Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,599 --> 00:00:04,159
Why don't you have a memorial?
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,918
I was expecting Anna as well.
3
00:00:05,919 --> 00:00:07,799
I wouldn't hold your breath.
4
00:00:07,800 --> 00:00:12,318
You get validation from having sex
with men because it makes you feel
5
00:00:12,319 --> 00:00:15,238
chosen, and you never
felt chosen at home.
6
00:00:15,239 --> 00:00:16,360
I feel like a shit mum.
7
00:00:17,519 --> 00:00:19,238
James makes it worse,
8
00:00:19,239 --> 00:00:21,799
and I don't think you realise
how hard it is to stay in contact
9
00:00:21,800 --> 00:00:24,040
with your ex just
because you have a child.
10
00:00:27,519 --> 00:00:29,359
Aidan and I, we grew up together.
11
00:00:29,360 --> 00:00:32,799
We sometimes hooked
up when we were drunk.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,479
Before you, obviously.
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,638
I don't have the answers.
What do you need?
14
00:00:36,639 --> 00:00:39,198
Rachel.
I need to speak to Rachel.
15
00:00:39,199 --> 00:00:43,799
I came here because Aidan has
a fucking baby with another woman,
16
00:00:43,800 --> 00:00:47,479
and I realised I have been so
dependent on you for my entire life
17
00:00:47,480 --> 00:00:49,479
that I don't even know how I
feel about something
18
00:00:49,480 --> 00:00:51,518
until I know how
you feel about it.
19
00:00:51,519 --> 00:00:52,759
What about the memorial?
20
00:00:52,760 --> 00:00:56,119
Yeah, obviously I want you
to come to the memorial,
21
00:00:56,120 --> 00:00:57,380
but I don't want you there.
22
00:01:00,000 --> 00:01:04,039
(LIGHT CHATTER)
23
00:01:04,040 --> 00:01:05,759
Where are you taking me?
24
00:01:05,760 --> 00:01:07,318
Some place where you
have better light.
25
00:01:07,319 --> 00:01:10,239
Getting you ready is
no small job. Come on.
26
00:01:10,800 --> 00:01:11,879
Thanks.
27
00:01:13,080 --> 00:01:14,820
Look at you tolerating the silence.
28
00:01:17,720 --> 00:01:20,599
So nervous that my mouth
muscles aren't working.
29
00:01:21,080 --> 00:01:22,950
Well, it's a nice break,
to be honest.
30
00:01:23,559 --> 00:01:24,800
God, look at these bags.
31
00:01:24,801 --> 00:01:29,198
Well, if they impress you, wait
till you see my emotional baggage.
32
00:01:29,199 --> 00:01:31,919
See it?
I've been living with it for weeks.
33
00:01:34,519 --> 00:01:36,799
Do you know what I would love
34
00:01:36,800 --> 00:01:39,319
before I see my mum
and dad, and my sisters?
35
00:01:40,440 --> 00:01:42,198
Let's roll a joint.
36
00:01:42,199 --> 00:01:44,729
The only joint you're
rolling today is your ankle.
37
00:01:45,400 --> 00:01:48,839
I've got these killer heels
for you in the most perfect dress.
38
00:01:49,599 --> 00:01:52,440
Okay. You know
this is a memorial, yeah?
39
00:01:53,279 --> 00:01:54,558
I need to look respectful.
40
00:01:54,559 --> 00:01:56,638
You can look respectful
without looking homeless.
41
00:01:56,639 --> 00:01:58,760
? (QUIRKY MUSIC)
42
00:01:59,879 --> 00:02:01,439
Lips.
43
00:02:01,440 --> 00:02:05,440
{\an8}? Hey, I,
I wouldn't let him in
44
00:02:09,039 --> 00:02:13,639
{\an8}? No, I, I wouldn't,
I wouldn't let him in
45
00:02:16,440 --> 00:02:20,119
{\an8}? His eyes are close together,
and he wears a doofy grin
46
00:02:20,120 --> 00:02:22,760
{\an8}? Don't let him in.
47
00:02:24,239 --> 00:02:29,800
{\an8}? No, I wouldn't if I
were you, let him in
48
00:02:31,279 --> 00:02:33,839
{\an8}? Oh--
49
00:02:35,279 --> 00:02:37,239
{\an8}? Oh--
50
00:02:39,639 --> 00:02:41,519
{\an8}? Oh--
51
00:02:43,360 --> 00:02:45,040
{\an8}? Oh-- ?
52
00:02:46,879 --> 00:02:48,959
Now, mummy found your passport.
53
00:02:50,000 --> 00:02:51,999
Will there be movies
in the chair, mum?
54
00:02:52,000 --> 00:02:53,999
No, no, that's only
for long flights.
55
00:02:54,000 --> 00:02:56,318
But I've charged your iPad,
56
00:02:56,319 --> 00:02:58,918
so daddy's going to give
that to you on the plane.
57
00:02:58,919 --> 00:03:00,680
How long can I have it?
58
00:03:01,400 --> 00:03:03,720
Daddy will tell you
when to turn it off.
59
00:03:05,879 --> 00:03:07,479
Did you pack my wellies?
60
00:03:07,480 --> 00:03:10,598
No. It's not going to rain this week.
You won't need your wellies.
61
00:03:10,599 --> 00:03:11,878
What if it does?
62
00:03:11,879 --> 00:03:14,159
Well, then Daddy will
buy you new wellies.
63
00:03:14,160 --> 00:03:16,278
Ready to go?
Yeah. Yeah?
64
00:03:16,279 --> 00:03:17,519
Shoes on.
65
00:03:18,000 --> 00:03:19,120
Let's go see Daddy.
66
00:03:26,440 --> 00:03:28,919
Margaret, can you
come here a second?
67
00:03:28,920 --> 00:03:31,079
Can it wait?
I have so much to do, mum.
68
00:03:31,080 --> 00:03:32,130
One minute.
69
00:03:36,080 --> 00:03:38,400
What?
There's something wrong with you.
70
00:03:38,879 --> 00:03:41,159
What is it?
There's nothing wrong with me.
71
00:03:41,160 --> 00:03:43,720
You haven't eaten a scrap
of food all morning.
72
00:03:44,839 --> 00:03:46,160
It's a big day, mum.
73
00:03:47,440 --> 00:03:48,879
Are you pregnant?
74
00:03:51,631 --> 00:03:53,719
Yeah.
75
00:03:53,720 --> 00:03:54,879
I am.
76
00:03:55,279 --> 00:03:57,838
That is such good news.
77
00:03:57,839 --> 00:03:58,889
Why the face?
78
00:04:00,000 --> 00:04:01,238
It's just so early.
79
00:04:01,239 --> 00:04:02,439
You know what can happen.
80
00:04:02,440 --> 00:04:04,198
Will you stop creating
problems yourself?
81
00:04:04,199 --> 00:04:06,198
This is really good news.
82
00:04:06,199 --> 00:04:07,359
The girls are going to
be so delighted.
83
00:04:07,360 --> 00:04:09,558
We could all do
with good news.
84
00:04:09,559 --> 00:04:11,719
Mum, come on.
Not today.
85
00:04:11,720 --> 00:04:13,958
Okay. I have a thousand
things to be doing.
86
00:04:13,959 --> 00:04:16,839
Will you pull a brush through
your hair like a good girl?
87
00:04:23,040 --> 00:04:26,000
? (SOFT MUSIC)
88
00:04:33,010 --> 00:04:38,359
Okay, mummy's just going to have
a quick chat with Daddy, okay?
89
00:04:38,360 --> 00:04:39,410
Yeah.
Yeah.
90
00:04:43,811 --> 00:04:49,159
Could you not have parked
on the same level as departures?
91
00:04:49,160 --> 00:04:50,558
No, James, because
everyone getting a flight
92
00:04:50,559 --> 00:04:52,558
wants to park on that
level, so it's full.
93
00:04:52,559 --> 00:04:54,479
I parked in the first
space I could find,
94
00:04:54,480 --> 00:04:55,598
but make sure to
hold that against me.
95
00:04:55,599 --> 00:04:56,878
Don't let that go now.
God forbid.
96
00:04:56,879 --> 00:04:59,238
Excuse me for being concerned
that you weren't going to arrive
97
00:04:59,239 --> 00:05:00,439
when I couldn't find your car.
98
00:05:00,440 --> 00:05:01,759
I said level six.
99
00:05:01,760 --> 00:05:04,958
What about what I said made you
think that I'd be on level two?
100
00:05:04,959 --> 00:05:06,318
Also,
101
00:05:06,319 --> 00:05:07,919
have I ever not shown up?
102
00:05:07,920 --> 00:05:10,439
I could fight for custody, Claire.
103
00:05:10,440 --> 00:05:11,598
I have rights.
104
00:05:11,599 --> 00:05:14,079
I could have her every
weekend if I wanted.
105
00:05:14,080 --> 00:05:15,760
It can't just all be on your terms.
106
00:05:16,639 --> 00:05:17,689
My terms?
107
00:05:18,519 --> 00:05:20,120
You think these are my terms?
108
00:05:20,519 --> 00:05:22,119
Give me a fucking break, James.
109
00:05:22,120 --> 00:05:23,759
I'm serious.
So am I. I want a break.
110
00:05:23,760 --> 00:05:26,958
I want an actual break.
Here we go again with the poor me.
111
00:05:26,959 --> 00:05:28,160
(SHE SCOFFS)
112
00:05:33,919 --> 00:05:35,959
What if I want her every weekend?
113
00:05:35,960 --> 00:05:38,518
You can't take
my child away from me.
114
00:05:38,519 --> 00:05:40,929
I have rights.
That's not what I'm saying, James.
115
00:05:43,639 --> 00:05:44,839
This is exhausting.
116
00:05:46,000 --> 00:05:47,519
You're exhausting.
117
00:05:48,559 --> 00:05:49,879
You think I'm a shit mother.
118
00:05:50,839 --> 00:05:52,040
I think I'm a shit mother.
119
00:05:53,680 --> 00:05:54,759
But you know what?
120
00:05:54,760 --> 00:05:57,518
I don't want to be
a different kind of mother.
121
00:05:57,519 --> 00:05:59,439
I don't want to get
swallowed up by motherhood,
122
00:05:59,440 --> 00:06:01,999
chewed up by playdates
and milestones
123
00:06:02,000 --> 00:06:04,399
and food pyramids
and balanced meals
124
00:06:04,400 --> 00:06:06,839
and sleep schedules
and screen time limits.
125
00:06:08,080 --> 00:06:11,480
Like, this is who I am.
126
00:06:14,080 --> 00:06:16,360
And I might be a terrible mother,
127
00:06:18,919 --> 00:06:20,839
but I'd be an amazing weekend dad.
128
00:06:21,720 --> 00:06:23,079
And that's what I want.
129
00:06:23,080 --> 00:06:26,199
And if we have to go to
court to make that happen,
130
00:06:27,400 --> 00:06:28,559
then so be it.
131
00:06:30,000 --> 00:06:31,639
You take Kate,
132
00:06:32,879 --> 00:06:34,239
and I will do
133
00:06:34,839 --> 00:06:36,680
holidays and weekends.
134
00:06:37,879 --> 00:06:39,079
You're crazy.
135
00:06:39,080 --> 00:06:42,679
Maybe, but if I'm doing
so badly at it, let's swap.
136
00:06:42,680 --> 00:06:46,959
Let me do what you do
and watch me shine.
137
00:06:50,160 --> 00:06:53,480
? (POIGNANT MUSIC)
138
00:06:55,120 --> 00:06:56,800
Okay, Monkey.
Ready to go?
139
00:07:01,440 --> 00:07:02,490
How are you doing?
140
00:07:03,160 --> 00:07:04,279
You all right?
141
00:07:04,919 --> 00:07:05,969
No.
142
00:07:06,400 --> 00:07:07,480
You will be.
143
00:07:19,760 --> 00:07:21,359
Can I help you, miss?
144
00:07:21,360 --> 00:07:22,440
Yeah, I need shoes.
145
00:07:22,441 --> 00:07:25,079
Anything in particular
you're looking for?
146
00:07:25,080 --> 00:07:26,279
Black.
147
00:07:26,760 --> 00:07:29,239
Just like all the black
shoes you have.
148
00:07:30,760 --> 00:07:32,519
(MUSIC CONTINUES)
149
00:07:51,081 --> 00:07:54,119
I don't think I can do this, Celine.
150
00:07:54,120 --> 00:07:56,839
And I certainly don't
think I can do this over.
151
00:07:56,840 --> 00:08:01,598
What if they're not happy to see me?
What if they have a go at me again?
152
00:08:01,599 --> 00:08:04,318
Yeah, well, all that might
happen, Rachel. Come on.
153
00:08:04,319 --> 00:08:06,638
You know, they are allowed
to have their feelings.
154
00:08:06,639 --> 00:08:08,239
(LINE RINGS)
155
00:08:08,839 --> 00:08:11,849
If she wouldn't answer me,
Helen, she'll hardly answer you.
156
00:08:14,480 --> 00:08:16,119
Hello?
157
00:08:16,120 --> 00:08:17,239
Anna, where are you?
158
00:08:19,199 --> 00:08:21,160
(WHISPERS) Helen. Is she okay?
159
00:08:24,360 --> 00:08:26,040
Anna, what are you talking about?
160
00:08:26,510 --> 00:08:28,558
Hi.
161
00:08:28,559 --> 00:08:32,038
Rachel. Hi.
You look amazing, love.
162
00:08:32,039 --> 00:08:35,120
Oh, sorry. This is Celine.
From the Cloisters.
163
00:08:35,121 --> 00:08:37,678
I'm here to chaperone,
Rachel, for the day.
164
00:08:37,679 --> 00:08:39,518
Lord, preserve us.
Chaperone?
165
00:08:39,519 --> 00:08:41,759
You're that much of a risk that
we need a bouncer to protect-
166
00:08:41,760 --> 00:08:44,319
No, I'm here to support Rachel.
167
00:08:45,000 --> 00:08:47,318
Today might be a tough
day for everyone,
168
00:08:47,319 --> 00:08:50,479
but particularly for Rachel.
She's early in her recovery.
169
00:08:50,480 --> 00:08:52,079
Thank you so much.
170
00:08:52,080 --> 00:08:54,679
Oh, you look great.
Thanks.
171
00:08:54,680 --> 00:08:56,838
Sorry, this is-
Oh, no. I know, I know.
172
00:08:56,839 --> 00:08:58,318
We met. We met.
Sit down.
173
00:08:58,319 --> 00:08:59,878
Anna, I don't know what
you're talking about.
174
00:08:59,879 --> 00:09:02,958
It would be lovely. Thank you.
Okay. Oh, no, I'm okay.
175
00:09:02,959 --> 00:09:04,958
Um... Where's Anna?
176
00:09:04,959 --> 00:09:06,479
She's on the phone here.
She freaking out.
177
00:09:06,480 --> 00:09:08,159
Ask her how the blow
dry is holding up.
178
00:09:08,160 --> 00:09:09,439
I sent her to a salon today.
179
00:09:09,440 --> 00:09:11,999
She looks great when
she puts in the effort.
180
00:09:12,000 --> 00:09:13,198
Hey, Anna, where are you?
181
00:09:13,199 --> 00:09:15,479
ANNA: Rachel, do you
remember the ones that you had,
182
00:09:15,480 --> 00:09:17,318
the low heel and
the closed toes?
183
00:09:17,319 --> 00:09:19,120
Okay, I know where she is.
184
00:09:22,080 --> 00:09:23,590
(DOOR OPENS)
(BELL TINKLES)
185
00:09:28,319 --> 00:09:29,369
Anna.
186
00:09:35,519 --> 00:09:36,959
I can't find the right shoes.
187
00:09:41,199 --> 00:09:42,839
Oh.
188
00:09:44,599 --> 00:09:47,838
Hi. Um, we'll take these
in a seven and a half.
189
00:09:47,839 --> 00:09:49,838
They look pinchy,
and she hates pinchy.
190
00:09:49,839 --> 00:09:50,889
No problem.
191
00:09:53,680 --> 00:09:54,839
Shoes are coming.
192
00:09:57,120 --> 00:09:58,440
Now, what are you wearing?
193
00:09:58,441 --> 00:10:03,479
What do you mean, I'm wearing this?
It's the only black dress I have.
194
00:10:03,480 --> 00:10:06,010
You puked on the other one
and you never cleaned it.
195
00:10:08,279 --> 00:10:09,329
Sorry.
196
00:10:10,800 --> 00:10:12,610
But Anna, you can't
wear that dress.
197
00:10:13,400 --> 00:10:14,480
Well, it's a memorial.
198
00:10:18,470 --> 00:10:22,359
Where are the others?
They're on the way.
199
00:10:22,360 --> 00:10:24,238
Sorry, I'm late.
You're always late.
200
00:10:24,239 --> 00:10:25,518
Why is your necklace on backwards?
201
00:10:25,519 --> 00:10:26,958
What? I don't know
because I'm in a rush.
202
00:10:26,959 --> 00:10:28,518
Why is your hair up?
Hi.
203
00:10:28,519 --> 00:10:30,878
We're the Walsh's.
I'm so sorry that we're late.
204
00:10:30,879 --> 00:10:33,638
Yeah, we expected you earlier.
Yeah, sorry. Rough morning.
205
00:10:33,639 --> 00:10:34,878
Would you mind showing
us to the room?
206
00:10:34,879 --> 00:10:36,760
Sure, follow me.
Thank you.
207
00:10:42,120 --> 00:10:43,239
I just got...
208
00:10:45,360 --> 00:10:47,120
? (WEDDING TUNE)
209
00:10:49,360 --> 00:10:50,839
Oh, God.
Okay.
210
00:10:52,120 --> 00:10:54,318
Oh, no, no, no, no, no.
211
00:10:54,319 --> 00:10:55,999
I, I, I spoke to your colleague.
212
00:10:56,000 --> 00:10:57,638
I told him it's not a wedding.
213
00:10:57,639 --> 00:10:59,198
It's not a wedding?
214
00:10:59,199 --> 00:11:01,639
It's a funeral.
It's a memorial.
215
00:11:02,239 --> 00:11:03,400
The groom died.
216
00:11:03,839 --> 00:11:05,558
Oh my God, I'm so sorry.
217
00:11:05,559 --> 00:11:09,878
We need to very, very quickly get
this room looking a lot less happy.
218
00:11:09,879 --> 00:11:11,719
Sorry, I was just following
the email instructions.
219
00:11:11,720 --> 00:11:14,198
Yeah, that was Anna, but then
I followed up with a phone call
220
00:11:14,199 --> 00:11:15,719
to say that the plan had changed.
221
00:11:15,720 --> 00:11:18,080
Look, it's fine.
Let's just get to work.
222
00:11:19,040 --> 00:11:20,319
Quickly.
223
00:11:23,680 --> 00:11:25,198
Get rid of that.
224
00:11:25,199 --> 00:11:27,079
Helen, why did you
put that picture up?
225
00:11:27,080 --> 00:11:28,918
Rachel looks like
she's off her face.
226
00:11:28,919 --> 00:11:32,279
Can you delete that?
Yeah, but like, slim pickings.
227
00:11:35,360 --> 00:11:36,759
Oh, they look so happy.
228
00:11:36,760 --> 00:11:38,558
Anna's a ride there.
229
00:11:38,559 --> 00:11:40,318
I knew it.
I knew she took it.
230
00:11:40,319 --> 00:11:42,439
Look at that.
That's my ring that granny gave me.
231
00:11:42,440 --> 00:11:43,719
I'll kill her.
232
00:11:43,720 --> 00:11:45,159
Leave it for today, I'd say.
233
00:11:45,160 --> 00:11:48,559
You've taken enough of her stuff.
I never lie about it, though.
234
00:11:48,830 --> 00:11:50,918
Aw.
235
00:11:50,919 --> 00:11:52,639
This is making me kinda sad.
236
00:11:54,120 --> 00:11:56,079
I think that's the point,
though, no?
237
00:11:56,080 --> 00:11:59,878
We're not trying to make
people sad, but it just is sad.
238
00:11:59,879 --> 00:12:00,929
It is.
239
00:12:00,930 --> 00:12:03,679
Sorry to interrupt
the viewing party, girls.
240
00:12:03,680 --> 00:12:05,359
We're all lugging
stuff around here.
241
00:12:05,360 --> 00:12:07,119
Could you not be a bit helpful, no?
Sorry, mum.
242
00:12:07,120 --> 00:12:08,679
We're just trying to set this up.
243
00:12:08,680 --> 00:12:11,759
Oh, well, when you're all finished
sauntering down memory lane,
244
00:12:11,760 --> 00:12:13,278
I'll be over there
245
00:12:13,279 --> 00:12:14,720
getting calluses.
246
00:12:18,279 --> 00:12:19,329
Oh, what?
247
00:12:20,919 --> 00:12:24,879
{\an8}? If I could change my ways,
we'd be flying high
248
00:12:29,120 --> 00:12:33,400
{\an8}? You need to hold on tight,
this is dynamite ?
249
00:12:34,360 --> 00:12:36,759
You go on in and I'll
park up and find you.
250
00:12:36,760 --> 00:12:38,958
And don't worry,
I'll be straight up to you.
251
00:12:38,959 --> 00:12:41,160
(MUSIC CONTINUES)
252
00:12:55,839 --> 00:12:57,719
Not coming in, no?
No, no, no.
253
00:12:57,720 --> 00:13:00,279
I am. I just want
to wait for Celine.
254
00:13:01,040 --> 00:13:03,479
God knows what's
waiting for me in there.
255
00:13:03,480 --> 00:13:05,199
Way to make it about you, Rachel.
256
00:13:06,480 --> 00:13:08,319
(MUSIC CONTINUES)
257
00:13:17,559 --> 00:13:20,720
(MUSIC ENDS)
(SOFT WHISPERS)
258
00:13:35,480 --> 00:13:38,160
? (PENSIVE MUSIC)
259
00:13:50,440 --> 00:13:51,918
Where's the bar?
260
00:13:51,919 --> 00:13:53,879
It's just through that door.
261
00:13:55,199 --> 00:13:56,839
(FOOTSTEPS RECEDE)
262
00:13:59,559 --> 00:14:02,479
Hey, what can I get you?
Can I get a double whisky, please?
263
00:14:02,480 --> 00:14:04,710
Do you want a mixer?
No, straight up, please.
264
00:14:21,440 --> 00:14:22,639
Now.
265
00:14:22,919 --> 00:14:23,969
Thank you.
266
00:14:48,160 --> 00:14:49,210
Hi.
267
00:14:56,559 --> 00:14:59,599
Sorry to interrupt you.
Do you speak English?
268
00:15:00,319 --> 00:15:01,369
A little bit.
269
00:15:04,599 --> 00:15:06,800
Could... Sorry.
270
00:15:09,800 --> 00:15:11,919
Could you possibly
271
00:15:12,919 --> 00:15:14,399
take a sip of this
272
00:15:14,400 --> 00:15:17,360
and then blow your
cigarette smoke in my face?
273
00:15:20,720 --> 00:15:24,679
So sorry. If you could just take
a small sip of this and...
274
00:15:24,680 --> 00:15:27,318
I understand.
But um...
275
00:15:27,319 --> 00:15:28,599
why?
276
00:15:32,160 --> 00:15:33,400
Please?
277
00:15:51,480 --> 00:15:52,839
Thank you.
278
00:16:15,440 --> 00:16:16,518
Hey.
Hey.
279
00:16:16,519 --> 00:16:17,759
Would you like to order some drinks?
280
00:16:17,760 --> 00:16:19,120
I'd love a tea, please.
281
00:16:20,680 --> 00:16:22,958
I'll just get an orange
juice, please.
282
00:16:22,959 --> 00:16:24,518
No problem.
Thanks.
283
00:16:24,519 --> 00:16:26,238
Is there going to be
any food at this thing?
284
00:16:26,239 --> 00:16:27,519
I'm starving.
285
00:16:27,919 --> 00:16:29,400
Listen, love,
286
00:16:29,959 --> 00:16:32,000
I want to talk to you
about the other day...
287
00:16:32,001 --> 00:16:35,278
...with your friend.
No, please, dad, no, don't do this.
288
00:16:35,279 --> 00:16:36,680
Not here.
Not now, please.
289
00:16:37,800 --> 00:16:39,599
I just want to say
290
00:16:40,959 --> 00:16:44,879
that you looked happy,
and you deserve that.
291
00:16:46,000 --> 00:16:47,080
That's it.
292
00:16:47,559 --> 00:16:48,609
Okay.
293
00:16:48,919 --> 00:16:49,969
Now stop.
294
00:16:51,959 --> 00:16:54,199
I'm sorry your mother
made such a scene.
295
00:16:54,720 --> 00:16:56,800
I think she wants
to bury the hatchet.
296
00:16:57,480 --> 00:16:58,920
Why would I bury the hatchet?
297
00:16:58,921 --> 00:17:01,238
It's a perfectly good hatchet.
298
00:17:01,239 --> 00:17:04,759
And in a family like ours,
I'm probably going to need it.
299
00:17:04,760 --> 00:17:06,439
(HE CHUCKLES)
300
00:17:06,440 --> 00:17:09,400
Well, what Brady Bunch moment
am I missing out on here?
301
00:17:10,040 --> 00:17:11,238
Nothing.
302
00:17:11,239 --> 00:17:14,000
Just telling Helen
how much we love her.
303
00:17:14,480 --> 00:17:16,350
Why? I'm sure she
knows that already.
304
00:17:20,160 --> 00:17:24,238
JAMES: Sorry to call you, but you
never packed her swimming trunks.
305
00:17:24,239 --> 00:17:26,078
Claire, I told you we were
going swimming tomorrow.
306
00:17:26,079 --> 00:17:28,318
I'm sorry, I forgot, but they're
six euro in Primark, James.
307
00:17:28,319 --> 00:17:30,958
You can get them at the pool.
What size is she?
308
00:17:30,959 --> 00:17:32,439
6 to 7. Her age.
309
00:17:32,440 --> 00:17:34,518
Fine.
James, don't buy a blue pair.
310
00:17:34,519 --> 00:17:37,598
You can't see them if they drown.
Something bright, red, maybe.
311
00:17:37,599 --> 00:17:40,009
(EXHALES HEAVY)
Thanks for the safety lecture.
312
00:17:46,919 --> 00:17:49,759
Okay, maybe I should go in now.
Do it.
313
00:17:49,760 --> 00:17:51,199
I'll be here.
Read me a book.
314
00:17:54,760 --> 00:17:56,638
Oh, Jesus Christ, Jack.
315
00:17:56,639 --> 00:17:58,399
It's the Kilfeathers.
And?
316
00:17:58,400 --> 00:18:01,439
What are they doing here?
Noseing, no doubt.
317
00:18:01,440 --> 00:18:04,879
Well, they've only lived
next door to us for 40 years.
318
00:18:06,000 --> 00:18:07,160
Mark my words.
319
00:18:07,559 --> 00:18:09,159
Here to nose.
320
00:18:09,160 --> 00:18:10,480
Ian.
321
00:18:11,080 --> 00:18:13,079
You're too good to come.
322
00:18:13,080 --> 00:18:14,799
Jack, how are you?
323
00:18:14,800 --> 00:18:17,720
Hi. Listen, can
I get you a drink?
324
00:18:18,760 --> 00:18:21,440
Well, I'm driving,
but sure, can I have a beer?
325
00:18:21,800 --> 00:18:24,480
Pint. I'll have a Malbec,
Jack. Thanks. Malbec.
326
00:18:28,760 --> 00:18:29,810
(AWKWARD EXHALE)
327
00:18:32,040 --> 00:18:33,090
Yes.
328
00:18:33,480 --> 00:18:34,530
Thank you.
329
00:18:37,120 --> 00:18:38,559
Thanks for coming.
330
00:18:41,279 --> 00:18:42,360
Oh... Mary.
331
00:18:43,599 --> 00:18:44,878
Rachel's here.
332
00:18:44,879 --> 00:18:46,989
Isn't she looking great?
She looks great.
333
00:18:46,990 --> 00:18:48,679
Poor girl.
334
00:18:48,680 --> 00:18:51,039
She looks great.
Doesn't she look great, Ian?
335
00:18:51,040 --> 00:18:52,238
Yeah, she does.
336
00:18:52,239 --> 00:18:54,958
And no tubes or wires or anything.
337
00:18:54,959 --> 00:18:57,598
Tubes? What was it you
were expecting, Maureen?
338
00:18:57,599 --> 00:18:58,679
I don't know, Mary.
339
00:18:58,680 --> 00:19:02,318
I've never had any interactions with
drug addicts. What would I know?
340
00:19:02,319 --> 00:19:05,399
So... Will there be a
speech or anything?
341
00:19:05,400 --> 00:19:07,759
It's fierce informal, isn't it?
342
00:19:07,760 --> 00:19:08,918
Of course, there's
going to be a speech.
343
00:19:08,919 --> 00:19:11,400
We had a rehearsal
and all for it last night.
344
00:19:13,160 --> 00:19:14,958
Excuse me.
345
00:19:14,959 --> 00:19:16,400
Hello.
346
00:19:19,440 --> 00:19:22,440
CLAIRE: It's fine. Nobody's
going to be looking at you.
347
00:19:24,180 --> 00:19:26,399
How are you doing, mum?
348
00:19:26,400 --> 00:19:28,079
Who's making a speech?
349
00:19:28,080 --> 00:19:29,598
Oh, there's going
to be no speeches.
350
00:19:29,599 --> 00:19:31,198
Anna I didn't want any speeches.
351
00:19:31,199 --> 00:19:32,360
There has to be a speech.
352
00:19:32,361 --> 00:19:33,958
What are we all doing here?
353
00:19:33,959 --> 00:19:36,439
If there's no speech,
where are we going to look?
354
00:19:36,440 --> 00:19:38,759
We made this slideshow.
Grainy photos?
355
00:19:38,760 --> 00:19:42,278
Give over. Claire, you do it.
You're great with the crowd.
356
00:19:42,279 --> 00:19:45,079
Mum, I'm not making
a speech about Aidan.
357
00:19:45,080 --> 00:19:46,238
I barely even knew him.
358
00:19:46,239 --> 00:19:50,198
I mean, I appreciate your belief
in me, but what would I even say?
359
00:19:50,199 --> 00:19:51,719
That he lit up the room.
360
00:19:51,720 --> 00:19:54,558
The life and soul of the party.
The usual stuff.
361
00:19:54,559 --> 00:19:55,680
(SCOFFS) Mum.
362
00:19:57,160 --> 00:19:58,918
Margaret, what about you?
363
00:19:58,919 --> 00:20:00,638
I'm not making
a speech about Aidan.
364
00:20:00,639 --> 00:20:02,679
I didn't know him either.
Sure none of us knew him.
365
00:20:02,680 --> 00:20:03,800
No, mum.
366
00:20:04,800 --> 00:20:05,850
Helen.
367
00:20:07,040 --> 00:20:08,558
(SISTERS GUFFAW)
What?
368
00:20:08,559 --> 00:20:10,439
Absolutely not. No.
369
00:20:10,440 --> 00:20:13,479
In what world am I going to
go and make a speech? No, mum.
370
00:20:13,480 --> 00:20:16,518
Can't be Rachel, not in that
dress, you look like a prostitute.
371
00:20:16,519 --> 00:20:18,479
Sex worker, mum.
Mum!
372
00:20:18,480 --> 00:20:19,958
I swapped dresses with Anna
373
00:20:19,959 --> 00:20:22,519
because she needed
to look more presentable.
374
00:20:23,199 --> 00:20:24,760
Who's going to be looking at me?
375
00:20:27,080 --> 00:20:28,519
You're useless.
376
00:20:29,160 --> 00:20:30,919
The lot of you.
377
00:20:32,720 --> 00:20:35,318
You don't look like a
prostitute, don't mind her.
378
00:20:35,319 --> 00:20:36,959
To be fair, you do.
379
00:20:36,960 --> 00:20:39,479
I would pay to see
that speech, though.
380
00:20:39,480 --> 00:20:41,759
(LAUGHING) You can't even
look people in the eye
381
00:20:41,760 --> 00:20:44,170
when you talk to them in the shop.
Shut up, Claire.
382
00:20:50,519 --> 00:20:52,598
Em, is this weird for you, Rach?
383
00:20:52,599 --> 00:20:54,159
Would you rather we
got some Pellegrino?
384
00:20:54,160 --> 00:20:55,479
No, no.
385
00:20:55,480 --> 00:20:59,598
Honestly, this is all part of it.
386
00:20:59,599 --> 00:21:01,349
I have to get used
to it eventually.
387
00:21:01,350 --> 00:21:05,079
You know, for what it's worth,
we're all really proud of you.
388
00:21:05,080 --> 00:21:06,918
It's not a little shocked.
Helen.
389
00:21:06,919 --> 00:21:09,359
(RACHEL LAUGHS) Come on.
Don't pretend you're not surprised
390
00:21:09,360 --> 00:21:11,159
she's standing there
with an orange juice,
391
00:21:11,160 --> 00:21:13,278
pottering in and out to
her special needs assistant.
392
00:21:13,279 --> 00:21:15,558
(CLAIRE LAUGHS)
Jesus, Helen.
393
00:21:15,559 --> 00:21:16,919
You can't say that.
394
00:21:19,919 --> 00:21:22,440
I'm going in.
Baltic out here.
395
00:21:24,639 --> 00:21:26,080
That's what she is, no?
396
00:21:28,410 --> 00:21:32,479
I don't know why
Ian Kilfeather is here, dad.
397
00:21:32,480 --> 00:21:33,638
Stop, will you.
398
00:21:33,639 --> 00:21:35,879
He's your golfing buddy. I just...
399
00:21:36,279 --> 00:21:39,040
Drinks, anyone?
We got a selection.
400
00:21:39,599 --> 00:21:42,039
Whose baby is that, Helen?
Don't know.
401
00:21:42,040 --> 00:21:43,639
It hasn't introduced itself.
402
00:21:44,639 --> 00:21:46,639
Ew, dad, dad.
403
00:21:47,000 --> 00:21:48,239
Take it.
It's moving.
404
00:21:48,240 --> 00:21:50,039
(BABY FUSSES)
405
00:21:50,040 --> 00:21:52,719
There was a woman in reception
carrying it in a sling.
406
00:21:52,720 --> 00:21:53,918
It?
407
00:21:53,919 --> 00:21:56,198
And she was tying her shoe
and looked under pressure,
408
00:21:56,199 --> 00:21:58,238
so gave her a hand.
She's in the toilet.
409
00:21:58,239 --> 00:22:01,359
Magic touch there, Maggie.
(JACK CHUCKLES)
410
00:22:01,360 --> 00:22:03,518
Aw. Well done.
411
00:22:03,519 --> 00:22:06,760
Am I the only one who's questioning
the arrival of the infant?
412
00:22:09,360 --> 00:22:10,410
Luke.
413
00:22:11,120 --> 00:22:12,759
Luke.
414
00:22:12,760 --> 00:22:14,719
Thank you so much for coming.
415
00:22:14,720 --> 00:22:17,079
CLAIRE: Did you know he was coming?
416
00:22:17,080 --> 00:22:20,599
Oh, it's good to see you.
It's nice to see you. Yeah.
417
00:22:21,879 --> 00:22:23,318
You're very good.
418
00:22:23,319 --> 00:22:25,199
We're so glad to have you.
419
00:22:36,959 --> 00:22:38,080
Hiya.
420
00:22:39,680 --> 00:22:41,519
Isn't he so cute?
421
00:22:45,839 --> 00:22:47,079
(WHISPERS) Hello.
422
00:22:47,080 --> 00:22:48,439
Sorry, I thought you were
going to wait by the water.
423
00:22:48,440 --> 00:22:50,198
I'm sorry, it started crying.
424
00:22:50,199 --> 00:22:51,319
That's okay.
425
00:22:53,360 --> 00:22:54,410
Hi.
426
00:22:58,519 --> 00:23:00,239
Hey. Hi.
427
00:23:02,720 --> 00:23:04,400
I hope it's okay that we came.
428
00:23:11,800 --> 00:23:13,439
(BABY COOS)
Hello.
429
00:23:13,440 --> 00:23:16,278
How's the golf game?
Did you cure that slice?
430
00:23:16,279 --> 00:23:17,558
The two of you...
Not yet.
431
00:23:17,559 --> 00:23:19,439
...Talk about nothing, only golf.
432
00:23:19,440 --> 00:23:21,160
Hi, Luke.
Hey.
433
00:23:22,080 --> 00:23:24,279
Sober as a judge, isn't she great?
434
00:23:24,959 --> 00:23:27,120
You're a saint for all
you put up with.
435
00:23:27,720 --> 00:23:29,318
Mum, stop.
436
00:23:29,319 --> 00:23:30,800
Ah, Mary.
437
00:23:31,760 --> 00:23:32,959
Come on, Luke.
438
00:23:41,839 --> 00:23:44,160
So, how have you been?
439
00:23:45,480 --> 00:23:46,598
Good, yeah.
440
00:23:46,599 --> 00:23:48,878
I mean, obviously,
it's a really sad day.
441
00:23:48,879 --> 00:23:49,959
I'm okay.
442
00:23:52,239 --> 00:23:53,519
You? How are you?
443
00:23:54,319 --> 00:23:55,919
Yeah, I'm good.
444
00:23:56,919 --> 00:23:58,319
Great.
I...
445
00:23:59,919 --> 00:24:02,360
I don't know. I wasn't
expecting to see you today.
446
00:24:05,160 --> 00:24:06,210
Really?
447
00:24:06,211 --> 00:24:09,399
You didn't think I was going
to show up for my sister?
448
00:24:09,400 --> 00:24:10,439
No.
449
00:24:10,440 --> 00:24:12,160
Oh, Jesus, of course.
I just...
450
00:24:13,080 --> 00:24:15,638
I don't know.
I didn't know the situation about
451
00:24:15,639 --> 00:24:17,238
getting out of rehab.
452
00:24:17,239 --> 00:24:19,879
Oh, yeah, no, of course.
They let me out. Yeah.
453
00:24:20,400 --> 00:24:23,360
I actually asked one of the
counsellors to come with me
454
00:24:24,360 --> 00:24:25,519
for support.
455
00:24:28,639 --> 00:24:30,439
Wow.
Yeah.
456
00:24:30,440 --> 00:24:31,959
Good for you, Rach.
457
00:24:36,879 --> 00:24:39,679
Jack, somebody has
to say a few words.
458
00:24:39,680 --> 00:24:43,160
The Kilfeathers are waiting
for a speech of some sort.
459
00:24:46,000 --> 00:24:48,198
She doesn't want a speech.
460
00:24:48,199 --> 00:24:50,679
If you're not doing it, I am.
Mum, no.
461
00:24:50,680 --> 00:24:52,359
(GLASS CLINKS)
462
00:24:52,360 --> 00:24:53,878
Oh, my God.
Kill me now.
463
00:24:53,879 --> 00:24:56,639
Dad, stop that.
No, absolutely not, dad.
464
00:24:57,279 --> 00:24:58,329
Mary.
465
00:24:59,639 --> 00:25:01,000
What's she doing?
466
00:25:01,720 --> 00:25:04,559
Dad, stop her. Get up
and stop her. Oh, my God.
467
00:25:07,720 --> 00:25:08,770
Everyone.
468
00:25:11,559 --> 00:25:12,609
Hello.
469
00:25:14,000 --> 00:25:15,440
Thank you for your attention.
470
00:25:20,720 --> 00:25:24,999
Thank you for being here today
for this reception to remember
471
00:25:25,000 --> 00:25:26,480
lovely Aidan.
472
00:25:28,360 --> 00:25:30,199
Lovely Aidan.
He really was.
473
00:25:31,080 --> 00:25:32,130
Lovely.
474
00:25:32,839 --> 00:25:34,720
He even smelled lovely.
475
00:25:35,800 --> 00:25:37,999
Chanel, I'd say, or Prada.
476
00:25:38,000 --> 00:25:40,480
I don't know.
I never got to ask him.
477
00:25:43,599 --> 00:25:44,919
(MAN COUGHS)
478
00:25:47,360 --> 00:25:49,239
And there he is, now.
479
00:25:50,279 --> 00:25:51,559
Wasn't he handsome?
480
00:25:58,080 --> 00:25:59,400
And they went to China.
481
00:26:01,120 --> 00:26:02,879
He loved the Chinese.
482
00:26:05,279 --> 00:26:07,719
Beside us, Rainbow Garden.
483
00:26:07,720 --> 00:26:09,879
He adored the food there.
484
00:26:10,839 --> 00:26:11,919
Loved it.
485
00:26:14,080 --> 00:26:15,639
And there he is on a motorbike.
486
00:26:16,760 --> 00:26:19,198
He loved Harley Davidsons.
487
00:26:19,199 --> 00:26:21,558
What do you want me to do?
I don't know. And cars.
488
00:26:21,559 --> 00:26:23,879
Big petrol head, so he was.
489
00:26:29,319 --> 00:26:32,558
And he lit up every room
he walked into.
490
00:26:32,559 --> 00:26:34,159
I think I'm going
to have to get up.
491
00:26:34,160 --> 00:26:35,878
I'm getting up. I'm getting up.
I'm going to get up. Anna...
492
00:26:35,879 --> 00:26:36,929
Mum?
493
00:26:37,879 --> 00:26:38,999
Mum, shut up.
Shut up.
494
00:26:39,000 --> 00:26:40,079
Shut- Sorry.
495
00:26:40,080 --> 00:26:41,160
Shut up.
496
00:26:41,800 --> 00:26:43,879
You have no idea who Aidan was
497
00:26:44,839 --> 00:26:47,760
because you had no interest
in getting to know him.
498
00:26:48,720 --> 00:26:50,040
None of you did.
499
00:26:53,080 --> 00:26:54,878
You thought it was just a phase.
500
00:26:54,879 --> 00:26:56,559
You never asked him about himself.
501
00:26:58,599 --> 00:26:59,839
We never went to China.
502
00:27:01,279 --> 00:27:03,638
We went to Japan for
the first cherry blossom,
503
00:27:03,639 --> 00:27:04,838
and he hated motorbikes.
504
00:27:04,839 --> 00:27:08,278
I took that photo when we went
for a romantic weekend away,
505
00:27:08,279 --> 00:27:10,149
and there was a
biking convention on.
506
00:27:11,839 --> 00:27:13,559
And he didn't light up a room.
507
00:27:15,199 --> 00:27:16,359
He was...
508
00:27:16,360 --> 00:27:19,318
judgemental and quiet
509
00:27:19,319 --> 00:27:22,080
and sometimes a little bit rude,
510
00:27:23,199 --> 00:27:24,719
but he was hilarious,
511
00:27:24,720 --> 00:27:26,199
and he was wickedly sharp.
512
00:27:27,480 --> 00:27:30,160
And he got to know people
before he made his mind up.
513
00:27:31,400 --> 00:27:33,000
Unlike you.
514
00:27:33,720 --> 00:27:34,839
I loved Aidan.
515
00:27:36,919 --> 00:27:38,958
And if you'd taken the time to
see that,
516
00:27:38,959 --> 00:27:41,119
you would be so upset
for what you've lost.
517
00:27:41,120 --> 00:27:44,958
You've lost your future son-in-law,
the father of your grandchildren,
518
00:27:44,959 --> 00:27:47,999
someone who would have taken
you to hospital appointments
519
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
and reset your iPad every
other week when you broke it.
520
00:27:51,680 --> 00:27:52,730
I knew him.
521
00:27:55,080 --> 00:27:57,518
And I've been doubting that,
522
00:27:57,519 --> 00:27:58,639
but I knew him.
523
00:28:01,959 --> 00:28:03,080
And I loved him.
524
00:28:04,400 --> 00:28:05,519
(SOBS)
525
00:28:08,599 --> 00:28:09,760
(WHISPERS) Okay.
526
00:28:17,160 --> 00:28:19,040
Let's raise a glass, everyone.
527
00:28:22,760 --> 00:28:24,400
Take a glass, Rachel.
528
00:28:25,199 --> 00:28:26,719
No, I won't.
529
00:28:26,720 --> 00:28:28,479
God's sake, are you
that out of control
530
00:28:28,480 --> 00:28:30,800
you can't lift a glass
of wine for a toast?
531
00:28:41,879 --> 00:28:42,959
Aidan.
532
00:28:44,120 --> 00:28:46,279
To Aidan.
ALL: To Aidan.
533
00:29:06,360 --> 00:29:08,519
(LINE RINGS)
534
00:29:10,239 --> 00:29:12,409
MAN: Claire, to what do
I owe the pleasure?
535
00:29:12,410 --> 00:29:17,878
I don't suppose you want to come
and save me from my family?
536
00:29:17,879 --> 00:29:20,238
I would, but I'm working.
537
00:29:20,239 --> 00:29:22,518
But I could call an ambulance,
then they'd bring me to you.
538
00:29:22,519 --> 00:29:25,399
Sure it's a Walsh family event.
We have the ambulance on standby.
539
00:29:25,400 --> 00:29:26,680
(CHUCKLES)
540
00:29:27,959 --> 00:29:30,599
You know, I'd be
offended if it wasn't so...
541
00:29:31,199 --> 00:29:32,399
(SMACKS LIPS) ..Accurate.
542
00:29:33,040 --> 00:29:35,210
We should do something
soon, though. Yeah?
543
00:29:36,279 --> 00:29:39,040
See you maybe...
544
00:29:42,440 --> 00:29:44,959
Tonight? Mmm...
Or tomorrow?
545
00:29:45,800 --> 00:29:47,080
You could come over.
546
00:29:47,319 --> 00:29:48,800
Yeah, I'd love that.
547
00:29:50,160 --> 00:29:51,210
Okay.
548
00:29:51,760 --> 00:29:53,318
I'll text you later.
All right.
549
00:29:53,319 --> 00:29:54,760
See you soon.
Bye.
550
00:30:03,480 --> 00:30:05,519
I'm glad that you know
that he loved you.
551
00:30:07,440 --> 00:30:08,800
You were his future.
552
00:30:11,879 --> 00:30:14,440
I never saw any photos
of Aidan as a baby.
553
00:30:15,400 --> 00:30:16,720
Were they similar?
554
00:30:18,760 --> 00:30:20,440
Identical.
555
00:30:23,959 --> 00:30:27,519
Look, Anna, I'll take
your lead on this, okay?
556
00:30:27,520 --> 00:30:30,958
If you want to be in touch or
if you want to meet up,
557
00:30:30,959 --> 00:30:33,878
I would... I would love that.
558
00:30:33,879 --> 00:30:37,559
But I do understand
if it's too weird.
559
00:30:39,239 --> 00:30:40,319
No, it's...
560
00:30:41,599 --> 00:30:42,839
It's not weird.
561
00:30:46,000 --> 00:30:48,279
I'd like that, I think.
562
00:30:49,160 --> 00:30:50,959
(BABY COOS)
Yeah?
563
00:30:51,360 --> 00:30:52,558
Yeah.
564
00:30:52,559 --> 00:30:55,959
(LAUGHS GENTLY)
Yeah, I think I'd like that.
565
00:31:02,239 --> 00:31:03,879
I really appreciate it.
566
00:31:06,720 --> 00:31:08,720
(SOFT CHATTER)
567
00:31:11,559 --> 00:31:13,159
That's it.
I know.
568
00:31:13,160 --> 00:31:15,679
It sounds easy.
I know it's hard.
569
00:31:15,680 --> 00:31:18,278
Look at you two boys
holding up the bar.
570
00:31:18,279 --> 00:31:20,159
Will you have another drink, Luke?
571
00:31:20,160 --> 00:31:22,799
No, thank you, Mary.
I'm fine. Thanks.
572
00:31:22,800 --> 00:31:24,278
I'm going to head back inside.
573
00:31:24,279 --> 00:31:26,558
I'm going to give my
condolences to Anna, so.
574
00:31:26,559 --> 00:31:30,198
Nice to see you. Yes, you too.
Great. All right, Luke.
575
00:31:30,199 --> 00:31:32,609
See you later, Jack.
All right. Thanks for coming.
576
00:31:33,120 --> 00:31:34,279
Appreciate it.
577
00:31:35,639 --> 00:31:38,239
God, what a day.
578
00:31:40,720 --> 00:31:41,770
I have a surprise.
579
00:31:43,199 --> 00:31:44,919
I booked us a room.
580
00:31:45,680 --> 00:31:46,839
A suite.
581
00:31:47,199 --> 00:31:50,238
We could head up there now,
no one'd miss us.
582
00:31:50,239 --> 00:31:51,958
You booked a room here
583
00:31:51,959 --> 00:31:53,919
for sex?
Mm-hmm.
584
00:31:53,920 --> 00:31:56,518
Jack, where in my head do
you think I have space
585
00:31:56,519 --> 00:31:58,480
to even think about
sex right now?
586
00:31:59,440 --> 00:32:00,639
How much did that cost?
587
00:32:01,199 --> 00:32:03,599
I got a good rate
with the function room.
588
00:32:04,599 --> 00:32:06,558
Okay, I'll cancel it.
589
00:32:06,559 --> 00:32:07,999
No, you won't.
590
00:32:08,000 --> 00:32:10,558
I'll use it. I'm going up there,
go and have a bath.
591
00:32:10,559 --> 00:32:13,518
Watch Strictly,
and go to sleep.
592
00:32:13,519 --> 00:32:15,509
And everyone's going
to leave me alone.
593
00:32:17,839 --> 00:32:18,959
All right, so.
594
00:32:19,639 --> 00:32:20,760
I'm off to Phelan's.
595
00:32:22,199 --> 00:32:23,249
Watch the golf.
596
00:32:27,720 --> 00:32:29,839
Anna didn't want any speeches.
597
00:32:30,360 --> 00:32:32,918
What about that is so hard
for you to understand?
598
00:32:32,919 --> 00:32:33,958
Oh give over, Rachel.
599
00:32:33,959 --> 00:32:36,799
No, you realise that you chose
keeping up with the Kilfeathers
600
00:32:36,800 --> 00:32:38,400
over your own daughter.
601
00:32:38,959 --> 00:32:41,318
Are you happy, Mary?
Happy?
602
00:32:41,319 --> 00:32:44,119
I don't go around thinking
about how happy or unhappy I am.
603
00:32:44,120 --> 00:32:45,999
Maybe if you stop tracking
your own emotions,
604
00:32:46,000 --> 00:32:48,770
you'd feel a whole lot better.
So is that why you hate me?
605
00:32:50,040 --> 00:32:51,558
Because I think about myself.
606
00:32:51,559 --> 00:32:53,359
Hate you, oh grow up, Rachel.
607
00:32:53,360 --> 00:32:54,598
Where did I go wrong?
608
00:32:54,599 --> 00:32:56,958
You are all obsessed
with yourselves.
609
00:32:56,959 --> 00:32:59,198
Something goes wrong and you
stomp around with a 'why me'
610
00:32:59,199 --> 00:33:00,918
like your fecking Linda Martin.
611
00:33:00,919 --> 00:33:05,278
But like Claire, and Anna and I have
had an objectively harder time.
612
00:33:05,279 --> 00:33:07,238
What has Maggie
ever had to deal with
613
00:33:07,239 --> 00:33:09,760
apart from losing money
on her investments?
614
00:33:10,959 --> 00:33:12,878
Everyone has problems, Rachel.
615
00:33:12,879 --> 00:33:15,119
Maggie just doesn't make
a movie out of hers.
616
00:33:15,120 --> 00:33:16,198
She goes quiet,
617
00:33:16,199 --> 00:33:18,598
but you'd I don't actually have
to care about other people
618
00:33:18,599 --> 00:33:20,598
to notice that. But you do not.
619
00:33:20,599 --> 00:33:21,719
So, what,
620
00:33:21,720 --> 00:33:24,558
if I think about other people more
and push aside all my own fears
621
00:33:24,559 --> 00:33:27,080
and issues and desires,
you'll love me more?
622
00:33:28,639 --> 00:33:31,479
So basically, if I was
an entirely different person.
623
00:33:31,480 --> 00:33:32,919
Give me a break, Rachel.
624
00:33:33,760 --> 00:33:35,518
You're hard work.
Do you know that?
625
00:33:35,519 --> 00:33:36,800
Hard, bloody work.
626
00:33:39,559 --> 00:33:41,760
(FOOTSTEPS RECEDE)
627
00:33:46,279 --> 00:33:48,480
(SHE SIGHS)
628
00:33:57,519 --> 00:33:59,838
Helen, can you turn
that off please?
629
00:33:59,839 --> 00:34:02,679
Someone remind dad
to tip that bar man.
630
00:34:02,680 --> 00:34:05,958
Do you want more wine?
Gimme your glass.
631
00:34:05,959 --> 00:34:09,399
Do you have a bobbin, actually?
Yes.
632
00:34:09,400 --> 00:34:11,439
I have one, but it's in my hair.
It's navy.
633
00:34:11,440 --> 00:34:12,879
Is that all right?
Yeah.
634
00:34:16,559 --> 00:34:18,159
Well, that day was a car crash.
635
00:34:18,590 --> 00:34:20,678
(CHUCKLES)
636
00:34:20,679 --> 00:34:23,360
Are you serious?
Sorry... Sorry.
637
00:34:23,969 --> 00:34:27,917
What was the story
with the baby, guys?
638
00:34:27,918 --> 00:34:29,318
Yeah, who brings
a baby to a memorial?
639
00:34:29,319 --> 00:34:30,558
Maybe they didn't
have any childcare.
640
00:34:30,559 --> 00:34:32,158
Not everyone has a
supportive family, Claire.
641
00:34:32,159 --> 00:34:34,517
Doesn't have a father, no?
Immaculate conception, was it?
642
00:34:34,518 --> 00:34:36,878
No, he does have a father.
643
00:34:36,879 --> 00:34:38,279
Obviously.
644
00:34:40,440 --> 00:34:41,719
It's Aidan.
645
00:34:44,239 --> 00:34:45,838
What the fuck?
Dickhead.
646
00:34:45,839 --> 00:34:46,957
God, they're all the same.
647
00:34:46,958 --> 00:34:49,439
I think he was trying to
tell me before he died,
648
00:34:49,440 --> 00:34:51,800
but he himself
had only just found out.
649
00:34:52,319 --> 00:34:54,238
So he cheated on you?
650
00:34:54,239 --> 00:34:56,119
No. Look,
651
00:34:56,120 --> 00:34:58,720
Aidan slept with
his ex before Anna.
652
00:34:59,599 --> 00:35:01,480
It's just unfortunate timing.
653
00:35:03,080 --> 00:35:04,959
Really wanted to have
a baby with him.
654
00:35:04,960 --> 00:35:06,918
And now someone else has one.
655
00:35:06,919 --> 00:35:08,519
You may have dodged a bullet.
656
00:35:10,480 --> 00:35:11,530
What, Claire?
657
00:35:14,639 --> 00:35:15,689
What?
658
00:35:16,360 --> 00:35:18,719
If Anna had Aidan's
baby and he died,
659
00:35:18,720 --> 00:35:20,879
you'd be raising it
alone, and it's hard.
660
00:35:20,880 --> 00:35:23,359
Now, that woman couldn't even
tie her shoe without Helen.
661
00:35:23,360 --> 00:35:25,238
Don't be bringing me
into your warped argument.
662
00:35:25,239 --> 00:35:26,799
You're being really
insensitive, Claire.
663
00:35:26,800 --> 00:35:29,119
You're being overly
sensitive. Shock horror.
664
00:35:29,120 --> 00:35:31,050
Sorry, what's that
supposed to mean?
665
00:35:31,239 --> 00:35:34,239
Guys, please just calm down.
Helen, you can't vape in here.
666
00:35:35,120 --> 00:35:36,799
Excuse me, five weeks in rehab,
667
00:35:36,800 --> 00:35:39,039
we've got a born again rule
abider on our hands.
668
00:35:39,040 --> 00:35:41,039
No, that's got
nothing to do with it.
669
00:35:41,040 --> 00:35:43,878
I've kicked people out
of my hotel for vaping. Fine.
670
00:35:43,879 --> 00:35:46,039
You think we can't smell
your double apple,
671
00:35:46,040 --> 00:35:47,598
but we can, and it's gross.
672
00:35:47,599 --> 00:35:50,799
Look, Anna, what I meant was...
673
00:35:50,800 --> 00:35:53,039
I understand. I do.
674
00:35:53,040 --> 00:35:56,719
I thought you were upset that you
didn't have Aidan's baby, but
675
00:35:56,720 --> 00:35:58,799
God works in mysterious ways, okay?
676
00:35:58,800 --> 00:36:00,638
Claire, don't be
bringing God into this.
677
00:36:00,639 --> 00:36:01,799
Helen.
You're a child.
678
00:36:01,800 --> 00:36:03,638
I'm sorry, you have no idea
how the real world works.
679
00:36:03,639 --> 00:36:04,878
Do you know what
the truth is, Claire?
680
00:36:04,879 --> 00:36:07,439
You can't handle the fact that
all of us have our own lives
681
00:36:07,440 --> 00:36:09,838
and that we don't exist
solely to babysit your spawn.
682
00:36:09,839 --> 00:36:12,440
(ALL GIGGLE)
Oh my God, Helen.
683
00:36:15,040 --> 00:36:16,318
Oh, that's funny, is it?
684
00:36:16,319 --> 00:36:18,838
Okay, well, you'll be delighted
to know that I told James today
685
00:36:18,839 --> 00:36:20,799
that I don't want Kate
full-time anymore.
686
00:36:20,800 --> 00:36:22,958
I want her every second
weekend, and he agreed.
687
00:36:22,959 --> 00:36:25,119
Sorry, excuse me?
Claire. What?
688
00:36:25,120 --> 00:36:26,958
You better be joking.
Hang on a minute.
689
00:36:26,959 --> 00:36:29,958
I literally built her bones inside
my body from scratch,
690
00:36:29,959 --> 00:36:33,278
and then I pushed her out,
and then I fed her every 2 hours,
691
00:36:33,279 --> 00:36:35,278
even through the night while
he had sex with other women.
692
00:36:35,279 --> 00:36:37,558
And then I put her to bed
every night for six years.
693
00:36:37,559 --> 00:36:39,799
I mean, what have any of you
done every night for six years,
694
00:36:39,800 --> 00:36:42,599
and he just gets to pop
in whenever he feels like it?
695
00:36:42,730 --> 00:36:47,318
You obviously cannot hear
yourself when you speak.
696
00:36:47,319 --> 00:36:50,638
You must have some syndrome because
there's no way that those words are
697
00:36:50,639 --> 00:36:52,838
coming out of your mouth and that
you're to be able to hear them.
698
00:36:52,839 --> 00:36:54,518
Look, your only job,
as my sisters
699
00:36:54,519 --> 00:36:56,278
is to hate James and
support my decisions.
700
00:36:56,279 --> 00:36:58,318
No, not this.
Claire...
701
00:36:58,319 --> 00:37:00,119
No, it's not Claire.
Absolutely not.
702
00:37:00,120 --> 00:37:01,198
I don't support any of this.
703
00:37:01,199 --> 00:37:03,238
And this poor me single
mother narrative.
704
00:37:03,239 --> 00:37:04,359
It's bogus shite.
705
00:37:04,360 --> 00:37:06,238
In fairness, Claire,
we do all help.
706
00:37:06,239 --> 00:37:08,119
MAGGIE: I brought her to her
vaccines because you didn't
707
00:37:08,120 --> 00:37:09,638
want to be the bad guy.
You said you didn't mind.
708
00:37:09,639 --> 00:37:12,119
I didn't mind. That's the point,
Claire. None of us mind.
709
00:37:12,120 --> 00:37:15,278
We love Kate, and we do as much
as we can, as often as we can.
710
00:37:15,279 --> 00:37:17,079
And you shouldn't have
had to do any of that
711
00:37:17,080 --> 00:37:18,318
because she has a father.
712
00:37:18,319 --> 00:37:20,318
It shouldn't be up to me
to find people to help me.
713
00:37:20,319 --> 00:37:21,759
Find people?
714
00:37:21,760 --> 00:37:23,318
Claire, we are
here all of the time.
715
00:37:23,319 --> 00:37:25,719
You make it sound like you're
queuing at a food bank.
716
00:37:25,720 --> 00:37:27,278
You have a child. Grow up.
717
00:37:27,279 --> 00:37:28,679
Deal with it.
I am dealing with it.
718
00:37:28,680 --> 00:37:30,838
I cooked all of her meals,
and I put them into Tupperware,
719
00:37:30,839 --> 00:37:32,198
and I put the
Tupperware in your fridge,
720
00:37:32,199 --> 00:37:34,399
and all you had to
do was microwave it.
721
00:37:34,400 --> 00:37:35,598
It's called the maternal
load, Maggie.
722
00:37:35,599 --> 00:37:36,679
What would you know about it?
723
00:37:36,680 --> 00:37:37,760
(SCOFFS) Claire...
724
00:37:38,519 --> 00:37:39,760
What is happening?
725
00:37:39,761 --> 00:37:41,479
Claire, you're going
to regret this.
726
00:37:41,480 --> 00:37:43,360
You'll miss her.
We all will.
727
00:37:43,919 --> 00:37:46,389
Well, if I do, I can change
my mind and get her back.
728
00:37:46,390 --> 00:37:50,598
There are ads at Christmas about
people like you getting dogs.
729
00:37:50,599 --> 00:37:53,238
You're talking about
an actual human child.
730
00:37:53,239 --> 00:37:54,918
Why are you ganging up on me?
731
00:37:54,919 --> 00:37:56,999
You make me sound like I'm useless.
732
00:37:57,000 --> 00:37:58,278
I'm not fucking Rachel!
733
00:37:58,279 --> 00:38:00,278
Because you're giving
away the only positive thing
734
00:38:00,279 --> 00:38:02,518
you've ever contributed
to this family. Why?
735
00:38:02,519 --> 00:38:03,918
Because you have to put
her to bed at night
736
00:38:03,919 --> 00:38:06,878
and read her a few stories.
You are pathetic, Claire.
737
00:38:06,879 --> 00:38:08,879
(INAUDIBLE ARGUING)
738
00:38:12,120 --> 00:38:13,760
Hiya, what can I get you?
739
00:38:14,839 --> 00:38:16,680
Gin and tonic.
Sure.
740
00:38:25,720 --> 00:38:27,400
This feeling will pass, Rachel.
741
00:38:28,519 --> 00:38:31,759
If you can just hang on 10 minutes,
this feeling will change.
742
00:38:31,760 --> 00:38:35,079
It might, but it
will just change back again.
743
00:38:35,080 --> 00:38:36,518
You don't have to do this.
744
00:38:36,519 --> 00:38:38,360
You're doing really well.
745
00:38:40,120 --> 00:38:42,719
I think you need to go now.
Well, then come with me.
746
00:38:42,720 --> 00:38:44,638
No. Rachel,
747
00:38:44,639 --> 00:38:46,800
you can get through
this without alcohol.
748
00:38:46,801 --> 00:38:48,759
Just hold on for 10 minutes.
749
00:38:48,760 --> 00:38:54,480
Let's go for a walk,
and this need will pass.
750
00:38:59,199 --> 00:39:02,760
Celine, you have been amazing.
751
00:39:04,519 --> 00:39:06,079
You've supported me all day.
752
00:39:06,080 --> 00:39:10,278
Knowing you were here was
like having a back brace.
753
00:39:10,279 --> 00:39:11,800
I felt strong.
754
00:39:12,879 --> 00:39:14,239
So why now?
755
00:39:15,319 --> 00:39:17,559
There's no point
in going back with you.
756
00:39:18,519 --> 00:39:21,400
I cannot be a part of that
family and stay sober.
757
00:39:22,919 --> 00:39:24,480
I can't not be a Walsh.
758
00:39:27,559 --> 00:39:29,719
I'm just going to
have one drink
759
00:39:29,720 --> 00:39:31,759
and put the whole sobriety
thing to bed,
760
00:39:31,760 --> 00:39:33,639
and I'll do the
same with myself.
761
00:39:34,000 --> 00:39:37,319
I'm sad you feel that way, Rachel.
762
00:39:38,000 --> 00:39:41,639
But you know where we are whenever
you want to come back to us.
763
00:39:45,319 --> 00:39:47,360
And I really hope you do.
764
00:39:49,480 --> 00:39:51,760
Thanks. Okay.
You go.
765
00:39:54,639 --> 00:39:55,839
Okay.
766
00:40:14,800 --> 00:40:16,120
(SIGHS)
767
00:40:18,199 --> 00:40:23,400
TV: Dancing the couple's choice,
Montell Douglas and Johannes Radebe.
768
00:40:27,480 --> 00:40:30,080
(KNOCKING)
Mum?
769
00:40:31,040 --> 00:40:32,838
(KNOCKING)
770
00:40:32,839 --> 00:40:34,318
Mum.
771
00:40:34,319 --> 00:40:35,800
Mum, open the door.
772
00:40:37,720 --> 00:40:40,479
What part of do not disturb,
do not understand?
773
00:40:40,480 --> 00:40:41,719
Claire's giving Kate away.
774
00:40:41,720 --> 00:40:43,198
What?
Claire.
775
00:40:43,199 --> 00:40:45,198
She's giving Kate
to James full-time.
776
00:40:45,199 --> 00:40:47,120
She just told us.
For Christ's sake.
777
00:40:47,121 --> 00:40:49,278
Give me a minute to get dressed.
778
00:40:49,279 --> 00:40:51,800
There is no let up with ye.
779
00:41:07,239 --> 00:41:08,289
Hey, Rach.
780
00:41:11,120 --> 00:41:12,279
Hey.
781
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
Look, I lied.
782
00:41:17,599 --> 00:41:19,239
I did expect to see you today.
783
00:41:24,120 --> 00:41:26,080
And I'm sorry.
784
00:41:28,199 --> 00:41:29,519
(HE SIGHS)
785
00:41:32,440 --> 00:41:34,080
You're it for me, Rach.
786
00:41:35,120 --> 00:41:36,170
You know?
787
00:41:36,830 --> 00:41:38,918
End off.
788
00:41:38,919 --> 00:41:40,879
? (POIGNANT MUSIC)
789
00:42:05,839 --> 00:42:07,279
Did you have a drink?
790
00:42:10,400 --> 00:42:11,599
Yeah.
791
00:42:18,279 --> 00:42:19,519
Why?
792
00:42:23,839 --> 00:42:24,889
What is the point?
793
00:42:28,720 --> 00:42:29,839
Should've known.
794
00:42:32,959 --> 00:42:34,579
You should have known what, Luke.
795
00:42:40,760 --> 00:42:41,810
What?
796
00:42:45,760 --> 00:42:48,080
You know, there's
nothing any of us can do.
797
00:42:50,000 --> 00:42:51,480
Because you hate yourself.
798
00:43:11,839 --> 00:43:13,720
(SNIFFLES)
799
00:43:28,760 --> 00:43:30,238
What's this about Kate?
800
00:43:30,239 --> 00:43:32,318
Mum, I'm not discussing
this tonight, okay?
801
00:43:32,319 --> 00:43:33,598
We've all been drinking.
802
00:43:33,599 --> 00:43:34,958
I think that's really wise.
803
00:43:34,959 --> 00:43:36,439
Claire, you'd better be joking.
804
00:43:36,440 --> 00:43:38,558
As if I joke about
something like that.
805
00:43:38,559 --> 00:43:40,278
Mum, just go back
to your room, okay?
806
00:43:40,279 --> 00:43:42,238
You'll miss a samba now
if you're not careful.
807
00:43:42,239 --> 00:43:44,359
Whatever about the sambas,
this is important.
808
00:43:44,360 --> 00:43:45,598
Kate's a great kid.
809
00:43:45,599 --> 00:43:47,039
You're a great mother.
810
00:43:47,040 --> 00:43:48,558
Mum, I don't want to talk about it.
811
00:43:48,559 --> 00:43:50,558
I know it's hard,
but it gets easier.
812
00:43:50,559 --> 00:43:52,719
Does it?
Sure you hate us all.
813
00:43:52,720 --> 00:43:54,159
(SISTERS LAUGH)
814
00:43:54,160 --> 00:43:55,638
I do not hate you.
815
00:43:55,639 --> 00:43:56,838
It's just a lot sometimes.
816
00:43:56,839 --> 00:44:00,839
But I do love being your mother,
and you will love being Kate's.
817
00:44:01,559 --> 00:44:03,159
We'll talk about this tomorrow.
818
00:44:03,160 --> 00:44:05,799
Meantime, I'm going home.
One of you can use the room.
819
00:44:05,800 --> 00:44:07,440
Work it out amongst yourselves.
820
00:44:14,599 --> 00:44:16,319
Thank you very much.
Goodbye.
821
00:44:32,480 --> 00:44:33,958
Well, you're a rat.
822
00:44:33,959 --> 00:44:35,958
Running up to mammy to tell her.
823
00:44:35,959 --> 00:44:38,159
As if I wasn't going to tell her?
You're a rat, Helen. You'e a rat.
824
00:44:38,160 --> 00:44:40,719
Maggie, as if
you're saying that to me,
825
00:44:40,720 --> 00:44:42,198
the biggest lick
arse I've ever met.
826
00:44:42,199 --> 00:44:43,360
You're a fucking rat.
827
00:44:44,559 --> 00:44:46,039
I panicked.
828
00:44:46,040 --> 00:44:48,400
Fair enough, but you're a rat.
829
00:45:43,959 --> 00:45:45,400
Anna, stop.
830
00:45:46,319 --> 00:45:48,080
I know why you drink now.
831
00:45:52,000 --> 00:45:53,720
Where'd you got them?
Dan.
832
00:45:54,319 --> 00:45:55,879
I don't even know where they are.
833
00:45:57,760 --> 00:46:00,039
They're sleepers.
Yeah, that's perfect.
834
00:46:00,040 --> 00:46:01,518
Rachel, that's perfect.
Give me some.
835
00:46:01,519 --> 00:46:02,638
No, I'm not giving you some.
836
00:46:02,639 --> 00:46:03,958
Are you mental?
I'm flushing them.
837
00:46:03,959 --> 00:46:06,000
I just want to sleep, please.
838
00:46:17,440 --> 00:46:18,519
Fine.
839
00:46:21,720 --> 00:46:23,160
I'll give you one.
840
00:46:44,440 --> 00:46:45,919
Do you want me to lie with you?
841
00:46:48,559 --> 00:46:50,080
Rachel, I hate you.
842
00:46:51,680 --> 00:46:54,080
I hate myself for not
hating you more.
843
00:46:57,279 --> 00:46:58,720
You took Aidan from me.
844
00:47:02,040 --> 00:47:04,120
I don't think I can
ever forgive you.
845
00:47:20,279 --> 00:47:22,679
(SCOFFS) I knew it.
846
00:47:22,680 --> 00:47:23,918
Fucking bitches.
847
00:47:23,919 --> 00:47:26,359
Sneaking up here
early to hog the bed.
848
00:47:26,360 --> 00:47:27,519
Shove over.
849
00:47:28,080 --> 00:47:30,039
Here, rub my arm.
I'm next.
850
00:47:30,040 --> 00:47:31,439
Actually, no, Maggie,
you rub my arm.
851
00:47:31,440 --> 00:47:33,278
Rachel always does it too hard.
852
00:47:33,279 --> 00:47:34,439
Rachel is perfect, okay?
853
00:47:34,440 --> 00:47:35,759
Maggie does it like a ghost.
854
00:47:35,760 --> 00:47:38,120
Leave me alone.
(THEY LAUGH)
855
00:47:38,959 --> 00:47:40,278
Is Anna KO'd or what?
856
00:47:40,279 --> 00:47:41,399
She's sleeping, Claire.
857
00:47:41,400 --> 00:47:43,799
No, I'm awake, I'm awake.
Are you okay?
858
00:47:43,800 --> 00:47:47,039
Yeah, she's fine.
She just took a sleeping tablet.
859
00:47:47,040 --> 00:47:48,359
Where did she get
a sleeping tablet?
860
00:47:48,360 --> 00:47:49,839
Rachel gave it to me.
861
00:47:50,519 --> 00:47:51,599
Have you taken some?
862
00:47:54,519 --> 00:47:55,760
I had a drink.
863
00:47:56,959 --> 00:47:58,360
I had a few.
864
00:48:00,000 --> 00:48:01,050
Mum hates me.
865
00:48:02,400 --> 00:48:03,680
Luke hates me.
866
00:48:04,239 --> 00:48:05,319
Anna hates me.
867
00:48:08,120 --> 00:48:09,999
I just can't cope.
I don't know how to.
868
00:48:10,000 --> 00:48:12,799
I don't know how
to be sad and sober.
869
00:48:12,800 --> 00:48:14,598
Rach, why don't we
870
00:48:14,599 --> 00:48:17,039
pour all the drink out of
the minibar, will that help?
871
00:48:17,040 --> 00:48:18,479
Don't be mental, Claire.
872
00:48:18,480 --> 00:48:20,799
We're not going to pour
out 500 euro worth of alcohol
873
00:48:20,800 --> 00:48:22,359
because Rachel had slip.
874
00:48:22,360 --> 00:48:25,680
(INHALES DEEP) Ugh, I'm fucked.
875
00:48:27,279 --> 00:48:28,599
We're all fucked.
876
00:48:29,559 --> 00:48:30,609
Anna's heartbroken.
877
00:48:30,959 --> 00:48:33,249
Claire is literally
disowning her own child.
878
00:48:33,250 --> 00:48:35,518
Helen hates everyone
she's ever met.
879
00:48:35,519 --> 00:48:37,838
And Maggie, you are
the kindest, loveliest
880
00:48:37,839 --> 00:48:40,720
person who's being brutally
trolled by your uterus.
881
00:48:43,239 --> 00:48:45,319
How are we expected to stay sober?
882
00:48:49,599 --> 00:48:51,589
I'm going to sit
in front of the minibar.
883
00:49:03,559 --> 00:49:04,609
I'm pregnant.
884
00:49:06,311 --> 00:49:08,359
What?
885
00:49:08,360 --> 00:49:09,720
ALL: What?
Oh my God.
886
00:49:10,040 --> 00:49:14,399
Maggie... Maggie!
Oh my god!
887
00:49:14,400 --> 00:49:16,919
(ALL SHOUTING)
888
00:49:18,519 --> 00:49:20,199
Champagne!
We need champagne.
889
00:49:20,200 --> 00:49:21,359
See what I mean?
890
00:49:21,360 --> 00:49:24,399
I can't be sad and sober,
and you can't be happy and sober.
891
00:49:24,400 --> 00:49:25,838
Are you serious, Claire?
892
00:49:25,839 --> 00:49:27,799
But it's a baby.
893
00:49:27,800 --> 00:49:30,238
She's pregnant.
That's different.
894
00:49:30,239 --> 00:49:32,599
It is not different.
I know.
895
00:49:34,239 --> 00:49:37,719
Hi. We're in the
Jasmine suite.
896
00:49:37,720 --> 00:49:40,918
Could you send up one of every
dessert that you got on the menu?
897
00:49:40,919 --> 00:49:42,759
Get me a banoffee!
I'll kill a profiterole.
898
00:49:42,760 --> 00:49:45,079
Yeah, all of it.
You need to order some cornflakes.
899
00:49:45,080 --> 00:49:46,838
Oh, you can just
charge it to the room.
900
00:49:46,839 --> 00:49:48,119
Cornflakes?
901
00:49:48,120 --> 00:49:51,198
Yeah, I have a really weird craving
for cornflakes for like, ages.
902
00:49:51,199 --> 00:49:55,679
ALL: Cornflakes?
I'm so happy for you.
903
00:49:55,680 --> 00:49:58,559
? (LIGHT MUSIC)
904
00:50:11,680 --> 00:50:15,278
? I never thought I'd
learn so much from you
905
00:50:15,279 --> 00:50:18,319
? I guess I thought I knew it all
906
00:50:21,199 --> 00:50:25,039
? I'm sorry, I'm just not as
great as both of us had thought
907
00:50:25,040 --> 00:50:26,639
? when we were small
908
00:50:28,680 --> 00:50:31,958
? And I know I am
probably sounding selfish,
909
00:50:31,959 --> 00:50:34,838
? so I probably sound
a fool, because of course,
910
00:50:34,839 --> 00:50:38,519
? I want the whole world
wide and open for you too
911
00:50:38,800 --> 00:50:42,760
? I was just much better as
a younger, older sister
912
00:50:42,879 --> 00:50:47,079
? I hope that it's okay
that for a moment I just miss her
913
00:50:47,080 --> 00:50:50,760
? But I know how far you go
914
00:50:50,919 --> 00:50:53,959
? I don't know at all
915
00:50:55,480 --> 00:50:58,838
? But I know it's lovely who we are,
916
00:50:58,839 --> 00:51:04,839
? though it's lovely who we
were when we were small. ?
917
00:51:04,889 --> 00:51:09,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.