Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,711 --> 00:02:10,631
Are you
sure about this?
2
00:02:10,922 --> 00:02:12,424
No.
3
00:02:13,967 --> 00:02:15,677
It's dangerous.
4
00:02:17,387 --> 00:02:20,098
If we take Tywin's castle from him,
5
00:02:20,182 --> 00:02:23,435
the lords of Westeros
will realize he's not invincible.
6
00:02:23,852 --> 00:02:26,938
Take his home, take
his gold, take his power.
7
00:02:27,230 --> 00:02:29,274
Why are you telling me?
8
00:02:33,070 --> 00:02:34,821
You begged me not to send Theon
9
00:02:34,905 --> 00:02:38,700
to negotiate with his father,
and I ignored your advice.
10
00:02:40,744 --> 00:02:43,038
Now Winterfell is burnt to the ground,
11
00:02:43,080 --> 00:02:47,084
the North is overrun with ironborn,
and Bran and Rickon are gone.
12
00:02:50,212 --> 00:02:51,713
So, Casterly Rock...
13
00:02:56,343 --> 00:02:57,928
I'm asking your advice.
14
00:03:04,476 --> 00:03:06,937
We have enough men?
15
00:03:10,107 --> 00:03:12,401
If Walder Frey cooperates.
16
00:03:12,442 --> 00:03:15,237
If Walder Frey cooperates.
17
00:03:20,242 --> 00:03:25,706
If reinforcements arrive from King's
Landing before we take the castle,
18
00:03:27,040 --> 00:03:30,836
we'll be caught between
Tywin's army and the sea.
19
00:03:35,507 --> 00:03:39,594
We'll lose the war and
die the way Father died.
20
00:03:39,636 --> 00:03:41,346
Or worse.
21
00:03:46,101 --> 00:03:49,563
Show them how it feels
to lose what they love.
22
00:04:20,343 --> 00:04:23,013
My honored guests,
23
00:04:24,389 --> 00:04:28,268
be welcome within my walls and at my table.
24
00:04:30,687 --> 00:04:33,148
I extend to you my hospitality
25
00:04:33,190 --> 00:04:37,027
and protection in the light of the Seven.
26
00:04:37,110 --> 00:04:39,529
We thank you for your hospitality, my lord.
27
00:04:43,825 --> 00:04:48,538
I have come to make my apologies, my
lord, and to beg your forgiveness.
28
00:04:48,955 --> 00:04:52,042
Don't beg my forgiveness, Your Grace.
29
00:04:53,210 --> 00:04:56,379
It wasn't me you spurned. It was my girls.
30
00:05:08,892 --> 00:05:11,394
One of them was supposed to be queen.
31
00:05:11,478 --> 00:05:13,021
Now none of them are.
32
00:05:14,689 --> 00:05:18,151
This is Arwyn, my daughter.
33
00:05:18,235 --> 00:05:22,823
My daughter Walda, my daughter Derwa,
34
00:05:22,906 --> 00:05:25,450
my daughter Waldra.
35
00:05:29,871 --> 00:05:35,085
My eldest granddaughters Ginia and Neila.
36
00:05:36,962 --> 00:05:41,216
Serra and Sarra, granddaughters, twins.
37
00:05:41,258 --> 00:05:42,968
You could have had either.
38
00:05:43,593 --> 00:05:46,221
Could have had both, for all I care.
39
00:05:46,555 --> 00:05:48,598
My granddaughter Marianne.
40
00:05:49,474 --> 00:05:51,685
My granddaughter Freya.
41
00:05:52,811 --> 00:05:54,479
My granddaughter...
42
00:05:55,814 --> 00:05:56,857
Wertha.
43
00:05:59,734 --> 00:06:00,861
Waldra.
44
00:06:02,988 --> 00:06:04,322
Waldina.
45
00:06:04,573 --> 00:06:05,574
I'm Merry.
46
00:06:05,615 --> 00:06:07,325
Fine.
47
00:06:07,409 --> 00:06:11,037
And here's my youngest daughter Shirei,
48
00:06:12,289 --> 00:06:13,915
though she hasn't bled yet.
49
00:06:14,457 --> 00:06:16,585
Clearly you don't have
the patience for all that.
50
00:06:18,461 --> 00:06:19,796
My ladies.
51
00:06:19,963 --> 00:06:23,174
All men should
keep their word, kings most of all.
52
00:06:24,718 --> 00:06:27,846
I was pledged to
marry one of you and I broke that vow.
53
00:06:27,929 --> 00:06:30,015
The fault is not with you.
54
00:06:30,098 --> 00:06:32,350
Any man would be lucky
to have any one of you.
55
00:06:33,685 --> 00:06:38,398
I did what I did not to slight
you, but because I loved another.
56
00:06:38,481 --> 00:06:40,317
I know these words cannot set right
57
00:06:40,442 --> 00:06:42,277
the wrong I have done
to you and your house.
58
00:06:43,278 --> 00:06:44,779
I beg your forgiveness
59
00:06:45,947 --> 00:06:50,160
and pledge to do all I can to make
amends so the Freys of the Crossing
60
00:06:50,243 --> 00:06:52,704
and the Starks of Winterfell
may once again be friends.
61
00:07:01,171 --> 00:07:03,006
Very good.
62
00:07:05,175 --> 00:07:06,426
There she is.
63
00:07:07,093 --> 00:07:11,056
Come closer. Let me have a look at you.
64
00:07:17,938 --> 00:07:19,606
Still can't see you.
65
00:07:20,565 --> 00:07:22,192
Old eyes.
66
00:07:37,582 --> 00:07:39,501
Love.
67
00:07:39,542 --> 00:07:43,171
That's what the Starks
of Winterfell call it, eh?
68
00:07:45,632 --> 00:07:49,511
Very honorable. I call it a pretty face.
69
00:07:49,552 --> 00:07:50,595
Mmm.
70
00:07:51,638 --> 00:07:52,681
Very pretty.
71
00:07:54,808 --> 00:07:56,851
Prettier than this lot, that's for sure.
72
00:07:58,728 --> 00:08:00,438
Very shapely as well.
73
00:08:02,399 --> 00:08:05,276
Oh, you try to hide her under that dress.
74
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
If you wanted to hide her,
75
00:08:07,153 --> 00:08:09,447
you shouldn't have
brought her here in the first place.
76
00:08:15,996 --> 00:08:20,333
I can always see
what's going on beneath a dress.
77
00:08:20,625 --> 00:08:22,752
Been at this a long time.
78
00:08:24,587 --> 00:08:27,173
I bet when you take that dress off,
79
00:08:27,298 --> 00:08:29,926
everything stays right where it is.
80
00:08:30,010 --> 00:08:31,428
Doesn't drop an inch.
81
00:08:33,638 --> 00:08:36,182
Your king says he betrayed me for love.
82
00:08:37,600 --> 00:08:41,354
I say he betrayed
me for firm tits and a tight fit.
83
00:08:42,856 --> 00:08:45,150
And I can respect that.
84
00:08:46,943 --> 00:08:50,238
When I was your age,
I'd have broken 50 oaths
85
00:08:50,363 --> 00:08:53,658
to get into that without a second thought.
86
00:08:57,370 --> 00:09:00,832
Well, I've enough room
in the hall for you lot.
87
00:09:00,915 --> 00:09:05,128
We'll set up tents outside
with food and ale for the rest of your men.
88
00:09:05,628 --> 00:09:07,130
Thank you, my lord.
89
00:09:10,884 --> 00:09:11,968
Well, let's get ready.
90
00:09:12,594 --> 00:09:14,345
The wine will flow red
91
00:09:15,472 --> 00:09:17,807
and the music will play loud
92
00:09:18,183 --> 00:09:22,145
and we'll put this mess behind us.
93
00:09:31,321 --> 00:09:32,614
Where?
94
00:09:32,655 --> 00:09:34,157
There.
95
00:09:41,664 --> 00:09:44,667
There. It's a back gate.
96
00:09:44,709 --> 00:09:47,170
My men use it
when they visit Yunkai's bed slaves.
97
00:09:47,212 --> 00:09:48,880
Your men, but not you?
98
00:09:49,005 --> 00:09:50,673
I have no interest in slaves.
99
00:09:50,715 --> 00:09:52,842
A man cannot make love to property.
100
00:09:56,513 --> 00:09:59,432
This is where we enter
the city. Very few guards. They know me.
101
00:09:59,724 --> 00:10:00,850
They let me inside...
102
00:10:00,892 --> 00:10:03,144
We're not gonna
sneak an army through a back gate.
103
00:10:03,186 --> 00:10:04,354
[ kill the guards.
104
00:10:04,729 --> 00:10:05,980
I take your two best men
105
00:10:06,022 --> 00:10:09,109
and lead them through the
back streets, which I know well,
106
00:10:09,192 --> 00:10:11,194
and open the front gates.
107
00:10:12,112 --> 00:10:13,530
Then comes the army.
108
00:10:13,696 --> 00:10:16,116
Once the walls are breached,
the city will fall in hours.
109
00:10:16,199 --> 00:10:18,868
Or perhaps you'll lead Grey
Worm and me to the slaughter,
110
00:10:19,619 --> 00:10:21,496
cutting the head off our army.
111
00:10:21,704 --> 00:10:23,540
The masters of Yunkai will pay you your fee
112
00:10:23,665 --> 00:10:25,458
and you won't have to split it three ways
113
00:10:25,542 --> 00:10:27,710
'cause you've already
slaughtered your partners.
114
00:10:27,794 --> 00:10:30,463
You have a very suspicious mind.
115
00:10:30,547 --> 00:10:33,133
In my experience,
only dishonest people think this way.
116
00:10:35,385 --> 00:10:37,554
You command the Unsullied.
117
00:10:38,388 --> 00:10:40,199
- What do you think?
118
00:10:40,223 --> 00:10:42,517
You are a leader now.
119
00:10:43,059 --> 00:10:45,937
Do you trust him?
120
00:10:49,107 --> 00:10:51,860
I trust him.
121
00:10:52,986 --> 00:10:54,070
You leave tonight.
122
00:10:54,612 --> 00:10:57,949
Very good. We'll prepare.
123
00:11:03,496 --> 00:11:04,581
Ser Jorah.
124
00:11:06,749 --> 00:11:08,293
You can use an extra sword.
125
00:11:08,793 --> 00:11:12,380
You're the Queensguard,
Ser Barristan. Your place is by the Queen.
126
00:11:13,089 --> 00:11:15,133
If we are truly her loyal servants,
127
00:11:15,258 --> 00:11:17,385
we'll do whatever needs to be done,
128
00:11:17,927 --> 00:11:21,306
no matter the cost, no matter our pride.
129
00:11:24,976 --> 00:11:27,061
We're west of Castle Black,
130
00:11:27,187 --> 00:11:29,272
but the Nightfort's closest to us.
131
00:11:29,689 --> 00:11:32,567
It was the first castle on the Wall.
132
00:11:32,609 --> 00:11:35,987
The Watch abandoned it
during the reign of King Jaehaerys I.
133
00:11:36,070 --> 00:11:39,532
Too big. Impossible to maintain.
134
00:11:39,782 --> 00:11:42,160
Other than Castle Black itself,
135
00:11:42,285 --> 00:11:44,704
the Nightfort's the perfect castle for us.
136
00:11:44,787 --> 00:11:50,668
It's got a secret sally port,
the Black Gate, as old as the Wall itself.
137
00:11:50,752 --> 00:11:54,339
No one's used it in centuries, most likely.
138
00:11:54,547 --> 00:11:59,052
It leads through
the Wall right down into the Nightfort,
139
00:11:59,135 --> 00:12:04,182
if one knows how to find it,
which, it just so happens, I do.
140
00:12:08,895 --> 00:12:11,272
How do you know all that?
141
00:12:11,564 --> 00:12:15,151
I read about it in a very old book.
142
00:12:20,990 --> 00:12:25,370
You know all that
from staring at marks on paper?
143
00:12:26,371 --> 00:12:27,956
Yes.
144
00:12:28,665 --> 00:12:31,000
You're like a wizard.
145
00:12:46,349 --> 00:12:48,184
Our father used to tell us
146
00:12:48,268 --> 00:12:52,188
that no wildling ever looked
upon the Wall and lived.
147
00:12:52,981 --> 00:12:54,732
Here we are.
148
00:12:56,067 --> 00:12:57,652
Alive.
149
00:13:14,043 --> 00:13:16,629
Remember what happens to children who run.
150
00:13:16,754 --> 00:13:19,382
I'm your father and I'll do the talking.
151
00:13:29,600 --> 00:13:31,894
The roads have gone right to hell.
152
00:13:31,936 --> 00:13:33,296
Cracked three spokes this morning.
153
00:13:33,396 --> 00:13:34,731
Need a hand?
154
00:13:34,772 --> 00:13:35,940
Need about eight hands.
155
00:13:36,107 --> 00:13:37,108
Oh!
156
00:13:37,775 --> 00:13:41,821
Got to get this salt pork to the
Twins in time for the wedding.
157
00:13:43,323 --> 00:13:44,615
Many thanks.
158
00:13:47,452 --> 00:13:50,330
Don't! Don't kill him.
159
00:13:50,663 --> 00:13:52,623
Dead rats don't squeak.
160
00:13:52,707 --> 00:13:54,500
You're so dangerous, aren't you?
161
00:13:54,625 --> 00:13:56,419
Saying scary things to little girls.
162
00:13:56,711 --> 00:14:00,631
Killing little boys and old
people. A real hard man you are.
163
00:14:01,090 --> 00:14:02,175
More than anyone you know.
164
00:14:02,300 --> 00:14:03,426
You're wrong.
165
00:14:03,551 --> 00:14:05,595
I know a Killer.
166
00:14:05,636 --> 00:14:07,513
- A real killer.
- That so?
167
00:14:07,597 --> 00:14:11,267
You'd be like a kitten to him.
He'd kill you with his little finger.
168
00:14:12,435 --> 00:14:14,437
That him?
169
00:14:15,772 --> 00:14:17,690
- No.
- Good.
170
00:14:18,316 --> 00:14:20,151
Don't kill him.
171
00:14:20,860 --> 00:14:22,403
Please.
172
00:14:22,987 --> 00:14:24,447
Please don't.
173
00:14:28,034 --> 00:14:31,621
You're very kind.
Someday it'll get you killed.
174
00:14:49,263 --> 00:14:51,140
Where are we?
175
00:14:51,182 --> 00:14:52,934
The Gift, I think.
176
00:14:53,476 --> 00:14:55,144
Brandon the Builder gave all this land
177
00:14:55,269 --> 00:14:56,979
south of the Wall to the Night's Watch
178
00:14:57,063 --> 00:14:59,607
for their sustenance and support.
179
00:15:00,233 --> 00:15:01,984
Maester Luwin taught me that.
180
00:15:04,362 --> 00:15:06,362
Doesn't seem to be supporting
anyone at the moment.
181
00:15:07,281 --> 00:15:09,534
It's good land, and there's no war up here.
182
00:15:10,493 --> 00:15:11,494
Why leave?
183
00:15:11,536 --> 00:15:13,162
Wildlings.
184
00:15:13,788 --> 00:15:15,081
Sorry.
185
00:15:15,832 --> 00:15:19,502
But they come over
the Wall and raid, steal, carry off women.
186
00:15:19,585 --> 00:15:21,671
Old Nan said they
turn your skull into a cup
187
00:15:21,796 --> 00:15:23,840
and make you drink your own blood from it.
188
00:15:26,676 --> 00:15:28,219
That's what Old Nan said.
189
00:15:28,845 --> 00:15:29,929
There's a storm coming.
190
00:15:31,180 --> 00:15:32,223
I don't see any.
191
00:15:37,395 --> 00:15:38,955
It's as good a place to shelter as any.
192
00:15:42,233 --> 00:15:44,193
We can drink some blood while we wait.
193
00:15:45,027 --> 00:15:46,612
I don't need much.
194
00:15:58,499 --> 00:16:01,002
Only one old man
and eight good horses.
195
00:16:01,043 --> 00:16:03,796
What's one old man doing with eight horses?
196
00:16:04,172 --> 00:16:05,882
He breeds them for the Watch.
197
00:16:05,923 --> 00:16:07,758
How's he keep folks from stealing them?
198
00:16:08,384 --> 00:16:09,969
The Watch protects him.
199
00:16:10,761 --> 00:16:12,638
Not today, they don't.
200
00:16:13,222 --> 00:16:15,475
He's selling horses,
he's got some gold in there.
201
00:16:15,892 --> 00:16:17,059
And proper steel.
202
00:16:17,226 --> 00:16:18,394
Let's carve him up.
203
00:16:18,436 --> 00:16:19,937
We just take the horses and go.
204
00:16:21,063 --> 00:16:22,565
The old man's no threat.
205
00:16:23,858 --> 00:16:25,151
I keep telling you.
206
00:16:25,651 --> 00:16:29,280
He's an old man. A spear through
the heart's a better way to die
207
00:16:29,363 --> 00:16:32,074
than coughing up your
last with no one but your horses to hear.
208
00:16:33,743 --> 00:16:37,246
The Watch might send
a few men looking for a horse thief.
209
00:16:37,330 --> 00:16:40,208
They'll send a lot more
to hunt down murderers.
210
00:16:40,249 --> 00:16:44,962
I hope so.
Killing crows in their castle is tough.
211
00:16:45,046 --> 00:16:48,674
Killing them out
here in the open, that's what we do.
212
00:16:49,509 --> 00:16:52,929
Spread out. Surround the hut and move in.
213
00:17:35,805 --> 00:17:36,847
Ygritte!
214
00:17:39,475 --> 00:17:40,893
Clear the barn!
215
00:18:18,931 --> 00:18:21,531
No one's going to believe
you're a hog farmer if you eat them all.
216
00:18:22,852 --> 00:18:24,770
Best part of the animal.
217
00:18:29,609 --> 00:18:31,277
Don't worry. They're still there.
218
00:18:32,987 --> 00:18:34,363
I know they're still there.
219
00:18:34,572 --> 00:18:38,034
You check every five minutes
like you're afraid they're gonna move.
220
00:18:39,619 --> 00:18:40,703
I'm not afraid.
221
00:18:40,870 --> 00:18:41,996
Of course you are.
222
00:18:43,039 --> 00:18:47,585
You're almost there
and you're afraid you won't make it.
223
00:18:47,960 --> 00:18:51,213
The closer you get,
the worse the fear gets.
224
00:18:51,881 --> 00:18:54,467
No point in trying to
hide behind that face.
225
00:18:55,009 --> 00:18:57,428
I know fear when I see it.
226
00:18:57,511 --> 00:18:59,305
Seen it a lot.
227
00:19:00,890 --> 00:19:02,224
I knew fear when I saw it in you.
228
00:19:04,685 --> 00:19:06,687
You're afraid of fire.
229
00:19:07,897 --> 00:19:09,398
When Beric's sword went up in flames,
230
00:19:09,523 --> 00:19:11,025
you looked like a scared little girl.
231
00:19:15,029 --> 00:19:16,906
And I know why, too.
232
00:19:19,075 --> 00:19:21,243
I heard what your brother did to you.
233
00:19:22,745 --> 00:19:26,374
Pressed your face to the fire like
you're a nice juicy mutton chop.
234
00:19:30,419 --> 00:19:32,254
That give you some ideas?
235
00:19:35,424 --> 00:19:37,301
Might do.
236
00:19:38,260 --> 00:19:42,348
Go ahead, then. You might get away.
237
00:19:43,015 --> 00:19:45,059
Might even make it there on your own.
238
00:19:46,310 --> 00:19:48,229
They're just over the river.
239
00:19:49,105 --> 00:19:51,357
The closest you've been to family
240
00:19:51,482 --> 00:19:53,776
since llyn Payne snipped your daddy's neck.
241
00:19:57,530 --> 00:19:59,573
Someday I'll put a sword through
242
00:19:59,699 --> 00:20:01,742
your eye and out the back of your skull.
243
00:20:26,934 --> 00:20:29,145
How are we going to get past the Wall?
244
00:20:30,146 --> 00:20:32,481
My uncle said it's 700 feet high.
245
00:20:37,611 --> 00:20:38,821
How did you get past it?
246
00:20:43,492 --> 00:20:45,870
Got in a boat and rowed
past the Bay of Seals.
247
00:20:46,370 --> 00:20:49,248
It would take us two months
to get to the Bay of Seals.
248
00:20:49,457 --> 00:20:51,083
Some climb straight up the ice.
249
00:20:51,167 --> 00:20:52,793
Even Hodor's not strong enough to
250
00:20:52,918 --> 00:20:54,545
climb the Wall with me on his back.
251
00:20:54,628 --> 00:20:55,671
Hodor.
252
00:20:58,048 --> 00:21:00,342
Nineteen castles guard the Wall.
253
00:21:00,426 --> 00:21:01,528
Only three are still manned.
254
00:21:01,552 --> 00:21:02,632
- Hodor!
255
00:21:03,679 --> 00:21:05,907
One of those abandoned
fortresses will give us a way through.
256
00:21:05,931 --> 00:21:07,850
My uncle said the gates
were sealed with ice
257
00:21:07,975 --> 00:21:09,852
and stone when the castles were deserted.
258
00:21:10,352 --> 00:21:12,480
Well, we'll have to open them up again.
259
00:21:13,856 --> 00:21:15,816
Whoa, whoa, whoal
260
00:21:15,858 --> 00:21:17,276
There's a rider out there.
261
00:21:19,069 --> 00:21:20,571
- Just one?
262
00:21:20,654 --> 00:21:22,406
There's more.
- Hodor!
263
00:21:25,367 --> 00:21:26,702
It's just thunder, sweet giant.
264
00:21:26,827 --> 00:21:28,162
Hodor.
265
00:21:28,662 --> 00:21:30,539
I yield.
266
00:21:30,623 --> 00:21:32,166
- I yield.
- Wildlings.
267
00:21:37,505 --> 00:21:38,798
Where's Shaggydog and Summer?
268
00:21:38,881 --> 00:21:39,965
Hunting.
269
00:21:40,883 --> 00:21:42,927
- Hodor!
270
00:21:43,803 --> 00:21:45,179
- Shh. Quiet, Hodor.
- Hodor!
271
00:21:45,221 --> 00:21:47,264
Make him shut up. If they hear us...
272
00:21:47,348 --> 00:21:48,784
Hush, Hodor. No... No more Hodoring.
273
00:21:48,808 --> 00:21:50,226
Hodor!
274
00:21:50,309 --> 00:21:51,977
- Hodor!
- Hodor, calm down.
275
00:21:52,061 --> 00:21:54,021
- You need to keep quiet.
- They're gonna hear us.
276
00:21:54,396 --> 00:21:55,940
Hodor, be quiet.
277
00:21:57,650 --> 00:21:59,568
- Hodor!
- Hodor, calm down.
278
00:21:59,652 --> 00:22:01,028
Hodor! Hodor!
279
00:22:01,153 --> 00:22:02,530
Hodor, be quiet!
280
00:22:25,427 --> 00:22:26,637
What did you do?
281
00:22:27,304 --> 00:22:29,056
Nothing.
282
00:22:29,557 --> 00:22:31,183
I don't know.
283
00:22:36,522 --> 00:22:37,773
What's that?
284
00:22:38,190 --> 00:22:40,442
That's a horse dying.
285
00:22:50,703 --> 00:22:52,955
Bring them over here.
286
00:22:53,539 --> 00:22:56,083
That was
the last of them. The rest are dead.
287
00:22:56,625 --> 00:22:58,711
I heard shouting up there.
288
00:22:58,878 --> 00:23:00,087
Thunder.
289
00:23:00,880 --> 00:23:03,090
I know the difference
between shouting and thunder.
290
00:23:03,716 --> 00:23:05,968
Maybe it's ghosts.
291
00:23:16,478 --> 00:23:19,064
That won't help you, grandpa.
292
00:23:23,611 --> 00:23:24,945
Where you riding?
293
00:23:25,362 --> 00:23:27,072
Doesn't matter now, does it?
294
00:23:27,156 --> 00:23:29,575
No, it doesn't matter now.
295
00:23:31,535 --> 00:23:34,663
Cut his throat,
or he'll tell the crows we're here.
296
00:23:41,211 --> 00:23:42,379
You understand.
297
00:23:43,005 --> 00:23:44,298
Let me stand at least.
298
00:23:45,591 --> 00:23:47,760
Let me go with a bit of dignity.
299
00:23:53,098 --> 00:23:54,475
Make the crow kill him.
300
00:23:58,354 --> 00:24:01,440
You're one of us now. Prove it.
301
00:24:06,195 --> 00:24:07,696
The wolves are out there.
302
00:24:11,575 --> 00:24:12,993
I can't do it by choice.
303
00:24:13,702 --> 00:24:15,162
I don't know how.
304
00:24:15,496 --> 00:24:17,122
It happens in my dreams.
305
00:24:17,456 --> 00:24:20,042
You're a warg, Bran. It's in your blood.
306
00:24:21,877 --> 00:24:22,878
I can't.
307
00:24:23,212 --> 00:24:25,047
You just did, with him.
308
00:24:25,547 --> 00:24:26,947
A wolf is nothing compared to that.
309
00:24:35,057 --> 00:24:36,141
She looks sharp.
310
00:24:46,193 --> 00:24:47,820
Do it.
311
00:24:48,946 --> 00:24:50,322
Do it.
312
00:24:50,656 --> 00:24:53,450
I told you. He's still one of them.
313
00:24:55,911 --> 00:24:57,162
Go on, boy.
314
00:25:00,374 --> 00:25:01,709
Go on!
315
00:25:10,968 --> 00:25:13,595
He's a crow. He'll always be a crow.
316
00:25:14,054 --> 00:25:16,473
And here's his crow wife guarding him.
317
00:25:16,807 --> 00:25:19,601
He'll stab us in the
back first chance he gets.
318
00:25:22,604 --> 00:25:24,106
-Kill him.
319
00:25:39,997 --> 00:25:41,123
He's one of them.
320
00:25:41,248 --> 00:25:42,374
No!
321
00:25:42,458 --> 00:25:44,293
Do you hear me? Ahh!
322
00:25:50,340 --> 00:25:53,385
You're not gonna die for one of them.
323
00:25:54,970 --> 00:25:56,180
Do it.
324
00:25:57,514 --> 00:25:59,433
They'll find us if you don't.
325
00:26:29,171 --> 00:26:31,006
You were right the whole time.
326
00:27:18,220 --> 00:27:20,389
When you hear
a songbird's whistle, you come.
327
00:27:21,014 --> 00:27:24,685
I'm a great whistler.
The greatest in the land.
328
00:27:30,566 --> 00:27:32,234
Daario Nahatris.
329
00:28:00,762 --> 00:28:02,139
That one was quick.
330
00:28:05,434 --> 00:28:07,477
- There may be others.
- Idoubt it.
331
00:28:07,561 --> 00:28:10,522
The Yunkish prefer to let their
slaves do their fighting for them.
332
00:28:55,275 --> 00:28:56,944
That's what you call a few guards?
333
00:29:22,261 --> 00:29:24,513
Come on! What do you got, huh?
334
00:30:38,712 --> 00:30:40,547
Lord Edmure,
335
00:30:42,799 --> 00:30:45,093
I hope I'm not a disappointment to you.
336
00:30:54,144 --> 00:30:56,438
You're a delight to me, my lady.
337
00:30:57,939 --> 00:31:01,234
You may now cloak the bride
and bring her under your protection.
338
00:31:30,597 --> 00:31:35,185
In the sight of the Seven,
I hereby seal these two souls,
339
00:31:36,228 --> 00:31:39,648
binding them as one for eternity.
340
00:31:39,731 --> 00:31:42,401
Look upon each other and say the words.
341
00:31:45,445 --> 00:31:47,280
- Father, Smith...
- Father, Smith...
342
00:31:47,322 --> 00:31:49,699
- Warrior, Mother...
- Warrior, Mother...
343
00:31:49,783 --> 00:31:52,828
- Maiden, Crone, Stranger.
- Maiden, Crone, Stranger.
344
00:31:53,495 --> 00:31:55,163
- I am hers...
- I am his...
345
00:31:55,205 --> 00:31:57,207
- and she is mine...
- and he is mine...
346
00:31:57,290 --> 00:32:00,752
from this day
until the end of my days.
347
00:32:06,007 --> 00:32:07,342
Is that safe?
348
00:32:07,509 --> 00:32:08,885
They're long gone.
349
00:32:14,015 --> 00:32:15,308
You were right.
350
00:32:15,350 --> 00:32:18,478
I can get inside
Summer's mind whenever I want.
351
00:32:18,520 --> 00:32:20,230
Of course you can.
352
00:32:21,481 --> 00:32:23,316
North of the Wall there are wildlings
353
00:32:23,442 --> 00:32:25,277
who can control all sorts of animals.
354
00:32:26,778 --> 00:32:28,363
But you did a lot more than that.
355
00:32:30,574 --> 00:32:32,784
You got inside Hodor's mind.
356
00:32:34,661 --> 00:32:36,141
They can't do that north of the Wall?
357
00:32:38,790 --> 00:32:41,710
No one can do that. Anywhere.
358
00:32:48,800 --> 00:32:51,094
When I was looking through Summer's eyes,
359
00:32:51,178 --> 00:32:52,762
- I saw Jon.
- Where?
360
00:32:52,846 --> 00:32:54,097
He was with the wildlings.
361
00:32:54,639 --> 00:32:56,475
They tried to kill him, but he got away.
362
00:32:56,600 --> 00:32:58,560
He'll be heading back
to Castle Black, then.
363
00:32:59,102 --> 00:33:00,228
That's where we should go.
364
00:33:00,312 --> 00:33:02,731
For all we know,
Castle Black's already under attack.
365
00:33:03,148 --> 00:33:04,375
If this many wildlings got through...
366
00:33:04,399 --> 00:33:05,484
I already told you.
367
00:33:05,901 --> 00:33:07,402
I'm not going north of the Wall.
368
00:33:08,570 --> 00:33:10,363
Everything Jojen told me is true.
369
00:33:12,699 --> 00:33:14,659
You saw what I did to Hodor.
370
00:33:14,910 --> 00:33:16,745
I have to find the three-eyed raven.
371
00:33:16,828 --> 00:33:18,330
Listen to me, little lord.
372
00:33:18,413 --> 00:33:19,623
Don't worry.
373
00:33:20,457 --> 00:33:22,584
I'm not asking you to come with me.
374
00:33:24,920 --> 00:33:26,338
It won't be safe for Rickon.
375
00:33:27,088 --> 00:33:29,508
Me? I'm coming with you.
376
00:33:29,591 --> 00:33:31,134
No.
377
00:33:31,801 --> 00:33:34,513
You and Osha and Shaggydog
head for the Last Hearth.
378
00:33:34,679 --> 00:33:37,849
The Umbers are our bannermen.
They'll protect you.
379
00:33:37,933 --> 00:33:42,938
I'm coming with you.
I'm your brother. I have to protect you.
380
00:33:46,274 --> 00:33:48,985
Right now I have to protect you.
381
00:33:49,694 --> 00:33:52,656
Robb's at war and I'm
going beyond the Wall.
382
00:33:52,739 --> 00:33:55,784
If something happens to us,
you're the heir to Winterfell.
383
00:33:59,162 --> 00:34:01,081
Would you know how to find the Last Hearth?
384
00:34:01,122 --> 00:34:04,584
You Southerners
build your big castles and you never move.
385
00:34:04,626 --> 00:34:05,961
You're easy to find.
386
00:34:06,628 --> 00:34:08,838
We're not Southerners.
387
00:34:09,881 --> 00:34:11,841
And I don't want to leave you.
388
00:34:11,925 --> 00:34:12,926
Shh!
389
00:34:13,009 --> 00:34:14,970
Come here, little soldier.
390
00:34:16,179 --> 00:34:19,349
You and me,
we're gonna have some adventures.
391
00:34:20,267 --> 00:34:22,018
You don't have to do any of this.
392
00:34:23,562 --> 00:34:27,274
Your family took me in
and was good to me without cause.
393
00:34:29,901 --> 00:34:32,153
We'll be fine, you and me.
394
00:34:32,237 --> 00:34:36,283
The Umbers are great warriors. Even I
heard about them growing up.
395
00:34:37,325 --> 00:34:39,369
They'll teach you how to swing a sword.
396
00:34:40,161 --> 00:34:42,664
I know how to swing a sword.
397
00:34:49,921 --> 00:34:52,632
You're leaving now?
It's the middle of the night.
398
00:34:52,674 --> 00:34:54,259
I learned to walk in darkness.
399
00:34:57,262 --> 00:34:58,502
Say your good-byes, little man.
400
00:35:07,022 --> 00:35:08,690
Keep this one safe.
401
00:35:11,234 --> 00:35:12,527
He means the world to me.
402
00:35:34,174 --> 00:35:36,509
We've been waiting a long time.
403
00:35:38,637 --> 00:35:40,305
Haven't we?
404
00:35:41,640 --> 00:35:43,391
Well, I don't know, you tell me.
405
00:35:43,558 --> 00:35:45,310
How long does it take to sack a city?
406
00:35:54,069 --> 00:35:55,820
It was just as you said.
407
00:35:56,404 --> 00:35:59,157
They did not believe until it was too late.
408
00:35:59,240 --> 00:36:04,579
Their slave soldiers
threw down their spears and surrendered.
409
00:36:09,209 --> 00:36:11,252
And Daario Naharis?
410
00:36:32,232 --> 00:36:34,484
The city is yours, my queen.
411
00:36:57,757 --> 00:36:59,175
They're good, aren't they?
412
00:36:59,259 --> 00:37:00,444
They ought to be because they cost enough.
413
00:37:08,476 --> 00:37:10,311
Look at the crowd there.
414
00:37:15,442 --> 00:37:16,985
He complained about this marriage
415
00:37:17,026 --> 00:37:19,279
the entire ride from Riverrun,
416
00:37:19,320 --> 00:37:20,613
and now look at him.
417
00:37:20,655 --> 00:37:22,866
The Gods love to reward a fool.
418
00:37:23,199 --> 00:37:24,576
- Uncle.
- What?
419
00:37:25,368 --> 00:37:30,457
He's my nephew. I love him.
And he's a damned fool.
420
00:37:35,879 --> 00:37:37,922
Don't you drink, Lord Bolton?
421
00:37:38,006 --> 00:37:40,467
Never do, my lady. Dulls the senses.
422
00:37:40,508 --> 00:37:42,510
That's the point.
423
00:37:42,594 --> 00:37:44,637
Didn't you marry one of these Frey girls?
424
00:37:44,679 --> 00:37:48,433
Aye. Lord Walder
let me choose any of his granddaughters
425
00:37:48,933 --> 00:37:52,520
and promised me
the girl's weight in silver as a dowry.
426
00:37:52,604 --> 00:37:54,272
So I have a fat young bride.
427
00:37:56,274 --> 00:37:58,193
I hope she makes you very happy.
428
00:37:58,276 --> 00:38:00,028
Well, she's made me very rich.
429
00:38:00,361 --> 00:38:05,116
Pardon, my lord,
my lady. I need to find a tree to piss on.
430
00:38:07,535 --> 00:38:11,122
My mother's alone
with Roose Bolton. I should rescue her.
431
00:38:11,206 --> 00:38:14,709
Your mother is less in need of rescue
than any woman I've ever met.
432
00:38:15,084 --> 00:38:18,046
Be kind. She's finally
starting to like you.
433
00:38:19,964 --> 00:38:21,549
And I like her.
434
00:38:21,633 --> 00:38:24,969
But if she had her way,
I would be back in Volantis
435
00:38:25,053 --> 00:38:28,306
playing my harp
and you would be sitting over there,
436
00:38:28,556 --> 00:38:31,351
eating blackberries out
of Roslin Frey's hand.
437
00:38:31,434 --> 00:38:33,478
Perhaps I've made a terrible mistake.
438
00:38:36,481 --> 00:38:39,150
Striking your king is an act of treason.
439
00:38:42,570 --> 00:38:43,988
No, don't.
440
00:38:45,824 --> 00:38:46,825
Don't insult them.
441
00:38:49,786 --> 00:38:51,579
Your Grace.
442
00:38:58,628 --> 00:39:02,590
The septon has prayed his prayers,
443
00:39:02,632 --> 00:39:04,592
some words were said,
444
00:39:04,634 --> 00:39:09,472
and Lord Edmure
has wrapped my daughter in a cloak.
445
00:39:09,556 --> 00:39:13,893
But they are not yet man and wife.
446
00:39:13,935 --> 00:39:15,770
A sword needs a sheath.
447
00:39:22,819 --> 00:39:24,153
And a wedding needs a bedding.
448
00:39:26,322 --> 00:39:28,074
What does my sire say?
449
00:39:28,116 --> 00:39:31,035
To bed! To bed! To bed!
450
00:39:36,749 --> 00:39:40,920
If you think the time is right,
Lord Walder, by all means,
451
00:39:42,046 --> 00:39:43,089
let us bed them.
452
00:39:50,138 --> 00:39:52,765
To bed! To bed! To bed!
453
00:39:58,771 --> 00:40:00,189
Go on.
454
00:40:18,541 --> 00:40:19,751
Ho-ho!
455
00:40:20,001 --> 00:40:21,794
Careful now, ladies.
456
00:40:21,836 --> 00:40:23,838
Once you set that monster free,
457
00:40:23,963 --> 00:40:25,965
there's no caging him again.
458
00:40:27,717 --> 00:40:30,803
To bed! To bed! To bed!
459
00:40:33,598 --> 00:40:35,433
Poor girl.
460
00:40:35,516 --> 00:40:38,227
Every bride suffers the same.
461
00:40:38,311 --> 00:40:40,772
I'm sure you endured yours with grace.
462
00:40:40,855 --> 00:40:42,857
Oh, Ned forbade it.
463
00:40:43,441 --> 00:40:46,444
He said it wouldn't be right if he
broke a man's jaw on our wedding night.
464
00:40:55,203 --> 00:40:58,206
That is a very strange custom.
465
00:40:58,706 --> 00:41:02,043
I suppose it does seem strange
from a foreigner's perspective.
466
00:41:02,085 --> 00:41:03,544
It seems normal to you?
467
00:41:04,712 --> 00:41:05,964
It's a tradition.
468
00:41:08,257 --> 00:41:10,718
Without the bedding ceremony,
there's no real proof
469
00:41:10,760 --> 00:41:12,595
the lord and lady
consummated their marriage.
470
00:41:12,679 --> 00:41:16,724
No, but there
are other ways of providing proof.
471
00:41:19,310 --> 00:41:20,728
Boy or girl?
472
00:41:23,648 --> 00:41:25,149
I don't know.
473
00:41:25,233 --> 00:41:28,069
But if it's a boy,
I know what we should name him.
474
00:41:28,152 --> 00:41:29,821
Oh, do you?
475
00:41:30,571 --> 00:41:33,783
It seems to me the father
should have some say in his son's naming.
476
00:41:33,866 --> 00:41:35,076
Eddard.
477
00:41:39,205 --> 00:41:43,418
Don't you want to
teach little Ned Stark how to ride horses?
478
00:41:43,751 --> 00:41:45,461
I do.
479
00:42:41,851 --> 00:42:43,728
Go on, line 'em up!
480
00:43:00,828 --> 00:43:02,330
Whoa, whoa, whoa, whoa.
481
00:43:06,000 --> 00:43:07,126
Where are you going?
482
00:43:07,543 --> 00:43:09,170
Got salt pork for the feast.
483
00:43:09,253 --> 00:43:10,588
The feast is over.
484
00:43:12,048 --> 00:43:14,008
Doesn't sound like it's over.
485
00:43:14,092 --> 00:43:16,928
If I tell you it's over, it's over.
486
00:43:17,720 --> 00:43:21,349
Turn this cart around
and get the hell out of here.
487
00:43:21,390 --> 00:43:23,017
Got pig's feet, too.
488
00:43:24,519 --> 00:43:28,022
Are you soft in the head?
Turn this cart around.
489
00:43:40,993 --> 00:43:42,370
Your Grace.
490
00:43:48,543 --> 00:43:54,674
I feel I've been remiss in my duties.
491
00:43:54,882 --> 00:43:58,136
I've given you meat and wine and music,
492
00:43:58,219 --> 00:44:03,724
but I haven't shown you
the hospitality you deserve.
493
00:44:05,143 --> 00:44:09,689
My king has married
and I owe my new queen a wedding gift.
494
00:44:14,777 --> 00:44:15,778
Robb!
495
00:44:31,752 --> 00:44:32,795
Ohh!
496
00:44:34,881 --> 00:44:36,757
- Ahh!
497
00:44:37,967 --> 00:44:39,260
Ahh!
498
00:45:03,117 --> 00:45:06,287
You ready to head home to Winterfell, en?
499
00:45:09,749 --> 00:45:11,083
Feast over yet, is it?
500
00:45:11,125 --> 00:45:12,126
Aye, it's over.
501
00:45:48,287 --> 00:45:49,830
Aim!
502
00:46:19,193 --> 00:46:20,194
It's too late.
503
00:47:02,403 --> 00:47:05,573
The King in the North arises.
504
00:47:27,219 --> 00:47:28,220
Lord Walder!
505
00:47:29,263 --> 00:47:30,848
Lord Walder, enough!
506
00:47:31,390 --> 00:47:33,267
Let it end!
507
00:47:35,269 --> 00:47:39,190
Please. He is my son.
508
00:47:39,648 --> 00:47:41,609
My first son.
509
00:47:41,692 --> 00:47:44,195
Let him go,
and I swear that we will forget this.
510
00:47:44,570 --> 00:47:46,155
I swear it by the Old Gods and New.
511
00:47:47,031 --> 00:47:48,532
We will take no vengeance.
512
00:47:48,616 --> 00:47:52,161
You already swore me
one oath right here in my castle.
513
00:47:52,244 --> 00:47:55,956
You swore by all the Gods
your son would marry my daughter!
514
00:47:55,998 --> 00:47:59,460
Take me
for a hostage, but let Robb go.
515
00:47:59,960 --> 00:48:03,297
Robb, get up. Get up and walk out.
516
00:48:04,173 --> 00:48:05,508
Please!
517
00:48:07,802 --> 00:48:09,470
Please!
518
00:48:10,137 --> 00:48:14,433
And why would I let him do that?
519
00:48:16,936 --> 00:48:18,771
On my honor as a Tully,
520
00:48:19,730 --> 00:48:22,191
on my honor as a Stark,
521
00:48:22,983 --> 00:48:28,406
let him go, or I will
cut your wife's throat.
522
00:48:36,664 --> 00:48:39,166
I'll find another.
523
00:48:42,211 --> 00:48:44,130
Mother.
524
00:48:45,673 --> 00:48:47,341
The Lannisters send their regards.
37308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.