Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
888
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,440
(geschreeuw)
3
00:00:15,560 --> 00:00:17,040
Aaah!
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,680
Ik ga op zoek naar Reza.
Hij moet meer weten.
5
00:00:22,920 --> 00:00:24,400
(schot)
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,600
Zoek jij uit
waarvoor dit is? Doe ik.
7
00:00:29,720 --> 00:00:33,440
Ik ga proberen met de telefoon van
Husna Reza te pakken te krijgen.
8
00:00:35,800 --> 00:00:38,240
Ik wil hier weg.
Kom ons niet achterna.
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,480
Kom.
10
00:00:43,720 --> 00:00:46,680
Ze helpt een terreurverdachte
die ontsnapt is.
11
00:00:46,800 --> 00:00:48,720
Ik heb haar niet
laten ontkomen, toch?
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,600
We moeten
aan dezelfde kant staan!
13
00:00:50,720 --> 00:00:53,520
Ik heb iemand nodig
die een telefoon kan ontgrendelen.
14
00:00:53,640 --> 00:00:56,200
Heb jij een specialist? Ja, heb ik.
15
00:00:56,320 --> 00:00:57,800
Kroatië.
16
00:01:05,040 --> 00:01:06,520
(vrouw gilt)
17
00:01:06,640 --> 00:01:09,840
Ook de mogelijke leider
van de terroristen...
18
00:01:09,960 --> 00:01:11,920
is tijdens de aanslag ontkomen.
19
00:01:38,480 --> 00:01:39,960
Michelle?
20
00:01:41,520 --> 00:01:43,000
Ja?
21
00:01:44,280 --> 00:01:46,680
Wat is de tweede naam
van Joëlles tante?
22
00:01:47,600 --> 00:01:49,080
Geertruida.
23
00:01:51,160 --> 00:01:52,640
Oké.
24
00:01:54,160 --> 00:01:56,120
Hoi, wie ben jij?
25
00:01:57,560 --> 00:01:59,800
Het is goed, schat. Pip.
26
00:02:02,960 --> 00:02:04,440
Hoe heet jij dan?
27
00:02:05,920 --> 00:02:07,400
Said.
28
00:02:07,520 --> 00:02:09,000
Gaan jullie mee?
29
00:02:12,240 --> 00:02:14,760
Met een bloedige veldslag
is een einde gemaakt...
30
00:02:14,880 --> 00:02:17,520
aan een gijzeling
in een Amsterdams congresgebouw.
31
00:02:21,160 --> 00:02:24,600
Op verschillende plaatsen in
Nederland zijn rellen uitgebroken.
32
00:02:24,720 --> 00:02:27,720
In Delft is een islamitische
slagerij geplunderd.
33
00:02:27,840 --> 00:02:29,920
En in Utrecht is de ME uitgerukt...
34
00:02:30,040 --> 00:02:33,760
omdat een moskee bestormd is
door een grote groep boze burgers.
35
00:02:56,760 --> 00:02:59,080
De minister-president
heeft tevergeefs...
36
00:02:59,200 --> 00:03:00,960
een oproep gedaan tot kalmte.
37
00:03:01,080 --> 00:03:03,960
Nederland lijkt in een slagveld
te veranderen.
38
00:03:05,800 --> 00:03:08,640
Hoever zijn we met de identificatie
van de terrorist?
39
00:03:08,760 --> 00:03:10,360
We hebben één lead.
40
00:03:10,480 --> 00:03:14,360
Onlangs is deze man opgepakt omdat
hij stennis schopte in een café.
41
00:03:14,480 --> 00:03:17,720
Hij beschikte over een Syrische ID,
maar die blijkt vals te zijn.
42
00:03:17,840 --> 00:03:20,240
Zijn verblijfplaats
staat onder observatie.
43
00:03:20,360 --> 00:03:23,920
We inventariseren nu wie en wat er
aanwezig is. Mijn teams staan klaar.
44
00:03:25,000 --> 00:03:27,040
Oké. Belangrijk punt...
45
00:03:29,960 --> 00:03:34,800
deze AIVD-agente heeft
de voortvluchtige terrorist
Mardik Sardagh geholpen.
46
00:03:34,920 --> 00:03:38,880
De vraag is of wij onze instanties
nog wel kunnen vertrouwen.
47
00:03:39,000 --> 00:03:41,880
Heeft de AIVD iets te maken
met deze toestanden?
48
00:03:44,080 --> 00:03:47,320
(muziek)
49
00:04:03,960 --> 00:04:05,440
Hee. Yo.
50
00:04:06,520 --> 00:04:09,000
Waar ben je? Zaandam.
51
00:04:09,120 --> 00:04:11,000
Bij de opslag van Nathan Reijnders.
52
00:04:12,120 --> 00:04:13,600
Ik eh...
53
00:04:14,800 --> 00:04:16,520
Ik heb het gehoord over Riad.
54
00:04:18,000 --> 00:04:20,440
Ik ehm... ik weet niet
wat ik moet zeggen.
55
00:04:22,160 --> 00:04:23,640
Het spijt me.
56
00:04:25,160 --> 00:04:27,600
Hoe gaat het?
Ik ga hem vinden, Mardik.
57
00:04:28,880 --> 00:04:30,480
Ik ga die klootzak vinden.
58
00:04:34,200 --> 00:04:36,480
Joëlle, alsjeblieft,
doe geen domme dingen.
59
00:04:36,600 --> 00:04:38,160
Wacht op mij, ik kom er nu aan.
60
00:06:21,360 --> 00:06:23,200
Wat is er?
61
00:06:23,320 --> 00:06:24,800
Niks, schat.
62
00:06:37,400 --> 00:06:40,040
Wil je even een muziekje opzetten?
Tuurlijk.
63
00:06:42,720 --> 00:06:45,960
(hiphopmuziek)
64
00:06:49,960 --> 00:06:53,360
(hij schakelt over op rustige jazz)
65
00:06:53,480 --> 00:06:54,960
Beter?
66
00:08:10,320 --> 00:08:11,800
(gestommel)
67
00:09:11,960 --> 00:09:13,440
Wacht even hier.
68
00:09:21,440 --> 00:09:22,920
(hij toetst een code in)
69
00:09:40,280 --> 00:09:41,760
Waar zijn we?
70
00:09:43,000 --> 00:09:44,920
Waar is Said?
71
00:09:45,040 --> 00:09:47,640
Die is even naar binnen,
vast de lichtjes aandoen.
72
00:09:53,320 --> 00:09:54,920
Je denkt dat ik dom ben, hè?
73
00:09:58,520 --> 00:10:00,000
Alles veilig?
74
00:10:01,240 --> 00:10:02,720
Alles veilig.
75
00:10:09,400 --> 00:10:12,720
(spannende muziek)
76
00:10:19,240 --> 00:10:20,720
Joëlle!
77
00:10:28,520 --> 00:10:30,920
Kom op! (Joëlle hoest)
78
00:10:46,040 --> 00:10:47,520
(Joëlle hoest)
79
00:10:55,240 --> 00:10:56,720
Ben je oké?
80
00:11:01,360 --> 00:11:02,840
Hier.
81
00:11:02,960 --> 00:11:04,760
Wat is dat? Zijn dat letters?
82
00:11:05,880 --> 00:11:07,800
BF, geen idee.
83
00:11:11,560 --> 00:11:13,040
Zvijer Pivovara.
84
00:11:14,040 --> 00:11:15,840
Is dat Pools of Servisch of zo?
85
00:11:16,920 --> 00:11:18,880
Kroatisch, Istrië.
86
00:11:19,000 --> 00:11:20,480
Istrië?!
87
00:11:22,120 --> 00:11:24,080
Hij heeft gebeld vanuit Istrië.
88
00:11:24,200 --> 00:11:25,680
Wie? Reza.
89
00:11:27,600 --> 00:11:29,320
Het is een biermerk uit Pula.
90
00:11:29,440 --> 00:11:31,720
Het is een organisatie,
dat kan niet anders.
91
00:11:31,840 --> 00:11:35,040
Misschien zijn ze daar
gestationeerd. In Pula? M-hm.
92
00:11:38,760 --> 00:11:40,480
Ik moet erheen.
93
00:11:40,600 --> 00:11:42,080
Ik ga Til inlichten.
94
00:12:33,800 --> 00:12:35,520
Dus jij werkt bij de AIVD?
95
00:12:38,120 --> 00:12:39,600
Ik werk vóór de AIVD.
96
00:12:40,800 --> 00:12:42,280
En je kent Mardik?
97
00:12:45,840 --> 00:12:49,480
We zaten in dezelfde gevangenis.
Ik kende hem niet echt.
98
00:12:49,600 --> 00:12:51,080
Dezelfde gevangenis?
99
00:12:52,680 --> 00:12:54,160
Ja, lang verhaal.
100
00:12:55,200 --> 00:12:57,120
Ik zat daar undercover.
101
00:12:57,240 --> 00:12:59,640
En was jij erbij
toen hij werd neergestoken?
102
00:13:00,960 --> 00:13:02,560
Hij is niet neergestoken.
103
00:13:04,040 --> 00:13:06,520
Hij heeft het zelf gedaan.
Ik zag het hem doen.
104
00:13:08,760 --> 00:13:12,760
Het was z'n ticket naar vrijheid.
Onderdeel van z'n ontsnappingsplan.
105
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
Ik dacht dat ik Mardik kende.
106
00:13:19,960 --> 00:13:22,560
Maar hij wordt steeds meer
een vreemde voor me.
107
00:13:24,400 --> 00:13:28,040
Door m'n werk heb ik geleerd
om alleen naar de feiten te kijken.
108
00:13:28,160 --> 00:13:32,800
Als ik zelf ga interpreteren,
dan zijn er talloze mogelijkheden.
109
00:13:32,920 --> 00:13:36,280
Feit is dat mijn dochter gevaar
loopt door de acties van haar vader.
110
00:13:36,400 --> 00:13:39,720
We zullen er alles aan doen
om haar te beschermen. Ik ook.
111
00:13:39,840 --> 00:13:42,640
Als haar iets overkomt,
ik sta niet voor mezelf in.
112
00:13:43,760 --> 00:13:45,440
Weet je, ons leven was gewoon...
113
00:13:46,440 --> 00:13:47,920
ja, gewoon.
114
00:13:48,040 --> 00:13:50,760
Met een bakfiets
en een modaal inkomen.
115
00:13:50,880 --> 00:13:52,360
En patat op zondag.
116
00:13:53,440 --> 00:13:56,400
En macaroni op woensdag.
En wel elke dag groente.
117
00:13:58,120 --> 00:14:01,320
Over sommige dingen
hebben we geen controle. Hmm.
118
00:14:04,640 --> 00:14:06,120
En daar zitten we dan.
119
00:14:07,400 --> 00:14:08,880
In fucking Finland.
120
00:14:42,000 --> 00:14:43,800
Kom je net bij het CGB vandaag?
121
00:14:45,200 --> 00:14:46,680
Ja.
122
00:14:47,680 --> 00:14:51,640
En? Het is gewoon smerig.
Smerig was het, man.
123
00:14:54,480 --> 00:14:56,200
Overal lichamen op de grond.
124
00:14:57,960 --> 00:14:59,760
Gewoon onschuldige mensen, hè.
125
00:15:02,760 --> 00:15:06,560
Het is toch gewoon diep-, dieptriest
wat er met ons land gebeurt?
126
00:15:06,680 --> 00:15:08,280
(schamperend:) Ons land.
127
00:15:09,840 --> 00:15:12,360
Wat is er? Je hoeft je
niet aangevallen te voelen.
128
00:15:12,480 --> 00:15:14,240
Het gaat toch niet over jou? O nee?
129
00:15:14,360 --> 00:15:16,880
Omdat ik een van de goeien ben
zeker? Ja, precies.
130
00:15:18,960 --> 00:15:20,840
Hee, sterkte. Jij ook.
131
00:15:26,720 --> 00:15:28,280
Creep.
132
00:15:28,400 --> 00:15:29,880
Wat?
133
00:15:30,000 --> 00:15:31,800
Ze hebben Riad vermoord, hè!
134
00:15:31,920 --> 00:15:33,840
Zie je niet
wat hij probeert te doen?
135
00:15:42,680 --> 00:15:46,760
Jouw DNA in een busje waarvan ik
het onderzoeksrapport vind...
136
00:15:46,880 --> 00:15:49,200
in de opslag van een beveiliger.
137
00:15:49,320 --> 00:15:53,360
Met voedselpakketten
en militaire wapens.
138
00:15:55,440 --> 00:15:59,120
Ik ben niet snel geneigd om
in complotten te denken, maar dit?
139
00:16:00,520 --> 00:16:04,080
Soevereinen? Gasten die zich op het
einde van de wereld voorbereiden.
140
00:16:06,040 --> 00:16:09,120
Maar waarom eisen ze dan
jouw vrijheid? Dat is toch bizar?
141
00:16:12,440 --> 00:16:15,800
Misschien om mij
nog meer verdacht te maken.
142
00:16:17,960 --> 00:16:19,440
Of chaos te creëren.
143
00:16:20,920 --> 00:16:22,400
Nou, dat is gelukt.
144
00:16:26,600 --> 00:16:29,160
Is dat Til? Ja, de Iron Lady.
145
00:16:29,280 --> 00:16:32,240
Wat? De Iron Lady.
Dat merk je nog wel.
146
00:16:42,880 --> 00:16:44,360
Hee.
147
00:16:45,480 --> 00:16:46,960
Mardik.
148
00:16:48,240 --> 00:16:51,800
Bedankt voor je hulp.
Ik hoop dat je me niet teleurstelt.
149
00:16:51,920 --> 00:16:53,400
Zal niet gebeuren.
150
00:16:56,120 --> 00:16:57,760
Dat is alles wat je nodig hebt.
151
00:17:00,000 --> 00:17:01,520
Zij kan je helpen in Pula.
152
00:17:05,440 --> 00:17:06,920
Elena Orkic.
153
00:17:08,240 --> 00:17:10,000
Recherche.
154
00:17:10,120 --> 00:17:13,880
En jij weet zeker dat ik haar
kan vertrouwen? Ik vertrouw haar.
155
00:17:14,000 --> 00:17:15,640
Daar zul je het mee moeten doen.
156
00:17:17,480 --> 00:17:18,960
Oké.
157
00:17:20,000 --> 00:17:21,480
Thanks.
158
00:17:24,240 --> 00:17:25,720
Doe voorzichtig.
159
00:17:35,240 --> 00:17:37,000
Je gaat met mij mee.
160
00:17:37,120 --> 00:17:38,600
Wat? Hoezo?
161
00:17:39,880 --> 00:17:42,200
Het hele politiekorps
zit achter je aan.
162
00:17:42,320 --> 00:17:44,000
Die stress kun je niet gebruiken.
163
00:17:44,120 --> 00:17:46,240
Je hebt rust nodig.
Ik word er zo moe van...
164
00:17:46,360 --> 00:17:48,880
dat iedereen voor mij wil bepalen
wat ik moet doen.
165
00:17:49,000 --> 00:17:51,960
Als ik een man was geweest,
had ik dan ook rust moeten nemen?
166
00:17:52,080 --> 00:17:53,800
Je mag ook geen fouten maken. Ik?
167
00:17:53,920 --> 00:17:56,080
Bedankt voor je zorgen,
maar ik red mezelf.
168
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
Dit is niet het moment om de held
uit te hangen, Joëlle Walters!
169
00:18:01,320 --> 00:18:05,000
De situatie is allesbehalve normaal,
maar ik ben nog steeds je meerdere.
170
00:18:05,120 --> 00:18:06,760
En je doet gewoon wat ik zeg.
171
00:18:06,880 --> 00:18:09,480
Het is geen vraag,
geen suggestie...
172
00:18:09,600 --> 00:18:11,080
het is een bevel.
173
00:18:14,720 --> 00:18:16,720
Nigel, we hebben
de verblijfplaats...
174
00:18:16,840 --> 00:18:19,040
van die Syrische terrorist
onder de loep.
175
00:18:19,160 --> 00:18:22,240
Er bevindt zich onder meer een man,
ook van Syrische afkomst.
176
00:18:22,360 --> 00:18:24,360
Naam: Omar Dahoud. Achtergrond?
177
00:18:24,480 --> 00:18:27,640
25 jaar, ingeschreven als student,
teruggetrokken bestaan.
178
00:18:27,760 --> 00:18:30,040
Lijkt zich meer en meer
te hebben geïsoleerd.
179
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
Profiel helder.
We trekken hem binnen.
180
00:18:32,280 --> 00:18:35,160
Jongens, het is zover.
DSI gaat binnen bij een verdachte.
181
00:18:35,280 --> 00:18:38,160
Ze hebben extra mensen nodig
om de boel af te zetten.
182
00:18:38,280 --> 00:18:39,880
God, wat voel ik me nuttig.
183
00:18:41,240 --> 00:18:44,520
Hoor ik daar wat sarcasme?
Natuurlijk niet, chef.
184
00:18:44,640 --> 00:18:47,200
Ik wil dat jullie rekening houden
met alles.
185
00:18:47,320 --> 00:18:51,040
Boobytraps, zware wapens,
explosieven. Alles. Duidelijk?
186
00:18:51,160 --> 00:18:52,640
Oké, go.
187
00:18:52,760 --> 00:18:56,240
(spannende muziek)
188
00:19:22,080 --> 00:19:23,800
Politie.
189
00:19:23,920 --> 00:19:27,280
Zijn er nog mensen binnen?
Jullie moeten eruit, meekomen.
190
00:19:28,280 --> 00:19:32,000
Mevrouw, politie. Waarom? Leggen we
uit als u buiten bent. Noodsituatie.
191
00:19:32,120 --> 00:19:34,720
Leg nu uit dan. Ga je meewerken
of niet? Deze kant op.
192
00:19:35,840 --> 00:19:37,320
Fuck jullie, man.
193
00:19:40,160 --> 00:19:42,560
Zijn er andere mensen binnen? Nee.
194
00:19:43,760 --> 00:19:45,240
Go.
195
00:20:02,720 --> 00:20:04,520
Collega, let je even op hem?
196
00:20:08,680 --> 00:20:10,360
Ready?
197
00:20:10,480 --> 00:20:13,040
Politie! Politie!
Handen omhoog!
198
00:20:13,160 --> 00:20:16,360
Kom tevoorschijn! Politie!
Laat je handen zien!
199
00:20:16,480 --> 00:20:19,240
Op je knieën! Op je knieën!
200
00:20:21,800 --> 00:20:23,280
Je bent aangehouden.
201
00:20:25,920 --> 00:20:27,400
Lopen.
202
00:20:33,320 --> 00:20:36,160
Bro, hoelang gaat deze shit
nog duren?
203
00:20:37,240 --> 00:20:38,920
Het zal niet lang zijn, man.
204
00:20:39,040 --> 00:20:40,880
Ik heb andere dingen te doen, toch.
205
00:20:41,880 --> 00:20:43,880
Ja, ik ook. Geloof me.
206
00:21:12,280 --> 00:21:14,440
Dat is het CGB.
207
00:21:14,560 --> 00:21:16,040
Fak!
208
00:21:16,160 --> 00:21:17,960
Jullie zetten ons voor schut!
209
00:21:18,080 --> 00:21:21,680
Laat me gewoon naar m'n osso gaan,
man. Hee, hee. Ze zijn nog bezig.
210
00:21:21,800 --> 00:21:23,280
Ja?
211
00:21:24,280 --> 00:21:27,080
Wat een bullshit.
Ik heb morgen tentamens.
212
00:21:27,200 --> 00:21:29,600
En deze shit heeft niks
met mij te maken.
213
00:21:32,880 --> 00:21:35,280
Zoals ik al zei,
het zal niet lang duren.
214
00:21:35,400 --> 00:21:36,880
Dit, man. Roof!
215
00:21:39,320 --> 00:21:40,960
Hee, hee! Hier komen!
216
00:21:41,080 --> 00:21:42,560
Kom hier!
217
00:21:43,920 --> 00:21:45,440
Hee, laat me met rust, man!
218
00:21:45,560 --> 00:21:47,040
Liggen! Hee!
219
00:21:49,680 --> 00:21:52,080
Ah, fok! Wat? Wat?
Hee, wat doe je, man?!
220
00:21:52,200 --> 00:21:53,680
Laat hem met rust!
221
00:21:55,600 --> 00:21:57,640
Wat? Wat?! (schoten)
222
00:21:57,760 --> 00:21:59,240
Wat? Hee, hier!
223
00:22:01,120 --> 00:22:02,600
En nou oprotten.
224
00:22:03,800 --> 00:22:05,600
Oprotten, allebei!
225
00:22:07,880 --> 00:22:09,360
(schoten)
226
00:22:09,480 --> 00:22:10,960
Wegwezen.
227
00:22:13,000 --> 00:22:14,480
Max!
228
00:22:23,080 --> 00:22:25,600
Rustig maar. Komt goed.
229
00:22:25,720 --> 00:22:28,240
Kun je opstaan?
Het was zelfverdediging.
230
00:23:26,600 --> 00:23:29,680
(Kroatisch omroepbericht)
231
00:23:56,200 --> 00:23:57,680
Said?
232
00:24:05,240 --> 00:24:06,840
Volgens mij is er iemand.
233
00:24:06,960 --> 00:24:08,440
In het bos.
234
00:24:11,120 --> 00:24:12,720
Naar binnen.
235
00:24:12,840 --> 00:24:14,320
Nu.
236
00:24:22,320 --> 00:24:24,520
Kom, we gaan. Pak je spullen.
237
00:24:29,960 --> 00:24:32,040
Je bent er bekend mee?
Wat denk je zelf?
238
00:24:34,240 --> 00:24:36,320
Richten, schieten, niet aarzelen.
239
00:24:36,440 --> 00:24:38,360
Kom, we moeten hier weg. Kom.
240
00:24:52,600 --> 00:24:54,240
Kom, naar de auto.
241
00:24:56,160 --> 00:24:57,640
Let's go.
242
00:25:24,440 --> 00:25:25,920
(schot)
243
00:25:56,960 --> 00:25:58,440
Oké, kom.
244
00:26:00,400 --> 00:26:01,880
Naar de auto.
245
00:26:09,840 --> 00:26:11,320
(schot)
246
00:26:29,760 --> 00:26:31,240
Said!
247
00:26:32,920 --> 00:26:34,400
Ah, fuck.
248
00:26:34,520 --> 00:26:36,000
Said!
249
00:26:36,120 --> 00:26:37,600
Said.
250
00:27:34,000 --> 00:27:35,480
Putovnica? Sorry?
251
00:29:52,880 --> 00:29:54,360
Omar Dahoud?
252
00:29:56,080 --> 00:29:57,560
Ja.
253
00:29:59,280 --> 00:30:01,560
Waar kom je
oorspronkelijk vandaan, Omar?
254
00:30:04,680 --> 00:30:06,760
Aleppo, Syrië.
255
00:30:08,000 --> 00:30:09,960
Ik studeer hier.
Wat studeer je?
256
00:30:15,520 --> 00:30:18,840
Sorry? De plek waar jij bent
aangehouden, woon je daar?
257
00:30:22,320 --> 00:30:25,320
Ik heb een kamer daar.
Er wonen veel mensen. Wie?
258
00:30:27,280 --> 00:30:30,800
Neem me niet kwalijk, maar waar gaat
dit over? Gewoon antwoord geven.
259
00:30:33,600 --> 00:30:35,080
Wie wonen daar nog meer?
260
00:30:37,960 --> 00:30:40,200
Zegt de naam Mardik Sardagh
jou iets?
261
00:30:44,400 --> 00:30:46,240
Mardik? Nee.
262
00:30:46,360 --> 00:30:47,840
Wat studeerde jij nou?
263
00:30:51,120 --> 00:30:52,760
Communicatiewetenschap.
264
00:30:52,880 --> 00:30:55,240
O, dus je bent goed in communiceren?
265
00:30:55,360 --> 00:30:58,840
Wanneer ben je voor het laatst naar
college gegaan? Ik heb long covid.
266
00:30:58,960 --> 00:31:00,440
Haha, long covid?
267
00:31:01,440 --> 00:31:02,960
Geloof je het zelf, Omar?
268
00:31:04,000 --> 00:31:06,520
Vertel, geloof je het zelf?
Check m'n dokter.
269
00:31:06,640 --> 00:31:09,400
Gaan we zeker doen, Omar.
Ik wil vanaf nu nul leugens!
270
00:31:09,520 --> 00:31:11,000
Ik lieg niet.
271
00:31:15,960 --> 00:31:17,440
Dat mag niet.
272
00:31:19,120 --> 00:31:21,160
Hou jullie vast aan eerlijkheid...
273
00:31:21,280 --> 00:31:23,680
want eerlijkheid
leidt naar het goede.
274
00:31:23,800 --> 00:31:26,040
En het goede leidt
naar het paradijs.
275
00:32:03,920 --> 00:32:07,240
We hebben explosieven gevonden
in je woning. En een plattegrond.
276
00:32:07,360 --> 00:32:09,040
Zijn die van jou? Explosieven?!
277
00:32:10,320 --> 00:32:12,120
Nee, natuurlijk niet.
278
00:32:12,240 --> 00:32:14,680
Ik ben een gewone student.
Wat denken jullie?
279
00:32:18,240 --> 00:32:21,200
Deze Syrische vriend,
komt die je bekend voor?
280
00:32:22,520 --> 00:32:25,680
Geen idee. Hij ziet er niet uit
als een Syriër.
281
00:32:26,920 --> 00:32:30,320
Maar je kent hem wel. Hoezo?
Ik zeg toch dat ik hem niet ken?
282
00:32:30,440 --> 00:32:33,160
Hij ziet er gewoon niet uit
als iemand uit Syrië, oké?
283
00:32:43,480 --> 00:32:44,960
Die man...
284
00:32:47,720 --> 00:32:50,640
die is gevaarlijk.
Vertel alles over hem. Vertel.
285
00:32:57,520 --> 00:32:59,120
Hij sprak een andere taal.
286
00:33:00,120 --> 00:33:03,400
Servisch, Kroatisch. Ja?
287
00:33:08,240 --> 00:33:11,440
Is het niet gebruikelijk dat ik
een advocaat krijg toegewezen?
288
00:33:11,560 --> 00:33:14,280
Een advocaat? Heb je die nodig dan?
Dat is de wet toch?
289
00:33:16,560 --> 00:33:18,560
Ik wil een advocaat spreken!
290
00:33:18,680 --> 00:33:20,520
Ik wil een advocaat!
291
00:33:20,640 --> 00:33:22,120
Deze vriend hier...
292
00:33:23,400 --> 00:33:24,880
die is dood, ja?
293
00:33:25,000 --> 00:33:27,120
Hij is vermoord in het CGB.
294
00:33:27,240 --> 00:33:29,240
Dus vertel me nu alles wat je weet.
295
00:33:34,400 --> 00:33:37,720
Ik zeg niks totdat ik
een advocaat heb.
296
00:33:42,160 --> 00:33:45,120
Omar, je zet mensenlevens
op het spel.
297
00:33:46,520 --> 00:33:48,960
En je maakt jezelf
behoorlijk verdacht.
298
00:34:11,480 --> 00:34:13,320
Hij is doodsbang.
299
00:34:13,440 --> 00:34:14,920
Wat doen we?
300
00:34:17,360 --> 00:34:18,960
Speel nog even de good cop.
301
00:36:29,680 --> 00:36:31,160
(Kroatisch)
302
00:37:51,440 --> 00:37:53,840
Er gaat geen advocaat komen, of wel?
303
00:37:53,960 --> 00:37:56,760
Tja, bij verdenking
van terrorisme...
304
00:37:56,880 --> 00:37:59,480
zijn de spelregels
altijd net even anders.
305
00:38:05,680 --> 00:38:08,320
Ik heb er niks mee te maken!
Dat zou best kunnen.
306
00:38:08,440 --> 00:38:09,920
Maar dan nog.
307
00:38:11,600 --> 00:38:15,080
Dan zou ik alsnog alles vertellen
wat je weet over deze mannen.
308
00:38:18,600 --> 00:38:20,680
Anders ben je mogelijk medeplichtig.
309
00:38:24,880 --> 00:38:28,160
Heb je ze wel eens iets
extremistisch horen zeggen?
310
00:38:28,280 --> 00:38:32,240
Fundamentalistische taal? Geen idee!
Ze praatten Servisch met elkaar.
311
00:38:33,600 --> 00:38:35,520
Ik weet het niet.
Luister, vriend.
312
00:38:35,640 --> 00:38:39,200
Er is een bom gevonden in je huis
en een plattegrond van het CGB.
313
00:38:39,320 --> 00:38:41,760
En jij bent
onze voornaamste verdachte.
314
00:38:45,280 --> 00:38:46,760
Wees verstandig.
315
00:38:56,600 --> 00:38:58,240
Op een nacht werd ik wakker.
316
00:39:00,200 --> 00:39:01,680
Toen hoorde ik...
317
00:39:02,760 --> 00:39:04,920
Toen hoorde ik allemaal geroep
op de gang.
318
00:39:06,400 --> 00:39:10,000
Toen ik ging kijken
richtte een man wen wapen op me.
319
00:39:18,080 --> 00:39:19,560
Hij zei...
320
00:39:20,680 --> 00:39:23,000
als ik ooit met de politie
over hem praat...
321
00:39:24,960 --> 00:39:26,440
weet hij me te vinden.
322
00:40:03,760 --> 00:40:05,240
Hier zit je goed.
323
00:40:11,600 --> 00:40:14,360
Michelle? Joëlle?
Ik weet niet wat ik moet doen.
324
00:40:14,480 --> 00:40:17,440
Wat is er?
Er kwamen mannen bij het huis.
325
00:40:18,600 --> 00:40:21,800
Ik heb er eentje neergeschoten.
Je hebt wát gedaan?!
326
00:40:24,080 --> 00:40:26,240
Ik dacht dat ze ons
zouden vermoorden.
327
00:40:26,360 --> 00:40:28,840
Wat? Ben je oké? Is Pip oké?
328
00:40:31,480 --> 00:40:33,080
Ja.
329
00:40:33,200 --> 00:40:34,800
Ja, wij zijn oké.
330
00:40:34,920 --> 00:40:38,360
Maar Said, die man die ons
zou beschermen, die bij ons was...
331
00:40:38,480 --> 00:40:39,960
die is wel dood.
332
00:40:40,080 --> 00:40:41,800
Wie waren het? Twee agenten.
333
00:40:42,880 --> 00:40:45,000
Ik had ze al gezien op de heenweg.
Agenten?
334
00:40:45,120 --> 00:40:47,720
Ze hadden een uniform aan.
En waar ben je nu?
335
00:40:47,840 --> 00:40:49,520
Echt geen idee.
336
00:40:49,640 --> 00:40:52,880
Was er verder nog iemand?
Voor de rest niemand gezien.
337
00:40:53,000 --> 00:40:55,600
Joëlle, wat moet ik doen?
Waar moet ik heen?
338
00:40:55,720 --> 00:40:57,200
Michelle.
339
00:40:58,840 --> 00:41:00,640
Je moet terug.
340
00:41:00,760 --> 00:41:04,480
We moeten hun telefoons hebben. Nee!
We hebben die informatie echt nodig.
341
00:41:04,600 --> 00:41:07,240
Iemand heeft ze gewaarschuwd
en we moeten weten wie.
342
00:41:07,360 --> 00:41:11,280
Je moet terug. Ik heb Pip hier.
Dat gaat niet. Michelle, ga terug.
343
00:41:13,680 --> 00:41:15,160
Oké.
344
00:42:58,240 --> 00:43:00,960
(er komt auto's aanrijden)
345
00:43:03,200 --> 00:43:04,680
Pip, kom!
346
00:43:06,400 --> 00:43:08,040
Pip, snel! Kom!
347
00:43:08,160 --> 00:43:09,640
Weg!
348
00:43:09,760 --> 00:43:11,240
Kom, kom.
349
00:43:52,880 --> 00:43:54,360
Michelle!
350
00:44:00,880 --> 00:44:02,360
Michelle!
351
00:44:07,960 --> 00:44:09,440
Wie ben jij?
352
00:44:10,680 --> 00:44:12,160
We werken voor de AIVD.
353
00:44:16,560 --> 00:44:18,120
Joëlle heeft ons gestuurd.
354
00:44:20,800 --> 00:44:22,960
Wil je alsjeblieft
dat wapen laten zakken?
355
00:44:24,600 --> 00:44:26,080
Ja? Komt goed.
356
00:44:28,160 --> 00:44:30,040
Oké. Heb je daarmee geschoten?
357
00:44:32,200 --> 00:44:33,680
Ja? Kom maar.
358
00:44:35,520 --> 00:44:37,000
Prima.
359
00:44:45,680 --> 00:44:47,640
Wij regelen alles hier, ja? Oké.
360
00:44:50,200 --> 00:44:51,680
Kom mee met de jongens.
361
00:44:52,760 --> 00:44:54,720
Pip? Pip, kom.
362
00:45:01,800 --> 00:45:03,280
Kom.
363
00:45:49,360 --> 00:45:50,840
Hee, Max.
364
00:45:53,200 --> 00:45:54,680
Hoi.
365
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
Wat doe jij hier?
Hoe gaat het, man?
366
00:45:57,800 --> 00:45:59,280
Het gaat.
367
00:46:00,600 --> 00:46:03,040
Volgens mij kan jij wel
een biertje gebruiken.
368
00:46:04,760 --> 00:46:06,240
Oké.
369
00:46:10,880 --> 00:46:12,360
Hoe is het? Prima.
370
00:46:32,520 --> 00:46:34,240
Waarom heb je niet geschoten?
371
00:46:34,360 --> 00:46:38,280
Jullie worden in Brussel verwacht.
Brussel? Laat u haar met rust?
372
00:46:55,640 --> 00:46:59,320
NPO ONDERTITELING TT888, 2025
informatie: service.npo.nl
24545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.