Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,915 --> 00:02:23,715
https://forum.videoteka.xyz/
2
00:02:23,515 --> 00:02:25,837
I swear to God, I
almost left last night.
3
00:02:25,838 --> 00:02:26,673
Oh yeah?
4
00:02:26,674 --> 00:02:28,276
I heard that one before.
5
00:02:28,276 --> 00:02:29,651
No, I was ready to go.
6
00:02:29,651 --> 00:02:30,759
To go where?
7
00:02:30,760 --> 00:02:31,926
I don't know exactly.
8
00:02:31,927 --> 00:02:34,579
Somewhere I could play my horn.
9
00:02:34,728 --> 00:02:36,918
Hey, you can do that here, you know.
10
00:02:37,067 --> 00:02:39,728
If you want to play so bad, you can play
with us.
11
00:02:39,997 --> 00:02:42,468
Yeah, I just don't think I fit in.
12
00:02:42,658 --> 00:02:44,858
Hey, it's a good way to get laid,
you know.
13
00:02:45,150 --> 00:02:46,548
Be in a band.
14
00:02:46,729 --> 00:02:47,610
Yeah, I know.
15
00:02:47,650 --> 00:02:52,189
I just don't think any trumpet player
would fit in with a BTO tribute band.
16
00:02:52,250 --> 00:02:54,420
Hey, it's not just BTO.
17
00:02:54,844 --> 00:02:58,663
We also do Metallica and Gun and Rose.
18
00:02:59,216 --> 00:03:01,961
Actually, we are remarkably diverse.
19
00:03:02,030 --> 00:03:03,604
You're gonna drop by after work?
20
00:03:03,945 --> 00:03:06,110
Yeah, but I got no booze, huh?
21
00:03:06,189 --> 00:03:07,753
I drank it all last night.
22
00:03:07,754 --> 00:03:09,235
Oh, I'm sure we can dig up something.
23
00:03:09,331 --> 00:03:10,508
I hope so, man.
24
00:03:10,509 --> 00:03:12,177
I want to get slammed tonight.
25
00:03:12,228 --> 00:03:13,461
See you, Claude.
26
00:03:13,649 --> 00:03:14,649
Okay.
27
00:03:14,764 --> 00:03:16,147
And think about it, huh?
28
00:03:16,764 --> 00:03:19,570
It's better to play with us than to play
with yourself.
29
00:03:19,572 --> 00:03:20,894
You may be right.
30
00:03:21,151 --> 00:03:22,579
Fucking right I am.
31
00:03:22,580 --> 00:03:26,760
Hey, what's wrong with BTO anyway?
32
00:04:14,159 --> 00:04:15,159
Iggy!
33
00:04:15,659 --> 00:04:16,949
Breakfast!
34
00:04:17,939 --> 00:04:19,160
Iggy?
35
00:04:19,161 --> 00:04:20,411
Where are you, pup?
36
00:04:24,314 --> 00:04:26,389
Come on, Iggy. Yummy breakfast.
37
00:04:30,420 --> 00:04:31,798
What you got there?
38
00:04:35,941 --> 00:04:37,365
Hello, are you all right?
39
00:04:43,252 --> 00:04:44,393
Hello?
40
00:04:44,394 --> 00:04:45,716
Can you hear me?
41
00:04:51,603 --> 00:04:52,819
Freezing.
42
00:04:53,930 --> 00:04:55,415
You're freezing cold.
43
00:05:14,146 --> 00:05:15,886
Okay, let's see what we can do here.
44
00:05:22,415 --> 00:05:23,725
Can you feel that?
45
00:05:24,175 --> 00:05:25,576
Can you...
46
00:05:28,795 --> 00:05:30,105
You're freezing.
47
00:05:31,115 --> 00:05:33,428
You're doing it, they
shouldn't have been out there.
48
00:05:34,076 --> 00:05:35,192
You're freezing.
49
00:05:35,194 --> 00:05:37,675
You're lucky you're not...
50
00:05:47,317 --> 00:05:48,531
Oh, shit!
51
00:05:59,490 --> 00:06:00,949
Where am I anyway?
52
00:06:01,041 --> 00:06:02,221
Pickerel Falls.
53
00:06:02,750 --> 00:06:03,723
Where?
54
00:06:03,725 --> 00:06:05,363
Pickerel Falls, end of the line.
55
00:06:08,358 --> 00:06:09,939
Pickerel Falls.
56
00:06:25,759 --> 00:06:27,870
You've worked here for seven years,
is that right?
57
00:06:27,872 --> 00:06:28,754
That's right.
58
00:06:28,754 --> 00:06:30,749
And your father was a barber before you?
59
00:06:30,750 --> 00:06:31,918
This was his shop.
60
00:06:32,329 --> 00:06:35,067
How will today's incident change your
life?
61
00:06:35,067 --> 00:06:37,800
How will it affect
Pokey Jones the barber?
62
00:06:38,528 --> 00:06:39,757
I don't know.
63
00:06:39,759 --> 00:06:42,740
It'll probably mean increased
business for a day or two.
64
00:06:42,740 --> 00:06:44,514
Do you think of yourself as a hero?
65
00:06:46,223 --> 00:06:47,572
No, not really.
66
00:06:47,572 --> 00:06:48,957
I didn't save him, you know.
67
00:06:48,997 --> 00:06:52,115
I basically just did what anyone
would do in circumstances.
68
00:06:52,117 --> 00:06:53,459
I'm not so sure, Pokey.
69
00:06:53,461 --> 00:06:55,235
If this happened in the big city,
70
00:06:55,259 --> 00:06:59,028
most people that saw a frozen body would
just walk by as if nothing had happened.
71
00:06:59,141 --> 00:07:01,333
I don't know.
I've never been to a big city.
72
00:07:01,560 --> 00:07:05,160
You not only stopped to help,
you actually tried to thaw him out.
73
00:07:07,545 --> 00:07:09,268
Can I get a shot of your back?
We found him.
74
00:07:09,269 --> 00:07:10,540
Yeah, sure.
75
00:07:11,869 --> 00:07:13,928
Oh, should I bring the kibble?
76
00:07:14,048 --> 00:07:15,211
I had the kibble with me.
77
00:07:15,588 --> 00:07:16,588
Sure, bring the kibble.
78
00:07:16,728 --> 00:07:18,257
Bring the kibble!
79
00:07:25,108 --> 00:07:26,180
Great.
80
00:07:26,199 --> 00:07:27,699
Now, where exactly was the body?
81
00:07:27,701 --> 00:07:28,701
Just over this way.
82
00:07:31,540 --> 00:07:34,163
When exactly is this article
going to come out anyhow?
83
00:07:34,165 --> 00:07:36,211
Well, we're going to try
and get a special edition out.
84
00:07:36,235 --> 00:07:37,043
You're kidding.
85
00:07:37,045 --> 00:07:38,483
By this afternoon if we can.
86
00:07:38,483 --> 00:07:40,050
People want to know the facts.
87
00:07:40,052 --> 00:07:42,906
It was right here in the tub.
88
00:07:43,971 --> 00:07:46,052
What was your expression when you first
saw the body?
89
00:07:46,882 --> 00:07:49,012
Um, kind of shocked, I guess.
90
00:07:50,012 --> 00:07:51,206
Can you show us?
91
00:07:56,502 --> 00:07:57,370
Great.
92
00:07:57,422 --> 00:07:59,284
That's front page material.
93
00:08:18,952 --> 00:08:22,403
Would you like to speculate as to the
identity of the young man you found?
94
00:08:22,922 --> 00:08:25,269
No one seems to know him, and he didn't
have any ID.
95
00:08:25,781 --> 00:08:27,074
Who do you think he might be?
96
00:08:27,677 --> 00:08:29,687
I really don't know.
97
00:08:29,711 --> 00:08:33,496
But going from his hair, maybe
he was a rock star or something.
98
00:08:33,498 --> 00:08:34,750
I don't know.
99
00:08:36,798 --> 00:08:39,955
But Pokey, he froze to death
100
00:08:40,000 --> 00:08:44,384
because he was no longer insulated
from the hard reality of the world.
101
00:08:45,138 --> 00:08:46,136
Huh?
102
00:08:46,138 --> 00:08:47,138
It's possible.
103
00:08:48,177 --> 00:08:49,177
Wait.
104
00:08:51,852 --> 00:08:54,611
Or maybe, maybe it was foul play,
huh?
105
00:08:54,763 --> 00:08:55,955
Let me do this.
106
00:08:55,956 --> 00:08:58,995
Okay, okay, but, Poke, hurry up, huh?
107
00:08:59,380 --> 00:09:02,292
It's getting late and we gotta find some
beer.
108
00:09:02,293 --> 00:09:03,293
Yeah, I'm almost ready.
109
00:09:04,783 --> 00:09:06,562
Hey, there's somebody here.
110
00:09:06,562 --> 00:09:07,822
Tell him I'm closed.
111
00:09:07,847 --> 00:09:09,044
It's a her.
112
00:09:09,363 --> 00:09:11,534
Tell her it's a men's barber shop.
113
00:09:12,119 --> 00:09:14,515
Okay, if you say so.
114
00:09:19,649 --> 00:09:22,254
I'm looking for Pokey Jones, the barber.
115
00:09:22,428 --> 00:09:23,798
I'm afraid he's closed.
116
00:09:23,798 --> 00:09:26,801
You can see here by the sun, madame.
117
00:09:27,572 --> 00:09:28,916
Could I just speak to him?
118
00:09:28,917 --> 00:09:30,764
He'll have to come back tomorrow.
119
00:09:30,996 --> 00:09:32,556
You want a haircut?
120
00:09:34,131 --> 00:09:35,221
Yeah.
121
00:09:36,562 --> 00:09:39,898
Well, I think I can
maybe squeeze one in.
122
00:09:40,432 --> 00:09:41,432
No doubt.
123
00:09:41,711 --> 00:09:42,711
Great.
124
00:09:45,192 --> 00:09:47,197
Is that okay with you, Claude?
125
00:09:47,974 --> 00:09:49,355
Yeah, go for it, Poke.
126
00:09:49,379 --> 00:09:53,360
And I'll get the booze and I'll leave
you two to take care of business.
127
00:09:56,114 --> 00:09:59,072
I'm not really a hair stylist,
you know.
128
00:09:59,073 --> 00:10:00,208
I'm a barber.
129
00:10:00,210 --> 00:10:01,333
I don't usually do women.
130
00:10:01,335 --> 00:10:03,349
I want you to make me look totally
different.
131
00:10:03,634 --> 00:10:04,923
A new person.
132
00:10:05,197 --> 00:10:07,604
Okay, something layered, maybe?
133
00:10:07,605 --> 00:10:08,592
A little shorter?
134
00:10:08,594 --> 00:10:10,011
I don't want to be recognized.
135
00:10:11,253 --> 00:10:12,253
Curls, maybe?
136
00:10:12,788 --> 00:10:13,847
How about a dye job?
137
00:10:14,557 --> 00:10:15,634
Anything you say.
138
00:10:15,635 --> 00:10:16,975
Make me a redhead.
139
00:10:22,235 --> 00:10:24,692
So, you're from the big city, I guess.
140
00:10:24,846 --> 00:10:26,317
What big city's that?
141
00:10:26,861 --> 00:10:27,902
Thunder Bay.
142
00:10:27,903 --> 00:10:30,071
Thunder Bay? No.
143
00:10:30,072 --> 00:10:31,364
I'm from all over.
144
00:10:31,365 --> 00:10:33,200
I've been on tour most of my life.
145
00:10:33,557 --> 00:10:36,023
I knew it. With hair like
yours, you're a musician, right?
146
00:10:36,024 --> 00:10:38,356
No, I'm a roadie.
147
00:10:38,576 --> 00:10:39,576
I was a roadie.
148
00:10:40,665 --> 00:10:43,187
I'm a fugitive from a heavy metal road
crew.
149
00:10:46,216 --> 00:10:47,826
I'm kind of a musician myself.
150
00:10:47,827 --> 00:10:49,841
- Oh, yeah?
- Yeah, I play the trumpet.
151
00:10:49,918 --> 00:10:52,563
Oh, well, that's okay, too.
152
00:10:52,565 --> 00:10:53,496
The trouble with the trumpet is,
153
00:10:53,520 --> 00:10:56,225
no matter how good you are, it
always comes out sounding like jazz.
154
00:10:56,284 --> 00:10:57,652
You know what I mean?
155
00:10:57,653 --> 00:10:59,413
Yeah, yeah.
156
00:11:01,897 --> 00:11:05,566
So, uh, tell me about the dead guy you
found this morning.
157
00:11:17,841 --> 00:11:19,370
You look fantastic.
158
00:11:20,076 --> 00:11:21,299
Not bad.
159
00:11:26,616 --> 00:11:28,879
This is the chair he was lying in.
160
00:11:28,880 --> 00:11:30,482
All stiff.
161
00:11:30,484 --> 00:11:32,059
That's why they call them stiffs,
you know.
162
00:11:32,084 --> 00:11:33,779
Have you ever seen a dead body before?
163
00:11:33,780 --> 00:11:34,678
No.
164
00:11:34,679 --> 00:11:36,692
Well, that's what he was like.
165
00:11:37,269 --> 00:11:40,084
Of course, he was frozen, too.
That probably added to it.
166
00:11:40,399 --> 00:11:44,063
Lying flat with his legs
sticking out like a giant Popsicle.
167
00:11:44,313 --> 00:11:45,845
Where is he now?
168
00:11:46,153 --> 00:11:48,109
We took him to the funeral parlor.
169
00:11:48,563 --> 00:11:49,716
How would I get there?
170
00:11:51,024 --> 00:11:54,155
Well, you'd follow the highway,
but they're not gonna let you see him.
171
00:11:54,157 --> 00:11:56,980
They're not letting anyone see him,
otherwise there'd be a big crowd.
172
00:11:57,408 --> 00:11:58,515
He's my brother.
173
00:12:01,856 --> 00:12:03,414
Your brother?
174
00:12:05,517 --> 00:12:06,517
How much for the hair?
175
00:12:06,677 --> 00:12:08,777
Oh, nothing. It's on me.
176
00:12:10,317 --> 00:12:11,605
Thanks.
177
00:12:14,897 --> 00:12:17,847
I'd drive you, but I don't have a car.
178
00:12:18,106 --> 00:12:20,820
Well, actually, I do have a car,
but I never drive it.
179
00:12:21,527 --> 00:12:23,379
I've never taken it out of the garage.
180
00:12:24,884 --> 00:12:26,037
I'm waiting.
181
00:12:27,981 --> 00:12:30,192
You see, it was left to me by my father.
182
00:12:30,331 --> 00:12:31,735
He's also...
183
00:12:32,863 --> 00:12:34,133
dead.
184
00:12:38,690 --> 00:12:41,013
I'll go get the keys.
185
00:13:19,113 --> 00:13:20,576
Yes, it's him.
186
00:13:21,182 --> 00:13:22,772
What was your brother's name?
187
00:13:22,773 --> 00:13:23,773
Hmm?
188
00:13:24,013 --> 00:13:25,331
Your brother's name?
189
00:13:25,682 --> 00:13:27,957
I really don't want
to discuss that right now.
190
00:13:28,092 --> 00:13:30,586
I understand, but it's for the
certificate.
191
00:13:31,832 --> 00:13:33,109
Oh, right.
192
00:13:34,192 --> 00:13:35,192
Um...
193
00:13:37,052 --> 00:13:38,052
Jeff...
194
00:13:38,613 --> 00:13:39,731
Jeffrey.
195
00:13:40,692 --> 00:13:41,692
Jeffrey?
196
00:13:41,753 --> 00:13:42,753
That's right.
197
00:13:42,878 --> 00:13:43,998
Jeffrey what?
198
00:13:44,577 --> 00:13:45,577
Um.
199
00:13:46,342 --> 00:13:47,923
His last name...
200
00:13:48,962 --> 00:13:50,062
is the same as mine.
201
00:13:50,063 --> 00:13:51,063
He's my brother, right?
202
00:13:51,183 --> 00:13:52,183
Right.
203
00:13:52,384 --> 00:13:54,644
Bangs. Jeffrey Bangs.
204
00:13:56,394 --> 00:13:58,072
I'll need your signature.
205
00:14:00,929 --> 00:14:02,938
I'll need the certificate
by the morning.
206
00:14:02,962 --> 00:14:07,511
Plus the coroner's report
and the embalmer's certificate.
207
00:14:07,535 --> 00:14:11,961
And something to put him in,
a coffin, something simple.
208
00:14:11,961 --> 00:14:13,753
I'm taking him home tomorrow.
209
00:14:13,754 --> 00:14:15,059
Could you give me a lift?
210
00:14:15,061 --> 00:14:16,440
Um. Tomorrow morning?
211
00:14:16,441 --> 00:14:18,299
I'm supposed to work at the shop.
212
00:14:18,301 --> 00:14:20,426
I'd love to help, but I...
213
00:14:20,427 --> 00:14:22,095
Well, we'll see what we can do.
214
00:14:22,096 --> 00:14:24,375
I need a phone.
I have to make some arrangements.
215
00:14:25,582 --> 00:14:28,659
And right now, I'd like some time alone
with...
216
00:14:29,296 --> 00:14:30,605
with my brother.
217
00:14:30,735 --> 00:14:31,735
Of course.
218
00:14:32,036 --> 00:14:33,972
These are your
brother's personal effects.
219
00:14:34,655 --> 00:14:36,148
You'll have to sign for them.
220
00:14:36,775 --> 00:14:37,971
Sure.
221
00:14:57,846 --> 00:14:59,028
Are you okay?
222
00:15:00,466 --> 00:15:02,011
Is there anything I can do to help?
223
00:15:02,265 --> 00:15:03,443
I'm okay.
224
00:15:10,596 --> 00:15:11,979
Are you hungry?
225
00:15:11,980 --> 00:15:13,647
Maybe a sandwich?
226
00:15:14,230 --> 00:15:15,484
Anything at all, just ask.
227
00:15:15,860 --> 00:15:17,484
You can leave us alone.
228
00:15:22,985 --> 00:15:24,491
I'll just be outside.
229
00:15:38,318 --> 00:15:39,519
Hello, brother.
230
00:15:39,859 --> 00:15:42,384
You're gonna do a little favor for me.
231
00:16:47,480 --> 00:16:49,868
Do you play that thing, or do you just
pose with it?
232
00:16:50,610 --> 00:16:51,913
I play it.
233
00:16:52,700 --> 00:16:53,913
I could help you with that.
234
00:16:54,220 --> 00:16:55,779
I could make you the best in the world.
235
00:16:56,690 --> 00:16:58,128
What do you want?
236
00:16:58,980 --> 00:17:00,129
That body you found.
237
00:17:00,600 --> 00:17:02,360
I was concerned it might be a friend of
mine.
238
00:17:03,690 --> 00:17:04,532
Skinny.
239
00:17:04,532 --> 00:17:05,532
Long hair.
240
00:17:05,573 --> 00:17:06,635
Face like a rat.
241
00:17:06,853 --> 00:17:08,115
Rock and roll type.
242
00:17:09,714 --> 00:17:11,266
It was a close personal friend.
243
00:17:11,988 --> 00:17:13,432
That's Jeffrey.
244
00:17:15,087 --> 00:17:16,087
Jeffrey.
245
00:17:16,548 --> 00:17:17,748
That's the name.
246
00:17:18,428 --> 00:17:19,648
Is he dead?
247
00:17:20,268 --> 00:17:21,268
Yes.
248
00:17:21,728 --> 00:17:22,997
I don't believe it.
249
00:17:23,917 --> 00:17:25,236
Well, I'm afraid it's true.
250
00:17:25,237 --> 00:17:26,867
He died last night.
251
00:17:28,776 --> 00:17:31,111
Yes! Yes!
252
00:17:31,488 --> 00:17:32,702
I don't believe it.
253
00:17:32,804 --> 00:17:33,804
Who-eeee!
254
00:17:34,038 --> 00:17:35,059
He's mine.
255
00:17:35,165 --> 00:17:36,708
He's mine!
256
00:17:36,809 --> 00:17:38,834
Boy, oh boy.
257
00:17:39,099 --> 00:17:40,692
I can't remember the last time.
258
00:17:46,470 --> 00:17:47,710
I'd like to see him right away.
259
00:17:48,978 --> 00:17:50,018
You can't.
260
00:17:50,019 --> 00:17:51,240
He's with his sister.
261
00:17:51,317 --> 00:17:52,500
His sister?
262
00:17:52,698 --> 00:17:54,002
He has a sister?
263
00:17:54,003 --> 00:17:55,476
She's with him right now.
264
00:17:55,856 --> 00:17:57,019
I see.
265
00:17:57,977 --> 00:17:58,977
Jeffrey.
266
00:18:00,423 --> 00:18:02,607
I'll come back tomorrow
during visiting hours.
267
00:18:02,790 --> 00:18:05,068
First thing in the morning.
How's that?
268
00:18:06,163 --> 00:18:08,084
You and I can talk
about that horn of yours.
269
00:18:08,884 --> 00:18:12,367
I can get you to blow like Gabriel.
270
00:18:14,758 --> 00:18:15,758
Hmm?
271
00:18:20,882 --> 00:18:21,882
Yes!
272
00:18:21,981 --> 00:18:23,155
Who-whooo!
273
00:18:23,156 --> 00:18:24,671
I don't believe it.
274
00:19:54,670 --> 00:19:56,555
Everybody has a dream.
275
00:19:59,002 --> 00:20:00,268
Want to be rich?
276
00:20:00,707 --> 00:20:02,519
Want your own TV series?
277
00:20:03,709 --> 00:20:05,439
All it's gonna cost you is your soul.
278
00:20:06,828 --> 00:20:08,108
Hey, what are you saving it for?
279
00:20:09,179 --> 00:20:12,320
I mean, you wanna get out
of this dinky town.
280
00:20:12,628 --> 00:20:14,156
Move to the States.
281
00:20:14,989 --> 00:20:17,366
Live on a yacht
the size of a football field.
282
00:20:17,739 --> 00:20:19,605
You name it, you got it.
283
00:20:20,064 --> 00:20:21,396
Now, what do you want?
284
00:20:21,554 --> 00:20:22,830
Are you serious?
285
00:20:22,832 --> 00:20:24,250
Dead serious.
286
00:20:27,211 --> 00:20:28,020
Beer.
287
00:20:28,021 --> 00:20:29,338
You got any beer?
288
00:20:30,759 --> 00:20:31,759
Beer.
289
00:20:32,788 --> 00:20:34,067
Beer I don't have.
290
00:20:34,067 --> 00:20:36,094
But, uh, let's see.
291
00:20:36,988 --> 00:20:38,888
Well, I do have a Mickey of bourbon.
292
00:20:38,988 --> 00:20:39,988
Great.
293
00:20:39,989 --> 00:20:41,266
I'll take it.
294
00:20:43,269 --> 00:20:45,104
Keep still.
295
00:20:45,769 --> 00:20:48,243
Hey, can't we use a red magic marker
or something?
296
00:20:48,244 --> 00:20:49,490
It won't hurt a bit.
297
00:20:49,491 --> 00:20:51,568
Just a little mosquito bite.
298
00:20:53,021 --> 00:20:54,355
I found it.
299
00:20:57,402 --> 00:21:00,286
Now, just sign the thing.
300
00:21:06,291 --> 00:21:07,584
Here's a bandage.
301
00:21:18,281 --> 00:21:19,763
Now, say cheese.
302
00:21:20,541 --> 00:21:22,580
Cheese.
303
00:21:24,051 --> 00:21:25,394
That's it, my friend.
304
00:21:25,866 --> 00:21:27,412
Nice doing business with you.
305
00:21:28,007 --> 00:21:29,398
See you when you're dead.
306
00:21:29,576 --> 00:21:30,867
Yeah, sure.
307
00:21:30,868 --> 00:21:31,955
All right.
308
00:21:32,068 --> 00:21:33,528
Who's next?
309
00:21:33,808 --> 00:21:34,808
Next?
310
00:21:34,969 --> 00:21:37,405
Who'll be the next lucky winner?
311
00:21:37,406 --> 00:21:39,220
Come on down.
312
00:21:39,717 --> 00:21:41,786
All your dreams come true.
313
00:22:05,777 --> 00:22:09,492
I'm sorry to disturb you, but I think
there's something you should see.
314
00:22:40,636 --> 00:22:44,431
I brought you some coffee, if you'd like
some coffee.
315
00:22:47,093 --> 00:22:49,227
Uh, I hope, uh...
316
00:22:49,522 --> 00:22:52,980
I hope, um... Y-you're not...
317
00:22:53,958 --> 00:22:55,107
It, uh...
318
00:22:55,292 --> 00:22:57,720
It looks like you're...
What do you think you're doing?
319
00:22:57,721 --> 00:22:59,279
I know what I'm doing.
320
00:23:04,136 --> 00:23:06,429
Naturally, you're a
little upset about this.
321
00:23:06,452 --> 00:23:08,653
And maybe you should
just relax for a little bit
322
00:23:08,678 --> 00:23:10,788
till you're a little less, uh, bereaved.
323
00:23:10,789 --> 00:23:12,403
I thought you had to go to work.
324
00:23:12,403 --> 00:23:13,211
I do.
325
00:23:13,211 --> 00:23:15,547
Why don't you stay here today,
and I'll drive you home tonight.
326
00:23:15,570 --> 00:23:16,756
There's no hurry.
327
00:23:17,066 --> 00:23:18,923
I met a friend at Jeffrey's last night.
328
00:23:18,923 --> 00:23:20,049
A friend?
329
00:23:20,050 --> 00:23:21,490
Yeah, kind of a weird guy.
330
00:23:21,491 --> 00:23:22,508
He's gonna come by this morning.
331
00:23:22,531 --> 00:23:24,251
There is a hurry.
I'm going now.
332
00:23:24,277 --> 00:23:26,688
Um, have you contacted your parents?
333
00:23:26,711 --> 00:23:27,847
Maybe they could pick you up.
334
00:23:27,872 --> 00:23:28,768
I made arrangements.
335
00:23:28,769 --> 00:23:30,893
- The funeral's on Tuesday.
- Tuesday where?
336
00:23:30,894 --> 00:23:32,063
New Orleans.
337
00:23:34,634 --> 00:23:35,412
New Orleans?
338
00:23:35,413 --> 00:23:38,002
That's 1,500 miles south.
339
00:23:38,003 --> 00:23:41,045
You can't hitchhike
all that way with a dead body.
340
00:23:41,747 --> 00:23:42,963
You're right.
341
00:23:43,844 --> 00:23:45,115
You know what the problem is?
342
00:23:45,116 --> 00:23:47,326
This coffin is scaring everybody away.
343
00:23:48,067 --> 00:23:49,578
Here, give me a hand.
344
00:23:55,227 --> 00:23:57,257
You don't understand.
You can't do this.
345
00:23:57,336 --> 00:23:58,297
Why not?
346
00:23:58,298 --> 00:24:01,507
Well, for one thing, I think it's
illegal, transporting a dead body.
347
00:24:01,508 --> 00:24:02,384
So?
348
00:24:02,385 --> 00:24:04,692
So it's an interstate trafficking
violation.
349
00:24:05,076 --> 00:24:06,420
That should do it.
350
00:24:07,086 --> 00:24:08,997
And besides, it's a question of dignity.
351
00:24:08,998 --> 00:24:11,220
Is this really what your brother would
have wanted?
352
00:24:14,884 --> 00:24:16,116
Going south?
353
00:24:16,305 --> 00:24:17,984
Great. Hold on a second.
354
00:24:26,876 --> 00:24:27,876
Okay.
355
00:24:28,997 --> 00:24:30,077
Are you free?
356
00:24:30,318 --> 00:24:31,318
Energy.
357
00:24:31,383 --> 00:24:32,383
Ah.
358
00:24:33,430 --> 00:24:34,430
Well.
359
00:24:34,644 --> 00:24:37,044
I'm just meant to know you.
360
00:24:37,210 --> 00:24:38,210
See ya.
361
00:24:47,089 --> 00:24:50,994
Well, I can see you're
determined to do this.
362
00:24:50,996 --> 00:24:51,996
So...
363
00:24:52,935 --> 00:24:55,443
So there's not a lot I can do.
364
00:24:55,915 --> 00:24:57,646
Hey, you've done enough already.
365
00:24:58,135 --> 00:25:01,902
I have responsibilities, you know,
to my customers.
366
00:25:02,096 --> 00:25:04,342
Sure, you can't just get up and leave.
367
00:25:04,766 --> 00:25:07,924
No, I mean, imagine all the hair.
368
00:25:10,441 --> 00:25:11,441
It'd be like...
369
00:25:11,897 --> 00:25:13,371
Unmanageable.
370
00:25:13,683 --> 00:25:14,683
Yeah.
371
00:25:17,959 --> 00:25:18,959
Good luck.
372
00:25:20,999 --> 00:25:21,999
Don't worry.
373
00:25:22,198 --> 00:25:24,383
I'm sure I'll get a ride eventually.
374
00:25:24,978 --> 00:25:26,801
Anyway, I could always take the bus.
375
00:25:29,928 --> 00:25:31,181
Wait here.
376
00:25:31,182 --> 00:25:32,322
I'll go get the car.
377
00:25:40,427 --> 00:25:41,715
See this suitcase?
378
00:25:41,717 --> 00:25:43,983
I've had it packed
and ready just in case.
379
00:25:43,984 --> 00:25:45,025
Are you sure this is okay?
380
00:25:45,085 --> 00:25:48,323
Are you kidding?
New Orleans, the birthplace of jazz.
381
00:25:48,404 --> 00:25:51,201
Louis Armstrong, Kid Orey, Buddy Bolden.
382
00:25:51,285 --> 00:25:53,724
A chance to walk down
those legendary streets.
383
00:25:53,726 --> 00:25:56,121
A chance to drive down the highway.
384
00:25:56,122 --> 00:25:57,164
Hear the music.
385
00:25:57,165 --> 00:25:57,905
Meet the people.
386
00:25:57,986 --> 00:25:58,959
See America.
387
00:25:58,960 --> 00:26:00,307
It's a dream come true.
388
00:26:00,307 --> 00:26:02,461
You've never been to America, have you?
389
00:26:02,461 --> 00:26:03,461
Nope.
390
00:26:03,644 --> 00:26:05,048
I didn't think so.
391
00:26:07,356 --> 00:26:10,221
But I've dreamed about it all my life.
392
00:26:10,317 --> 00:26:11,317
Okay.
393
00:26:11,596 --> 00:26:13,156
We don't even need a map, you know.
394
00:26:13,176 --> 00:26:14,957
We can just follow the highway all the
way.
395
00:26:15,017 --> 00:26:17,602
61 from the Lakehead to the Big Easy.
396
00:26:17,603 --> 00:26:18,603
Oh, and I know that...
397
00:26:19,421 --> 00:26:20,421
Ahem.
398
00:26:21,823 --> 00:26:23,317
May I help you?
399
00:26:23,873 --> 00:26:25,875
I've come to pay my respects to Jeffrey.
400
00:26:28,042 --> 00:26:30,421
I'm afraid Mr. Bangs
is no longer with us.
401
00:26:30,781 --> 00:26:31,950
I know that.
402
00:26:31,951 --> 00:26:34,077
That's why I've come to pay my respects.
403
00:26:34,181 --> 00:26:35,619
He's not resting here anymore.
404
00:26:36,121 --> 00:26:37,268
Let me speak to his sister.
405
00:26:37,269 --> 00:26:38,644
She's not here.
406
00:26:39,332 --> 00:26:40,692
What about the barber?
407
00:26:43,692 --> 00:26:44,980
You're lying.
408
00:26:51,392 --> 00:26:52,679
Aha.
409
00:26:55,072 --> 00:26:57,183
What do we have here?
410
00:27:02,352 --> 00:27:03,773
Wrong stiff.
411
00:27:06,951 --> 00:27:08,236
I want that body.
412
00:27:08,237 --> 00:27:09,875
I have to have that body.
413
00:27:09,876 --> 00:27:11,090
That body is mine.
414
00:27:11,092 --> 00:27:12,032
Do you hear me?
415
00:27:12,032 --> 00:27:12,949
He's mine.
416
00:27:12,950 --> 00:27:14,534
He's not here.
417
00:27:15,588 --> 00:27:16,871
He better not be.
418
00:27:17,695 --> 00:27:20,205
Or you'll be digging your own grave,
Mr. Undertaker.
419
00:27:20,207 --> 00:27:21,490
Where did they go?
420
00:27:21,491 --> 00:27:23,059
Out on Highway 61.
421
00:27:29,577 --> 00:27:34,039
Lonely steppers on the road,
entangled.
422
00:27:34,709 --> 00:27:38,864
You turn and see the simple man arise.
423
00:27:40,308 --> 00:27:45,550
You see his words
all creamy from confusion.
424
00:27:46,190 --> 00:27:50,494
You know where he is covered
with his eyes.
425
00:27:51,855 --> 00:27:53,131
Sally on.
426
00:27:53,154 --> 00:27:56,785
Wherever you go,
you know you belong.
427
00:27:57,334 --> 00:28:02,797
When I was nine years old, my parents
died due to an electrical wiring problem.
428
00:28:03,537 --> 00:28:06,044
Which caused a fire in our house.
429
00:28:06,045 --> 00:28:10,548
And all that was left to me
of my parents was this car.
430
00:28:11,291 --> 00:28:15,386
So it's been like family to me,
the only real family I ever had.
431
00:28:17,513 --> 00:28:19,076
So when I was growing up.
432
00:28:19,101 --> 00:28:20,590
And I needed some advice.
433
00:28:20,615 --> 00:28:24,396
Or I needed someone to show my
report card to, this is where I came.
434
00:28:25,195 --> 00:28:26,730
It was important to me.
435
00:28:27,702 --> 00:28:31,257
It was so important that I didn't
want to use it just to cruise around.
436
00:28:31,280 --> 00:28:35,432
Pick up girls and, you know, I...
437
00:28:35,756 --> 00:28:39,284
I didn't want to drive it unless it was
for something really important.
438
00:28:39,285 --> 00:28:41,578
Something my parents could be proud of.
439
00:28:42,045 --> 00:28:44,983
Driving your dead brother down
to New Orleans to be buried,
440
00:28:45,008 --> 00:28:47,627
that's something a parent could
be proud of, don't you think?
441
00:28:54,384 --> 00:28:57,096
You don't have to talk about it if you
feel uncomfortable.
442
00:28:57,914 --> 00:28:59,252
I'm kind of tense.
443
00:29:04,255 --> 00:29:06,260
I'll feel better when
we cross the border.
444
00:29:32,238 --> 00:29:35,923
Well, you have
quite a record here, Miss Bangs.
445
00:29:35,924 --> 00:29:37,798
Possession of marijuana.
446
00:29:37,823 --> 00:29:39,903
Creating a public nuisance.
447
00:29:39,927 --> 00:29:42,900
Riding a motorcycle
without proper headgear.
448
00:29:42,901 --> 00:29:44,948
Where exactly will you be traveling,
sir?
449
00:29:44,949 --> 00:29:46,352
New Orleans.
450
00:29:46,353 --> 00:29:48,230
New Orleans, Louisiana?
451
00:29:48,313 --> 00:29:49,565
That's the one.
452
00:29:50,000 --> 00:29:51,148
Purpose of your trip?
453
00:29:51,150 --> 00:29:52,179
Funeral.
454
00:29:52,180 --> 00:29:54,709
Your little friend over
here said it's for vacation.
455
00:29:55,799 --> 00:29:57,011
She did?
456
00:29:57,012 --> 00:29:59,324
Uh, well, it's a funeral, but...
457
00:29:59,325 --> 00:30:01,684
we hope to take in a
few sights along the way.
458
00:30:02,720 --> 00:30:04,019
Don't get smart with me.
459
00:30:05,381 --> 00:30:07,989
Assault on a police officer,
460
00:30:08,012 --> 00:30:11,792
shoplifting, indecent
exposure, twice.
461
00:30:11,794 --> 00:30:13,267
I can explain that.
462
00:30:13,268 --> 00:30:15,059
Have you ever lived in Braddock,
Iowa?
463
00:30:15,060 --> 00:30:15,827
No.
464
00:30:15,828 --> 00:30:17,008
What's this?
465
00:30:17,009 --> 00:30:18,740
That's my camera.
466
00:30:20,878 --> 00:30:22,035
Are you married, Mr. Jones?
467
00:30:22,036 --> 00:30:23,036
No.
468
00:30:23,321 --> 00:30:24,788
Do you have any children?
469
00:30:24,788 --> 00:30:25,364
No.
470
00:30:25,364 --> 00:30:26,364
Why not?
471
00:30:26,523 --> 00:30:27,669
I don't know.
472
00:30:27,823 --> 00:30:29,364
You're a nice-looking young man.
473
00:30:29,365 --> 00:30:30,365
Thank you.
474
00:30:33,797 --> 00:30:36,084
You like girls, don't you, Mr. Jones?
475
00:30:36,085 --> 00:30:37,876
Oh, yes, I do.
476
00:30:38,174 --> 00:30:41,876
The United States of America is my home.
477
00:30:42,549 --> 00:30:43,923
It's where I live.
478
00:30:44,375 --> 00:30:47,454
Now, why should I
invite you into my home?
479
00:30:48,055 --> 00:30:50,202
Would you invite someone
into your house if you
480
00:30:50,203 --> 00:30:54,484
knew they had been arrested
for indecent exposure?
481
00:30:55,348 --> 00:30:56,673
Depends on the guy.
482
00:30:59,652 --> 00:31:01,303
Well, what do we have here?
483
00:31:05,075 --> 00:31:07,796
Do you promise never
to do any of these things
484
00:31:07,819 --> 00:31:10,769
while you are a guest in
the United States of America?
485
00:31:10,769 --> 00:31:11,769
Sure.
486
00:31:12,146 --> 00:31:13,734
Do I have your word?
487
00:31:14,232 --> 00:31:15,232
Yeah, sure.
488
00:31:15,313 --> 00:31:16,611
I'll be a good girl.
489
00:31:16,713 --> 00:31:18,996
I don't care what you do in Canada.
490
00:31:19,134 --> 00:31:22,574
You can do anything you like in the
privacy of your own home.
491
00:31:23,134 --> 00:31:26,118
But not in my house.
492
00:31:27,104 --> 00:31:28,663
That's fair, isn't it?
493
00:31:29,217 --> 00:31:30,217
What's this?
494
00:31:30,396 --> 00:31:31,457
It's the mouthpiece.
495
00:31:31,458 --> 00:31:33,376
Would you have a bill of sale for this?
496
00:31:33,377 --> 00:31:34,377
Okay.
497
00:31:34,722 --> 00:31:37,465
Step back behind the yellow line,
please.
498
00:31:40,498 --> 00:31:44,531
Please be careful with that.
499
00:31:45,248 --> 00:31:47,541
You're not carrying any illegal
substances, are you?
500
00:31:47,542 --> 00:31:48,250
No.
501
00:31:48,251 --> 00:31:49,559
Like narcotics, maybe?
502
00:31:49,560 --> 00:31:50,519
No.
503
00:31:50,520 --> 00:31:51,645
I hope not.
504
00:31:52,478 --> 00:31:55,509
I hope you're being straight with me,
because if I find out you're lying,
505
00:31:55,597 --> 00:31:57,038
I'm going to make it
my personal business
506
00:31:57,050 --> 00:31:59,134
to go down to Louisiana and
haul your butt back up here.
507
00:31:59,157 --> 00:32:00,653
Am I making myself clear?
508
00:32:00,653 --> 00:32:01,653
Yes.
509
00:32:02,253 --> 00:32:03,326
Get out of here.
510
00:32:09,473 --> 00:32:10,794
Hold on a second here.
511
00:32:12,791 --> 00:32:16,128
Do you by any chance have a
coffin on the roof of your car?
512
00:32:16,162 --> 00:32:17,162
Yes.
513
00:32:17,701 --> 00:32:20,590
And what or who is inside that coffin?
514
00:32:21,259 --> 00:32:22,259
My brother.
515
00:32:22,259 --> 00:32:23,413
I'm talking to Mr. Jones.
516
00:32:23,414 --> 00:32:25,265
Her brother.
We have the forms.
517
00:32:29,268 --> 00:32:30,489
Is he dead?
518
00:32:30,828 --> 00:32:31,828
Yes.
519
00:32:36,115 --> 00:32:37,356
He better be.
520
00:32:38,552 --> 00:32:40,278
Welcome to America.
521
00:32:45,705 --> 00:32:46,705
Do it!
522
00:32:50,807 --> 00:32:53,269
Rock 'n' roll radio.
523
00:32:53,519 --> 00:32:56,212
Let's go. Rock 'n' roll radio.
524
00:32:56,440 --> 00:32:59,212
Let's go. Rock 'n' roll radio.
525
00:32:59,354 --> 00:33:02,219
Let's go. Rock 'n' roll radio.
526
00:33:02,493 --> 00:33:04,259
Let's go!
527
00:33:32,554 --> 00:33:33,869
Dear Clark.
528
00:33:33,871 --> 00:33:35,913
You will never guess where I'm writing
from.
529
00:33:35,914 --> 00:33:37,208
Minnesota.
530
00:33:37,209 --> 00:33:39,251
Minnesota, USA.
531
00:33:39,669 --> 00:33:41,108
That's right. I did it.
532
00:33:41,229 --> 00:33:45,133
I'm finally taking the trip I've been
planning for all my life.
533
00:33:45,134 --> 00:33:46,509
Everything is going great.
534
00:33:46,624 --> 00:33:49,049
Unfortunately, I forgot
to bring any money.
535
00:33:49,074 --> 00:33:51,957
But that turned out to be less
of a problem than you'd think.
536
00:33:52,163 --> 00:33:54,003
Here are some coffees.
537
00:33:55,144 --> 00:33:56,561
Some chips.
538
00:33:57,544 --> 00:33:58,604
Burritos.
539
00:33:59,864 --> 00:34:03,251
How did you get all that with $1.75?
540
00:34:03,252 --> 00:34:04,992
Don't ask. Just enjoy.
541
00:34:05,692 --> 00:34:07,904
Oh, and here are some
Butterscotch I forgot.
542
00:34:07,905 --> 00:34:08,905
Hm?
543
00:34:10,186 --> 00:34:12,786
There's a different way of doing things
down here.
544
00:34:12,965 --> 00:34:15,764
You notice a big change as soon as you
cross the border.
545
00:34:16,346 --> 00:34:19,347
Hard to believe, but everything you hear
about America is true.
546
00:34:19,349 --> 00:34:22,869
I've already seen some incredible
landmarks that would blow you away.
547
00:34:25,469 --> 00:34:26,469
Look.
548
00:34:27,155 --> 00:34:29,304
- Why the hell are we off the highway?
- Just look.
549
00:34:30,724 --> 00:34:31,972
Yeah?
550
00:34:32,418 --> 00:34:37,101
This is the childhood home of Bob Dylan,
where he lived from ages one to six.
551
00:34:37,101 --> 00:34:39,853
This is where he spent those formative
years.
552
00:34:39,896 --> 00:34:41,230
Hard to believe, eh?
553
00:34:41,731 --> 00:34:44,659
This is the driveway where
he probably played as a child,
554
00:34:44,684 --> 00:34:47,380
where he first learned
to ride his bicycle.
555
00:34:48,052 --> 00:34:49,780
Six is pretty young to ride a bicycle.
556
00:34:49,780 --> 00:34:51,317
Come on, the guy was a genius.
557
00:34:51,851 --> 00:34:54,952
I mean, looking at this place just fills
me with...
558
00:34:55,240 --> 00:34:57,914
I don't know, it fills me with awe or
something.
559
00:34:58,431 --> 00:34:59,871
You're full of something, all right.
560
00:34:59,940 --> 00:35:01,492
You don't feel anything.
561
00:35:01,931 --> 00:35:05,463
Pokey, I've got to be in New Orleans by
Tuesday at four.
562
00:35:05,463 --> 00:35:06,547
I can't be late.
563
00:35:06,864 --> 00:35:08,257
Oh, okay.
564
00:35:16,858 --> 00:35:20,583
Seven toes. You're live wire.
565
00:35:21,514 --> 00:35:23,795
Highway 61 is a song line.
566
00:35:24,403 --> 00:35:28,054
When you travel south on 61
from Thunder Bay to New Orleans,
567
00:35:28,079 --> 00:35:29,161
what you're really doing is
568
00:35:29,184 --> 00:35:32,179
tracing the history of popular
music back to its roots.
569
00:35:32,574 --> 00:35:35,427
I lived all my life on the
northern tip of the highway.
570
00:35:35,451 --> 00:35:37,940
And I studied and I read.
571
00:35:38,043 --> 00:35:41,041
I never left home, but I know every inch
of this highway.
572
00:35:41,278 --> 00:35:42,541
I know it inside out.
573
00:35:43,099 --> 00:35:44,460
Ask me a question if you like.
574
00:35:44,864 --> 00:35:46,101
Ask me anything.
575
00:35:46,869 --> 00:35:48,692
Do you want to have sex with me?
576
00:35:48,724 --> 00:35:49,724
What?
577
00:35:50,193 --> 00:35:51,385
Do you want to have sex?
578
00:35:52,264 --> 00:35:53,264
Uh...
579
00:35:53,824 --> 00:35:55,471
No, I'm fine, thank you.
580
00:35:56,023 --> 00:35:57,849
It's okay with me if you did.
581
00:35:59,083 --> 00:36:00,684
We'll be together for a long time.
582
00:36:00,684 --> 00:36:02,003
It's a long trip, right?
583
00:36:02,204 --> 00:36:04,021
It's bound to come up sooner or later.
584
00:36:05,394 --> 00:36:07,675
- I just thought that maybe...
- Yeah, sure, I understand.
585
00:36:13,434 --> 00:36:16,673
The tragedy of her brother's
death has hit Jackie pretty hard.
586
00:36:16,697 --> 00:36:18,677
But she's holding up well.
587
00:36:18,835 --> 00:36:21,215
I think that we're
developing a kind of trust.
588
00:36:21,239 --> 00:36:23,916
But I'm not going to push anything.
589
00:36:24,105 --> 00:36:26,516
Are you sure you don't
want to pull over for the night?
590
00:36:27,175 --> 00:36:28,335
You must be tired of driving.
591
00:36:28,355 --> 00:36:29,940
No, I can keep going.
592
00:36:29,965 --> 00:36:31,028
I'm fine.
593
00:36:31,771 --> 00:36:33,550
Actually, I'm surprisingly awake.
594
00:36:40,240 --> 00:36:43,541
The plan is to drive straight
to St. Louis without stopping.
595
00:36:43,771 --> 00:36:45,204
I can't wait to get to Memphis.
596
00:36:45,820 --> 00:36:47,563
Anyway, I hope you're doing okay.
597
00:36:47,565 --> 00:36:48,983
Say hi to everyone.
598
00:36:49,280 --> 00:36:50,708
Your pal, Pokey.
599
00:37:00,494 --> 00:37:03,791
Say, mister, can you spare me a dime,
a nickel, a penny, a dollar, a quarter?
600
00:37:10,068 --> 00:37:12,710
I'm prepared to
give you a $20 bill.
601
00:37:12,733 --> 00:37:15,284
But you have to do
something for me in return.
602
00:37:15,284 --> 00:37:16,302
Like what?
603
00:37:16,302 --> 00:37:19,186
I want you to sign a
contract saying that
604
00:37:19,197 --> 00:37:23,443
when you die, your soul
shall be mine for all eternity.
605
00:37:23,934 --> 00:37:25,331
And you give me $20?
606
00:37:25,331 --> 00:37:26,394
That's right.
607
00:37:26,396 --> 00:37:27,730
What's the catch?
608
00:38:07,277 --> 00:38:09,619
The ground.
609
00:38:26,797 --> 00:38:30,804
Rocking and rocking.
610
00:40:00,880 --> 00:40:02,010
Morning!
611
00:40:03,646 --> 00:40:06,639
What happened to that
nonstop power drive to St. Louis?
612
00:40:08,106 --> 00:40:09,907
Looked like a nice place to have a nap.
613
00:40:13,226 --> 00:40:14,188
Go ahead, play something.
614
00:40:14,188 --> 00:40:16,315
Uh, no.
615
00:40:16,467 --> 00:40:17,467
Come on.
616
00:40:17,976 --> 00:40:19,925
I don't really like to play in front of
other people.
617
00:40:19,925 --> 00:40:21,693
There's no one around for miles.
618
00:40:21,695 --> 00:40:22,695
Except for you.
619
00:40:23,494 --> 00:40:27,577
Well, I don't know what the
point of music is if nobody hears it.
620
00:40:29,864 --> 00:40:32,148
What was Jeffrey's music like?
621
00:40:32,934 --> 00:40:34,960
Well, it's hard to say.
622
00:40:35,684 --> 00:40:37,523
Like nothing you've ever heard before.
623
00:40:37,525 --> 00:40:39,505
What was the name of his band?
624
00:40:40,364 --> 00:40:43,048
His band was called... Tongue.
625
00:40:43,050 --> 00:40:44,050
Tongue?
626
00:40:44,094 --> 00:40:45,679
Were they played on the radio ever?
627
00:40:45,994 --> 00:40:46,994
Oh, yeah.
628
00:40:47,034 --> 00:40:48,083
They were pretty well known.
629
00:40:48,085 --> 00:40:50,036
Actually, I'm surprised
you never heard of them.
630
00:40:50,474 --> 00:40:51,827
They're pretty big.
631
00:40:52,447 --> 00:40:53,737
Jeffrey was an original.
632
00:40:54,987 --> 00:40:56,853
A musical genius.
633
00:40:58,581 --> 00:40:59,942
God, I stink.
634
00:40:59,943 --> 00:41:02,027
Yeah, I kind of stink in myself.
635
00:41:02,532 --> 00:41:04,195
Well, grab yourself some clothes.
636
00:41:04,197 --> 00:41:05,577
I don't think that's a very good idea.
637
00:41:05,597 --> 00:41:06,597
These belong to somebody.
638
00:41:10,336 --> 00:41:12,179
Well, what do you think?
639
00:41:12,682 --> 00:41:13,998
I think you look good.
640
00:41:15,237 --> 00:41:17,427
I think you're looking
pretty hot in those pajamas.
641
00:41:17,429 --> 00:41:19,420
As a matter of fact, you look great.
642
00:41:20,461 --> 00:41:23,315
I could have blown your head right off
your neck.
643
00:41:23,315 --> 00:41:25,717
You wouldn't have liked that
too damn much now, would you?
644
00:41:25,717 --> 00:41:26,635
- No.
- Huh?
645
00:41:26,635 --> 00:41:27,679
No.
646
00:41:31,134 --> 00:41:33,139
That's what I was aiming to do.
647
00:41:35,644 --> 00:41:36,947
Don't know how I missed.
648
00:41:38,324 --> 00:41:40,148
That would be a shame, though,
wouldn't it?
649
00:41:40,755 --> 00:41:42,775
Now that I get to take a closer look at
you.
650
00:41:44,195 --> 00:41:46,072
Them's my clothes, you know.
651
00:41:46,695 --> 00:41:49,574
That dress you're wearing, that used to
belong to my wife.
652
00:41:50,695 --> 00:41:53,139
She's no longer with us, but I wash it
anyway.
653
00:41:54,005 --> 00:41:55,414
Sometimes twice a week.
654
00:41:55,724 --> 00:41:57,123
Sorry, I'll take it off.
655
00:41:57,125 --> 00:41:58,643
No need to do that.
656
00:41:59,505 --> 00:42:01,085
Looks just fine.
657
00:42:02,405 --> 00:42:04,400
Looks a hell of a lot better
than it ever did on her.
658
00:42:04,425 --> 00:42:05,521
Well, maybe we'd better be going then.
659
00:42:05,545 --> 00:42:07,626
We were just stopping and
we've got a long way to go.
660
00:42:08,367 --> 00:42:09,652
You a musician?
661
00:42:10,079 --> 00:42:11,889
Yes, I play the trumpet.
662
00:42:14,746 --> 00:42:16,052
I'll bet you're the singer.
663
00:42:16,809 --> 00:42:18,478
No, I'm a roadie.
664
00:42:18,478 --> 00:42:19,478
A roadie?
665
00:42:19,838 --> 00:42:21,148
Well, so am I.
666
00:42:23,329 --> 00:42:25,487
Matter of fact, we're on tour right now.
667
00:42:26,199 --> 00:42:28,320
Well, why didn't you tell me you were in
the business?
668
00:42:28,639 --> 00:42:29,639
I'll tell you what.
669
00:42:30,273 --> 00:42:33,827
Why don't we get down to the buggy and
I'll introduce you to my girls.
670
00:42:35,469 --> 00:42:36,829
Think I can get you a bite to eat?
671
00:42:37,869 --> 00:42:39,708
Come on, we were just setting down to
lunch.
672
00:42:39,958 --> 00:42:41,559
All right? Come on.
673
00:42:50,114 --> 00:42:51,827
Now, ain't they something?
674
00:42:53,221 --> 00:42:56,141
That one in the pink
there, she's the oldest.
675
00:42:56,141 --> 00:42:57,492
Her name's Missy.
676
00:42:57,492 --> 00:43:00,242
Her real name's Mississippi,
what we call her Missy for short.
677
00:43:00,244 --> 00:43:02,085
And the one in the middle there,
that's Minnie.
678
00:43:02,219 --> 00:43:04,501
Her real name is Minnesota.
679
00:43:04,782 --> 00:43:06,068
Minnie for short.
680
00:43:06,242 --> 00:43:07,541
And the little one.
681
00:43:07,771 --> 00:43:09,429
Isn't she a tiger?
682
00:43:10,192 --> 00:43:14,536
And I'll bet you can't tell me what we
named her.
683
00:43:14,811 --> 00:43:16,034
Can't guess.
684
00:43:16,036 --> 00:43:17,172
Louise.
685
00:43:17,536 --> 00:43:19,059
Louisiana.
686
00:43:19,346 --> 00:43:22,378
Because she came into our life like a
little ray of sunshine.
687
00:43:22,400 --> 00:43:24,179
So we named her after Louisiana.
688
00:43:24,695 --> 00:43:26,068
The Sunshine State.
689
00:43:26,235 --> 00:43:29,108
Isn't Florida the Sunshine State?
690
00:43:30,295 --> 00:43:31,795
You can't call a child Florida.
691
00:43:31,896 --> 00:43:34,054
What kind of parent would
do a thing like that, huh?
692
00:43:36,425 --> 00:43:37,844
I guess you're right.
693
00:43:40,505 --> 00:43:43,188
And together, we are the Watson family.
694
00:43:44,096 --> 00:43:46,512
We've been touring up
and down this highway,
695
00:43:46,536 --> 00:43:49,987
spreading our own unique
blend of feel -good pop.
696
00:43:49,987 --> 00:43:53,115
America is just dying
for good family music.
697
00:43:54,751 --> 00:43:56,409
All right, girls, that's enough.
698
00:43:56,409 --> 00:43:58,411
Come over here, I want to
introduce you to someone.
699
00:44:05,420 --> 00:44:07,420
You can be sad.
700
00:44:07,420 --> 00:44:09,525
You can be frightened.
701
00:44:09,568 --> 00:44:11,579
Don't be afraid.
702
00:44:11,603 --> 00:44:13,161
Like in bad attitude.
703
00:44:13,184 --> 00:44:14,418
Fortitude.
704
00:44:14,420 --> 00:44:16,407
- Because after my eyes.
- Whoa, whoa.
705
00:44:16,431 --> 00:44:18,474
- When I realize.
- Whoa, whoa.
706
00:44:18,474 --> 00:44:20,532
Dare I reassure that you can be.
707
00:44:20,532 --> 00:44:22,278
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
708
00:44:22,302 --> 00:44:23,811
That would be kind of nice.
709
00:44:24,253 --> 00:44:26,231
Dinner time and brunch.
710
00:44:26,393 --> 00:44:29,150
I invite you on my knees.
711
00:44:29,150 --> 00:44:31,445
Oh yes indeed.
712
00:44:31,469 --> 00:44:33,556
Your love is guaranteed.
713
00:44:33,556 --> 00:44:35,509
So I say thank you for the meal.
714
00:44:35,534 --> 00:44:37,715
For being strong, for being real.
715
00:44:37,715 --> 00:44:41,163
For all the happiness
I feel that you brought.
716
00:44:44,213 --> 00:44:45,213
Well, what did you think?
717
00:44:45,583 --> 00:44:46,583
They're great.
718
00:44:47,157 --> 00:44:49,402
Jackie, I'd like your professional
opinion.
719
00:44:49,403 --> 00:44:50,672
What did you think?
720
00:44:51,264 --> 00:44:53,842
Well, I think they're very talented.
721
00:44:53,914 --> 00:44:56,596
And I think you are being very kind.
722
00:44:56,804 --> 00:44:59,722
And I also think that Missy was a little
bit flat.
723
00:44:59,972 --> 00:45:00,972
Huh?
724
00:45:02,793 --> 00:45:03,632
All right, let's dig in.
725
00:45:03,693 --> 00:45:05,061
Pokey, a little coleslaw?
726
00:45:05,061 --> 00:45:06,132
No, thanks.
727
00:45:06,362 --> 00:45:08,179
It's really very good.
I made it myself.
728
00:45:08,179 --> 00:45:09,215
I don't care how good it is.
729
00:45:09,239 --> 00:45:10,836
I don't want any coleslaw.
730
00:45:14,420 --> 00:45:17,300
I just don't like coleslaw.
731
00:45:24,748 --> 00:45:26,543
Was he really famous?
732
00:45:27,023 --> 00:45:29,748
Yes, he was a famous
rock and roll singer.
733
00:45:30,083 --> 00:45:31,420
Like Michael Jackson?
734
00:45:31,422 --> 00:45:32,840
Yeah, even more famous.
735
00:45:33,682 --> 00:45:34,925
And he froze to death?
736
00:45:34,925 --> 00:45:35,884
That's right.
737
00:45:35,885 --> 00:45:38,094
He stayed out in the cold too long.
738
00:45:38,094 --> 00:45:41,389
So now we've got to bury
him in the ground forever.
739
00:45:41,389 --> 00:45:43,123
- Gross.
- Yeah.
740
00:45:43,123 --> 00:45:44,371
Can we look at him?
741
00:45:44,635 --> 00:45:45,907
No, I don't think that's very good.
742
00:45:45,909 --> 00:45:47,896
Oh, please, open it for us.
743
00:45:47,896 --> 00:45:50,606
Oh, please, open it for us, please.
744
00:45:50,606 --> 00:45:54,887
Please! Please!
Please! Please! Please!
745
00:45:55,766 --> 00:46:00,117
Mama, don't you cry for me.
746
00:46:05,514 --> 00:46:07,375
Moma.
747
00:46:07,909 --> 00:46:12,755
Saw that tree keeps growing tall.
748
00:46:12,755 --> 00:46:14,483
Moma.
749
00:46:15,615 --> 00:46:19,731
How are you and daddy getting on?
750
00:46:19,922 --> 00:46:21,306
Moma.
751
00:46:22,668 --> 00:46:26,978
Does he still sit in that old chair?
752
00:46:27,222 --> 00:46:28,789
Moma!
753
00:46:30,552 --> 00:46:32,942
Aren't these the cutest outfits you ever
saw?
754
00:46:37,257 --> 00:46:40,240
I sewed them from the drapes that
used to hang from that window there.
755
00:46:40,436 --> 00:46:41,532
Wow.
756
00:46:41,646 --> 00:46:42,967
Oh, I'm not ashamed of my sewing.
757
00:46:43,027 --> 00:46:45,579
I'd do anything in the world for those
girls, anything.
758
00:46:45,907 --> 00:46:49,958
Except there's only one thing I cannot
do for them, and you know what that is.
759
00:46:50,217 --> 00:46:51,347
No.
760
00:46:51,936 --> 00:46:53,139
Be a mother to them.
761
00:46:54,217 --> 00:46:55,764
I cannot be a mother to them.
762
00:46:57,016 --> 00:46:59,967
I understand how you feel
about your wife passing away.
763
00:47:00,027 --> 00:47:01,469
My brother just died.
764
00:47:01,632 --> 00:47:04,181
I said my wife was no longer with us.
765
00:47:04,244 --> 00:47:06,974
She is not dead, unfortunately.
766
00:47:08,273 --> 00:47:09,556
I just left her.
767
00:47:10,400 --> 00:47:12,773
I took the girls, and I just left.
768
00:47:13,010 --> 00:47:15,347
Because she was selfish and fit.
769
00:47:15,501 --> 00:47:17,141
She didn't want those
girls to be famous.
770
00:47:17,320 --> 00:47:19,114
She was jealous.
771
00:47:19,431 --> 00:47:21,615
And I want the world for those girls.
772
00:47:22,271 --> 00:47:24,661
Anything in the world those girls will
have.
773
00:47:25,900 --> 00:47:29,623
This country has an awful lot to offer,
and I want them to have a crack at that.
774
00:47:31,050 --> 00:47:32,751
Does that make me a bad father?
775
00:47:35,561 --> 00:47:38,081
Listen, I've got to take
this trumpet out to Pokey.
776
00:47:38,126 --> 00:47:41,893
He's very possessive, and he'd get all
upset if he knew it was out of its case.
777
00:47:42,092 --> 00:47:43,413
Jackie.
778
00:47:44,597 --> 00:47:46,197
That boy is no good for you.
779
00:47:46,704 --> 00:47:48,224
I'll be right back.
780
00:47:57,244 --> 00:47:59,367
That was Jane Hawley
with "Moma's Waiting."
781
00:47:59,467 --> 00:48:01,300
K.O.R.N., Davenport, Iowa.
782
00:48:01,641 --> 00:48:02,728
Where we play both kinds of music.
783
00:48:02,753 --> 00:48:04,596
Country and western.
784
00:48:04,699 --> 00:48:06,326
Dead is alive.
785
00:48:06,505 --> 00:48:10,708
Dead is alive. Dead is alive.
786
00:48:10,731 --> 00:48:16,739
Dead is alive.
Dead is alive. Dead is alive.
787
00:48:16,764 --> 00:48:22,384
Dead is alive. Dead is alive.
Dead is alive.
788
00:48:22,686 --> 00:48:23,367
Oh, yeah.
789
00:48:23,367 --> 00:48:25,282
Oh yeah, I've heard that knock before.
790
00:48:25,306 --> 00:48:28,016
- It's you again outside my door.
- Let's go, Poke.
791
00:48:33,612 --> 00:48:35,813
I see laundry hanging on the line.
792
00:48:36,052 --> 00:48:38,585
No one else is hanging there but mine.
793
00:48:38,972 --> 00:48:40,771
I kinda like the way it is.
794
00:48:41,018 --> 00:48:43,668
Just myself with your visits.
795
00:48:43,817 --> 00:48:48,563
My way or highway.
My way or highway.
796
00:48:48,766 --> 00:48:51,188
It's the way to win my love.
797
00:48:51,400 --> 00:48:53,998
It's my way or the highway.
798
00:48:54,123 --> 00:48:56,411
It's my place and it belongs to me.
799
00:48:56,436 --> 00:48:59,349
I'm the only one who has a key.
800
00:48:59,663 --> 00:49:03,597
I come and go when I want.
It's all I got.
801
00:49:03,759 --> 00:49:06,927
Hundred and fifty.
Hundred and seventy-five.
802
00:49:07,346 --> 00:49:09,471
I can't believe you
stole the life savings
803
00:49:09,483 --> 00:49:11,724
of a single father
with three children.
804
00:49:13,626 --> 00:49:14,706
How could you?
805
00:49:14,706 --> 00:49:17,300
It's my way or the highway.
806
00:49:17,425 --> 00:49:19,626
It's my way or the highway.
807
00:49:26,545 --> 00:49:30,036
I'm going on tour this year
until I get a record contract.
808
00:49:30,376 --> 00:49:32,179
Then I'm going to make a video.
809
00:49:32,179 --> 00:49:35,039
Then they're going to make a video
of us, and we're going to be famous.
810
00:49:35,039 --> 00:49:37,208
Then mommy's going to come back and live
with us.
811
00:49:37,210 --> 00:49:39,907
And when I grow up, I'm
going to do solo projects.
812
00:49:39,931 --> 00:49:42,996
And get married to someone very
famous, but I'm not sure who exactly.
813
00:49:43,724 --> 00:49:44,980
Who told you all this?
814
00:49:45,342 --> 00:49:46,594
My daddy.
815
00:49:49,501 --> 00:49:50,847
Your daddy's lying.
816
00:49:51,344 --> 00:49:52,597
None of this is going to happen.
817
00:49:52,599 --> 00:49:53,724
You know why?
818
00:49:53,978 --> 00:49:55,268
Because you're ugly.
819
00:49:55,838 --> 00:49:58,355
I'm sorry to say it, but you're an ugly
little girl.
820
00:49:58,599 --> 00:49:59,795
Just ask anyone.
821
00:50:00,793 --> 00:50:01,958
My daddy says I'm pretty.
822
00:50:01,981 --> 00:50:04,485
And when I grow up, I'm
going to be a beautiful lady.
823
00:50:05,518 --> 00:50:06,518
No.
824
00:50:07,094 --> 00:50:08,375
You're going to be an ugly lady.
825
00:50:09,199 --> 00:50:11,742
You'll probably be fat
and work as a cashier.
826
00:50:12,458 --> 00:50:14,289
And no one is going
to want to marry you.
827
00:50:14,809 --> 00:50:17,998
You see, parents aren't allowed to tell
the truth about certain things.
828
00:50:20,239 --> 00:50:22,461
Don't cry.
Don't be upset.
829
00:50:22,463 --> 00:50:24,307
I don't want to see you crying.
830
00:50:26,038 --> 00:50:27,605
You really want to be famous?
831
00:50:28,802 --> 00:50:29,802
Yes.
832
00:50:30,123 --> 00:50:31,346
Maybe I can help.
833
00:50:31,635 --> 00:50:33,076
Would you like that?
834
00:50:33,077 --> 00:50:34,516
I can make you pretty.
835
00:50:34,871 --> 00:50:37,059
And all you have to do
is sign your little name.
836
00:50:37,931 --> 00:50:39,230
Can you do that?
837
00:50:56,331 --> 00:50:58,630
Dear Claude, we're
getting down south now,
838
00:50:58,641 --> 00:51:01,043
and we are beginning
to feel the heat.
839
00:51:05,213 --> 00:51:06,715
Take a 10-shot clip.
840
00:51:08,472 --> 00:51:09,472
Stay off the thing.
841
00:51:11,003 --> 00:51:14,547
You're probably wondering how it's going
between Jackie and me.
842
00:51:14,548 --> 00:51:17,141
Well, to tell the truth, so am I.
843
00:51:17,141 --> 00:51:18,612
Wish me luck.
844
00:51:19,376 --> 00:51:20,976
Your pal, Hokey.
845
00:51:25,807 --> 00:51:27,086
A pack of cigarettes.
846
00:51:28,447 --> 00:51:29,905
$14.50.
847
00:51:31,586 --> 00:51:35,637
Elvis Presley memorabilia, $67.33.
848
00:51:35,961 --> 00:51:39,481
A fifth of bourbon, $6.49.
849
00:51:40,702 --> 00:51:42,626
$20 cash money.
850
00:51:45,101 --> 00:51:46,900
Promise of beauty and fame.
851
00:51:47,762 --> 00:51:48,762
Priceless.
852
00:51:54,949 --> 00:51:56,820
Gotta get me some more spending
money.
853
00:51:58,054 --> 00:52:00,268
Baby, the different love.
854
00:52:11,719 --> 00:52:13,880
Sure you don't want to try?
It'll make you feel better.
855
00:52:14,041 --> 00:52:17,536
I can't believe you spent
all our money on a gun.
856
00:52:18,922 --> 00:52:20,851
What is this, our money?
857
00:52:21,251 --> 00:52:22,483
It's my money.
858
00:52:22,617 --> 00:52:24,791
I stole it, I'll spend
it the way I like.
859
00:52:24,793 --> 00:52:27,045
Great, you're gonna end up dying in slow
motion.
860
00:52:27,045 --> 00:52:28,693
I know what I'm doing.
861
00:52:29,545 --> 00:52:31,860
Yeah, sure, what, planning a bank job?
862
00:52:32,525 --> 00:52:34,844
No, I had something else in mind.
863
00:52:36,512 --> 00:52:38,219
Hey, come on, put that down.
864
00:52:38,260 --> 00:52:41,331
Shut up and do exactly as I say.
865
00:52:42,849 --> 00:52:45,940
N-37, 3-7.
866
00:52:53,302 --> 00:52:54,302
Number five.
867
00:52:54,650 --> 00:52:55,824
Can I help you, mister?
868
00:52:55,824 --> 00:52:57,409
I'd like to play a game of bingo.
869
00:52:57,644 --> 00:52:59,744
50 cents a game, 50 cents a card.
870
00:52:59,744 --> 00:53:01,268
12 cards, thank you very much.
871
00:53:01,268 --> 00:53:02,268
O-62.
872
00:53:02,789 --> 00:53:03,748
6-2.
873
00:53:03,748 --> 00:53:07,376
Plus it's a dollar extra if you
want me to sell you a bingo dollar.
874
00:53:07,378 --> 00:53:08,789
That won't be necessary.
875
00:53:10,130 --> 00:53:11,255
I've got my own.
876
00:53:11,923 --> 00:53:15,010
N-40-4-0.
877
00:53:21,838 --> 00:53:24,403
G-47-4-7.
878
00:53:27,427 --> 00:53:30,081
Look, if there's something
you want to talk about.
879
00:53:30,106 --> 00:53:31,692
No, get out.
880
00:53:31,693 --> 00:53:33,360
I 29-29.
881
00:53:33,876 --> 00:53:35,349
Nice and cool.
882
00:53:37,164 --> 00:53:38,699
We're going for a walk.
883
00:53:38,701 --> 00:53:40,117
It's starting to rain.
884
00:53:40,240 --> 00:53:42,900
- What about your brother, do you...
- don't worry about him.
885
00:53:42,981 --> 00:53:44,914
He'll be all right.
No one's gonna touch him.
886
00:53:46,074 --> 00:53:48,061
Look, Jackie,
maybe you should...
887
00:53:48,085 --> 00:53:55,675
B-8, B-12, B-3, B-6, B-5.
888
00:53:56,681 --> 00:53:57,681
That's good.
889
00:53:58,094 --> 00:53:59,346
You win again, mister.
890
00:54:00,923 --> 00:54:03,726
Now time flies when you're having fun.
891
00:54:04,664 --> 00:54:06,740
But I do have business to attend to.
892
00:54:07,494 --> 00:54:08,396
That's right.
893
00:54:08,396 --> 00:54:12,108
You go on home now and let some of the
folks who belong here have a chance.
894
00:54:13,262 --> 00:54:16,570
Well, I really should be going.
895
00:54:16,856 --> 00:54:19,449
But if you insist.
896
00:54:20,574 --> 00:54:21,827
One more game.
897
00:54:28,405 --> 00:54:32,039
And a special thanks to Mrs. Habermasch
and the ladies of the Smilers Club
898
00:54:32,063 --> 00:54:36,980
for donating the gift for our next
game, this unique macrame planter.
899
00:54:41,364 --> 00:54:44,275
I guess you think this is pretty funny,
but...
900
00:54:44,275 --> 00:54:45,275
Freeze.
901
00:54:48,056 --> 00:54:49,271
This is good enough.
902
00:54:49,460 --> 00:54:50,460
Soft ground.
903
00:54:50,585 --> 00:54:52,148
Nice and private.
904
00:54:52,608 --> 00:54:53,688
Drop your pants.
905
00:54:53,800 --> 00:54:54,942
What?
906
00:54:54,943 --> 00:54:55,943
Do it.
907
00:55:09,420 --> 00:55:11,001
Stick them up.
908
00:55:18,483 --> 00:55:19,722
And they're off.
909
00:55:23,516 --> 00:55:24,659
Okey-doke.
910
00:55:25,213 --> 00:55:26,213
Let's get busy.
911
00:55:26,583 --> 00:55:32,188
There's nobody, just like the Lord said.
Nobody.
912
00:55:32,599 --> 00:55:35,876
That Lord said nobody.
913
00:55:35,900 --> 00:55:39,360
- Can't do me like the Lord.
- O-74.
914
00:55:39,447 --> 00:55:42,420
- God said nobody.
- 74.
915
00:55:42,943 --> 00:55:46,077
God said nobody.
916
00:55:46,635 --> 00:55:49,539
- And that Lord said nobody.
- B-12.
917
00:55:49,768 --> 00:55:50,768
1-2.
918
00:55:50,916 --> 00:55:56,436
Jesus, he's my friend.
919
00:55:56,847 --> 00:56:02,791
The Lord said nobody.
The Lord said nobody.
920
00:56:02,994 --> 00:56:04,179
N-46.
921
00:56:04,418 --> 00:56:08,255
The Lord is my friend.
922
00:56:08,309 --> 00:56:12,353
He healed my body.
923
00:56:12,465 --> 00:56:13,465
I-23.
924
00:56:13,556 --> 00:56:15,668
- Told me to run on.
- 23.
925
00:56:15,802 --> 00:56:18,617
The Lord heals my body.
926
00:56:18,641 --> 00:56:21,989
He's my friend.
927
00:56:22,152 --> 00:56:24,005
Ain't nobody do me like Jesus.
928
00:56:24,199 --> 00:56:25,630
Ain't nobody do me like Jesus.
929
00:56:25,717 --> 00:56:27,452
Ain't nobody do me like Jesus.
930
00:56:27,599 --> 00:56:29,139
Ain't nobody do me like Jesus.
931
00:56:29,284 --> 00:56:30,711
Ain't nobody do me like Jesus.
932
00:56:30,998 --> 00:56:32,666
Ain't nobody do me like Jesus.
933
00:56:32,811 --> 00:56:36,086
Ain't nobody do me like Jesus.
934
00:56:36,278 --> 00:56:39,284
Ain't nobody do me like Jesus.
935
00:56:39,538 --> 00:56:41,538
Ain't nobody do me like Jesus.
936
00:56:41,715 --> 00:56:43,070
Ain't nobody do me like Jesus.
937
00:56:43,094 --> 00:56:46,445
- He's my friend.
- O-51.
938
00:56:46,702 --> 00:56:50,068
He's my friend.
939
00:56:50,222 --> 00:56:55,507
He's my friend.
940
00:56:55,871 --> 00:56:57,358
Bingo!
941
00:57:02,528 --> 00:57:05,036
Everyone here was a winner tonight
because.
942
00:57:05,061 --> 00:57:07,733
In every cent we take in
is going to a good cause.
943
00:57:08,414 --> 00:57:10,452
The new satellite
dish for the clubhouse.
944
00:57:10,454 --> 00:57:13,873
And every one of us will enjoy it come
Super Bowl time.
945
00:57:15,349 --> 00:57:17,106
We're gonna take a
five minute break now.
946
00:57:17,108 --> 00:57:18,389
Gotta go, folks.
947
00:57:18,686 --> 00:57:20,434
So while I'm resetting the board,
948
00:57:20,458 --> 00:57:23,443
help yourselves to the coffee
and donuts over on the side table.
949
00:57:23,692 --> 00:57:25,612
Brought to you by the ladies of the
Smilers Club.
950
00:57:25,706 --> 00:57:27,804
He must be cheating, that's how.
951
00:57:29,440 --> 00:57:32,141
Lady, you can't cheat at bingo.
952
00:57:32,547 --> 00:57:34,034
If you could, I would.
953
00:57:34,036 --> 00:57:35,311
But you can't.
954
00:57:35,554 --> 00:57:37,492
I won because I was lucky.
955
00:57:40,092 --> 00:57:42,996
Lucky to wind up
in a town full of losers.
956
00:58:04,686 --> 00:58:05,967
Shit!
957
00:58:22,813 --> 00:58:25,045
Now I know why they call you Pokey.
958
00:58:30,773 --> 00:58:32,659
Now I know why they call you Bangs.
959
00:58:36,280 --> 00:58:39,668
Big wind is a-coming.
960
00:58:39,753 --> 00:58:43,951
Blowing all through the land.
961
00:58:43,987 --> 00:58:48,019
Big wind's coming on strong.
962
00:58:48,021 --> 00:58:50,887
Tell me where you're gonna stand.
963
00:58:51,905 --> 00:58:55,485
Blowing across the country.
964
00:58:55,510 --> 00:58:58,644
Gonna make the blind man see.
965
00:58:59,498 --> 00:59:03,360
Blowing out the
candles of illusion.
966
00:59:03,384 --> 00:59:06,945
Burning in you and me.
967
00:59:07,318 --> 00:59:11,021
Big wind is a-rising.
968
00:59:11,045 --> 00:59:14,202
There's no place to hide.
969
00:59:15,081 --> 00:59:18,822
Big winds gonna keep me clean.
970
00:59:18,847 --> 00:59:22,228
And it won't be
in children's eyes.
971
00:59:22,907 --> 00:59:29,829
And if somebody told you
that God is on your side.
972
00:59:30,706 --> 00:59:34,235
I was told the very same thing.
973
00:59:34,260 --> 00:59:37,643
So you know somebody lies.
974
00:59:38,440 --> 00:59:42,221
Big wind is a-coming.
975
00:59:42,244 --> 00:59:45,483
Blowing all through the land.
976
00:59:46,400 --> 00:59:49,853
Big wind is a-coming on strong.
977
00:59:49,878 --> 00:59:53,117
Tell me where you gonna stand.
978
00:59:56,110 --> 00:59:58,219
Dear Claude, we're on the road.
979
00:59:58,242 --> 01:00:01,858
After St. Louis,
hometown of Miles Davis and Chuck Berry,
980
01:00:01,882 --> 01:00:05,259
Highway 61 merges with
Route 55 from Chicago,
981
01:00:05,282 --> 01:00:08,043
and from there,
it's an express to Memphis.
982
01:00:08,045 --> 01:00:11,134
Stacks, Volk, Sun Records, the land of
kings.
983
01:00:13,704 --> 01:00:16,597
Jackie has got some friends outside
Memphis.
984
01:00:16,755 --> 01:00:18,137
We're gonna drop in for dinner.
985
01:00:18,161 --> 01:00:20,143
But you'll never believe who they are.
986
01:00:20,344 --> 01:00:22,867
I'm still finding it kind
of hard to believe myself.
987
01:00:22,867 --> 01:00:24,856
Ever your pal, Pokey.
988
01:00:25,400 --> 01:00:29,610
Everybody's guilty.
989
01:00:29,748 --> 01:00:32,340
I'm talking about you and me.
990
01:00:33,951 --> 01:00:37,076
Big man's gonna ride up.
991
01:00:37,311 --> 01:00:40,204
And the truth is going to set him free.
992
01:00:41,331 --> 01:00:45,119
Big wind is a-coming.
993
01:00:45,143 --> 01:00:48,338
Blowing all through the land.
994
01:00:49,485 --> 01:00:53,309
Big wind's coming on strong.
995
01:00:53,333 --> 01:00:56,304
Tell me where
you're gonna stand.
996
01:00:57,362 --> 01:01:01,099
Big wind is a-coming.
997
01:01:01,355 --> 01:01:03,289
Blowing all through the land.
998
01:01:10,132 --> 01:01:11,331
You okay in there?
999
01:01:11,532 --> 01:01:12,532
We won't be long.
1000
01:01:15,719 --> 01:01:18,159
Are you sure it's okay just
to drop in on them like this?
1001
01:01:18,159 --> 01:01:20,619
Yeah, yeah. I've known
these guys for years.
1002
01:01:24,320 --> 01:01:27,474
I was a roadie for Margo on the original
Thin Tour in 83.
1003
01:01:27,476 --> 01:01:30,297
And Otto, he's just an old friend.
1004
01:01:30,297 --> 01:01:32,297
Hey, are Otto and Margo home?
1005
01:01:32,298 --> 01:01:33,748
Where else would they be?
1006
01:01:34,420 --> 01:01:36,010
Just tell them Jackie's here.
1007
01:01:39,081 --> 01:01:41,875
Oh, and Pokey, don't mention about my
brother dying or anything.
1008
01:01:41,876 --> 01:01:43,251
I don't want a big scene, you know?
1009
01:01:43,253 --> 01:01:44,266
Yeah, sure, I understand.
1010
01:01:44,268 --> 01:01:46,226
Just say that a friend
died and that we...
1011
01:01:46,387 --> 01:01:47,387
Ayyyh!
1012
01:01:48,846 --> 01:01:51,233
Jackie, I can't believe it.
1013
01:01:51,233 --> 01:01:53,460
I knew you'd come back to me, girl.
1014
01:01:55,865 --> 01:01:56,865
Oh!
1015
01:01:57,273 --> 01:01:58,273
Mmm.
1016
01:01:59,554 --> 01:02:01,273
Margo's gonna be so thrilled to see you.
1017
01:02:01,313 --> 01:02:02,327
Who are you touring with?
1018
01:02:02,329 --> 01:02:03,764
- Nobody.
- Nobody?
1019
01:02:03,764 --> 01:02:04,851
This must be nobody.
1020
01:02:04,853 --> 01:02:06,123
Hi, I'm Pokey.
1021
01:02:06,125 --> 01:02:07,291
If you say so.
1022
01:02:07,291 --> 01:02:08,958
I hope we're not interrupting anything.
1023
01:02:08,960 --> 01:02:09,960
Well, actually, you are.
1024
01:02:10,019 --> 01:02:11,086
We're watching TV.
1025
01:02:11,088 --> 01:02:12,307
Margo's got a new video.
1026
01:02:12,309 --> 01:02:13,880
Come on, I'll show you.
1027
01:02:13,880 --> 01:02:15,507
We've been watching it all day.
1028
01:02:23,976 --> 01:02:25,460
You're beautiful.
1029
01:02:36,766 --> 01:02:38,322
This is my friend Pokey.
1030
01:02:40,755 --> 01:02:43,380
I've been a fan of yours
for a long time.
1031
01:02:44,715 --> 01:02:45,715
Yes.
1032
01:02:48,076 --> 01:02:50,418
I'm kind of a musician myself.
1033
01:02:52,846 --> 01:02:55,411
I was just watching TV.
1034
01:03:21,849 --> 01:03:23,353
That's good CGI.
1035
01:03:23,355 --> 01:03:24,536
Yeah, it's good.
1036
01:03:24,594 --> 01:03:25,686
It is.
1037
01:03:25,855 --> 01:03:26,902
It kind of grows on you, huh?
1038
01:03:26,902 --> 01:03:29,661
Yeah, it seems to get better and better
each time.
1039
01:03:31,233 --> 01:03:32,726
I could use another beer.
1040
01:03:33,563 --> 01:03:34,340
Nathan!
1041
01:03:34,342 --> 01:03:35,606
More beer!
1042
01:03:37,079 --> 01:03:38,228
Hey, you know what?
1043
01:03:38,230 --> 01:03:39,802
We're building an addition out back.
1044
01:03:39,802 --> 01:03:40,947
You guys can move in.
1045
01:03:40,947 --> 01:03:44,804
We've got a swimming pool, sauna,
weight room, recording studio.
1046
01:03:45,103 --> 01:03:47,184
We've got a frozen yogurt machine.
1047
01:03:47,184 --> 01:03:48,822
Everything you need for a living.
1048
01:03:49,275 --> 01:03:51,414
You hardly ever have to step outside.
1049
01:03:51,416 --> 01:03:53,152
We never do, do we, Margo?
1050
01:03:54,275 --> 01:03:55,902
Fuck, that would be great.
1051
01:03:57,505 --> 01:03:59,528
It would be like an artistic community.
1052
01:03:59,530 --> 01:04:00,824
What do you say?
1053
01:04:01,235 --> 01:04:03,378
Well, um, I don't know.
1054
01:04:03,380 --> 01:04:04,380
You see this?
1055
01:04:04,621 --> 01:04:06,101
You know what this is?
1056
01:04:06,501 --> 01:04:08,041
Well, I can't quite make it out.
1057
01:04:08,041 --> 01:04:09,041
It's Picasso.
1058
01:04:09,371 --> 01:04:10,371
Picasso the painter.
1059
01:04:10,422 --> 01:04:12,501
That's the best kind of shit you can buy
in painting.
1060
01:04:12,601 --> 01:04:15,043
Margo wanted a Picasso, so we got one.
1061
01:04:15,831 --> 01:04:18,387
Otto, I've got to go to a funeral in New
Orleans.
1062
01:04:18,601 --> 01:04:20,148
Well, who's the dead guy?
1063
01:04:22,262 --> 01:04:23,262
Just a friend.
1064
01:04:23,322 --> 01:04:24,280
A musician.
1065
01:04:24,282 --> 01:04:25,432
A rock musician.
1066
01:04:25,900 --> 01:04:27,181
Forget about it.
1067
01:04:27,182 --> 01:04:28,500
Bring him inside.
1068
01:04:28,501 --> 01:04:29,820
We can bury him here in the basement.
1069
01:04:29,822 --> 01:04:33,269
We'll build a chapel and have the best
fucking funeral in the world.
1070
01:04:33,402 --> 01:04:35,985
A rock and roll funeral, but respectful.
1071
01:04:36,554 --> 01:04:38,440
Like, with you two or someone playing.
1072
01:04:38,442 --> 01:04:41,684
Yeah, and Al Green saying last rites.
1073
01:04:41,684 --> 01:04:42,737
What do you say?
1074
01:04:42,737 --> 01:04:43,927
Anything you want.
1075
01:04:47,117 --> 01:04:48,117
How about dinner?
1076
01:04:48,228 --> 01:04:49,373
I'm starving.
1077
01:04:50,257 --> 01:04:51,476
All right.
1078
01:04:53,657 --> 01:04:55,085
Nathan!
1079
01:04:57,679 --> 01:04:59,217
We're going hunting for dinner.
1080
01:04:59,989 --> 01:05:01,436
You guys know how to use these things?
1081
01:05:01,460 --> 01:05:02,800
I guess so.
1082
01:05:02,802 --> 01:05:04,047
You'll get used to it pretty soon.
1083
01:05:04,072 --> 01:05:05,655
- Jackie?
- Got my own.
1084
01:05:05,657 --> 01:05:06,965
Nathan!
1085
01:05:07,416 --> 01:05:08,820
Gentlemen, load your guns.
1086
01:05:08,820 --> 01:05:12,103
The rules are, no one eats till all the
chickens you caught.
1087
01:05:12,103 --> 01:05:14,603
And don't go near the pool because we
don't want anyone drowning.
1088
01:05:14,605 --> 01:05:15,989
Chickens?
1089
01:05:16,764 --> 01:05:17,764
Cuckoo.
1090
01:05:21,697 --> 01:05:24,505
Get some more riled up and ready to go.
1091
01:05:26,108 --> 01:05:28,760
Looks like we got some
frightful little peckers here.
1092
01:05:29,119 --> 01:05:30,119
On your marks!
1093
01:05:30,239 --> 01:05:31,476
Get set.
1094
01:05:32,139 --> 01:05:36,960
It's not unusual to be loved by anyone.
1095
01:05:37,400 --> 01:05:42,257
It's not unusual to
have fun with anyone.
1096
01:05:43,108 --> 01:05:47,447
But when I see you hanging about with
anyone.
1097
01:05:48,449 --> 01:05:53,059
It's not unusual to see me cry.
1098
01:05:53,059 --> 01:05:55,202
I want to die.
1099
01:05:56,201 --> 01:06:00,315
It's not unusual to
go out with anyone.
1100
01:06:01,612 --> 01:06:07,253
But when I see you out
and about it's such a crime.
1101
01:06:12,318 --> 01:06:16,487
It's not unusual. It happens every day.
1102
01:06:16,711 --> 01:06:19,262
No matter what you say.
1103
01:06:19,798 --> 01:06:24,759
You find it happens all the time.
1104
01:06:25,204 --> 01:06:29,235
Love will never do. What you want it to.
1105
01:06:30,184 --> 01:06:38,228
Why can't this crazy love be mine?
1106
01:06:48,878 --> 01:06:52,918
It's not unusual to be loved by anyone.
1107
01:06:54,751 --> 01:06:58,163
It's not unusual, to be sad with anyone.
1108
01:06:58,958 --> 01:07:03,681
But if I ever find that
you've changed at anytime.
1109
01:07:05,309 --> 01:07:08,610
It's not unusual to find
out I'm in love with you.
1110
01:07:08,635 --> 01:07:17,726
Whoa-oh-oh-oh-oh.
1111
01:07:21,797 --> 01:07:23,023
You know what we should do?
1112
01:07:23,396 --> 01:07:24,567
Have sex.
1113
01:07:24,806 --> 01:07:26,003
We haven't done it in ages.
1114
01:07:26,003 --> 01:07:27,403
How about it, Jackie?
1115
01:07:29,960 --> 01:07:31,282
Um.
1116
01:07:31,507 --> 01:07:32,507
No.
1117
01:07:35,134 --> 01:07:37,246
Come on, it'll be like old times.
1118
01:07:38,123 --> 01:07:39,541
She said no.
1119
01:07:39,974 --> 01:07:40,974
You too, Pokey.
1120
01:07:41,054 --> 01:07:42,804
No problem.
I'm bisexual.
1121
01:07:50,733 --> 01:07:52,722
I think we should be going.
1122
01:07:54,286 --> 01:07:55,608
We've got to hurry.
1123
01:07:55,632 --> 01:07:58,476
Sleep overnight.
We'll have a stay over.
1124
01:08:03,521 --> 01:08:06,362
Well, we really should
take her brother down.
1125
01:08:06,387 --> 01:08:08,724
What brother?
You never had any brother, Jackie.
1126
01:08:10,961 --> 01:08:12,530
Well, I did.
1127
01:08:12,532 --> 01:08:13,364
Bullshit.
1128
01:08:13,365 --> 01:08:14,835
You never had any family.
1129
01:08:14,835 --> 01:08:16,690
I have a brother, Otto.
1130
01:08:16,692 --> 01:08:18,675
And his name is Jeffrey.
1131
01:08:18,676 --> 01:08:21,055
He's my baby brother.
My only brother.
1132
01:08:21,336 --> 01:08:26,295
The reason why I didn't talk about him
much was because I felt guilty.
1133
01:08:27,036 --> 01:08:29,268
I didn't spend much time
with him when he was alive.
1134
01:08:29,269 --> 01:08:31,145
And that's why I want to give him a nice
funeral.
1135
01:08:31,168 --> 01:08:32,467
It's the least I could do.
1136
01:08:33,529 --> 01:08:34,707
I didn't know that.
1137
01:08:35,229 --> 01:08:37,681
There's lots you don't know about me,
Otto.
1138
01:08:40,750 --> 01:08:42,676
True love, true love.
1139
01:08:42,998 --> 01:08:44,618
The whole lot of me.
1140
01:08:44,698 --> 01:08:45,939
Thanks for dinner.
1141
01:08:45,939 --> 01:08:47,838
Say goodbye to everybody.
1142
01:08:50,418 --> 01:08:55,918
Slept in the pines where
the sun never shines.
1143
01:08:56,118 --> 01:09:01,997
And I shivered with
the cold, deadly cold.
1144
01:09:02,378 --> 01:09:04,618
True love...
1145
01:09:04,757 --> 01:09:08,243
True love.
1146
01:09:14,819 --> 01:09:20,738
Well, your friends
seem like nice people.
1147
01:09:23,677 --> 01:09:24,811
Old friends.
1148
01:09:25,590 --> 01:09:27,021
Old old friends.
1149
01:09:29,967 --> 01:09:32,007
I think we do better in a motel.
1150
01:10:00,438 --> 01:10:03,685
Pokey.. Do you want
to know the truth?
1151
01:10:05,423 --> 01:10:06,739
It's Jeffrey.
1152
01:10:07,654 --> 01:10:09,356
He's not my brother.
1153
01:10:11,423 --> 01:10:13,068
Did you hear me, Pokey?
1154
01:10:13,948 --> 01:10:15,322
He's not my brother.
1155
01:10:16,377 --> 01:10:18,548
I don't even know his real name.
1156
01:10:19,898 --> 01:10:21,659
I was using him...
1157
01:11:43,908 --> 01:11:44,997
Shit.
1158
01:12:15,412 --> 01:12:16,872
I feel sick to my stomach.
1159
01:12:18,043 --> 01:12:20,233
Get your things,
Pokey. We gotta go.
1160
01:12:20,363 --> 01:12:21,363
Why?
1161
01:12:21,573 --> 01:12:23,349
Somebody stole Jeffrey.
1162
01:12:23,724 --> 01:12:25,171
Why would anybody do that?
1163
01:12:25,171 --> 01:12:27,347
I don't know but we've got to find him.
1164
01:12:28,328 --> 01:12:30,064
Nobody stole him.
There was a fire.
1165
01:12:30,087 --> 01:12:31,636
Your brother was cremated.
1166
01:12:31,668 --> 01:12:33,523
No. There's nothing left.
1167
01:12:33,524 --> 01:12:34,654
It was a wooden coffin.
1168
01:12:34,655 --> 01:12:37,408
But the handles are dark.
And the hinges – – no!
1169
01:12:37,408 --> 01:12:38,703
Somebody stole Jeffrey.
1170
01:12:38,728 --> 01:12:40,882
And stole the car. But
we can follow them.
1171
01:12:41,689 --> 01:12:42,689
Look, man.
1172
01:12:44,488 --> 01:12:45,386
Get your things.
1173
01:12:45,387 --> 01:12:46,738
Let's go. He can't be far.
1174
01:12:46,739 --> 01:12:48,139
The car's still smoking.
Let's go!
1175
01:12:48,140 --> 01:12:50,091
I'm not going anywhere.
It's over.
1176
01:12:50,092 --> 01:12:51,601
Pokey!
1177
01:12:53,104 --> 01:12:54,868
I'm sorry about the car.
1178
01:12:55,134 --> 01:12:56,882
I know it meant a lot to you.
1179
01:12:56,884 --> 01:12:58,189
It's a terrible thing that happened.
1180
01:12:58,213 --> 01:12:59,413
But we can't let this stop us.
1181
01:12:59,444 --> 01:13:01,587
Some sick bastard has my brother.
1182
01:13:02,484 --> 01:13:03,859
I should have seen this coming.
1183
01:13:03,860 --> 01:13:05,650
Something like this was bound to happen.
1184
01:13:05,652 --> 01:13:07,603
It's all fun and games, isn't it?
1185
01:13:07,604 --> 01:13:09,171
Until somebody gets hurt.
1186
01:13:09,404 --> 01:13:10,963
Nobody was hurt, Pokey.
1187
01:13:11,394 --> 01:13:12,563
It's not a human being.
1188
01:13:12,564 --> 01:13:13,500
It's a car.
1189
01:13:13,501 --> 01:13:14,930
What are you going to do?
Bury it?
1190
01:13:14,931 --> 01:13:17,363
This car meant everything to me.
1191
01:13:17,363 --> 01:13:21,090
You took me a thousand miles
from my home and destroyed my car.
1192
01:13:21,091 --> 01:13:22,172
It's not my fault.
1193
01:13:22,173 --> 01:13:24,717
No, it's your carefree
criminal lifestyle.
1194
01:13:24,719 --> 01:13:25,971
Racing across the country,
1195
01:13:25,996 --> 01:13:29,139
stealing from children, shooting
guns, fucking in the graveyard.
1196
01:13:29,158 --> 01:13:30,944
I know you think it's
nifty and cool, but...
1197
01:13:30,967 --> 01:13:32,725
I don't think it's cool.
1198
01:13:32,726 --> 01:13:35,269
I do it because I have to.
1199
01:13:35,270 --> 01:13:36,289
Well, I don't have to.
1200
01:13:36,363 --> 01:13:37,939
I'm not a criminal underneath this…
1201
01:13:37,939 --> 01:13:40,019
Enough fucking objection.
1202
01:13:40,020 --> 01:13:42,568
You're a barber. A god damned barber.
1203
01:13:42,569 --> 01:13:44,020
A Canadian!
1204
01:13:45,118 --> 01:13:47,282
Yeah, maybe I am.
And maybe that's where I belong.
1205
01:13:47,306 --> 01:13:48,051
So you go ahead.
1206
01:13:48,052 --> 01:13:50,226
Go back to your little cross-country
rampage.
1207
01:13:50,228 --> 01:13:52,149
You're going to end up exactly like your
brother.
1208
01:13:52,217 --> 01:13:53,556
Me, I'm going home.
1209
01:14:07,177 --> 01:14:08,537
All right, Pokey.
1210
01:14:08,791 --> 01:14:09,791
Goodbye.
1211
01:14:10,938 --> 01:14:11,938
Goodbye.
1212
01:14:47,796 --> 01:14:50,228
What kind of person
would do a thing like this.
1213
01:15:04,028 --> 01:15:05,876
I've got to get back
on the highway and go south.
1214
01:15:05,877 --> 01:15:06,987
It's very important.
1215
01:15:07,320 --> 01:15:09,042
- You could take the bus.
- The bus?
1216
01:15:09,043 --> 01:15:10,180
What time does it leave for New Orleans?
1217
01:15:10,203 --> 01:15:11,381
Four o'clock.
1218
01:15:12,463 --> 01:15:13,743
But I have no money.
1219
01:15:15,713 --> 01:15:16,913
That could be a problem.
1220
01:15:16,914 --> 01:15:18,194
How much does it cost?
1221
01:15:18,195 --> 01:15:19,833
18.50 one way.
1222
01:15:19,966 --> 01:15:21,002
Look, you've got to help me.
1223
01:15:21,025 --> 01:15:21,971
It's very important.
1224
01:15:21,972 --> 01:15:23,252
Something was stolen last night.
1225
01:15:23,561 --> 01:15:24,948
Something of yours?
1226
01:15:25,612 --> 01:15:26,966
Well, the woman I was with.
1227
01:15:27,141 --> 01:15:28,216
Your wife?
1228
01:15:28,282 --> 01:15:29,842
Yes. Something of hers.
1229
01:15:29,844 --> 01:15:31,155
It was her brother.
1230
01:15:32,384 --> 01:15:34,547
Your wife's brother stole something of
yours?
1231
01:15:34,993 --> 01:15:36,182
No, it was the devil.
1232
01:15:36,184 --> 01:15:37,024
The devil did it.
1233
01:15:37,083 --> 01:15:38,819
I know that, and she doesn't.
Because I met him.
1234
01:15:38,844 --> 01:15:40,180
That's why it's so important.
1235
01:15:42,226 --> 01:15:44,190
I don't know if I can
help you with that.
1236
01:15:54,037 --> 01:15:55,340
Dear Claude.
1237
01:15:56,412 --> 01:16:00,704
This will probably be the last
postcard you'll get from me.
1238
01:16:01,051 --> 01:16:02,612
No money left for stamps.
1239
01:16:03,971 --> 01:16:06,255
I'm in the middle
of the Mississippi Delta.
1240
01:16:07,162 --> 01:16:08,851
The birthplace of the blues.
1241
01:16:10,345 --> 01:16:12,020
It's easy to see why.
1242
01:16:13,588 --> 01:16:15,221
Everything has fallen apart.
1243
01:16:16,139 --> 01:16:17,653
Satan screwed us up.
1244
01:16:18,413 --> 01:16:19,796
Jackie doesn't know.
1245
01:16:21,559 --> 01:16:23,729
I have to keep going, but I don't know
how.
1246
01:16:25,399 --> 01:16:26,942
Remember to feed the dog.
1247
01:16:28,150 --> 01:16:29,150
Your pal.
1248
01:16:30,583 --> 01:16:31,583
Pokey.
1249
01:16:36,555 --> 01:16:37,778
Oh, shit!
1250
01:16:49,189 --> 01:16:50,072
Well.
1251
01:16:50,095 --> 01:16:52,818
What do we have here?
1252
01:17:19,587 --> 01:17:20,587
Oh.
1253
01:17:52,752 --> 01:17:55,529
All right, you girls, keep your
eyes peeled for that coffin.
1254
01:17:56,177 --> 01:18:00,148
Oh, that boy that was traveling
with you, that trumpet player?
1255
01:18:00,505 --> 01:18:03,788
That boy was doing nothing
but running you down, Jackie.
1256
01:18:04,694 --> 01:18:08,596
Do you have any idea what
he did when he was with us?
1257
01:18:10,652 --> 01:18:11,756
No.
1258
01:18:12,208 --> 01:18:14,422
Well, he stole all
the money that was to
1259
01:18:14,423 --> 01:18:17,529
go for the new outfits
for my little girls.
1260
01:18:18,251 --> 01:18:21,139
How any human being could
do such a thing, I don't know.
1261
01:18:21,270 --> 01:18:22,270
God.
1262
01:18:22,360 --> 01:18:24,500
I, uh, I don't know what to say.
1263
01:18:37,211 --> 01:18:39,408
Hey, citizens of Cruddock.
1264
01:18:39,408 --> 01:18:44,579
Today only, get your hair cut here by
Pokey Jones, the barber.
1265
01:18:45,162 --> 01:18:46,414
That's me.
1266
01:18:47,262 --> 01:18:48,542
Direct from Canada.
1267
01:18:49,252 --> 01:18:50,668
One day, only two dollars.
1268
01:18:50,670 --> 01:18:51,988
Only two dollars.
1269
01:18:52,921 --> 01:18:54,338
Act now.
1270
01:19:22,702 --> 01:19:24,052
Can I help you?
1271
01:19:27,087 --> 01:19:28,331
I want a shave.
1272
01:19:28,801 --> 01:19:29,801
Sure.
1273
01:19:30,171 --> 01:19:32,170
And I don't want to be cut.
1274
01:19:32,596 --> 01:19:33,880
I won't cut you.
1275
01:19:35,524 --> 01:19:36,979
Let's put it this way.
1276
01:19:38,884 --> 01:19:45,265
If I lose one drop of blood, you
lose the contents to your skull.
1277
01:19:46,654 --> 01:19:47,654
Sound fair?
1278
01:19:48,354 --> 01:19:49,354
I won't cut you.
1279
01:19:50,837 --> 01:19:51,837
I hope not.
1280
01:20:09,009 --> 01:20:15,569
This old man, he played one, He
played knick-knack on my thumb.
1281
01:20:15,594 --> 01:20:18,588
With a knick-knack
paddywhack, give a dog a bone.
1282
01:20:18,613 --> 01:20:20,925
This old man came rolling home.
1283
01:20:20,926 --> 01:20:22,636
Uh, girls, I think
you better start over.
1284
01:20:22,636 --> 01:20:23,886
That wasn't very good.
1285
01:20:26,095 --> 01:20:28,150
This old man, he played one.
1286
01:20:28,175 --> 01:20:30,784
He played knick-knack on my thumb;
With a knick-knack paddywhack...
1287
01:20:30,809 --> 01:20:32,595
This song doesn't
work as a round.
1288
01:20:32,595 --> 01:20:34,063
It's not a round.
1289
01:20:34,064 --> 01:20:36,649
Jackie, it's just an exercise.
1290
01:20:36,936 --> 01:20:38,639
This old man, he played one.
1291
01:20:38,662 --> 01:20:40,298
He played knick-knack
on my thumb.
1292
01:20:40,323 --> 01:20:42,448
With a knick-knack
paddywhack, give a dog a bone.
1293
01:20:43,113 --> 01:20:44,020
Where'd you get this?
1294
01:20:44,021 --> 01:20:45,220
I'm not telling.
1295
01:20:53,613 --> 01:20:55,627
You must have a hell of a lot of nerve.
1296
01:20:55,627 --> 01:20:57,269
Why don't you agree to that?
1297
01:20:57,457 --> 01:20:59,921
Well, I'm pretty used to guns by now.
1298
01:20:59,922 --> 01:21:03,092
And, uh, anyway, I
knew that I could always
1299
01:21:03,094 --> 01:21:05,364
slit your throat before
you could shoot me.
1300
01:21:11,373 --> 01:21:12,467
Line up, boys.
1301
01:21:12,469 --> 01:21:14,037
We're gonna change our image.
1302
01:21:16,399 --> 01:21:18,608
What are you doing down here in the
Mississippi?
1303
01:21:18,969 --> 01:21:20,338
I don't figure you for a local.
1304
01:21:20,340 --> 01:21:21,747
I'm looking for someone.
1305
01:21:21,747 --> 01:21:23,655
Uh, actually, maybe you could help me.
1306
01:21:25,938 --> 01:21:27,033
Here it is.
1307
01:21:27,818 --> 01:21:30,260
Jackie, I have a surprise for you.
1308
01:21:31,757 --> 01:21:33,845
Do you have any idea
where I'm taking you?
1309
01:21:34,337 --> 01:21:37,543
668 Lafayette Crescent, Baton Rouge,
Louisiana.
1310
01:21:37,738 --> 01:21:40,212
I am taking you to meet my wife.
1311
01:21:40,238 --> 01:21:42,448
Boy, is she gonna be surprised.
1312
01:21:42,662 --> 01:21:44,717
- Yeah, mom.
- No you're not.
1313
01:21:44,719 --> 01:21:46,996
She's gonna turn green.
1314
01:21:47,595 --> 01:21:49,012
Pull over!
1315
01:21:49,014 --> 01:21:50,014
What's that?
1316
01:21:50,248 --> 01:21:51,248
Now.
1317
01:21:54,293 --> 01:21:55,541
Yes, ma'am.
1318
01:22:51,019 --> 01:22:52,854
All I know is.
1319
01:23:14,989 --> 01:23:15,989
Fuck!
1320
01:23:20,703 --> 01:23:22,292
She looks kinda butch.
1321
01:23:22,403 --> 01:23:23,859
Testing, testing.
1322
01:23:24,203 --> 01:23:25,335
How's that sound?
1323
01:23:35,092 --> 01:23:36,092
Testing, testing.
1324
01:23:37,212 --> 01:23:38,212
Sounded fine.
1325
01:23:41,832 --> 01:23:44,045
I am looking for this guy
who stole a coffin.
1326
01:23:44,046 --> 01:23:47,157
He's about this tall, with dark hair and
squinty eyes.
1327
01:23:47,445 --> 01:23:48,661
He thinks he's the devil?
1328
01:23:48,662 --> 01:23:49,967
Oh, Satan.
1329
01:23:50,561 --> 01:23:56,056
Straight down here, two blocks, turn
on Lafayette and go up half a block.
1330
01:23:56,057 --> 01:23:57,208
Can't miss it.
1331
01:23:59,667 --> 01:24:04,403
Sons of Adam, daughters of Eve,
prepare to tremble...
1332
01:24:06,557 --> 01:24:09,097
Behold the awesome power of Satan.
1333
01:24:09,122 --> 01:24:10,818
Prince of darkness.
1334
01:24:10,841 --> 01:24:13,939
Lucifer, the son of light.
1335
01:24:15,938 --> 01:24:18,707
Tonight, I have a special treat for you.
1336
01:24:18,972 --> 01:24:20,658
As you know, it is
my policy to extract
1337
01:24:20,671 --> 01:24:22,935
the souls of my clients
upon their demise.
1338
01:24:22,936 --> 01:24:27,349
After years of waiting, I have a body.
1339
01:24:27,528 --> 01:24:33,476
And, in full view of my attendant
public, I will remove his soul.
1340
01:24:33,501 --> 01:24:37,224
And send it
hurtling down to hell.
1341
01:24:40,778 --> 01:24:43,518
So many of you over
the years have asked,
1342
01:24:43,529 --> 01:24:47,234
Satan, when did you first
know you were the evil one?
1343
01:24:47,235 --> 01:24:48,988
How can you be so sure?
1344
01:24:49,265 --> 01:24:51,801
You may laugh, but you know what?
1345
01:24:51,985 --> 01:24:53,270
I didn't always know.
1346
01:24:54,367 --> 01:24:55,621
No, I did not.
1347
01:24:56,067 --> 01:25:01,273
When I look back on my boyhood,
I can see a child bathed in love.
1348
01:25:01,274 --> 01:25:03,475
Full of hope and promise.
1349
01:25:03,476 --> 01:25:06,462
Well, this was paradise before the fall.
1350
01:25:07,033 --> 01:25:08,672
Things were soon to change.
1351
01:25:08,953 --> 01:25:12,344
I looked around me and saw such horrible
things in my world.
1352
01:25:12,662 --> 01:25:16,372
Everyone I came in contact with suffered
such terrible tragedies.
1353
01:25:16,747 --> 01:25:19,604
I began to wonder if maybe I was
responsible.
1354
01:25:21,563 --> 01:25:24,310
I began to notice a
correlation between events in
1355
01:25:24,310 --> 01:25:27,507
my personal life and
events in the outside world.
1356
01:25:27,853 --> 01:25:30,360
When I was 12 years old, I had my first
erection.
1357
01:25:30,643 --> 01:25:34,900
Almost at that very moment, President
Kennedy was shot.
1358
01:25:36,372 --> 01:25:39,029
It could have been a coincidence,
but look what followed.
1359
01:25:39,302 --> 01:25:41,743
Some years later,
the night of August 15th,
1360
01:25:41,766 --> 01:25:44,692
I took Eileen Frazier home
from a dancing singles club.
1361
01:25:44,842 --> 01:25:46,088
I took her home to my house.
1362
01:25:46,462 --> 01:25:47,989
I was wearing my powder blue tux.
1363
01:25:48,792 --> 01:25:49,923
My father was out.
1364
01:25:49,925 --> 01:25:50,925
My mother was dead.
1365
01:25:52,761 --> 01:25:55,992
Eileen got all hot and we had sexual
relations.
1366
01:25:57,127 --> 01:25:58,613
She hit me and left crying.
1367
01:25:59,521 --> 01:26:03,645
The next day, Elvis died.
1368
01:26:04,372 --> 01:26:06,836
And I knew who I was.
1369
01:26:15,582 --> 01:26:16,782
Excuse me.
1370
01:26:16,783 --> 01:26:18,073
I'll be right back.
1371
01:26:25,302 --> 01:26:26,823
What are you doing here?
1372
01:26:28,922 --> 01:26:30,529
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
1373
01:26:30,552 --> 01:26:31,587
Where's the body?
1374
01:26:31,588 --> 01:26:32,591
Let me have it.
1375
01:26:32,592 --> 01:26:34,474
What is it with you and your little
friend, huh?
1376
01:26:35,033 --> 01:26:36,434
What would you do with a dead body?
1377
01:26:36,922 --> 01:26:39,734
His family's waiting for him down in New
Orleans.
1378
01:26:39,972 --> 01:26:41,751
You don't know what
you're talking about.
1379
01:26:41,922 --> 01:26:44,851
He's got no family and he's not from New
Orleans.
1380
01:26:46,207 --> 01:26:49,497
That boy worked in a
hockey stick factory in Nipigon.
1381
01:26:49,787 --> 01:26:51,287
I picked him up on the highway.
1382
01:26:51,773 --> 01:26:54,860
He was hitchhiking into Thunder Bay
to see some rock concert.
1383
01:26:55,783 --> 01:26:58,005
He sold his soul for a bus ticket.
1384
01:26:58,162 --> 01:26:59,619
He's nobody.
1385
01:26:59,621 --> 01:27:01,011
He's trash.
1386
01:27:01,011 --> 01:27:02,286
What is he to you?
1387
01:27:04,131 --> 01:27:05,301
You're lying.
1388
01:27:05,301 --> 01:27:07,671
Look, I don't have time for this.
1389
01:27:08,072 --> 01:27:09,295
You want him that much?
1390
01:27:09,296 --> 01:27:10,296
Take him.
1391
01:27:13,850 --> 01:27:16,949
I'd love to stay and chat, but I got
business to attend to.
1392
01:27:16,951 --> 01:27:18,270
Important business.
1393
01:27:32,676 --> 01:27:36,654
Without further ado, I'd like to move on
to the main event of the evening.
1394
01:27:40,010 --> 01:27:41,010
All right!
1395
01:27:41,663 --> 01:27:44,162
Let's get this soul!
1396
01:27:55,110 --> 01:27:56,110
Watson!
1397
01:28:07,203 --> 01:28:09,175
This boy sold his soul to me.
1398
01:28:09,176 --> 01:28:11,646
He did so willingly
and in full knowledge
1399
01:28:11,648 --> 01:28:13,648
that one day I would
come to collect.
1400
01:28:13,649 --> 01:28:15,252
Well, that day has come.
1401
01:28:15,253 --> 01:28:18,136
All right, my friend, come when I call.
1402
01:28:18,453 --> 01:28:20,905
This is your master speaking, your lord.
1403
01:28:20,907 --> 01:28:24,243
Come and join my army,
one of Satan's little soldiers.
1404
01:28:24,243 --> 01:28:28,037
In the name of all that is unholy,
I command you.
1405
01:28:28,038 --> 01:28:29,038
Come out!
1406
01:28:30,009 --> 01:28:31,009
Now!
1407
01:28:32,349 --> 01:28:35,423
Together we shall rule this nation for a
thousand years.
1408
01:28:35,425 --> 01:28:38,645
In the name of darkness, again I command
thee.
1409
01:28:38,944 --> 01:28:40,087
Come out!
1410
01:28:48,376 --> 01:28:49,840
- Pokey, what the hell is...
- Satan!
1411
01:28:49,974 --> 01:28:52,055
- What?
- Where's Satan?
1412
01:28:52,154 --> 01:28:53,462
Don't try to resist.
1413
01:28:53,463 --> 01:28:54,774
You are mine.
1414
01:28:56,090 --> 01:28:57,645
Come out!
1415
01:29:00,981 --> 01:29:02,867
- My God!
- Don't touch him.
1416
01:29:02,868 --> 01:29:05,047
That soul is mine.
Legally mine.
1417
01:29:05,608 --> 01:29:06,869
Come to me!
1418
01:29:08,734 --> 01:29:11,135
How can I be expected
to work with these distractions?
1419
01:29:11,694 --> 01:29:13,248
Come out!
1420
01:29:13,250 --> 01:29:15,296
You wrecked my car!
1421
01:29:15,297 --> 01:29:16,461
Don't mess with me, boy.
1422
01:29:16,462 --> 01:29:17,840
I'm warning you.
1423
01:29:18,332 --> 01:29:20,466
I'm a personal enemy of God.
1424
01:29:20,639 --> 01:29:22,774
I'm Satan himself.
1425
01:29:23,846 --> 01:29:24,948
Oh, yeah?
1426
01:29:24,948 --> 01:29:26,484
Then you can go to hell.
1427
01:29:43,953 --> 01:29:45,632
I'll go get the coffin.
1428
01:30:17,367 --> 01:30:18,729
I thought you'd gone back home.
1429
01:30:18,730 --> 01:30:20,990
Yeah, I was... going to, but...
1430
01:30:21,015 --> 01:30:23,951
when I found out the devil
was involved in this thing,
1431
01:30:23,975 --> 01:30:26,112
I thought you might
need some help.
1432
01:30:26,597 --> 01:30:27,797
Yes I did.
1433
01:30:31,061 --> 01:30:32,407
I thought what you...
1434
01:30:32,408 --> 01:30:33,997
were doing was so...
1435
01:30:34,271 --> 01:30:38,423
important, driving down the highway to
bury your brother.
1436
01:30:39,806 --> 01:30:43,881
Pokey, there's something that I've been
meaning to tell you about that.
1437
01:30:44,856 --> 01:30:50,137
Jeffrey... that body...
he's not my brother.
1438
01:30:50,139 --> 01:30:50,951
He's just some...
1439
01:30:50,975 --> 01:30:54,164
Some dumb kid you were using
as a suitcase to smuggle drugs.
1440
01:30:54,838 --> 01:30:56,270
You knew about that?
1441
01:30:56,838 --> 01:30:59,157
His real name is Ronald Quarry.
1442
01:31:18,067 --> 01:31:19,715
I mean he's dead, right?
1443
01:31:20,220 --> 01:31:21,296
I didn't hurt him.
1444
01:31:21,297 --> 01:31:22,966
He was already dead.
1445
01:31:26,747 --> 01:31:29,408
Just... drop me
off in New Orleans.
1446
01:31:29,507 --> 01:31:31,382
That's all I ever really wanted.
1447
01:31:33,606 --> 01:31:35,516
To see New Orleans.
1448
01:32:58,646 --> 01:33:00,186
Everybody has a dream.
1449
01:33:00,407 --> 01:33:01,506
Everybody has a dream.
1450
01:33:01,507 --> 01:33:02,854
Everybody has a dream.
1451
01:33:15,606 --> 01:33:18,421
Your father, blah blah blah.
1452
01:33:21,694 --> 01:33:22,694
Your father.
1453
01:34:10,935 --> 01:34:12,536
Jackie, we made it.
1454
01:34:31,168 --> 01:34:33,336
Oh. There you are.
1455
01:34:35,569 --> 01:34:36,867
Jealousy.
1456
01:35:10,399 --> 01:35:11,399
Yeah!
1457
01:37:12,186 --> 01:37:13,365
Thank you.
1458
01:37:13,537 --> 01:37:15,056
That was beautiful.
1459
01:37:52,280 --> 01:37:56,101
Big wind is a-coming.
1460
01:37:56,126 --> 01:37:59,269
Going all through the land.
1461
01:37:59,945 --> 01:38:04,002
Big wind coming on strong.
1462
01:38:04,027 --> 01:38:06,837
Tell me where you gonna stand.
1463
01:38:07,793 --> 01:38:11,301
Blowing across the country.
1464
01:38:11,664 --> 01:38:15,314
Gonna make the blind man see.
1465
01:38:15,626 --> 01:38:19,554
Blowing out the candles of illusion.
1466
01:38:19,578 --> 01:38:23,014
Burning in you and me.
1467
01:38:23,372 --> 01:38:27,189
Big wind is a-rising.
1468
01:38:27,213 --> 01:38:30,262
There's no place to hide.
1469
01:38:31,194 --> 01:38:34,903
Big wins gonna keep me clean.
1470
01:38:34,926 --> 01:38:37,988
And it won't be in children's eyes.
1471
01:38:38,780 --> 01:38:46,046
And if somebody told you
God is on your side.
1472
01:38:46,805 --> 01:38:50,261
I was told the very same thing.
1473
01:38:50,284 --> 01:38:53,413
So you know somebody lies.
1474
01:38:54,511 --> 01:38:57,944
Big wind is a-coming.
1475
01:38:57,967 --> 01:39:01,671
Blowing all through the land.
1476
01:39:02,550 --> 01:39:06,291
Big wind's coming on strong.
1477
01:39:06,314 --> 01:39:09,403
Tell me where you're gonna stand.
1478
01:39:25,771 --> 01:39:32,893
Three billion voices,
giving out with a sound.
1479
01:39:33,829 --> 01:39:37,557
Can create a mighty big wind.
1480
01:39:37,582 --> 01:39:40,664
That nobody can deny.
1481
01:39:41,529 --> 01:39:45,051
Everybody's guilty.
1482
01:39:45,076 --> 01:39:48,342
I'm talking about you and me.
1483
01:39:49,569 --> 01:39:53,212
Big man's gonna ride up.
1484
01:39:53,235 --> 01:39:56,164
And the truth is
going to set him free.
1485
01:39:57,282 --> 01:40:00,997
A big wind is a-coming.
1486
01:40:01,555 --> 01:40:04,157
Blowing all through the land.
1487
01:40:05,416 --> 01:40:09,237
Big wind coming on strong.
1488
01:40:09,261 --> 01:40:12,550
Tell me where you gonna stand.
1489
01:40:13,502 --> 01:40:17,081
A big wind is a-coming.
1490
01:40:17,104 --> 01:40:20,567
Blowing all through the land.
1491
01:40:21,332 --> 01:40:25,207
A big wind is a-coming.
1492
01:40:25,230 --> 01:40:28,631
Blowing all through the land.
1493
01:40:29,454 --> 01:40:32,962
A big wind is
a-coming on strong.
1494
01:40:32,987 --> 01:40:36,337
Tell me where you gonna stand.
1495
01:40:52,801 --> 01:40:59,591
Three billion voices,
giving out with a sound.
1496
01:41:00,595 --> 01:41:04,396
Can create a mighty big wind,
1497
01:41:04,421 --> 01:41:07,756
that nobody can deny.
1498
01:41:08,362 --> 01:41:11,733
Everybody's guilty.
1499
01:41:12,154 --> 01:41:15,216
I'm talking about you and me.
1500
01:41:16,234 --> 01:41:20,042
Big man's gonna ride up.
1501
01:41:20,067 --> 01:41:23,235
And the truth is
going to set him free.
1502
01:41:24,386 --> 01:41:27,680
Big wind is a-coming.
1503
01:41:28,212 --> 01:41:31,539
Blowing all through the land.
1504
01:41:32,439 --> 01:41:36,115
Big wind is a-coming on strong.
1505
01:41:36,140 --> 01:41:39,502
Tell me where you gonna stand.
1506
01:41:40,336 --> 01:41:43,792
Big wind is a-coming.
1507
01:41:44,182 --> 01:41:47,168
Blowing all through the land.
1508
01:41:48,148 --> 01:41:52,020
Big wind is a-coming on strong.
1509
01:41:55,975 --> 01:41:59,765
Big wind is a-coming.
1510
01:42:00,130 --> 01:42:03,100
Blowing all through the land.
1511
01:42:29,252 --> 01:42:30,932
Everybody has a dream.
1512
01:42:31,872 --> 01:42:34,338
All it's gonna cost you is your soul.
1513
01:42:34,538 --> 01:42:38,838
https://forum.videoteka.xyz/
104425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.