All language subtitles for 3 Bobule English HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,302 --> 00:00:17,475 THE GRAPES 3 2 00:00:23,898 --> 00:00:27,152 So, let's get to the finals. 3 00:00:27,652 --> 00:00:30,447 We have the last two prizes here. 4 00:00:31,197 --> 00:00:34,492 And coming to the stage is Tomas Vican. 5 00:00:37,454 --> 00:00:39,706 President of the Fest Wine competition. 6 00:00:39,914 --> 00:00:43,543 This year's white wine champion and second place overall goes to... 7 00:00:43,752 --> 00:00:47,255 The Michalica winery and their Welschriesling 8 00:00:47,380 --> 00:00:51,634 From the Stara Hora estate of the wine village of Bulhary. 9 00:00:53,053 --> 00:00:57,515 Owners Klara and Jan Adamek will now come up to take the prize. 10 00:00:57,724 --> 00:00:59,476 Congratulations. 11 00:01:00,685 --> 00:01:03,480 - Thanks. - Thank you. 12 00:01:05,482 --> 00:01:10,320 Hello and thank you, we really appreciate this. 13 00:01:10,779 --> 00:01:13,865 And as my father-in-law, Mr. Michalica, would say, 14 00:01:13,990 --> 00:01:17,577 "Man proposes but wine disposes." 15 00:01:26,044 --> 00:01:28,797 "Awards are dust collectors." 16 00:01:29,172 --> 00:01:30,965 My father-in-law's said that, too. 17 00:01:31,091 --> 00:01:35,303 Interestingly, I never saw a speck of dust on his own awards. 18 00:01:35,887 --> 00:01:38,598 And this one belongs to him most of all. Thanks. 19 00:01:49,109 --> 00:01:53,988 And now, the champion of the Fest Wine competition. 20 00:01:54,197 --> 00:01:56,074 It's a big surprise. 21 00:01:56,199 --> 00:02:00,870 The winner is The Karel Winery and their Palava wine! Congratulations! 22 00:02:11,506 --> 00:02:13,925 Our apologies... 23 00:02:16,094 --> 00:02:19,681 But the main prize has disappeared. 24 00:02:19,889 --> 00:02:21,683 What? 25 00:02:23,643 --> 00:02:26,020 - So that really was him... - What? 26 00:02:26,688 --> 00:02:27,981 Nothing. 27 00:02:30,984 --> 00:02:35,572 - Honza, Klara! Congratulations. - Thank you. 28 00:02:35,780 --> 00:02:37,240 - Honza. - Thanks. 29 00:02:37,407 --> 00:02:39,534 - Honza wanted first place. - No... 30 00:02:39,659 --> 00:02:42,245 Then you wouldn't have gotten anything. 31 00:02:43,204 --> 00:02:44,914 Klara... 32 00:02:45,123 --> 00:02:47,250 Congratulations, neighbor. 33 00:02:48,459 --> 00:02:50,712 No luck again, Mr. Kozderka? 34 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 -It'll work out one day. - You bet it will. 35 00:03:01,264 --> 00:03:04,100 What time is the meeting with G6ttel? 36 00:03:05,518 --> 00:03:07,937 I'll go on my own if you want. 37 00:03:09,063 --> 00:03:11,816 So I could go home with the kids? 38 00:03:13,026 --> 00:03:16,112 Get some rest. I'll take the train. 39 00:03:16,321 --> 00:03:20,408 - He'll dig his heels in. - Nothing I can't handle. 40 00:03:21,618 --> 00:03:25,371 We can't lower the price, though. You understand that. 41 00:03:25,580 --> 00:03:27,832 And you've always bought it for this price, so... 42 00:03:27,957 --> 00:03:29,959 What was, was. 43 00:03:30,627 --> 00:03:35,048 There's plenty of less expensive wine on the market. 44 00:03:36,007 --> 00:03:39,761 Ours at least keeps the same level of quality. 45 00:03:40,261 --> 00:03:45,099 - And it will continue to do so. - I have my doubts about that. 46 00:03:45,558 --> 00:03:47,143 You know what I mean. 47 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 - May I? - Please. 48 00:03:49,145 --> 00:03:51,898 This is a great wine from the Michalica winery, 49 00:03:51,981 --> 00:03:55,652 A Welschriesling, the winner of today's wine festival. 50 00:03:56,194 --> 00:03:58,488 It is a white wine 51 00:03:58,655 --> 00:04:03,284 With tones of peaches, peanuts, sweaty horse saddle. 52 00:04:03,868 --> 00:04:05,828 What are you doing, you jackass? 53 00:04:05,995 --> 00:04:09,165 You are aware that both jack and ass are synonyms for a male donkey? 54 00:04:09,874 --> 00:04:15,171 I am not at all familiar with Michalica, but everyone is saying it's a great wine. 55 00:04:15,255 --> 00:04:18,341 It smells wonderful. Like you do now. 56 00:04:18,883 --> 00:04:21,010 - Waiter, may I... - Yeah, yeah, yeah... 57 00:04:21,135 --> 00:04:24,806 - What kind of behavior is this? - I know, right? 58 00:04:24,973 --> 00:04:28,851 - They won't even let us talk in peace. - Just go away, please. 59 00:04:29,060 --> 00:04:31,729 Leave us alone, we're having a meeting. 60 00:04:31,938 --> 00:04:34,649 Sure thing, of course. Just remember: 61 00:04:34,732 --> 00:04:38,111 "For every mother's brother Michalica's like no other." 62 00:04:49,789 --> 00:04:52,333 - Has he legged it yet? - Catch him! 63 00:04:55,169 --> 00:04:57,505 - Yeah. - Of course. 64 00:04:58,381 --> 00:05:00,425 So what's your decision? 65 00:05:00,883 --> 00:05:06,764 either lower the price or there's nothing to discuss. 66 00:05:16,816 --> 00:05:20,194 - We'll manage without you. - Hang on now... 67 00:05:27,118 --> 00:05:29,495 - I guess he's gone, right? - Yeah. 68 00:05:39,964 --> 00:05:42,508 Are you crazy? You almost hit me! 69 00:05:42,550 --> 00:05:45,720 I'd never hit my best friend. Get in. 70 00:05:45,803 --> 00:05:48,556 - Why? - Come on! Hop in! 71 00:05:51,351 --> 00:05:53,936 I'm so glad to see you! 72 00:06:15,917 --> 00:06:20,421 Never rush a Riesling. They love a bit of botrytis. 73 00:06:20,588 --> 00:06:24,300 It's the only kind of mold we winemakers love. 74 00:06:25,009 --> 00:06:27,553 Don't worry about a lower crop yield. 75 00:06:27,637 --> 00:06:31,599 People will appreciate the Riesling all the more 76 00:06:31,808 --> 00:06:35,895 And smell the flowers, linden and honey in it. 77 00:06:36,521 --> 00:06:40,316 Where else would Praguers get that in the winter, huh? 78 00:06:40,525 --> 00:06:43,945 Don't try to change things. 79 00:06:44,153 --> 00:06:45,696 Listen to nature. 80 00:06:45,822 --> 00:06:48,408 Listen to nature! 81 00:07:12,265 --> 00:07:15,143 You just can't give it up, can you? 82 00:07:17,520 --> 00:07:21,441 - Do you hear me? - Yeah, that was just for you. 83 00:07:22,400 --> 00:07:24,902 I make an honest living nowadays. 84 00:07:25,069 --> 00:07:28,364 Investments, land worth several hundred thousand. 85 00:07:28,448 --> 00:07:30,658 - Right... - No, seriously. 86 00:07:30,867 --> 00:07:33,202 I even had my photo in a magazine. 87 00:07:33,411 --> 00:07:36,831 A shop lady recognized me and I got free chewing gum. 88 00:07:36,998 --> 00:07:38,958 It's great to be famous. 89 00:07:39,041 --> 00:07:43,546 Is it? Then enjoy it, buddy. It will start pissing you off soon enough. 90 00:07:43,629 --> 00:07:44,839 See ya. 91 00:07:48,259 --> 00:07:50,595 - Will we go somewhere else? - Why? 92 00:07:50,845 --> 00:07:54,432 There was a selection of berries here at first, 93 00:07:54,640 --> 00:07:58,394 But it's become more of a late harvest. 94 00:09:12,009 --> 00:09:14,595 - Good evening. - Good evening. 95 00:09:14,845 --> 00:09:16,973 - I'm just here... - Stealing. -Yeah. 96 00:09:17,056 --> 00:09:18,891 No, I... 97 00:09:21,477 --> 00:09:24,021 I've never done it before, trust me. 98 00:09:24,689 --> 00:09:28,025 You've been stealing it for at least half a year and selling it on. 99 00:09:28,317 --> 00:09:31,112 I just needed... 100 00:09:32,697 --> 00:09:35,783 - You have a family too. - You're fired. 101 00:09:36,200 --> 00:09:40,538 I'll give it all back. I'll work it off when the harvest comes. 102 00:09:48,254 --> 00:09:50,506 I worked for your dad for five years. 103 00:09:50,590 --> 00:09:53,342 He understood wine, people less so. 104 00:09:54,260 --> 00:09:57,763 Without him you won't last a year. Just look at yourself. 105 00:09:57,888 --> 00:10:01,142 All of Palava is laughing while you play wine grower. 106 00:10:06,647 --> 00:10:08,399 Poor thing. 107 00:10:18,701 --> 00:10:23,623 I won first prize. My friend here only got second. 108 00:10:24,040 --> 00:10:28,294 That's because he drinks beer, I couldn't do that. 109 00:10:29,337 --> 00:10:32,632 - Ever heard of balanced acidity? - What? 110 00:10:32,840 --> 00:10:35,092 - Acid? - How do you mean? 111 00:10:36,594 --> 00:10:41,724 Jirka, how did you make that Palava that won the prize? 112 00:10:41,891 --> 00:10:44,602 - What do you mean? - Your process and whatnot. 113 00:10:44,685 --> 00:10:50,650 My process? I planted it, harvested it and, poof, I had wine! 114 00:10:50,858 --> 00:10:53,778 - And how much sugar do you add? - Sugar? 115 00:10:54,612 --> 00:10:58,032 Two or three kilos of sugi, sugi, sugar... 116 00:10:58,407 --> 00:11:00,076 And she's fucked off. 117 00:11:14,298 --> 00:11:16,008 What? 118 00:11:16,717 --> 00:11:19,011 We should give it back. 119 00:11:19,220 --> 00:11:22,348 - Why? - Because you don't steal anymore. 120 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 Let's go then. 121 00:11:32,191 --> 00:11:34,610 It's falling apart a little. 122 00:11:37,738 --> 00:11:42,201 - Are they only looking for their rooms? - Yes, a Czech is always a Czech. 123 00:11:44,161 --> 00:11:45,538 I'll fix it. 124 00:11:46,288 --> 00:11:48,499 - Watch it. -503... 125 00:11:50,292 --> 00:11:52,336 - There! -502. 126 00:12:24,493 --> 00:12:27,288 Are we driving on the surface of the Sun, or... 127 00:12:27,455 --> 00:12:32,835 Not yet, but soon we'll be driving on the surface of the Moon. 128 00:12:33,335 --> 00:12:36,088 - Where are we going? - To your place. 129 00:12:36,297 --> 00:12:38,048 Our place? 130 00:12:38,299 --> 00:12:40,760 You didn't even have enough money for the train. 131 00:12:42,136 --> 00:12:43,763 Thanks. 132 00:12:43,971 --> 00:12:47,266 - Have you even slept yet? - He who sleeps misses out on experiences. 133 00:12:47,391 --> 00:12:51,771 - We had to stop for Kuba. - For Kuba? 134 00:12:51,979 --> 00:12:53,731 Good day, sir. 135 00:12:57,526 --> 00:12:59,653 Are we not on informal terms? 136 00:13:00,863 --> 00:13:02,948 What are you playing? 137 00:13:03,407 --> 00:13:06,911 - Can I have a look? - Aren't you driving? 138 00:13:07,119 --> 00:13:10,080 Multitasking has never been a problem for me. 139 00:13:14,043 --> 00:13:15,711 I see. 140 00:13:17,213 --> 00:13:20,382 - What are you doing, Dad?! - Don't yell. 141 00:13:21,550 --> 00:13:27,973 Look, the most beautiful holiday of your life is about to begin. 142 00:13:28,390 --> 00:13:30,559 I seriously doubt that. 143 00:13:40,486 --> 00:13:42,238 Good morning. 144 00:13:42,738 --> 00:13:44,865 Morning. 145 00:13:45,616 --> 00:13:48,494 And again, congratulations. 146 00:13:49,119 --> 00:13:53,415 - Prizes aren't everything, Mr. Kozderka. - No, they're not. 147 00:13:53,624 --> 00:13:56,126 That's what I tell my wife. 148 00:13:56,502 --> 00:13:58,838 Quality is more important. 149 00:14:00,047 --> 00:14:02,675 Yeah. Exactly. 150 00:14:03,759 --> 00:14:07,972 How's the outlook for your wine, Klara? 151 00:14:08,180 --> 00:14:10,307 It's only wine when it flows. 152 00:14:10,516 --> 00:14:12,476 Oh, I know. 153 00:14:12,685 --> 00:14:16,230 Now they're only grapes, but yours are lovely! 154 00:14:16,522 --> 00:14:18,566 And you have so many. 155 00:14:18,774 --> 00:14:21,235 Do you want to sell me some? 156 00:14:21,527 --> 00:14:24,947 Your dad's gone and now you're all on your own. 157 00:14:25,072 --> 00:14:27,241 I'm definitely not all on my own. 158 00:14:27,449 --> 00:14:31,495 You don't have to tell me anything. I see how it is. 159 00:14:32,037 --> 00:14:35,040 - And when the baby's born... - Thanks for your concern. 160 00:14:35,124 --> 00:14:37,668 If you change your mind, then... 161 00:14:38,002 --> 00:14:41,881 Wine making isn't like making cheese or something... 162 00:14:42,464 --> 00:14:45,342 Although your cheese is excellent, in all honesty. 163 00:14:45,509 --> 00:14:48,178 - Have a nice day! - You too... 164 00:14:49,430 --> 00:14:51,181 ...Klara. 165 00:15:02,943 --> 00:15:05,362 So I was thinking... 166 00:15:05,905 --> 00:15:09,325 You know, when we were talking about your business last night... 167 00:15:10,117 --> 00:15:14,538 Well, buddy, you need to expand. 168 00:15:16,624 --> 00:15:19,126 What we need to do is keep our price up. 169 00:15:19,209 --> 00:15:25,215 Yeah, that too. But I know someone, who can lend us a helping hand. 170 00:15:25,883 --> 00:15:27,885 I can call him. 171 00:15:28,093 --> 00:15:30,804 Let me sleep. We'll talk later, okay? 172 00:15:31,013 --> 00:15:33,182 Sure. Alright. 173 00:15:44,026 --> 00:15:47,571 Hi Miro, I have a great offer for you. 174 00:15:47,905 --> 00:15:51,742 You're going to like it, it's the bomb. 175 00:15:51,825 --> 00:15:56,538 What are you talking about? There's nothing to worry about. 176 00:16:24,733 --> 00:16:29,655 A vineyard gives birth, when the vintner walks its earth. 177 00:16:29,947 --> 00:16:32,658 And when he speaks to it. 178 00:16:35,285 --> 00:16:40,332 When the leaves turn yellow-brown and the grapes get fat, 179 00:16:40,541 --> 00:16:43,335 There's nothing to wait for, Klara! 180 00:17:38,891 --> 00:17:44,438 So, Kuba, this is the land of wine and women. 181 00:17:44,813 --> 00:17:47,858 The first vineyards here were planted by the ancient Greeks. 182 00:17:48,025 --> 00:17:50,486 - Romans, man. - Right. 183 00:17:50,694 --> 00:17:54,323 And Uncle Honza was there, that's why he remembers. 184 00:18:07,669 --> 00:18:10,756 Do you remember the time we zoomed through here? 185 00:18:15,010 --> 00:18:17,054 We were young. 186 00:18:21,850 --> 00:18:23,852 Look, Jirka... 187 00:18:26,438 --> 00:18:29,233 I didn't want to talk about it yesterday... 188 00:18:31,860 --> 00:18:33,362 No... 189 00:18:33,946 --> 00:18:37,783 - You're dying! -What? - Are you dying? -Are you crazy? 190 00:18:37,866 --> 00:18:40,285 If you were dying, this is exactly how you'd talk. 191 00:18:40,369 --> 00:18:44,832 - But I'm not dying. -Then who is? - Nobody's dying. -Then it's fine. 192 00:18:45,999 --> 00:18:49,294 -It's just... Klara... - She's sick, isn't she? 193 00:18:49,378 --> 00:18:52,005 She's not sick. She's pregnant. 194 00:18:52,131 --> 00:18:55,008 Then you should be thrilled, that's fantastic! 195 00:18:56,218 --> 00:18:58,679 Because we only live together. 196 00:18:59,054 --> 00:19:01,223 We're not together now. 197 00:19:03,016 --> 00:19:05,144 The baby's not yours, huh? 198 00:19:06,145 --> 00:19:07,938 It is mine. 199 00:19:08,105 --> 00:19:10,941 - Then that's even worse. - What's worse? 200 00:19:11,024 --> 00:19:14,027 - Are you getting divorced? - I don't know. 201 00:19:14,987 --> 00:19:17,823 We've just stopped seeing eye to eye. 202 00:19:17,948 --> 00:19:20,826 Suddenly, we only talk about the technical stuff. 203 00:19:20,909 --> 00:19:25,372 Who will pick up the children, who will pay for what. 204 00:19:25,581 --> 00:19:28,500 And when her dad died it only got worse. 205 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 Old Michalica died? 206 00:19:33,005 --> 00:19:35,674 You said nobody was dying! 207 00:19:36,300 --> 00:19:38,468 Like three months ago. 208 00:19:38,552 --> 00:19:43,515 Don't do this to me. You know I'm a sensitive soul. 209 00:19:49,688 --> 00:19:53,150 I'll step on the gas a little. This is a nice, straight stretch. 210 00:19:53,483 --> 00:19:57,446 - Why? Just drive normally. - I'm not going for bread rolls, am I? 211 00:20:11,376 --> 00:20:15,088 DRIVE SLOWLY. THERE ARE CHILDREN AND DRUNKS HERE! 212 00:20:16,590 --> 00:20:19,468 There's peace and quiet around here, Adelka. 213 00:20:19,760 --> 00:20:22,054 And people like each other. 214 00:20:23,430 --> 00:20:26,058 Just about everything gets sorted out amicably. 215 00:20:26,642 --> 00:20:31,230 And what doesn't, gets sorted out over wine in the evening. 216 00:20:32,105 --> 00:20:37,152 If anything goes wrong, though, just let me deal with it. 217 00:20:43,575 --> 00:20:47,621 There's no point pursuing the suspect in this case. 218 00:20:47,829 --> 00:20:50,332 We'll report him to the next patrol. 219 00:20:51,833 --> 00:20:54,753 For Christ's sake! Damn, little lady! 220 00:20:57,339 --> 00:21:00,300 And there goes my fucking bread roll! 221 00:21:22,239 --> 00:21:23,824 Hold on! 222 00:21:25,242 --> 00:21:27,202 Jirka! 223 00:21:33,375 --> 00:21:34,960 Where the hell is it? 224 00:21:35,168 --> 00:21:37,379 Right here, I got it. 225 00:21:43,260 --> 00:21:44,928 What are you doing? 226 00:21:47,180 --> 00:21:49,057 Those were cops. 227 00:21:51,018 --> 00:21:53,520 Somebody's tractor must be acting up. 228 00:22:14,207 --> 00:22:15,792 Let's see. 229 00:22:40,359 --> 00:22:43,820 Hi. Look who I brought. 230 00:22:46,365 --> 00:22:50,619 - Have you ever been happier? - Certainly not. 231 00:22:53,246 --> 00:22:55,791 - Congratulations. - Thanks. 232 00:22:55,999 --> 00:22:57,667 Thank you. 233 00:23:01,922 --> 00:23:04,174 Well? Get out. 234 00:23:05,592 --> 00:23:08,595 No way. You must be Kuba. 235 00:23:10,847 --> 00:23:13,975 - Welcome. -Hello. - Hi. -Hi, Dad. 236 00:23:14,393 --> 00:23:17,104 - What's up? - Say hello, you savages. 237 00:23:17,312 --> 00:23:19,481 - Hi. - Hi. 238 00:23:19,981 --> 00:23:23,860 I know you. From photos. You're grinning on all of them. 239 00:23:24,486 --> 00:23:28,156 - It is him. - This is Kuba, let him join the gang. 240 00:23:28,532 --> 00:23:31,201 - Hi. -What's up. - Come with me. 241 00:23:31,660 --> 00:23:35,414 Where are you going? Go make friends. 242 00:23:42,671 --> 00:23:45,257 Listen, do you guys play any games at least? 243 00:23:45,465 --> 00:23:48,760 - Listen, we do play some games. - Like hide-and-seek. 244 00:23:49,344 --> 00:23:51,972 - How many levels does that have? - In your case, one. 245 00:23:52,097 --> 00:23:54,099 Because we'll find you right away. 246 00:24:00,063 --> 00:24:02,482 This is going to be a blast. 247 00:24:02,858 --> 00:24:06,361 I'll let you do that. Thank you. 248 00:24:07,487 --> 00:24:10,157 So I told him we'd get by without him. 249 00:24:10,323 --> 00:24:13,952 - But he was our biggest customer. - And biggest jerk. 250 00:24:14,453 --> 00:24:18,498 - We can't just let him screw us, Klara. - Do you know what state we're in? 251 00:24:18,582 --> 00:24:21,585 And I caught Humpl stealing and had to fire him. 252 00:24:21,793 --> 00:24:26,173 So it was him? The thief, I told you so. 253 00:24:27,507 --> 00:24:30,719 Your father was a great winemaker but not a businessman. 254 00:24:30,927 --> 00:24:34,014 If you'd both listened to me we could have raised prices in time 255 00:24:34,222 --> 00:24:34,639 -and focus on other production methods. - You're always saying the same thing. 256 00:24:34,639 --> 00:24:38,059 - And focus on other production methods. - You're always saying the same thing. 257 00:24:38,143 --> 00:24:42,355 - Well, that makes two of us. - Oh, what's with you two? 258 00:24:43,773 --> 00:24:48,195 There's always a way. At worst, we'll drink it ourselves. 259 00:24:49,112 --> 00:24:50,655 Or at best? 260 00:24:52,407 --> 00:24:54,159 Sorry, phone call. 261 00:24:56,286 --> 00:24:58,914 It's Marie, I have to take this, OK? 262 00:24:59,706 --> 00:25:01,791 Hi, darling. 263 00:25:06,421 --> 00:25:08,715 How dare you kidnap my son! 264 00:25:08,798 --> 00:25:10,842 Kidnap? He's my boy too, right? 265 00:25:11,051 --> 00:25:15,013 - You don't pay anything for him. - Does that change his DNA? 266 00:25:15,180 --> 00:25:17,682 If he's not back by tomorrow, I'm telling my dad. 267 00:25:17,891 --> 00:25:20,435 Since you don't mind borrowing money from him. 268 00:25:20,685 --> 00:25:24,564 That was an investment that will make him a thousand times as much. 269 00:25:24,731 --> 00:25:28,527 You were always weak in the head but not even you can be this stupid! 270 00:25:28,735 --> 00:25:30,612 Tell me where you are right now! 271 00:25:30,695 --> 00:25:34,533 You just said I'm not stupid, so why would I tell you that? 272 00:25:34,616 --> 00:25:37,911 I didn't say you weren't stupid, I said you're not that stupid! 273 00:25:38,161 --> 00:25:41,331 You're right. Of course, darling! Sure thing! 274 00:25:41,414 --> 00:25:43,959 You're damn right I'm right! 275 00:25:44,084 --> 00:25:46,253 You're not right, not even a little. 276 00:25:46,336 --> 00:25:48,171 Are you on drugs, or what? 277 00:25:48,380 --> 00:25:51,383 No, my mind has never been so clear. 278 00:25:51,466 --> 00:25:53,885 - What are you talking about? - Kuba is staying here with me. 279 00:25:53,969 --> 00:25:56,805 - Absolutely not! - Hello? Hello! 280 00:25:56,888 --> 00:26:00,809 - I'm losing you... -What? - I can't hear you. Hello? 281 00:26:00,892 --> 00:26:05,105 Bring him back or I call the police and you'll never see him again! 282 00:26:05,313 --> 00:26:06,982 - Fuck. - All good? 283 00:26:07,065 --> 00:26:09,317 Yeah, that was just Marie. 284 00:26:09,526 --> 00:26:13,405 So, I was thinking... Do you want some help with the harvest? 285 00:26:14,573 --> 00:26:17,659 - If you're up to it. - You bet I am. 286 00:26:17,784 --> 00:26:21,621 - Every extra hand helps. - At least I'll get some sun. 287 00:26:22,289 --> 00:26:25,458 - And what about Kuba? - He'll be thrilled! 288 00:26:25,917 --> 00:26:27,711 - Really? - Yeah. 289 00:26:38,263 --> 00:26:42,642 - And where are you sleeping? - In grandpa's place out back. 290 00:26:43,143 --> 00:26:44,978 Stop by- 291 00:26:45,770 --> 00:26:48,064 Sleep well here. 292 00:26:51,192 --> 00:26:53,945 What harvest? I have to go to school. 293 00:26:54,070 --> 00:26:58,658 School can be really overrated. And it's not for another week. 294 00:26:58,742 --> 00:27:04,164 And this will be the real thing, the school of tough village life! 295 00:27:04,247 --> 00:27:07,751 - The boys in Prague will envy you. - Yeah, sure. 296 00:27:13,006 --> 00:27:15,550 So they're really staying. 297 00:27:16,259 --> 00:27:18,178 So there you go. 298 00:27:18,970 --> 00:27:23,642 It's good. Help will come in handy with the Humpl family gone. 299 00:27:23,808 --> 00:27:28,188 - At least the wine won't disappear. - I wouldn't say that. 300 00:27:28,396 --> 00:27:32,025 I went through the vineyard yesterday. Someone's been stealing grapes again. 301 00:27:32,734 --> 00:27:34,778 Just what we needed. 302 00:27:35,904 --> 00:27:39,199 - And do you know where the old press went? - No. 303 00:27:39,699 --> 00:27:41,368 Fuck! 304 00:27:42,118 --> 00:27:45,080 What? Will it run? 305 00:27:45,288 --> 00:27:47,999 No, it won't. It will never run again. 306 00:27:48,166 --> 00:27:51,002 For two years, I've been saying we need a new tractor. 307 00:27:52,128 --> 00:27:54,964 Nobody in this family ever listens to me. 308 00:27:55,090 --> 00:27:59,511 Hi, am I interrupting? I need help with something. 309 00:28:02,430 --> 00:28:03,973 Great. 310 00:28:52,564 --> 00:28:55,191 Careful, it's the David Copperfield of wine. 311 00:28:55,275 --> 00:28:58,737 What's this? Harvesting already? 312 00:28:59,112 --> 00:29:02,157 It's time for thinning. For the early varieties. 313 00:29:02,866 --> 00:29:05,034 Isn't it a bit too early? 314 00:29:05,910 --> 00:29:09,706 - It's the "acid reserve", Mr. Kozderka. - I see. 315 00:29:10,707 --> 00:29:13,710 I have an acid reserve waiting back home. 316 00:29:18,339 --> 00:29:22,343 Thanks a lot, uncle, you saved our harvest. 317 00:29:22,802 --> 00:29:24,888 The drought will do us in one day anyway, Klara. 318 00:29:24,971 --> 00:29:27,098 What about the drip irrigation they talk about? 319 00:29:27,182 --> 00:29:29,726 Better to pipe in water from the Thaya. 320 00:29:29,934 --> 00:29:34,439 Klara, I knew your dad all my life. Do you need help? 321 00:29:34,647 --> 00:29:37,025 You've already helped. 322 00:29:38,401 --> 00:29:43,448 Before he died, we spoke about me buying your oldest vineyard. 323 00:29:43,656 --> 00:29:49,162 Up there. To leave you some extra money. But there wasn't time. 324 00:29:52,957 --> 00:29:55,752 He wouldn't have sold it in the end anyway. 325 00:29:57,337 --> 00:29:59,672 - Thanks a lot. - Bye bye. 326 00:30:00,340 --> 00:30:05,678 It's so hot today that I'm wearing sandals without socks. 327 00:30:08,431 --> 00:30:13,311 I welcome you and thank you all for helping us for so many years. 328 00:30:14,437 --> 00:30:17,232 My dad spoke at the last harvest. 329 00:30:17,315 --> 00:30:21,736 You all knew him, so you know he was a better talker than I am. 330 00:30:22,987 --> 00:30:26,991 He understood wine better, too, but we try to follow in his footsteps 331 00:30:27,075 --> 00:30:30,411 and we believe this first year without his help 332 00:30:30,495 --> 00:30:33,498 Will be just as good as the previous ones. 333 00:30:34,249 --> 00:30:38,002 We're doing it for him, too, because for him... 334 00:30:38,211 --> 00:30:43,132 Wine was not a drink or a crop, but the meaning of life. 335 00:30:45,426 --> 00:30:49,639 As he said, "Water is full of vermin..." 336 00:30:50,932 --> 00:30:53,059 "Not so with wine." 337 00:30:58,314 --> 00:31:00,859 You take the whole bunch in your hand, 338 00:31:01,734 --> 00:31:04,153 And cut it up top. 339 00:31:04,571 --> 00:31:08,116 And put it carefully in the crate. And only cut these ripe ones. 340 00:31:08,700 --> 00:31:11,536 Not these St. Martins. 341 00:31:12,287 --> 00:31:15,248 OK? They're hard and sour. 342 00:31:18,751 --> 00:31:22,213 See? It's easiest job in the world. 343 00:31:22,714 --> 00:31:25,008 Ow! Fuck! 344 00:31:26,593 --> 00:31:29,220 I'm going to need a doctor. 345 00:31:30,346 --> 00:31:34,309 Rub grape juice on it, it stops the bleeding. 346 00:31:35,560 --> 00:31:37,061 What? 347 00:31:43,568 --> 00:31:46,195 Hey look, someone's been here already. 348 00:31:54,454 --> 00:31:56,289 Do you have any suspects? 349 00:31:56,497 --> 00:31:59,584 I might know of one, right, Klara? 350 00:32:02,211 --> 00:32:06,925 - But that's your job. - Look, we have a lot on us right now. 351 00:32:07,175 --> 00:32:11,012 To be honest, you're not the first or the only ones. 352 00:32:13,932 --> 00:32:19,520 A lot of vineyards have reported thefts this year, so... 353 00:32:45,421 --> 00:32:47,215 Do you have something? 354 00:32:47,507 --> 00:32:49,133 I don't have shit. 355 00:32:50,510 --> 00:32:53,096 I might know of someone else. 356 00:32:54,889 --> 00:32:56,516 Tell us. 357 00:32:58,643 --> 00:33:02,605 Remember, Kuba: men never cry. 358 00:33:03,982 --> 00:33:06,651 - Ow! - Hold on. 359 00:33:07,944 --> 00:33:11,906 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 360 00:33:12,949 --> 00:33:15,618 That's all for today. We'll continue tomorrow. 361 00:33:15,827 --> 00:33:18,121 Children, come eat. 362 00:33:23,209 --> 00:33:25,753 Hang on, come give me a hand. 363 00:33:25,837 --> 00:33:29,132 - She said we're eating. - She said the children. Come on. 364 00:33:30,842 --> 00:33:34,220 Go, Roman, go! Get the lactate! 365 00:33:36,180 --> 00:33:41,227 Well, Mr. Kozderka? It's time to harvest, isn't it? 366 00:33:41,436 --> 00:33:45,523 Not at all, I'm just taking in the beauty. 367 00:33:47,358 --> 00:33:49,527 Now you're going to give me advice! 368 00:34:06,252 --> 00:34:09,672 I guess you've never seen more than a jug of wine? 369 00:34:12,759 --> 00:34:15,261 Here. Look. 370 00:34:15,470 --> 00:34:17,930 This is a fermentation tank. 371 00:34:18,222 --> 00:34:21,059 This is a cryomaceration tank. 372 00:34:22,810 --> 00:34:24,187 Come with me. 373 00:34:24,270 --> 00:34:27,065 - Do you have anything to eat in here? - We'll have a glass of wine. 374 00:34:27,148 --> 00:34:30,359 - But I'm starving. - Then have two. 375 00:34:30,568 --> 00:34:33,237 These are our new oak barrels. 376 00:34:34,322 --> 00:34:36,282 And here... 377 00:34:36,657 --> 00:34:41,621 ...these are acacia barrels. They make it zestier. 378 00:34:42,288 --> 00:34:45,666 They give the wine a vanilla undertone. 379 00:34:47,960 --> 00:34:51,672 - You have the best job in the world. - Right. 380 00:34:53,758 --> 00:34:56,094 - What about Marie? - What? 381 00:34:56,969 --> 00:34:59,722 - What? - What did you say? 382 00:35:00,056 --> 00:35:03,518 Marie. Is she coming too? 383 00:35:04,560 --> 00:35:09,107 No, she has a lot of work. We can enjoy it without her. 384 00:35:09,941 --> 00:35:12,193 I see that. Finish it. 385 00:35:14,737 --> 00:35:17,448 This is Sauvignon. 386 00:35:18,032 --> 00:35:19,867 It came out good. 387 00:35:21,119 --> 00:35:23,955 And she doesn't mind Kuba missing school? 388 00:35:24,455 --> 00:35:28,084 I missed school too and look where I got. 389 00:35:37,343 --> 00:35:41,347 Hello. Did I order something, or...? 390 00:35:41,556 --> 00:35:44,892 Officer Homolova, hi. I have a few questions for you. 391 00:35:45,101 --> 00:35:48,187 Inhale, exhale. Let's not be so heavy-handed, please. 392 00:35:48,271 --> 00:35:50,940 When was the last time you were at Michalica's vineyards? 393 00:35:51,023 --> 00:35:53,734 Last week, right before that... 394 00:35:54,402 --> 00:35:56,112 ...Klara fired me. Why? 395 00:35:56,320 --> 00:36:00,449 Grapes were stolen, there and elsewhere. Do you know anything about it? 396 00:36:00,575 --> 00:36:04,203 - Like that I stole them? - You left on bad terms. 397 00:36:04,287 --> 00:36:07,290 - Who knows how it really was. - What do you mean? 398 00:36:07,415 --> 00:36:10,918 The young lady probably didn't discuss their financial difficulties with you. 399 00:36:11,043 --> 00:36:15,006 And I wouldn't put my hand in the fire for her husband either, with his past. 400 00:36:15,214 --> 00:36:18,259 - What past? - You're the cop, aren't you? 401 00:36:20,928 --> 00:36:23,222 You can go out the way you came in. 402 00:36:25,141 --> 00:36:26,684 Good bye. 403 00:36:27,602 --> 00:36:28,978 Bye. 404 00:36:39,488 --> 00:36:42,325 I finally feel like a human being again. 405 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 This is what I've been doing ever since I saw you last. 406 00:36:46,621 --> 00:36:49,665 I put the money from the sale of Grandpa's house into this. 407 00:36:49,874 --> 00:36:54,337 Wow! Do you have an alien in this cocoon? 408 00:36:54,921 --> 00:37:00,718 These are Qvevri. A 7,000-year-old Georgian wine making method. 409 00:37:01,302 --> 00:37:04,222 This is where I put the best grapes from the vineyard. 410 00:37:04,430 --> 00:37:06,265 And does it pay off? 411 00:37:07,391 --> 00:37:10,186 Not yet, but it's not about that right now. 412 00:37:10,561 --> 00:37:12,063 And what is it about? 413 00:37:14,232 --> 00:37:18,361 This is the very dawn of wine making. 414 00:37:19,070 --> 00:37:21,197 Back to the roots, you know? 415 00:37:21,280 --> 00:37:24,200 This is how they were doing it when people still used cuneiform. 416 00:37:24,408 --> 00:37:26,619 So the gentleman likes retro. 417 00:37:32,792 --> 00:37:36,003 But it probably won't save your winery, will it? 418 00:37:36,963 --> 00:37:38,673 Hang on a second... 419 00:37:39,507 --> 00:37:42,635 This might, though. Come on. 420 00:37:43,135 --> 00:37:45,429 THE MICHALICA WINERY 2013 STRAW WINE 421 00:37:45,554 --> 00:37:47,473 You animal, welcome! 422 00:37:47,640 --> 00:37:51,560 - Oh hi! - Hi. 423 00:37:52,645 --> 00:37:55,731 Hi, I've heard a lot about you. 424 00:37:56,524 --> 00:37:58,401 I wish I could say the same, but... 425 00:37:58,484 --> 00:38:01,737 This is Miro, who's helping us with the expansion to Slovakia. 426 00:38:01,946 --> 00:38:03,739 Business later. 427 00:38:03,990 --> 00:38:09,704 I've had your 2013 Straw Wine. Listen, really great, good work. 428 00:38:09,787 --> 00:38:12,248 Thanks. Like home. 429 00:38:13,541 --> 00:38:15,126 You see? 430 00:38:15,501 --> 00:38:18,170 When did you ever tell me about him, man? 431 00:38:18,254 --> 00:38:22,383 - In the car on the way from Prague. - I was asleep. -Oh please... 432 00:38:23,134 --> 00:38:24,760 - Miro? - Yeah? 433 00:38:24,927 --> 00:38:27,346 - Have you ever had Qervies? - Qvevri. 434 00:38:38,858 --> 00:38:40,443 Hello. 435 00:38:40,651 --> 00:38:43,195 Oh hello. Sorry, I'm Miro. 436 00:38:43,237 --> 00:38:44,989 - Klara. - Nice to meet you. 437 00:38:45,197 --> 00:38:47,992 I'm a friend of Honza and Mirek's. 438 00:38:48,659 --> 00:38:52,830 If I knew we're having guests, I would've prepared more than just cheese. 439 00:38:52,913 --> 00:38:56,667 It's OK, cheese is the brother of wine, there can be nothing better. 440 00:38:56,834 --> 00:39:00,463 - That's good, we make it here. - You don't say? -Just like the wine. 441 00:39:00,546 --> 00:39:05,217 Wine is for drinking, women for loving. 442 00:39:06,844 --> 00:39:11,015 - How do you know Jirka and Honza? - Jirka and I are business partners 443 00:39:11,098 --> 00:39:14,226 And I met Honza through him, but only briefly. 444 00:39:15,978 --> 00:39:19,357 - What brings you here? - I was just passing through and heard 445 00:39:19,440 --> 00:39:23,444 That the harvest had started, so I thought I could help. 446 00:39:23,736 --> 00:39:27,365 That's great, help is always welcome. I just don't know where to put you. 447 00:39:27,448 --> 00:39:32,536 I'll be happy to sleep in that shed. I'm the nature-loving type. 448 00:39:45,424 --> 00:39:46,634 Interesting. 449 00:39:46,801 --> 00:39:49,261 WANTED 450 00:39:49,929 --> 00:39:52,848 - What? - Nothing. Sleep. 451 00:39:54,809 --> 00:40:00,022 We should go do a night patrol of the vineyards. 452 00:40:02,066 --> 00:40:04,652 - Then let's go. - Now? 453 00:40:26,674 --> 00:40:29,552 It's only a frog. They're not scary, are they? 454 00:40:29,760 --> 00:40:32,847 - I wasn't afraid of it. - Yeah, we noticed. 455 00:40:33,889 --> 00:40:38,144 - Are you going out with us? - What? That's nothing for him. 456 00:40:39,145 --> 00:40:40,688 Sure. I'll go. 457 00:40:59,665 --> 00:41:03,419 - What do you want to do here? - What do you think? 458 00:41:05,087 --> 00:41:09,008 Seriously? Isn't that dangerous? 459 00:41:09,425 --> 00:41:13,304 - Crossing the street in Prague is worse. - For a redneck, maybe. 460 00:41:13,512 --> 00:41:16,515 If you climb it, we'll tell you a secret. 461 00:41:19,643 --> 00:41:23,105 No, seriously, I can't. 462 00:41:23,898 --> 00:41:26,942 I told you not to bring him. Let's go. 463 00:42:22,665 --> 00:42:25,459 Yay! A new record! 464 00:42:51,569 --> 00:42:53,779 How many times have you been to a harvest? 465 00:42:53,988 --> 00:42:55,781 Can I be honest? 466 00:42:55,906 --> 00:42:57,324 Neven 467 00:42:57,825 --> 00:43:01,412 - But what's influenced me most in life... - What? 468 00:43:02,288 --> 00:43:04,456 Green Veltliner. 469 00:43:07,626 --> 00:43:11,839 - Your friend is great. - Like straight out of a Soviet film. 470 00:43:24,059 --> 00:43:26,604 You've got to be kidding me. 471 00:43:27,855 --> 00:43:29,982 I don't get it. 472 00:43:30,065 --> 00:43:32,735 Did we not drive around here all night long? 473 00:43:33,110 --> 00:43:37,740 - Not even a mouse could have slipped past. - This was bigger than a mouse. 474 00:43:37,948 --> 00:43:41,160 You think you're the only ones who this is happening to? 475 00:43:41,285 --> 00:43:43,954 We'll handle it on our own. Thanks very much. 476 00:43:44,163 --> 00:43:46,123 We're sorry. 477 00:43:46,540 --> 00:43:49,084 - Happy picking... - See you. 478 00:43:49,209 --> 00:43:51,086 ...of what's left. 479 00:43:53,255 --> 00:43:55,549 Do you have to be so stern with them? 480 00:43:55,633 --> 00:43:58,802 - I'd bet those two have a hand in it. - Who? 481 00:43:59,803 --> 00:44:03,891 Are you mad? There's no money for pickers, to say nothing of security. 482 00:44:04,016 --> 00:44:06,560 We'll have to keep watch on our own. 483 00:44:06,685 --> 00:44:09,605 We'll split up, starting tonight. Who's going with me? 484 00:44:10,814 --> 00:44:13,400 - Well I guess I'll have to. - Oh... 485 00:44:13,692 --> 00:44:17,321 Me and Miro will do it next time then. 486 00:44:17,655 --> 00:44:19,073 Deal. 487 00:44:20,991 --> 00:44:23,619 Who wears the trousers in your family? 488 00:44:27,122 --> 00:44:30,000 Will we have a glass before the night watch? 489 00:44:30,125 --> 00:44:32,836 Sure. One glass never hurts. 490 00:44:34,963 --> 00:44:36,799 Will we take Miro? 491 00:44:37,883 --> 00:44:41,345 "Guest in house, stick in hand." 492 00:44:42,596 --> 00:44:44,973 That's not howl meant it. 493 00:44:45,224 --> 00:44:48,977 We should show Mr. Perfect how we drink here, right? 494 00:44:49,478 --> 00:44:53,357 - Careful, Miro is the king of parties. - I believe it. 495 00:44:53,899 --> 00:44:57,361 They say you hear the sound of music when he strips to the waist. 496 00:44:57,444 --> 00:45:01,031 - What kind of nonsense is that? - I didn't make it up. 497 00:45:01,240 --> 00:45:03,659 - That's bullshit. - Just look at him. 498 00:45:05,577 --> 00:45:09,498 Miro, will you have a glass with us after work? 499 00:45:09,623 --> 00:45:13,168 I will, gladly. As long as we don't overdo it. 500 00:45:14,044 --> 00:45:16,714 - You scared? - No. 501 00:45:17,047 --> 00:45:19,174 Come on then. It'll be a buttload of fun. 502 00:45:19,258 --> 00:45:22,219 - I didn't know you like me that way. -It's just something they say. 503 00:45:22,302 --> 00:45:25,264 Really? Where? In prison showers? 504 00:45:43,949 --> 00:45:47,119 I don't know that one either, I don't know these songs. 505 00:45:47,578 --> 00:45:49,788 We need some music. 506 00:45:49,997 --> 00:45:52,791 Hang on, I know what to do. 507 00:45:53,500 --> 00:45:55,711 Hang on, I know what to do. 508 00:45:55,919 --> 00:45:58,422 - Miro? - Yeah? 509 00:45:59,631 --> 00:46:03,969 Miro? Strip down to the waist! 510 00:46:05,137 --> 00:46:08,265 - What? - Strip! -Strip! 511 00:46:08,474 --> 00:46:11,518 They say it makes music. 512 00:46:12,728 --> 00:46:15,647 - Do it! - Strip! 513 00:46:15,856 --> 00:46:19,526 - I'm not going to strip. - Why not? 514 00:46:20,194 --> 00:46:23,363 - Come on, it's nothing. -It's nothing. 515 00:46:23,572 --> 00:46:26,742 - Look. - Me too. Like this. 516 00:46:32,539 --> 00:46:35,000 No image, no audio. 517 00:46:37,920 --> 00:46:40,380 Wait, you're going to go alone? 518 00:46:40,964 --> 00:46:44,718 - I'm not alone. - It could be dangerous. 519 00:46:45,093 --> 00:46:47,095 I'll go with you. 520 00:46:48,472 --> 00:46:50,516 - Thanks. - Sure thing. 521 00:46:52,976 --> 00:46:55,854 - So, are we friends now, too? - I'd say so. 522 00:46:56,063 --> 00:46:58,398 - Once again then, I'm Miro. - Klara. 523 00:46:59,066 --> 00:47:00,776 May I? 524 00:47:04,696 --> 00:47:06,865 - Thank you. - Let's go. 525 00:47:11,537 --> 00:47:14,748 Everything you see here is my dad's work. 526 00:47:15,624 --> 00:47:18,502 - You miss him? - Terribly. 527 00:47:19,461 --> 00:47:23,715 When he was here, he'd get on my nerves. Now that he'd gone, I miss him terribly. 528 00:47:23,799 --> 00:47:25,509 QUOTES ABOUT FATHERHOOD "When I was 20..." 529 00:47:26,426 --> 00:47:29,012 Same with me. 530 00:47:29,304 --> 00:47:33,141 When I was 20, I thought my dad was a complete idiot. 531 00:47:33,684 --> 00:47:39,731 When I was 30, I thought maybe he actually knows a thing or two. 532 00:47:39,982 --> 00:47:46,822 When I was 35, I realized he was a truly wise man. 533 00:47:47,447 --> 00:47:52,035 Now that I'm almost 40, I wish he was here to give me advice. 534 00:47:52,244 --> 00:47:54,246 That's exactly it. 535 00:47:54,621 --> 00:47:57,833 So listen, what's going to happen with your winery now? 536 00:47:59,918 --> 00:48:02,921 - Why do you ask? - Just wondering. 537 00:48:04,590 --> 00:48:08,802 Sorry, I don't know why I'd even try that on you. 538 00:48:09,219 --> 00:48:12,431 To tell you the truth, Jirka called me and asked me to come. 539 00:48:12,848 --> 00:48:16,435 He said Honza had some problems with your winery. 540 00:48:16,518 --> 00:48:20,355 I have some contacts in Slovakia, maybe I can give some advice, some help. 541 00:48:20,397 --> 00:48:22,691 How exactly do you want to help? 542 00:48:22,816 --> 00:48:26,069 By getting your wine out to more people. 543 00:48:26,862 --> 00:48:31,491 - That means? - If you sell me what you have barreled up, 544 00:48:31,658 --> 00:48:35,579 - I'll see to the rest. - We're not selling you our barrels. 545 00:48:35,996 --> 00:48:41,084 Dad said good wine belongs in bottles. He appreciated small buyers. 546 00:48:43,754 --> 00:48:46,465 Wait here. I'll handle it, OK? 547 00:49:06,276 --> 00:49:08,236 Well... 548 00:49:10,906 --> 00:49:14,409 He's gone, but at least I gave him a scare. 549 00:49:25,545 --> 00:49:27,506 - No climbing! - OK! 550 00:49:27,714 --> 00:49:30,676 - You're an angel, thank you. - Will you eat? 551 00:49:30,884 --> 00:49:34,012 - No. - I'm not surprised. 552 00:49:36,807 --> 00:49:39,101 I was just minding Miro. 553 00:49:39,851 --> 00:49:43,397 So he wouldn't get too drunk and... 554 00:49:44,606 --> 00:49:46,608 ...feel bad. 555 00:49:53,073 --> 00:49:55,075 You were successful. 556 00:49:55,283 --> 00:50:00,247 Actually, Miro was on night watch with me, so, mission accomplished. 557 00:50:02,666 --> 00:50:04,668 And how did it go? 558 00:50:04,876 --> 00:50:08,672 Good. There was someone there. Miro went after him 559 00:50:09,131 --> 00:50:11,216 But he didn't catch him. 560 00:50:11,425 --> 00:50:15,721 Miro went after him but didn't catch him. How strange. 561 00:50:15,929 --> 00:50:19,599 And I finally found out the real reason he's here. 562 00:50:20,058 --> 00:50:23,228 Don't go anywhere, sit down. You invited him. 563 00:50:23,353 --> 00:50:25,063 Yeah... 564 00:50:27,524 --> 00:50:31,153 I didn't know we'd arranged to do business with him. 565 00:50:31,570 --> 00:50:33,780 Nothing's arranged. 566 00:50:34,239 --> 00:50:36,742 As you know, we need sales. 567 00:50:36,908 --> 00:50:39,786 And he'll sell it in plastic bottles on the side of the road. 568 00:50:40,078 --> 00:50:42,914 - He said that? - Did you even talk to him? 569 00:50:43,123 --> 00:50:45,792 There hasn't really been time. 570 00:50:46,001 --> 00:50:48,003 He wants everything we have in the barrels. 571 00:50:48,086 --> 00:50:52,090 We'll have no idea what's happening with our wine. 572 00:50:52,466 --> 00:50:55,135 But the money really has run out. 573 00:50:55,343 --> 00:50:59,097 We'll be happy if we can pay the workers. If your dad was dealing with this... 574 00:50:59,222 --> 00:51:02,934 - Did he give you some kind of complex? - I'll just give you some space... 575 00:51:12,569 --> 00:51:15,113 He always considered me a Praguer. 576 00:51:15,322 --> 00:51:17,282 He liked you. 577 00:51:17,491 --> 00:51:21,912 Fine, but if it had been dealt with back then 578 00:51:22,120 --> 00:51:27,292 Then we wouldn't have this playboy here walking the vineyards with you. 579 00:51:27,542 --> 00:51:30,545 - At night. - You're jealous? 580 00:51:31,546 --> 00:51:35,592 - Yeah, I'm jealous. - Then you could have come with me. 581 00:51:43,058 --> 00:51:45,811 - Hi. - Hi. 582 00:51:46,561 --> 00:51:50,732 I hear you were so kind as to go with Klara on the night watch. 583 00:51:50,941 --> 00:51:54,444 You drank yourselves silly, what was I supposed to do? 584 00:51:54,778 --> 00:51:58,657 Yeah, well, I hope you didn't try anything on her. 585 00:52:00,450 --> 00:52:04,037 - And if I did? - If if's and and's... She's Honza's. 586 00:52:04,246 --> 00:52:06,998 - As far as I know, they're broken up. - They are and they aren't. 587 00:52:07,082 --> 00:52:10,919 They might be broken up now but they belong together. 588 00:52:11,128 --> 00:52:14,464 They're an inseparable duo, like Bonnie and Clyde, 589 00:52:14,548 --> 00:52:17,050 Or like us, Czechs and Slovaks. 590 00:52:17,175 --> 00:52:20,345 - If she falls for me, she gets a discount. - You can't do that. 591 00:52:20,428 --> 00:52:24,599 I'll just whip out Thai Freddy and she'll flare up like Notre Dame. 592 00:52:26,143 --> 00:52:29,688 - Not the Thailand thing, it always works. - Mind your own business! 593 00:52:30,939 --> 00:52:33,066 You just make sure the deal goes through. 594 00:52:33,191 --> 00:52:37,779 You owe me some money. And I don't want to hurt you. 595 00:52:42,868 --> 00:52:47,497 - We're friends. - No, we're not friends. 596 00:52:48,874 --> 00:52:51,126 If you don't get that deal, 597 00:52:51,334 --> 00:52:54,963 And I don't get rich off it, then you're done for. 598 00:53:07,434 --> 00:53:10,353 - That's not nearly enough money. -It's plenty. 599 00:53:10,562 --> 00:53:14,149 - No, it's not. -It's fine. This is what you'll tell them. 600 00:53:18,236 --> 00:53:20,405 What if I don't? 601 00:53:20,530 --> 00:53:22,490 Then Marie. 602 00:53:23,033 --> 00:53:25,827 - What about Marie? - She called me. 603 00:53:25,952 --> 00:53:28,788 - What did you tell her? - Nothing yet. 604 00:53:29,456 --> 00:53:31,625 So get moving. 605 00:53:32,709 --> 00:53:34,586 Go! 606 00:53:47,891 --> 00:53:49,601 Is the coast clear? 607 00:53:52,103 --> 00:53:56,358 Klara couldn't hear me anymore so she went to wash the dishes. 608 00:53:57,609 --> 00:54:00,070 I had a chat with Miro. 609 00:54:02,447 --> 00:54:04,449 And? 610 00:54:04,574 --> 00:54:07,160 He gave me a sample contract for you. 611 00:54:08,536 --> 00:54:13,291 We both agreed that your wine has tremendous potential. 612 00:54:16,503 --> 00:54:19,381 And an owner who is open to all opportunities. 613 00:54:19,589 --> 00:54:23,051 Seriously? You talked Klara into it? 614 00:54:24,135 --> 00:54:27,764 - That was sarcasm, you ninny. - Oh. 615 00:54:30,809 --> 00:54:35,188 Look, at the beauty here, Adelka. Now that's greenery. 616 00:54:36,106 --> 00:54:39,109 Just like they say: 617 00:54:39,317 --> 00:54:42,946 "The mountains are gorgeous, the sea is nice, 618 00:54:43,154 --> 00:54:46,408 but Palava heals!" 619 00:54:49,286 --> 00:54:54,165 Look, I've known these guys for ages, they're not involved in anything. 620 00:54:54,708 --> 00:54:58,336 Ever since the other one got here, there have been thefts in other vineyards. 621 00:54:58,545 --> 00:55:03,049 - Why steal from their own vineyards? - To cover their tracks. 622 00:55:23,486 --> 00:55:26,031 Look, there's young Adamkova. 623 00:55:27,324 --> 00:55:29,492 Hello, help! 624 00:55:30,160 --> 00:55:32,620 See how she waves to us? 625 00:55:33,621 --> 00:55:35,540 Hello! 626 00:55:37,667 --> 00:55:41,880 It's touching how much the people here love us. 627 00:55:42,505 --> 00:55:46,343 It's because we pretty much mind our own business. 628 00:55:47,594 --> 00:55:49,888 Will we go somewhere for lunch? 629 00:55:58,938 --> 00:56:03,193 We can't sell it to him for this price. He can go stuff it. 630 00:56:03,401 --> 00:56:07,280 Nope, you should have made a deal with Géttel. 631 00:56:07,822 --> 00:56:10,033 Right, so I do everything wrong. 632 00:56:10,241 --> 00:56:15,121 I thought having another baby would straighten things out between us. 633 00:56:15,330 --> 00:56:19,793 I thought you'd finally stop being so egocentric, so stubborn. 634 00:56:20,001 --> 00:56:24,381 - So the accusations are mounting. - Mom, Dad! -Not now, Anna. 635 00:56:24,589 --> 00:56:27,050 - But Jozka and Kuba... - What? 636 00:56:47,237 --> 00:56:50,156 Dad, I did it! 637 00:56:51,241 --> 00:56:52,951 Jesus, get down! 638 00:56:53,034 --> 00:56:54,285 CLIMBING SLANG 639 00:56:54,369 --> 00:56:56,496 We're scared! 640 00:56:57,372 --> 00:57:00,625 Both of us. Going up is easier. 641 00:57:02,794 --> 00:57:06,756 We'll go get them, won't we? Give me a rope. 642 00:57:07,424 --> 00:57:11,886 You go, OK? I'll tell you where. 643 00:57:12,137 --> 00:57:14,472 OK? Go on. 644 00:57:17,892 --> 00:57:19,686 Go. 645 00:57:27,193 --> 00:57:31,698 There's a good grip for two fingers on the right. That's it. 646 00:57:31,739 --> 00:57:37,120 And there's a foothold below on the left... that's it, great. 647 00:57:37,412 --> 00:57:38,538 What a comedian. 648 00:57:39,914 --> 00:57:42,709 Don't worry, we'll make it. We'll make it. 649 00:57:45,628 --> 00:57:48,047 OK? Good. 650 00:57:49,048 --> 00:57:51,259 There on the left. Yeah. 651 00:57:58,516 --> 00:58:00,059 What are you doing? 652 00:58:00,268 --> 00:58:03,396 I just wanted to show Kuba Palava. 653 00:58:04,981 --> 00:58:09,611 You can see this from Devicky Hill, too, and you can get there on foot. 654 00:58:10,528 --> 00:58:12,655 Well, are we going down? 655 00:58:13,156 --> 00:58:15,200 I'll go first. 656 00:58:16,159 --> 00:58:17,660 Don't worry, we can do it. 657 00:58:26,169 --> 00:58:29,631 OK, I've got you. I've got you, great. 658 00:58:35,803 --> 00:58:37,972 Dad's going to be proud of you. 659 00:58:41,059 --> 00:58:42,727 He doesn't look like it. 660 00:58:47,857 --> 00:58:50,109 I've got you... 661 00:58:53,279 --> 00:58:55,198 Good, put it down. 662 00:58:58,785 --> 00:59:00,495 Atta boy! 663 00:59:02,705 --> 00:59:04,457 Good work, buddy. 664 00:59:04,541 --> 00:59:07,293 What is it? Get up. 665 00:59:08,545 --> 00:59:11,089 - OK? - I'm fine. 666 00:59:13,841 --> 00:59:17,053 See, Honza? We did it! 667 00:59:20,515 --> 00:59:22,225 Great. 668 00:59:31,442 --> 00:59:37,699 Pomace, what a gem. 669 00:59:39,534 --> 00:59:42,954 If you let Traminer wine lie on it, 670 00:59:43,162 --> 00:59:47,000 That beautiful aroma of rose and tea gets into the wine, too. 671 00:59:47,041 --> 00:59:49,586 But don't rush it. 672 00:59:50,044 --> 00:59:52,255 It takes time. 673 00:59:55,592 --> 00:59:56,634 Thanks. 674 00:59:59,887 --> 01:00:01,806 - Good? - Very. 675 01:01:37,902 --> 01:01:40,571 Have a shot. Here. 676 01:01:43,991 --> 01:01:45,785 Here you are. 677 01:02:03,344 --> 01:02:04,887 Dammit. 678 01:02:14,731 --> 01:02:16,566 Mr. Rocer, I was just about to call you. 679 01:02:16,607 --> 01:02:19,610 When are you bringing me the great wine you raved about? 680 01:02:19,610 --> 01:02:22,697 - Soon, we're working on it. - Work harder. 681 01:02:22,822 --> 01:02:26,617 But... Hello? Hello! 682 01:02:28,494 --> 01:02:29,746 Dammit. 683 01:02:40,173 --> 01:02:41,841 Jirka? 684 01:02:42,467 --> 01:02:44,969 Jirka, come here. 685 01:02:45,720 --> 01:02:47,805 Come on, come on. 686 01:02:52,852 --> 01:02:54,353 Hi. 687 01:02:55,062 --> 01:02:58,691 Hi. How are we getting on? 688 01:02:59,192 --> 01:03:03,279 Fine, I think. We have them where we wanted them, right? 689 01:03:03,488 --> 01:03:06,824 Really? I think we haven't gotten anywhere. 690 01:03:07,033 --> 01:03:09,285 - How so? - I'm stuck here like a fool, 691 01:03:09,494 --> 01:03:14,957 Sleeping on straw, working my ass off. And I really don't like it. 692 01:03:15,374 --> 01:03:19,378 Honza will talk Klara into it soon, and that will be that. 693 01:03:19,587 --> 01:03:23,716 Really? It's happening today. We're signing it today. 694 01:03:23,925 --> 01:03:26,219 OK? I'll buy everything they have in the barrels. 695 01:03:26,302 --> 01:03:30,765 Now go see that clown and get him to talk to her. 696 01:03:39,065 --> 01:03:41,651 You raised the price per liter. 697 01:03:41,859 --> 01:03:45,154 - Thanks. - I'm a nice boy. 698 01:03:50,368 --> 01:03:52,411 An amendment? 699 01:03:52,870 --> 01:03:59,085 "The sellers agree that the purchaser may use the product however they see fit." 700 01:04:00,586 --> 01:04:03,464 What's this? What's it supposed to mean? 701 01:04:03,673 --> 01:04:08,302 What? I buy the wine, mix it with something cheap, and sell it. 702 01:04:08,427 --> 01:04:12,390 Palava has a good name, it sells itself. I just need a paper for it. 703 01:04:12,598 --> 01:04:14,725 I even have a name for it. Do you want to hear it? 704 01:04:14,809 --> 01:04:19,021 It's going to be called "Palavian Dream". Good, huh? 705 01:04:23,401 --> 01:04:26,904 - Honza will never sign that, though. - No? -No. 706 01:04:27,113 --> 01:04:29,323 - No? - No. -No. 707 01:04:30,032 --> 01:04:33,202 He'll sign this. 708 01:04:34,120 --> 01:04:36,622 He won't even see the other side, you'll make sure of that. 709 01:04:36,831 --> 01:04:41,252 Otherwise, I'll make sure you never see your boy again. 710 01:05:02,648 --> 01:05:04,775 Hey, buddy. 711 01:05:08,237 --> 01:05:11,365 - I was looking for you. - Well, you found me. 712 01:05:12,491 --> 01:05:15,202 What are you doing? Mixing the pomace? 713 01:05:15,870 --> 01:05:18,205 You remember, do you? 714 01:05:18,414 --> 01:05:22,710 Well, I listen to you. How's Klara? 715 01:05:22,919 --> 01:05:26,714 She's off somewhere with that horndog you dragged in. 716 01:05:28,883 --> 01:05:32,303 You know that's not a real animal? 717 01:05:32,511 --> 01:05:34,972 - That a horndog... - I know. 718 01:05:38,184 --> 01:05:42,730 Miro drew you up a new contract. He upped the price. 719 01:05:43,147 --> 01:05:45,691 Otherwise everything's the same. Will you give it to Klara? 720 01:05:45,858 --> 01:05:50,446 Why doesn't he give it to her himself? Doesn't he spend enough time with her? 721 01:05:51,489 --> 01:05:54,283 - I'm sorry. - Are you? 722 01:05:54,617 --> 01:05:56,744 It pisses me off! 723 01:05:57,203 --> 01:06:02,208 I'd be happy to kick his ass. But he's stronger. 724 01:06:03,376 --> 01:06:06,212 Klara still loves you. 725 01:06:47,753 --> 01:06:51,966 Thank you so much for everything you've done for us so far. 726 01:06:52,091 --> 01:06:55,386 We couldn't do it without you. We'll see you at the celebration tonight. 727 01:06:55,511 --> 01:07:00,558 I expect the other varieties to ripen next week. Thank you. 728 01:07:00,850 --> 01:07:04,645 Stop by for your money, so you can drink it. 729 01:07:29,128 --> 01:07:32,798 Make the kind of wine you'd like to drink. 730 01:07:33,632 --> 01:07:36,844 Think about it. 731 01:07:37,261 --> 01:07:42,349 And keep looking until you find something exceptional in it. 732 01:07:43,017 --> 01:07:47,188 And then again and again, every year. 733 01:07:48,522 --> 01:07:50,149 Klara? 734 01:07:51,275 --> 01:07:52,860 Klara. 735 01:07:59,533 --> 01:08:02,411 When do you want to start harvesting the Veltliner? 736 01:08:02,620 --> 01:08:07,166 Not for at least three weeks. There's not much anyway. 737 01:08:08,459 --> 01:08:10,377 Exactly. 738 01:08:11,170 --> 01:08:13,964 It could be the last harvest here. 739 01:08:14,924 --> 01:08:17,927 Then we could sell it, what do you think? 740 01:08:21,722 --> 01:08:26,227 That vineyard's 50 years old. Not even every other plant bears fruit. 741 01:08:26,435 --> 01:08:30,314 And we're not up to clearing it and planting a new one. 742 01:08:30,523 --> 01:08:33,651 You know that was Dad's first vineyard. 743 01:08:34,568 --> 01:08:36,821 He'd definitely understand. 744 01:08:40,449 --> 01:08:44,120 The worst thing is not even you believe I can do it. 745 01:08:44,328 --> 01:08:46,622 Where did you get that idea? 746 01:09:00,928 --> 01:09:04,098 I gave the workers the last of our money. 747 01:09:05,933 --> 01:09:08,477 If you don't want to sell it, 748 01:09:09,353 --> 01:09:11,689 Then Miro has an offer. 749 01:09:12,690 --> 01:09:14,859 A slightly better one. 750 01:09:35,421 --> 01:09:37,673 So once again, thank you! 751 01:09:37,882 --> 01:09:40,676 To a life like wine! 752 01:09:40,885 --> 01:09:42,970 - To wine! - To wine! 753 01:09:51,854 --> 01:09:55,482 I gave the contract to Klara. It's up to her now. 754 01:09:55,691 --> 01:09:57,568 Alright then. 755 01:09:58,485 --> 01:10:01,363 - What's wrong? - Nothing. 756 01:10:02,156 --> 01:10:04,742 - I'll tell Miro. - Thanks. 757 01:10:08,996 --> 01:10:12,291 I'll be right with you, OK? I'll come. 758 01:10:17,129 --> 01:10:20,341 - Klara has the contract. - Great. 759 01:10:20,549 --> 01:10:22,927 I'll sort the rest out with her. 760 01:10:23,469 --> 01:10:26,013 - Miro? - What? 761 01:10:26,305 --> 01:10:28,390 What? ls there a problem? 762 01:10:29,433 --> 01:10:31,685 You won't call her, will you? 763 01:10:32,686 --> 01:10:35,856 No, of course not. 764 01:10:49,495 --> 01:10:51,664 - Hello. - Hello. 765 01:10:51,872 --> 01:10:54,750 Any news on the thefts? 766 01:10:54,875 --> 01:10:56,961 Can we step aside? 767 01:10:58,295 --> 01:11:03,217 I do have some news, but I don't know if it relates to the thefts. 768 01:11:03,425 --> 01:11:07,054 - What do you mean? - I went through your background a bit. 769 01:11:07,638 --> 01:11:09,473 Yeah... 770 01:11:10,182 --> 01:11:12,893 That was a long time ago, the rashness of youth. 771 01:11:13,102 --> 01:11:15,437 And your friend is a real rascal, too. 772 01:11:15,646 --> 01:11:18,190 He did some stupid things, but he's honest now. 773 01:11:18,399 --> 01:11:20,818 I doubt that. Did you know he's under foreclosure? 774 01:11:20,901 --> 01:11:24,238 And that his ex-wife has reported him for kidnapping their son? 775 01:11:26,240 --> 01:11:29,994 - That must be some kind of mistake. - Unfortunately, no. 776 01:11:31,120 --> 01:11:33,872 You can't have come here to arrest him. 777 01:11:34,665 --> 01:11:40,379 Honestly, he doesn't strike me as someone who would steal grapes and kidnap kids. 778 01:11:40,587 --> 01:11:43,674 So talk to him and tell him to come see me, 779 01:11:43,882 --> 01:11:46,427 So I don't have to arrest him in front of his son. 780 01:11:46,552 --> 01:11:48,679 - Thanks. - You're welcome. Bye. 781 01:11:48,846 --> 01:11:51,223 - Will you have a glass at least? - No thanks, I don't drink. 782 01:11:51,307 --> 01:11:54,643 - But you're off duty. - Not even off duty. Take care. 783 01:12:07,031 --> 01:12:08,949 That's easy, isn't it? 784 01:12:09,908 --> 01:12:12,453 - Give it to me. - Go on then, slick. 785 01:12:16,999 --> 01:12:19,001 Not a chance. 786 01:12:26,884 --> 01:12:30,095 Forget about it, it's a Prague sport. 787 01:12:30,304 --> 01:12:33,766 Then stay here and I'll show you a Moravian sport. 788 01:12:56,705 --> 01:12:59,917 - Now that was awesome. - Wasn't it? 789 01:13:00,125 --> 01:13:02,586 Come on now, kids... 790 01:13:07,257 --> 01:13:09,843 Well, will we take him there? 791 01:13:17,476 --> 01:13:19,686 Keto diet. 792 01:13:20,354 --> 01:13:23,357 Not even garlic has enough garlic. 793 01:13:31,407 --> 01:13:33,409 And wine is bread. 794 01:13:36,328 --> 01:13:38,497 Come on, get a move on. 795 01:13:39,998 --> 01:13:45,337 What are you up to now, man? You kidnapped Kuba? And you're divorced? 796 01:13:46,964 --> 01:13:49,675 Is there somewhere quiet we can talk? 797 01:13:55,597 --> 01:13:57,933 Marie threatened me. 798 01:13:59,435 --> 01:14:03,021 She wanted to keep me from seeing Kuba. 799 01:14:04,231 --> 01:14:07,151 Well she'll be thrilled to let you see him now. 800 01:14:07,317 --> 01:14:08,861 It was spontaneous. 801 01:14:08,986 --> 01:14:14,116 You needed to get home after our party. I didn't think about it much. 802 01:14:14,491 --> 01:14:17,327 - For once, right? - And I don't regret it. 803 01:14:17,536 --> 01:14:21,206 I've screwed up lots of stuff, but I don't regret this. 804 01:14:21,498 --> 01:14:26,086 Well, try to set it to rights somehow. It's a huge fuck-up, man. 805 01:14:27,838 --> 01:14:30,507 I hear you're being foreclosed on, too. 806 01:14:33,927 --> 01:14:35,804 I don't want to talk about it now. 807 01:14:36,013 --> 01:14:40,434 I'm actually grateful to you, you saved us. 808 01:14:40,893 --> 01:14:42,853 You're grateful to me? 809 01:14:43,061 --> 01:14:45,397 Yeah, for bringing that jackass here. 810 01:14:45,606 --> 01:14:48,567 I think we'll end up selling him the wine. 811 01:14:52,237 --> 01:14:54,448 - What's that? - Quiet! 812 01:14:55,324 --> 01:14:57,910 Those thieves who steal our grapes. 813 01:14:58,118 --> 01:15:00,496 - I'll call the police. - No! 814 01:15:01,705 --> 01:15:04,500 We'll catch them ourselves, come on. 815 01:15:06,001 --> 01:15:08,170 The two of us? 816 01:15:21,058 --> 01:15:22,768 Will we go for a walk? 817 01:15:22,976 --> 01:15:25,604 Just a second while I catch my breath. 818 01:15:35,280 --> 01:15:37,199 Got you! 819 01:15:37,407 --> 01:15:39,868 - Anicka! - Theives! -Kuba! 820 01:15:40,077 --> 01:15:43,330 - You stole grapes all over Palava? - No, only here. 821 01:15:43,539 --> 01:15:46,542 And only me and Anicka. This is Kuba's first time. 822 01:15:46,750 --> 01:15:51,088 - We can explain it. - Nope, go home, now! 823 01:15:51,505 --> 01:15:53,924 The scoundrels! 824 01:15:54,466 --> 01:16:00,347 And yet so little that a frog could drink water out their asses, right? 825 01:16:00,639 --> 01:16:04,309 Honestly, Mr. Kozderka, I thought it was you the whole time. 826 01:16:04,434 --> 01:16:07,187 Me? Where did you get that idea? 827 01:16:07,563 --> 01:16:10,691 I have my principles. I never steal from neighbors. 828 01:16:10,899 --> 01:16:13,819 - And this is what? - Well... 829 01:16:14,111 --> 01:16:17,990 The last two rows are always in dispute. 830 01:16:19,074 --> 01:16:23,036 And those lovely grapes you had on the flatbed, they weren't yours. 831 01:16:23,996 --> 01:16:28,709 Hey, you want to say I can't grow nice grapes? 832 01:16:28,917 --> 01:16:30,502 Yeah. 833 01:16:31,503 --> 01:16:37,301 Well fine, I bought those. But not from your wife, she wouldn't sell. 834 01:16:37,843 --> 01:16:41,388 I wanted to finally have good wine. 835 01:16:41,597 --> 01:16:44,141 No one buys mine. 836 01:16:44,433 --> 01:16:46,810 I have a whole cellar full. 837 01:16:53,734 --> 01:16:55,485 Can you believe that? 838 01:17:02,326 --> 01:17:04,786 It's very nice here. 839 01:17:06,038 --> 01:17:09,499 If you're tired, we can sit for a while. 840 01:17:09,708 --> 01:17:13,253 - No, I'll be happy to walk. - OK, sure. 841 01:17:14,880 --> 01:17:17,924 - Miro is a bastard. - Tell me about it. 842 01:17:17,966 --> 01:17:23,889 No, seriously: He wants to seduce Klara, and says you're a redneck with crap wine. 843 01:17:24,348 --> 01:17:26,558 Our wine, crap? 844 01:17:27,017 --> 01:17:31,355 That's what makes you most mad? Shouldn't you reprioritize? 845 01:17:36,985 --> 01:17:38,612 No, hang on a second. 846 01:17:38,820 --> 01:17:40,906 - Hang on! - What? 847 01:17:41,782 --> 01:17:45,786 There's an amendment to the contract that you haven't read. 848 01:17:46,286 --> 01:17:50,332 Miro can mix your wine with any cheap swill he wants 849 01:17:50,499 --> 01:17:53,710 And sell it as "Palavian Dream". 850 01:17:55,504 --> 01:17:58,298 I helped him with the whole thing. 851 01:18:00,926 --> 01:18:05,514 Miro threatened to call Marie, and I owe him some money. 852 01:18:06,473 --> 01:18:08,642 For what? How much? 853 01:18:09,393 --> 01:18:12,521 A few hundred thousand. For the land. 854 01:18:12,729 --> 01:18:17,025 - Then sell the land and give it back. - They're not in demand right now. 855 01:18:17,234 --> 01:18:19,778 Then sell them cheap. 856 01:18:23,782 --> 01:18:26,576 - Where is the land? - There. 857 01:18:26,785 --> 01:18:29,913 -"There" where? Slovacko? - A little farther. 858 01:18:30,414 --> 01:18:32,624 Slovakia? 859 01:18:32,833 --> 01:18:34,835 A little higher. 860 01:18:42,634 --> 01:18:44,636 - No. - Yeah. 861 01:18:45,011 --> 01:18:47,139 - No. - Yeah. 862 01:18:47,681 --> 01:18:51,935 I'm dealing with all this because you bought land on the fucking Moon? 863 01:18:52,144 --> 01:18:55,063 - We'll work it all out. - What "we"? You'll work it out! 864 01:18:55,272 --> 01:18:57,858 It's your mess, you clean it up! 865 01:18:59,985 --> 01:19:05,198 - I thought we were friends! - That's why I told you everything. 866 01:19:07,409 --> 01:19:09,619 The water was rising, everything was on the line. 867 01:19:09,619 --> 01:19:12,748 Fred and I were supposed to go in, 868 01:19:12,873 --> 01:19:16,626 But then the Thai government decided to send local divers. 869 01:19:16,835 --> 01:19:20,756 - How often do you go off like that? - Whenever they call us. 870 01:19:21,923 --> 01:19:24,468 And can I be honest? 871 01:19:25,927 --> 01:19:29,139 Fred and I are really best friends. 872 01:19:29,347 --> 01:19:31,933 He's always been with me when worst comes to worst. 873 01:19:32,267 --> 01:19:35,771 This is Fred. Look. 874 01:19:36,104 --> 01:19:39,065 How beautiful. Lovely fur. 875 01:19:44,654 --> 01:19:46,823 You're beautiful. 876 01:19:53,079 --> 01:19:55,624 - What? - Does that usually work for you? 877 01:19:55,791 --> 01:19:58,794 - Excuse me? - You've got that story memorized. 878 01:19:58,877 --> 01:20:02,380 - Sorry, I don't know what you're on about. - No, I'm sorry. 879 01:20:02,798 --> 01:20:07,052 You're laughing at me? I'm working here and you're jerking me around? 880 01:20:07,260 --> 01:20:09,888 - What do you mean? - I'm here working on your harvest 881 01:20:09,971 --> 01:20:13,308 And you can't even tell me if we're signing the contract? 882 01:20:16,061 --> 01:20:19,064 - I've made my decision. - Really? 883 01:20:24,611 --> 01:20:27,197 - Good night. - Night night. 884 01:20:27,447 --> 01:20:30,408 - Good night, Honza. - Night. 885 01:20:33,995 --> 01:20:35,831 Where've you been? 886 01:20:36,790 --> 01:20:39,251 Walking. With Miro. 887 01:20:39,876 --> 01:20:43,755 - I noticed. Just like that? - Yes. 888 01:20:46,758 --> 01:20:49,344 And I signed his contract. 889 01:20:51,012 --> 01:20:52,764 What? 890 01:20:53,348 --> 01:20:56,226 I signed it, like you wanted. 891 01:20:59,187 --> 01:21:01,314 Then we're fucked. 892 01:21:01,815 --> 01:21:05,527 - What? - The bastard tricked us. 893 01:21:09,406 --> 01:21:11,783 I have a plan to fix it. 894 01:22:03,084 --> 01:22:05,378 That's it, boys. 895 01:22:06,504 --> 01:22:09,132 - Thanks. - Thank you. 896 01:22:20,560 --> 01:22:22,854 I'll say goodbye too. 897 01:22:23,063 --> 01:22:25,148 Thanks for everything. 898 01:22:25,941 --> 01:22:28,902 - And say hi to Fred. - Sure thing. 899 01:22:29,986 --> 01:22:31,738 Take it easy. 900 01:22:33,323 --> 01:22:35,241 Do you have a second? 901 01:22:43,333 --> 01:22:45,418 Hasn't he said anything? 902 01:22:46,044 --> 01:22:50,465 What can he say? The contract's signed, the deal's done. 903 01:22:51,341 --> 01:22:53,885 It seems kind of strange. 904 01:22:54,803 --> 01:22:57,263 - No. - No? 905 01:22:57,973 --> 01:23:00,934 Alright then. Shall we drink to the deal? 906 01:23:01,935 --> 01:23:03,728 I'll go for a bottle. 907 01:23:04,771 --> 01:23:09,818 You know what? Let's have some of this, OK? 908 01:23:24,499 --> 01:23:29,546 Honza, I heard you sold everything. 909 01:23:30,171 --> 01:23:34,426 Yeah, Mr. Kozderka, are you mad that it wasn't to you? 910 01:23:34,634 --> 01:23:37,512 It's a shame, but as they say: 911 01:23:37,637 --> 01:23:43,393 If not for human envy, there'd only be one man to a village. 912 01:23:43,893 --> 01:23:46,271 - Will you have some with us? - I'd love to. 913 01:23:47,772 --> 01:23:50,984 At least I'll get one last taste. 914 01:23:51,192 --> 01:23:52,902 Cheers! 915 01:23:56,823 --> 01:23:59,868 Amazing! Welschriesling. 916 01:24:00,285 --> 01:24:02,912 What I call Wonder Welsch. 917 01:24:03,079 --> 01:24:06,541 - Nice. - You're a lucky man. 918 01:24:06,916 --> 01:24:12,338 Mr. Kozderka, I've finally found you. We've got the thief, you can rest assured. 919 01:24:12,547 --> 01:24:17,385 Thank goodness, that vermin caused me millions in damages. 920 01:24:17,594 --> 01:24:22,974 You do have the largest vineyard around. Stop by to sign the report. 921 01:24:24,350 --> 01:24:28,271 - Do you want to taste anything else? - No, thanks. 922 01:24:47,248 --> 01:24:49,125 I want to thank you. 923 01:24:49,209 --> 01:24:51,628 You've got until the afternoon, as we agreed. 924 01:24:51,711 --> 01:24:54,923 Then I'll come for you and you'll keep your end of the bargain. 925 01:25:02,514 --> 01:25:06,309 Wow, Mr. Kozderka, hats off to you! 926 01:25:06,518 --> 01:25:08,937 - That was something, eh? - That is was. 927 01:25:09,312 --> 01:25:12,440 - But you were right, Honza. - About what? 928 01:25:12,649 --> 01:25:15,276 That it would work out one day. 929 01:25:15,485 --> 01:25:20,281 All my wine was sold! And he even liked it. 930 01:25:20,698 --> 01:25:24,702 I don't know if he liked it, but he took the bait nicely. 931 01:25:27,831 --> 01:25:31,876 No, I'm sorry, Mr. Kozderka, maybe he really did like it. 932 01:25:32,794 --> 01:25:34,921 And I know he didn't. 933 01:25:35,630 --> 01:25:39,342 What do you expect from a guy from Litvinov? 934 01:25:39,676 --> 01:25:42,637 I married into this. 935 01:25:57,110 --> 01:26:00,238 Now tell me why you stole the grapes when they're ours already? 936 01:26:00,321 --> 01:26:03,408 It wouldn't have been such an adventure otherwise. 937 01:26:04,117 --> 01:26:07,996 - So this is where it went. - So, this is lrsai. 938 01:26:08,997 --> 01:26:11,583 And our Mijller-Thurgau is fermenting here. 939 01:26:27,849 --> 01:26:30,351 Just don't tell your mom. 940 01:26:31,102 --> 01:26:33,229 Well, how is it? 941 01:26:33,938 --> 01:26:36,900 Nice. But not perfect yet. 942 01:26:38,193 --> 01:26:43,072 That means it will be perfect later. I'll be happy to help you with it. 943 01:26:44,282 --> 01:26:48,953 Just giving advice, of course. I'll stay out of it. 944 01:27:04,344 --> 01:27:08,348 What I can't figure out is, who was stealing from the other vineyards? 945 01:27:08,598 --> 01:27:11,226 We know. 946 01:27:11,976 --> 01:27:14,187 Really? Who? 947 01:27:16,147 --> 01:27:20,985 Remember what I said when you were little? That cars aren't for braking... 948 01:27:21,194 --> 01:27:23,571 - But for driving? - Yeah. Go on. 949 01:27:25,323 --> 01:27:28,826 - So who was it? - We told uncle Jirka. 950 01:27:31,371 --> 01:27:33,206 Again?! 951 01:28:05,655 --> 01:28:06,948 What the hell?! 952 01:28:11,452 --> 01:28:15,331 Am I alive? Dammit, am I still alive? 953 01:28:17,709 --> 01:28:19,210 What the...? 954 01:28:21,379 --> 01:28:24,757 - Well I'll be... -...damned. 955 01:28:25,591 --> 01:28:27,302 And buggered. 956 01:28:39,439 --> 01:28:41,357 Are you looking for someone? 957 01:28:42,150 --> 01:28:45,320 And how did you find out it was Humpl stealing it? 958 01:28:45,445 --> 01:28:50,450 We barged in on him doing the same thing. He got scared and ran, the coward. 959 01:28:56,497 --> 01:28:59,459 - You have three minutes. - Thank you. 960 01:29:01,210 --> 01:29:06,215 Adelka? That's how it's done, you see? The human approach. 961 01:29:07,050 --> 01:29:09,927 That's why people here like us so much. 962 01:29:10,136 --> 01:29:12,680 - Well, I don't like you much. - Shut up! 963 01:29:12,889 --> 01:29:15,892 So, I won't be seeing you for a while. 964 01:29:16,309 --> 01:29:18,644 You're going on vacation? 965 01:29:19,687 --> 01:29:21,481 Kind of. 966 01:29:22,482 --> 01:29:26,778 - Kuba... -I get it, you're going to jail for kidnapping me. 967 01:29:27,111 --> 01:29:29,906 - You knew? - Dad, I'm not stupid. 968 01:29:30,114 --> 01:29:32,033 And you didn't mind? 969 01:29:32,450 --> 01:29:36,162 It was nice, being here for a few days with you. 970 01:29:37,747 --> 01:29:40,166 - We enjoyed it, huh? - Yeah. 971 01:29:41,834 --> 01:29:45,254 If you want to make a run for it, I'll hold them off. 972 01:29:47,590 --> 01:29:50,718 - You'd do that for me? - I have your genes. 973 01:29:52,804 --> 01:29:55,181 Then don't use them too much. 974 01:29:56,182 --> 01:29:59,727 Or just the good ones, like the business ones. 975 01:30:02,897 --> 01:30:06,192 Maybe not them, either. 976 01:30:09,070 --> 01:30:10,738 It's time. 977 01:30:20,039 --> 01:30:22,166 You're coming too, young man. 978 01:30:40,309 --> 01:30:42,478 I know how you did that magic trick. 979 01:30:53,364 --> 01:30:55,116 Wow. 980 01:31:07,378 --> 01:31:10,548 And you really think it's worth that much money? 981 01:31:10,673 --> 01:31:14,760 Bad wine can't even be made in Palava. You'll see for yourself. 982 01:31:15,052 --> 01:31:17,472 This wine is a real treasure. 983 01:31:17,680 --> 01:31:21,267 To the taste of life and the beauty of women! 984 01:31:29,817 --> 01:31:32,069 What are you doing?! This is by Bandi! 985 01:31:43,873 --> 01:31:47,001 Listen, how much land did you buy, anyway? 986 01:31:47,210 --> 01:31:52,673 It doesn't matter, but imagine building a house, the absolute freedom, 987 01:31:52,882 --> 01:31:53,299 -no one around, and the view! - You're full of it, man. 988 01:31:53,299 --> 01:31:55,843 - No one around, and the view! - You're full of it, man. 989 01:31:56,093 --> 01:31:58,971 - Shut your gob, you. - You shut your gob! 990 01:31:59,430 --> 01:32:01,182 What? 991 01:32:07,230 --> 01:32:08,898 Here. 992 01:32:17,782 --> 01:32:19,617 On duty? 993 01:32:20,034 --> 01:32:21,869 What do you think? 994 01:32:35,967 --> 01:32:42,473 Klara, I know you're having problems with Honza 995 01:32:42,848 --> 01:32:49,230 but don't forget, marriage and relationships are like... 996 01:32:49,855 --> 01:32:52,358 ...wine making. 997 01:32:52,650 --> 01:32:58,030 Some years don't come out great, some are more acidic. 998 01:32:58,489 --> 01:33:04,495 Sometimes it seems so bad you'd rather just pour it out. 999 01:33:04,996 --> 01:33:11,502 But then it sits a while in coarse then fine lees, 1000 01:33:12,003 --> 01:33:15,256 And it turns into something amazing. 1001 01:33:16,173 --> 01:33:22,013 Something you wouldn't trade for anything in the world! 1002 01:33:24,265 --> 01:33:26,726 - Ride carefully! - OK! 1003 01:33:30,605 --> 01:33:33,190 What about us? Will we go to the press house? 1004 01:33:38,446 --> 01:33:40,323 Not today. 1005 01:33:58,007 --> 01:34:00,426 You think it's going to start? 1006 01:34:06,766 --> 01:34:10,353 This car is like our love, Klara. 1007 01:34:11,520 --> 01:34:16,609 It might take a while sometimes, but it always starts back up eventually. 1008 01:34:16,817 --> 01:34:19,070 Where did you read that? 1009 01:34:20,154 --> 01:34:21,947 Nowhere. 1010 01:34:52,770 --> 01:34:54,522 Now go! 1011 01:34:55,231 --> 01:34:57,233 Step on it! 1012 01:35:02,530 --> 01:35:08,411 And the basis of both is love. 1013 01:35:09,704 --> 01:35:12,540 You feel it deep in your soul. 1014 01:35:13,332 --> 01:35:20,756 When you love someone or something, it's all worth the while. 1015 01:35:22,717 --> 01:35:26,470 Even though it's crap sometimes, as I know myself. 1016 01:35:28,472 --> 01:35:33,352 The important guy is the one who's name you bear. 1017 01:35:34,103 --> 01:35:41,819 And since the wedding, that's not me anymore, but Honza. 1018 01:35:43,571 --> 01:35:46,073 Hold onto him. 1019 01:35:46,407 --> 01:35:51,829 Wine and life will reward you. 1020 01:36:28,073 --> 01:36:33,287 Dedicated to Vaclav Postranecky 1021 01:36:35,372 --> 01:36:39,543 "Vaclav, you always were the greatest master, and you always will be." 79609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.