654 --> 01:10:09,356 He's not my brother. 1153 01:10:11,423 --> 01:10:13,068 Did you hear me, Pokey? 1154 01:10:13,948 --> 01:10:15,322 He's not my brother. 1155 01:10:16,377 --> 01:10:18,548 I don't even know his real name. 1156 01:10:19,898 --> 01:10:21,659 I was using him... 1157 01:11:43,908 --> 01:11:44,997 Shit. 1158 01:12:15,412 --> 01:12:16,872 I feel sick to my stomach. 1159 01:12:18,043 --> 01:12:20,233 Get your things, Pokey. We gotta go. 1160 01:12:20,363 --> 01:12:21,363 Why? 1161 01:12:21,573 --> 01:12:23,349 Somebody stole Jeffrey. 1162 01:12:23,724 --> 01:12:25,171 Why would anybody do that? 1163 01:12:25,171 --> 01:12:27,347 I don't know but we've got to find him. 1164 01:12:28,328 --> 01:12:30,064 Nobody stole him. There was a fire. 1165 01:12:30,087 --> 01:12:31,636 Your brother was cremated. 1166 01:12:31,668 --> 01:12:33,523 No. There's nothing left. 1167 01:12:33,524 --> 01:12:34,654 It was a wooden coffin. 1168 01:12:34,655 --> 01:12:37,408 But the handles are dark. And the hinges – – no! 1169 01:12:37,408 --> 01:12:38,703 Somebody stole Jeffrey. 1170 01:12:38,728 --> 01:12:40,882 And stole the car. But we can follow them. 1171 01:12:41,689 --> 01:12:42,689 Look, man. 1172 01:12:44,488 --> 01:12:45,386 Get your things. 1173 01:12:45,387 --> 01:12:46,738 Let's go. He can't be far. 1174 01:12:46,739 --> 01:12:48,139 The car's still smoking. Let's go! 1175 01:12:48,140 --> 01:12:50,091 I'm not going anywhere. It's over. 1176 01:12:50,092 --> 01:12:51,601 Pokey! 1177 01:12:53,104 --> 01:12:54,868 I'm sorry about the car. 1178 01:12:55,134 --> 01:12:56,882 I know it meant a lot to you. 1179 01:12:56,884 --> 01:12:58,189 It's a terrible thing that happened. 1180 01:12:58,213 --> 01:12:59,413 But we can't let this stop us. 1181 01:12:59,444 --> 01:13:01,587 Some sick bastard has my brother. 1182 01:13:02,484 --> 01:13:03,859 I should have seen this coming. 1183 01:13:03,860 --> 01:13:05,650 Something like this was bound to happen. 1184 01:13:05,652 --> 01:13:07,603 It's all fun and games, isn't it? 1185 01:13:07,604 --> 01:13:09,171 Until somebody gets hurt. 1186 01:13:09,404 --> 01:13:10,963 Nobody was hurt, Pokey. 1187 01:13:11,394 --> 01:13:12,563 It's not a human being. 1188 01:13:12,564 --> 01:13:13,500 It's a car. 1189 01:13:13,501 --> 01:13:14,930 What are you going to do? Bury it? 1190 01:13:14,931 --> 01:13:17,363 This car meant everything to me. 1191 01:13:17,363 --> 01:13:21,090 You took me a thousand miles from my home and destroyed my car. 1192 01:13:21,091 --> 01:13:22,172 It's not my fault. 1193 01:13:22,173 --> 01:13:24,717 No, it's your carefree criminal lifestyle. 1194 01:13:24,719 --> 01:13:25,971 Racing across the country, 1195 01:13:25,996 --> 01:13:29,139 stealing from children, shooting guns, fucking in the graveyard. 1196 01:13:29,158 --> 01:13:30,944 I know you think it's nifty and cool, but... 1197 01:13:30,967 --> 01:13:32,725 I don't think it's cool. 1198 01:13:32,726 --> 01:13:35,269 I do it because I have to. 1199 01:13:35,270 --> 01:13:36,289 Well, I don't have to. 1200 01:13:36,363 --> 01:13:37,939 I'm not a criminal underneath this… 1201 01:13:37,939 --> 01:13:40,019 Enough fucking objection. 1202 01:13:40,020 --> 01:13:42,568 You're a barber. A god damned barber. 1203 01:13:42,569 --> 01:13:44,020 A Canadian! 1204 01:13:45,118 --> 01:13:47,282 Yeah, maybe I am. And maybe that's where I belong. 1205 01:13:47,306 --> 01:13:48,051 So you go ahead. 1206 01:13:48,052 --> 01:13:50,226 Go back to your little cross-country rampage. 1207 01:13:50,228 --> 01:13:52,149 You're going to end up exactly like your brother. 1208 01:13:52,217 --> 01:13:53,556 Me, I'm going home. 1209 01:14:07,177 --> 01:14:08,537 All right, Pokey. 1210 01:14:08,791 --> 01:14:09,791 Goodbye. 1211 01:14:10,938 --> 01:14:11,938 Goodbye. 1212 01:14:47,796 --> 01:14:50,228 What kind of person would do a thing like this. 1213 01:15:04,028 --> 01:15:05,876 I've got to get back on the highway and go south. 1214 01:15:05,877 --> 01:15:06,987 It's very important. 1215 01:15:07,320 --> 01:15:09,042 - You could take the bus. - The bus? 1216 01:15:09,043 --> 01:15:10,180 What time does it leave for New Orleans? 1217 01:15:10,203 --> 01:15:11,381 Four o'clock. 1218 01:15:12,463 --> 01:15:13,743 But I have no money. 1219 01:15:15,713 --> 01:15:16,913 That could be a problem. 1220 01:15:16,914 --> 01:15:18,194 How much does it cost? 1221 01:15:18,195 --> 01:15:19,833 18.50 one way. 1222 01:15:19,966 --> 01:15:21,002 Look, you've got to help me. 1223 01:15:21,025 --> 01:15:21,971 It's very important. 1224 01:15:21,972 --> 01:15:23,252 Something was stolen last night. 1225 01:15:23,561 --> 01:15:24,948 Something of yours? 1226 01:15:25,612 --> 01:15:26,966 Well, the woman I was with. 1227 01:15:27,141 --> 01:15:28,216 Your wife? 1228 01:15:28,282 --> 01:15:29,842 Yes. Something of hers. 1229 01:15:29,844 --> 01:15:31,155 It was her brother. 1230 01:15:32,384 --> 01:15:34,547 Your wife's brother stole something of yours? 1231 01:15:34,993 --> 01:15:36,182 No, it was the devil. 1232 01:15:36,184 --> 01:15:37,024 The devil did it. 1233 01:15:37,083 --> 01:15:38,819 I know that, and she doesn't. Because I met him. 1234 01:15:38,844 --> 01:15:40,180 That's why it's so important. 1235 01:15:42,226 --> 01:15:44,190 I don't know if I can help you with that. 1236 01:15:54,037 --> 01:15:55,340 Dear Claude. 1237 01:15:56,412 --> 01:16:00,704 This will probably be the last postcard you'll get from me. 1238 01:16:01,051 --> 01:16:02,612 No money left for stamps. 1239 01:16:03,971 --> 01:16:06,255 I'm in the middle of the Mississippi Delta. 1240 01:16:07,162 --> 01:16:08,851 The birthplace of the blues. 1241 01:16:10,345 --> 01:16:12,020 It's easy to see why. 1242 01:16:13,588 --> 01:16:15,221 Everything has fallen apart. 1243 01:16:16,139 --> 01:16:17,653 Satan screwed us up. 1244 01:16:18,413 --> 01:16:19,796 Jackie doesn't know. 1245 01:16:21,559 --> 01:16:23,729 I have to keep going, but I don't know how. 1246 01:16:25,399 --> 01:16:26,942 Remember to feed the dog. 1247 01:16:28,150 --> 01:16:29,150 Your pal. 1248 01:16:30,583 --> 01:16:31,583 Pokey. 1249 01:16:36,555 --> 01:16:37,778 Oh, shit! 1250 01:16:49,189 --> 01:16:50,072 Well. 1251 01:16:50,095 --> 01:16:52,818 What do we have here? 1252 01:17:19,587 --> 01:17:20,587 Oh. 1253 01:17:52,752 --> 01:17:55,529 All right, you girls, keep your eyes peeled for that coffin. 1254 01:17:56,177 --> 01:18:00,148 Oh, that boy that was traveling with you, that trumpet player? 1255 01:18:00,505 --> 01:18:03,788 That boy was doing nothing but running you down, Jackie. 1256 01:18:04,694 --> 01:18:08,596 Do you have any idea what he did when he was with us? 1257 01:18:10,652 --> 01:18:11,756 No. 1258 01:18:12,208 --> 01:18:14,422 Well, he stole all the money that was to 1259 01:18:14,423 --> 01:18:17,529 go for the new outfits for my little girls. 1260 01:18:18,251 --> 01:18:21,139 How any human being could do such a thing, I don't know. 1261 01:18:21,270 --> 01:18:22,270 God. 1262 01:18:22,360 --> 01:18:24,500 I, uh, I don't know what to say. 1263 01:18:37,211 --> 01:18:39,408 Hey, citizens of Cruddock. 1264 01:18:39,408 --> 01:18:44,579 Today only, get your hair cut here by Pokey Jones, the barber. 1265 01:18:45,162 --> 01:18:46,414 That's me. 1266 01:18:47,262 --> 01:18:48,542 Direct from Canada. 1267 01:18:49,252 --> 01:18:50,668 One day, only two dollars. 1268 01:18:50,670 --> 01:18:51,988 Only two dollars. 1269 01:18:52,921 --> 01:18:54,338 Act now. 1270 01:19:22,702 --> 01:19:24,052 Can I help you? 1271 01:19:27,087 --> 01:19:28,331 I want a shave. 1272 01:19:28,801 --> 01:19:29,801 Sure. 1273 01:19:30,171 --> 01:19:32,170 And I don't want to be cut. 1274 01:19:32,596 --> 01:19:33,880 I won't cut you. 1275 01:19:35,524 --> 01:19:36,979 Let's put it this way. 1276 01:19:38,884 --> 01:19:45,265 If I lose one drop of blood, you lose the contents to your skull. 1277 01:19:46,654 --> 01:19:47,654 Sound fair? 1278 01:19:48,354 --> 01:19:49,354 I won't cut you. 1279 01:19:50,837 --> 01:19:51,837 I hope not. 1280 01:20:09,009 --> 01:20:15,569 This old man, he played one, He played knick-knack on my thumb. 1281 01:20:15,594 --> 01:20:18,588 With a knick-knack paddywhack, give a dog a bone. 1282 01:20:18,613 --> 01:20:20,925 This old man came rolling home. 1283 01:20:20,926 --> 01:20:22,636 Uh, girls, I think you better start over. 1284 01:20:22,636 --> 01:20:23,886 That wasn't very good. 1285 01:20:26,095 --> 01:20:28,150 This old man, he played one. 1286 01:20:28,175 --> 01:20:30,784 He played knick-knack on my thumb; With a knick-knack paddywhack... 1287 01:20:30,809 --> 01:20:32,595 This song doesn't work as a round. 1288 01:20:32,595 --> 01:20:34,063 It's not a round. 1289 01:20:34,064 --> 01:20:36,649 Jackie, it's just an exercise. 1290 01:20:36,936 --> 01:20:38,639 This old man, he played one. 1291 01:20:38,662 --> 01:20:40,298 He played knick-knack on my thumb. 1292 01:20:40,323 --> 01:20:42,448 With a knick-knack paddywhack, give a dog a bone. 1293 01:20:43,113 --> 01:20:44,020 Where'd you get this? 1294 01:20:44,021 --> 01:20:45,220 I'm not telling. 1295 01:20:53,613 --> 01:20:55,627 You must have a hell of a lot of nerve. 1296 01:20:55,627 --> 01:20:57,269 Why don't you agree to that? 1297 01:20:57,457 --> 01:20:59,921 Well, I'm pretty used to guns by now. 1298 01:20:59,922 --> 01:21:03,092 And, uh, anyway, I knew that I could always 1299 01:21:03,094 --> 01:21:05,364 slit your throat before you could shoot me. 1300 01:21:11,373 --> 01:21:12,467 Line up, boys. 1301 01:21:12,469 --> 01:21:14,037 We're gonna change our image. 1302 01:21:16,399 --> 01:21:18,608 What are you doing down here in the Mississippi? 1303 01:21:18,969 --> 01:21:20,338 I don't figure you for a local. 1304 01:21:20,340 --> 01:21:21,747 I'm looking for someone. 1305 01:21:21,747 --> 01:21:23,655 Uh, actually, maybe you could help me. 1306 01:21:25,938 --> 01:21:27,033 Here it is. 1307 01:21:27,818 --> 01:21:30,260 Jackie, I have a surprise for you. 1308 01:21:31,757 --> 01:21:33,845 Do you have any idea where I'm taking you? 1309 01:21:34,337 --> 01:21:37,543 668 Lafayette Crescent, Baton Rouge, Louisiana. 1310 01:21:37,738 --> 01:21:40,212 I am taking you to meet my wife. 1311 01:21:40,238 --> 01:21:42,448 Boy, is she gonna be surprised. 1312 01:21:42,662 --> 01:21:44,717 - Yeah, mom. - No you're not. 1313 01:21:44,719 --> 01:21:46,996 She's gonna turn green. 1314 01:21:47,595 --> 01:21:49,012 Pull over! 1315 01:21:49,014 --> 01:21:50,014 What's that? 1316 01:21:50,248 --> 01:21:51,248 Now. 1317 01:21:54,293 --> 01:21:55,541 Yes, ma'am. 1318 01:22:51,019 --> 01:22:52,854 All I know is. 1319 01:23:14,989 --> 01:23:15,989 Fuck! 1320 01:23:20,703 --> 01:23:22,292 She looks kinda butch. 1321 01:23:22,403 --> 01:23:23,859 Testing, testing. 1322 01:23:24,203 --> 01:23:25,335 How's that sound? 1323 01:23:35,092 --> 01:23:36,092 Testing, testing. 1324 01:23:37,212 --> 01:23:38,212 Sounded fine. 1325 01:23:41,832 --> 01:23:44,045 I am looking for this guy who stole a coffin. 1326 01:23:44,046 --> 01:23:47,157 He's about this tall, with dark hair and squinty eyes. 1327 01:23:47,445 --> 01:23:48,661 He thinks he's the devil? 1328 01:23:48,662 --> 01:23:49,967 Oh, Satan. 1329 01:23:50,561 --> 01:23:56,056 Straight down here, two blocks, turn on Lafayette and go up half a block. 1330 01:23:56,057 --> 01:23:57,208 Can't miss it. 1331 01:23:59,667 --> 01:24:04,403 Sons of Adam, daughters of Eve, prepare to tremble... 1332 01:24:06,557 --> 01:24:09,097 Behold the awesome power of Satan. 1333 01:24:09,122 --> 01:24:10,818 Prince of darkness. 1334 01:24:10,841 --> 01:24:13,939 Lucifer, the son of light. 1335 01:24:15,938 --> 01:24:18,707 Tonight, I have a special treat for you. 1336 01:24:18,972 --> 01:24:20,658 As you know, it is my policy to extract 1337 01:24:20,671 --> 01:24:22,935 the souls of my clients upon their demise. 1338 01:24:22,936 --> 01:24:27,349 After years of waiting, I have a body. 1339 01:24:27,528 --> 01:24:33,476 And, in full view of my attendant public, I will remove his soul. 1340 01:24:33,501 --> 01:24:37,224 And send it hurtling down to hell. 1341 01:24:40,778 --> 01:24:43,518 So many of you over the years have asked, 1342 01:24:43,529 --> 01:24:47,234 Satan, when did you first know you were the evil one? 1343 01:24:47,235 --> 01:24:48,988 How can you be so sure? 1344 01:24:49,265 --> 01:24:51,801 You may laugh, but you know what? 1345 01:24:51,985 --> 01:24:53,270 I didn't always know. 1346 01:24:54,367 --> 01:24:55,621 No, I did not. 1347 01:24:56,067 --> 01:25:01,273 When I look back on my boyhood, I can see a child bathed in love. 1348 01:25:01,274 --> 01:25:03,475 Full of hope and promise. 1349 01:25:03,476 --> 01:25:06,462 Well, this was paradise before the fall. 1350 01:25:07,033 --> 01:25:08,672 Things were soon to change. 1351 01:25:08,953 --> 01:25:12,344 I looked around me and saw such horrible things in my world. 1352 01:25:12,662 --> 01:25:16,372 Everyone I came in contact with suffered such terrible tragedies. 1353 01:25:16,747 --> 01:25:19,604 I began to wonder if maybe I was responsible. 1354 01:25:21,563 --> 01:25:24,310 I began to notice a correlation between events in 1355 01:25:24,310 --> 01:25:27,507 my personal life and events in the outside world. 1356 01:25:27,853 --> 01:25:30,360 When I was 12 years old, I had my first erection. 1357 01:25:30,643 --> 01:25:34,900 Almost at that very moment, President Kennedy was shot. 1358 01:25:36,372 --> 01:25:39,029 It could have been a coincidence, but look what followed. 1359 01:25:39,302 --> 01:25:41,743 Some years later, the night of August 15th, 1360 01:25:41,766 --> 01:25:44,692 I took Eileen Frazier home from a dancing singles club. 1361 01:25:44,842 --> 01:25:46,088 I took her home to my house. 1362 01:25:46,462 --> 01:25:47,989 I was wearing my powder blue tux. 1363 01:25:48,792 --> 01:25:49,923 My father was out. 1364 01:25:49,925 --> 01:25:50,925 My mother was dead. 1365 01:25:52,761 --> 01:25:55,992 Eileen got all hot and we had sexual relations. 1366 01:25:57,127 --> 01:25:58,613 She hit me and left crying. 1367 01:25:59,521 --> 01:26:03,645 The next day, Elvis died. 1368 01:26:04,372 --> 01:26:06,836 And I knew who I was. 1369 01:26:15,582 --> 01:26:16,782 Excuse me. 1370 01:26:16,783 --> 01:26:18,073 I'll be right back. 1371 01:26:25,302 --> 01:26:26,823 What are you doing here? 1372 01:26:28,922 --> 01:26:30,529 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 1373 01:26:30,552 --> 01:26:31,587 Where's the body? 1374 01:26:31,588 --> 01:26:32,591 Let me have it. 1375 01:26:32,592 --> 01:26:34,474 What is it with you and your little friend, huh? 1376 01:26:35,033 --> 01:26:36,434 What would you do with a dead body? 1377 01:26:36,922 --> 01:26:39,734 His family's waiting for him down in New Orleans. 1378 01:26:39,972 --> 01:26:41,751 You don't know what you're talking about. 1379 01:26:41,922 --> 01:26:44,851 He's got no family and he's not from New Orleans. 1380 01:26:46,207 --> 01:26:49,497 That boy worked in a hockey stick factory in Nipigon. 1381 01:26:49,787 --> 01:26:51,287 I picked him up on the highway. 1382 01:26:51,773 --> 01:26:54,860 He was hitchhiking into Thunder Bay to see some rock concert. 1383 01:26:55,783 --> 01:26:58,005 He sold his soul for a bus ticket. 1384 01:26:58,162 --> 01:26:59,619 He's nobody. 1385 01:26:59,621 --> 01:27:01,011 He's trash. 1386 01:27:01,011 --> 01:27:02,286 What is he to you? 1387 01:27:04,131 --> 01:27:05,301 You're lying. 1388 01:27:05,301 --> 01:27:07,671 Look, I don't have time for this. 1389 01:27:08,072 --> 01:27:09,295 You want him that much? 1390 01:27:09,296 --> 01:27:10,296 Take him. 1391 01:27:13,850 --> 01:27:16,949 I'd love to stay and chat, but I got business to attend to. 1392 01:27:16,951 --> 01:27:18,270 Important business. 1393 01:27:32,676 --> 01:27:36,654 Without further ado, I'd like to move on to the main event of the evening. 1394 01:27:40,010 --> 01:27:41,010 All right! 1395 01:27:41,663 --> 01:27:44,162 Let's get this soul! 1396 01:27:55,110 --> 01:27:56,110 Watson! 1397 01:28:07,203 --> 01:28:09,175 This boy sold his soul to me. 1398 01:28:09,176 --> 01:28:11,646 He did so willingly and in full knowledge 1399 01:28:11,648 --> 01:28:13,648 that one day I would come to collect. 1400 01:28:13,649 --> 01:28:15,252 Well, that day has come. 1401 01:28:15,253 --> 01:28:18,136 All right, my friend, come when I call. 1402 01:28:18,453 --> 01:28:20,905 This is your master speaking, your lord. 1403 01:28:20,907 --> 01:28:24,243 Come and join my army, one of Satan's little soldiers. 1404 01:28:24,243 --> 01:28:28,037 In the name of all that is unholy, I command you. 1405 01:28:28,038 --> 01:28:29,038 Come out! 1406 01:28:30,009 --> 01:28:31,009 Now! 1407 01:28:32,349 --> 01:28:35,423 Together we shall rule this nation for a thousand years. 1408 01:28:35,425 --> 01:28:38,645 In the name of darkness, again I command thee. 1409 01:28:38,944 --> 01:28:40,087 Come out! 1410 01:28:48,376 --> 01:28:49,840 - Pokey, what the hell is... - Satan! 1411 01:28:49,974 --> 01:28:52,055 - What? - Where's Satan? 1412 01:28:52,154 --> 01:28:53,462 Don't try to resist. 1413 01:28:53,463 --> 01:28:54,774 You are mine. 1414 01:28:56,090 --> 01:28:57,645 Come out! 1415 01:29:00,981 --> 01:29:02,867 - My God! - Don't touch him. 1416 01:29:02,868 --> 01:29:05,047 That soul is mine. Legally mine. 1417 01:29:05,608 --> 01:29:06,869 Come to me! 1418 01:29:08,734 --> 01:29:11,135 How can I be expected to work with these distractions? 1419 01:29:11,694 --> 01:29:13,248 Come out! 1420 01:29:13,250 --> 01:29:15,296 You wrecked my car! 1421 01:29:15,297 --> 01:29:16,461 Don't mess with me, boy. 1422 01:29:16,462 --> 01:29:17,840 I'm warning you. 1423 01:29:18,332 --> 01:29:20,466 I'm a personal enemy of God. 1424 01:29:20,639 --> 01:29:22,774 I'm Satan himself. 1425 01:29:23,846 --> 01:29:24,948 Oh, yeah? 1426 01:29:24,948 --> 01:29:26,484 Then you can go to hell. 1427 01:29:43,953 --> 01:29:45,632 I'll go get the coffin. 1428 01:30:17,367 --> 01:30:18,729 I thought you'd gone back home. 1429 01:30:18,730 --> 01:30:20,990 Yeah, I was... going to, but... 1430 01:30:21,015 --> 01:30:23,951 when I found out the devil was involved in this thing, 1431 01:30:23,975 --> 01:30:26,112 I thought you might need some help. 1432 01:30:26,597 --> 01:30:27,797 Yes I did. 1433 01:30:31,061 --> 01:30:32,407 I thought what you... 1434 01:30:32,408 --> 01:30:33,997 were doing was so... 1435 01:30:34,271 --> 01:30:38,423 important, driving down the highway to bury your brother. 1436 01:30:39,806 --> 01:30:43,881 Pokey, there's something that I've been meaning to tell you about that. 1437 01:30:44,856 --> 01:30:50,137 Jeffrey... that body... he's not my brother. 1438 01:30:50,139 --> 01:30:50,951 He's just some... 1439 01:30:50,975 --> 01:30:54,164 Some dumb kid you were using as a suitcase to smuggle drugs. 1440 01:30:54,838 --> 01:30:56,270 You knew about that? 1441 01:30:56,838 --> 01:30:59,157 His real name is Ronald Quarry. 1442 01:31:18,067 --> 01:31:19,715 I mean he's dead, right? 1443 01:31:20,220 --> 01:31:21,296 I didn't hurt him. 1444 01:31:21,297 --> 01:31:22,966 He was already dead. 1445 01:31:26,747 --> 01:31:29,408 Just... drop me off in New Orleans. 1446 01:31:29,507 --> 01:31:31,382 That's all I ever really wanted. 1447 01:31:33,606 --> 01:31:35,516 To see New Orleans. 1448 01:32:58,646 --> 01:33:00,186 Everybody has a dream. 1449 01:33:00,407 --> 01:33:01,506 Everybody has a dream. 1450 01:33:01,507 --> 01:33:02,854 Everybody has a dream. 1451 01:33:15,606 --> 01:33:18,421 Your father, blah blah blah. 1452 01:33:21,694 --> 01:33:22,694 Your father. 1453 01:34:10,935 --> 01:34:12,536 Jackie, we made it. 1454 01:34:31,168 --> 01:34:33,336 Oh. There you are. 1455 01:34:35,569 --> 01:34:36,867 Jealousy. 1456 01:35:10,399 --> 01:35:11,399 Yeah! 1457 01:37:12,186 --> 01:37:13,365 Thank you. 1458 01:37:13,537 --> 01:37:15,056 That was beautiful. 1459 01:37:52,280 --> 01:37:56,101 Big wind is a-coming. 1460 01:37:56,126 --> 01:37:59,269 Going all through the land. 1461 01:37:59,945 --> 01:38:04,002 Big wind coming on strong. 1462 01:38:04,027 --> 01:38:06,837 Tell me where you gonna stand. 1463 01:38:07,793 --> 01:38:11,301 Blowing across the country. 1464 01:38:11,664 --> 01:38:15,314 Gonna make the blind man see. 1465 01:38:15,626 --> 01:38:19,554 Blowing out the candles of illusion. 1466 01:38:19,578 --> 01:38:23,014 Burning in you and me. 1467 01:38:23,372 --> 01:38:27,189 Big wind is a-rising. 1468 01:38:27,213 --> 01:38:30,262 There's no place to hide. 1469 01:38:31,194 --> 01:38:34,903 Big wins gonna keep me clean. 1470 01:38:34,926 --> 01:38:37,988 And it won't be in children's eyes. 1471 01:38:38,780 --> 01:38:46,046 And if somebody told you God is on your side. 1472 01:38:46,805 --> 01:38:50,261 I was told the very same thing. 1473 01:38:50,284 --> 01:38:53,413 So you know somebody lies. 1474 01:38:54,511 --> 01:38:57,944 Big wind is a-coming. 1475 01:38:57,967 --> 01:39:01,671 Blowing all through the land. 1476 01:39:02,550 --> 01:39:06,291 Big wind's coming on strong. 1477 01:39:06,314 --> 01:39:09,403 Tell me where you're gonna stand. 1478 01:39:25,771 --> 01:39:32,893 Three billion voices, giving out with a sound. 1479 01:39:33,829 --> 01:39:37,557 Can create a mighty big wind. 1480 01:39:37,582 --> 01:39:40,664 That nobody can deny. 1481 01:39:41,529 --> 01:39:45,051 Everybody's guilty. 1482 01:39:45,076 --> 01:39:48,342 I'm talking about you and me. 1483 01:39:49,569 --> 01:39:53,212 Big man's gonna ride up. 1484 01:39:53,235 --> 01:39:56,164 And the truth is going to set him free. 1485 01:39:57,282 --> 01:40:00,997 A big wind is a-coming. 1486 01:40:01,555 --> 01:40:04,157 Blowing all through the land. 1487 01:40:05,416 --> 01:40:09,237 Big wind coming on strong. 1488 01:40:09,261 --> 01:40:12,550 Tell me where you gonna stand. 1489 01:40:13,502 --> 01:40:17,081 A big wind is a-coming. 1490 01:40:17,104 --> 01:40:20,567 Blowing all through the land. 1491 01:40:21,332 --> 01:40:25,207 A big wind is a-coming. 1492 01:40:25,230 --> 01:40:28,631 Blowing all through the land. 1493 01:40:29,454 --> 01:40:32,962 A big wind is a-coming on strong. 1494 01:40:32,987 --> 01:40:36,337 Tell me where you gonna stand. 1495 01:40:52,801 --> 01:40:59,591 Three billion voices, giving out with a sound. 1496 01:41:00,595 --> 01:41:04,396 Can create a mighty big wind, 1497 01:41:04,421 --> 01:41:07,756 that nobody can deny. 1498 01:41:08,362 --> 01:41:11,733 Everybody's guilty. 1499 01:41:12,154 --> 01:41:15,216 I'm talking about you and me. 1500 01:41:16,234 --> 01:41:20,042 Big man's gonna ride up. 1501 01:41:20,067 --> 01:41:23,235 And the truth is going to set him free. 1502 01:41:24,386 --> 01:41:27,680 Big wind is a-coming. 1503 01:41:28,212 --> 01:41:31,539 Blowing all through the land. 1504 01:41:32,439 --> 01:41:36,115 Big wind is a-coming on strong. 1505 01:41:36,140 --> 01:41:39,502 Tell me where you gonna stand. 1506 01:41:40,336 --> 01:41:43,792 Big wind is a-coming. 1507 01:41:44,182 --> 01:41:47,168 Blowing all through the land. 1508 01:41:48,148 --> 01:41:52,020 Big wind is a-coming on strong. 1509 01:41:55,975 --> 01:41:59,765 Big wind is a-coming. 1510 01:42:00,130 --> 01:42:03,100 Blowing all through the land. 1511 01:42:29,252 --> 01:42:30,932 Everybody has a dream. 1512 01:42:31,872 --> 01:42:34,338 All it's gonna cost you is your soul. 1513 01:42:34,538 --> 01:42:38,838 https://forum.videoteka.xyz/ 104425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.