All language subtitles for The.Defender.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,375 --> 00:00:29,124 Me and Susie Sue stole seashells 2 00:00:29,166 --> 00:00:32,000 from the sandy seashore. 3 00:00:34,166 --> 00:00:38,916 Me and Susie Sue stole seashells 4 00:00:38,958 --> 00:00:41,791 from the sandy seashore. 5 00:00:45,583 --> 00:00:51,041 Me and Susie Sue stole seashells 6 00:00:52,125 --> 00:00:55,666 from the sandy seashore. 7 00:01:00,375 --> 00:01:04,041 ♪ Chris Greig & The Merchants [Sick To Death] ♪ 8 00:01:24,583 --> 00:01:28,250 ♪ I'm so sick to death ♪ 9 00:01:30,583 --> 00:01:34,208 ♪ You treat me like the rest ♪ 10 00:01:36,583 --> 00:01:40,916 ♪ And I'm so sick to death ♪ 11 00:01:42,250 --> 00:01:45,500 ♪ You put my patience to the test ♪ 12 00:01:48,583 --> 00:01:52,041 ♪ You're wasting all my time ♪ 13 00:01:53,833 --> 00:01:56,750 ♪ Why don't you do it right? ♪ 14 00:01:59,916 --> 00:02:02,958 ♪ Well are you even mine? ♪ 15 00:02:03,583 --> 00:02:04,875 ♪ Is this just a lie ♪ 16 00:02:09,583 --> 00:02:10,183 ♪ Whoo! ♪ 17 00:02:39,583 --> 00:02:45,666 ♪ You treat me like the rest ♪ 18 00:02:54,291 --> 00:02:55,458 There we go sir. 19 00:02:55,500 --> 00:02:56,458 And I'll have the rest of 20 00:02:56,500 --> 00:02:57,541 that stuff for you on Wednesday. 21 00:02:58,583 --> 00:02:59,708 See you then. Thank you. 22 00:03:00,083 --> 00:03:00,999 See you later. 23 00:03:01,041 --> 00:03:01,641 Bye. 24 00:03:03,416 --> 00:03:04,458 Thank you. 25 00:03:20,875 --> 00:03:22,291 And what can I get you? 26 00:03:23,708 --> 00:03:24,750 Can I get a mixture? 27 00:03:25,166 --> 00:03:26,083 How much? 28 00:03:29,333 --> 00:03:30,166 37 pence. 29 00:03:35,916 --> 00:03:36,666 Let me see what I've 30 00:03:36,708 --> 00:03:37,708 got through the back. 31 00:03:45,666 --> 00:03:46,583 Come on then. 32 00:03:58,375 --> 00:03:59,125 Alright. 33 00:04:05,958 --> 00:04:07,000 Beat it 34 00:04:10,958 --> 00:04:11,558 Passport. 35 00:04:25,916 --> 00:04:26,875 What's with the camera? 36 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 Insurance. 37 00:04:34,375 --> 00:04:36,000 What will I call you two then? 38 00:04:37,250 --> 00:04:38,291 Nothing. 39 00:04:39,875 --> 00:04:40,833 Relax. 40 00:04:44,458 --> 00:04:45,166 Address. 41 00:04:45,791 --> 00:04:46,458 What? 42 00:04:47,291 --> 00:04:48,458 Is that necessary? 43 00:04:51,041 --> 00:04:53,666 1497 Oaklaw Avenue. 44 00:04:59,250 --> 00:04:59,916 Ready? 45 00:05:01,291 --> 00:05:02,208 Should I smile? 46 00:05:02,500 --> 00:05:03,791 You do what you like, son. 47 00:05:04,208 --> 00:05:05,749 If this gets out it won't make a difference whether 48 00:05:05,791 --> 00:05:08,125 it's a photo with your dick down your dad's throat. 49 00:05:17,291 --> 00:05:19,125 This place is awful. 50 00:05:19,833 --> 00:05:21,416 We'll just have to slum it, darling. 51 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 It won't be for long. 52 00:05:24,416 --> 00:05:25,958 Finley. Elbows. 53 00:05:27,958 --> 00:05:28,958 Can I get you guys 54 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 any other drinks today? 55 00:05:30,583 --> 00:05:31,541 Just three cokes and 56 00:05:31,583 --> 00:05:32,625 another coffee, please. 57 00:05:34,000 --> 00:05:36,999 Three cokes and another coffee for yourself. 58 00:05:37,041 --> 00:05:37,958 That's not a problem. 59 00:05:38,000 --> 00:05:39,125 I'll get them right over. 60 00:05:41,500 --> 00:05:42,874 Okay, so we all done here? 61 00:05:42,916 --> 00:05:45,375 Can I get you anything else? Teas or coffees? 62 00:06:04,833 --> 00:06:05,791 Cheeseburger and chips. 63 00:06:05,833 --> 00:06:07,166 That's mine, thanks. 64 00:06:07,958 --> 00:06:09,041 Chicken and cajun fries. 65 00:06:09,666 --> 00:06:10,416 That's mine. 66 00:06:11,958 --> 00:06:12,708 Excuse me. 67 00:06:17,458 --> 00:06:19,000 I'm still waiting for my refill. 68 00:06:19,458 --> 00:06:21,375 Orange juice isn't on the free refills I'm afraid. 69 00:06:23,291 --> 00:06:24,208 Why not? 70 00:06:24,583 --> 00:06:25,625 It's just drafts. 71 00:06:26,583 --> 00:06:29,791 Well, it doesn't say so on the menu. 72 00:06:30,375 --> 00:06:30,975 It does. 73 00:06:32,250 --> 00:06:32,850 Where? 74 00:06:34,541 --> 00:06:35,375 In the bottom. 75 00:06:36,583 --> 00:06:37,958 Could I have a new knife, please? 76 00:06:39,291 --> 00:06:40,166 What's wrong with that one? 77 00:06:40,375 --> 00:06:41,583 It's absolutely filthy. 78 00:06:42,458 --> 00:06:43,058 Where? 79 00:06:43,666 --> 00:06:44,625 I don't see it. 80 00:06:44,750 --> 00:06:45,458 Do you see it, darling? 81 00:06:49,750 --> 00:06:50,350 Nope. 82 00:06:51,666 --> 00:06:52,541 Bottom, right. 83 00:06:53,041 --> 00:06:54,750 Really? The print is tiny. 84 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Absolutely ridiculous. 85 00:06:56,291 --> 00:06:57,458 Can someone just shut him up?! 86 00:07:01,416 --> 00:07:02,291 Dear goodness. 87 00:07:03,041 --> 00:07:04,083 What is your problem? 88 00:07:05,041 --> 00:07:06,083 Do you not like kids? 89 00:07:06,458 --> 00:07:07,958 Not particularly, no. 90 00:07:09,333 --> 00:07:09,933 Sara 91 00:07:11,333 --> 00:07:12,416 A word, please. 92 00:07:32,500 --> 00:07:33,750 How you doing, Kate? 93 00:07:34,041 --> 00:07:35,625 Good. Got a smoke? 94 00:07:36,125 --> 00:07:36,958 Something better? 95 00:07:37,708 --> 00:07:38,625 Chicken and chips. 96 00:07:43,041 --> 00:07:43,916 How's your day been? 97 00:07:45,000 --> 00:07:46,333 I got my final warning. 98 00:07:46,916 --> 00:07:48,208 You better watch yourself. 99 00:07:48,708 --> 00:07:49,708 He's after you. 100 00:07:49,958 --> 00:07:50,558 Nah. 101 00:07:50,708 --> 00:07:51,541 I deserved it. 102 00:07:51,583 --> 00:07:52,875 I was an asshole. 103 00:07:53,250 --> 00:07:54,874 I can't wait to see his face when he finds out 104 00:07:54,916 --> 00:07:56,833 you're feeding the ex-junkie out the back free food? 105 00:08:00,916 --> 00:08:02,083 Can I ask you something? 106 00:08:03,875 --> 00:08:04,916 You got kids? 107 00:08:05,333 --> 00:08:06,583 Aye. Two. 108 00:08:07,208 --> 00:08:07,808 Love kids. 109 00:08:09,375 --> 00:08:10,749 They're with their Dad, though. 110 00:08:10,791 --> 00:08:12,208 I mean, I love them, but 111 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 I can't look after them. 112 00:08:14,291 --> 00:08:15,750 Look at the state of me. 113 00:08:25,916 --> 00:08:26,791 How you doing, Kate? 114 00:08:28,666 --> 00:08:29,458 She's fine. 115 00:08:37,583 --> 00:08:38,416 Who's that? 116 00:08:38,666 --> 00:08:39,666 Just a pal. 117 00:08:39,958 --> 00:08:40,875 What's in the bag? 118 00:08:41,291 --> 00:08:42,083 Just something's she owes. 119 00:08:42,750 --> 00:08:43,625 So drugs? 120 00:08:43,833 --> 00:08:44,583 No. 121 00:08:44,625 --> 00:08:45,375 I told you 122 00:08:45,541 --> 00:08:47,291 I don't touch that stuff anymore. 123 00:08:53,541 --> 00:08:55,000 Same time tomorrow? 124 00:09:49,250 --> 00:09:52,041 Mr. Green? Move out. 125 00:09:52,333 --> 00:09:53,708 You don't touch her again. 126 00:09:53,750 --> 00:09:55,125 I don't understand. 127 00:10:00,708 --> 00:10:02,291 Do you understand now? 128 00:10:02,333 --> 00:10:03,291 Okay. 129 00:10:06,166 --> 00:10:06,958 Well go on. 130 00:11:32,708 --> 00:11:35,041 I know I left you alone to grow up 131 00:11:35,083 --> 00:11:37,708 much earlier than either me or you were expecting. 132 00:11:38,708 --> 00:11:41,166 I also know this made you very grumpy. 133 00:11:42,375 --> 00:11:43,166 I mean, who we kidding? 134 00:11:43,208 --> 00:11:45,166 You were always very grumpy 135 00:11:45,208 --> 00:11:46,750 unless I took you to the beach. 136 00:11:47,500 --> 00:11:49,041 Do you remember that, still? 137 00:11:51,208 --> 00:11:52,624 You used to come home with a thousand 138 00:11:52,666 --> 00:11:53,833 seashells squished into 139 00:11:53,875 --> 00:11:55,250 your wee tiny pockets. 140 00:11:58,166 --> 00:12:02,541 So anytime you're sad, I want you to 141 00:12:02,583 --> 00:12:03,916 remember our visits to 142 00:12:03,958 --> 00:12:06,250 the beach, to the seaside. 143 00:12:08,500 --> 00:12:10,041 Can you still see it fast? 144 00:12:10,500 --> 00:12:11,208 Me and Susie Sue stole 145 00:12:11,250 --> 00:12:12,833 seashells from the sandy seashore. 146 00:12:12,875 --> 00:12:13,874 Me and Susie Sue stole 147 00:12:13,916 --> 00:12:15,458 seashells from the sandy seashore. 148 00:12:15,500 --> 00:12:16,458 Me and Susie Sue stole 149 00:12:16,500 --> 00:12:17,541 seashells from the sandy seashore. 150 00:12:17,583 --> 00:12:18,708 Me and Susie Sue stole 151 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 seashells from the sandy seashore. 152 00:12:20,125 --> 00:12:21,541 Me and Susie Sue stole 153 00:12:21,583 --> 00:12:23,666 seashells from the sandy seashore. 154 00:12:27,666 --> 00:12:29,708 Right, now you say it five times fast. 155 00:12:33,333 --> 00:12:34,291 You take care of yourself. 156 00:12:36,125 --> 00:12:37,500 And you take care of others. 157 00:13:17,083 --> 00:13:19,125 Jesus Christ, Jim. 158 00:13:19,750 --> 00:13:20,666 Morning. 159 00:13:22,250 --> 00:13:24,583 What are you doing here? I nearly bottled you. 160 00:13:24,833 --> 00:13:26,666 You didn't come by this morning. 161 00:13:26,708 --> 00:13:27,708 I just woke up. 162 00:13:29,041 --> 00:13:30,916 Look at the state of this place. 163 00:13:32,583 --> 00:13:33,833 I've been busy. 164 00:13:34,875 --> 00:13:36,000 So I see. 165 00:13:39,916 --> 00:13:41,416 Here, here you are. 166 00:13:44,291 --> 00:13:45,666 Thanks. 167 00:13:47,375 --> 00:13:50,208 Christ sake Sara. You need to get a grip of yourself. 168 00:13:57,833 --> 00:14:00,375 Look, I've got things to do. Can we catch up later? 169 00:14:01,458 --> 00:14:02,625 Like what? 170 00:14:03,875 --> 00:14:05,041 I need to go to work. 171 00:14:05,458 --> 00:14:06,625 What happened there? 172 00:14:07,791 --> 00:14:09,666 Nothing. I chipped it on a tool. 173 00:14:10,458 --> 00:14:11,291 Tool. 174 00:14:12,833 --> 00:14:13,833 Jim? 175 00:14:15,833 --> 00:14:17,000 Fine. I'll go. 176 00:14:17,416 --> 00:14:19,250 But you look like you're in need of some fresh air. 177 00:14:20,500 --> 00:14:21,499 And I know what I need. 178 00:14:21,541 --> 00:14:22,708 Eggs. Yeah, I know. 179 00:14:22,916 --> 00:14:25,500 Ah well, you know where I am if you need me. 180 00:14:27,166 --> 00:14:28,791 Do yourself a favour Sara. 181 00:14:29,458 --> 00:14:32,000 Get this place tidied up. It's a bloody riot. 182 00:14:33,166 --> 00:14:34,041 Yep. 183 00:15:24,541 --> 00:15:25,833 Who is it? 184 00:15:26,166 --> 00:15:29,125 Baba Joe's. I've got a home delivery. 185 00:15:31,291 --> 00:15:33,458 Yeah. I didn't order anything. 186 00:15:33,500 --> 00:15:38,000 Well I've got a spicy chicken pizza for Tom Osbourne. 187 00:15:45,708 --> 00:15:46,308 Catch. 188 00:16:23,041 --> 00:16:24,125 You know 189 00:16:24,666 --> 00:16:26,541 I hope that tissue has only 190 00:16:26,583 --> 00:16:28,666 been used to blow your nose. 191 00:16:38,000 --> 00:16:40,125 I should cut it off. 192 00:16:41,458 --> 00:16:44,208 If you ever go near anyone again, if you 193 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 so much as a look at one, 194 00:16:47,291 --> 00:16:48,458 understand? 195 00:16:49,375 --> 00:16:50,791 Do you understand? 196 00:18:27,500 --> 00:18:29,333 Do you live alone? 197 00:18:29,375 --> 00:18:30,666 Yep. 198 00:18:31,375 --> 00:18:33,250 Do you have any kids? 199 00:18:33,791 --> 00:18:35,666 No I don't have any kids. 200 00:18:36,125 --> 00:18:38,000 Why not you're old enough? 201 00:18:39,416 --> 00:18:42,041 Where's your Mum? Or your Dad? 202 00:18:42,375 --> 00:18:44,250 I've never had a mum. 203 00:18:46,250 --> 00:18:48,000 Ok, don't touch that. 204 00:18:48,875 --> 00:18:50,458 Sit. 205 00:18:55,541 --> 00:18:57,374 Are you some sort of police officer? 206 00:18:57,416 --> 00:18:59,291 No I'm not a police officer. 207 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 Are you hungry? 208 00:19:03,583 --> 00:19:05,208 Well what do you eat? 209 00:19:05,333 --> 00:19:06,666 Coco Pops. 210 00:19:06,708 --> 00:19:08,124 I don't have Coco Pops. 211 00:19:08,166 --> 00:19:09,291 Pop Tarts? 212 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 No. 213 00:19:13,208 --> 00:19:14,125 Bacon? 214 00:19:15,041 --> 00:19:16,166 I've got bread. 215 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Eggs? 216 00:19:17,500 --> 00:19:18,583 Probably. 217 00:19:18,708 --> 00:19:20,583 Can you make French toast? 218 00:19:20,833 --> 00:19:21,624 No. 219 00:19:21,666 --> 00:19:22,500 Why not? 220 00:19:22,750 --> 00:19:23,583 Because I don't know how. 221 00:19:24,916 --> 00:19:26,250 But I can make you regular toast. 222 00:19:40,458 --> 00:19:42,458 So, what's your name? 223 00:19:42,916 --> 00:19:43,750 George. 224 00:19:44,916 --> 00:19:46,583 George, what? 225 00:19:47,375 --> 00:19:48,458 I can't tell you. 226 00:19:49,125 --> 00:19:50,124 Why not? 227 00:19:50,166 --> 00:19:51,833 I'm not meant to talk to strangers. 228 00:19:53,791 --> 00:19:55,333 Alright, George. 229 00:19:56,083 --> 00:19:56,874 I need to jump outside 230 00:19:56,916 --> 00:19:57,833 and make a quick phone call. 231 00:19:58,250 --> 00:19:59,374 Is there any questions? 232 00:19:59,416 --> 00:20:00,416 Have you got anything you need? 233 00:20:01,750 --> 00:20:02,750 Yes. 234 00:20:03,041 --> 00:20:04,041 Jam. 235 00:20:04,708 --> 00:20:07,291 Okay. I can't guarantee it's in date. 236 00:20:32,791 --> 00:20:34,083 You shouldn't be calling. 237 00:20:34,375 --> 00:20:35,291 It's important. 238 00:20:35,666 --> 00:20:37,291 Look, I'll be in contact later. 239 00:20:37,458 --> 00:20:39,624 No you won't. We have a problem now. 240 00:20:39,666 --> 00:20:41,041 Get your arse over here. 241 00:20:53,291 --> 00:20:56,500 Rise. Rise I say 242 00:20:58,833 --> 00:21:01,333 Turn. Use this prayer in your... 243 00:21:22,291 --> 00:21:23,291 Alright. 244 00:21:23,958 --> 00:21:24,958 Hi. 245 00:21:31,458 --> 00:21:32,541 Who is this? 246 00:21:32,583 --> 00:21:33,541 Come on. 247 00:21:42,333 --> 00:21:44,375 So, who is he? 248 00:21:45,666 --> 00:21:46,458 George? 249 00:21:47,333 --> 00:21:48,500 He hasn't given me his last name. 250 00:21:49,708 --> 00:21:51,791 Right. Where did he come from? 251 00:21:51,833 --> 00:21:53,083 Where do you think? 252 00:21:53,458 --> 00:21:55,583 I found him hidden in a cupboard, and you 253 00:21:55,625 --> 00:21:56,458 said no one else was 254 00:21:56,500 --> 00:21:57,375 supposed to be there. 255 00:21:57,500 --> 00:21:58,416 There wasn't. 256 00:21:58,958 --> 00:21:59,833 I had my eye on that place for 257 00:21:59,875 --> 00:22:00,833 two days, right? 258 00:22:01,166 --> 00:22:03,291 Nobody was in or out apart from Osborne. 259 00:22:05,000 --> 00:22:06,083 And what about Osborne? 260 00:22:07,291 --> 00:22:07,891 Is he? 261 00:22:08,333 --> 00:22:09,125 He's alive! 262 00:22:10,375 --> 00:22:11,166 Christ. 263 00:22:12,625 --> 00:22:13,916 He'll just need to stay here. 264 00:22:14,583 --> 00:22:15,625 Are you kidding me? 265 00:22:15,750 --> 00:22:16,583 For now. 266 00:22:16,791 --> 00:22:17,791 I need to go to work? 267 00:22:17,833 --> 00:22:18,541 And I can't just walk into 268 00:22:18,583 --> 00:22:19,583 the office with a young kid. 269 00:22:20,041 --> 00:22:21,666 People are gonna question it. 270 00:22:23,958 --> 00:22:24,558 Fine. 271 00:22:25,208 --> 00:22:25,999 Just let me try and 272 00:22:26,041 --> 00:22:27,041 figure something out, okay? 273 00:22:28,458 --> 00:22:29,125 Alright. 274 00:22:31,750 --> 00:22:32,541 There is another. 275 00:22:36,958 --> 00:22:38,458 He's got off on a technicality, right? 276 00:22:39,208 --> 00:22:39,874 I've not got an address yet 277 00:22:39,916 --> 00:22:41,208 but I'm working on it. 278 00:22:42,000 --> 00:22:43,374 I could look after the kid tomorrow 279 00:22:43,416 --> 00:22:44,416 if you want to go and take a look. 280 00:22:45,500 --> 00:22:46,100 Yeah? 281 00:22:50,333 --> 00:22:52,000 I need to get this. 282 00:22:57,041 --> 00:22:57,916 Yvonne. 283 00:23:00,333 --> 00:23:01,125 Just wait. 284 00:23:03,208 --> 00:23:04,583 The thing about being separated is 285 00:23:04,625 --> 00:23:05,791 I don't need to check in with you 286 00:23:05,833 --> 00:23:07,000 every time I go somewhere. 287 00:23:11,541 --> 00:23:13,000 Do you want to take a break from that? 288 00:23:16,041 --> 00:23:17,375 It'll make your eyes go squint. 289 00:23:17,750 --> 00:23:18,500 Really? 290 00:23:19,916 --> 00:23:20,750 No. 291 00:23:21,208 --> 00:23:23,041 Just something my mum used to say. 292 00:23:24,500 --> 00:23:25,708 You wanna play a game? 293 00:23:28,250 --> 00:23:29,458 Do you have a PlayStation? 294 00:23:30,416 --> 00:23:31,125 No. 295 00:23:32,208 --> 00:23:32,833 Xbox? 296 00:23:33,625 --> 00:23:35,041 No, I meant like a 297 00:23:35,083 --> 00:23:36,541 board game or something. 298 00:23:55,083 --> 00:23:57,083 Why do you like this so much? 299 00:23:57,666 --> 00:23:59,333 Hmm, I don't know. 300 00:23:59,875 --> 00:24:01,333 I used to play it with my mum. 301 00:24:03,625 --> 00:24:05,666 It's like my happiness, like a memory. 302 00:24:14,166 --> 00:24:16,625 That's five wins. What now? 303 00:24:17,666 --> 00:24:18,916 Do you want some jam? 304 00:24:39,791 --> 00:24:40,458 Morning. 305 00:24:40,500 --> 00:24:41,100 Alright. 306 00:24:41,250 --> 00:24:42,208 I'll be two minutes. 307 00:24:42,333 --> 00:24:43,375 Aye, no worries. 308 00:24:54,958 --> 00:24:55,958 So how is he? 309 00:24:56,833 --> 00:24:57,958 You tell me. 310 00:24:58,125 --> 00:24:59,291 You're the social worker. 311 00:25:06,166 --> 00:25:07,041 He's fine. 312 00:25:08,333 --> 00:25:10,583 It's weird. It's like he's not fazed. 313 00:25:10,833 --> 00:25:12,958 Like he's got no clue what's happening. 314 00:25:15,375 --> 00:25:16,500 Where's the envelope? 315 00:25:17,416 --> 00:25:18,583 I'm not bringing it here, am I? 316 00:25:19,416 --> 00:25:20,958 It's in the usual place. 317 00:25:22,041 --> 00:25:24,041 If you got anything to eat? I'm starving. 318 00:25:25,666 --> 00:25:27,375 There's some half eaten toast on the counter. 319 00:25:27,833 --> 00:25:28,500 Great. 320 00:25:31,458 --> 00:25:32,125 See you. 321 00:25:33,916 --> 00:25:35,583 Once a day, I want you 322 00:25:35,625 --> 00:25:36,833 to try one of the following 323 00:25:37,333 --> 00:25:39,250 Telephone a lonely person. 324 00:25:39,875 --> 00:25:41,291 There's always somebody in your circle 325 00:25:41,333 --> 00:25:42,208 that's feeling down. 326 00:25:43,041 --> 00:25:44,583 Or else you help a neighbour. 327 00:25:45,166 --> 00:25:46,708 Oh, how's old Jim doing? 328 00:25:46,791 --> 00:25:47,458 I mean, you could always 329 00:25:47,500 --> 00:25:48,958 offer to do his shopping. 330 00:25:49,833 --> 00:25:52,124 Maybe there's an elderly person, or 331 00:25:52,166 --> 00:25:54,166 somebody who's taken ill. 332 00:25:54,500 --> 00:25:56,458 You could offer to give them a hand. 333 00:25:57,041 --> 00:25:59,416 And remember, hold the door open. 334 00:25:59,458 --> 00:26:01,166 No matter who it is, 335 00:26:01,208 --> 00:26:02,708 if there's someone behind you, 336 00:26:02,750 --> 00:26:04,125 hold the door open. 337 00:26:04,666 --> 00:26:05,708 And have a smile on your 338 00:26:05,750 --> 00:26:06,791 face when you're doing it. 339 00:26:14,375 --> 00:26:15,333 What are you doing here? 340 00:26:16,583 --> 00:26:18,041 My shift starts in five minutes. 341 00:26:18,500 --> 00:26:19,749 You don't have a shift. 342 00:26:19,791 --> 00:26:21,458 You never showed up yesterday. 343 00:26:21,500 --> 00:26:22,750 You are finished. 344 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 No, I tried phoning, but no one answered. 345 00:26:25,250 --> 00:26:25,875 You're a liar. 346 00:26:26,541 --> 00:26:27,916 And I'm sick of it. 347 00:26:28,875 --> 00:26:29,708 Well, it's one of your 348 00:26:29,750 --> 00:26:31,083 busiest days, so you need me. 349 00:26:33,583 --> 00:26:34,875 Alice can cover it. 350 00:26:35,625 --> 00:26:36,541 Can't you, Alice? 351 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 Yeah, sure. 352 00:26:40,791 --> 00:26:42,125 Leave. 353 00:26:49,541 --> 00:26:50,749 Give me the fucking bag! 354 00:26:50,791 --> 00:26:51,416 Let go! 355 00:26:51,541 --> 00:26:52,958 Give me the fucking.. give me it 356 00:26:53,916 --> 00:26:54,875 Hey! Hey! 357 00:26:55,416 --> 00:26:56,625 Hey! 358 00:26:56,791 --> 00:26:57,875 Alright. 359 00:27:00,333 --> 00:27:02,708 Hey, hey, it's me. It's me. 360 00:27:04,208 --> 00:27:05,583 Why the hell have you got a gun? 361 00:27:06,958 --> 00:27:08,708 Protection from fucks like him! 362 00:27:10,250 --> 00:27:12,000 Is that what that creep gave you? 363 00:27:12,291 --> 00:27:13,541 You don't want to use that. 364 00:27:13,583 --> 00:27:14,333 This is Scotland! 365 00:27:14,375 --> 00:27:15,416 What do you know? 366 00:27:15,791 --> 00:27:16,391 What? 367 00:27:16,458 --> 00:27:18,124 I know that you don't need a gun. 368 00:27:18,166 --> 00:27:19,458 You need to get yourself off the streets. 369 00:27:19,833 --> 00:27:21,041 Just shut up. 370 00:27:21,625 --> 00:27:22,833 Just shut up! 371 00:27:23,541 --> 00:27:24,833 What you give me a sandwich 372 00:27:24,875 --> 00:27:25,833 now, you think you know me? 373 00:27:26,208 --> 00:27:27,916 You know what's best for me. 374 00:27:28,208 --> 00:27:29,541 What? No. 375 00:27:29,958 --> 00:27:31,791 Motherfucking Theresa, eh? 376 00:27:32,708 --> 00:27:33,791 You're all the same 377 00:27:34,416 --> 00:27:36,041 Why don't you just fuck off! 378 00:28:04,458 --> 00:28:05,708 Look, I need to go outside for a couple 379 00:28:05,750 --> 00:28:07,250 of minutes, alright? 380 00:28:35,625 --> 00:28:37,833 I'm busy. What do you want? 381 00:28:41,125 --> 00:28:42,916 I can't come over just now. 382 00:28:43,541 --> 00:28:46,500 Look, you put me through this separation. 383 00:28:47,250 --> 00:28:48,291 You get him during the week, 384 00:28:48,333 --> 00:28:49,583 I get him at the weekends. 385 00:28:49,750 --> 00:28:51,166 That's what you wanted. 386 00:28:53,333 --> 00:28:54,291 Okay. 387 00:28:54,333 --> 00:28:56,833 Put him on, I want to say goodnight. 388 00:29:12,833 --> 00:29:14,291 I'm just here as a customer. 389 00:29:14,333 --> 00:29:16,000 I'm not here to cause trouble. 390 00:29:16,208 --> 00:29:17,750 Let's keep it that way, eh? 391 00:29:19,125 --> 00:29:21,208 Right, I'll send one of the girls over. 392 00:29:50,958 --> 00:29:52,749 Sara, you want another one before we close? 393 00:29:52,791 --> 00:29:55,333 Eh, no, I'm fine. Thanks. 394 00:30:02,583 --> 00:30:05,000 Darshan, I need to talk to you. 395 00:30:13,500 --> 00:30:14,208 Darshan. 396 00:30:16,250 --> 00:30:18,083 What's up? Where's George? 397 00:30:18,791 --> 00:30:20,291 Look, I don't know. 398 00:30:21,416 --> 00:30:22,016 What? 399 00:30:22,541 --> 00:30:26,125 My phone rang. I went outside. 400 00:30:26,750 --> 00:30:28,916 I was only away for five minutes at most. 401 00:30:29,833 --> 00:30:31,458 And I just heard this screaming. 402 00:30:32,500 --> 00:30:34,250 I ran back in and he was gone. 403 00:30:36,083 --> 00:30:37,666 So you left him alone? 404 00:30:38,916 --> 00:30:40,333 Look, I've looked everywhere. 405 00:30:41,541 --> 00:30:43,833 There was a car but it just sped off. 406 00:30:46,708 --> 00:30:48,416 You left him alone? 407 00:30:49,333 --> 00:30:51,249 You? A social worker? 408 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 I wanted to say goodnight to my son. 409 00:30:54,083 --> 00:30:55,083 In private. 410 00:30:57,000 --> 00:30:58,124 Okay, well, what did they 411 00:30:58,166 --> 00:30:59,416 look like? Where did they go? 412 00:30:59,625 --> 00:31:02,125 I don't know. It happened so quick. 413 00:31:09,416 --> 00:31:10,166 Sara. 414 00:32:37,708 --> 00:32:39,166 What are you doing here? 415 00:32:39,583 --> 00:32:41,000 I need your help. 416 00:32:41,875 --> 00:32:42,625 I'm busy. 417 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 It's just a minute. 418 00:32:46,625 --> 00:32:47,499 You of all people know 419 00:32:47,541 --> 00:32:48,791 what a minute can do. 420 00:32:57,875 --> 00:32:59,041 Do you know him? 421 00:32:59,666 --> 00:33:01,791 His name's William Winters. 422 00:33:03,333 --> 00:33:05,833 No. No, I don't recognise him. 423 00:33:07,750 --> 00:33:08,416 Are you sure? 424 00:33:10,416 --> 00:33:11,125 Look again. 425 00:33:15,625 --> 00:33:16,291 I'm sure. 426 00:33:17,583 --> 00:33:19,833 Look, I don't need to be put through this 427 00:33:19,875 --> 00:33:21,666 every time I see your face. 428 00:33:21,875 --> 00:33:22,624 Someone else is going 429 00:33:22,666 --> 00:33:23,958 through this and you could help. 430 00:33:24,083 --> 00:33:25,083 Stop! 431 00:33:25,541 --> 00:33:27,500 Would you just stop guilt-tripping me? 432 00:33:28,208 --> 00:33:29,541 You got me out. 433 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 And I'm grateful for that. 434 00:33:31,416 --> 00:33:32,624 But every time I see your 435 00:33:32,666 --> 00:33:34,583 face, I'm sucked back in. 436 00:33:35,500 --> 00:33:36,833 Just as I think I'm 437 00:33:36,875 --> 00:33:39,500 finally free, you show up again. 438 00:33:40,833 --> 00:33:42,291 I need to get back to work. 439 00:33:45,708 --> 00:33:46,375 Hannah. 440 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 You may be reliving this 441 00:33:48,833 --> 00:33:50,458 every night you close your eyes. 442 00:33:51,333 --> 00:33:53,750 But for others, it's still real. 443 00:33:54,250 --> 00:33:56,375 Will you look at the photo properly? 444 00:34:03,333 --> 00:34:06,083 No. I've never seen the guy before. 445 00:34:07,875 --> 00:34:09,208 Charlie and the others would often get a 446 00:34:09,250 --> 00:34:10,458 phone call from someone. 447 00:34:11,291 --> 00:34:12,666 They called him Winters. 448 00:34:13,666 --> 00:34:14,916 Speak to Charlie. 449 00:34:15,750 --> 00:34:17,000 I'm going back to work. 450 00:34:28,708 --> 00:34:31,291 I'm sorry. Something came up. 451 00:34:32,708 --> 00:34:34,666 But I've got your prescription and that 452 00:34:34,708 --> 00:34:35,916 cheesecake you like. 453 00:34:36,250 --> 00:34:37,833 You're three days late. 454 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 The kettle is just on. Come on. 455 00:34:43,750 --> 00:34:44,583 Come in. 456 00:34:44,791 --> 00:34:46,416 How much do I owe you for the shopping? 457 00:34:47,458 --> 00:34:49,625 Call it 20, as long as I get a slice. 458 00:34:50,666 --> 00:34:51,541 Slice? 459 00:34:51,583 --> 00:34:52,166 Yes. 460 00:34:52,208 --> 00:34:52,958 Three days late and you 461 00:34:53,000 --> 00:34:54,375 want a slice of cheesecake? 462 00:35:34,083 --> 00:35:35,333 How you doing, Don? 463 00:35:44,875 --> 00:35:46,166 How'd you get in this time? 464 00:35:46,958 --> 00:35:48,416 Your neighbour's key. 465 00:35:49,250 --> 00:35:50,750 Relax. He's fine. 466 00:35:51,583 --> 00:35:53,000 Thought I was a police. 467 00:35:55,208 --> 00:35:56,166 What do you want? 468 00:35:57,916 --> 00:35:58,750 Charlie. 469 00:36:00,000 --> 00:36:00,750 Why? 470 00:36:01,625 --> 00:36:03,291 That case was proven not guilty. 471 00:36:03,833 --> 00:36:05,375 I'm not here for that. 472 00:36:06,208 --> 00:36:07,333 Where's Charlie? 473 00:36:08,291 --> 00:36:09,708 I can't tell you that. 474 00:36:17,375 --> 00:36:18,125 Where? 475 00:36:19,583 --> 00:36:20,916 I'm a lawyer for Christ's sake. 476 00:36:20,958 --> 00:36:21,875 Your scum. 477 00:36:22,250 --> 00:36:23,708 Your shit who works for 478 00:36:23,750 --> 00:36:25,250 bigger pieces of shit. 479 00:36:26,333 --> 00:36:28,166 Charlie's already got what's coming. 480 00:36:29,416 --> 00:36:30,833 I just need information. 481 00:36:32,583 --> 00:36:34,333 And you're gonna help me get it. 482 00:37:34,125 --> 00:37:34,791 Drive. 483 00:38:31,333 --> 00:38:32,666 Uh-uh. 484 00:38:35,416 --> 00:38:37,750 You're a hard woman to find, Charlie. 485 00:38:38,583 --> 00:38:39,333 New name and 486 00:38:39,375 --> 00:38:41,083 identity when you testified. 487 00:38:42,000 --> 00:38:42,958 Dropped a few others in 488 00:38:43,000 --> 00:38:44,291 it to save your own skin. 489 00:38:48,208 --> 00:38:49,875 You really want me to break that again? 490 00:38:50,166 --> 00:38:51,291 I've done nothing wrong. 491 00:38:51,333 --> 00:38:52,666 You sold kids. 492 00:38:53,500 --> 00:38:55,125 You've got a lot to make up for. 493 00:39:01,833 --> 00:39:02,916 Where is he? 494 00:39:05,083 --> 00:39:06,166 I don't know him. 495 00:39:07,791 --> 00:39:08,500 Really? 496 00:39:09,041 --> 00:39:09,791 Really. 497 00:39:11,500 --> 00:39:12,100 Okay. 498 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 Just give me something. 499 00:39:25,750 --> 00:39:27,000 I don't know anything. 500 00:39:33,291 --> 00:39:34,208 Out! 501 00:39:38,666 --> 00:39:39,500 Okay, okay. 502 00:39:41,333 --> 00:39:42,791 I met him once. 503 00:39:43,541 --> 00:39:45,458 He took a bunch of the girls off me. 504 00:39:46,375 --> 00:39:47,666 It was years ago. 505 00:39:53,000 --> 00:39:55,666 He owns property west of the city. 506 00:39:56,125 --> 00:39:57,916 Flats. Warehouses. 507 00:40:01,583 --> 00:40:02,458 Where does he stay? 508 00:40:03,250 --> 00:40:05,291 I don't know. Honest. 509 00:40:05,791 --> 00:40:06,874 Well, I'm looking for somewhere that 510 00:40:06,916 --> 00:40:08,791 might take a kid before he's sold. 511 00:40:11,791 --> 00:40:12,916 He owned a warehouse. 512 00:40:13,958 --> 00:40:15,875 An old industrial factory. 513 00:40:16,958 --> 00:40:18,333 It's been closed for years. 514 00:41:04,791 --> 00:41:05,666 Again. 515 00:42:00,166 --> 00:42:01,583 How's the head? 516 00:42:04,791 --> 00:42:06,583 Fine. Thanks. 517 00:42:08,375 --> 00:42:09,750 What where you doing in my house? 518 00:42:10,625 --> 00:42:13,000 What do you think? I followed you. 519 00:42:14,458 --> 00:42:17,083 You took my photo. My address. 520 00:42:18,333 --> 00:42:18,792 I wanted to make sure 521 00:42:18,834 --> 00:42:20,000 weren't the police. 522 00:42:21,750 --> 00:42:22,833 Okay. 523 00:42:23,416 --> 00:42:24,708 My next question. 524 00:42:26,833 --> 00:42:28,291 What were you doing with the boy? 525 00:42:29,916 --> 00:42:30,791 What's his name? 526 00:42:30,916 --> 00:42:31,625 George. 527 00:42:32,833 --> 00:42:34,541 Look, I can explain. 528 00:42:37,375 --> 00:42:39,833 Mr Winters, sir, is it okay if I close up? 529 00:42:42,041 --> 00:42:43,333 It's my mother's birthday, sir. 530 00:42:43,958 --> 00:42:45,583 I want to take her for a nice meal. 531 00:42:51,125 --> 00:42:51,958 Leave. 532 00:43:01,833 --> 00:43:03,041 What is it? 533 00:43:06,166 --> 00:43:07,500 I'll sort it 534 00:43:09,791 --> 00:43:11,874 Then you and I, we're going to have to sit 535 00:43:11,916 --> 00:43:13,458 down and have a little chat. 536 00:43:24,250 --> 00:43:25,083 Let's go. 537 00:43:25,875 --> 00:43:26,749 What about him? 538 00:43:26,791 --> 00:43:27,666 Leave him. 539 00:44:07,250 --> 00:44:08,083 Help! 540 00:44:10,083 --> 00:44:11,333 Phil! Grant! 541 00:44:12,250 --> 00:44:14,000 Somebody get me out of here! 542 00:44:14,208 --> 00:44:15,041 There you go sir. 543 00:44:15,916 --> 00:44:16,791 Thank you. 544 00:44:41,208 --> 00:44:42,041 Go and get a chair. 545 00:44:42,791 --> 00:44:43,666 Come here. 546 00:44:43,708 --> 00:44:44,308 No. 547 00:44:44,541 --> 00:44:46,250 Give us your hands. Get up. 548 00:44:53,333 --> 00:44:54,541 Come on! 549 00:44:55,333 --> 00:44:56,333 Someone! 550 00:44:58,583 --> 00:45:00,166 Help me! 551 00:45:02,666 --> 00:45:04,083 Shh, you've got to be quiet. 552 00:45:04,541 --> 00:45:05,541 Are you kidding me? 553 00:45:05,750 --> 00:45:06,666 Get me out of here. 554 00:45:06,791 --> 00:45:07,750 I can't. 555 00:45:08,541 --> 00:45:09,875 I don't get involved. 556 00:45:10,083 --> 00:45:10,683 Come on. 557 00:45:11,166 --> 00:45:12,208 I'm begging you. 558 00:45:12,666 --> 00:45:13,958 Just tell them I escaped. 559 00:45:14,250 --> 00:45:16,083 Tell them I threatened you. 560 00:45:47,166 --> 00:45:49,000 Nice to see you again, Sara. 561 00:45:57,875 --> 00:45:59,208 How long has it been? 562 00:46:00,625 --> 00:46:01,541 Fourteen? 563 00:46:02,583 --> 00:46:03,666 Fifteen years? 564 00:46:06,291 --> 00:46:07,083 Sixteen. 565 00:46:15,708 --> 00:46:16,875 Still pretty. 566 00:46:24,333 --> 00:46:25,291 Prick. 567 00:46:33,541 --> 00:46:34,625 Where is he? 568 00:46:35,166 --> 00:46:35,874 I'm afraid I've got some 569 00:46:35,916 --> 00:46:37,000 bad news for you, Sara. 570 00:46:39,500 --> 00:46:40,100 Charlie? 571 00:46:41,041 --> 00:46:41,791 Set you up. 572 00:46:43,166 --> 00:46:44,291 She's been out the business 573 00:46:44,333 --> 00:46:45,500 that much is true. 574 00:46:47,791 --> 00:46:49,166 And she's kept her nose clean. 575 00:46:50,791 --> 00:46:51,625 Your problem. 576 00:46:52,583 --> 00:46:53,291 She's more afraid of 577 00:46:53,333 --> 00:46:54,541 me than she is of you. 578 00:46:56,125 --> 00:46:57,333 At least someone is. 579 00:47:02,000 --> 00:47:02,916 Check her bag. 580 00:47:07,250 --> 00:47:08,666 Tom says he was attacked by a woman. 581 00:47:10,541 --> 00:47:11,583 In a green hoodie. 582 00:47:12,750 --> 00:47:14,333 And a green scarf. 583 00:47:16,000 --> 00:47:18,291 And I would never for one second. 584 00:47:18,333 --> 00:47:19,375 Thought it would have been you. 585 00:47:21,500 --> 00:47:22,208 Surprise. 586 00:47:24,125 --> 00:47:25,083 Tell me. 587 00:47:25,833 --> 00:47:26,958 Why'd you let him live? 588 00:47:28,875 --> 00:47:31,125 Because I'm not a scum like you. 589 00:47:31,666 --> 00:47:32,916 I haven't killed anyone. 590 00:47:33,375 --> 00:47:33,975 No. 591 00:47:34,791 --> 00:47:36,333 What you do is much worse. 592 00:47:39,333 --> 00:47:39,933 Oh 593 00:47:41,000 --> 00:47:41,791 I see. 594 00:47:57,541 --> 00:47:58,708 Did you know that my old 595 00:47:58,750 --> 00:48:00,250 dad used to beat up on me? 596 00:48:02,875 --> 00:48:04,958 And I tried so hard to impress him. 597 00:48:05,250 --> 00:48:06,583 Just to make it stop. 598 00:48:07,833 --> 00:48:09,125 Do you know what I learned from that? 599 00:48:10,375 --> 00:48:11,083 What? 600 00:48:11,666 --> 00:48:12,916 The more you care. 601 00:48:14,000 --> 00:48:15,083 The more you lose. 602 00:48:19,500 --> 00:48:20,583 So instead, 603 00:48:22,541 --> 00:48:24,500 I bashed his face in with an iron. 604 00:48:35,708 --> 00:48:37,625 Out of respect for what we once had. 605 00:48:37,916 --> 00:48:39,250 I'm gonna let you walk. 606 00:48:50,500 --> 00:48:52,708 But not before my friends here 607 00:48:52,750 --> 00:48:54,375 figure out a way 608 00:48:55,333 --> 00:48:59,041 to make you forget about the boy. 609 00:49:01,541 --> 00:49:03,166 Broken arm should do it. 610 00:49:07,250 --> 00:49:08,333 Goodbye, Sara. 611 00:49:12,833 --> 00:49:14,083 Me and Susie Sue 612 00:49:14,125 --> 00:49:15,833 stole seashells from the sandy shore 613 00:49:16,916 --> 00:49:18,541 Me and Susie Sue 614 00:49:18,583 --> 00:49:20,333 stole seashells from the sandy shore 615 00:49:22,666 --> 00:49:24,000 Me and Susie Sue 616 00:49:24,750 --> 00:49:25,625 What? 617 00:49:26,166 --> 00:49:27,333 What's she saying? 618 00:51:08,333 --> 00:51:09,041 Come on. 619 00:51:09,083 --> 00:51:11,791 Hi it's Darshan, sorry I can't come to the phone 620 00:51:22,958 --> 00:51:24,916 Hannah, it's me. 621 00:51:25,583 --> 00:51:26,833 I need your help. 622 00:51:26,875 --> 00:51:28,875 I need you to track my phone. 623 00:51:30,791 --> 00:51:31,875 Just come quick, please. 624 00:51:33,333 --> 00:51:35,375 Just get here. 625 00:51:49,458 --> 00:51:50,875 Sara 626 00:52:00,583 --> 00:52:03,333 Sara! Can you hear me? 627 00:52:48,625 --> 00:52:51,250 Oh God. Sara, can you hear me? 628 00:52:57,583 --> 00:52:59,000 No. 629 00:53:00,500 --> 00:53:02,291 No ambulance. 630 00:53:04,000 --> 00:53:05,666 Just get me home. 631 00:53:22,583 --> 00:53:24,250 I'm fine. 632 00:53:26,750 --> 00:53:28,291 Can I get you anything? 633 00:53:29,375 --> 00:53:30,625 Alcohol. 634 00:53:43,625 --> 00:53:44,833 Can I help? 635 00:53:44,875 --> 00:53:46,166 No, I'm fine. 636 00:53:49,708 --> 00:53:51,375 So you're gonna tell me what happened? 637 00:53:52,000 --> 00:53:53,708 Nope. You can go. 638 00:53:57,750 --> 00:53:59,666 I appreciate everything you did for me. 639 00:54:00,458 --> 00:54:01,291 You know that. 640 00:54:03,750 --> 00:54:05,375 You've done enough to pay me back. 641 00:54:06,333 --> 00:54:07,541 Not that you ever needed to. 642 00:54:08,291 --> 00:54:09,666 And maybe you've done enough. 643 00:54:11,208 --> 00:54:12,833 You're going to get yourself killed. 644 00:54:28,250 --> 00:54:30,916 Any time I pop into your head, 645 00:54:31,625 --> 00:54:33,666 I hope it's always happy thoughts. 646 00:54:34,166 --> 00:54:36,166 Not thoughts of my final days. 647 00:54:36,625 --> 00:54:39,333 Because as I get closer to the end, 648 00:54:40,458 --> 00:54:44,541 it's the happy thoughts about my life, 649 00:54:44,583 --> 00:54:46,916 about our life that 650 00:54:46,958 --> 00:54:48,375 are getting me through. 651 00:54:49,291 --> 00:54:51,708 If you're feeling sad or down, 652 00:54:52,083 --> 00:54:54,541 or you're just being a grumpy so and so, 653 00:54:54,708 --> 00:54:56,208 and nothing's helping 654 00:54:56,250 --> 00:54:58,083 you swing out of that mood, 655 00:54:58,333 --> 00:55:00,083 you help others. 656 00:55:00,791 --> 00:55:02,666 That's what I've always taught you. 657 00:55:04,041 --> 00:55:05,249 If you see someone 658 00:55:05,291 --> 00:55:07,208 depressed or in need of help, 659 00:55:07,583 --> 00:55:09,125 do what you can for them. 660 00:55:09,500 --> 00:55:10,416 It'll make their day as 661 00:55:10,458 --> 00:55:12,041 well as making your day. 662 00:55:12,583 --> 00:55:14,041 It's also how I met your dad. 663 00:55:14,541 --> 00:55:16,874 It's too bad he turned out to be an asshole, 664 00:55:16,916 --> 00:55:18,666 but we did all right 665 00:55:18,708 --> 00:55:20,500 without him, didn't we? 666 00:55:21,125 --> 00:55:22,125 You and me. 667 00:55:53,750 --> 00:55:54,416 Christ. 668 00:55:55,666 --> 00:55:56,500 It's after 3am. 669 00:55:57,291 --> 00:55:59,291 So? It's not a school night. 670 00:56:00,083 --> 00:56:01,041 What the hell happened to you? 671 00:56:01,666 --> 00:56:02,916 I got my ass kicked. 672 00:56:03,583 --> 00:56:04,250 And you? 673 00:56:05,250 --> 00:56:06,083 Nothing. 674 00:56:08,833 --> 00:56:11,583 So, I see you still haven't unpacked. 675 00:56:14,708 --> 00:56:15,833 I tried phoning. 676 00:56:16,083 --> 00:56:17,291 My battery is dead. 677 00:56:19,375 --> 00:56:20,458 Any luck with the boy? 678 00:56:21,541 --> 00:56:22,458 What do you think? 679 00:56:32,791 --> 00:56:33,391 Here. 680 00:56:35,333 --> 00:56:36,541 It's Winters' address. 681 00:56:39,333 --> 00:56:41,625 Hmm. Anything to do with that black eye? 682 00:56:42,791 --> 00:56:43,833 Look, he's not home just now. 683 00:56:44,666 --> 00:56:45,750 I don't think the boy is there either. 684 00:56:47,083 --> 00:56:48,750 Great. So it's useless. 685 00:56:53,000 --> 00:56:53,600 You know what? 686 00:56:53,958 --> 00:56:55,333 As well as helping other people. 687 00:56:55,375 --> 00:56:56,208 She would want you to be 688 00:56:56,250 --> 00:56:57,208 happy as well, you know. 689 00:57:01,375 --> 00:57:02,708 I'll be happy when we find the boy. 690 00:57:03,625 --> 00:57:04,999 You're not doing this for the boy 691 00:57:05,041 --> 00:57:06,083 or any of them for that matter. 692 00:57:06,708 --> 00:57:07,875 You're doing this for yourself. 693 00:57:09,833 --> 00:57:11,208 What the hell is that supposed to mean? 694 00:57:11,583 --> 00:57:12,875 Well, you hate kids. 695 00:57:13,166 --> 00:57:15,833 They're loud, whiny, needy, your words. 696 00:57:16,166 --> 00:57:16,766 Shut up. 697 00:57:17,375 --> 00:57:18,750 And you see the scum out there? 698 00:57:19,333 --> 00:57:20,916 They're the ones that remind you of your past. 699 00:57:21,583 --> 00:57:22,416 So you batter your way 700 00:57:22,458 --> 00:57:23,875 through them and see me. 701 00:57:24,541 --> 00:57:25,708 Well, I'm just your middleman. 702 00:57:26,041 --> 00:57:27,208 Your go-between. 703 00:57:29,541 --> 00:57:30,500 I don't hate kids. 704 00:57:31,250 --> 00:57:32,124 I just don't want what 705 00:57:32,166 --> 00:57:33,249 happened to me to happen to them. 706 00:57:33,291 --> 00:57:34,208 Bullshit. 707 00:57:34,583 --> 00:57:35,749 You don't want kids because 708 00:57:35,791 --> 00:57:36,750 they remind you of your past. 709 00:57:36,958 --> 00:57:37,916 It's the same thing. 710 00:57:37,958 --> 00:57:38,750 It's not the same. 711 00:57:40,250 --> 00:57:41,500 Look at me when I'm speaking to you. 712 00:57:43,125 --> 00:57:44,291 You bottle it all up. 713 00:57:44,708 --> 00:57:45,750 You hide everything. 714 00:57:46,791 --> 00:57:48,124 Children would bring out every ounce of 715 00:57:48,166 --> 00:57:49,708 emotion in you, and you know that. 716 00:57:51,291 --> 00:57:52,583 You want a family. 717 00:57:53,208 --> 00:57:54,458 You want to know what it feels like, but 718 00:57:54,500 --> 00:57:55,791 you just tell yourself you don't. 719 00:57:57,375 --> 00:57:58,291 You're wrong. 720 00:57:58,833 --> 00:57:59,433 I'm wrong? 721 00:58:00,291 --> 00:58:01,041 So why didn't you just leave 722 00:58:01,083 --> 00:58:02,125 George in the cupboard, eh? 723 00:58:02,500 --> 00:58:03,999 You could have, phoned me or the police, 724 00:58:04,041 --> 00:58:05,458 got yourself out of there. 725 00:58:08,083 --> 00:58:09,041 I'm done. 726 00:58:11,250 --> 00:58:11,916 You're done? 727 00:58:13,208 --> 00:58:14,208 What about the boy, eh? 728 00:58:15,083 --> 00:58:16,416 Phone the police like you said. 729 00:58:16,458 --> 00:58:18,541 Aye, because that won't get you arrested. 730 00:58:19,333 --> 00:58:20,458 Threats, assaults, 731 00:58:20,791 --> 00:58:21,666 holding people hostage. 732 00:58:22,083 --> 00:58:22,875 It'll all come out. 733 00:58:23,166 --> 00:58:23,916 Are you wanting that? 734 00:58:25,541 --> 00:58:26,249 Why are you so scared to 735 00:58:26,291 --> 00:58:27,375 get the police involved? 736 00:58:28,416 --> 00:58:29,041 What? 737 00:58:30,083 --> 00:58:30,749 How did they know where 738 00:58:30,791 --> 00:58:31,958 we were keeping George? 739 00:58:32,458 --> 00:58:33,333 Where to find him? 740 00:58:33,875 --> 00:58:34,708 Where I live? 741 00:58:35,541 --> 00:58:36,833 Well, you think I was involved in that? 742 00:58:37,708 --> 00:58:39,291 Well, no one knew who I was. 743 00:58:39,916 --> 00:58:41,375 Not Osborne or anyone else. 744 00:58:42,250 --> 00:58:43,375 Are you bloody serious? 745 00:58:43,916 --> 00:58:45,291 After everything that we've been through, 746 00:58:45,708 --> 00:58:47,250 I started you on this. 747 00:58:47,750 --> 00:58:48,833 The courts weren't holding people like 748 00:58:48,875 --> 00:58:50,333 Osborne, so I took in my own 749 00:58:50,375 --> 00:58:51,291 hands to get something done. 750 00:58:53,125 --> 00:58:53,958 My hands, you mean. 751 00:58:54,791 --> 00:58:56,083 Got me to do your dirty work. 752 00:58:57,916 --> 00:58:58,708 Fuck you. 753 00:58:58,833 --> 00:58:59,750 Nah, fuck you. 754 00:59:00,500 --> 00:59:01,458 Stay away from me. 755 01:04:59,250 --> 01:04:59,916 William. 756 01:05:03,958 --> 01:05:04,708 Alright, Kacie? 757 01:05:04,750 --> 01:05:06,166 How you doing? How's the market? 758 01:05:06,625 --> 01:05:07,333 Yeah, yeah, good. 759 01:05:08,625 --> 01:05:09,291 How can I help you? 760 01:05:09,666 --> 01:05:11,041 Oh, I seen you pulling in there. 761 01:05:11,750 --> 01:05:12,583 Harry's on the night shift 762 01:05:12,625 --> 01:05:13,250 till after eight. 763 01:05:13,458 --> 01:05:14,416 I'm desperate for a cuppa 764 01:05:14,458 --> 01:05:15,291 but I've got to get my milk. 765 01:05:15,666 --> 01:05:16,416 Can I borrow some? 766 01:05:16,458 --> 01:05:17,500 No problem. Hold on. 767 01:06:00,625 --> 01:06:01,333 There you go, Kacie. 768 01:06:01,375 --> 01:06:02,666 Thank you very much. Take care. 769 01:06:04,500 --> 01:06:06,000 Take care. I'll see you later. 770 01:06:26,500 --> 01:06:27,125 Hey. 771 01:06:33,125 --> 01:06:33,750 Hey. 772 01:06:34,541 --> 01:06:35,208 Sara. 773 01:06:35,666 --> 01:06:36,458 What? 774 01:06:36,875 --> 01:06:37,708 What's going on? 775 01:06:39,083 --> 01:06:40,541 I lost my keys? 776 01:06:42,083 --> 01:06:43,125 Here. 777 01:06:47,458 --> 01:06:48,416 Where did you find them? 778 01:06:49,541 --> 01:06:51,125 About 10 feet that way. 779 01:06:55,083 --> 01:06:56,083 Look at the state of you. 780 01:06:57,416 --> 01:06:59,500 Come on, you're going for a walk? 781 01:07:00,625 --> 01:07:02,041 Come on. 782 01:07:05,416 --> 01:07:06,016 Sara. 783 01:07:06,166 --> 01:07:06,766 Right. 784 01:07:12,291 --> 01:07:13,000 Do you need to stop? 785 01:07:13,791 --> 01:07:14,666 No, I'm fine. 786 01:07:17,416 --> 01:07:18,916 A lovely day for it. 787 01:07:19,916 --> 01:07:20,459 You know, you don't 788 01:07:20,501 --> 01:07:21,458 appreciate the outdoors 789 01:07:21,500 --> 01:07:22,291 until you're like me, 790 01:07:23,208 --> 01:07:24,333 stuck in the house all day. 791 01:07:25,333 --> 01:07:27,708 Yeah, I'd appreciate it a lot more 792 01:07:27,750 --> 01:07:28,708 if we weren't in Scotland. 793 01:07:28,750 --> 01:07:30,375 Aw stop your moaning. 794 01:07:32,875 --> 01:07:34,083 Do you know what? I do need to sit down. 795 01:07:45,708 --> 01:07:47,041 You want to tell me what's up? 796 01:07:50,458 --> 01:07:51,058 Nope. 797 01:07:52,375 --> 01:07:53,208 You can tell me. 798 01:07:55,916 --> 01:07:56,516 Sara. 799 01:08:00,166 --> 01:08:01,041 Come on. 800 01:08:04,250 --> 01:08:05,416 You knew my mum, right? 801 01:08:05,458 --> 01:08:06,750 Your mum was a good woman. 802 01:08:08,875 --> 01:08:10,083 She was my whole world. 803 01:08:12,166 --> 01:08:13,375 And when dad left. 804 01:08:14,041 --> 01:08:15,541 He was a waste of space. 805 01:08:15,750 --> 01:08:17,083 Fucking arsehole more like. 806 01:08:18,208 --> 01:08:19,833 She was my everything. 807 01:08:22,583 --> 01:08:24,375 When the cancer finally got her. 808 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 I didn't know what to do. 809 01:08:29,541 --> 01:08:31,083 I took to the streets, 810 01:08:32,083 --> 01:08:34,125 started hanging out with the wrong crowds. 811 01:08:36,541 --> 01:08:37,249 And then these guys 812 01:08:37,291 --> 01:08:39,249 would buy us drinks and drugs 813 01:08:39,291 --> 01:08:42,958 and take us to all these cool parties. 814 01:08:46,166 --> 01:08:46,584 I thought it was all 815 01:08:46,626 --> 01:08:47,708 just a laugh at first. 816 01:08:50,708 --> 01:08:52,250 Until they started pimping us out. 817 01:08:57,958 --> 01:08:59,250 I ended up pregnant. 818 01:09:02,083 --> 01:09:04,749 And after a while, I was no 819 01:09:04,791 --> 01:09:06,708 longer their pretty young thing. 820 01:09:11,875 --> 01:09:13,374 No one wants to pay good money for a 821 01:09:13,416 --> 01:09:15,291 pregnant 15 year old. 822 01:09:18,291 --> 01:09:19,500 What happened to the baby? 823 01:09:21,500 --> 01:09:22,250 It doesn't matter. 824 01:09:25,833 --> 01:09:26,958 I work with a social worker. 825 01:09:28,083 --> 01:09:29,291 We look for children in harm 826 01:09:29,375 --> 01:09:31,166 or for anyone who might 827 01:09:31,208 --> 01:09:32,208 be putting them in harm. 828 01:09:35,000 --> 01:09:37,500 Sometimes, the work can backlash. 829 01:09:39,541 --> 01:09:40,916 I know you are trying to help Sara. 830 01:09:43,458 --> 01:09:44,833 Do you think it's worth all this? 831 01:10:07,000 --> 01:10:08,625 Jesus, why would they? 832 01:10:09,125 --> 01:10:10,333 How'd you find me? 833 01:10:11,500 --> 01:10:13,041 The old guy. 834 01:10:13,750 --> 01:10:15,083 Your neighbour with the crutches. 835 01:10:19,416 --> 01:10:20,333 She would be proud. 836 01:10:21,041 --> 01:10:22,041 For what you did. 837 01:10:23,958 --> 01:10:25,125 For what you've done for me. 838 01:10:28,000 --> 01:10:28,708 But... 839 01:10:28,875 --> 01:10:29,583 But what? 840 01:10:31,375 --> 01:10:33,041 But she would be scared. 841 01:10:33,875 --> 01:10:35,416 I mean, how much more can you take? 842 01:10:37,416 --> 01:10:38,208 I'll be fine. 843 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Just leave me alone. 844 01:11:19,666 --> 01:11:20,750 How you doing Kate? 845 01:11:21,416 --> 01:11:22,625 What are you doing here? 846 01:11:23,041 --> 01:11:24,000 I told you, 847 01:11:24,208 --> 01:11:26,166 I want nothing from you. 848 01:11:26,916 --> 01:11:27,958 That's fine. 849 01:11:28,333 --> 01:11:29,625 But I need something from you. 850 01:11:30,666 --> 01:11:32,791 Concentrate on the positives. 851 01:11:32,833 --> 01:11:34,875 You'll be pleasantly surprised, I promise. 852 01:11:35,791 --> 01:11:36,999 Try walking down the street, 853 01:11:37,041 --> 01:11:38,958 smile all the way you will be amazed 854 01:11:39,208 --> 01:11:40,750 at how many people smile back. 855 01:11:41,375 --> 01:11:42,541 It's infectious. 856 01:11:44,000 --> 01:11:46,416 Most important, always 857 01:11:46,458 --> 01:11:48,208 reach out to a person in need. 858 01:11:48,916 --> 01:11:49,791 Do you know someone who's ill? 859 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 Who's in the hospital? 860 01:11:51,708 --> 01:11:55,083 Well, help them. Be kind. 861 01:11:55,625 --> 01:11:57,666 Everybody you meet is fighting a hard battle. 862 01:11:59,333 --> 01:12:01,500 When you see a friend in difficulty, 863 01:12:02,083 --> 01:12:03,166 I don't know, maybe because 864 01:12:03,208 --> 01:12:04,708 they've got a scary deadline, 865 01:12:04,750 --> 01:12:06,416 maybe they've got a prick for a boss. 866 01:12:07,125 --> 01:12:09,208 If you see someone suffering, 867 01:12:09,750 --> 01:12:10,874 just lend a helping hand 868 01:12:10,916 --> 01:12:12,750 and keep the streets clean. 869 01:12:13,833 --> 01:12:14,375 If you see an old 870 01:12:14,417 --> 01:12:15,999 newspaper or a used coffee cup, 871 01:12:16,041 --> 01:12:17,875 pick it up, toss it in the bin. 872 01:12:18,958 --> 01:12:20,249 It feels really good 873 01:12:20,291 --> 01:12:22,458 to take care of a mess 874 01:12:22,500 --> 01:12:24,000 that you didn't make. 875 01:12:31,291 --> 01:12:32,291 I've finished for the day. 876 01:12:33,000 --> 01:12:33,916 Come back tomorrow. 877 01:12:36,416 --> 01:12:37,166 Stay! 878 01:12:39,500 --> 01:12:40,125 Sit. 879 01:12:45,125 --> 01:12:45,958 Good girl. 880 01:13:15,000 --> 01:13:16,333 Where is he? 881 01:13:16,625 --> 01:13:17,541 I don't know. 882 01:13:19,125 --> 01:13:20,000 It's the truth. 883 01:13:20,666 --> 01:13:22,125 I've heard your version of the truth. 884 01:13:25,041 --> 01:13:25,916 In your mouth. 885 01:13:26,666 --> 01:13:27,084 What? 886 01:13:27,126 --> 01:13:27,916 Do it. 887 01:13:35,916 --> 01:13:37,041 Hand on the table. 888 01:13:38,708 --> 01:13:40,041 Hand on the table! 889 01:13:46,416 --> 01:13:47,016 Thank you. 890 01:14:00,708 --> 01:14:02,166 Up, up, up. 891 01:14:04,166 --> 01:14:05,291 Next time it's a bullet. 892 01:14:07,541 --> 01:14:11,416 I'm gonna ask you once more, where is he? 893 01:14:13,333 --> 01:14:14,749 Ricky's newsagents 894 01:14:14,791 --> 01:14:16,000 on Mossbell Road. 895 01:14:17,833 --> 01:14:20,083 You need to ask for a 37 pence mixture. 896 01:14:22,083 --> 01:14:22,916 What does that mean? 897 01:14:23,833 --> 01:14:24,583 What? 898 01:14:25,291 --> 01:14:27,333 It's just a code. 899 01:14:27,708 --> 01:14:29,125 It's a code. 900 01:14:29,333 --> 01:14:30,416 I'm sorry. 901 01:14:33,375 --> 01:14:34,125 You're pathetic. 902 01:14:57,125 --> 01:14:58,458 Can I help you with anything? 903 01:15:09,833 --> 01:15:11,291 I'd like to buy a mixture, please? 904 01:15:11,958 --> 01:15:13,291 Okay, how much? 905 01:15:14,916 --> 01:15:15,875 37 pence. 906 01:15:17,833 --> 01:15:18,433 37? 907 01:15:20,541 --> 01:15:21,141 Okay. 908 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 Are you being serious? 909 01:15:29,833 --> 01:15:30,541 Sorry. 910 01:15:37,875 --> 01:15:38,625 What are you doing? 911 01:15:39,000 --> 01:15:39,916 I'll call the police. 912 01:15:47,541 --> 01:15:49,208 I must not have made myself clear. 913 01:15:50,583 --> 01:15:52,833 I'd like to purchase a 37 pence mixture. 914 01:15:54,666 --> 01:15:55,875 Through the back. 915 01:15:58,000 --> 01:15:58,600 Show me. 916 01:16:07,500 --> 01:16:08,100 George. 917 01:16:11,208 --> 01:16:11,916 Crazy lady. 918 01:16:13,375 --> 01:16:14,250 Are you okay? 919 01:16:14,625 --> 01:16:15,374 Did he hurt you? 920 01:16:15,416 --> 01:16:16,041 No. 921 01:16:16,250 --> 01:16:17,375 I wouldn't do that. 922 01:16:26,000 --> 01:16:27,041 Why is he here? 923 01:16:27,875 --> 01:16:29,333 A couple are meant to pick him up. 924 01:16:30,583 --> 01:16:31,833 I've to make a call when they arrive. 925 01:16:34,750 --> 01:16:36,083 Well, I'm gonna call someone. 926 01:16:36,916 --> 01:16:37,833 Her name's Hannah. 927 01:16:39,125 --> 01:16:40,041 You don't let anyone 928 01:16:40,083 --> 01:16:41,541 else in here, understand? 929 01:16:43,333 --> 01:16:44,708 Then you're gonna help me find your boss. 930 01:16:51,333 --> 01:16:51,933 It's me. 931 01:16:52,500 --> 01:16:53,458 I found the boy. 932 01:16:54,125 --> 01:16:55,124 I need you to come to 933 01:16:55,166 --> 01:16:56,666 Ricky's newsagents. 934 01:16:57,583 --> 01:16:58,791 Hello, Sara. 935 01:17:00,333 --> 01:17:01,124 I must admit, you're 936 01:17:01,166 --> 01:17:02,125 becoming a bit of a nuisance. 937 01:17:06,416 --> 01:17:07,583 I take it you're still at the shop? 938 01:17:11,458 --> 01:17:12,750 Bring me the boy. 939 01:17:17,125 --> 01:17:17,833 I can't do that. 940 01:17:18,750 --> 01:17:19,833 Do you remember the last time 941 01:17:19,875 --> 01:17:21,041 how we stated that 942 01:17:21,083 --> 01:17:22,166 neither of us had killed anyone? 943 01:17:24,291 --> 01:17:25,875 Well, I'd like to keep it that way. 944 01:17:29,125 --> 01:17:30,208 I'm waiting. 945 01:17:33,375 --> 01:17:34,041 Where? 946 01:17:34,583 --> 01:17:36,500 Same place as the last little reunion. 947 01:17:38,250 --> 01:17:39,583 You've got half an hour. 948 01:17:57,750 --> 01:17:58,875 How long has that been? 949 01:17:59,458 --> 01:18:00,541 About 40 minutes. 950 01:18:10,833 --> 01:18:11,750 Wait for her. 951 01:18:13,166 --> 01:18:15,541 You kidding? It's freezing out here. 952 01:18:16,875 --> 01:18:17,750 Right, okay. 953 01:18:21,750 --> 01:18:22,666 Come on. 954 01:18:39,083 --> 01:18:39,791 Hello? 955 01:19:43,916 --> 01:19:45,666 I've no ties to him. 956 01:19:45,708 --> 01:19:46,708 He just pays me. 957 01:19:54,125 --> 01:19:55,000 I need to go. 958 01:19:55,791 --> 01:19:56,541 Where? 959 01:19:56,958 --> 01:19:57,791 The bathroom. 960 01:19:58,500 --> 01:19:59,541 Feel free. 961 01:19:59,958 --> 01:20:00,459 But your ass will 962 01:20:00,501 --> 01:20:01,583 remain in that chair. 963 01:20:05,375 --> 01:20:05,975 Tell me, 964 01:20:07,250 --> 01:20:08,666 Do you get on with your parents? 965 01:20:10,333 --> 01:20:12,833 My mum, yes, but she lives in Spain. 966 01:20:13,708 --> 01:20:14,791 Never knew my dad, 967 01:20:15,000 --> 01:20:16,291 passed before I was born. 968 01:20:17,458 --> 01:20:18,791 Well, I knew my dad. 969 01:20:20,208 --> 01:20:21,291 He was barbaric. 970 01:20:23,541 --> 01:20:24,666 A monster. 971 01:20:35,125 --> 01:20:35,916 Some might say you were 972 01:20:35,958 --> 01:20:37,583 blessed not to have known yours. 973 01:20:41,375 --> 01:20:42,166 Uncuff her. 974 01:20:52,958 --> 01:20:53,749 No matter what you 975 01:20:53,791 --> 01:20:56,208 think of me, I'm no monster. 976 01:20:57,791 --> 01:20:59,500 There's no reason for you to get hurt. 977 01:21:00,041 --> 01:21:00,916 She's late, boss. 978 01:21:09,541 --> 01:21:10,500 Something funny? 979 01:21:11,416 --> 01:21:12,250 You both. 980 01:21:14,166 --> 01:21:15,791 You actually think she'll bring him here? 981 01:21:18,166 --> 01:21:19,291 I've known men like you. 982 01:21:20,875 --> 01:21:22,249 I've been stuck in the 983 01:21:22,291 --> 01:21:23,416 arms of men like you. 984 01:21:23,458 --> 01:21:24,750 And do you know how I escaped? 985 01:21:26,250 --> 01:21:26,916 Sara. 986 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 So she's never just going to 987 01:21:29,333 --> 01:21:30,708 hand over an innocent child. 988 01:21:32,333 --> 01:21:33,083 Is that so? 989 01:21:34,166 --> 01:21:35,208 That is so. 990 01:22:01,958 --> 01:22:02,833 Check it out. 991 01:22:10,541 --> 01:22:12,125 Looks like you're mistaken. 992 01:22:18,708 --> 01:22:20,208 She's here, inside. 993 01:22:22,458 --> 01:22:23,058 Just leave it. 994 01:22:23,291 --> 01:22:24,000 Go and get her. 995 01:22:24,208 --> 01:22:25,000 I'll be back man. 996 01:22:30,708 --> 01:22:32,291 Where the fuck do you think you're going? 997 01:22:32,583 --> 01:22:33,183 Leaving. 998 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 Sit your ass down. 999 01:22:35,833 --> 01:22:36,916 Your men are gone. 1000 01:22:37,541 --> 01:22:39,083 You have no weapons. 1001 01:22:40,125 --> 01:22:41,708 You have nothing but empty threats. 1002 01:22:42,625 --> 01:22:45,791 Sit your ass down now. 1003 01:22:46,291 --> 01:22:47,791 Get away from her. 1004 01:22:55,250 --> 01:22:56,041 Done. 1005 01:22:57,166 --> 01:22:57,833 Your turn. 1006 01:22:59,375 --> 01:23:00,041 Where's the boy? 1007 01:23:01,333 --> 01:23:01,933 Safe. 1008 01:23:02,583 --> 01:23:04,083 Jesus fucking Christ. 1009 01:23:05,250 --> 01:23:06,750 You really don't play fair, do you? 1010 01:23:07,333 --> 01:23:08,583 Hannah's coming with me. 1011 01:23:09,125 --> 01:23:10,916 And then you and me are done. 1012 01:23:13,000 --> 01:23:14,333 Really? 1013 01:23:15,250 --> 01:23:17,750 What makes you think I'd let that happen? 1014 01:23:20,083 --> 01:23:20,958 Drop it. 1015 01:23:21,833 --> 01:23:22,433 Now. 1016 01:23:27,000 --> 01:23:27,833 Where in God's name 1017 01:23:27,875 --> 01:23:29,000 did you get a gun from? 1018 01:23:30,541 --> 01:23:31,791 What's happening to this country? 1019 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 Find her. 1020 01:24:52,000 --> 01:24:53,541 What were you saying about a weapon? 1021 01:28:06,916 --> 01:28:07,875 Hannah, get out of here. 1022 01:28:10,541 --> 01:28:11,141 Go! 1023 01:28:15,833 --> 01:28:17,541 Now listen, let's talk about this. 1024 01:28:17,583 --> 01:28:18,250 Shut up. 1025 01:28:18,791 --> 01:28:21,166 Shut up for once in your life. 1026 01:28:21,625 --> 01:28:22,666 You don't wanna do this. 1027 01:28:23,958 --> 01:28:25,125 You killed her. 1028 01:28:27,291 --> 01:28:28,875 You killed my unborn baby. 1029 01:28:29,208 --> 01:28:30,000 What? 1030 01:28:33,666 --> 01:28:34,708 She died. 1031 01:28:35,500 --> 01:28:37,416 I felt her life leave me. 1032 01:28:38,166 --> 01:28:39,166 Because of you. 1033 01:28:40,416 --> 01:28:43,000 Because of stress, men like you cause. 1034 01:28:44,041 --> 01:28:46,083 I didn't even get to say goodbye. 1035 01:28:46,916 --> 01:28:47,875 I'm sorry. 1036 01:28:48,416 --> 01:28:48,792 I really am. 1037 01:28:48,834 --> 01:28:50,166 I didn't know what it was to live. 1038 01:28:51,250 --> 01:28:52,625 And I still don't. 1039 01:28:53,125 --> 01:28:54,458 Because of you. 1040 01:29:07,708 --> 01:29:08,958 You shoot me. 1041 01:29:09,458 --> 01:29:09,875 You're still gonna 1042 01:29:09,917 --> 01:29:10,916 have to deal with them. 1043 01:29:14,791 --> 01:29:16,708 Why don't you just, just drop it. 1044 01:29:16,875 --> 01:29:18,166 Just put the gun down. 1045 01:29:23,291 --> 01:29:25,958 Come on, let's get out of here. 1046 01:29:29,958 --> 01:29:31,541 Wait, hold on. 1047 01:29:34,333 --> 01:29:35,583 I've got a drive. 1048 01:29:36,375 --> 01:29:37,208 It's got names, 1049 01:29:37,916 --> 01:29:38,999 photographs and addresses 1050 01:29:39,041 --> 01:29:41,541 of what you call men like me. 1051 01:29:43,250 --> 01:29:46,041 Hand me in. I'll use this to testify. 1052 01:29:47,500 --> 01:29:49,708 I can help you catch them Sara. 1053 01:29:51,000 --> 01:29:51,958 Think about it. 1054 01:29:52,291 --> 01:29:53,124 No. 1055 01:29:53,166 --> 01:29:54,583 All these men will be off the street. 1056 01:29:56,083 --> 01:29:56,916 That's what you're after. 1057 01:29:57,500 --> 01:29:58,916 That's what you've been looking for. 1058 01:30:00,750 --> 01:30:01,916 Shit. 1059 01:30:05,125 --> 01:30:06,375 Just drop the gun. 1060 01:30:06,875 --> 01:30:07,475 Lower it 1061 01:30:08,083 --> 01:30:08,749 We both know you've not 1062 01:30:08,791 --> 01:30:10,000 got the guts to do this. 1063 01:30:11,875 --> 01:30:12,500 Slowly. 1064 01:30:13,416 --> 01:30:14,166 That's it. 1065 01:30:15,250 --> 01:30:16,208 Nice and easy. 1066 01:30:17,041 --> 01:30:17,958 Good girl. 1067 01:30:21,166 --> 01:30:22,583 You're not a child anymore. 1068 01:30:25,583 --> 01:30:27,041 Let's be adults about this. 1069 01:30:29,458 --> 01:30:30,058 Yeah. 1070 01:30:31,958 --> 01:30:32,558 You're right. 1071 01:30:45,375 --> 01:30:46,541 Wait, wait. 1072 01:30:47,125 --> 01:30:48,916 Wait, listen. 1073 01:30:49,541 --> 01:30:50,541 Just listen. 1074 01:31:11,583 --> 01:31:13,583 Me and Susie Sue stole seashells 1075 01:31:13,625 --> 01:31:14,958 from the sandy shore. 1076 01:31:17,416 --> 01:31:19,624 Me and Susie Sue stole seashells 1077 01:31:19,666 --> 01:31:21,000 from the sandy shore. 1078 01:31:22,125 --> 01:31:24,333 Me and Susie Sue stole seashells 1079 01:31:24,375 --> 01:31:25,708 from the sandy shore. 1080 01:32:14,916 --> 01:32:16,750 That's fine. I'll be home for dinner. 1081 01:32:17,041 --> 01:32:17,916 About six. 1082 01:32:24,291 --> 01:32:25,125 You got a minute? 1083 01:32:26,416 --> 01:32:27,791 Could you give us a second? 1084 01:32:28,958 --> 01:32:30,416 Oh, I'll need to phone you back. 1085 01:32:35,083 --> 01:32:35,708 Sorry. 1086 01:32:45,958 --> 01:32:47,083 Thanks for taking George. 1087 01:32:48,208 --> 01:32:49,208 I didn't know where else to go. 1088 01:32:50,416 --> 01:32:51,416 Look it's fine. 1089 01:32:52,666 --> 01:32:54,416 He's with his foster family now. 1090 01:32:55,541 --> 01:32:56,500 He's doing well. 1091 01:32:59,958 --> 01:33:01,083 He's been asking for you. 1092 01:33:01,500 --> 01:33:02,100 Yeah. 1093 01:33:02,666 --> 01:33:04,000 You should pay him a visit? 1094 01:33:05,416 --> 01:33:07,333 I can arrange it. Off the record of course. 1095 01:33:08,291 --> 01:33:09,291 I'm sure they won't mind. 1096 01:33:11,208 --> 01:33:11,808 Yeah. 1097 01:33:16,916 --> 01:33:18,125 He's a good wee boy. 1098 01:33:19,791 --> 01:33:21,458 Reminds me when I was a kid. 1099 01:33:22,041 --> 01:33:23,541 Similar circumstances and that 1100 01:33:23,583 --> 01:33:26,250 But, he just seems a lot more 1101 01:33:27,375 --> 01:33:28,916 unshakable. 1102 01:33:38,166 --> 01:33:39,500 I've not seen you for weeks. 1103 01:33:40,791 --> 01:33:41,750 Why are you here? 1104 01:33:44,416 --> 01:33:46,166 I'm so sorry, Darshan. 1105 01:33:48,958 --> 01:33:50,791 I should have trusted you. 1106 01:33:51,083 --> 01:33:51,791 It's okay. 1107 01:33:52,916 --> 01:33:56,249 I just, I don't know how they found him 1108 01:33:56,291 --> 01:33:57,625 and I still don't. 1109 01:33:57,750 --> 01:33:58,458 And I've been racking 1110 01:33:58,500 --> 01:34:00,000 my brain and nothing. 1111 01:34:00,166 --> 01:34:01,000 Don't worry. 1112 01:34:01,250 --> 01:34:03,125 I should have trusted you. 1113 01:34:08,000 --> 01:34:10,458 I called you some awful things. 1114 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 Terrible things. 1115 01:34:16,000 --> 01:34:17,291 You know I didn't mean it, right? 1116 01:34:18,083 --> 01:34:18,916 I know. 1117 01:34:22,083 --> 01:34:24,000 I just, I wanted to help. 1118 01:34:25,750 --> 01:34:28,958 But I think I'm broken. 1119 01:34:30,708 --> 01:34:32,500 I've been broken for years. 1120 01:34:34,041 --> 01:34:34,708 Maybe you're right 1121 01:34:34,750 --> 01:34:36,000 about me not wanting kids. 1122 01:34:37,041 --> 01:34:37,791 Someday. 1123 01:34:41,166 --> 01:34:42,250 I'm just so sorry. 1124 01:34:42,375 --> 01:34:43,916 I think you should talk to somebody. 1125 01:34:45,583 --> 01:34:47,125 Yeah, probably. 1126 01:35:12,375 --> 01:35:13,333 What's this? 1127 01:35:13,375 --> 01:35:15,000 Take a look. 1128 01:35:29,958 --> 01:35:31,708 On the drive's a list 1129 01:35:31,750 --> 01:35:32,750 of Winter's contacts. 1130 01:35:33,500 --> 01:35:35,166 Do with it what you will. 1131 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 But I'm done. 1132 01:35:38,416 --> 01:35:39,500 I need to move on. 1133 01:35:41,750 --> 01:35:42,833 Thanks. 1134 01:35:47,125 --> 01:35:47,875 Wait. 1135 01:35:52,916 --> 01:35:54,208 Have you looked at that? 1136 01:35:55,958 --> 01:35:56,708 No. 1137 01:35:57,458 --> 01:35:59,333 If I look, I won't stop looking. 1138 01:37:06,708 --> 01:37:09,750 If you want other people to change, 1139 01:37:10,291 --> 01:37:11,083 start with yourself. 1140 01:37:12,291 --> 01:37:13,708 Take a wee look in the mirror. 1141 01:37:14,583 --> 01:37:15,833 Are you happy with what you see? 1142 01:37:17,416 --> 01:37:19,875 Just find ways to express your love. 1143 01:37:20,833 --> 01:37:22,874 Whether it's your partner, a child, 1144 01:37:22,916 --> 01:37:24,416 a friend, a complete stranger. 1145 01:37:26,500 --> 01:37:27,100 Give them a hug. 1146 01:37:28,166 --> 01:37:28,791 Give them a kiss. 1147 01:37:29,000 --> 01:37:31,250 Give them a gentle pat on the back. 1148 01:37:31,875 --> 01:37:33,541 Any sign of affection 1149 01:37:33,583 --> 01:37:35,500 will be appreciated. 1150 01:37:37,291 --> 01:37:38,875 And if you start a family, 1151 01:37:39,750 --> 01:37:41,791 I want you to tell them about me. 1152 01:37:43,125 --> 01:37:44,166 Good times and the bad. 1153 01:37:45,250 --> 01:37:46,250 Take them down to the beach. 1154 01:37:47,500 --> 01:37:48,541 Let them listen to the CDs. 1155 01:37:50,666 --> 01:37:52,458 Teach them to be happy. 1156 01:37:53,750 --> 01:37:55,833 And tell them how wonderful they are 1157 01:37:55,875 --> 01:37:57,583 and how grateful you are 1158 01:37:57,625 --> 01:37:59,916 to have them in your life. 1159 01:38:02,166 --> 01:38:02,916 Okay. 1160 01:38:03,875 --> 01:38:04,625 Last one. 1161 01:38:05,625 --> 01:38:06,541 It's a big one. 1162 01:38:07,250 --> 01:38:09,208 When you lead, 1163 01:38:10,541 --> 01:38:12,833 your actions will serve 1164 01:38:12,875 --> 01:38:14,500 as an example for others. 1165 01:38:15,791 --> 01:38:17,458 If somebody's in grief, 1166 01:38:18,375 --> 01:38:19,749 seem to be lost and 1167 01:38:19,791 --> 01:38:21,708 don't know what to do, 1168 01:38:21,750 --> 01:38:23,208 you help them. 1169 01:38:24,000 --> 01:38:26,125 But don't do it all yourself. 1170 01:38:27,208 --> 01:38:29,083 Let them take action too. 1171 01:38:30,083 --> 01:38:33,250 And that way they'll see how a goal 1172 01:38:33,375 --> 01:38:35,500 can be accomplished successfully. 1173 01:38:41,125 --> 01:38:42,083 Jim Alan? 1174 01:39:01,875 --> 01:39:03,333 You've not got the guts. 1175 01:39:05,083 --> 01:39:05,875 Now fuck off. 1176 01:39:47,916 --> 01:39:51,583 ♪ Chris Greig & The Merchants [Sick To Death] ♪ 1177 01:40:11,041 --> 01:40:17,041 ♪ I'm so sick to death ♪ 1178 01:40:17,875 --> 01:40:22,791 ♪ You treat me like the rest ♪ 1179 01:40:22,833 --> 01:40:28,374 ♪ I'm so sick to death ♪ 1180 01:40:28,416 --> 01:40:33,041 ♪ You put my patience to the test ♪ 1181 01:40:33,916 --> 01:40:39,249 ♪ You bet it on a rhyme ♪ 1182 01:40:39,291 --> 01:40:45,416 ♪ You put it on a line ♪ 1183 01:40:45,458 --> 01:40:49,249 ♪ You bet on your own life ♪ 1184 01:40:49,291 --> 01:40:56,750 ♪ You bet on mine ♪ 1185 01:40:57,291 --> 01:41:01,833 ♪ I'm so sick to death ♪ 1186 01:41:02,291 --> 01:41:08,541 ♪ You treat me like the rest ♪ 1187 01:41:08,583 --> 01:41:13,541 ♪ I'm so sick to death ♪ 1188 01:41:13,583 --> 01:41:19,166 ♪ You put my patience to the test ♪ 1189 01:41:19,208 --> 01:41:24,916 ♪ And I try to be simple ♪ 1190 01:41:24,958 --> 01:41:29,541 ♪ But I've caught in the middle ♪ 1191 01:41:30,166 --> 01:41:36,041 ♪ I'm so sick to death ♪ 1192 01:41:37,000 --> 01:41:40,958 ♪ You treat me like the rest ♪ 69139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.