All language subtitles for Het.Gouden.Uur.S02E05.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:01,920 888 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,560 Let op! 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,640 Kijkwijzer: 16 jaar. 4 00:00:13,040 --> 00:00:15,520 Je bent een fikser, je regelt dingen. 5 00:00:15,640 --> 00:00:18,960 Wapens, auto's, appartementen, valse ID's. 6 00:00:19,080 --> 00:00:23,160 BF. Kroatisch. Istrië. Istrië? 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,280 Hij heeft gebeld vanuit Istrië. 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,120 Wie? Reza. 9 00:00:36,280 --> 00:00:38,000 Deze AIVD-agente... 10 00:00:38,120 --> 00:00:41,440 heeft de voortvluchtige terrorist Mardik Sardagh geholpen. 11 00:00:41,560 --> 00:00:43,600 Het hele politiekorps zit achter je aan. 12 00:00:43,720 --> 00:00:45,320 (zoemer) 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,840 Hier zit je goed. Echt, geloof me. 14 00:00:53,920 --> 00:00:55,560 Eén Tango lijkt gevlucht. 15 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 De rest is dood. Wat? Gevlucht? 16 00:01:05,400 --> 00:01:07,200 (schot) 17 00:01:08,760 --> 00:01:11,200 Michelle, je moet terug. 18 00:01:11,320 --> 00:01:13,280 We moeten hun telefoons hebben. 19 00:01:14,280 --> 00:01:16,280 (piepende banden) 20 00:01:20,320 --> 00:01:22,960 (spannende muziek) 21 00:02:14,000 --> 00:02:16,120 Goed dat jullie veilig hier zijn. 22 00:02:18,080 --> 00:02:20,560 Gaat het? Wie bent u? 23 00:02:20,680 --> 00:02:22,600 Til Manfield. 24 00:02:22,720 --> 00:02:24,880 Directeur-generaal van de AIVD. 25 00:02:26,440 --> 00:02:28,240 Ik ben de baas van Joëlle. 26 00:02:30,920 --> 00:02:33,560 Ze zit in een safehouse, daar is het veilig. 27 00:02:33,680 --> 00:02:35,960 We gaan er zo naartoe. 28 00:02:36,080 --> 00:02:39,760 Want waar we vandaan komen was het ook al zo veilig. 29 00:02:39,880 --> 00:02:41,400 Ik stap nu net zo lief uit... 30 00:02:41,520 --> 00:02:45,160 en dan zien we wel wat er gebeurt. Het is een tijdelijke oplossing. 31 00:02:45,280 --> 00:02:48,880 Op actieve sites lopen jullie nu te veel risico. 32 00:02:49,000 --> 00:02:51,920 Dit safehouse is sinds 1993 niet in gebruik geweest... 33 00:02:52,040 --> 00:02:53,960 dus comfortabel zal het niet zijn. 34 00:02:55,000 --> 00:02:57,520 Maar geen hond die jullie daar gaat vinden. 35 00:03:09,840 --> 00:03:11,520 Moedig van je. 36 00:03:13,200 --> 00:03:16,280 O, ehm... over Joëlle. 37 00:03:16,400 --> 00:03:18,280 Haar vriend Riad is eh... 38 00:03:19,640 --> 00:03:21,320 omgekomen. 39 00:03:21,440 --> 00:03:23,400 Bij die aanslag in Amsterdam. 40 00:03:51,880 --> 00:03:53,520 (er wordt geklopt) 41 00:03:54,720 --> 00:03:56,320 Ja, binnen. 42 00:03:58,520 --> 00:04:01,480 Jij wilde me spreken? Ja. 43 00:04:01,600 --> 00:04:03,360 Ja, we hebben nieuwe leads. 44 00:04:04,440 --> 00:04:07,560 Alles wijst erop dat we internationaal moeten. 45 00:04:07,680 --> 00:04:09,920 Alle sporen leiden naar het buitenland. 46 00:04:10,040 --> 00:04:12,560 Italië. Kroatië. Oké. 47 00:04:12,680 --> 00:04:16,000 Dus moeten we geclassificeerde informatie gaan uitwisselen... 48 00:04:16,120 --> 00:04:18,640 en daar hebben we je toestemming voor nodig. Ja. 49 00:04:18,760 --> 00:04:22,400 Wat mij betreft doe je alles om zo snel mogelijk resultaat te boeken... 50 00:04:22,520 --> 00:04:25,640 maar ik zal wel eerst hogerhand moeten inlichten. 51 00:04:25,760 --> 00:04:28,080 Tuurlijk. Ik hou je op de hoogte. 52 00:04:28,200 --> 00:04:29,960 Ja, dank je. 53 00:04:33,920 --> 00:04:37,240 (spannende muziek) 54 00:04:39,960 --> 00:04:41,440 Zo. 55 00:04:43,840 --> 00:04:46,080 Op jou. Op mij? 56 00:04:46,200 --> 00:04:47,680 Ja, op jou, ja. 57 00:04:47,800 --> 00:04:51,480 Omdat jij naar binnen bent gegaan in dat winkelcentrum. 58 00:04:51,600 --> 00:04:55,560 En omdat jij hebt gedaan wat je van een politieman mag verwachten. 59 00:04:55,680 --> 00:04:58,080 Zoiets zou iedereen doen. Hm! 60 00:04:58,200 --> 00:05:00,160 Iedereen? Ja. 61 00:05:00,280 --> 00:05:02,400 Behalve die collega van je. Hm? 62 00:05:05,760 --> 00:05:07,800 Heb je haar zelf wel eens gevraagd... 63 00:05:07,920 --> 00:05:10,720 waarom ze haar wapen niet gebruikte? Weet ik niet. 64 00:05:11,800 --> 00:05:14,000 Daar zal ze wel een reden voor hebben gehad. 65 00:05:14,120 --> 00:05:15,720 Ja, dat lijkt mij dus ook, ja. 66 00:05:19,000 --> 00:05:21,360 Die klootzakken maken ons land kapot. 67 00:05:23,120 --> 00:05:24,800 Het wordt steeds erger. 68 00:05:24,920 --> 00:05:27,160 Ja, het wordt steeds erger. Precies. 69 00:05:27,280 --> 00:05:29,760 Maar geloof me, mensen gaan 't niet meer pikken. 70 00:05:29,880 --> 00:05:34,400 De wereld is totaal doorgedraaid. Expats drijven de huren op... 71 00:05:34,520 --> 00:05:37,200 goedkope arbeidskrachten pikken onze banen in. 72 00:05:37,320 --> 00:05:40,360 En de Taghi's van nu, die lachen de ballen uit hun broek... 73 00:05:40,480 --> 00:05:43,240 omdat de halve wereld aan de drugs is. En wat doen wij? 74 00:05:43,360 --> 00:05:46,040 Helemaal niks. Ik word gek van dat... 75 00:05:47,320 --> 00:05:49,880 dat afwachtende. 76 00:05:50,000 --> 00:05:51,680 Ik wil iets doen. 77 00:05:53,480 --> 00:05:55,680 Misschien heb ik wel wat voor je. 78 00:05:55,800 --> 00:05:57,600 In Brussel. 79 00:06:01,000 --> 00:06:02,680 Hoezo Brussel? 80 00:06:06,640 --> 00:06:08,920 (hij schraapt z'n keel) 81 00:06:09,040 --> 00:06:12,000 Er is daar een groep, mannen, vrouwen... 82 00:06:12,120 --> 00:06:13,640 die zijn er klaar voor... 83 00:06:13,760 --> 00:06:16,240 om voor een grote verandering te zorgen. 84 00:06:21,680 --> 00:06:23,160 Europa... 85 00:06:23,280 --> 00:06:25,720 die heeft mensen zoals jij nodig, man. 86 00:06:29,120 --> 00:06:32,800 Jij krijgt binnenkort 'n uitnodiging om daar naartoe te gaan. Doe dat. 87 00:06:32,920 --> 00:06:36,640 Niet te lang over nadenken, gewoon doen. De rest volgt vanzelf. Ja? 88 00:06:37,960 --> 00:06:39,600 En onthoud: 89 00:06:39,720 --> 00:06:42,080 Het is niet voor jezelf... 90 00:06:42,200 --> 00:06:44,120 maar voor een betere wereld. 91 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 Zij blijven hier bij jullie. 92 00:07:03,080 --> 00:07:05,400 Maar geen zorgen. Niemand komt op deze plek. 93 00:07:05,520 --> 00:07:07,760 (zoemer) 94 00:07:10,360 --> 00:07:12,080 Het is zwaar, ik weet het. 95 00:07:13,120 --> 00:07:15,320 Maar je moet door. 96 00:07:15,440 --> 00:07:17,800 Ik red het ook wel. 97 00:07:17,920 --> 00:07:21,680 Maar ik weet gewoon niet wat ik tegen Pip moet zeggen. 98 00:07:21,800 --> 00:07:24,160 Juist voor haar moet je sterk zijn. 99 00:07:26,120 --> 00:07:27,600 Hou vol. 100 00:07:32,280 --> 00:07:34,280 (autodeur slaat dicht) 101 00:07:55,200 --> 00:07:58,600 (telefoon trilt) 102 00:08:02,560 --> 00:08:04,240 Hee. Hee. 103 00:08:05,560 --> 00:08:07,640 Hoe gaat het daar? Ehm... 104 00:08:07,760 --> 00:08:11,920 Michelle en Pip zijn oké, maar ze zijn aangevallen. 105 00:08:12,040 --> 00:08:13,920 Wat? 106 00:08:14,040 --> 00:08:16,080 Hoe weet je zo zeker dat ze oké zijn? 107 00:08:16,200 --> 00:08:20,400 Omdat ze nu weer veilig terug in Nederland zijn, in een safehouse. 108 00:08:20,520 --> 00:08:22,360 Hoe gaat het met ze? 109 00:08:25,280 --> 00:08:27,920 Eh, goed. Naar omstandigheden. 110 00:08:29,080 --> 00:08:31,920 We hebben morgen twee psychologen voor ze klaar staan. 111 00:08:32,040 --> 00:08:35,760 Misschien beter dat je tot die tijd geen contact zoekt. Oké. 112 00:08:39,960 --> 00:08:41,920 Heb je al een spoor van Reza? Nee. 113 00:08:42,040 --> 00:08:44,000 Nee, nog niet. 114 00:08:44,120 --> 00:08:47,200 Elena is ermee bezig. Ze zegt dat ze 'm gaat vinden. 115 00:08:52,360 --> 00:08:55,160 Let een beetje op Michelle en Pip. Oké? 116 00:08:55,280 --> 00:08:56,920 En op jezelf. 117 00:08:58,160 --> 00:08:59,640 Dat doe ik. 118 00:09:09,080 --> 00:09:12,520 (muziek) 119 00:09:14,720 --> 00:09:16,360 Ik ben zo terug. Ja? 120 00:09:31,680 --> 00:09:33,160 Hee! 121 00:09:34,360 --> 00:09:36,560 Hee. Hee. 122 00:09:36,680 --> 00:09:38,640 Wat goed je te zien. Ja. 123 00:09:39,840 --> 00:09:42,120 Hoe gaat het? 124 00:09:42,240 --> 00:09:45,080 Ja? Ja. Wat ehm... 125 00:09:45,200 --> 00:09:46,880 Wat doe je hier? 126 00:09:47,000 --> 00:09:50,600 De politie denkt dat ik er ook iets mee te maken heb, dus... 127 00:09:52,280 --> 00:09:54,840 Ik heb het gehoord van Riad. 128 00:09:57,400 --> 00:09:58,880 Ik ehm... 129 00:09:59,000 --> 00:10:01,080 Hebben jullie ehm... 130 00:10:01,200 --> 00:10:05,240 genoeg eh... water, appels? Hee. 131 00:10:27,600 --> 00:10:29,080 (deur slaat dicht) 132 00:10:29,200 --> 00:10:31,640 (hij hoort schoten) 133 00:10:36,000 --> 00:10:37,680 Hallo? (spannende muziek) 134 00:10:37,800 --> 00:10:39,560 Max! 135 00:10:42,880 --> 00:10:44,360 Hee. 136 00:10:46,280 --> 00:10:48,680 Wat is er? 137 00:10:48,800 --> 00:10:51,400 Waarom heb je niet geschoten? 138 00:10:51,520 --> 00:10:53,560 Hm? 139 00:10:53,680 --> 00:10:56,400 Weet je wel hoeveel keer hij op mij geschoten heeft? 140 00:10:56,520 --> 00:11:00,320 Besef je wel dat ik bijna dood was? Ja, tuurlijk. Waar heb jij 't over? 141 00:11:00,440 --> 00:11:02,480 En jij... 142 00:11:02,600 --> 00:11:04,520 jij liet 'm daar gewoon staan. 143 00:11:09,400 --> 00:11:12,560 Ik weet gewoon niet of ik jou nog wel kan vertrouwen. 144 00:11:26,240 --> 00:11:28,440 U eh... u wilde mij spreken? 145 00:11:29,720 --> 00:11:31,280 Jij bent Amy. Toch? M-hm. 146 00:11:31,400 --> 00:11:33,520 Afdeling Inlichtingen. 147 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 Ik heb begrepen dat jij... 148 00:11:35,640 --> 00:11:39,080 een ingang hebt bij het Nederlands Forensisch Instituut. 149 00:11:41,120 --> 00:11:43,560 Nou, ik ehm... 150 00:11:43,680 --> 00:11:45,160 Ik weet niet. 151 00:11:49,040 --> 00:11:51,600 Ik wil dat je deze telefoons laat uitlezen. 152 00:11:54,080 --> 00:11:56,600 Alle data van de afgelopen zes maanden. 153 00:11:58,440 --> 00:12:00,480 Het moet wel onder ons blijven. 154 00:12:00,600 --> 00:12:03,680 En ik wil het graag voor het einde van de dag hebben. 155 00:12:08,920 --> 00:12:10,600 Eh, oké. 156 00:13:50,360 --> 00:13:51,840 Oké. 157 00:13:57,400 --> 00:14:00,000 Dank je. Ik spreek je. (er wordt geklopt) 158 00:14:00,120 --> 00:14:01,600 O. 159 00:14:03,800 --> 00:14:05,280 Da's snel. 160 00:14:07,840 --> 00:14:09,600 Goed werk, Amy. 161 00:14:11,760 --> 00:14:13,240 Dank je wel. 162 00:14:15,280 --> 00:14:16,960 Dag. Hallo. 163 00:14:21,640 --> 00:14:23,680 Mevrouw Manfield. 164 00:14:27,080 --> 00:14:29,600 Had u een afspraak, mevrouw Hoekstra? 165 00:14:29,720 --> 00:14:32,400 Dan hebben we dat over 't hoofd gezien. Mijn excuses. 166 00:14:32,520 --> 00:14:34,000 Nee, ik had geen afspraak. 167 00:14:34,120 --> 00:14:36,360 In dat geval, wat kan ik voor u doen? 168 00:14:37,960 --> 00:14:40,000 Nou... 169 00:14:40,120 --> 00:14:42,880 Joëlle zit in een safehouse... 170 00:14:43,000 --> 00:14:45,480 met de vrouw van Mardik en hun dochter. 171 00:14:46,720 --> 00:14:49,160 Klinkt alsof je het weet, niet als een vraag. 172 00:14:52,520 --> 00:14:54,440 Dus Nigel laat ze in de gaten houden? 173 00:14:54,560 --> 00:14:57,240 Ze zitten in een safehouse van de AIVD. 174 00:14:59,120 --> 00:15:00,920 Ja. 175 00:15:02,640 --> 00:15:05,280 Voor het eerst in mijn carrière... 176 00:15:05,400 --> 00:15:08,880 weet ik bij god niet wie wat doet en met welke motivatie. 177 00:15:09,000 --> 00:15:12,400 En dus, zolang ik dat niet weet, neem ik geen enkel risico... 178 00:15:12,520 --> 00:15:14,480 en vertrouw ik helemaal niemand. 179 00:15:14,600 --> 00:15:17,800 En laat ik Joëlle Walters en iedereen die dat nodig heeft... 180 00:15:17,920 --> 00:15:20,160 gebruikmaken van onze voorzieningen. 181 00:15:20,280 --> 00:15:22,600 En aangezien Joëlles vriend... 182 00:15:22,720 --> 00:15:27,160 bij een aanslag overhoop geschoten is, doet ze even helemaal niets. 183 00:15:27,280 --> 00:15:30,480 Ja. Jij vertrouwt niemand. 184 00:15:30,600 --> 00:15:34,280 Dus ik kan ervan uitgaan dat je mij ook niet vertrouwt. En Nigel. 185 00:15:37,360 --> 00:15:39,320 Weet jij iets wat ik niet weet? 186 00:15:41,320 --> 00:15:43,200 Hoe moet ik dat weten? 187 00:15:46,680 --> 00:15:48,480 Laar maar. Zinloos, dit. 188 00:15:49,480 --> 00:15:53,400 Wil je mijn woord dat Joëlle hier niks mee te maken heeft? 189 00:15:53,520 --> 00:15:56,640 Je bent wel heel zeker van je zaak, Til. Ja, dat ben ik, ja. 190 00:15:57,760 --> 00:16:00,600 Ik ken haar langer dan iedereen die hier rondloopt. 191 00:16:02,360 --> 00:16:04,320 Laat Joëlle met rust. 192 00:16:48,560 --> 00:16:50,120 Oké. 193 00:16:55,200 --> 00:16:57,440 Of bedoel je dat wij hier in Nederland... 194 00:16:57,560 --> 00:16:59,360 voor gek staan, Frederique? 195 00:17:02,320 --> 00:17:04,080 Ik heb nog niks. 196 00:17:04,200 --> 00:17:06,160 Alleen een berg vraagtekens. 197 00:17:18,000 --> 00:17:20,720 De Red Notice is eruit, zoals je weet. 198 00:17:20,840 --> 00:17:24,320 Manhunt is gestart, maar nog geen nieuws. (er wordt geklopt) 199 00:17:28,880 --> 00:17:31,000 (spannende muziek) 200 00:17:37,560 --> 00:17:40,840 (spannende muziek) 201 00:17:49,760 --> 00:17:51,800 Ik werk je niet tegen. 202 00:17:51,920 --> 00:17:54,040 Ik heb alleen nog niks concreets. 203 00:17:58,040 --> 00:17:59,760 Altijd. Hm. 204 00:18:34,360 --> 00:18:36,040 M-hm. Yeah. 205 00:19:17,440 --> 00:19:20,680 (spannende muziek) 206 00:19:45,760 --> 00:19:47,240 Shit! 207 00:20:33,680 --> 00:20:36,760 (spannende muziek) 208 00:21:58,400 --> 00:22:00,120 Twee dingen. 209 00:22:00,240 --> 00:22:02,840 En je gaat het niet leuk vinden. Wat? 210 00:22:02,960 --> 00:22:05,800 De AIVD wil dat we Joëlle Walters met rust laten. 211 00:22:05,920 --> 00:22:09,000 Ze zijn nogal dwingend. Met rust laten? 212 00:22:09,120 --> 00:22:12,320 Nu? Maar dat kan toch niet? Ik moet haar toch... 213 00:22:12,440 --> 00:22:15,240 op z'n minst kunnen verhoren? Ik zei: Twee dingen. 214 00:22:17,360 --> 00:22:19,840 Ik ben door hogerhand verwezen naar Europol... 215 00:22:19,960 --> 00:22:22,680 om dit onderzoek internationaal door te zetten. 216 00:22:22,800 --> 00:22:25,200 Ze nemen het in z'n geheel van ons over. 217 00:22:26,400 --> 00:22:28,960 Dat meen je niet. Ik kan er ook niks aan doen. 218 00:22:30,400 --> 00:22:34,120 Ik zou willen dat je alle dossiers per ommegaande naar hun doorzet. 219 00:22:52,520 --> 00:22:54,120 Wat is er nou met Husna? 220 00:22:54,240 --> 00:22:56,280 Husna? 221 00:22:56,400 --> 00:22:58,080 Die is gewoon thuis. 222 00:22:58,200 --> 00:23:00,240 Niks aan de hand. What the fuck? 223 00:23:01,520 --> 00:23:04,880 Het is heel simpel, Reza: Als ik hang, dan hang jij ook. 224 00:23:05,000 --> 00:23:06,920 Jij hebt aanslagen gefaciliteerd. 225 00:23:07,040 --> 00:23:09,160 Als ik een terrorist ben, ben jij dat ook. 226 00:23:09,280 --> 00:23:11,520 Ik ben hier om mijn onschuld te bewijzen. 227 00:23:11,640 --> 00:23:15,920 Als jij me kan helpen, kan 't je een levenslange gevangenisstraf schelen. 228 00:23:17,520 --> 00:23:19,880 Ja, dat zal, ja. 229 00:23:20,000 --> 00:23:21,720 Wat denk jij nou, hè? 230 00:23:21,840 --> 00:23:23,800 Ik kijk geen nieuws? 231 00:23:23,920 --> 00:23:28,320 Die terroristen wilden jou vrij hebben. Jij stond ook op die lijst. 232 00:23:32,240 --> 00:23:35,080 Zegt dit jou iets? 'BF.' 233 00:23:35,200 --> 00:23:38,000 Gevonden bij dat maatje van je, Nathan Reijnders. 234 00:23:38,120 --> 00:23:39,920 Is dit van de organisa... Hee! 235 00:23:40,040 --> 00:23:43,880 Is dit van de organisatie die in Amsterdam aanslagen heeft gepleegd? 236 00:23:48,920 --> 00:23:50,960 Dat kan ik allemaal niet zeggen. 237 00:23:51,080 --> 00:23:53,680 Je kent die game, je bent loyaal of je bent dood. 238 00:23:53,800 --> 00:23:56,280 Zo simpel is het. 239 00:23:58,040 --> 00:23:59,680 Je zit klem, hè? 240 00:24:01,400 --> 00:24:02,960 Ze hebben je in de tang. 241 00:24:05,480 --> 00:24:07,440 Ze zeggen dat ik het heb opgefokt. 242 00:24:08,680 --> 00:24:11,880 Met dat busje in Amsterdam. En dat ik nu een schuld moet inlopen. 243 00:24:12,000 --> 00:24:15,120 Wat doe je voor ze? Hetzelfde als wat ik voor Faysal deed. 244 00:24:15,240 --> 00:24:18,320 Ik verplaats spullen, mensen, auto's. 245 00:24:18,440 --> 00:24:22,120 Waarom Kroatië? Hier zit hun hoofdkwartier. 246 00:24:22,240 --> 00:24:24,920 Dit is die Balkanvibe, hier kan alles. 247 00:24:25,040 --> 00:24:28,360 Ik wil dat je me naar hun leider brengt. Naar Tigre? 248 00:24:28,480 --> 00:24:31,360 Die gestoorde Italiaan? Tigre? 249 00:24:38,280 --> 00:24:41,400 Hij heeft die aanslag gepleegd toch, in het CGB in Amsterdam. 250 00:24:41,520 --> 00:24:44,440 Hij is een monster. Was Tigre in Amsterdam? Ja. 251 00:24:46,520 --> 00:24:49,120 Hij is de man die jou heeft opgeëist. 252 00:24:50,960 --> 00:24:53,320 Het zijn fascisten, dat is alles wat ik weet. 253 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 Ze gebruiken je, Reza. 254 00:24:55,440 --> 00:24:58,480 Wat denk je dat ze met je doen als ze klaar zijn, hm? 255 00:24:58,600 --> 00:25:00,080 Ze maken je af. 256 00:25:00,200 --> 00:25:02,560 Want je bent niks voor ze, helemaal niks. 257 00:25:04,560 --> 00:25:07,760 Het enige wat ik je vraag is dat je me naar hun toe brengt. 258 00:25:12,440 --> 00:25:14,040 Je bent gek. Wat? 259 00:25:14,160 --> 00:25:15,640 Je bent gek. 260 00:25:17,480 --> 00:25:20,600 Die gasten, die zijn fucking meedogenloos. 261 00:25:20,720 --> 00:25:24,480 Je weet niet wat je zegt. Ik wil die Tigre spreken! 262 00:25:28,000 --> 00:25:29,840 En dan? 263 00:25:29,960 --> 00:25:32,000 Hm? Wat is je plan dan? 264 00:25:33,160 --> 00:25:34,960 Ik wil worden ingewijd. 265 00:25:50,040 --> 00:25:53,080 Alsjeblieft. Ik kom zo nog even de boodschappen brengen. 266 00:25:53,200 --> 00:25:57,400 Dank je wel. Mag ik wat vragen? Wat? 267 00:25:57,520 --> 00:26:01,560 Hoelang blijven mensen doorgaans op een plek zoals dit? 268 00:26:01,680 --> 00:26:04,360 Tsja, dat verschilt. 269 00:26:04,480 --> 00:26:06,960 Noodopvang is meestal een paar weken. 270 00:26:08,200 --> 00:26:11,360 Nou, dan geloof ik dat ik nog liever terug naar m'n huis ga... 271 00:26:11,480 --> 00:26:14,120 waar mensen 'terroristenhoer' op hebben geklad. 272 00:26:14,240 --> 00:26:17,800 Want in de ogen van sommigen ben ik dat. En weet je wat het is? 273 00:26:17,920 --> 00:26:20,760 Langzamerhand weet ik zelf ook niet meer wie ik ben. 274 00:26:29,120 --> 00:26:31,000 Kom. Meekomen. 275 00:26:49,600 --> 00:26:51,080 Doorlopen. 276 00:26:52,400 --> 00:26:54,240 Go, go! 277 00:27:45,360 --> 00:27:47,240 Opstaan. Kom, Pip. 278 00:27:51,840 --> 00:27:54,120 Lopen. 279 00:28:40,560 --> 00:28:42,680 (berichttoon) 280 00:28:44,680 --> 00:28:48,120 (spannende muziek) 281 00:28:53,240 --> 00:28:54,720 Hm. 282 00:33:36,480 --> 00:33:38,840 Max. 283 00:33:38,960 --> 00:33:40,440 Max. 284 00:33:43,880 --> 00:33:46,040 Wat is er allemaal aan de hand? 285 00:33:46,160 --> 00:33:47,640 Wat bedoel je? 286 00:33:47,760 --> 00:33:51,840 Malcanthi leek een beetje aangedaan, die is al twee uur naar huis. 287 00:33:51,960 --> 00:33:56,080 Die stelt zich gewoon een beetje aan. Pardon? 288 00:33:56,200 --> 00:33:58,760 Sorry, ja... 289 00:33:58,880 --> 00:34:02,120 Ik denk niet dat ik nog met haar kan samenwerken. 290 00:34:02,240 --> 00:34:05,440 Daar moeten we 't op een ander moment dan maar over hebben. 291 00:34:05,560 --> 00:34:08,480 Maar ik wil dat jullie snel met elkaar gaan praten... 292 00:34:08,600 --> 00:34:11,320 want jullie worden vrijdag in Brussel verwacht. 293 00:34:12,520 --> 00:34:14,320 Brussel? Ja. 294 00:34:14,440 --> 00:34:16,520 Jullie worden in het zonnetje gezet. 295 00:34:16,640 --> 00:34:18,320 Gefeliciteerd. 296 00:34:18,440 --> 00:34:22,760 Dus dat wordt een oorkonde, medaille, de hele rambam. 297 00:34:22,880 --> 00:34:24,960 Dat is door hogerhand besloten. 298 00:34:52,400 --> 00:34:56,920 (spannende muziek) 299 00:34:57,040 --> 00:34:59,240 (telefoon trilt) 300 00:35:41,360 --> 00:35:44,600 (spannende muziek) 301 00:35:54,560 --> 00:35:57,840 (spannende muziek) 302 00:36:17,040 --> 00:36:18,840 (er wordt geklopt) 303 00:37:03,240 --> 00:37:04,720 Oké. 304 00:37:43,160 --> 00:37:44,840 (berichttoon) 305 00:37:47,720 --> 00:37:51,560 (spannende muziek) 306 00:38:11,840 --> 00:38:15,680 We worden godverdomme verslagen door onze eigen middelen en mensen. 307 00:38:16,840 --> 00:38:20,720 Valse kentekens, afgeschermde telefoons. 308 00:38:21,800 --> 00:38:25,000 Ik ga Mardik bellen. Je gaat Mardik helemaal niet bellen. 309 00:38:25,120 --> 00:38:27,520 O nee? Z'n vrouw en z'n kind zijn net ontvoerd. 310 00:38:27,640 --> 00:38:29,120 Hij heeft beet in Kroatië. 311 00:38:30,640 --> 00:38:32,760 Wat denk je dat-ie doet als hij dit hoort? 312 00:38:32,880 --> 00:38:35,760 Laat 'm in godsnaam bezig zijn met waar-ie mee bezig is. 313 00:38:35,880 --> 00:38:40,080 Dan proberen wij ze intussen zo snel mogelijk terug te vinden. 314 00:38:40,200 --> 00:38:42,000 O ja, en hoe wil je dat dan doen? 315 00:38:43,080 --> 00:38:45,000 Wie kan je nu nog vertrouwen? 316 00:38:47,600 --> 00:38:49,080 Jou. 317 00:38:56,520 --> 00:39:00,160 (spannende muziek) 318 00:40:06,800 --> 00:40:09,000 Hee. Wat doe jij hier? 319 00:40:09,120 --> 00:40:10,600 Kom mee. 320 00:40:41,800 --> 00:40:44,600 (spannende muziek) 321 00:40:45,920 --> 00:40:47,400 Sorry. 322 00:41:19,720 --> 00:41:21,200 Oké. 323 00:41:38,480 --> 00:41:41,360 (spannende muziek) 324 00:41:57,240 --> 00:41:59,880 (telefoon trilt) 325 00:42:24,280 --> 00:42:27,600 (spannende muziek) 326 00:42:59,760 --> 00:43:01,760 (telefoon trilt) 327 00:44:06,520 --> 00:44:10,240 (spannende muziek) 328 00:44:12,040 --> 00:44:14,480 (muziek zwelt aan) 329 00:44:20,480 --> 00:44:22,880 (gegil) 330 00:45:03,000 --> 00:45:04,800 (schot) 331 00:45:43,920 --> 00:45:46,720 (sirenes klinken in de verte) 332 00:46:00,080 --> 00:46:01,560 Reza. 333 00:46:02,840 --> 00:46:04,320 Fuck. 334 00:46:04,440 --> 00:46:05,920 Fuck! 335 00:46:16,120 --> 00:46:20,280 (spannende muziek) 336 00:46:21,720 --> 00:46:23,480 (berichttoon) 337 00:47:01,520 --> 00:47:05,040 (spannende muziek) 338 00:47:31,800 --> 00:47:34,280 (telefoon gaat over) 339 00:49:18,520 --> 00:49:21,760 Michelle en Pip zijn niet dood. Ze zijn iets anders van plan. 340 00:49:24,160 --> 00:49:25,640 Help! 341 00:49:25,760 --> 00:49:28,960 Er zouden terroristen in Brussel zijn om een aanslag te plegen. 342 00:49:29,080 --> 00:49:31,400 Je doet er goed aan om het hier af te blazen. 343 00:49:32,880 --> 00:49:36,120 Zo! Jij bent echt een asshole, Max. PTSS of niet. 344 00:49:40,280 --> 00:49:43,400 Het is oorlog, Joëlle. En ik ga naar het front. 345 00:49:43,520 --> 00:49:46,080 Het gaat om geschiedenis. Het gaat om kunst. 346 00:49:46,200 --> 00:49:49,000 Het gaat om jezelf gezien voelen, gehoord voelen. 347 00:49:49,120 --> 00:49:51,400 NPO ONDERTITELING TT888, 2025 informatie: service.npo.nl 23084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.