Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,630 --> 00:00:50,049
EPISODE 1
2
00:01:13,155 --> 00:01:15,658
I should be arriving in about an hour.
3
00:01:15,741 --> 00:01:17,994
Yes, I understand.
4
00:01:26,210 --> 00:01:27,587
What the hell?
5
00:01:30,006 --> 00:01:32,592
Are you all right?
6
00:01:32,675 --> 00:01:34,886
I was on my phone
and wasn't watching where I was going.
7
00:01:34,969 --> 00:01:36,012
This is absurd.
8
00:01:36,804 --> 00:01:37,889
What?
9
00:01:37,972 --> 00:01:39,181
What did you just say?
10
00:01:39,849 --> 00:01:41,684
Don't worry, he wasn't talking to you.
11
00:01:41,767 --> 00:01:42,643
And who are--
12
00:01:48,816 --> 00:01:50,276
You should be clearer about
who you're talking to, sir.
13
00:01:50,359 --> 00:01:52,403
-She misunderstood--
-Can you believe this ad?
14
00:01:53,112 --> 00:01:55,406
You can hardly tell
what product they're promoting.
15
00:01:55,489 --> 00:01:57,617
They've only slapped
some nameless celebrity on it.
16
00:01:57,700 --> 00:02:00,119
You're right.
I've never seen that guy before.
17
00:02:00,203 --> 00:02:01,579
Find out who was in charge
of this ad immediately.
18
00:02:01,662 --> 00:02:02,705
BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON
A BUSINESS PROPOSAL
19
00:02:04,040 --> 00:02:04,999
Yes, sir.
20
00:02:06,584 --> 00:02:08,669
PREMIUM DUMPLINGS
21
00:02:08,753 --> 00:02:12,715
DELICIOUS DUMPLINGS MADE WITH CAREFULLY
SELECTED PREMIUM INGREDIENTS
22
00:02:12,798 --> 00:02:14,300
"DO YOU WANT TO EAT WITH ME?"
23
00:02:26,437 --> 00:02:27,813
APPLE EXTRACT
24
00:02:35,154 --> 00:02:36,656
SHIN HA-RI
25
00:02:36,739 --> 00:02:40,868
Yes, Ms. Yeo. Oh, already?
Yes, I'm on my way. Okay.
26
00:02:47,750 --> 00:02:49,794
Coming through.
27
00:02:49,877 --> 00:02:52,004
-Ms. Yeo.
-What's this smell?
28
00:02:52,088 --> 00:02:53,756
-Hey.
-Why are you so late?
29
00:02:53,839 --> 00:02:55,049
Because of the mackerel.
30
00:02:55,132 --> 00:02:56,425
Take it easy, will you?
31
00:02:58,219 --> 00:02:59,470
You stink of fish.
32
00:02:59,553 --> 00:03:01,430
Is it that bad? I can't really tell.
33
00:03:01,514 --> 00:03:03,265
How could you not? Come here.
34
00:03:03,933 --> 00:03:07,520
It's fine. It's just proof of
how hard you're working as a researcher.
35
00:03:08,938 --> 00:03:10,106
INAUGURATION OF PRESIDENT KANG TAE-MOO
36
00:03:10,189 --> 00:03:12,900
The inauguration will start soon.
Please be seated.
37
00:03:12,984 --> 00:03:14,485
-Let's go sit.
-Okay.
38
00:03:26,414 --> 00:03:30,543
Anyway, looks like the rumors are true.
President Kang's quite the workaholic.
39
00:03:30,626 --> 00:03:33,504
He's starting work
on the day he came back to Korea.
40
00:03:33,587 --> 00:03:36,215
I heard he's really hot.
41
00:03:36,298 --> 00:03:39,760
Who knows? He wasn't here when I joined
the company, so I never saw him.
42
00:03:39,844 --> 00:03:43,681
But look at the chairman.
How hot could the grandson be?
43
00:03:45,099 --> 00:03:46,767
It's been a long time coming.
44
00:03:48,352 --> 00:03:49,770
-So the rumors aren't true.
-No.
45
00:03:49,854 --> 00:03:52,106
He's really handsome.
He looks like a celebrity.
46
00:03:52,189 --> 00:03:55,443
Please. The apple doesn’t fall far
from the tree, you know.
47
00:03:55,526 --> 00:03:58,112
President Kang will now make
his inauguration address.
48
00:03:58,612 --> 00:03:59,780
There he is.
49
00:04:10,541 --> 00:04:12,626
He's super hot!
50
00:04:12,710 --> 00:04:14,003
That's…
51
00:04:18,549 --> 00:04:19,842
-Hello, everyone.
-Why is he…
52
00:04:19,925 --> 00:04:24,513
I am Chief Secretary Cha Sung-hoon,
here on behalf of President Kang.
53
00:04:25,097 --> 00:04:26,307
What's going on?
54
00:04:26,390 --> 00:04:27,391
The chief secretary?
55
00:04:27,475 --> 00:04:30,519
I will now deliver
his inauguration address.
56
00:04:30,603 --> 00:04:31,520
What is this…
57
00:04:34,315 --> 00:04:37,359
"Thank you to everyone
who arranged today's ceremony,
58
00:04:37,443 --> 00:04:40,654
even though I clearly told you
that I didn't want one."
59
00:04:41,822 --> 00:04:44,575
"I hope going forward,
we will meet for business matters,
60
00:04:44,658 --> 00:04:46,952
not for such impractical
and ceremonial events."
61
00:04:47,036 --> 00:04:48,954
"I will properly introduce myself soon."
62
00:04:49,038 --> 00:04:50,331
-Is that it?
-"Thank you."
63
00:04:50,414 --> 00:04:53,834
-"President Kang Tae-moo." That'll be all.
-This is amazing.
64
00:04:53,918 --> 00:04:57,838
God, these bastards! Damn it!
65
00:05:00,049 --> 00:05:01,342
Oh, he's mad!
66
00:05:02,301 --> 00:05:03,260
Look!
67
00:05:05,638 --> 00:05:07,431
So where is the president?
68
00:05:07,515 --> 00:05:10,643
The new president sure
seems like an interesting person.
69
00:05:14,855 --> 00:05:18,359
Why won't it just go straight? Come on!
70
00:05:20,277 --> 00:05:23,864
Come on, you're just stressed
because of the chairman's grandson.
71
00:05:23,948 --> 00:05:27,785
Yes. Everyone thought you were
going to become the new president.
72
00:05:27,868 --> 00:05:29,370
That kid snatched it away.
73
00:05:29,453 --> 00:05:32,081
We still believe in you, Mr. Park!
74
00:05:32,164 --> 00:05:34,500
I think this might help you feel better.
75
00:05:34,583 --> 00:05:39,505
What's this? And what's with
that suspicious look on your face?
76
00:05:40,172 --> 00:05:41,298
Ta-da!
77
00:05:42,091 --> 00:05:45,094
I tucked the rest nicely
in the trunk of your car.
78
00:05:45,177 --> 00:05:47,263
What is this?
79
00:05:47,346 --> 00:05:49,598
It's beautiful!
80
00:06:06,365 --> 00:06:07,324
It went in!
81
00:06:07,408 --> 00:06:08,951
That was amazing!
82
00:06:09,034 --> 00:06:11,912
But who the hell was that?
Where are your manners?
83
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
It's been a while, Mr. Park.
84
00:06:32,057 --> 00:06:37,104
Look who it is? Tae-moo!
Or should I say, President Kang?
85
00:06:37,688 --> 00:06:39,607
Why are you here?
What about the inauguration?
86
00:06:39,690 --> 00:06:41,233
I heard you've been working hard.
87
00:06:41,317 --> 00:06:43,194
Taking bribes from friends, relatives,
88
00:06:43,277 --> 00:06:46,238
and even from your mistress
to sell contracts to be our partners.
89
00:06:46,322 --> 00:06:49,992
Wait a second.
I think you've been hearing rumors.
90
00:06:50,075 --> 00:06:51,619
You even hired a D-list celebrity
91
00:06:51,702 --> 00:06:54,121
for the company ad
just because he's your nephew.
92
00:06:54,205 --> 00:06:55,372
I saw it at the airport.
93
00:06:55,456 --> 00:06:57,249
No, that's…
94
00:06:59,501 --> 00:07:01,629
You must have thought it was okay
to take advantage of our company like that
95
00:07:02,296 --> 00:07:05,090
since the chairman's turned
a blind eye to what you do.
96
00:07:10,554 --> 00:07:12,890
President Kang, listen.
It's not like that.
97
00:07:12,973 --> 00:07:16,977
I've been inattentive to company matters,
spending so much time abroad.
98
00:07:17,061 --> 00:07:19,104
I intend to pay closer attention
from now on.
99
00:07:23,192 --> 00:07:25,903
I'll see you tomorrow, then, Mr. Park.
100
00:07:28,906 --> 00:07:30,991
Hey, President Kang!
101
00:07:31,075 --> 00:07:32,785
Wait, President Kang!
102
00:07:32,868 --> 00:07:34,328
President Kang.
103
00:07:35,663 --> 00:07:37,498
Mr. Park! Are you okay?
104
00:07:37,581 --> 00:07:38,874
-What is this?
-Damn it.
105
00:07:38,958 --> 00:07:41,293
-What's going on?
-What is this?
106
00:07:58,477 --> 00:08:02,898
Since it's Ms. Shin's birthday, I made
reservations at Auntie's Street Food
107
00:08:02,982 --> 00:08:05,484
for our team dinner today.
Ms. Shin's favorite!
108
00:08:05,568 --> 00:08:07,611
All right. How long has it been?
109
00:08:07,695 --> 00:08:10,489
Oh, you guys didn't have to do that
just for my birthday.
110
00:08:10,573 --> 00:08:11,782
Thank you.
111
00:08:11,865 --> 00:08:14,785
What are you talking about?
A team's got to stick together.
112
00:08:14,868 --> 00:08:15,828
You're buying, right?
113
00:08:17,037 --> 00:08:17,997
Great!
114
00:08:18,080 --> 00:08:20,791
Happy birthday. Can you swing by?
115
00:08:23,544 --> 00:08:28,048
Ms. Yeo, I'm sorry, but I don't think
I can make it to the team dinner today.
116
00:08:28,132 --> 00:08:29,883
Why? What is it?
117
00:08:30,718 --> 00:08:32,052
Is it a guy?
118
00:08:32,678 --> 00:08:33,637
How did you know?
119
00:08:33,721 --> 00:08:38,809
Because your soulless eyes
are suddenly sparkling. That's how.
120
00:08:40,227 --> 00:08:41,061
Go on.
121
00:08:43,439 --> 00:08:46,108
It looks like we'll have to celebrate
Ms. Shin's birthday
122
00:08:46,191 --> 00:08:47,693
without the birthday girl.
123
00:08:48,402 --> 00:08:50,529
An inauguration without the president,
124
00:08:50,612 --> 00:08:52,990
and a birthday party
without the birthday girl?
125
00:08:53,073 --> 00:08:54,158
What's going on?
126
00:08:54,241 --> 00:08:57,578
Seriously. This is like celebrating
Thanksgiving without a turkey.
127
00:08:58,412 --> 00:09:00,956
I'm sorry.
I promise the next dinner is on me!
128
00:09:01,040 --> 00:09:02,499
I'm sorry.
129
00:09:15,429 --> 00:09:16,305
Hello?
130
00:09:16,388 --> 00:09:17,598
Ha-ri!
131
00:09:17,681 --> 00:09:20,976
I'm so busy, I can't even meet up
with you on your birthday.
132
00:09:21,060 --> 00:09:22,561
So what's my girl got planned?
133
00:09:22,645 --> 00:09:25,064
Min-woo wants to see me,
so I'm heading over.
134
00:09:25,147 --> 00:09:26,523
One moment.
135
00:09:26,607 --> 00:09:28,067
Min-woo?
136
00:09:28,150 --> 00:09:29,943
Why is he calling you on your birthday?
137
00:09:30,027 --> 00:09:32,404
After he made you
do all that work for his new menu?
138
00:09:32,488 --> 00:09:35,991
That was hardly work.
I had a blast, and I learned a lot too.
139
00:09:36,075 --> 00:09:39,870
Goodness, you're really head-over-heels
140
00:09:39,953 --> 00:09:42,956
But he's never been the type
to remember birthdays. Why is he--
141
00:09:44,333 --> 00:09:46,293
Wait, no way!
142
00:09:46,377 --> 00:09:47,294
No way, what?
143
00:09:47,378 --> 00:09:49,672
Was that necklace from before
really your birthday gift?
144
00:09:49,755 --> 00:09:50,798
Necklace?
145
00:10:01,892 --> 00:10:03,310
Why is a woman's necklace here?
146
00:10:03,894 --> 00:10:06,021
Maybe some customer left it behind.
147
00:10:06,897 --> 00:10:09,566
There's even a certificate
of authenticity!
148
00:10:10,776 --> 00:10:12,736
Look, this is garnet!
149
00:10:12,820 --> 00:10:13,987
That's my birthstone.
150
00:10:14,071 --> 00:10:15,823
Is he dating a girl born in January?
151
00:10:15,906 --> 00:10:18,075
Remember that foreign model girl?
152
00:10:18,158 --> 00:10:20,744
She went back to her country
after Min-woo rejected her.
153
00:10:20,828 --> 00:10:23,914
Then is it that journalist
writing an article on his restaurant?
154
00:10:23,997 --> 00:10:27,084
She was flirting with Min-woo
but stopped after he friendzoned her.
155
00:10:27,167 --> 00:10:28,168
The YouTuber then!
156
00:10:28,252 --> 00:10:30,587
That YouTuber?
She asked him out on a livestream.
157
00:10:30,671 --> 00:10:32,923
And got rejected live. Right.
158
00:10:33,882 --> 00:10:36,427
Maybe it's your birthday present.
159
00:10:36,510 --> 00:10:38,220
You think? Let me see.
160
00:10:38,846 --> 00:10:42,182
No, this is way too expensive
to buy for a friend.
161
00:10:42,266 --> 00:10:43,892
-Right?
-Yeah.
162
00:10:57,865 --> 00:10:59,116
It has to be!
163
00:10:59,199 --> 00:11:01,493
That necklace really was for you!
164
00:11:01,577 --> 00:11:04,246
You said that it was too expensive
to buy for a friend.
165
00:11:05,080 --> 00:11:06,707
Well, what if he's planning to transfer
166
00:11:06,790 --> 00:11:09,168
from the friendship train
to the boyfriend express?
167
00:11:09,251 --> 00:11:12,796
If you are transferring to Train 6,
168
00:11:12,880 --> 00:11:15,090
The exit is to the right.
169
00:11:28,353 --> 00:11:31,648
-Has the inauguration been taken care of?
-Yes, it went well.
170
00:11:33,650 --> 00:11:34,985
What about the chairman?
171
00:11:40,574 --> 00:11:42,659
You crazy bastard.
172
00:11:42,743 --> 00:11:45,329
I told you to come to the inauguration.
You blow me off.
173
00:11:45,412 --> 00:11:48,248
I told you to meet me at the house,
but you meet me at work.
174
00:11:48,332 --> 00:11:50,542
You're determined to go against me,
aren't you?
175
00:11:50,626 --> 00:11:53,086
Of course not. I've simply been too busy.
176
00:11:53,170 --> 00:11:56,507
You just flew back in today!
You can't take a single damn day off?
177
00:11:56,590 --> 00:11:59,968
No, I can't. There are too many things
that need to be taken care of.
178
00:12:00,052 --> 00:12:01,637
What now?
179
00:12:02,262 --> 00:12:05,891
Why the hell does Park keep on calling me?
180
00:12:05,974 --> 00:12:07,851
What things need to be taken care of?
181
00:12:07,935 --> 00:12:10,896
This is a well-oiled machine.
You're nitpicking.
182
00:12:10,979 --> 00:12:13,732
You think you're
the only smart one in the world.
183
00:12:13,815 --> 00:12:15,609
Are you realizing that now?
184
00:12:16,318 --> 00:12:19,029
You know none of
my projects has failed, right?
185
00:12:19,112 --> 00:12:21,156
Even the kimchi project
was a hit overseas.
186
00:12:21,240 --> 00:12:24,076
Yes, I'm aware. That's actually why
187
00:12:24,660 --> 00:12:28,914
I've prepared a very important
project for you.
188
00:12:30,249 --> 00:12:31,500
What kind of project?
189
00:12:41,843 --> 00:12:43,178
Marriage!
190
00:12:43,262 --> 00:12:45,556
Are you getting married, sir?
191
00:12:45,639 --> 00:12:47,474
Not me!
192
00:12:47,558 --> 00:12:50,602
No, thank you.
I'm too young to get married.
193
00:12:50,686 --> 00:12:53,313
But I'm not getting any younger, you know.
194
00:12:53,397 --> 00:12:57,943
Is it too much to ask to see
my grandson with a wife?
195
00:12:58,026 --> 00:13:00,445
Yes, it's too much. I'm not seeing anyone,
196
00:13:00,529 --> 00:13:02,656
and I don't plan to anytime soon.
197
00:13:02,739 --> 00:13:04,575
Besides, I have a lot of work to do.
198
00:13:04,658 --> 00:13:09,871
That's why I've arranged
all the blind dates for you.
199
00:13:09,955 --> 00:13:11,999
-What?
-I've put together a list
200
00:13:12,082 --> 00:13:17,629
of 20 elite, single ladies
in the business world for you to meet.
201
00:13:17,713 --> 00:13:19,840
All you have to do is show up.
202
00:13:20,966 --> 00:13:22,259
You made the list yourself?
203
00:13:22,342 --> 00:13:24,011
Wow, that couldn't have been easy.
204
00:13:24,094 --> 00:13:25,804
That's right, it wasn't easy.
205
00:13:25,887 --> 00:13:27,431
If I had anyone else do it,
206
00:13:27,514 --> 00:13:30,767
the entire finance sector
would be buzzing with rumors.
207
00:13:30,851 --> 00:13:33,145
-So--
-You've wasted your time.
208
00:13:33,228 --> 00:13:35,814
I won't ever go
on any of your arranged dates.
209
00:13:35,897 --> 00:13:38,900
You little brat.
What am I going to do with you?
210
00:13:41,528 --> 00:13:42,738
What is it?
211
00:13:44,698 --> 00:13:45,991
ALARM 9:00 P.M.
TIME TO WATCH DRAMA
212
00:13:46,074 --> 00:13:48,577
It's time already, huh?
213
00:13:50,037 --> 00:13:52,164
It's already time.
214
00:13:52,664 --> 00:13:53,874
BE STRONG, GEUM-HUI
215
00:13:53,957 --> 00:13:55,667
It's started already.
216
00:13:56,877 --> 00:13:57,794
NO-EUL
217
00:13:58,712 --> 00:14:00,005
JU HUI-JAE
218
00:14:00,088 --> 00:14:01,340
KIM JEONG-HWA
219
00:14:01,423 --> 00:14:02,841
Let's see.
220
00:14:02,924 --> 00:14:04,926
If you're just going to watch TV, go home.
221
00:14:05,010 --> 00:14:09,014
Do you think I'm going to listen to you
when you don't listen to me?
222
00:14:09,848 --> 00:14:11,141
I'll watch it here.
223
00:14:18,357 --> 00:14:20,901
It's been quite a while
224
00:14:20,984 --> 00:14:24,947
Maybe he's finally noticed that you've had
225
00:14:25,030 --> 00:14:26,865
No way.
226
00:14:28,367 --> 00:14:30,786
What? Why is it so dark?
227
00:14:36,541 --> 00:14:38,001
Is Min-woo really--
228
00:14:40,087 --> 00:14:43,590
Attention, please.
Min-woo is about to transfer
229
00:14:43,674 --> 00:14:47,094
from the friendship train
to the boyfriend express.
230
00:14:53,767 --> 00:14:57,688
What are you waiting for?
Run to him and give him a hug already!
231
00:14:58,730 --> 00:15:00,857
Run!
232
00:15:07,489 --> 00:15:10,325
Min-woo.
233
00:15:15,288 --> 00:15:17,833
GYU-SIK LOVES BO-HUI
HAPPY 100TH DAY
234
00:15:31,096 --> 00:15:32,848
What's her problem?
235
00:15:34,474 --> 00:15:36,059
This is so annoying.
236
00:15:41,815 --> 00:15:44,234
Yikes, I really messed that up for you,
didn't I?
237
00:15:44,317 --> 00:15:46,737
It's okay.
I was doing it since they're regulars.
238
00:15:46,820 --> 00:15:48,572
I just gave them the food for free.
239
00:15:55,203 --> 00:15:57,414
Anyway, sorry. You must be busy.
I'll get going.
240
00:15:58,081 --> 00:15:59,166
Wait a second.
241
00:16:04,463 --> 00:16:05,714
Happy birthday, Ha-ri.
242
00:16:13,263 --> 00:16:19,519
BUSINESS PROPOSAL
243
00:16:19,603 --> 00:16:20,771
A DAY TO SKETCH
244
00:16:21,980 --> 00:16:23,857
Happy birthday, Ha-ri.
245
00:16:23,940 --> 00:16:25,692
Tickets to your favorite singer's concert.
246
00:16:25,776 --> 00:16:29,362
They weren't easy to get, so make sure you
go with a guy and not with Young-seo.
247
00:16:30,197 --> 00:16:31,198
Okay.
248
00:16:32,032 --> 00:16:33,200
Go on.
249
00:16:38,497 --> 00:16:41,500
You have no clue what I really like.
250
00:16:45,128 --> 00:16:46,755
Good going.
251
00:16:46,838 --> 00:16:51,635
You're eating instant food
as your first meal back in Korea
252
00:16:51,718 --> 00:16:55,472
when you know how to cook everything
from Korean to Western!
253
00:16:55,555 --> 00:17:00,435
Wouldn't it be nice
to sit at the dinner table with your wife
254
00:17:00,519 --> 00:17:02,646
and enjoy a good home-cooked meal?
255
00:17:02,729 --> 00:17:04,815
I'm not getting married just for that.
256
00:17:04,898 --> 00:17:08,568
I hear American women are beautiful.
257
00:17:08,652 --> 00:17:12,239
Did you really not date at all?
I'm open-minded, you know.
258
00:17:12,322 --> 00:17:15,117
I have no time for that.
I'm busy enough with work.
259
00:17:15,200 --> 00:17:19,287
That's why I've scheduled
your blind dates for you. So--
260
00:17:19,371 --> 00:17:21,456
I told you I'm not interested, didn't I?
261
00:17:26,128 --> 00:17:29,256
Are you two dating?
262
00:17:30,006 --> 00:17:30,841
-What?
-What?
263
00:17:30,924 --> 00:17:32,133
It seems that way.
264
00:17:32,217 --> 00:17:34,928
You two are joined at the hip,
using work as an excuse.
265
00:17:35,011 --> 00:17:36,805
I don't know about him, but I'm not gay.
266
00:17:36,888 --> 00:17:39,057
And even if I liked men,
267
00:17:40,392 --> 00:17:44,020
-President Kang isn't really my style.
-Is that so? Not your style?
268
00:17:44,813 --> 00:17:46,773
Hey, what do you mean?
What's wrong with me?
269
00:17:46,857 --> 00:17:49,150
Fine. If you're not, you're not.
270
00:17:49,860 --> 00:17:52,529
Then why are you
so against going on these dates?
271
00:17:56,783 --> 00:17:57,951
What is it now?
272
00:17:58,618 --> 00:17:59,953
ALARM 10 P.M.
TIME TO TAKE BLOOD PRESSURE MEDS
273
00:18:00,036 --> 00:18:01,246
Ah, shoot…
274
00:18:01,329 --> 00:18:03,915
I can take care of myself,
so just go watch your TV shows.
275
00:18:03,999 --> 00:18:05,375
Isn't that alarm for them?
276
00:18:05,458 --> 00:18:07,752
It's for my blood pressure medication!
277
00:18:07,836 --> 00:18:10,380
My blood pressure is so high nowadays
because of you.
278
00:18:10,463 --> 00:18:12,591
I'm taking pills every day!
279
00:18:12,674 --> 00:18:15,051
How is that my fault?
It runs in the family.
280
00:18:15,135 --> 00:18:17,596
It'd be your fault
if I got high blood pressure.
281
00:18:17,679 --> 00:18:18,722
You little--
282
00:18:21,182 --> 00:18:23,768
I'm calling your name
283
00:18:23,852 --> 00:18:27,439
But the sun sets quietly
284
00:18:27,522 --> 00:18:29,065
SHIN JOONG-HAE AND THE WILDFLOWERS
GUITAR CLUB MEETING
285
00:18:31,234 --> 00:18:32,194
Thank you.
286
00:18:32,277 --> 00:18:34,905
Hey, everyone, help yourselves.
287
00:18:35,405 --> 00:18:36,323
Eat up, guys.
288
00:18:36,406 --> 00:18:37,365
Okay.
289
00:18:37,449 --> 00:18:39,242
-Cheers!
-Bottoms up!
290
00:18:39,326 --> 00:18:40,869
Cheers!
291
00:18:52,547 --> 00:18:55,634
-Sir, can I get some more of these chips?
-Go ahead.
292
00:18:55,717 --> 00:18:57,761
-Mom!
-Gosh, what? You scared me!
293
00:18:58,261 --> 00:19:01,932
I told you that you have to coat
the chicken properly to make it crispy.
294
00:19:02,015 --> 00:19:04,517
I told you you have to be thorough.
295
00:19:04,601 --> 00:19:06,311
But I am tossing it!
296
00:19:06,394 --> 00:19:10,690
If we're not going to do things right,
we should just close up shop.
297
00:19:10,774 --> 00:19:14,694
I guess that's why
the chicken Ha-ri makes tastes better.
298
00:19:14,778 --> 00:19:15,612
You're the best!
299
00:19:16,196 --> 00:19:20,825
Of course! She works at a major company,
after all. She's different.
300
00:19:20,909 --> 00:19:23,620
Why are you so edgy today?
301
00:19:24,329 --> 00:19:27,415
It can't feel great to have to work
on your birthday, of all days.
302
00:19:27,499 --> 00:19:30,627
So what? I'm the one
who gave birth after 20 hours of labor!
303
00:19:32,295 --> 00:19:35,465
Toss and toss and toss…
304
00:19:38,718 --> 00:19:39,886
Will he be all right?
305
00:19:39,970 --> 00:19:43,431
Yes. His blood pressure's higher
than usual, but it's not serious.
306
00:19:43,515 --> 00:19:45,350
What do you mean, it's not serious?
307
00:19:45,433 --> 00:19:47,894
Last time, you said that my lungs,
308
00:19:47,978 --> 00:19:50,855
kidneys, and small intestine
weren't doing great.
309
00:19:50,939 --> 00:19:51,940
What? I did?
310
00:19:52,023 --> 00:19:53,942
Doctor!
311
00:19:54,484 --> 00:19:57,028
Oh, yes, that's right. I remember now.
312
00:19:57,570 --> 00:20:00,782
Considering his age,
things can change drastically day by day.
313
00:20:00,865 --> 00:20:03,994
And you said I should avoid stress
more than anything, right?
314
00:20:04,077 --> 00:20:04,911
Yes, sir.
315
00:20:04,995 --> 00:20:08,123
-Everyone around him should be careful.
-Did you hear that?
316
00:20:08,206 --> 00:20:11,459
It seems you're fine,
so drop the act and get out of bed.
317
00:20:11,543 --> 00:20:15,630
You! Do you really want
to see me die because of you?
318
00:20:15,714 --> 00:20:17,007
I'm going to--
319
00:20:17,090 --> 00:20:20,093
Since you're already here,
why don't you get a full checkup?
320
00:20:20,176 --> 00:20:21,428
I'm leaving.
321
00:20:26,057 --> 00:20:30,145
SEOUL KANGSUNG HOSPITAL
322
00:20:47,203 --> 00:20:49,122
What's the point of group reservations?
323
00:20:49,706 --> 00:20:51,291
You give them a discount,
324
00:20:51,374 --> 00:20:53,376
and they just fill up on the free snacks.
325
00:20:56,379 --> 00:20:59,549
Why has she been so grumpy all day?
326
00:21:00,592 --> 00:21:01,885
Hey, Ha-ri.
327
00:21:01,968 --> 00:21:05,638
Don't you have a boyfriend who can throw
you a birthday party or something?
328
00:21:06,222 --> 00:21:08,099
I didn't leave anything in front of
329
00:21:08,183 --> 00:21:09,684
-your store!
-What's going on?
330
00:21:09,768 --> 00:21:11,644
I told you I saw it! This is yours!
331
00:21:11,728 --> 00:21:13,646
You've got a big mouth for a kid!
332
00:21:13,730 --> 00:21:14,689
-Yes, I do!
-What?
333
00:21:14,773 --> 00:21:16,399
-Hey.
-What? What is it?
334
00:21:16,483 --> 00:21:18,276
Why is this in front of our store?
335
00:21:18,360 --> 00:21:19,778
I put it there for a minute
336
00:21:19,861 --> 00:21:22,155
because a customer parked
in front of our store!
337
00:21:22,238 --> 00:21:24,866
I know you put it here
whenever you get the chance.
338
00:21:24,949 --> 00:21:26,159
Did you see me do it?
339
00:21:26,242 --> 00:21:28,661
It's obvious!
We find fish bones all the time!
340
00:21:28,745 --> 00:21:30,705
We don't sell fish! We sell chicken.
341
00:21:30,789 --> 00:21:32,791
-Take it.
-We don't sell fish either.
342
00:21:32,874 --> 00:21:35,794
It says it right there.
"Fish, dried fish, mackerel, so on."
343
00:21:35,877 --> 00:21:36,836
-Take it.
-Honey, come on.
344
00:21:36,920 --> 00:21:40,215
We're all neighbors here. There's no need
to fight. Let's talk it out.
345
00:21:40,298 --> 00:21:43,384
-I'm doing this so we don't have to fight.
-Come on, take it!
346
00:21:43,885 --> 00:21:46,554
This is a new shirt!
I had it shipped from abroad!
347
00:21:46,638 --> 00:21:50,350
-You toss it! Do what you want with it!
-Hey, don't shove it at him!
348
00:21:51,101 --> 00:21:52,393
I didn't…
349
00:21:55,647 --> 00:21:57,565
You were the one who started it!
350
00:21:58,817 --> 00:21:59,651
Get in here.
351
00:22:02,904 --> 00:22:06,741
Man, breaking the neighbor's store sign
and everything…
352
00:22:06,825 --> 00:22:08,535
I feel so bad.
353
00:22:09,119 --> 00:22:11,788
Everyone in the Shin family
has such a temper!
354
00:22:12,372 --> 00:22:15,875
As if it wasn't enough that Ha-min
started fighting, why did you do that?
355
00:22:15,959 --> 00:22:18,169
I got this temper from you, Mom.
356
00:22:18,878 --> 00:22:21,256
Yes, why are you blaming it on the Shins?
357
00:22:21,339 --> 00:22:23,925
What? Since when did you two
get along so well?
358
00:22:24,008 --> 00:22:26,970
You guys just have to
talk back like that, don't you?
359
00:22:27,053 --> 00:22:29,597
It's because I take after you, Mom!
360
00:22:30,140 --> 00:22:31,474
It's my birthday!
361
00:22:32,475 --> 00:22:33,518
Why are you hitting me?
362
00:22:35,228 --> 00:22:37,355
You can't keep on using that as an excuse!
363
00:22:40,150 --> 00:22:42,944
I made you seaweed soup in the morning!
Isn't that enough?
364
00:22:44,737 --> 00:22:47,532
You forgot to cook her seaweed soup today.
365
00:22:48,533 --> 00:22:50,034
Just stop it.
366
00:22:59,961 --> 00:23:02,839
HAPPY BIRTHDAY, HA-RI
FROM MIN-WOO
367
00:23:07,677 --> 00:23:09,053
Happy birthday, Ha-ri.
368
00:23:09,554 --> 00:23:11,806
Tickets to your favorite singer's concert.
369
00:23:11,890 --> 00:23:15,476
They weren't easy to get, so make sure you
370
00:23:37,916 --> 00:23:40,293
Fine. I said, fine.
371
00:23:41,920 --> 00:23:44,214
Did you have a good night's sleep?
372
00:23:53,473 --> 00:23:58,353
-I have something to tell you.
-I just got a call from Mr. Park.
373
00:23:58,436 --> 00:24:01,231
So you're aware of the situation?
I'm going to fire Mr. Park.
374
00:24:01,314 --> 00:24:03,149
What? Says who?
375
00:24:03,233 --> 00:24:06,402
He selected the subcontractors illegally.
376
00:24:07,028 --> 00:24:11,824
But he still did a lot for the company
working under your predecessor.
377
00:24:11,908 --> 00:24:13,952
He built a summer house
on our company land.
378
00:24:14,035 --> 00:24:17,121
And he used our employees
for his personal affairs.
379
00:24:17,205 --> 00:24:19,666
He'll do it all over again
if we let him be.
380
00:24:25,171 --> 00:24:26,547
Park's father is Sang-gu,
381
00:24:26,631 --> 00:24:31,803
my good old friend who contributed
greatly to our company's success.
382
00:24:31,886 --> 00:24:34,847
He asked me to take care
of his son for him when he passed--
383
00:24:34,931 --> 00:24:37,976
You can take care of him personally
after letting him go.
384
00:24:38,059 --> 00:24:39,269
Come on.
385
00:24:40,520 --> 00:24:41,980
Then,
386
00:24:43,064 --> 00:24:44,607
do me a favor in return.
387
00:24:46,192 --> 00:24:47,110
Go on the dates!
388
00:24:49,153 --> 00:24:52,240
-Grandfather, that's--
-Stop making excuses and just do it.
389
00:24:52,323 --> 00:24:55,285
I'm breaking the promise
I made to my dead friend.
390
00:24:55,368 --> 00:24:58,121
It's the least you could do.
391
00:25:04,210 --> 00:25:06,629
Fine, I'll go on the dates.
392
00:25:06,713 --> 00:25:09,507
You mean it? Really?
393
00:25:09,590 --> 00:25:11,384
Ms. Ahn, you heard it too, right?
394
00:25:11,467 --> 00:25:13,553
-Yes, sir.
-You're my witness, okay?
395
00:25:13,636 --> 00:25:14,762
All right.
396
00:25:15,346 --> 00:25:18,141
Ha-ri, why did you have to go
and lose your temper?
397
00:25:18,224 --> 00:25:20,893
Wait, the total is 800,000 won…
398
00:25:20,977 --> 00:25:25,606
My tiny monthly pay minus
money for my savings, work loan,
399
00:25:25,690 --> 00:25:28,818
and spending money…
I barely have anything left.
400
00:25:28,901 --> 00:25:32,947
Where am I going to get 800,000 won?
401
00:25:37,118 --> 00:25:38,494
-Did you hear?
-Oh, my God!
402
00:25:39,287 --> 00:25:41,414
You don't know?
I'm the only one who's heard?
403
00:25:41,497 --> 00:25:43,333
Don't freak out, okay?
404
00:25:43,416 --> 00:25:45,585
Mr. Park got fired.
405
00:25:45,668 --> 00:25:47,670
-What?
-Are you sure you heard right?
406
00:25:47,754 --> 00:25:50,298
He's one of the chairman's men,
but he got fired?
407
00:25:50,381 --> 00:25:51,632
Why did they fire him?
408
00:25:51,716 --> 00:25:54,844
Apparently, he's been accepting bribes
from the subcontractors.
409
00:25:54,927 --> 00:25:58,681
I heard President Kang is really strict.
So it's true.
410
00:25:58,765 --> 00:26:00,266
I know, right?
411
00:26:01,351 --> 00:26:02,977
You guys don't seem shocked, though.
412
00:26:08,358 --> 00:26:09,484
Hi, Young-seo.
413
00:26:11,069 --> 00:26:16,449
So you got ahead of yourself and ended up
completely ruining somebody's event.
414
00:26:16,532 --> 00:26:19,494
Hey, you're partially responsible.
You put ideas into my head.
415
00:26:19,577 --> 00:26:20,578
INCOMING CALL
BIOLOGICAL FATHER
416
00:26:20,661 --> 00:26:24,582
"Biological father"?
Did you fight with your dad again?
417
00:26:24,665 --> 00:26:26,667
When were we ever on good terms?
418
00:26:26,751 --> 00:26:28,378
Why is he calling me at this hour?
419
00:26:34,467 --> 00:26:38,346
How could he tell me
about a blind date on the day of?
420
00:26:38,429 --> 00:26:39,263
MANNA SNACK BAR
421
00:26:39,347 --> 00:26:41,516
But I thought blind dates
were off the table
422
00:26:41,599 --> 00:26:44,018
after you faked that exorcism
on your last one.
423
00:26:44,102 --> 00:26:45,603
You're still getting offers?
424
00:26:45,686 --> 00:26:49,315
I suppose the rumors didn't spread
as much as I had thought.
425
00:26:50,441 --> 00:26:51,734
Damn it!
426
00:26:54,404 --> 00:26:55,655
Wait for me.
427
00:26:55,738 --> 00:26:58,116
So, who is it this time?
Is it the Dongseong Group?
428
00:26:58,699 --> 00:26:59,867
Daemin Group?
429
00:26:59,951 --> 00:27:02,453
I don't know. I didn't even ask.
430
00:27:02,995 --> 00:27:05,540
I'm so busy with work already.
431
00:27:06,749 --> 00:27:09,502
Rather than getting wrinkles
from working overtime,
432
00:27:10,253 --> 00:27:13,548
isn't going on a blind date
with a wealthy guy more productive?
433
00:27:13,631 --> 00:27:18,302
No, I'm never doing an arranged marriage.
434
00:27:18,386 --> 00:27:22,223
I'm only going to marry out of love
with someone I meet through fate.
435
00:27:23,266 --> 00:27:25,852
You're so spoiled,
talking about fate and all that.
436
00:27:27,228 --> 00:27:28,396
So I was thinking.
437
00:27:28,980 --> 00:27:31,065
I'm going to need your help again.
438
00:27:31,941 --> 00:27:35,027
Hey, I told you I'd stop doing that
once I got a job.
439
00:27:35,111 --> 00:27:36,320
I'll pass.
440
00:27:38,114 --> 00:27:39,949
This is the last time, I swear!
441
00:27:40,032 --> 00:27:43,411
Can't you just pretend
to be possessed just one more time
442
00:27:43,494 --> 00:27:45,913
so I can stop going on
these blind dates for good?
443
00:27:53,546 --> 00:27:56,299
You must be nervous.
You haven't said a word.
444
00:27:58,342 --> 00:28:00,845
-What's wrong, Young-seo?
-No.
445
00:28:00,928 --> 00:28:03,639
-No.
-Young-seo, are you all right?
446
00:28:03,723 --> 00:28:04,891
Let go!
447
00:28:07,977 --> 00:28:10,354
Do you have any idea
who you're addressing?
448
00:28:12,231 --> 00:28:15,193
How dare you approach the noble host
449
00:28:15,776 --> 00:28:18,362
of the spirit of the great general,
you filthy mortal?
450
00:28:18,446 --> 00:28:19,947
Spirit of the great general?
451
00:28:20,531 --> 00:28:22,366
What's that?
452
00:28:24,494 --> 00:28:26,245
What the hell are you doing?
453
00:28:26,329 --> 00:28:27,997
-What's gotten into you?
-Stay still.
454
00:28:28,080 --> 00:28:30,291
If you value your life, stay still.
455
00:28:31,542 --> 00:28:37,048
What have you done to make such a vengeful
maiden spirit attach herself to you?
456
00:28:45,640 --> 00:28:47,767
Am I the only one who can see the ghost--
457
00:28:49,268 --> 00:28:52,438
I looked up the heir of Daepoong Group,
458
00:28:52,522 --> 00:28:56,734
So I tossed in the maiden spirit part.
459
00:28:59,153 --> 00:29:01,531
That's what I'm talking about.
460
00:29:02,031 --> 00:29:04,158
Can you help me out again? Please?
461
00:29:04,242 --> 00:29:05,826
No, do it yourself.
462
00:29:06,410 --> 00:29:10,122
Come on,
my acting will only get me so far.
463
00:29:10,623 --> 00:29:12,208
Help me.
464
00:29:13,459 --> 00:29:16,671
No. I'm uncomfortable
with so many people knowing my face.
465
00:29:17,588 --> 00:29:19,006
I'll pay you.
466
00:29:22,301 --> 00:29:23,803
What? Tonight at seven?
467
00:29:23,886 --> 00:29:26,389
Yes, sir. At the coffee shop
at the Imperial Hotel.
468
00:29:26,472 --> 00:29:28,349
With Jin Young-seo from the Marine Group.
469
00:29:28,432 --> 00:29:31,435
I have a full schedule today.
Tell them I'm busy.
470
00:29:33,104 --> 00:29:37,191
I don't want to hear you say anything
471
00:29:37,275 --> 00:29:40,319
Sung-hoon, move some things around
472
00:29:40,403 --> 00:29:43,281
This is exactly why I pay you so much.
473
00:29:43,864 --> 00:29:46,868
And that's why I went ahead
and cleared your schedule.
474
00:29:46,951 --> 00:29:48,995
It was easier at the overseas branch.
475
00:29:49,078 --> 00:29:52,790
I hope you find a suitable partner
among the top ten candidates.
476
00:29:53,374 --> 00:29:54,292
Why is that?
477
00:29:54,375 --> 00:29:56,752
Number 11 is in Japan
and 17 is in Switzerland.
478
00:29:56,836 --> 00:29:59,005
Do you want to travel
that far for a blind date?
479
00:29:59,088 --> 00:30:00,172
What?
480
00:30:00,256 --> 00:30:02,758
Or just get married
like the chairman wants.
481
00:30:02,842 --> 00:30:05,678
Then I won't have to bother
with making time in your schedule
482
00:30:05,761 --> 00:30:08,222
and you won't
have to waste any more time--
483
00:30:08,306 --> 00:30:10,641
I'm just frustrated, that's all.
484
00:30:10,725 --> 00:30:14,353
I mean, I get where
the chairman is coming from.
485
00:30:14,437 --> 00:30:15,688
No.
486
00:30:16,522 --> 00:30:18,149
I think it's a good idea.
487
00:30:20,568 --> 00:30:21,861
Marriage.
488
00:30:30,745 --> 00:30:32,455
Hello.
489
00:30:33,372 --> 00:30:35,041
We're going for a tough girl concept
490
00:30:35,124 --> 00:30:37,418
for Marine Beauty's new product line.
491
00:30:37,501 --> 00:30:40,046
Let's pick the clothes you'll wear
to the blind date here.
492
00:30:45,635 --> 00:30:48,179
Something lacey like this
will look super intimidating.
493
00:30:51,766 --> 00:30:55,019
Or a leather belt like this
to make a bold statement.
494
00:30:55,603 --> 00:30:57,688
That looks tough! Let's go with this.
495
00:31:02,276 --> 00:31:05,613
-Maybe I should be showing more skin?
-Yeah. Let's try on something else.
496
00:31:08,741 --> 00:31:09,825
This?
497
00:31:09,909 --> 00:31:11,535
Hey, you're doing this on purpose!
498
00:31:12,244 --> 00:31:14,121
-That one's really not it.
-I'm cold.
499
00:31:14,205 --> 00:31:17,166
That's the point.
It makes you look like you're crazy.
500
00:31:17,249 --> 00:31:20,378
-I will not…
-Marry you!
501
00:31:20,878 --> 00:31:22,463
You're like a cute little fox.
502
00:31:41,357 --> 00:31:42,191
Perfect.
503
00:31:42,900 --> 00:31:44,276
You're so pretty.
504
00:31:53,327 --> 00:31:57,456
The play has started, and now it's time
505
00:31:58,582 --> 00:31:59,542
No, wait.
506
00:32:00,042 --> 00:32:02,211
I'm Young-seo now.
507
00:32:02,795 --> 00:32:05,381
Jin Young-seo.
508
00:32:07,550 --> 00:32:08,384
Ms. Jin Young-seo?
509
00:32:08,467 --> 00:32:09,552
Yes.
510
00:32:14,432 --> 00:32:16,892
What? Why is he so good-looking?
511
00:32:17,518 --> 00:32:18,394
He's hot.
512
00:32:18,477 --> 00:32:19,687
You are Ms. Jin, right?
513
00:32:20,271 --> 00:32:21,313
Yes.
514
00:32:23,190 --> 00:32:24,150
Please have a seat.
515
00:32:41,125 --> 00:32:44,336
I wish I could take my time
516
00:32:44,420 --> 00:32:47,339
But I need to end things quickly. Right.
517
00:32:48,090 --> 00:32:50,051
Why don't I start by being rude?
518
00:32:53,095 --> 00:32:55,389
I don't even know who you are.
519
00:32:55,473 --> 00:32:56,348
Your name is?
520
00:33:00,478 --> 00:33:02,146
My name is Kang Tae-moo.
521
00:33:02,229 --> 00:33:03,647
What? Kang, what?
522
00:33:03,731 --> 00:33:04,607
Kang Tae-moo.
523
00:33:04,690 --> 00:33:05,983
"Kang Tae-moo"?
524
00:33:10,863 --> 00:33:12,531
Kang Tae-moo.
525
00:33:14,742 --> 00:33:16,160
Kang Tae-moo?
526
00:33:16,952 --> 00:33:19,205
The president of our company,
527
00:33:24,835 --> 00:33:26,086
Ms. Jin?
528
00:33:27,630 --> 00:33:28,923
-Ms. Jin!
-Yes?
529
00:33:30,049 --> 00:33:31,133
Is something wrong?
530
00:33:31,967 --> 00:33:34,720
No. Not at all.
531
00:33:36,055 --> 00:33:37,932
I need to pop to the bathroom.
532
00:33:42,353 --> 00:33:45,064
Excuse me, where's the bathroom?
Over there? Okay.
533
00:33:45,147 --> 00:33:48,109
Young-seo, please pick up, please!
534
00:33:48,192 --> 00:33:50,319
Please leave your message after the tone.
535
00:33:50,402 --> 00:33:51,987
Young-seo, you crazy wench!
536
00:33:54,490 --> 00:33:55,950
This is ridiculous.
537
00:33:57,576 --> 00:33:58,619
Right!
538
00:33:59,370 --> 00:34:01,664
Let's run! I can just run away.
539
00:34:10,214 --> 00:34:13,843
I just need to stay calm
540
00:34:13,926 --> 00:34:16,971
There's 800,000 won on the line!
541
00:34:17,054 --> 00:34:18,848
I mean, Young-seo.
542
00:34:19,723 --> 00:34:20,683
Please.
543
00:34:22,017 --> 00:34:23,102
Sure.
544
00:34:26,230 --> 00:34:27,982
Don't be so nervous.
545
00:34:28,065 --> 00:34:31,610
This guy doesn't know I'm Ha-ri,
546
00:34:31,694 --> 00:34:33,904
He thinks I'm Young-seo from Marine Group.
547
00:34:40,870 --> 00:34:42,705
It's a bit hot in here, isn't it?
548
00:34:48,919 --> 00:34:51,547
No man likes a woman
549
00:34:51,630 --> 00:34:52,506
Aren't you cold?
550
00:34:52,590 --> 00:34:55,009
Cold? No, this is perfect.
551
00:34:55,593 --> 00:34:59,138
My body runs a bit hot, you see.
552
00:35:01,473 --> 00:35:03,934
You have goosebumps all over your arm.
553
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
Crap.
554
00:35:06,979 --> 00:35:09,398
I just get goosebumps a lot, you know.
555
00:35:09,481 --> 00:35:11,025
On to the next step.
556
00:35:13,736 --> 00:35:18,449
Baby, did I scare you?
You took a little bump? It's okay!
557
00:35:18,532 --> 00:35:21,493
Did you get startled too? My babies!
558
00:35:22,411 --> 00:35:26,123
A woman crazy about luxury goods.
559
00:35:27,249 --> 00:35:28,500
What are you doing?
560
00:35:30,252 --> 00:35:32,796
Sorry, it was a text from work.
561
00:35:32,880 --> 00:35:34,173
You were saying?
562
00:35:34,256 --> 00:35:36,383
This won't do. On to my last resort.
563
00:35:36,467 --> 00:35:39,136
-I'm so sad.
-What?
564
00:35:39,220 --> 00:35:43,057
I'm sad. You being so uninterested in me
565
00:35:43,140 --> 00:35:46,143
makes Samantha and Rachel really sad.
566
00:35:46,727 --> 00:35:48,437
Samantha and Rachel?
567
00:35:48,520 --> 00:35:49,730
Yes.
568
00:35:55,778 --> 00:35:58,989
The one on the left is Samantha,
and the one on the right is Rachel.
569
00:35:59,073 --> 00:36:02,368
I spent a whopping ten million won a piece
on these babies.
570
00:36:04,203 --> 00:36:06,664
I bet you've never met anyone
571
00:36:09,208 --> 00:36:11,919
I'm rambling, aren't I?
572
00:36:12,753 --> 00:36:14,338
Oh, my.
573
00:36:15,798 --> 00:36:16,632
No.
574
00:36:17,549 --> 00:36:21,345
I prefer an honest person like you
over a hypocrite who lies.
575
00:36:21,929 --> 00:36:22,846
-What?
-What?
576
00:36:22,930 --> 00:36:24,264
Why is he so positive?
577
00:36:24,807 --> 00:36:29,812
This won't work.
578
00:36:35,359 --> 00:36:38,737
Really? You really like me?
579
00:36:38,821 --> 00:36:40,197
Oh, my.
580
00:36:40,280 --> 00:36:41,490
Then should we…
581
00:36:43,450 --> 00:36:44,493
get a room?
582
00:36:55,254 --> 00:36:56,130
A room?
583
00:36:56,797 --> 00:37:01,593
Yes, so that we can really
get down to business.
584
00:37:04,346 --> 00:37:05,639
How's that?
585
00:37:05,723 --> 00:37:09,476
There's no way that you'll like a woman
586
00:37:09,560 --> 00:37:12,604
No way…
587
00:37:22,031 --> 00:37:23,282
Let's go.
588
00:37:23,365 --> 00:37:24,366
Okay.
589
00:37:25,617 --> 00:37:26,535
Okay.
590
00:37:37,796 --> 00:37:38,756
What is this?
591
00:37:39,590 --> 00:37:41,759
What'll happen
592
00:37:46,680 --> 00:37:48,891
Let's run! The money's not worth it!
593
00:37:51,101 --> 00:37:52,811
Oh! I'm sorry.
594
00:37:54,313 --> 00:37:55,731
Where do you think you're going?
595
00:37:56,774 --> 00:37:57,816
What are you doing?
596
00:37:57,900 --> 00:37:59,943
What? You have no idea who I am, do you?
597
00:38:00,027 --> 00:38:02,821
Wait, let go of me first. Who are you?
598
00:38:02,905 --> 00:38:05,365
I'm Min-sik's girlfriend.
599
00:38:05,449 --> 00:38:07,910
Who is Min-sik…
600
00:38:09,620 --> 00:38:12,539
What are you doing?
Let go of her. Let's talk it out.
601
00:38:16,043 --> 00:38:17,461
I think this woman's crazy.
602
00:38:17,544 --> 00:38:20,339
You were in a room here
with Min-sik just an hour ago,
603
00:38:20,422 --> 00:38:22,674
and now you're getting a room
with another guy?
604
00:38:22,758 --> 00:38:24,301
What a piece of trash.
605
00:38:24,385 --> 00:38:27,471
What are you talking about?
I don't even know who Min-sik is.
606
00:38:27,554 --> 00:38:29,306
So you're going to play dumb?
607
00:38:30,849 --> 00:38:31,767
Isn't this you?
608
00:38:33,102 --> 00:38:34,478
This…
609
00:38:35,854 --> 00:38:36,980
Why, that--
610
00:38:37,564 --> 00:38:39,066
She does look similar, but…
611
00:38:40,025 --> 00:38:43,237
Okay, she and I look similar, but…
612
00:38:43,320 --> 00:38:45,447
I'm sorry, but long hair is a common look.
613
00:38:45,531 --> 00:38:48,909
And these clothes are new this season,
so many people wear them.
614
00:38:48,992 --> 00:38:50,202
Anyway, that's not me.
615
00:38:50,285 --> 00:38:52,121
So you're going to keep lying.
616
00:38:53,705 --> 00:38:55,165
You little--
617
00:38:56,291 --> 00:38:59,169
Why don't you go get
your boyfriend under control?
618
00:38:59,837 --> 00:39:03,090
It takes two to cheat,
it's not something she did on her own.
619
00:39:04,216 --> 00:39:05,050
Let's go.
620
00:39:10,305 --> 00:39:12,516
Those bastards!
621
00:39:15,561 --> 00:39:17,938
Mr. Cha, where are you?
I just came out of the lobby.
622
00:39:19,648 --> 00:39:20,607
Okay.
623
00:39:23,569 --> 00:39:27,281
What the hell? I've just become
624
00:39:27,364 --> 00:39:29,116
This is so embarrassing.
625
00:39:29,908 --> 00:39:32,911
No. Maybe this is for the better.
626
00:39:34,913 --> 00:39:36,165
It takes two to cheat?
627
00:39:36,999 --> 00:39:39,501
How dare you accuse me of two-timing?
628
00:39:39,585 --> 00:39:42,838
-Are you saying it's a misunderstanding?
-Yes. Two-timing?
629
00:39:43,505 --> 00:39:45,090
I've never done that in my life.
630
00:39:45,174 --> 00:39:48,468
Though I have seen three
or four guys at the same time.
631
00:39:50,220 --> 00:39:53,265
-What?
-I really like men.
632
00:39:54,892 --> 00:39:57,895
I know you like honesty,
but this is a bit much, right?
633
00:39:57,978 --> 00:39:58,979
Hey!
634
00:39:59,855 --> 00:40:00,898
Stop right there!
635
00:40:01,523 --> 00:40:03,984
I'm going to leave
before anything worse happens to me.
636
00:40:08,030 --> 00:40:08,864
Hey, wait--
637
00:40:12,534 --> 00:40:14,745
I'm sorry.
638
00:40:15,621 --> 00:40:16,497
What…
639
00:40:21,001 --> 00:40:24,755
Stop, you bitch!
640
00:40:29,051 --> 00:40:30,052
Mr. Kang.
641
00:40:30,135 --> 00:40:31,136
Let's just go.
642
00:40:31,220 --> 00:40:33,680
Didn't you say you were
driving Ms. Jin home?
643
00:40:34,389 --> 00:40:36,642
-She's over there, leaving.
-Pardon?
644
00:40:36,725 --> 00:40:40,562
Stop right there, you bitch!
645
00:40:43,941 --> 00:40:47,027
So she got caught
having an affair and ran?
646
00:40:47,110 --> 00:40:49,446
Yes. She said she really likes men
647
00:40:49,530 --> 00:40:51,990
and that she sees
three to four guys at a time.
648
00:40:53,200 --> 00:40:54,826
She sounds like the worst.
649
00:40:56,453 --> 00:41:00,624
What else? Samantha and Rachel?
650
00:41:01,750 --> 00:41:03,627
-What does that mean?
-Don't ask.
651
00:41:03,710 --> 00:41:06,463
-Sounds like it was a big waste of time.
-Maybe.
652
00:41:12,052 --> 00:41:13,095
Yes.
653
00:41:14,054 --> 00:41:15,847
We just said bye, and I'm heading home.
654
00:41:15,931 --> 00:41:17,391
The date's over already?
655
00:41:18,225 --> 00:41:19,643
Sounds like it didn't work out.
656
00:41:19,726 --> 00:41:23,230
Fine, let me talk to Sung-hoon.
657
00:41:23,313 --> 00:41:25,274
So we can schedule the next date.
658
00:41:25,357 --> 00:41:26,525
There's no need for that.
659
00:41:26,608 --> 00:41:27,651
What?
660
00:41:27,734 --> 00:41:30,654
You're going to break your promise
and stop going on these dates?
661
00:41:30,737 --> 00:41:31,947
No.
662
00:41:32,030 --> 00:41:35,242
I'm going to marry Ms. Jin Young-seo,
the lady I met tonight.
663
00:41:36,535 --> 00:41:38,245
You, what?
664
00:41:43,208 --> 00:41:48,630
How on earth could the blind date
be the president of your company?
665
00:41:49,923 --> 00:41:52,175
So? How did it go?
666
00:41:52,259 --> 00:41:53,635
How do you think it went?
667
00:41:56,805 --> 00:41:58,682
I just did my job!
668
00:41:58,765 --> 00:42:00,142
Oh, come on!
669
00:42:00,225 --> 00:42:02,978
I used all the personalities
that guys hate,
670
00:42:03,061 --> 00:42:05,230
so I'm sure he won't contact you again.
671
00:42:06,106 --> 00:42:09,359
Thank you for completing the mission
even in a situation like that.
672
00:42:09,443 --> 00:42:11,069
You're a true friend.
673
00:42:13,322 --> 00:42:14,990
To partners in crime?
674
00:42:15,073 --> 00:42:16,617
Yes, of course.
675
00:42:16,700 --> 00:42:17,909
I'm so proud of you.
676
00:42:18,619 --> 00:42:21,788
You've worked hard,
so I'll get the next round of drinks too.
677
00:42:24,166 --> 00:42:25,417
Thanks.
678
00:42:25,500 --> 00:42:29,713
I'm the only one who can see him
679
00:42:30,922 --> 00:42:33,467
Hey! Why do you keep
ending my songs early?
680
00:42:33,550 --> 00:42:35,010
It's depressing!
681
00:42:35,093 --> 00:42:37,846
You're just adding more stress,
not relieving it.
682
00:42:37,929 --> 00:42:39,973
Ballads relieve stress better.
683
00:42:40,057 --> 00:42:42,017
By expressing how it feels to love--
684
00:42:44,603 --> 00:42:45,729
I'm not doing it.
685
00:43:01,953 --> 00:43:05,457
I want to tell you
686
00:43:05,540 --> 00:43:09,878
After the sad times have passed
687
00:43:09,961 --> 00:43:15,634
Close your eyes and feel my heart
688
00:43:15,717 --> 00:43:18,553
And my eyes looking toward you
689
00:43:18,637 --> 00:43:23,475
I love you, just like this feeling
690
00:43:23,558 --> 00:43:27,813
This is the end of the wandering
691
00:43:27,896 --> 00:43:29,815
It keeps repeating in this world
692
00:43:29,898 --> 00:43:32,442
Dad? Is he calling about the blind date?
693
00:43:36,238 --> 00:43:37,239
Yes, Dad?
694
00:43:44,246 --> 00:43:45,622
I got 100 points?
695
00:43:45,706 --> 00:43:50,961
I got 100 points! Yes! 100 points!
696
00:43:51,044 --> 00:43:52,671
I got 100 points!
697
00:43:52,754 --> 00:43:54,881
Young-seo, I got a 100!
698
00:43:54,965 --> 00:43:57,384
I got 100 points!
699
00:43:58,301 --> 00:43:59,553
Ha-ri,
700
00:43:59,636 --> 00:44:01,471
what did you do?
701
00:44:01,555 --> 00:44:05,183
What do you mean? I sang my heart out!
702
00:44:05,267 --> 00:44:06,726
Not that!
703
00:44:08,603 --> 00:44:11,982
What did you do to make
President Kang want to marry me?
704
00:44:12,065 --> 00:44:14,568
What? He wants to marry you?
705
00:44:15,902 --> 00:44:17,529
Not me, you.
706
00:44:17,612 --> 00:44:23,243
You're the one who went on the blind date.
Tell me what happened!
707
00:44:23,326 --> 00:44:25,412
Ha-ri!
708
00:44:26,204 --> 00:44:27,247
What?
709
00:44:28,081 --> 00:44:30,667
Are you really going
710
00:44:30,751 --> 00:44:34,045
-Yes, how many times do you have to ask?
-I just find it hard to believe.
711
00:44:34,129 --> 00:44:35,464
She two-timed--
712
00:44:35,547 --> 00:44:37,883
To marry a woman who dates
as many men as she likes?
713
00:44:37,966 --> 00:44:39,885
Why is her past any problem?
714
00:44:39,968 --> 00:44:42,888
Because I feel like it will be a problem
even after getting married.
715
00:44:42,971 --> 00:44:45,056
I mean, she seemed like quite the woman.
716
00:44:45,140 --> 00:44:46,933
Of course she is.
She's from the Marine Group.
717
00:44:47,017 --> 00:44:50,520
Like Grandfather said, she'll be
a good asset for me. Should I let her go?
718
00:44:50,604 --> 00:44:53,190
Still, you should marry someone
that you love--
719
00:44:53,273 --> 00:44:55,233
Love? What is love?
720
00:44:55,817 --> 00:44:58,945
You miss them
even when they're right there with you,
721
00:45:00,071 --> 00:45:02,699
and your heart flutters
when you think about them.
722
00:45:02,782 --> 00:45:05,160
I don't want to cling to mere emotion.
723
00:45:05,243 --> 00:45:07,537
And wasting time
on blind dates is even worse.
724
00:45:08,788 --> 00:45:10,207
Besides, I like Ms. Jin.
725
00:45:11,875 --> 00:45:14,211
She's very open and honest.
726
00:45:18,048 --> 00:45:20,800
Come on, fold them right.
You keep messing it up.
727
00:45:21,885 --> 00:45:25,555
That wasn't me.
Those are the ones Ha-min made.
728
00:45:27,057 --> 00:45:30,435
Come on. I'm good at folding.
729
00:45:31,144 --> 00:45:32,938
I gave up on soccer as a kid,
730
00:45:33,021 --> 00:45:35,273
gave up becoming a celebrity
in middle school,
731
00:45:35,357 --> 00:45:37,484
and gave up studying in high school too.
732
00:45:37,567 --> 00:45:38,652
Good for you!
733
00:45:45,659 --> 00:45:48,745
I heard you gave the guy money
for his store sign and hospital bills.
734
00:45:48,828 --> 00:45:52,749
-Where did you get the money?
-I got a bonus from work.
735
00:45:53,250 --> 00:45:56,753
Didn't you say things at work were weird
because of the new president?
736
00:45:56,836 --> 00:45:58,922
But he handed out bonuses right away?
737
00:45:59,005 --> 00:46:00,674
He seems pretty cool.
738
00:46:01,383 --> 00:46:04,177
Did you see him? Didn't you say
he's the chairman's grandson?
739
00:46:04,261 --> 00:46:06,012
-What does he look like?
-I don't know.
740
00:46:06,096 --> 00:46:08,765
-Is he handsome?
-I don't know!
741
00:46:08,848 --> 00:46:11,142
Why are you asking me? Don't ask!
742
00:46:11,726 --> 00:46:12,727
Goodness.
743
00:46:13,770 --> 00:46:15,981
Why are you throwing a fit?
744
00:46:16,064 --> 00:46:18,108
Who else would I ask?
745
00:46:18,191 --> 00:46:20,527
She put on a show to stop folding boxes.
746
00:46:20,610 --> 00:46:22,362
Hey, Ha-ri, get your butt back here.
747
00:46:22,988 --> 00:46:25,323
She must be tired. Let her rest.
748
00:46:25,407 --> 00:46:27,701
I'll fold the boxes twice as fast.
749
00:46:27,784 --> 00:46:29,828
-Make that three times.
-Okay!
750
00:46:40,422 --> 00:46:42,090
Hello?
751
00:46:42,173 --> 00:46:45,844
I'm hiding out in a hotel right now
because of you, my friend.
752
00:46:45,927 --> 00:46:46,970
Why a hotel?
753
00:46:47,053 --> 00:46:49,556
Ever since President Kang
said he wanted to marry me,
754
00:46:49,639 --> 00:46:53,143
my old man's been trying to get
our families to meet up! So I ran!
755
00:46:54,269 --> 00:46:55,437
What are you going to do?
756
00:46:56,271 --> 00:46:58,607
You'd better clean up your mess.
757
00:46:58,690 --> 00:47:00,108
How is this my fault?
758
00:47:00,692 --> 00:47:04,154
If he wants to marry you
even after the crazy act I pulled,
759
00:47:04,237 --> 00:47:06,406
I'm sure he's after your family.
760
00:47:07,490 --> 00:47:08,366
You think so?
761
00:47:08,950 --> 00:47:11,494
People who have it all are
always the ones who want more.
762
00:47:11,578 --> 00:47:13,997
His family's much wealthier than mine.
763
00:47:14,080 --> 00:47:16,374
I told you we should go
with the exorcism stuff.
764
00:47:16,458 --> 00:47:20,545
I'll bet my right hand and empty wallet
that he still would've wanted to marry you
765
00:47:20,629 --> 00:47:23,006
even if we went all out with an exorcism.
766
00:47:23,089 --> 00:47:25,216
So what do I do now?
767
00:47:26,301 --> 00:47:27,719
Should I run away from home?
768
00:47:27,802 --> 00:47:29,638
Or shave my head and become a monk?
769
00:47:29,721 --> 00:47:32,140
Just meet President Kang
and tell him honestly.
770
00:47:32,223 --> 00:47:35,310
Tell him that the woman he wants
to marry isn't Jin Young-seo,
771
00:47:35,393 --> 00:47:38,647
that you sent someone else
to ruin the blind date.
772
00:47:38,730 --> 00:47:42,275
Damn it, my dad is going to be so mad.
773
00:47:42,359 --> 00:47:44,819
But it'll stop all of this talk
about marriage.
774
00:47:46,071 --> 00:47:50,492
Just look on the bright side.
It's like a blessing in disguise.
775
00:47:51,076 --> 00:47:54,454
Wait, what if I run
into President Kang at work?
776
00:47:54,537 --> 00:47:55,830
Dang.
777
00:47:56,414 --> 00:47:58,166
I'm getting goosebumps.
778
00:47:58,249 --> 00:47:59,125
Hey.
779
00:47:59,209 --> 00:48:02,712
A regular employee will never
run into the president at work.
780
00:48:02,796 --> 00:48:04,464
-Don't worry about it.
-You think so?
781
00:48:05,674 --> 00:48:07,008
Oh, wait.
782
00:48:15,600 --> 00:48:16,518
Wait for me!
783
00:48:16,601 --> 00:48:21,690
Damn it! Mr. Gye always gives me hell
if I arrive later than he does.
784
00:48:34,703 --> 00:48:36,830
-Get in, miss.
-Pardon?
785
00:48:39,040 --> 00:48:41,209
There's a lot of space, so hop in.
786
00:48:45,630 --> 00:48:46,923
Are you getting in or not?
787
00:48:48,133 --> 00:48:52,095
Well, I…
788
00:48:56,099 --> 00:49:00,228
"A regular employee will never
789
00:49:00,311 --> 00:49:01,688
Whatever.
790
00:49:01,771 --> 00:49:04,983
Mr. Chairman, what brings you
to the office this early in the morning?
791
00:49:05,650 --> 00:49:08,069
It's my company. Am I not allowed to come?
792
00:49:08,778 --> 00:49:11,114
This brat made
a shocking declaration yesterday
793
00:49:11,197 --> 00:49:13,908
but didn't explain it,
so I followed him here.
794
00:49:13,992 --> 00:49:16,828
What is there to explain?
I told you everything yesterday.
795
00:49:16,911 --> 00:49:19,748
So you're really going to marry her?
796
00:49:19,831 --> 00:49:22,500
Sir, let's discuss that upstairs.
797
00:49:32,969 --> 00:49:34,012
You there.
798
00:49:37,474 --> 00:49:38,683
SENIOR RESEARCHER
SHIN HA-RI
799
00:49:38,767 --> 00:49:39,851
Ms. Shin Ha-ri?
800
00:49:39,934 --> 00:49:42,228
What? Why is he calling me?
801
00:49:42,312 --> 00:49:45,732
No, wait, how does he even know my name?
802
00:49:49,152 --> 00:49:49,986
Yes?
803
00:49:51,029 --> 00:49:52,614
You dropped your employee ID.
804
00:49:53,740 --> 00:49:56,659
I see. Why did I drop that?
805
00:50:02,040 --> 00:50:03,291
Can you give it…
806
00:50:03,374 --> 00:50:05,084
Oh, thank you.
807
00:50:06,586 --> 00:50:08,254
Doors closing.
808
00:50:10,840 --> 00:50:11,758
Shin Ha-ri?
809
00:50:16,012 --> 00:50:20,058
Are you really going to marry Young-seo?
810
00:50:20,141 --> 00:50:21,476
Shin Ha-ri.
811
00:50:22,101 --> 00:50:23,144
Shin Ha-ri?
812
00:50:24,729 --> 00:50:26,439
Shin Ha-ri.
813
00:50:26,523 --> 00:50:29,317
EMPLOYEE PERSONAL RECORDS
814
00:50:29,400 --> 00:50:30,568
I was right.
815
00:50:31,194 --> 00:50:33,238
What do you mean, you were right?
816
00:50:33,321 --> 00:50:34,656
That employee back there.
817
00:50:34,739 --> 00:50:36,658
She made the proposal
for Bucket List Fish.
818
00:50:36,741 --> 00:50:38,368
Oh, really?
819
00:50:38,868 --> 00:50:41,996
She's the one you singled out
for coming up with the idea, right?
820
00:50:42,080 --> 00:50:43,873
I remembered her
because her name was unique.
821
00:50:43,957 --> 00:50:46,251
I thought she was quite competent.
822
00:50:46,835 --> 00:50:49,796
-Even aside from the Bucket List Fish--
-Stop talking about work!
823
00:50:50,797 --> 00:50:52,131
What's the big idea?
824
00:50:52,215 --> 00:50:53,550
What do you mean?
825
00:50:53,633 --> 00:50:56,469
You always said blind dates
were a waste of time.
826
00:50:57,053 --> 00:51:00,223
And now you want to get married
after one blind date?
827
00:51:00,306 --> 00:51:03,226
I'm giving you that granddaughter-in-law
you want so badly.
828
00:51:03,309 --> 00:51:04,644
Really?
829
00:51:04,727 --> 00:51:07,146
Does Young-seo want to marry you as well?
830
00:51:11,484 --> 00:51:12,694
What do you think?
831
00:51:14,028 --> 00:51:15,113
About what?
832
00:51:15,947 --> 00:51:20,326
With my face, body, impeccable manners,
and flawless personality,
833
00:51:21,286 --> 00:51:22,620
why would she say no?
834
00:51:22,704 --> 00:51:25,707
You're right! No one would say no
835
00:51:25,790 --> 00:51:27,667
to my handsome grandson!
836
00:51:28,960 --> 00:51:30,128
Look at you.
837
00:51:32,755 --> 00:51:34,465
Who would say no to you?
838
00:51:36,217 --> 00:51:38,177
That's my boy.
839
00:51:38,845 --> 00:51:42,849
Was Young-seo really that good?
840
00:51:44,183 --> 00:51:46,895
I'm not sure, sir.
I didn't get a good look at her.
841
00:51:49,355 --> 00:51:53,359
He lost his parents at a young age
842
00:51:53,860 --> 00:51:55,069
and I was
843
00:51:56,279 --> 00:52:01,034
always too busy to really be there
for him as his grandfather.
844
00:52:01,618 --> 00:52:04,704
How nice would it be
845
00:52:05,288 --> 00:52:09,667
for him to start his own family
and love and care for them?
846
00:52:11,377 --> 00:52:13,796
This goes for you, too.
847
00:52:14,714 --> 00:52:16,466
Aren't you going to get a girlfriend?
848
00:52:17,675 --> 00:52:20,470
Don't just work all the time
like my grandson.
849
00:52:20,553 --> 00:52:25,099
Go find a good girl for yourself
and introduce her to me.
850
00:52:27,101 --> 00:52:28,186
Okay?
851
00:52:30,146 --> 00:52:32,774
You ran into the president?
And in the elevator, of all places?
852
00:52:32,857 --> 00:52:35,360
Yeah! Do you have any idea
how scared I was?
853
00:52:36,152 --> 00:52:40,573
So meet with Mr. Kang as soon as possible
and take care of this situation!
854
00:52:40,657 --> 00:52:44,369
Okay, fine. Don't worry.
855
00:52:44,452 --> 00:52:45,536
Okay.
856
00:52:46,120 --> 00:52:47,622
Things are not looking good.
857
00:52:49,332 --> 00:52:50,291
Are you okay?
858
00:52:50,375 --> 00:52:52,293
I told you not to fool around!
859
00:52:52,377 --> 00:52:53,586
Oh, I'm so sorry.
860
00:52:59,175 --> 00:53:00,176
Hey, kid.
861
00:53:01,260 --> 00:53:03,513
Is it okay to run around
with something like this?
862
00:53:06,015 --> 00:53:07,308
Not okay, right?
863
00:53:08,017 --> 00:53:11,270
If you promise not to do it again,
I'll show you a magic trick.
864
00:53:11,354 --> 00:53:12,230
Promise.
865
00:53:14,482 --> 00:53:15,441
Look.
866
00:53:20,822 --> 00:53:21,990
Ta-da!
867
00:53:22,073 --> 00:53:23,825
-Guess what this is.
-Poop?
868
00:53:24,867 --> 00:53:25,702
Poop?
869
00:53:26,452 --> 00:53:28,997
How does this look like poop?
It's a flower.
870
00:53:29,080 --> 00:53:32,417
Here's the bud,
and right here are the leaves.
871
00:53:34,210 --> 00:53:36,212
Anyway, what I'm trying to say is,
872
00:53:36,295 --> 00:53:38,923
you can't be running around
with things like this.
873
00:53:39,007 --> 00:53:40,967
Somebody might get hurt,
874
00:53:41,050 --> 00:53:43,845
or you might ruin somebody's outfit
that's worth a fortune, okay?
875
00:53:43,928 --> 00:53:45,513
-Okay.
-Good.
876
00:53:46,389 --> 00:53:48,141
Let me pay you for the dry cleaning.
877
00:53:48,224 --> 00:53:52,311
Oh, it's fine. I scribbled more
than he did anyway. Here you go.
878
00:53:53,521 --> 00:53:54,605
Bye.
879
00:54:05,158 --> 00:54:07,994
Oh, right! My car keys and wallet.
880
00:54:11,706 --> 00:54:12,749
Oh, I'm sorry.
881
00:54:16,377 --> 00:54:17,587
Are you all right?
882
00:54:35,188 --> 00:54:36,939
He's handsome as hell.
883
00:54:40,359 --> 00:54:42,612
He's absolutely gorgeous.
884
00:54:43,571 --> 00:54:45,865
I've found my love.
885
00:54:50,661 --> 00:54:53,539
Oh, yes. I'm sorry.
886
00:54:53,623 --> 00:54:54,665
It's no problem.
887
00:55:04,300 --> 00:55:08,471
I want to ask for his number so badly!
888
00:55:11,432 --> 00:55:12,308
Who is this?
889
00:55:14,352 --> 00:55:15,353
Hello?
890
00:55:15,436 --> 00:55:17,605
What? President Kang wants to meet you?
891
00:55:17,688 --> 00:55:19,690
Yeah, he just called me.
892
00:55:19,774 --> 00:55:22,110
That's great!
You can meet and tell him the truth!
893
00:55:23,444 --> 00:55:27,365
My dear friend,
could you go instead of me?
894
00:55:27,448 --> 00:55:29,117
You must be crazy.
895
00:55:29,200 --> 00:55:31,035
I have an important meeting.
896
00:55:31,119 --> 00:55:33,704
Still. How can I go instead? No way.
897
00:55:33,788 --> 00:55:34,872
What if I get caught?
898
00:55:34,956 --> 00:55:36,124
Why would you get caught?
899
00:55:36,207 --> 00:55:38,501
Just go and say you don't like him.
That you won't marry him.
900
00:55:38,584 --> 00:55:40,419
Just say no really clearly. Please?
901
00:55:43,047 --> 00:55:44,340
Forget it.
902
00:55:44,423 --> 00:55:48,761
Put off your meeting or take a rain check.
Take care of it yourself.
903
00:55:50,847 --> 00:55:53,391
You remember this scar here?
904
00:55:53,474 --> 00:55:56,769
When I tried to teach that flirty girl
following Min-woo around a lesson,
905
00:55:56,853 --> 00:55:58,646
I slipped and hit my head on a rock.
906
00:56:00,982 --> 00:56:03,317
Of course, I remember.
907
00:56:03,401 --> 00:56:05,278
You bled so much from your head
908
00:56:05,361 --> 00:56:08,406
that you were called the Bloody Head
of Hannam-dong for a while.
909
00:56:19,333 --> 00:56:22,795
Why is it here, of all places?
It's so close to Min-woo's restaurant.
910
00:56:27,842 --> 00:56:30,136
Where is this guy?
911
00:56:30,219 --> 00:56:31,470
CALLING
JIN YOUNG-SEO
912
00:56:40,521 --> 00:56:41,772
Do you have two phones?
913
00:56:45,359 --> 00:56:46,861
Oh, that's--
914
00:56:48,487 --> 00:56:53,951
KANG TAE-MOO'S NUMBER
915
00:56:55,870 --> 00:56:58,289
How dare you just get my number like that?
916
00:56:58,372 --> 00:57:02,084
We're going to get married,
so I should know all your phone numbers.
917
00:57:06,255 --> 00:57:08,507
I'm not planning to marry you.
918
00:57:08,591 --> 00:57:10,676
How can I marry
someone I've only met once?
919
00:57:10,760 --> 00:57:13,095
Then why did you ask me
to get a room with you?
920
00:57:13,888 --> 00:57:15,765
Wasn't it because you liked me?
921
00:57:18,142 --> 00:57:19,143
That was--
922
00:57:19,227 --> 00:57:23,189
And you showing up to the date
means you're willing to get married, no?
923
00:57:23,272 --> 00:57:25,066
I was forced to go.
924
00:57:25,149 --> 00:57:28,236
I hate arranged marriages,
especially for business reasons.
925
00:57:28,903 --> 00:57:32,114
Anyway, please just forget
about all this marriage talk.
926
00:57:44,001 --> 00:57:47,255
Don't be like that.
Let's just get married.
927
00:57:48,714 --> 00:57:51,425
Look here, do you think marriage
is some kind of joke?
928
00:57:51,509 --> 00:57:54,303
How could you ask
just anyone to marry you?
929
00:57:54,387 --> 00:57:57,682
Who says I'm going to marry just anyone?
The person I want to marry…
930
00:57:59,225 --> 00:58:00,059
is you.
931
00:58:03,271 --> 00:58:05,856
No way. I'm not going to marry
someone I barely know.
932
00:58:05,940 --> 00:58:08,067
-Then let's go on just ten dates.
-What?
933
00:58:08,150 --> 00:58:10,069
I'll give you a chance to get to know me.
934
00:58:10,152 --> 00:58:12,572
Once you do,
you'll learn I have a lot of strengths.
935
00:58:13,990 --> 00:58:15,533
And I'm quite good…
936
00:58:18,077 --> 00:58:19,161
at many things.
937
00:58:19,912 --> 00:58:21,330
What do you mean, you're good--
938
00:58:38,723 --> 00:58:40,808
What were you thinking about?
939
00:58:40,891 --> 00:58:42,643
I just meant that I'm good to women.
940
00:58:43,144 --> 00:58:46,647
I'm confident that you won't want
to see other men while seeing me.
941
00:58:48,608 --> 00:58:50,026
Forget it.
942
00:58:51,819 --> 00:58:55,489
I don't want to marry you or date you,
943
00:58:55,573 --> 00:58:58,242
so I hope to never see you again.
944
00:59:12,131 --> 00:59:14,633
Is he crazy or just dying to get married?
945
00:59:14,717 --> 00:59:17,720
Anyway, I think I've said enough
for him to not contact me again.
946
00:59:21,724 --> 00:59:24,393
-Are you done already?
-Let's just go.
947
00:59:36,072 --> 00:59:39,116
Damn it, this is what I was worried about!
948
00:59:40,284 --> 00:59:42,536
I can't run into him looking like this!
949
01:00:28,791 --> 01:00:33,796
Subtitle translation by: Su-in Choi
70242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.