Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,880 --> 00:00:26,240
Ahora
2
00:00:26,240 --> 00:00:29,160
pasamos a un conflicto del
que hemos oído hablar poco.
3
00:00:29,300 --> 00:00:31,380
Nos referimos a la guerra civil
que se está
4
00:00:31,380 --> 00:00:33,440
produciendo en la República
Centroafricana.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,600
Este país,
situado en el corazón de África, es una
6
00:00:36,600 --> 00:00:40,160
ex colonia francesa
que sufre disturbios desde los años 60.
7
00:00:40,500 --> 00:00:44,400
La lucha por el poder se libra
entre la milicia cristiana anti Malaca
8
00:00:44,400 --> 00:00:49,360
por un lado, y la milicia musulmana Seleka
por el otro.
9
00:00:49,600 --> 00:00:53,660
Linds Alber, eres la jefa de proyectos
de la organización humanitaria IAB
10
00:00:53,960 --> 00:00:56,480
y en estos momentos
te encuentras en Bangui, la capital.
11
00:00:56,760 --> 00:00:58,860
Cómo describirías la situación actual?
12
00:01:00,240 --> 00:01:03,020
Bueno, yo llevo aquí un par de semanas
13
00:01:03,020 --> 00:01:05,240
y la situación empeora cada día.
14
00:01:06,140 --> 00:01:10,020
Trabajamos en un campo de refugiados
cercano al aeropuerto.
15
00:01:10,020 --> 00:01:13,040
En la capital
la lucha es muy intensa y 100.000
16
00:01:13,040 --> 00:01:16,740
ciudadanos cristianos
han buscado refugio aquí.
17
00:01:17,060 --> 00:01:20,180
Así que esto es aterrizar
y ponerse a trabajar.
18
00:01:21,620 --> 00:01:23,720
Es un campo desmesurado.
19
00:01:23,720 --> 00:01:26,060
Es tan grande como la ciudad de
20
00:01:27,360 --> 00:01:27,860
la gente.
21
00:01:27,860 --> 00:01:31,860
No tiene agua potable, atención médica,
ni acceso a un baño
22
00:01:32,340 --> 00:01:34,620
y pronto se quedarán sin comida.
23
00:01:34,620 --> 00:01:37,340
Ayer mismo
detectaron un brote de sarampión.
24
00:01:37,740 --> 00:01:41,760
Los niños no están vacunados
y en estas circunstancias
25
00:01:41,760 --> 00:01:43,860
el sarampión puede ser mortal.
26
00:01:43,860 --> 00:01:46,200
Y qué es lo que podéis
hacer tu equipo y tú?
27
00:01:47,400 --> 00:01:50,660
Yo estoy al mando
de un equipo internacional de médicos
28
00:01:50,660 --> 00:01:54,600
y enfermeras, pero el 90%
de los trabajadores del hospital
29
00:01:55,400 --> 00:01:59,600
son gente local
que vive en el campo de refugiados solo.
30
00:01:59,600 --> 00:02:02,460
Y ha habido seis nacimientos esta mañana.
31
00:02:02,460 --> 00:02:04,380
Por ejemplo, una.
32
00:02:04,380 --> 00:02:08,680
Una joven ha llegado con un bebé prematuro
en brazos.
33
00:02:09,360 --> 00:02:12,300
Había dado a luz en el campo de refugiados
34
00:02:12,720 --> 00:02:15,140
por la noche.
35
00:02:16,880 --> 00:02:19,100
Todo esto, todo esto deja
36
00:02:20,580 --> 00:02:23,000
una gran huella en los que trabajamos
aquí.
37
00:02:23,700 --> 00:02:27,800
Son niños muy pequeños.
38
00:02:27,800 --> 00:02:28,200
Bien.
39
00:02:28,200 --> 00:02:31,920
Y tú quién dirías que es el responsable
de estas atrocidades tan terribles?
40
00:02:32,580 --> 00:02:36,300
En realidad, ambas milicias
están cometiendo atrocidades terribles
41
00:02:36,300 --> 00:02:39,920
y espantosas,
lo que a su vez provoca actos de venganza.
42
00:02:40,580 --> 00:02:43,260
Hay que poner fin a los ataques
a civiles de inmediato.
43
00:02:44,040 --> 00:02:47,420
Ahora mismo somos la única organización
que hay sobre el terreno.
44
00:02:47,420 --> 00:02:52,260
Y bueno, me gustaría saber dónde están
todas las demás.
45
00:02:52,620 --> 00:02:54,900
Mañana es Nochebuena.
46
00:02:54,900 --> 00:02:57,300
Qué se siente al
estar tan lejos de la familia
47
00:03:01,200 --> 00:03:02,040
aquí?
48
00:03:02,520 --> 00:03:07,640
Para nosotros será un día especial,
igual que para vosotros, aunque
49
00:03:08,180 --> 00:03:10,880
las circunstancias son muy distintas.
50
00:03:10,880 --> 00:03:13,460
Pero nuestro deseo es que
51
00:03:14,640 --> 00:03:19,400
la comunidad internacional abra los ojos
y entienda lo grave que es esta situación.
52
00:03:19,760 --> 00:03:21,440
Necesitamos toda la ayuda posible.
53
00:03:22,680 --> 00:03:23,060
Lindsay.
54
00:03:23,060 --> 00:03:23,840
Albert, muchas
55
00:03:23,840 --> 00:03:27,600
gracias por estar en directo con nosotras
desde la República Centroafricana.
56
00:03:28,440 --> 00:03:32,180
Ahora pasamos al siguiente reportaje
sobre las compras navideñas
57
00:03:32,480 --> 00:03:34,980
y cómo debemos estar con calor para
58
00:04:10,580 --> 00:04:18,440
estar.
59
00:04:20,660 --> 00:04:21,600
Buenos días.
60
00:04:21,600 --> 00:04:22,740
Has dormido bien?
61
00:04:23,760 --> 00:04:25,340
Sí, muy bien. Tú?
62
00:04:25,340 --> 00:04:26,360
Yo. Genial.
63
00:04:27,120 --> 00:04:29,220
Se ha caído la puerta del baño.
64
00:04:29,640 --> 00:04:33,140
Tampoco es que estuviera insonorizada.
65
00:04:35,200 --> 00:04:35,780
Bueno.
66
00:04:35,900 --> 00:04:37,400
Tienes que ver esto. Reciente.
67
00:04:37,400 --> 00:04:40,640
No lo quiero recién hecho.
68
00:04:40,640 --> 00:04:42,020
Andreas. Dime.
69
00:04:42,020 --> 00:04:43,720
Me pasas mis zapatos?
70
00:04:43,720 --> 00:04:46,360
Por qué? Mis zapatos. Los lavé ayer.
71
00:04:46,360 --> 00:04:48,060
Pero aquí no hay ningún zapato.
72
00:04:48,060 --> 00:04:48,980
En la fiesta.
73
00:04:48,980 --> 00:04:50,780
Te digo que aquí no hay ningún zapato.
74
00:04:50,780 --> 00:04:52,100
Míralo tú misma.
75
00:04:52,400 --> 00:04:55,080
Vaya. Qué?
76
00:04:55,080 --> 00:04:55,680
Lo ves?
77
00:04:55,680 --> 00:04:56,660
Y los zapatos?
78
00:04:56,660 --> 00:04:58,320
Ya está. Están aquí.
79
00:04:58,320 --> 00:04:59,280
Gracias.
80
00:05:00,840 --> 00:05:10,040
Salimos en diez minutos.
81
00:05:15,380 --> 00:05:18,140
Cómo te encuentras?
82
00:05:19,220 --> 00:05:21,900
Algo mareada,
83
00:05:21,900 --> 00:05:24,640
pero bien.
84
00:05:28,860 --> 00:05:30,660
Creo que es momento de que vuelvas a casa.
85
00:05:32,160 --> 00:05:34,300
Necesitas descansar de todo esto.
86
00:05:34,300 --> 00:05:38,580
Nada vale.
87
00:05:39,060 --> 00:05:41,540
Necesitas.
88
00:05:42,120 --> 00:05:42,900
Perdona.
89
00:05:42,960 --> 00:05:45,200
Tranquila.
90
00:05:48,900 --> 00:05:49,920
Anoche hubo otra.
91
00:05:49,920 --> 00:05:50,280
Pelea.
92
00:05:50,280 --> 00:05:52,820
Ya me han dicho. Por.
93
00:05:57,800 --> 00:06:00,360
La celda que está
en movimiento en el PK cinco.
94
00:06:00,500 --> 00:06:03,500
Hoy tomaremos la carretera secundaria
para ir al Hospital Cristiano.
95
00:06:04,320 --> 00:06:05,720
Y el hospital musulmán.
96
00:06:05,720 --> 00:06:07,800
Todavía no ha habido combate.
97
00:06:07,800 --> 00:06:09,240
Pero iremos por aquí.
98
00:06:09,240 --> 00:06:11,760
Y las tropas francesas patrullan por esta
zona.
99
00:06:12,540 --> 00:06:14,840
Ha venido de mártir. Es segura?
100
00:06:14,840 --> 00:06:16,080
Lo máximo posible.
101
00:06:16,080 --> 00:06:18,200
Extremar las medidas de seguridad.
102
00:06:18,200 --> 00:06:20,440
Plano
y la Cruz Roja siguen sin decir nada.
103
00:06:20,460 --> 00:06:21,980
No sé.
104
00:06:21,980 --> 00:06:24,860
Consideran que es demasiado peligroso.
105
00:06:24,860 --> 00:06:27,360
Y es vital que volvamos aquí
antes de que anochezca.
106
00:06:27,420 --> 00:06:28,320
A las seis?
107
00:06:28,960 --> 00:06:31,040
Claro.
108
00:06:32,640 --> 00:06:34,940
Atención a todo el mundo.
109
00:06:34,940 --> 00:06:37,460
Estas tres primeras semanas
han sido intensas.
110
00:06:39,440 --> 00:06:40,380
Y se quedará aquí.
111
00:06:40,380 --> 00:06:43,200
O sea que si hoy también
te encargas de los medicamentos.
112
00:06:44,160 --> 00:06:45,960
Anoche hubo un enfrentamiento.
113
00:06:45,960 --> 00:06:49,280
Pero las tropas francesas han asegurado
el camino trasera del hospital.
114
00:06:49,440 --> 00:06:51,320
Podemos estar tranquilos.
115
00:06:51,320 --> 00:06:55,640
Van a llegar por fin las vacunas.
116
00:06:55,640 --> 00:06:56,900
Ahora Bien.
117
00:06:57,140 --> 00:06:57,980
Una buena noticia.
118
00:06:57,980 --> 00:07:01,580
El sarampión se está propagando y
el campo de refugiados crece con rapidez.
119
00:07:01,740 --> 00:07:03,740
Habrá que vacunar deprisa. Vale.
120
00:07:03,740 --> 00:07:16,940
Nos damos cuenta de que hay que.
121
00:07:18,440 --> 00:07:18,860
Base.
122
00:07:18,860 --> 00:07:20,760
Base Zulú 18.
123
00:07:20,760 --> 00:07:22,560
Posición Alfa Miki dos.
124
00:07:22,560 --> 00:07:24,440
Situación. Oscar Kilo. Cambio.
125
00:07:24,440 --> 00:07:25,160
No tengo.
126
00:07:25,760 --> 00:07:27,840
18. Mira. Cambio y corto.
127
00:07:28,460 --> 00:07:36,740
Cambio y corto.
128
00:07:38,240 --> 00:07:39,380
No parece.
129
00:07:53,160 --> 00:07:57,180
Nada grave
130
00:08:02,580 --> 00:08:03,680
informar de la situación.
131
00:08:03,680 --> 00:08:04,460
Cambio.
132
00:08:05,840 --> 00:08:07,160
Mantened la carpa.
133
00:08:07,160 --> 00:08:08,620
Ya conocéis el protocolo.
134
00:08:08,620 --> 00:08:10,680
Un cambio. Nos mira.
135
00:08:10,680 --> 00:08:11,400
Estamos
136
00:08:12,140 --> 00:08:15,540
tranquilos. 18.
137
00:08:15,960 --> 00:08:17,640
Con quién hablas? Apártate.
138
00:08:17,640 --> 00:08:19,400
Eso será buen.
139
00:08:19,400 --> 00:08:20,460
Fotógrafo.
140
00:08:21,480 --> 00:08:24,440
Van colocándose borrachos.
141
00:08:25,140 --> 00:08:26,700
Echa un vistazo. Arriba.
142
00:08:26,700 --> 00:08:28,680
Dime si ves algo raro.
143
00:08:29,200 --> 00:08:31,100
No me importa.
144
00:08:31,880 --> 00:08:34,340
Venga, sube.
145
00:08:37,500 --> 00:08:38,900
No es buena señal.
146
00:08:40,320 --> 00:08:41,240
No pasa nada.
147
00:08:41,240 --> 00:08:43,160
Tranquila.
148
00:08:43,160 --> 00:08:46,640
Agárrame con la mano.
149
00:08:46,640 --> 00:08:51,880
Como siempre he dicho.
150
00:08:51,980 --> 00:08:54,740
Vamos a cara.
151
00:08:56,140 --> 00:08:58,340
Bájala.
152
00:08:59,400 --> 00:09:01,760
Creía que habíamos acordado
153
00:09:01,760 --> 00:09:04,120
acceso libre al hospital.
154
00:09:04,120 --> 00:09:06,480
Víctor, esta gente viene a ayudar.
155
00:09:06,640 --> 00:09:07,540
Dejando pasar.
156
00:09:07,540 --> 00:09:10,740
Vale. Dejadlos pasar.
157
00:09:10,740 --> 00:09:11,700
Gracias.
158
00:09:12,020 --> 00:09:13,440
Están haciendo su trabajo.
159
00:09:13,440 --> 00:09:15,080
No pueden entrar extraños.
160
00:09:15,080 --> 00:09:17,460
Estamos expulsando
a los musulmanes de la zona.
161
00:09:19,080 --> 00:09:33,740
Abrid la barrera!
162
00:09:35,220 --> 00:09:36,120
Levanta.
163
00:09:36,720 --> 00:09:38,320
Vamos. Levanta.
164
00:09:38,320 --> 00:09:41,060
Sube. Sube. No es mi hijo.
165
00:09:41,060 --> 00:09:41,660
No me
166
00:09:55,760 --> 00:09:57,540
como todos los vagabundos.
167
00:09:57,540 --> 00:10:19,680
Por todos los cielos!
168
00:10:19,680 --> 00:10:21,740
Quiero.
169
00:10:22,440 --> 00:10:23,760
Sabes que eres mi único amor.
170
00:10:23,760 --> 00:10:25,740
Coco de mi corazón.
171
00:10:26,200 --> 00:10:29,160
Oh, mis queridos hijos. No
172
00:10:30,500 --> 00:10:33,020
cuando estáis creciendo.
173
00:10:35,600 --> 00:10:37,940
Ten cuidado.
174
00:10:38,840 --> 00:10:41,540
No te preocupes.
175
00:10:43,020 --> 00:11:39,140
Me voy.
176
00:11:40,320 --> 00:11:41,280
Qué tal?
177
00:11:42,240 --> 00:11:43,260
Bien. Cómo estás?
178
00:11:43,260 --> 00:11:45,560
Bien. Y tú? Cómo estás?
179
00:11:45,560 --> 00:11:47,300
Has podido dormir
180
00:11:48,200 --> 00:11:50,060
algo? He dormido. Más o menos.
181
00:11:50,060 --> 00:11:52,400
Cuidado, Viene un coche. Buenos días.
182
00:11:53,700 --> 00:11:55,340
Sabes a qué hora llegarán las vacunas?
183
00:11:56,580 --> 00:11:59,180
Están a punto de llegar al aeropuerto.
184
00:11:59,180 --> 00:12:10,640
Vale.
185
00:12:12,140 --> 00:12:12,920
Gracias.
186
00:12:15,500 --> 00:12:15,980
Hola.
187
00:12:16,260 --> 00:12:17,100
Como hay toda la noche?
188
00:12:17,100 --> 00:12:19,140
Tranquila y silenciosa.
189
00:12:19,620 --> 00:12:21,840
Pero ha muerto un paciente.
190
00:12:22,500 --> 00:12:23,760
Vale.
191
00:12:23,760 --> 00:12:25,940
Gracias.
192
00:12:32,040 --> 00:12:32,720
Ya está.
193
00:12:33,060 --> 00:12:33,360
Dime.
194
00:12:33,360 --> 00:12:34,560
Podemos comentar un momento?
195
00:12:34,560 --> 00:12:37,100
La estrategia de vacunación? Sí, sí.
196
00:12:37,100 --> 00:12:39,440
Claro. Está en este paciente.
197
00:12:39,440 --> 00:12:41,700
Está en rojo,
pero no necesita atención urgente.
198
00:12:42,300 --> 00:12:44,840
Habrá sedantes, supongo.
199
00:12:45,020 --> 00:12:47,180
Andreas. Popeye, Este.
200
00:12:47,440 --> 00:12:49,580
Este paciente está marcado en rojo.
201
00:12:50,880 --> 00:12:52,680
Creo que este sí. Sí.
202
00:12:52,680 --> 00:12:55,040
Dime. Ven.
203
00:12:55,380 --> 00:12:56,840
Veo que este.
204
00:12:56,840 --> 00:13:00,120
Este señor está marcado en rojo
desde esta noche porque.
205
00:13:00,600 --> 00:13:02,520
Tiene una infección mortal. Es urgente.
206
00:13:02,520 --> 00:13:06,180
Si no podemos hacer nada, hay que darle
analgésicos y mandarlo a casa.
207
00:13:06,400 --> 00:13:08,540
Mira, no hay más camas. Vale?
208
00:13:08,840 --> 00:13:10,040
Ya es tarde para trasladarlo.
209
00:13:10,040 --> 00:13:24,760
Pero para el próximo.
210
00:13:25,760 --> 00:13:27,500
Hola. Hola.
211
00:13:27,500 --> 00:13:29,180
Ahora mismo iba a llamarte.
212
00:13:29,180 --> 00:13:32,540
Las vacunas han aterrizado en Bangui.
213
00:13:32,960 --> 00:13:35,360
En serio? Joder, qué bien.
214
00:13:35,960 --> 00:13:39,760
Tendremos que remangarse y
ponernos a ello, ya que UNICEF nos mueve.
215
00:13:40,620 --> 00:13:42,000
Ya, tiene razón.
216
00:13:42,000 --> 00:13:44,640
Le van que vaya a recoger las cajas
al aeropuerto.
217
00:13:44,860 --> 00:13:46,380
Sí, claro. Estarías
218
00:13:48,380 --> 00:13:50,700
con una lesión y la supuse.
219
00:13:52,660 --> 00:13:53,760
Nos vemos en Marte.
220
00:13:53,760 --> 00:13:54,540
Andreas.
221
00:13:55,320 --> 00:13:57,600
Podrías venir en un segundo?
222
00:13:58,080 --> 00:14:01,560
Podemos sacarle una foto?
223
00:14:01,620 --> 00:14:02,480
Andreas.
224
00:14:02,480 --> 00:14:05,240
Sí, ya voy.
225
00:14:05,400 --> 00:14:06,120
Qué pasa?
226
00:14:06,420 --> 00:14:08,540
Puedes cambiarle el sitio? Ven, Andreas.
227
00:14:09,480 --> 00:14:11,420
Aquí. Siéntate aquí.
228
00:14:11,420 --> 00:14:12,120
Espera.
229
00:14:12,120 --> 00:14:13,620
Cógele la mano.
230
00:14:14,420 --> 00:14:15,140
Qué tal?
231
00:14:16,140 --> 00:14:17,880
Te encuentras bien? Perfecto.
232
00:14:17,880 --> 00:14:19,900
Mira aquí mismo. Qué?
233
00:14:21,380 --> 00:14:22,320
Lo siento. Lo siento.
234
00:14:22,320 --> 00:14:25,280
Perdona. Perdona. Esto
y Klondike. Ridículo.
235
00:14:25,500 --> 00:14:26,040
Ya, pero.
236
00:14:26,040 --> 00:14:27,600
Qué quieres que haga? Ha venido.
237
00:14:27,600 --> 00:14:29,640
Ahora hay que sacarlo
si quieres. Mi paciente. Joder.
238
00:14:29,660 --> 00:14:30,180
Ya lo sé.
239
00:14:30,180 --> 00:14:31,620
Y es una puesta en escena.
240
00:14:31,620 --> 00:14:33,900
Sí, pero sólo será
un momento. Es para. Publicar.
241
00:14:33,960 --> 00:14:34,820
No me parece bien.
242
00:14:34,820 --> 00:14:36,540
No pienso colaborar.
243
00:14:36,540 --> 00:14:38,660
Tú siéntate ahí y deja que. Quieres que.
244
00:14:38,660 --> 00:14:41,520
No pienso sentarme ahí como un idiota.
245
00:14:41,520 --> 00:14:42,080
Mírate.
246
00:14:42,080 --> 00:14:44,240
Te las apañas tú sola. A mí
no me metas en esto.
247
00:14:44,340 --> 00:14:45,780
Montajes de mierda.
248
00:14:45,780 --> 00:14:47,820
Entiendo que no sea lo que más
249
00:14:47,820 --> 00:14:50,000
te guste del trabajo,
pero alguien tiene que hacerlo.
250
00:14:50,840 --> 00:14:52,040
Te toca a ti.
251
00:14:52,220 --> 00:14:53,940
Ya, pero yo.
252
00:14:53,940 --> 00:14:55,680
Se pasa el día llamándome Salvador Blanco.
253
00:14:57,320 --> 00:15:00,140
Se lo dice a todo el mundo.
254
00:15:00,240 --> 00:15:01,080
Sólo a mí.
255
00:15:01,080 --> 00:15:04,760
Alguien ha señalado que tal vez no eres el
que tiene más complejo de Mesías.
256
00:15:04,940 --> 00:15:08,180
No tenemos que ser
todos directores de proyecto
257
00:15:08,180 --> 00:15:10,400
y pasarnos el día dando la mano
y acariciando mejillas.
258
00:15:10,680 --> 00:15:13,300
Es lo que hago yo. No es por nada.
259
00:15:14,020 --> 00:15:58,040
La única.
260
00:16:03,740 --> 00:16:04,820
Quién eres?
261
00:16:06,120 --> 00:16:07,560
Qué haces aquí?
262
00:16:07,700 --> 00:16:09,140
Como muestra el aviso de.
263
00:16:09,140 --> 00:16:10,580
Cómo has entrado.
264
00:16:11,040 --> 00:16:12,480
Qué haces aquí?
265
00:16:13,760 --> 00:16:16,820
Eh, Ven.
266
00:16:16,820 --> 00:16:17,540
Tranquilo.
267
00:16:17,540 --> 00:16:19,640
No te voy a hacer daño.
268
00:16:24,060 --> 00:16:25,980
Tendrías que venir
269
00:16:26,840 --> 00:16:27,500
conmigo.
270
00:16:29,960 --> 00:16:30,800
Quién es?
271
00:16:30,860 --> 00:16:33,120
No nos dices cómo se llama?
272
00:16:33,120 --> 00:16:33,780
Por qué?
273
00:16:34,920 --> 00:16:37,160
Es musulmán.
274
00:16:37,160 --> 00:16:39,260
Creo que ayer lo secuestraron
los de Antibalas.
275
00:16:39,960 --> 00:16:42,420
Consiguió escapar
y está a la fuga desde entonces.
276
00:16:43,760 --> 00:16:45,100
No pasa nada.
277
00:16:45,800 --> 00:16:46,700
Tranquilo.
278
00:16:48,480 --> 00:16:49,620
Quién eres?
279
00:16:49,620 --> 00:16:50,340
Tranquilo.
280
00:16:50,340 --> 00:16:51,240
No tengas miedo.
281
00:16:51,240 --> 00:16:54,280
Cómo te llamas?
282
00:16:54,500 --> 00:16:55,220
Cómo te llamas?
283
00:16:56,540 --> 00:17:00,200
Lo de todo fue.
284
00:17:00,740 --> 00:17:04,040
Dice que están todos muertos.
285
00:17:04,700 --> 00:17:06,740
Vamos a esconder a este hombre
mientras la milicia.
286
00:17:06,740 --> 00:17:09,100
Cristiana lo busca.
Él no tiene la culpa. Vale.
287
00:17:09,140 --> 00:17:10,680
Cómo ha conseguido entrar?
288
00:17:10,680 --> 00:17:12,780
No tenemos seguridad o qué?
289
00:17:12,780 --> 00:17:14,480
Qué? Cálmate, Andreas.
Quieres que me calme?
290
00:17:14,480 --> 00:17:15,020
Ya me calmo.
291
00:17:15,020 --> 00:17:20,460
Ya me calmo.
292
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
Tranquilo.
293
00:17:27,420 --> 00:17:31,080
Calma.
294
00:17:32,360 --> 00:17:34,440
Nadie del campo puede saber que está aquí.
295
00:17:34,580 --> 00:17:35,180
Vale?
296
00:17:35,460 --> 00:17:43,940
Lo matarían.
297
00:17:44,480 --> 00:17:47,060
Tenemos a un musulmán que se ha refugiado
298
00:17:47,420 --> 00:17:49,600
en nuestro hospital del campo del Papa.
299
00:17:50,080 --> 00:17:52,760
Creo que es. Inocente. Está seguro?
300
00:17:52,760 --> 00:17:56,900
Es musulmán, Don Marcos.
301
00:17:57,060 --> 00:17:59,420
No estoy llamando por una persona
francesa.
302
00:18:01,240 --> 00:18:21,140
Oiga, la cara y
303
00:18:23,040 --> 00:18:23,800
la cara.
304
00:18:25,340 --> 00:18:26,660
Está en la caja.
305
00:18:27,020 --> 00:18:28,520
No hay nadie de la secta.
306
00:18:28,520 --> 00:18:30,300
No hay nadie de los de verdad?
307
00:18:30,300 --> 00:18:32,200
Y el soldado de la cerca?
308
00:18:32,200 --> 00:18:33,440
El soldado de la Seleka.
309
00:18:34,640 --> 00:18:35,240
De las letras.
310
00:18:35,240 --> 00:18:37,700
De locura.
311
00:18:40,100 --> 00:18:42,000
Aquí no hay Seleka.
312
00:18:42,000 --> 00:18:43,380
Es un hospital de cristianos.
313
00:18:43,380 --> 00:18:45,780
Donde está
el soldado de las Selección de rojo
314
00:18:46,980 --> 00:18:47,940
rojo.
315
00:18:49,380 --> 00:18:51,060
Escucha, escucha.
316
00:18:51,060 --> 00:18:53,780
Aquí no hay musulmanes. Te lo aseguro.
317
00:18:54,360 --> 00:18:55,920
La mayoría son mujeres y niños.
318
00:18:55,920 --> 00:18:58,440
El personal del hospital.
Por qué esto pasa?
319
00:18:58,980 --> 00:19:02,120
Por haber tenido bastante
con tantas muertes.
320
00:19:02,120 --> 00:19:04,100
No es suficiente Ya.
321
00:19:06,000 --> 00:19:08,840
No daño a nadie.
322
00:19:10,800 --> 00:19:12,300
Te lo suplico.
323
00:19:13,340 --> 00:19:40,040
Vete, por favor.
324
00:19:43,080 --> 00:19:44,280
Ya se ha ido.
325
00:19:44,340 --> 00:19:45,600
Ya se ha ido.
326
00:19:46,640 --> 00:19:48,380
Gracias. Tranquila.
327
00:19:48,380 --> 00:19:49,280
Estás bien?
328
00:19:50,060 --> 00:19:53,240
Ya está fuera del recinto.
329
00:19:54,860 --> 00:19:56,880
Todo el mundo al edificio principal.
330
00:19:56,880 --> 00:19:59,180
No es que todo el mundo
para hallar el edificio principal.
331
00:19:59,180 --> 00:20:00,100
Todo el mundo.
332
00:20:00,100 --> 00:20:02,320
Vamos.
333
00:20:06,960 --> 00:20:07,300
Qué pasa?
334
00:20:07,540 --> 00:20:10,940
No tengo fuerzas.
335
00:20:15,580 --> 00:20:16,420
A ver.
336
00:20:17,000 --> 00:20:19,640
Estamos todos.
337
00:20:20,220 --> 00:20:25,220
Ha entrado un hombre en el hospital que
representaba una amenaza y podría volver.
338
00:20:25,260 --> 00:20:27,560
O sea que el tema de la seguridad
ha cambiado.
339
00:20:28,280 --> 00:20:31,500
Siguiendo el protocolo,
he informado a la base de que reduciremos
340
00:20:31,500 --> 00:20:35,420
el equipo al mínimo y disminuirá
la actividad durante el resto del día.
341
00:20:35,600 --> 00:20:37,940
Yo preferiría que fuéramos todos
a la base.
342
00:20:38,000 --> 00:20:39,320
Qué hacemos con las vacunas?
343
00:20:39,320 --> 00:20:41,720
Cuántos pacientes prioritarios
tenemos? Tres.
344
00:20:42,020 --> 00:20:43,920
Y hay tres o cuatro nacimientos al día.
345
00:20:43,920 --> 00:20:45,660
Y otros necesitan supervisión.
346
00:20:46,740 --> 00:20:47,140
Vale.
347
00:20:48,140 --> 00:20:51,180
Yo me quedaré aquí con Joseph, Tessie
y Claire.
348
00:20:51,540 --> 00:20:54,920
Nos ocuparemos de los pacientes que queden
y esperaremos las vacunas.
349
00:20:55,260 --> 00:20:55,940
Y los otros?
350
00:20:55,940 --> 00:20:59,700
Podríais ayudarnos a acompañar
a los demás pacientes fuera del hospital
351
00:20:59,940 --> 00:21:01,760
para que se vayan. Vale.
352
00:21:01,760 --> 00:21:03,900
Porque decía algo de un musulmán.
353
00:21:03,900 --> 00:21:05,560
Aquí sólo hay pacientes cristianos.
354
00:21:05,560 --> 00:21:09,560
No, no tengo ni idea, Pero.
355
00:21:10,280 --> 00:21:11,640
A ver. No sé.
356
00:21:11,640 --> 00:21:15,300
Dudo que un musulmán se atreviera
a entrar en este campo o en este hospital.
357
00:21:15,860 --> 00:21:18,140
Preparaos para salir y nos vemos mañana.
358
00:21:18,140 --> 00:21:20,560
Sí, jefa. Gracias.
359
00:21:20,560 --> 00:21:21,860
Le importa que le.
360
00:21:21,860 --> 00:21:22,940
Yo no me voy.
361
00:21:23,900 --> 00:21:26,400
Yo sé que no necesitará ayuda
con los pacientes y las rondas.
362
00:21:26,880 --> 00:21:27,500
Miembro.
363
00:21:27,500 --> 00:21:29,120
Estamos en estado de emergencia.
364
00:21:29,120 --> 00:21:31,040
Note que tiene que haber más médicos.
365
00:21:31,040 --> 00:21:32,360
Eso no lo decides tú.
366
00:21:32,360 --> 00:21:33,500
Lo entiendes?
367
00:21:34,620 --> 00:21:35,520
Por favor, apóyame.
368
00:21:35,520 --> 00:21:37,860
Le digo que no hay suficiente gente
en Urgencias.
369
00:21:37,860 --> 00:21:39,840
Qué se van a querer? Quieres que se quede?
370
00:21:41,240 --> 00:21:42,300
Nunca sobran médicos.
371
00:21:42,300 --> 00:21:44,020
Eso te parece bien?
372
00:21:44,020 --> 00:21:44,660
Muy guay.
373
00:21:44,660 --> 00:21:46,660
Sabes la de maternidad? Sí.
Vale. Perfecto.
374
00:21:46,720 --> 00:21:47,440
Bien. Qué?
375
00:21:47,440 --> 00:21:48,620
Pues que te quedas.
376
00:21:48,620 --> 00:21:50,280
Tampoco te estaba pidiendo permiso.
377
00:21:50,280 --> 00:21:51,560
No, Andreas.
378
00:21:51,560 --> 00:21:52,040
Ya lo sé.
379
00:21:52,040 --> 00:21:53,840
Pero tienes que respetar mis decisiones.
380
00:21:53,840 --> 00:21:55,260
Y yo las. Respeto.
381
00:21:55,260 --> 00:21:55,980
Sólo quiero ayudar.
382
00:21:55,980 --> 00:21:59,040
No sé por qué no
383
00:22:01,620 --> 00:22:02,580
están todos.
384
00:22:02,580 --> 00:22:04,260
Sí. Sí.
385
00:22:04,260 --> 00:22:06,440
Volveré antes del toque de queda. Vale.
386
00:22:06,440 --> 00:22:21,300
Tened cuidado.
387
00:22:24,260 --> 00:22:27,080
No puedo respirar.
388
00:22:27,140 --> 00:22:30,020
Todo saldrá bien. Tranquila.
389
00:22:30,020 --> 00:22:31,260
Es su primer hijo.
390
00:22:31,260 --> 00:22:34,000
Podemos despejar la sala, por favor?
391
00:22:34,000 --> 00:22:35,460
Venga. 3000.
392
00:22:35,460 --> 00:22:37,940
Gracias, Linda. Cómo te llamas? Bruce.
393
00:22:38,460 --> 00:22:42,060
Gracias.
394
00:22:45,900 --> 00:22:49,460
Oyes bien?
395
00:22:50,060 --> 00:22:51,260
Es tu niño.
396
00:22:52,200 --> 00:22:53,040
Está bien.
397
00:22:53,280 --> 00:22:53,660
Vale.
398
00:22:53,660 --> 00:22:56,360
Sé que vivís en el campo.
399
00:22:56,360 --> 00:22:59,100
Sí. Llegamos. Hará una semana.
400
00:22:59,100 --> 00:23:01,500
Antes
vivíamos en mi despacho en la universidad.
401
00:23:03,300 --> 00:23:04,460
Pero luego pasó esto.
402
00:23:04,460 --> 00:23:07,460
Después del tiroteo en la calle Roosevelt.
403
00:23:08,640 --> 00:23:09,940
Es el primer hijo?
404
00:23:09,940 --> 00:23:12,160
Sí. Gracias.
405
00:23:12,660 --> 00:23:15,840
Pero tal vez todo esto estresado.
406
00:23:16,200 --> 00:23:16,700
Tranquilo.
407
00:23:17,780 --> 00:23:18,420
Disculpa.
408
00:23:18,420 --> 00:23:20,820
Aquí tenemos muy buenos médicos.
Muy buenos.
409
00:23:21,020 --> 00:23:24,180
Ahora lo mejor que puedes hacer
es relajarte y apoyarla.
410
00:23:24,240 --> 00:23:24,720
Vale?
411
00:23:25,100 --> 00:23:25,740
Tienes que. Venir.
412
00:23:25,740 --> 00:23:26,700
Por favor.
413
00:23:37,240 --> 00:23:39,500
No, no, no, no, no, no, no, no! No!
414
00:23:39,500 --> 00:23:41,160
Lo siento, señora.
415
00:23:41,160 --> 00:23:42,760
No puede estar aquí. No, espera!
416
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
No puede estar aquí.
417
00:23:43,760 --> 00:23:44,480
La conozco.
418
00:23:44,480 --> 00:23:45,960
Vale, vale. Vale.
419
00:23:45,960 --> 00:23:47,880
Tía Grace.
420
00:23:47,880 --> 00:23:51,240
Cómo le echo de menos.
421
00:23:51,240 --> 00:23:53,120
No encuentra a su hijo.
422
00:23:53,120 --> 00:23:56,520
Lo siento mucho,
pero dile que no puede estar aquí.
423
00:23:56,740 --> 00:23:57,480
De acuerdo?
424
00:23:57,540 --> 00:23:58,500
La pregunta que
425
00:24:00,180 --> 00:24:02,820
a una persona hay que hacer una pregunta.
426
00:24:04,660 --> 00:24:06,660
A todos los mirones.
427
00:24:07,500 --> 00:24:09,960
Así que tu capacidad mental.
428
00:24:10,140 --> 00:24:11,600
80 97 kilos.
429
00:24:11,600 --> 00:24:13,680
Si hay gente dentro.
Por qué no comprobarlos?
430
00:24:14,300 --> 00:24:15,800
Ya os lo he dicho.
431
00:24:16,320 --> 00:24:18,380
Si no está. Por qué no nos dejas pasar?
432
00:24:18,380 --> 00:24:39,140
Sólo queremos echar un vistazo.
433
00:24:39,600 --> 00:24:42,580
También eres de esta zona.
434
00:24:45,900 --> 00:24:56,600
Hay. Estoy buscando.
435
00:24:56,600 --> 00:24:58,640
No os lo estamos pidiendo. Bien.
436
00:24:59,180 --> 00:25:01,340
De qué te espero si los chocas?
437
00:25:01,340 --> 00:25:04,880
Oye. No gusta
438
00:25:05,060 --> 00:25:06,620
porque tal vez no
439
00:25:07,400 --> 00:25:09,500
lleguemos a entrar.
440
00:25:09,760 --> 00:25:12,740
Es un corazón de cuatro.
441
00:25:14,420 --> 00:25:16,200
Venga, venga, venga, venga, venga, venga.
442
00:25:16,200 --> 00:25:17,460
Abre la verja de una vez.
443
00:25:17,460 --> 00:25:21,740
Os juro que si no la vamos a echar abajo.
444
00:25:24,300 --> 00:25:25,800
Habla con ellos.
445
00:25:25,800 --> 00:25:40,940
A lo mejor a ti te escuchan.
446
00:25:44,780 --> 00:25:45,320
Hola, Nadia.
447
00:25:45,320 --> 00:25:46,740
Y Tormenta.
448
00:25:46,740 --> 00:25:48,960
De qué bando estás? No digas tonterías.
449
00:25:49,420 --> 00:25:50,120
Más o menos.
450
00:25:50,460 --> 00:25:52,820
Igual. No he venido a macarra.
451
00:25:52,820 --> 00:25:54,480
El hermano de Tito. No está ahí.
452
00:25:54,480 --> 00:25:55,700
Por qué sueltas estupideces?
453
00:25:55,700 --> 00:25:57,060
El hospital no es para ellos.
454
00:25:57,060 --> 00:25:58,800
Es mentira. Aquí no hay musulmanes.
455
00:25:58,800 --> 00:26:00,780
O J. E
456
00:26:02,740 --> 00:26:03,900
menos.
457
00:26:04,820 --> 00:26:05,380
Hola.
458
00:26:05,540 --> 00:26:07,620
Tenemos un problema grave.
459
00:26:07,620 --> 00:26:10,500
Hay un musulmán escondido
en el hospital del campo de Refugiados
460
00:26:10,500 --> 00:26:13,040
Cristianos.
461
00:26:13,200 --> 00:26:14,460
Sí. Sí.
462
00:26:14,460 --> 00:26:18,140
Un refugiado entre refugiados? Sí.
463
00:26:18,140 --> 00:26:20,520
De las fuerzas francesas. Sí, claro.
464
00:26:20,520 --> 00:26:21,840
Pero vosotros sois la ONU.
465
00:26:21,840 --> 00:26:24,860
Deberíais estar aquí.
466
00:26:26,300 --> 00:26:26,700
Genial.
467
00:26:32,400 --> 00:26:35,760
Creen que estamos escondiendo a un soldado
468
00:26:35,900 --> 00:26:37,880
porque creen que es un soldado?
469
00:26:37,880 --> 00:26:39,000
Rumores, supongo.
470
00:26:39,000 --> 00:26:41,100
Alguien le vio entrar? Ya, pero.
471
00:26:41,100 --> 00:26:41,880
Vale. Oye.
472
00:26:41,880 --> 00:26:43,680
Nos subimos al coche y nos largamos.
473
00:26:43,680 --> 00:26:45,040
Sería. Sería una cosa.
474
00:26:45,040 --> 00:26:47,220
Escucha. Podemos ir en coche.
Escucha a una posible.
475
00:26:47,220 --> 00:26:47,760
Respira hondo.
476
00:26:47,760 --> 00:26:49,860
Vale? Porque esto es muy tranquilo.
No pasa nada.
477
00:26:49,980 --> 00:26:51,240
No pasa nada.
478
00:26:51,540 --> 00:26:52,820
A quién has llamado?
479
00:26:52,820 --> 00:26:54,380
A la uno.
480
00:26:54,380 --> 00:26:57,140
Su reglamento de seguridad
les impide entrar sin.
481
00:26:58,280 --> 00:27:00,500
Las fuerzas francesas.
482
00:27:00,860 --> 00:27:02,400
No es ciudadano francés.
483
00:27:02,400 --> 00:27:05,840
He llamado a la Cruz Roja, pero como
es Navidad, todos van cortos de personal.
484
00:27:06,000 --> 00:27:07,620
Y las vacunas que
485
00:27:08,000 --> 00:27:10,920
están en el aeropuerto bajo el sol.
486
00:27:10,920 --> 00:27:11,420
Dame.
487
00:27:11,420 --> 00:27:13,500
Dame un segundo.
488
00:27:14,800 --> 00:27:15,180
Ya está.
489
00:27:15,180 --> 00:27:17,240
Joder.
490
00:27:18,860 --> 00:27:20,340
Vale. A ver.
491
00:27:20,340 --> 00:27:23,120
Tenemos más pacientes. Tenemos trabajo.
492
00:27:23,480 --> 00:27:24,660
Vamos a trabajar.
493
00:27:24,660 --> 00:27:25,920
Ya lo sé, ya lo sé.
494
00:27:25,920 --> 00:27:27,680
Por eso te estoy llamando.
495
00:27:27,680 --> 00:27:30,380
A ver, tienes que llamar al hospital
musulmán y pedirle al
496
00:27:30,380 --> 00:27:33,420
que sea que habla por las vacunas
es que las maten.
497
00:27:33,420 --> 00:27:35,160
Así hasta que las cosas estén calmadas.
498
00:27:35,160 --> 00:27:37,040
Por aquí no tenéis que recogerlas.
499
00:27:37,040 --> 00:27:39,720
Hoy ya es demasiado tarde para mandarlas
a otro hospital.
500
00:27:39,720 --> 00:27:40,640
En cuanto a la cantidad.
501
00:27:41,800 --> 00:27:42,240
Total que.
502
00:27:42,240 --> 00:27:44,500
Hay que. Sí, Vale.
503
00:27:44,820 --> 00:27:59,700
Bueno, adiós.
504
00:28:00,400 --> 00:28:04,680
Pero oye,
505
00:28:04,680 --> 00:28:07,040
Andreas.
506
00:28:07,740 --> 00:28:11,300
No, no, no puedes quedarte
ahí revolcándote en tu ansiedad.
507
00:28:11,320 --> 00:28:12,800
Pero no voy a trabajar.
508
00:28:12,800 --> 00:28:16,280
Cuánto tiempo queda para que nos quedemos
aquí atrapados o para que entre alguien?
509
00:28:16,800 --> 00:28:19,400
Andreas, mírame. Respira hondo. Ha ido ya?
510
00:28:19,400 --> 00:28:19,940
Te miro.
511
00:28:19,940 --> 00:28:22,100
Sí, pero no te quedes ahí
quieto mirándome.
512
00:28:22,400 --> 00:28:24,400
Muy bien, lo haré.
513
00:28:24,400 --> 00:28:27,620
Y si ellos tienen razón,
Arriesgamos la vida por un soldado.
514
00:28:27,780 --> 00:28:29,340
Vale? Vale la pena.
515
00:28:29,340 --> 00:28:30,320
Escúchame bien.
516
00:28:30,320 --> 00:28:32,540
Puedes dejar que haga mi trabajo,
por favor?
517
00:28:32,720 --> 00:28:33,800
Yo creo que.
518
00:28:33,860 --> 00:28:35,360
Tú. Tú ve a hacer el tuyo.
519
00:28:35,360 --> 00:28:37,220
Intenta calmarte.
520
00:28:37,820 --> 00:28:39,380
Encontraré una solución.
521
00:28:39,380 --> 00:28:39,920
Vale?
522
00:28:40,520 --> 00:28:42,560
Ve a ayudar a Yoshi. Venga.
523
00:28:43,080 --> 00:28:45,100
Y no te olvides de respirar.
524
00:28:45,100 --> 00:28:58,040
Estoy respirando.
525
00:28:58,640 --> 00:29:01,340
Y ahora qué pasa?
526
00:29:03,680 --> 00:29:05,960
No funciona por una.
527
00:29:06,740 --> 00:29:08,920
Para nada.
528
00:29:08,920 --> 00:29:12,000
Para curarme.
529
00:29:12,760 --> 00:29:28,360
No me puedo concentrar.
530
00:29:28,360 --> 00:29:28,820
Para como.
531
00:29:30,060 --> 00:29:32,200
He. Tranquilidad.
532
00:29:32,960 --> 00:30:09,260
Mañana por la tarde.
533
00:30:09,260 --> 00:30:18,480
Está perfecto.
534
00:30:18,480 --> 00:30:19,920
Tienes que acatar mis órdenes.
535
00:30:19,920 --> 00:30:22,020
Tienes que acatar órdenes. Lo sé.
536
00:30:22,020 --> 00:30:22,980
Gracias.
537
00:30:26,880 --> 00:30:28,940
Diga?
538
00:30:32,260 --> 00:30:34,440
No, no, no!
539
00:30:34,440 --> 00:30:36,600
Vuelve. Es peligroso.
540
00:30:36,600 --> 00:30:40,560
Las armas no están autorizadas aquí.
541
00:30:40,560 --> 00:30:44,360
Es un hospital, no nueve de nuevo.
542
00:30:45,660 --> 00:30:46,800
Tranquilo.
543
00:30:47,660 --> 00:30:51,440
No, esto es un hospital.
544
00:30:52,920 --> 00:30:53,760
Calma.
545
00:30:54,080 --> 00:30:54,680
Entregando.
546
00:30:54,680 --> 00:30:56,180
Soy musulmán.
547
00:30:57,200 --> 00:30:59,900
No, no podéis
548
00:31:03,800 --> 00:31:05,160
entregarnos al musulmán.
549
00:31:05,160 --> 00:31:05,880
Al conductor.
550
00:31:05,880 --> 00:31:06,540
Ya basta!
551
00:31:06,540 --> 00:31:09,340
Por favor, Sacadlo, soldados!
552
00:31:09,560 --> 00:31:11,640
Dejadme! Los soldados!
Por qué el comisario.
553
00:31:12,320 --> 00:31:15,020
No está aquí?
554
00:31:19,300 --> 00:31:21,000
No entregándoselo.
555
00:31:21,600 --> 00:31:23,840
No, soldado en.
556
00:31:24,060 --> 00:31:24,560
No, no está aquí.
557
00:31:24,560 --> 00:31:25,760
El soldado ya no está.
558
00:31:25,760 --> 00:31:27,080
Ahora mismo ya no está.
559
00:31:27,080 --> 00:31:28,800
Por qué escondéis a un soldado?
560
00:31:28,800 --> 00:31:31,880
Las puertas. Giramos esta entera,
561
00:31:31,880 --> 00:31:33,920
entera al sur.
562
00:31:33,920 --> 00:31:37,460
No era por esta postura.
563
00:31:38,400 --> 00:31:56,640
Era. Que narices estáis haciendo?
564
00:31:57,120 --> 00:31:58,320
Qué hacéis?
565
00:31:58,320 --> 00:32:00,600
Dejarnos atrás.
566
00:32:00,600 --> 00:32:02,780
No hay un soldado musulmán Atrás! Atrás!
567
00:32:02,800 --> 00:32:04,880
Hemos hecho al soldado! Atrás!
568
00:32:05,220 --> 00:32:06,860
Queremos al soldado! Vienen a escuchar!
569
00:32:08,420 --> 00:32:09,380
Cállate!
570
00:32:11,060 --> 00:32:11,480
Déjalo!
571
00:32:11,480 --> 00:32:18,840
Venga!
572
00:32:18,840 --> 00:32:19,800
Está aquí.
573
00:32:20,900 --> 00:32:24,020
Qué? A mí
574
00:32:24,020 --> 00:32:35,880
no me mientas, Lin.
575
00:32:35,880 --> 00:32:40,040
El proyectil.
576
00:32:44,820 --> 00:32:47,940
Siento que entrar en el hospital
con una granada
577
00:32:47,940 --> 00:32:49,860
me lo toma muy en serio.
578
00:32:49,860 --> 00:32:51,780
Este pobre hombre.
579
00:32:51,780 --> 00:32:53,460
Aquí no se entra.
580
00:32:53,860 --> 00:32:56,240
Este lugar está prohibido
581
00:32:59,880 --> 00:33:00,180
estar
582
00:33:00,180 --> 00:33:06,680
aquí.
583
00:33:08,700 --> 00:33:16,940
Señor.
584
00:33:19,920 --> 00:33:21,420
Y los musulmanes?
585
00:33:21,420 --> 00:33:23,840
Le cortaron los brazos a su esposa
y la violaron.
586
00:33:24,260 --> 00:33:27,380
O se llevaron a su hijo de diez años
587
00:33:27,380 --> 00:33:30,660
y lo usaron de pelota para divertirse?
588
00:33:30,660 --> 00:33:33,320
Cuando digo volvió a casa,
su esposa aún estaba viva.
589
00:33:33,840 --> 00:33:36,440
Le suplicó que la matara.
590
00:33:39,540 --> 00:33:41,480
Crees que
digo proteger a un lugar donde esconden
591
00:33:41,480 --> 00:33:44,240
soldados musulmanes?
592
00:33:47,040 --> 00:33:49,140
Y vosotros que cometéis
593
00:33:49,140 --> 00:33:52,340
las mismas atrocidades.
594
00:33:57,380 --> 00:33:58,580
Habéis vuelto al ataque.
595
00:33:58,580 --> 00:33:59,420
Verdad?
596
00:33:59,940 --> 00:34:02,700
Y habrá más enfrentamientos.
597
00:34:02,700 --> 00:34:04,860
Habrá más heridos y enfermos.
598
00:34:05,940 --> 00:34:07,380
Necesitamos vacunas.
599
00:34:07,380 --> 00:34:10,220
Y mañana empezaremos a vacunar
a más de 30.000 niños.
600
00:34:10,640 --> 00:34:54,440
Si no, nos protegéis, se cerrará
el hospital.
601
00:34:54,440 --> 00:34:59,140
Vendrán los soldados franceses.
602
00:34:59,140 --> 00:34:59,760
Me deben una.
603
00:34:59,760 --> 00:35:02,780
Nos podéis quedar.
604
00:35:02,780 --> 00:35:03,620
Pero si vuelvo a ir.
605
00:35:03,620 --> 00:35:14,060
Alguna tontería, nos retiramos.
606
00:35:14,300 --> 00:35:16,080
Nos retiramos Cuando algunos vengan
607
00:36:15,760 --> 00:36:19,020
a. Me echas una
608
00:36:19,020 --> 00:36:39,620
mano, por favor?
609
00:36:43,320 --> 00:36:44,140
Andreas.
610
00:36:44,200 --> 00:36:46,020
Cómo estás? Bien.
611
00:36:46,020 --> 00:36:48,480
Y tú?
612
00:36:48,740 --> 00:36:49,340
Bien.
613
00:36:49,340 --> 00:36:51,160
No entiendo porque no se lo puede llevar
Viktor.
614
00:36:51,160 --> 00:36:55,560
No sería lo más fácil.
615
00:36:55,560 --> 00:36:58,260
Si Viktor se lo lleva, tendrá que matarlo.
616
00:36:58,260 --> 00:37:05,360
Ya, ya.
617
00:37:05,360 --> 00:37:07,100
Estaba pensando
618
00:37:09,200 --> 00:37:10,320
que quiero dejar huella.
619
00:37:10,320 --> 00:37:12,360
Pero también
quiero volver a ver a mis hijos.
620
00:37:12,360 --> 00:37:15,140
No sé si me entiendes.
621
00:37:17,220 --> 00:37:18,420
Los volverás a ver?
622
00:37:18,420 --> 00:37:20,360
Claro, claro.
623
00:37:20,360 --> 00:37:22,400
Sí, sí, lo sé.
624
00:37:23,600 --> 00:37:24,900
Pronto nos iremos.
625
00:37:24,900 --> 00:37:33,480
Sí, claro, claro.
626
00:37:33,480 --> 00:37:37,920
Los franceses vendrán a recogerla hace.
627
00:37:37,920 --> 00:37:38,760
Si pienso.
628
00:37:38,960 --> 00:37:39,380
En ti.
629
00:37:39,380 --> 00:37:42,140
Pamuk dice que quiere cruzar el río.
630
00:37:42,540 --> 00:37:47,400
Si tienes que comer.
631
00:37:47,400 --> 00:37:49,760
Aún no te ha dicho cómo se llama? No,
632
00:37:51,120 --> 00:37:53,660
pero yo tenía un hermano
que se llamaba Albert.
633
00:37:54,000 --> 00:37:57,040
Así que por ahora, Albert.
634
00:37:57,040 --> 00:38:18,480
Tal vez sí.
635
00:38:19,340 --> 00:38:21,940
Lo ves? Sí, Sí.
636
00:38:22,140 --> 00:38:22,980
Tranquila. Vas bien.
637
00:38:24,020 --> 00:38:24,840
Vas muy bien.
638
00:38:24,840 --> 00:38:26,840
Oh, no!
639
00:38:28,160 --> 00:38:29,900
Oh, Andreas!
640
00:38:29,900 --> 00:38:31,280
Sí. Qué pasa?
641
00:38:32,480 --> 00:38:35,540
Creo que la cabeza está mal posicionada.
642
00:38:35,540 --> 00:38:36,120
Espera, espera.
643
00:38:36,120 --> 00:38:36,660
No te muevas.
644
00:38:36,660 --> 00:38:37,500
Que nada más.
645
00:38:37,500 --> 00:38:40,580
Abajo, Abajo.
646
00:38:40,580 --> 00:38:41,120
Vale.
647
00:38:41,160 --> 00:38:42,980
Hay que hacer una cesárea de urgencia.
648
00:38:42,980 --> 00:38:45,600
Estoy de acuerdo. Rox. Rox, escúchame.
649
00:38:46,040 --> 00:38:48,380
Tenemos hacerte una cesárea
para sacarte al niño.
650
00:38:48,560 --> 00:38:49,800
Es un procedimiento estándar.
651
00:38:49,800 --> 00:38:52,400
Lo hacemos a menudo,
pero necesito tu consentimiento. Vale.
652
00:38:52,580 --> 00:38:53,380
De acuerdo.
653
00:38:53,380 --> 00:38:55,620
Sí. Sé preparada para el quirófano.
654
00:38:55,800 --> 00:38:58,020
Voy a buscar a tu marido
para que esté contigo.
655
00:38:58,020 --> 00:38:59,420
Nos ayudarán.
656
00:38:59,820 --> 00:39:02,160
Lo dices en serio? Sí.
657
00:39:03,060 --> 00:39:04,880
Por qué iba Victor a ayudarnos?
658
00:39:04,880 --> 00:39:06,360
El hospital es importante.
659
00:39:06,360 --> 00:39:09,600
Y también odia a la Seleka. Le creo.
660
00:39:09,600 --> 00:39:10,400
Nos ayudarán?
661
00:39:10,400 --> 00:39:14,000
Vendrán los franceses.
662
00:39:14,000 --> 00:39:17,280
Y si no les ha llamado?
663
00:39:17,280 --> 00:39:20,340
Y si solo quiere que te sientas segura?
664
00:39:20,340 --> 00:39:23,800
El motivo por el que hay toque de queda
es porque nadie está seguro de noche.
665
00:39:23,820 --> 00:39:26,340
Nadie. Y menos
los extranjeros como tu equipo.
666
00:39:26,360 --> 00:39:30,080
No me traes lecciones.
667
00:39:30,080 --> 00:39:32,180
He de llevarte a la base
antes del toque de queda.
668
00:39:33,260 --> 00:39:36,440
Y entonces podrán entrar
y lo matarán de la manera más horrible.
669
00:39:36,680 --> 00:39:39,300
Registrarán todos los coches
que salgan de aquí.
670
00:39:39,300 --> 00:39:44,420
Si quieres salvarte la vida,
busca otra manera de sacarlo.
671
00:39:44,420 --> 00:39:45,780
Víctor es de mi barrio.
672
00:39:45,780 --> 00:39:47,640
Me arreglaba el coche.
673
00:39:48,240 --> 00:39:49,260
Qué ha pasado?
674
00:39:49,380 --> 00:39:51,120
La guerra lo complica todo.
675
00:39:51,120 --> 00:39:54,540
No sabes qué hará la gente o cuál
pensarán que es su deber.
676
00:39:55,320 --> 00:39:58,660
Los hay que pagan con la misma moneda.
677
00:40:02,280 --> 00:40:04,080
Puedo confiar en.
678
00:40:05,180 --> 00:40:09,840
Que no confíes en nadie?
679
00:40:09,840 --> 00:40:24,440
Solo en ti misma.
680
00:40:27,680 --> 00:40:28,620
Todos al suelo!
681
00:40:28,620 --> 00:40:34,800
Al suelo!
682
00:40:34,800 --> 00:40:51,160
Ahora!
683
00:40:51,160 --> 00:40:56,600
Sí, Estoy ayudando.
684
00:40:56,780 --> 00:40:57,920
Está herido.
685
00:40:57,920 --> 00:40:58,880
Ayudadnos!
686
00:40:58,880 --> 00:41:01,460
No está herido. Ayudando? Sí,
estoy herido.
687
00:41:01,760 --> 00:41:02,520
Qué ha pasado?
688
00:41:02,520 --> 00:41:03,900
Le han disparado
689
00:41:05,640 --> 00:41:12,780
El tipo.
690
00:41:12,780 --> 00:41:15,160
Arriba, arriba, arriba!
691
00:41:15,280 --> 00:41:17,600
Necesitamos ellos. Vale.
692
00:41:18,060 --> 00:41:19,820
Me llamo Cecile. Me oyes?
693
00:41:19,820 --> 00:41:21,360
Voy a cuidar de ti.
694
00:41:21,360 --> 00:41:23,940
No te preocupes.
695
00:41:23,940 --> 00:41:26,100
Ya está todo preparado
para la cesárea de urgencia.
696
00:41:26,280 --> 00:41:28,380
Venga, vamos. Joseph? Sí.
697
00:41:28,380 --> 00:41:30,060
Una víctima con herida de bala.
698
00:41:30,060 --> 00:41:32,460
La madre y el hijo todavía
están en peligro. Tengo que quedarme.
699
00:41:32,600 --> 00:41:34,760
Te necesito aquí. Ya me ocupo yo.
700
00:41:35,460 --> 00:41:36,560
Estás seguro? Seguro.
701
00:41:36,560 --> 00:41:37,520
Esto no es un hospital.
702
00:41:37,520 --> 00:41:39,720
No estoy seguro de esto. Vamos
703
00:41:44,580 --> 00:41:48,920
a. Ya está.
704
00:41:48,920 --> 00:41:51,500
Espera, espera. Qué ha pasado?
705
00:41:51,500 --> 00:41:52,800
Ha perdido mucha sangre.
706
00:41:52,800 --> 00:41:54,680
He presionado.
Le traeré algo para el dolor.
707
00:41:54,680 --> 00:41:59,160
Por favor, deprisa.
708
00:41:59,160 --> 00:42:00,800
Escúchame. Todo saldrá bien.
709
00:42:00,800 --> 00:42:03,000
Intenta respirar. Intenta respirar.
710
00:42:04,140 --> 00:42:06,740
Respira.
711
00:42:07,880 --> 00:42:11,460
Muy bien.
712
00:42:11,460 --> 00:42:12,960
Tú respira.
713
00:42:12,980 --> 00:42:15,440
Cómo te llamas?
714
00:42:16,800 --> 00:42:18,060
Bisturí, por favor.
715
00:42:18,060 --> 00:42:20,360
Gracias.
716
00:42:20,360 --> 00:42:22,640
Gracias.
717
00:42:28,260 --> 00:42:29,300
Tranquilo, tranquilo.
718
00:42:29,300 --> 00:42:29,980
Ya está.
719
00:42:29,980 --> 00:42:33,220
Está bien.
720
00:42:36,460 --> 00:42:36,900
Venga
721
00:42:40,940 --> 00:42:45,380
ya. Venga,
722
00:42:47,880 --> 00:42:50,320
Ya está.
723
00:42:53,480 --> 00:42:56,040
Por otro lado, busca, busca, busca.
724
00:42:56,100 --> 00:42:56,520
Sangra.
725
00:42:56,520 --> 00:43:00,560
Por otro lado.
726
00:43:00,560 --> 00:43:01,700
Todo irá bien.
727
00:43:02,420 --> 00:43:07,440
Vamos a sangrar.
728
00:43:08,100 --> 00:43:09,360
Tal vez si
729
00:43:12,600 --> 00:43:13,040
puedes.
730
00:43:13,040 --> 00:43:15,800
Puedes regresar a Giuseppe, por favor?
731
00:43:15,800 --> 00:43:17,000
Si puede venir,
732
00:43:18,120 --> 00:43:21,320
mira a ver si está disponible.
733
00:43:21,320 --> 00:43:22,820
Hay que presionar,
734
00:43:23,240 --> 00:43:25,160
Linc. Necesitamos a Josepha ahora mismo.
735
00:43:25,160 --> 00:43:27,500
Es grave?
736
00:43:30,300 --> 00:43:32,940
Sabemos algo de los franceses?
737
00:43:32,940 --> 00:43:33,540
No sé.
738
00:43:33,740 --> 00:43:35,160
Dime. Andreas, te necesito.
739
00:43:35,160 --> 00:43:36,380
No, no, no, no, no, no, no!
740
00:43:36,380 --> 00:43:37,400
No puedo dejar al chico.
741
00:43:37,400 --> 00:43:39,900
Claire dice que te necesita ahora mismo.
742
00:43:40,200 --> 00:43:42,500
Andreas puede hacerlo solo. El niño está.
743
00:43:43,040 --> 00:43:43,980
No lo sé. Está.
744
00:43:45,060 --> 00:43:47,080
No soy médico. Por.
745
00:43:48,700 --> 00:43:49,600
Está bien.
746
00:43:50,180 --> 00:43:51,800
Ven, ven, ven, ven, ven, Ven.
747
00:43:51,800 --> 00:43:53,280
Cosimo, ven.
748
00:43:53,280 --> 00:43:54,360
Y está sangrando.
749
00:43:54,360 --> 00:43:55,800
Por otro lado, busca el origen.
750
00:43:55,800 --> 00:43:56,680
De acuerdo. Busca.
751
00:43:56,680 --> 00:44:03,500
No! Vamos, Andreas.
752
00:44:05,160 --> 00:44:06,180
Cómo va eso?
753
00:44:06,240 --> 00:44:09,980
Así pues.
754
00:44:09,980 --> 00:44:12,840
A ver. No empieza a sacar al niño.
755
00:44:12,840 --> 00:44:15,060
Tienes que sacar al niño.
756
00:44:15,060 --> 00:44:17,260
De acuerdo?
757
00:44:19,320 --> 00:44:20,020
Basta!
758
00:44:20,460 --> 00:44:22,440
Basta!
759
00:44:23,580 --> 00:44:25,180
Andreas, Vete! Vete, Vete!
760
00:44:25,180 --> 00:44:27,440
Límpiate y ayuda. Es en la otra sala
detrás.
761
00:44:27,440 --> 00:44:29,240
Estoy aquí. Todo irá bien.
762
00:44:29,240 --> 00:44:29,820
A ver.
763
00:44:29,820 --> 00:44:30,840
Presiona aquí.
764
00:44:30,840 --> 00:44:32,540
Presión. Presión.
765
00:44:32,540 --> 00:44:33,680
Presión.
766
00:44:34,400 --> 00:44:38,700
Por favor, pásame las venas.
767
00:44:38,700 --> 00:44:42,000
No! Vamos, vamos, Vamos.
768
00:44:42,680 --> 00:44:44,840
Escúchame. Respira.
769
00:44:44,840 --> 00:44:47,360
Muy bien. Eso es. Respira.
770
00:44:47,360 --> 00:44:48,380
Respira.
771
00:44:48,660 --> 00:44:49,260
Respira.
772
00:44:49,260 --> 00:45:28,040
Respira Respira.
773
00:45:31,680 --> 00:45:34,020
Qué tal?
774
00:45:34,020 --> 00:45:36,380
Hola. Hola.
775
00:45:37,220 --> 00:45:40,100
Aquí está tu niño.
776
00:45:40,440 --> 00:45:42,740
Gracias, Ana.
777
00:45:44,960 --> 00:45:48,780
Algún día cantarás en la ópera.
778
00:45:48,780 --> 00:46:00,140
Eres Roffe?
779
00:46:00,140 --> 00:46:00,920
Está bien.
780
00:46:01,380 --> 00:46:01,960
Está bien?
781
00:46:01,960 --> 00:46:04,020
Sí, está bien.
782
00:46:04,580 --> 00:46:30,440
Es un niño precioso.
783
00:46:33,060 --> 00:46:54,500
Está sonriendo.
784
00:46:59,700 --> 00:47:00,960
Los franceses van de camino.
785
00:47:01,920 --> 00:47:04,800
De acuerdo.
786
00:47:06,780 --> 00:47:09,140
Gracias.
787
00:47:11,960 --> 00:47:12,980
Estás bien?
788
00:47:13,700 --> 00:47:16,940
Pediré que alguien limpie el sol.
789
00:47:19,440 --> 00:47:20,960
Cómo está la madre?
790
00:47:20,960 --> 00:47:21,920
Está bien.
791
00:47:22,040 --> 00:47:25,080
Hoy ha dado a luz a un niño sano.
792
00:47:25,080 --> 00:47:26,300
Al final queda equilibrada.
793
00:47:26,300 --> 00:47:31,220
Una Tess.
794
00:47:33,200 --> 00:47:34,820
No es culpa tuya.
795
00:47:35,660 --> 00:47:38,240
No tendrías que haber estado sola.
796
00:47:38,240 --> 00:47:58,460
De acuerdo.
797
00:48:02,240 --> 00:48:04,640
Posiciones.
798
00:48:06,200 --> 00:48:08,480
Estoy sintiendo algo similar a la voz
femenina.
799
00:48:08,780 --> 00:48:10,860
Por fin estáis aquí. Hola.
800
00:48:11,160 --> 00:48:13,880
Tenemos a un hombre dentro del hospital
y os lo tenéis que llevar.
801
00:48:14,100 --> 00:48:16,920
De acuerdo. Una persona? Sí. Es musulmán.
802
00:48:17,420 --> 00:48:19,100
Hemos intentado sacarlo antes.
803
00:48:19,100 --> 00:48:19,860
Muy bien.
804
00:48:19,860 --> 00:48:22,620
Musulmán. Es ciudadano francés?
805
00:48:22,620 --> 00:48:24,540
Pues no, no lo creo.
806
00:48:24,540 --> 00:48:28,280
O sea que quieres que saquemos
a esa persona en nuestro vehículo?
807
00:48:28,500 --> 00:48:29,340
Sí, exacto.
808
00:48:29,340 --> 00:48:32,540
Espera, espera, espera.
809
00:48:32,720 --> 00:48:34,940
Tengo cara de ser un taxi.
810
00:48:34,940 --> 00:48:36,140
Qué? No,
811
00:48:37,020 --> 00:48:39,060
no, creía que veníais a ayudar.
812
00:48:39,500 --> 00:48:42,860
Me han dicho que teníais problemas,
pero nosotros no hacemos eso.
813
00:48:44,220 --> 00:48:45,360
Y por qué habéis venido?
814
00:48:45,360 --> 00:48:47,940
Creía que había un ciudadano
francés en peligro.
815
00:48:47,940 --> 00:48:49,920
Pero esto es absurdo.
816
00:48:49,920 --> 00:48:52,520
Pero no tenéis que hacer nada.
817
00:48:52,520 --> 00:48:53,660
Entra con vuestros coches.
818
00:48:53,660 --> 00:48:56,460
Cogedlo y llevadlo al sector musulmán.
819
00:48:57,180 --> 00:48:59,880
Un tipo de persona
es un civil o un soldado?
820
00:48:59,940 --> 00:49:00,780
No lo sé.
821
00:49:01,260 --> 00:49:01,680
No lo sé.
822
00:49:01,680 --> 00:49:04,040
No sé.
823
00:49:04,500 --> 00:49:06,060
Lo siento.
824
00:49:06,360 --> 00:49:07,320
Lo siento.
825
00:49:07,980 --> 00:49:09,860
Qué hacéis aquí? No lo sé.
826
00:49:09,860 --> 00:49:10,160
Todo.
827
00:49:10,160 --> 00:49:13,220
Aparte de mierda.
828
00:49:18,480 --> 00:49:19,700
Me cago en todo.
829
00:49:19,700 --> 00:49:53,100
Joder!
830
00:49:58,740 --> 00:50:00,600
Ha llegado el coche fúnebre.
831
00:50:00,600 --> 00:50:02,360
Gracias.
832
00:50:02,360 --> 00:50:04,680
Todo bien?
833
00:50:04,860 --> 00:50:09,140
Escucha, cuando mis hijos enfermaron,
834
00:50:09,780 --> 00:50:14,240
este fue el único hospital
al que pude acudir.
835
00:50:15,240 --> 00:50:18,300
Si nos pasara algo,
uno de los otros cerrarían el hospital.
836
00:50:19,680 --> 00:50:22,660
No sé lo que haríamos.
837
00:50:26,540 --> 00:50:28,940
Pero entiendes?
838
00:50:29,720 --> 00:50:53,420
Hay que protegerlos a todos
hasta que volváis a casa.
839
00:50:56,800 --> 00:51:11,820
Es. A ver.
840
00:51:12,860 --> 00:51:15,020
Tienes que meterte aquí.
841
00:51:15,680 --> 00:51:16,100
Vamos.
842
00:51:17,660 --> 00:51:18,560
Tienes que meterte.
843
00:51:18,560 --> 00:51:19,420
Por favor.
844
00:51:19,420 --> 00:51:24,980
Nick Barnes y Molinari han hecho,
como poco, un embudo con hormigón.
845
00:51:25,580 --> 00:51:27,760
Ya no está en el fondo.
846
00:51:27,980 --> 00:51:29,540
Vamos. Escucha.
847
00:51:29,540 --> 00:51:31,580
Tienes que hacerte
848
00:51:41,160 --> 00:51:41,860
lo mismo.
849
00:51:41,860 --> 00:51:44,240
No como antes.
850
00:51:46,500 --> 00:51:48,000
Arranca el coche
851
00:51:51,240 --> 00:51:57,280
por paro.
852
00:51:58,020 --> 00:51:59,300
Es mi hijo.
853
00:51:59,300 --> 00:52:01,160
Es mi hijo.
854
00:52:01,740 --> 00:52:04,460
Pero no, no es tu hijo.
855
00:52:04,860 --> 00:52:07,560
No, esto no es para joder.
856
00:52:07,880 --> 00:52:08,820
No lo hagas.
857
00:52:08,820 --> 00:52:09,480
No es
858
00:52:11,220 --> 00:52:14,540
la forma
859
00:52:22,740 --> 00:52:29,680
que trabajo.
860
00:52:31,740 --> 00:52:33,060
Tranquilo.
861
00:52:33,180 --> 00:52:35,840
Ya basta.
862
00:52:38,340 --> 00:52:40,980
Abre la puerta.
863
00:52:43,820 --> 00:52:46,680
Está hablando por teléfono, cariño.
864
00:52:46,680 --> 00:52:48,860
Escucha, me tienes que ayudar.
865
00:52:48,860 --> 00:52:51,420
No hagas el tonto y abre.
866
00:52:51,420 --> 00:52:52,400
Abre la puerta.
867
00:52:52,400 --> 00:52:54,620
No veis lo que me estáis haciendo?
868
00:52:54,620 --> 00:52:55,640
Sal de una vez!
869
00:52:55,640 --> 00:52:56,240
Ya basta!
870
00:52:56,240 --> 00:52:57,560
Callaos ya!
871
00:52:57,560 --> 00:53:00,020
A ver si. Dejáis de armar alboroto.
872
00:53:00,020 --> 00:53:01,140
Cerraremos el hospital.
873
00:53:01,140 --> 00:53:03,260
Es lo que creéis que pasará.
874
00:53:03,480 --> 00:53:05,240
Son los únicos que nos echarán una mano.
875
00:53:06,240 --> 00:53:07,840
Calmaos y volved a vuestra casa.
876
00:53:07,840 --> 00:53:10,700
No es buena la posible Buena.
877
00:53:12,880 --> 00:53:13,240
Cuelga.
878
00:53:13,240 --> 00:53:14,960
No tienes llamar tranquilamente.
879
00:53:14,960 --> 00:53:17,800
Has llamado a la familia.
880
00:53:18,620 --> 00:53:19,900
Tommy, cálmate.
881
00:53:19,900 --> 00:53:21,540
No, no, no!
882
00:53:21,540 --> 00:53:23,860
Pero esto es el colmo
883
00:53:25,500 --> 00:53:28,020
Para! No!
884
00:53:28,020 --> 00:53:28,220
No, no!
885
00:53:28,220 --> 00:53:28,800
No! No!
886
00:53:28,800 --> 00:53:31,020
Andrea, Quiero que veas. Andrea!
887
00:53:32,020 --> 00:53:35,000
Andrea, Por fin ha llegado!
888
00:53:35,700 --> 00:53:36,400
Fuera!
889
00:53:36,600 --> 00:53:38,720
Fuera!
890
00:53:43,140 --> 00:53:43,440
Estás
891
00:53:43,440 --> 00:54:03,440
bien?
892
00:54:03,980 --> 00:54:05,480
No sabemos a quién ha llamado.
893
00:54:05,480 --> 00:54:07,700
Podrían ser más soldados. A ver.
894
00:54:07,700 --> 00:54:09,360
A ti te parece que es un soldado?
895
00:54:09,360 --> 00:54:11,400
Según el protocolo, no podemos conducir.
896
00:54:12,140 --> 00:54:13,520
No, no, no, eso también.
897
00:54:13,520 --> 00:54:15,760
Esto no es una epistemólogos.
898
00:54:15,760 --> 00:54:17,540
No me quedaré con el. Vosotros marchaos.
899
00:54:17,540 --> 00:54:18,900
No puedes quedarte aquí solo.
900
00:54:18,900 --> 00:54:19,940
Te vas a poner en peligro.
901
00:54:19,940 --> 00:54:22,140
Espera. Te matarán por haber tenido que.
902
00:54:22,140 --> 00:54:24,540
Lo sabemos. Ya basta.
Se te ocurre algo mejor?
903
00:54:24,640 --> 00:54:26,160
Se me ocurre algo mejor.
904
00:54:26,160 --> 00:54:27,200
Hay que seguir el protocolo.
905
00:54:27,200 --> 00:54:29,380
A la mierda
el próximo plan. Aprieta el protocolo.
906
00:54:29,420 --> 00:54:29,820
Pues eso.
907
00:54:29,820 --> 00:54:31,260
A la mierda el periodista.
908
00:54:31,260 --> 00:54:33,460
Para los asesinos de calmaros.
909
00:54:33,460 --> 00:54:34,360
Es la primera. En seguirlo.
910
00:54:46,080 --> 00:54:47,000
Que quieren que oigan.
911
00:54:47,000 --> 00:54:49,700
Johnny y
912
00:54:51,740 --> 00:54:54,500
significa Mañana será un día mejor.
913
00:54:55,940 --> 00:55:04,340
Esperemos que sí.
914
00:55:04,460 --> 00:55:05,220
Estás bien.
915
00:55:05,220 --> 00:55:07,260
No? Sí, sí, sí, estoy. Estoy bien.
916
00:55:07,440 --> 00:55:09,760
Estoy. Estoy esperando. Sí? Sí.
917
00:55:10,440 --> 00:55:12,260
Está todo bien.
918
00:55:12,260 --> 00:55:12,860
Muy bien.
919
00:55:13,020 --> 00:55:45,920
Y Joseph?
920
00:55:45,920 --> 00:55:53,400
Sí. Bueno, tienes que esconderte.
921
00:55:54,600 --> 00:55:55,920
No me pongas
922
00:55:58,160 --> 00:56:04,660
en la lista de los. No.
923
00:56:06,220 --> 00:56:07,940
No, no, no, no! Está herido.
924
00:56:07,940 --> 00:56:10,060
Aquí no se permiten
armas. Tiene que tenerlo.
925
00:56:10,660 --> 00:56:11,340
Tenéis que.
926
00:56:11,640 --> 00:56:13,220
No podéis estar armados.
927
00:56:13,220 --> 00:56:15,640
Voy a dejar las armas rápido.
928
00:56:15,640 --> 00:56:18,960
Este es el mundo real.
929
00:56:23,540 --> 00:56:24,840
Espera, espera, espera.
930
00:56:24,840 --> 00:56:25,860
Donde te protege?
931
00:56:25,860 --> 00:56:26,740
Es el brazo derecho.
932
00:56:26,740 --> 00:56:29,100
Son. Ven, ven.
933
00:56:30,020 --> 00:56:33,660
Siéntate en la bandeja de sutura.
934
00:56:33,660 --> 00:56:37,560
Eso es un poco de luz
935
00:56:40,500 --> 00:56:40,860
y luz.
936
00:56:40,860 --> 00:56:42,760
Por favor, quédate tú solo.
937
00:56:42,760 --> 00:56:43,340
Solo es esto.
938
00:56:43,340 --> 00:56:46,080
Es un poco de época. Aquí necesitaré.
939
00:56:46,400 --> 00:56:47,880
Andrea, ve a buscar vendas
940
00:56:50,420 --> 00:56:50,800
aquí.
941
00:56:51,200 --> 00:56:52,340
De acuerdo.
942
00:56:52,800 --> 00:57:38,840
Aquí.
943
00:57:38,840 --> 00:57:55,040
Aquí.
944
00:57:55,040 --> 00:58:10,640
Solo vengo a por estas.
945
00:58:13,700 --> 00:58:14,520
No, no, no.
946
00:58:14,520 --> 00:58:16,040
No, no, no, no, no, no!
947
00:58:16,040 --> 00:58:18,740
No puedes entrar ahí.
948
00:58:20,040 --> 00:58:21,540
Vete, por favor.
949
00:58:22,080 --> 00:58:22,760
No puedes estar.
950
00:58:22,760 --> 00:58:23,040
Aquí.
951
00:58:23,040 --> 00:58:25,340
Vale?
952
00:58:28,620 --> 00:58:29,880
Por favor,
953
00:58:31,040 --> 00:58:32,540
Por favor.
954
00:58:32,880 --> 00:58:37,880
Ya está aquí.
955
00:58:37,880 --> 00:58:40,340
Ya no está aquí.
956
00:58:40,340 --> 00:58:43,680
Ya no está.
957
00:58:48,720 --> 00:58:53,540
Andrés, necesito saber esto.
958
00:58:54,360 --> 00:58:55,920
Puede que te duela uno.
959
00:58:55,920 --> 00:58:58,320
Ya te pondrás bien.
960
00:58:58,380 --> 00:59:05,700
Vale?
961
00:59:05,700 --> 00:59:10,100
Dejarán que nos vayamos esta.
962
00:59:10,100 --> 00:59:11,600
No quiero. Cursis.
963
00:59:11,600 --> 00:59:13,080
No vamos a morir.
964
00:59:13,080 --> 00:59:15,000
No vamos a morir.
965
00:59:15,240 --> 00:59:15,780
Vale?
966
00:59:17,220 --> 00:59:19,680
Te prometo que no vamos morir.
967
00:59:19,680 --> 00:59:52,920
Quédate aquí con él.
968
00:59:52,920 --> 00:59:56,120
Andrea. Qué?
969
00:59:56,120 --> 00:59:56,960
Déjame
970
01:00:05,460 --> 01:00:05,700
solo.
971
01:00:05,700 --> 01:00:08,520
Intento salir vivo de aquí
972
01:00:09,060 --> 01:00:12,600
porque tengo un lugar al que volver.
973
01:00:12,740 --> 01:00:14,220
Pero supongo que a ti te importo
974
01:00:14,220 --> 01:00:31,200
una mierda.
975
01:00:31,200 --> 01:00:40,340
Hasta cuándo vas. A?
976
01:00:41,420 --> 01:00:42,200
Cómo está?
977
01:00:42,620 --> 01:00:44,240
Se recuperará.
978
01:00:44,820 --> 01:00:46,200
Se recuperará.
979
01:00:46,400 --> 01:00:47,160
Por favor, espere.
980
01:00:47,160 --> 01:00:49,860
Es mi comandante.
Está herido. Espera fuera.
981
01:00:51,440 --> 01:00:52,280
Está bien.
982
01:00:52,440 --> 01:01:00,440
Vamos.
983
01:01:02,160 --> 01:01:05,760
Muy bien.
984
01:01:05,760 --> 01:01:07,020
Ya casi está.
985
01:01:07,800 --> 01:01:09,380
Has hecho todo lo que has podido.
986
01:01:09,380 --> 01:01:10,760
Deberíais marcharos ahora.
987
01:01:10,760 --> 01:01:12,800
Mientras todos
están. Esperando a que nos vayamos.
988
01:01:12,860 --> 01:01:38,260
Creo que no os queda otra.
989
01:01:39,120 --> 01:01:40,180
En cuanto a
990
01:01:40,800 --> 01:01:43,780
las cargas.
991
01:01:43,780 --> 01:01:45,440
Esta puta por todo
992
01:01:46,520 --> 01:01:49,060
América.
993
01:01:49,880 --> 01:01:51,860
Es que el hermano Juba
994
01:01:53,720 --> 01:01:54,740
trabaja
995
01:01:55,760 --> 01:02:11,840
como 20 toneladas de.
996
01:02:12,660 --> 01:02:15,140
Ponte cómoda.
997
01:02:18,560 --> 01:02:19,560
Tus soldados están
998
01:02:19,560 --> 01:02:23,520
por todo el hospital y van armados.
999
01:02:23,520 --> 01:02:25,320
Tenemos heridos.
1000
01:02:25,320 --> 01:02:26,900
Necesitan tratamiento.
1001
01:02:26,900 --> 01:02:28,500
No estáis para eso.
1002
01:02:28,500 --> 01:02:30,860
Sabes que aquí no se permiten armas. No?
1003
01:02:31,760 --> 01:02:34,460
Nuestros médicos atienden a tus hombres.
1004
01:02:34,460 --> 01:02:37,580
Pero si no os marcháis, no
podremos trabajar y tendremos que cerrar.
1005
01:02:38,220 --> 01:02:39,180
Si tu soldado morirá.
1006
01:02:39,180 --> 01:02:40,980
Hay muchos otros.
1007
01:02:41,480 --> 01:02:42,420
Y el musulmán?
1008
01:02:42,420 --> 01:02:43,920
Desde tu equipo.
1009
01:02:44,220 --> 01:02:46,080
Estamos tratando a tu soldado.
1010
01:02:46,080 --> 01:02:48,180
Tenéis que marcharos.
1011
01:02:48,420 --> 01:02:53,900
Ya sabes que aquí hay reglas.
1012
01:02:53,900 --> 01:02:56,720
Ambos tenemos un trabajo y es importante.
1013
01:02:56,960 --> 01:02:59,460
Tú haz el tuyo y yo haré el mío.
De acuerdo?
1014
01:02:59,460 --> 01:03:04,500
Tenemos que respetarnos y ayudarnos.
1015
01:03:04,500 --> 01:03:06,060
El musulmán está herido.
1016
01:03:06,060 --> 01:03:08,540
Está. Pregunto si está herido físicamente.
1017
01:03:08,720 --> 01:03:10,740
Entonces. Qué hace aquí?
1018
01:03:10,740 --> 01:03:12,920
Si sale, es hombre muerto. Ya lo sabes.
1019
01:03:13,200 --> 01:03:17,820
Nosotros ayudamos a tu hombre y tú a mí.
1020
01:03:17,820 --> 01:03:19,340
Estás negociando?
1021
01:03:19,340 --> 01:03:21,020
No te estoy diciendo lo que hay.
1022
01:03:21,020 --> 01:03:22,620
Puede que haya matado a gente.
1023
01:03:22,620 --> 01:03:25,880
No? Quién te dice que no acabe
matándonos a nosotros también?
1024
01:03:26,880 --> 01:03:27,900
No es verdad.
1025
01:03:28,080 --> 01:03:29,140
No es verdad.
1026
01:03:29,660 --> 01:03:31,880
Es un civil y no va armado.
1027
01:03:31,880 --> 01:03:33,620
Es una locura.
1028
01:03:33,740 --> 01:03:35,820
Prefieres protegerlo a él
antes que al hospital.
1029
01:03:36,300 --> 01:03:37,920
Ese es tu trabajo.
1030
01:03:38,120 --> 01:03:40,400
Escondes a gente y la proteges.
1031
01:03:40,400 --> 01:03:42,560
Esto qué es? Es una iglesia. Un hospital?
1032
01:03:43,280 --> 01:03:44,180
Qué es?
1033
01:03:44,280 --> 01:03:45,960
Yo habría hecho lo mismo por ti.
1034
01:03:45,960 --> 01:03:46,960
Calla.
1035
01:03:49,460 --> 01:03:51,060
Entonces no sois maricas.
1036
01:03:51,060 --> 01:03:52,440
No sois cooperantes.
1037
01:03:52,440 --> 01:03:56,120
Sois blancos
que venís aquí a elegir bando y así
1038
01:03:56,120 --> 01:03:59,840
no te puedo proteger ni a ti
ni al hospital.
1039
01:04:01,740 --> 01:04:02,820
Por favor.
1040
01:04:04,020 --> 01:04:07,000
Por favor, Víctor.
1041
01:04:08,460 --> 01:04:10,440
No nos puedes hacer esto.
1042
01:04:10,440 --> 01:04:18,420
Tú no, Víctor.
1043
01:04:18,420 --> 01:04:20,600
Está bien.
1044
01:04:23,600 --> 01:04:26,580
Haz tu trabajo y salva mi soledad.
1045
01:04:26,580 --> 01:04:28,880
Y os acompañaré a ti
y a tu equipo de vuelta a la base.
1046
01:04:29,280 --> 01:04:31,940
Pero cuando nos marchemos,
no podré evitar que entren
1047
01:04:32,240 --> 01:04:35,540
y saquen al musulmán.
1048
01:04:35,540 --> 01:04:35,880
Porque
1049
01:04:37,020 --> 01:04:39,380
mi gente necesita vengarse.
1050
01:04:39,380 --> 01:04:40,960
La venganza aquí es una terapia.
1051
01:04:40,960 --> 01:04:42,440
Mantienen el equilibrio.
1052
01:04:42,440 --> 01:04:44,540
Necesitan sentir que hay un equilibrio.
1053
01:04:44,540 --> 01:04:46,560
Si no se lo permito,
cambiarán de comandante.
1054
01:04:46,560 --> 01:04:48,420
Y no te conviene.
1055
01:04:49,040 --> 01:04:51,420
Mañana volverás
aquí a trabajar como siempre.
1056
01:04:52,080 --> 01:04:54,260
Será como si nunca hubiese existido.
1057
01:04:54,260 --> 01:04:56,780
No, no puedes negociar.
1058
01:04:56,780 --> 01:05:00,740
Solo eres una blanca que ha venido aquí.
1059
01:05:06,480 --> 01:05:07,080
Victor!
1060
01:05:08,420 --> 01:05:12,080
Para el coche!
1061
01:05:12,420 --> 01:05:13,000
Alto!
1062
01:05:13,000 --> 01:05:15,280
Alto! Alto!
1063
01:05:15,320 --> 01:05:16,740
Para el motor!
1064
01:05:16,740 --> 01:05:18,960
Venga, Venga! Baja de la
furgoneta, Rápido!
1065
01:05:19,380 --> 01:05:20,660
Baja, Baja, baja! Baja!
1066
01:05:20,660 --> 01:05:23,040
Con las manos arriba de una vez!
Dejadlo en paz.
1067
01:05:23,400 --> 01:05:23,660
Mira.
1068
01:05:23,660 --> 01:05:26,240
Qué dices?
1069
01:05:26,900 --> 01:05:28,340
Sólo son.
1070
01:05:28,460 --> 01:05:31,340
Solo son las vacunas.
1071
01:05:32,160 --> 01:05:33,560
Tenéis cinco minutos.
1072
01:05:33,560 --> 01:05:35,840
Tranquilo.
Descarguen las vacunas y marchaos.
1073
01:05:36,000 --> 01:05:38,040
Vacunas para vacunar a los niños.
1074
01:05:38,040 --> 01:05:39,780
No os preocupéis.
1075
01:05:40,060 --> 01:05:46,960
Sopa es para Rocío.
1076
01:05:47,580 --> 01:05:55,940
Deprisa.
1077
01:06:01,880 --> 01:06:02,520
Parece que están.
1078
01:06:02,520 --> 01:06:04,260
Bien. No tenemos tiempo para mi turno.
1079
01:06:04,260 --> 01:06:06,140
Muchísimas gracias. Nos tenemos que ir.
1080
01:06:06,140 --> 01:06:08,760
Tenemos cinco. Minutos.
Vamos a descargar. Cinco minutos.
1081
01:06:10,040 --> 01:06:11,180
Hay que tapar
1082
01:06:35,060 --> 01:06:38,400
Vigilando todo menos al gran ventanal.
1083
01:06:38,400 --> 01:06:41,840
Es raro que no salga nadie.
1084
01:06:44,300 --> 01:06:46,460
Han llegado las vacunas.
1085
01:06:46,500 --> 01:06:49,500
También se las
está guardando en la nevera.
1086
01:06:49,860 --> 01:06:52,820
Qué hacemos con el resto?
1087
01:06:52,820 --> 01:06:55,140
He hablado con Víctor
1088
01:06:55,140 --> 01:06:58,460
y me ha asegurado
que volveremos seguros a la base.
1089
01:06:58,460 --> 01:07:00,100
Pero sólo tenemos cinco minutos.
1090
01:07:00,100 --> 01:07:01,100
Has hecho un trato?
1091
01:07:01,100 --> 01:07:10,100
Sí, he hecho un trato.
1092
01:07:10,100 --> 01:07:12,180
La seguridad del equipo es la prioridad.
1093
01:07:12,200 --> 01:07:13,560
Entendido? Sí.
1094
01:07:13,560 --> 01:07:15,600
Venga ya lo has oído. Nos vamos.
1095
01:07:15,600 --> 01:07:17,700
Es él o nosotros?
1096
01:07:21,380 --> 01:07:22,340
Por favor, marchaos.
1097
01:07:22,340 --> 01:07:24,620
De acuerdo. Me quedo con él.
1098
01:07:24,620 --> 01:07:26,820
Venga, Intentaré convencerlos.
1099
01:07:26,820 --> 01:07:27,600
No, no.
1100
01:07:27,980 --> 01:07:29,340
Vendrás con nosotros.
1101
01:07:29,340 --> 01:07:32,080
No voy a quedarme con él.
Tienes que venir.
1102
01:07:32,100 --> 01:07:34,020
No puedes quedarte.
1103
01:07:34,160 --> 01:07:35,060
Tranquila.
1104
01:07:35,060 --> 01:07:36,860
Nos vemos mañana.
1105
01:07:37,220 --> 01:07:38,400
Por favor?
1106
01:07:38,400 --> 01:07:40,260
No lo sé.
1107
01:07:40,260 --> 01:07:43,220
No tengo que quedarme aquí con él.
1108
01:07:43,620 --> 01:07:44,940
Tranquila. Estaré bien.
1109
01:07:44,940 --> 01:07:47,460
De acuerdo? Seguro. No te preocupes.
1110
01:07:48,080 --> 01:07:49,400
Por favor, marchaos ya.
1111
01:07:50,480 --> 01:07:54,080
Por favor, venga.
1112
01:07:54,080 --> 01:07:55,080
Nos vemos mañana.
1113
01:07:55,080 --> 01:07:57,420
Vale. Tranquila.
1114
01:07:58,180 --> 01:07:59,120
Marchaos.
1115
01:07:59,240 --> 01:09:01,940
Venga, Vamos.
1116
01:09:02,660 --> 01:09:18,000
Nos tenemos que ir.
1117
01:09:18,000 --> 01:09:19,780
Mantener la calma.
1118
01:09:23,740 --> 01:09:28,340
Para preparar la ropa para el coche.
1119
01:09:30,200 --> 01:09:31,340
Tengo que hacer un registro.
1120
01:09:31,340 --> 01:09:32,660
No falta nadie.
1121
01:09:33,420 --> 01:09:37,460
Es falta alguien.
1122
01:09:38,360 --> 01:09:41,540
No estamos ahí todos.
1123
01:09:41,540 --> 01:10:16,220
Falta alguien.
1124
01:10:16,220 --> 01:10:18,260
Nos tenemos que ir
1125
01:10:19,220 --> 01:10:22,080
rápido, Linc.
1126
01:10:22,080 --> 01:10:24,260
Me quedo con Vasiliy. Tenemos que irnos.
1127
01:10:25,080 --> 01:10:26,380
Nos tenemos que ir.
1128
01:10:26,380 --> 01:10:28,340
Marchaos. Marchaos.
1129
01:10:28,340 --> 01:10:34,780
Tienes que venir con nosotros.
1130
01:10:46,040 --> 01:10:48,140
Fuera!
1131
01:10:51,980 --> 01:10:54,200
Tranquilo.
1132
01:10:54,600 --> 01:10:54,840
Toma.
1133
01:10:56,160 --> 01:10:58,640
Ponte esto.
1134
01:11:00,340 --> 01:11:02,580
Venga.
1135
01:11:04,100 --> 01:11:05,300
Oye, Lina.
1136
01:11:05,480 --> 01:11:07,640
Si te pasa algo, no recibiremos más ayuda.
1137
01:11:07,740 --> 01:11:09,300
Hay que intentarlo.
1138
01:11:10,160 --> 01:11:10,520
Está bien.
1139
01:11:10,520 --> 01:11:11,480
Por detrás.
1140
01:11:12,300 --> 01:11:18,540
A babor.
1141
01:11:18,540 --> 01:11:18,840
Vamos.
1142
01:11:18,840 --> 01:11:21,440
Más cerca.
1143
01:11:26,540 --> 01:11:27,380
Venga, deprisa.
1144
01:11:27,380 --> 01:11:28,220
Vamos.
1145
01:11:29,340 --> 01:11:30,240
Dónde están?
1146
01:11:30,600 --> 01:11:33,000
Aquí no hay ninguna placa. No?
1147
01:11:33,000 --> 01:11:35,380
Mira en el.
1148
01:11:39,260 --> 01:11:39,360
Vale?
1149
01:11:39,960 --> 01:11:54,440
Venga.
1150
01:11:55,400 --> 01:12:04,760
Aquí no hay nadie de la cerca.
1151
01:12:07,200 --> 01:12:08,160
Vamos.
1152
01:12:08,160 --> 01:12:15,620
No vamos armados.
1153
01:12:15,620 --> 01:12:46,640
No, no, no!
1154
01:12:47,480 --> 01:12:49,140
Dónde está? Dónde está?
1155
01:12:50,180 --> 01:12:50,520
Dice que
1156
01:12:50,520 --> 01:12:59,820
están fuera.
1157
01:13:02,260 --> 01:13:10,340
Vamos.
1158
01:13:15,060 --> 01:13:15,720
No sé.
1159
01:13:16,140 --> 01:13:27,720
Un momento.
1160
01:13:27,720 --> 01:13:30,740
A ver.
1161
01:13:30,740 --> 01:13:31,800
Cruzamos el campo.
1162
01:13:31,800 --> 01:13:34,080
Andando.
1163
01:13:34,880 --> 01:13:37,200
No, no, no, no! Sería un suicidio.
1164
01:13:37,200 --> 01:13:40,500
Adivinarán que es él.
1165
01:13:45,880 --> 01:13:47,900
Creo que tenemos que pasar por delante.
1166
01:13:47,900 --> 01:13:50,260
Qué creo?
1167
01:13:50,920 --> 01:13:54,140
Ya no se me ocurre nada.
1168
01:13:54,140 --> 01:13:54,800
Ahora
1169
01:13:56,220 --> 01:13:58,140
creo que no tenemos más opciones.
1170
01:13:58,140 --> 01:14:00,000
Tenemos que pasar por delante.
1171
01:14:00,000 --> 01:14:02,240
De acuerdo?
1172
01:14:02,240 --> 01:14:06,320
Vamos, vamos, vamos.
1173
01:14:06,320 --> 01:14:44,840
Cuando tengas.
1174
01:14:47,720 --> 01:14:49,940
Hola.
1175
01:14:51,480 --> 01:14:53,520
Ahora conduces tú.
1176
01:14:53,520 --> 01:14:55,800
Bueno, es que el otro coche estaba lleno.
1177
01:14:55,820 --> 01:15:05,480
No hemos tenido que coger este.
1178
01:15:08,820 --> 01:15:11,280
Víctor,
como sabes, han llegado las vacunas
1179
01:15:15,560 --> 01:15:17,280
están almacenadas.
1180
01:15:17,280 --> 01:15:19,560
Y mañana? Ya mañana empieza la vacunación.
1181
01:15:20,260 --> 01:15:36,140
Sí, Continuad.
1182
01:15:36,300 --> 01:15:40,980
Dale recuerdos a tu suegro de mi parte.
1183
01:15:40,980 --> 01:16:31,340
Gracias.
1184
01:16:33,340 --> 01:16:42,140
La luz roja.
1185
01:16:44,360 --> 01:16:45,800
Buenas noches.
1186
01:16:46,560 --> 01:16:47,360
Cómo estáis?
1187
01:16:47,360 --> 01:16:55,640
Muy bien.
1188
01:17:01,220 --> 01:17:01,940
Qué tal?
1189
01:17:02,100 --> 01:17:06,840
Bien,
1190
01:17:06,840 --> 01:17:22,060
gracias a qué?
1191
01:17:26,760 --> 01:17:28,980
Quieres un perrito?
1192
01:17:29,160 --> 01:17:30,920
No, en mi casa no lo hacíamos así.
1193
01:17:30,920 --> 01:17:33,680
Si me pones un poco raro,
este caso no merece la pena.
1194
01:17:34,140 --> 01:17:35,600
Después de que gracias a
1195
01:17:37,620 --> 01:17:38,600
la tecnología.
1196
01:17:38,600 --> 01:17:43,880
Ha tenido la sensación.
1197
01:17:43,880 --> 01:17:46,600
Al fin y al cabo.
1198
01:17:47,380 --> 01:17:49,100
Bueno, quiere más.
1199
01:17:49,200 --> 01:18:49,940
Caliente.
1200
01:18:55,440 --> 01:18:58,980
Bueno, es hora de levantarse.
1201
01:18:58,980 --> 01:19:00,680
Tenemos un largo día por delante.
1202
01:19:00,680 --> 01:19:02,780
Yo y un día más.
1203
01:19:02,840 --> 01:19:04,580
Buenos días.
1204
01:19:04,680 --> 01:19:08,100
Si no me das una cámara, voy a tener que.
1205
01:19:09,920 --> 01:19:13,640
Salimos dentro de 50 minutos.
1206
01:19:15,320 --> 01:25:54,440
Venga, a desayunar.
78262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.