All language subtitles for The Iris Affair s01e06 The Oblivion Suite.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,200 The following programme contains strong language. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,199 Alright, Joy. 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,839 She just made you collateral. 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,199 I'll come and get you, I promise! 5 00:00:16,200 --> 00:00:20,119 I bring you the diary. - You give me Joy. - Swapsies, it is. 6 00:00:20,120 --> 00:00:23,079 Has she called yet? About swapping me for the diary? 7 00:00:23,080 --> 00:00:25,199 Because he said he would cut my hand off. 8 00:00:25,200 --> 00:00:27,799 I need you to find a man called Jensen 9 00:00:27,800 --> 00:00:31,559 and get some of his DNA for me. If Joy is doing something for Iris, 10 00:00:31,560 --> 00:00:34,999 there's a way to use that knowledge to your own advantage. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,399 Alfie, I need that book. 12 00:00:37,400 --> 00:00:40,319 We hate people who knowingly provide assistance 13 00:00:40,320 --> 00:00:42,680 to people who murder police officers. 14 00:00:44,360 --> 00:00:47,039 If you actually want to know what happened... 15 00:00:47,040 --> 00:00:49,640 up to you, Nico. 16 00:00:50,520 --> 00:00:52,040 The police are here. 17 00:00:55,680 --> 00:00:57,680 (EERIE MUSIC) 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,920 (DOOR OPENS) 19 00:01:14,080 --> 00:01:16,279 Forgive the intrusion, Professor Lind. 20 00:01:16,280 --> 00:01:19,479 I appreciate that privacy's very important to you. 21 00:01:19,480 --> 00:01:21,000 (DOOR CLOSES) 22 00:01:28,720 --> 00:01:30,479 My name is Pym. 23 00:01:30,480 --> 00:01:33,239 And as I'm sure you've inferred, I represent the syndicate 24 00:01:33,240 --> 00:01:35,799 who debt-financed development of your device 25 00:01:35,800 --> 00:01:38,639 back when the project hit some cashflow issues. 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,959 In fact, I'm the new acting head of what they call 27 00:01:40,960 --> 00:01:43,520 the Intragroup Committee. 28 00:01:54,520 --> 00:02:00,199 Now... we, your admirers and supporters, 29 00:02:00,200 --> 00:02:03,919 we're keenly aware that contained within the neurological pathways 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,919 of your device lies certain conjectures 31 00:02:05,920 --> 00:02:09,440 that you'd much prefer remain undisclosed. 32 00:02:10,440 --> 00:02:12,279 So, let me reassure you. 33 00:02:12,280 --> 00:02:15,599 I am here only to discuss some comparatively minor work 34 00:02:15,600 --> 00:02:20,239 you did on protein misfolding in the PRNP gene. 35 00:02:20,240 --> 00:02:23,039 The gene that encodes an incurable prion disease 36 00:02:23,040 --> 00:02:25,280 known as Fatal Familial Insomnia. 37 00:02:26,800 --> 00:02:29,399 Now, at the very head of my organisation 38 00:02:29,400 --> 00:02:32,320 sits an extremely wealthy man. 39 00:02:33,440 --> 00:02:36,440 And the thing he cherishes most in the entire world... 40 00:02:38,040 --> 00:02:40,000 ...is a grandchild. 41 00:02:43,511 --> 00:02:49,679 Now, her family learned that she'd inherited this condition 42 00:02:49,680 --> 00:02:51,599 while still in utero. 43 00:02:51,600 --> 00:02:53,639 So, the previous head of the Intragroup Committee 44 00:02:53,640 --> 00:02:56,279 was given the task of securing a treatment 45 00:02:56,280 --> 00:02:58,319 before she became symptomatic. 46 00:02:58,320 --> 00:03:00,120 And sadly this wasn't to be. 47 00:03:02,360 --> 00:03:04,040 Symptoms appeared a few weeks ago. 48 00:03:06,240 --> 00:03:08,199 It started with tremors... 49 00:03:08,200 --> 00:03:10,079 gait abnormalities... 50 00:03:10,080 --> 00:03:13,040 involuntary eye, hand and arm movements. 51 00:03:19,800 --> 00:03:21,960 Her time is growing desperately short. 52 00:03:23,680 --> 00:03:25,680 Soon, she'll be unable to sleep. 53 00:03:27,040 --> 00:03:31,719 She'll experience terrifying delusions, waking nightmares. 54 00:03:31,720 --> 00:03:34,079 Followed by severe dementia... 55 00:03:34,080 --> 00:03:35,920 and then death. 56 00:03:38,160 --> 00:03:40,040 She's nine years old. 57 00:03:44,040 --> 00:03:48,119 So, the reason I'm here, is to offer you, in person, 58 00:03:48,120 --> 00:03:52,639 my absolute assurance that we have no intention of exploiting, 59 00:03:52,640 --> 00:03:54,479 financially or otherwise, 60 00:03:54,480 --> 00:03:58,720 any of these more... abstruse conjectures. 61 00:03:59,680 --> 00:04:04,559 In fact, I would happily see the machine entirely erased, 62 00:04:04,560 --> 00:04:06,760 if that is, indeed, what you truly want. 63 00:04:09,040 --> 00:04:11,120 All I ask... 64 00:04:12,440 --> 00:04:14,239 ...is for you to wake it. 65 00:04:14,240 --> 00:04:16,599 Just long enough... 66 00:04:16,600 --> 00:04:18,480 for me to take... 67 00:04:19,760 --> 00:04:21,520 ...just what I need. 68 00:04:26,120 --> 00:04:29,080 This is about a child, Professor Lind. 69 00:04:31,840 --> 00:04:33,799 I'm sorry. 70 00:04:33,800 --> 00:04:36,080 Did you give me your name? 71 00:04:37,120 --> 00:04:39,200 I-I did. Yes, it's Pym. 72 00:04:40,200 --> 00:04:42,480 Thank you. Thank you. Thank you. 73 00:04:48,560 --> 00:04:50,320 I shit you, Pym. 74 00:04:52,120 --> 00:04:53,880 I shit you out. 75 00:05:03,440 --> 00:05:05,400 Ahhh! 76 00:05:21,000 --> 00:05:22,679 (DOOR OPENS) 77 00:05:22,680 --> 00:05:24,119 (DOOR CLOSES) 78 00:05:24,120 --> 00:05:25,640 (DOOR OPENS) 79 00:05:27,600 --> 00:05:29,840 The man's a cabbage. Let's do it the easy way. 80 00:05:31,360 --> 00:05:33,360 (DRAMATIC MUSIC CRESCENDOS) 81 00:05:38,720 --> 00:05:40,720 ? SIOUXSIE: Here Comes That Day ? 82 00:05:44,600 --> 00:05:50,239 ? Oh, here comes that day 83 00:05:50,240 --> 00:05:55,399 ? Oh, here comes the rain on your parade 84 00:05:55,400 --> 00:06:00,440 ? There's a price to pay 85 00:06:01,680 --> 00:06:06,320 ? For a life of insincerity 86 00:06:09,200 --> 00:06:11,439 ? And you pretend 87 00:06:11,440 --> 00:06:15,359 ? That it doesn't matter 88 00:06:15,360 --> 00:06:18,680 ? And that you're not scared 89 00:06:20,120 --> 00:06:24,959 ? Oh, here comes that day 90 00:06:24,960 --> 00:06:31,640 ? Oh, here comes that rain on your parade. ? 91 00:06:43,680 --> 00:06:46,360 (THEY SPEAK ITALIAN) 92 00:07:04,400 --> 00:07:06,400 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 93 00:07:07,800 --> 00:07:10,280 (TENSE MUSIC) 94 00:07:22,200 --> 00:07:24,160 Oh, no, no, no! 95 00:08:27,040 --> 00:08:28,880 Why are you here? 96 00:08:34,720 --> 00:08:36,319 Come on, tell me. 97 00:08:36,320 --> 00:08:38,879 She... She invited me. 98 00:08:38,880 --> 00:08:41,920 Who? Iris. 99 00:08:59,200 --> 00:09:02,039 How long have you been running this YouTube channel? 100 00:09:02,040 --> 00:09:05,199 Er, t-two years, more or less. 101 00:09:05,200 --> 00:09:08,320 I mean, it takes... it takes a while to gain traction. 102 00:10:17,920 --> 00:10:19,680 (WINCES) 103 00:10:41,040 --> 00:10:43,040 Sorry. 104 00:10:55,160 --> 00:10:57,639 I'm really sorry I couldn't, erm... 105 00:10:57,640 --> 00:10:59,680 (SPEAKS ITALIAN) 106 00:11:03,760 --> 00:11:05,800 Yeah, I can try. 107 00:11:48,000 --> 00:11:49,680 (SHE BLOWS) 108 00:12:36,531 --> 00:12:40,639 Let me out! Let me out! Please, let me out! 109 00:12:40,640 --> 00:12:42,520 Let me out! Please, let me out! 110 00:12:45,000 --> 00:12:49,519 Ugh! Ugh! 111 00:12:49,520 --> 00:12:51,360 Bathroom's over there. 112 00:12:55,280 --> 00:12:57,919 Ugh! Ugh! 113 00:12:57,920 --> 00:13:00,120 (SHE BREATHES RAPIDLY) 114 00:13:09,040 --> 00:13:13,759 JENSEN: "A remarkable genius once observed that 'the first gulp 115 00:13:13,760 --> 00:13:16,639 "'from the glass of natural science will turn you into an atheist. 116 00:13:16,640 --> 00:13:20,760 "'But at the bottom of the glass... God is waiting for you.'" 117 00:13:21,960 --> 00:13:24,199 "And so it came to be, 118 00:13:24,200 --> 00:13:27,799 "the deeper I drank from the well of what is yet to be known, 119 00:13:27,800 --> 00:13:31,119 "the more profoundly I've been drawn to Hindu cosmology 120 00:13:31,120 --> 00:13:35,879 "a credo consecrated to the astonishing principle 121 00:13:35,880 --> 00:13:38,319 "that, the cosmos, reality itself, 122 00:13:38,320 --> 00:13:43,440 "experiences as an infinite cycle of birth, death and rebirth. 123 00:13:45,000 --> 00:13:47,880 "And this we call Brahman. 124 00:13:50,160 --> 00:13:54,799 "I believe I have glimpsed the shadow of Brahman, Mr Beck. 125 00:13:54,800 --> 00:13:57,480 "I believe there is form in the void. 126 00:14:00,920 --> 00:14:04,959 "And you may call it God, if you will." 127 00:14:04,960 --> 00:14:08,919 So, this is Jensen, as I'm sure Iris described him. 128 00:14:08,920 --> 00:14:12,799 When she told you to sneak into his room. 129 00:14:12,800 --> 00:14:15,879 But this is who he actually is. 130 00:14:15,880 --> 00:14:18,639 (WOMAN SHOUTS ON VIDEO) 131 00:14:18,640 --> 00:14:20,600 Cameron trusted you. 132 00:14:21,640 --> 00:14:24,279 Which makes him an idiot, 133 00:14:24,280 --> 00:14:28,640 and you very lucky to be alive. 134 00:14:29,880 --> 00:14:31,880 (WOMAN GROANS ON VIDEO) 135 00:14:36,160 --> 00:14:38,320 I'm looking at it now. 136 00:14:40,840 --> 00:14:42,519 Of course. 137 00:14:42,520 --> 00:14:44,439 No, tell them that we have a plan of action 138 00:14:44,440 --> 00:14:46,679 that we'll retrieve the password imminently. 139 00:14:46,680 --> 00:14:48,760 A matter of hours, all being well. 140 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 (HE WHISTLES NONCHALANTLY) 141 00:15:13,880 --> 00:15:15,479 (DOOR OPENS) 142 00:15:15,480 --> 00:15:17,599 Are you decent? No! Just a sec! 143 00:15:17,600 --> 00:15:19,880 (DOOR CLOSES) 144 00:15:29,360 --> 00:15:31,440 Is it now? 145 00:15:33,920 --> 00:15:35,759 Are you nervous. 146 00:15:35,760 --> 00:15:37,679 Yeah-huh. 147 00:15:37,680 --> 00:15:39,840 Duh! There's no need. 148 00:15:40,880 --> 00:15:42,600 Yeah, right. 149 00:15:42,601 --> 00:15:49,319 Look, If it's really bad, we could probably dig you out some medication 150 00:15:49,320 --> 00:15:51,639 just to take the edge off the anxiety. 151 00:15:51,640 --> 00:15:53,760 Do you do that? 152 00:15:54,840 --> 00:15:57,000 Not recreationally, no. 153 00:15:58,680 --> 00:16:01,450 I don't actually do anything recreationally anymore. 154 00:16:02,520 --> 00:16:05,279 But I do take something to help me go to sleep. 155 00:16:05,280 --> 00:16:07,719 And something to help me get out of bed. 156 00:16:07,720 --> 00:16:09,640 And something... 157 00:16:10,680 --> 00:16:14,320 well I've been having the odd, sort of, panic attack thing. 158 00:16:15,520 --> 00:16:18,959 I...think I'm OK, thanks. 159 00:16:18,960 --> 00:16:21,840 Good choice. Just say mostly no. 160 00:16:23,560 --> 00:16:25,320 (DOOR OPENS) 161 00:16:34,160 --> 00:16:35,960 (SECURITY DOOR LOCK BUZZES) 162 00:16:41,080 --> 00:16:44,480 Ah, so this is Joy, is it? 163 00:16:45,720 --> 00:16:47,839 Nice to meet you at last, Joy. 164 00:16:47,840 --> 00:16:50,600 It's OK. Don't worry. 165 00:16:51,640 --> 00:16:53,559 Go on. 166 00:16:53,560 --> 00:16:56,640 (DOOR SLIDES SHUT) 167 00:17:23,600 --> 00:17:25,840 (MOBILE PHONE CHIMES) 168 00:17:28,040 --> 00:17:30,159 Hey, Iris! 169 00:17:30,160 --> 00:17:31,879 Hello, Cameron. 170 00:17:31,880 --> 00:17:35,679 "I saw the internet. How's Italy?" 171 00:17:35,680 --> 00:17:37,799 Have you ever had a cocktail on the roof terrace 172 00:17:37,800 --> 00:17:39,999 of the Hotel Roma Antica? 173 00:17:40,000 --> 00:17:41,999 Oh, my God. 174 00:17:42,000 --> 00:17:44,839 "So, where are you, really?" 175 00:17:44,840 --> 00:17:46,639 Rome. 176 00:17:46,640 --> 00:17:49,319 "Very good. Very funny." 177 00:17:49,320 --> 00:17:51,039 So, is she with you? 178 00:17:51,040 --> 00:17:53,199 She certainly is. 179 00:17:53,200 --> 00:17:55,639 Miss Brook? 180 00:17:55,640 --> 00:17:58,159 "How are you, Joy?" 181 00:17:58,160 --> 00:18:00,320 I-I'm OK. I'm... 182 00:18:02,640 --> 00:18:04,959 I need to hear her speak, Cameron. 183 00:18:04,960 --> 00:18:07,439 "She spoke. You heard." 184 00:18:07,440 --> 00:18:09,359 That could be a voice memo. 185 00:18:09,360 --> 00:18:11,399 OK. 186 00:18:11,400 --> 00:18:13,759 Then no fun and games. 187 00:18:13,760 --> 00:18:16,199 Joy, I'd like for you to think back to our lessons 188 00:18:16,200 --> 00:18:18,519 so you can answer some questions, OK? 189 00:18:18,520 --> 00:18:20,160 OK. 190 00:18:21,200 --> 00:18:23,440 A dung beetle walks into a bar and says... 191 00:18:25,320 --> 00:18:27,800 Excuse me, is this stool taken? 192 00:18:30,040 --> 00:18:31,599 What does "DNA" stand for? 193 00:18:31,600 --> 00:18:34,000 National Dyslexic Association. 194 00:18:35,000 --> 00:18:37,439 Why did the chicken cross the Mobius strip? 195 00:18:37,440 --> 00:18:39,599 "Oh, to get to the same side." 196 00:18:39,600 --> 00:18:41,799 "(LAUGHS) 197 00:18:41,800 --> 00:18:44,239 "OK. So how are we gonna do this?" 198 00:18:44,240 --> 00:18:47,799 Can we try something with a bit less shrapnel this time, please? 199 00:18:47,800 --> 00:18:51,039 "Meet me at Roma Aurelia at 4pm." No, Iris. 200 00:18:51,040 --> 00:18:53,039 We can't do that. We won't get there in time. 201 00:18:53,040 --> 00:18:54,959 "Oh, you're only in bloody Slovenia, 202 00:18:54,960 --> 00:18:57,879 "and you've got a helicopter. Of course you can, if you skedaddle." 203 00:18:57,880 --> 00:19:01,120 Before things get too convivial, I do have something to add. 204 00:19:06,760 --> 00:19:08,679 Sorry, who am I speaking to? 205 00:19:08,680 --> 00:19:11,599 Someone who needs more assurance of good faith before I allow 206 00:19:11,600 --> 00:19:14,360 Joy Baxter to leave the premises with her skin on. 207 00:19:15,240 --> 00:19:17,839 Cameron! What the fuck are you doing? 208 00:19:17,840 --> 00:19:20,279 "The usual due diligence." 209 00:19:20,280 --> 00:19:22,510 And it's necessary to do it like that, is it? 210 00:19:22,511 --> 00:19:25,039 Does hurting her prove something about you 211 00:19:25,040 --> 00:19:27,039 that we don't already know? 212 00:19:27,040 --> 00:19:29,319 Might prove something to Iris. 213 00:19:29,320 --> 00:19:31,679 Oddly, it won't! Oh, Cameron! 214 00:19:31,680 --> 00:19:34,359 It's OK, Joy. He's not gonna do this anymore. 215 00:19:34,360 --> 00:19:37,079 Because if he does, he's not gonna get what he wants. 216 00:19:37,080 --> 00:19:40,560 And what he wants, he wants very, very much. 217 00:19:43,640 --> 00:19:45,399 Show me the book, please, Iris. 218 00:19:45,400 --> 00:19:48,239 "Your face in the picture. Stick out your tongue. Close your left eye." 219 00:19:48,240 --> 00:19:51,079 "Iris. Do it, quickly! Cameron!" 220 00:19:51,080 --> 00:19:53,479 (JOY WHIMPERS) 221 00:19:53,480 --> 00:19:56,080 "Cameron!" 222 00:19:58,880 --> 00:20:00,440 (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS) 223 00:20:02,040 --> 00:20:03,919 (MOBILE PHONE CHIMES) 224 00:20:03,920 --> 00:20:06,200 (JOY WHIMPERS) 225 00:20:07,200 --> 00:20:09,879 There we are. Everybody happy? 226 00:20:09,880 --> 00:20:11,359 Is that the actual diary? 227 00:20:11,360 --> 00:20:14,280 Of course it is. Let her go. 228 00:20:18,840 --> 00:20:21,119 And we'll have no more of that. 229 00:20:21,120 --> 00:20:22,919 We're not fucking barbarians. 230 00:20:22,920 --> 00:20:25,159 Hm. Iris, you still there? 231 00:20:25,160 --> 00:20:27,040 Roma Aurelia. 4pm. 232 00:20:30,360 --> 00:20:31,959 Oh. 233 00:20:31,960 --> 00:20:33,640 OK. 234 00:20:34,600 --> 00:20:38,040 You were telling the truth. So let's go and get Joy Baxter. 235 00:20:39,240 --> 00:20:41,240 (HELICOPTER ROTORS WHIRRING) 236 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 (ENERGETIC MUSIC) 237 00:21:09,800 --> 00:21:12,400 (ENGINE REVS) 238 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 (VEHICLE DOORS SLAM) 239 00:21:35,280 --> 00:21:37,719 We've got five minutes. We'll be there. 240 00:21:37,720 --> 00:21:39,760 (SIRENS BLARE IN DISTANCE) 241 00:21:43,480 --> 00:21:45,160 This, please. 242 00:21:47,480 --> 00:21:49,439 (VEHICLE HORN HONKS) 243 00:21:49,440 --> 00:21:50,680 Nico! 244 00:21:52,600 --> 00:21:54,560 Grazie. Arrivederci. 245 00:21:58,880 --> 00:22:00,880 (ENERGETIC MUSIC CONTINUES) 246 00:22:12,360 --> 00:22:13,720 I see them. 247 00:22:15,320 --> 00:22:17,519 (PHONE LINE TRILLING) 248 00:22:17,520 --> 00:22:19,519 We're here! 249 00:22:19,520 --> 00:22:21,719 The traffic was mental, but we're here. 250 00:22:21,720 --> 00:22:24,639 "Hop on the bus in front of you. The one to Tivoli" 251 00:22:24,640 --> 00:22:27,480 Oh, come on. Don't make me get on a bus. 252 00:22:28,600 --> 00:22:31,119 Why don't we do it on a train? I quite like a train! 253 00:22:31,120 --> 00:22:33,520 I'll text you the stop you need to get off at. 254 00:22:39,560 --> 00:22:40,919 What? 255 00:22:40,920 --> 00:22:42,439 Nothing. 256 00:22:42,440 --> 00:22:44,119 I know what nothing looks like. 257 00:22:44,120 --> 00:22:46,759 That's not nothing. She must be watching us. 258 00:22:46,760 --> 00:22:48,719 Well, we don't have a choice 259 00:22:48,720 --> 00:22:51,280 because I'm stupid and I gave her a job. 260 00:22:52,280 --> 00:22:54,520 I'll be watching. You won't be alone. 261 00:22:57,560 --> 00:22:59,640 Goodbye, Joy. Good luck. 262 00:23:00,880 --> 00:23:03,050 I hope you manage to put this all behind you. 263 00:23:26,840 --> 00:23:29,400 (TENSE, ENERGETIC MUSIC) 264 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 (SERENE MUSIC) 265 00:24:34,080 --> 00:24:36,000 I think this is it. 266 00:24:38,120 --> 00:24:40,280 (BUS'S AIR BRAKES HISS) 267 00:24:53,680 --> 00:24:55,919 (INSECTS CHIRRUPING) 268 00:24:55,920 --> 00:24:58,799 Iris knows how to pick a rendezvous, doesn't she? 269 00:24:58,800 --> 00:25:00,680 (CHUCKLES) 270 00:25:05,320 --> 00:25:07,319 "Meski, is there anything?" 271 00:25:07,320 --> 00:25:08,999 Not yet. 272 00:25:09,000 --> 00:25:11,160 Be patient. 273 00:25:12,720 --> 00:25:14,960 (DRONE MOTORS BUZZING) 274 00:25:20,360 --> 00:25:22,360 Erm... 275 00:25:23,400 --> 00:25:26,159 Why can't you sleep? Oh, you know. 276 00:25:26,160 --> 00:25:28,519 Stuff goes round and round my head. What, like... 277 00:25:28,520 --> 00:25:31,599 all the embarrassing things you've ever done? 278 00:25:31,600 --> 00:25:34,519 All your own cringe come back to haunt you. 279 00:25:34,520 --> 00:25:37,000 Something like that, yeah. 280 00:25:38,160 --> 00:25:40,040 You? 281 00:25:41,040 --> 00:25:42,199 Yeah. 282 00:25:42,200 --> 00:25:44,240 (DRONE MOTORS BUZZING IN DISTANCE) 283 00:25:45,880 --> 00:25:48,399 You know who Neil Armstrong was? 284 00:25:48,400 --> 00:25:51,200 Spaceman. Walked on the moon. 285 00:25:52,120 --> 00:25:54,000 Well, I think about him quite a lot. 286 00:25:54,920 --> 00:25:57,120 I think about when he stepped on the moon. 287 00:25:58,200 --> 00:26:02,719 He was basically an ambassador for the entire species. 288 00:26:02,720 --> 00:26:04,600 The whole world was watching. 289 00:26:05,520 --> 00:26:07,159 So, it's got to be a candidate 290 00:26:07,160 --> 00:26:09,330 for the most optimistic moment in history. 291 00:26:11,640 --> 00:26:14,239 But do you know who history forgot? 292 00:26:14,240 --> 00:26:16,480 Sigmund Rascher. 293 00:26:17,360 --> 00:26:20,959 Is he the one that said that men want to... diddle their mums? 294 00:26:20,960 --> 00:26:23,079 No. Different Sigmund. 295 00:26:23,080 --> 00:26:25,440 This one was a Nazi. 296 00:26:26,400 --> 00:26:28,479 He spent his scientific career 297 00:26:28,480 --> 00:26:31,599 freezing human beings to death in ice baths 298 00:26:31,600 --> 00:26:35,039 and suffocating other human beings to death in pressure chambers. 299 00:26:35,040 --> 00:26:36,959 He was a monster. 300 00:26:36,960 --> 00:26:39,239 But without that research, 301 00:26:39,240 --> 00:26:41,239 we would never have known about the tolerances 302 00:26:41,240 --> 00:26:43,559 of the human body in extremis. 303 00:26:43,560 --> 00:26:46,599 And the spacesuits that the NASA programme used 304 00:26:46,600 --> 00:26:49,880 for the Apollo programme could never have been made. 305 00:26:51,880 --> 00:26:54,080 No Sigmund Rascher, no Neil Armstrong. 306 00:26:57,200 --> 00:26:59,359 No worst of us... 307 00:26:59,360 --> 00:27:01,240 no best of us. 308 00:27:03,360 --> 00:27:07,000 So I think about that sort of thing quite a lot when I can't sleep. 309 00:27:08,840 --> 00:27:11,559 All the enormities we foist on each other. 310 00:27:11,560 --> 00:27:13,520 All the iniquities and the horrors. 311 00:27:15,960 --> 00:27:19,360 And I wonder if it all evens out in the end. 312 00:27:20,840 --> 00:27:23,240 MESKI VIA COMMS: "Heads up." 313 00:27:27,880 --> 00:27:30,680 (TENSE MUSIC) 314 00:27:31,760 --> 00:27:34,600 Almost there. I can see them. How're you getting on? 315 00:27:35,840 --> 00:27:38,440 Almost good to go. 316 00:27:54,080 --> 00:27:56,080 You look nervous. 317 00:27:58,720 --> 00:28:00,680 Yeah-huh, duh. 318 00:28:12,280 --> 00:28:14,040 (HANDBRAKE CLICKS) 319 00:28:38,440 --> 00:28:40,559 How are you, Joy? Are you OK? I'm good. 320 00:28:40,560 --> 00:28:42,759 Yeah, I'm alright. 321 00:28:42,760 --> 00:28:44,800 This will all be over soon. 322 00:28:46,960 --> 00:28:48,959 How was the bus? 323 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 It was actually really nice. 324 00:28:51,840 --> 00:28:53,520 Where's the book? 325 00:28:56,320 --> 00:28:58,910 I'm taking Joy home, but I'm not giving you the book. 326 00:28:59,840 --> 00:29:02,039 (DRONE BUZZING OVERHEAD) 327 00:29:02,040 --> 00:29:03,960 You see that? 328 00:29:04,880 --> 00:29:06,759 I do. 329 00:29:06,760 --> 00:29:08,999 That's mine. It's armed. 330 00:29:09,000 --> 00:29:11,439 Meski's the pilot. 331 00:29:11,440 --> 00:29:14,479 She sends her worst regards, by the way. 332 00:29:14,480 --> 00:29:16,720 Hey, Meski. 333 00:29:19,960 --> 00:29:22,639 So, if I don't give you the diary, you- 334 00:29:22,640 --> 00:29:25,280 Riddle you with bullets, type of thing. 335 00:29:26,760 --> 00:29:28,560 Hm. 336 00:29:40,600 --> 00:29:42,600 Cameron, this is Nico. 337 00:29:43,560 --> 00:29:46,120 All she cares about is getting Joy home. 338 00:29:47,040 --> 00:29:50,840 She doesn't give two hoots about you, or me. 339 00:29:51,760 --> 00:29:53,880 And definitely not the bloody diary. 340 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 Which is why she will burn it if she has to. 341 00:29:58,400 --> 00:30:00,560 Even if I beg her to stop. 342 00:30:02,520 --> 00:30:05,920 You don't have the right to do this just because it frightens you. 343 00:30:07,080 --> 00:30:10,359 It should frighten you, too. It does. 344 00:30:10,360 --> 00:30:13,720 But burning a book doesn't mean it not true. 345 00:30:17,160 --> 00:30:19,719 And if the book ends up burning us? 346 00:30:19,720 --> 00:30:22,160 Well that's not a judgement you get to make. 347 00:30:33,880 --> 00:30:36,160 OK, Nico. Chocks away. 348 00:30:39,520 --> 00:30:41,599 Once it's lost, it's gone forever. 349 00:30:41,600 --> 00:30:45,520 All those lives it could save, Iris, you're burning them too. 350 00:30:56,240 --> 00:30:58,520 Say the word. 351 00:31:05,160 --> 00:31:07,120 OK, Meski, stand down. 352 00:31:08,040 --> 00:31:10,599 You, arsonist, mask woman, 353 00:31:10,600 --> 00:31:12,800 you can stop too. 354 00:31:17,120 --> 00:31:18,760 OK. Off you go. 355 00:31:26,200 --> 00:31:27,800 And what about you? 356 00:31:29,160 --> 00:31:31,879 What will they do to you? Oh, honestly? 357 00:31:31,880 --> 00:31:33,840 Don't worry. I'll think of something. 358 00:31:41,040 --> 00:31:44,159 Go on, off you go. Remember to drink lots of water. 359 00:31:44,160 --> 00:31:46,120 Eat the rainbow. 360 00:31:54,720 --> 00:31:56,639 Well, that's that, then. 361 00:31:56,640 --> 00:31:59,159 Look after her, keep her safe. 362 00:31:59,160 --> 00:32:01,359 Yeah. Try and die 363 00:32:01,360 --> 00:32:03,239 in some terrible accident, or something. 364 00:32:03,240 --> 00:32:05,350 It's really horrible, having to hate you. 365 00:32:16,320 --> 00:32:18,599 Did you get it? 366 00:32:18,600 --> 00:32:20,919 His DNA? 367 00:32:20,920 --> 00:32:23,919 It's from his hairbrush. Good girl. 368 00:32:23,920 --> 00:32:25,400 Yes! 369 00:32:29,400 --> 00:32:32,879 So, you were right, you bitter old meanie. 370 00:32:32,880 --> 00:32:35,319 It was the only way to play the hand she had. 371 00:32:35,320 --> 00:32:37,399 I thought you were gonna let it burn. 372 00:32:37,400 --> 00:32:39,599 Yeah. That was a bit tricky. 373 00:32:39,600 --> 00:32:42,279 Please tell me you've got them. 374 00:32:42,280 --> 00:32:45,280 Of course. Marking them now. 375 00:32:46,600 --> 00:32:48,440 It's a big old bloody risk. 376 00:32:49,960 --> 00:32:51,960 (TENSE MUSIC) 377 00:33:25,400 --> 00:33:27,240 Diary. 378 00:33:28,800 --> 00:33:31,119 They've picked up the book. 379 00:33:31,120 --> 00:33:33,439 They know we're watching them. 380 00:33:33,440 --> 00:33:35,479 Well, she'd be worried if we weren't. 381 00:33:35,480 --> 00:33:37,240 Let it play out. 382 00:33:42,560 --> 00:33:44,360 What? Hi, Joy. 383 00:33:45,320 --> 00:33:46,920 Nice to see you. 384 00:33:47,880 --> 00:33:49,759 Let's go! 385 00:33:49,760 --> 00:33:51,999 Don't let me down, Cindy. 386 00:33:52,000 --> 00:33:53,720 Watch your fingers. 387 00:34:06,560 --> 00:34:07,880 Shit! 388 00:34:09,320 --> 00:34:11,920 Come on Alfie, come on. 389 00:34:13,080 --> 00:34:15,839 "What's happening?" Countermeasures. 390 00:34:15,840 --> 00:34:17,959 Counter what bloody measures? 391 00:34:17,960 --> 00:34:20,959 "They're trying to lose us by taking out the drone." 392 00:34:20,960 --> 00:34:22,560 How? 393 00:34:24,040 --> 00:34:26,039 Fuck! Brute force. 394 00:34:26,040 --> 00:34:29,240 "Don't lose them." I don't intend to. 395 00:34:38,960 --> 00:34:41,079 Damn. They're way faster! 396 00:34:41,080 --> 00:34:43,550 How long till the tunnel? Less than a kilometre! 397 00:34:46,560 --> 00:34:49,160 Ah, shit, shit. I missed it. 398 00:34:52,600 --> 00:34:54,399 Come on. 399 00:34:54,400 --> 00:34:56,479 Cindy, come on, come on. 400 00:34:56,480 --> 00:34:58,799 Nico, how much longer have we got? 401 00:34:58,800 --> 00:35:00,360 Not long. 402 00:35:03,440 --> 00:35:05,280 Come on, sweetie. 403 00:35:08,120 --> 00:35:09,919 Quite soon, yeah? It is soon! 404 00:35:09,920 --> 00:35:11,840 Last chance. Come on, Alfie! 405 00:35:13,320 --> 00:35:15,600 Shit. 406 00:35:18,840 --> 00:35:20,840 Almost there! 407 00:35:22,200 --> 00:35:24,360 Go! Now! 408 00:35:29,800 --> 00:35:32,319 Yes! Yes! 409 00:35:32,320 --> 00:35:35,000 Yeah! Yes! 410 00:35:45,680 --> 00:35:47,760 CAMERON: "What's happening?" 411 00:35:48,680 --> 00:35:50,200 They've stopped in the tunnel. 412 00:35:52,280 --> 00:35:54,120 "Can you see them?" 413 00:36:03,320 --> 00:36:05,440 "Have you got them?" 414 00:36:08,840 --> 00:36:11,920 Shit! "Meski?" 415 00:36:17,081 --> 00:36:19,080 (SINISTER CHORAL MUSIC) 416 00:36:54,160 --> 00:36:56,600 NICO: We can camp here for the night. 417 00:37:06,920 --> 00:37:08,560 OK? 418 00:37:31,000 --> 00:37:36,279 OK, if you can repeat the question in the answer, sort of thing? 419 00:37:36,280 --> 00:37:38,959 And that way, it'll have a really nice, professional vibe. 420 00:37:38,960 --> 00:37:40,559 Yeah? OK. 421 00:37:40,560 --> 00:37:42,799 Yeah. Is that what they do? 422 00:37:42,800 --> 00:37:44,359 It is, yeah. 423 00:37:44,360 --> 00:37:46,040 You ready to go. 424 00:37:47,040 --> 00:37:49,040 You got this. 425 00:37:51,200 --> 00:37:53,119 OK. 426 00:37:53,120 --> 00:37:54,920 Rolling! 427 00:37:56,280 --> 00:37:58,439 So, tell us who you are. 428 00:37:58,440 --> 00:38:00,680 Joy Baxter. 429 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 Oh, sorry. Erm... (CLEARS THROAT) 430 00:38:04,880 --> 00:38:08,239 My name is Joy Baxter. Amazing. Well done. You're a... 431 00:38:08,240 --> 00:38:10,160 You're a natural. 432 00:38:11,080 --> 00:38:13,080 So, Joy... 433 00:38:14,400 --> 00:38:16,119 ...can you tell me in your own words, 434 00:38:16,120 --> 00:38:18,759 what happened to you over the last few days? 435 00:38:18,760 --> 00:38:23,360 I suppose what happened is a few days ago I was basically kidnapped. 436 00:38:24,760 --> 00:38:26,759 'There was this bloke called Cameron. 437 00:38:26,760 --> 00:38:28,679 'He took us to this massive base. 438 00:38:28,680 --> 00:38:31,639 'Locked me in, showed me this big computery thing 439 00:38:31,640 --> 00:38:35,360 'and then tried to swap me for a book.' 440 00:38:52,560 --> 00:38:54,199 (CAR DOOR OPENS) 441 00:38:54,200 --> 00:38:56,159 (CAR DOOR CLOSES) 'Do you think this will work?' 442 00:38:56,160 --> 00:38:57,920 Yes. 443 00:38:59,360 --> 00:39:02,720 Because I'm thinking she's literally the devil, so it might not. 444 00:39:03,880 --> 00:39:07,640 She's literally the devil, which is why it will. 445 00:39:09,160 --> 00:39:11,280 You should probably stop drinking. 446 00:39:15,400 --> 00:39:17,359 Have a drink. I'm working. 447 00:39:17,360 --> 00:39:19,319 You're fired. Have a drink. 448 00:39:19,320 --> 00:39:21,639 I don't drink. Since when? 449 00:39:21,640 --> 00:39:24,479 Since I lost my job. 450 00:39:24,480 --> 00:39:26,439 (CHUCKLES) 451 00:39:26,440 --> 00:39:28,560 Un altro. 452 00:39:33,800 --> 00:39:36,559 Do you ever feel mugged? Of what? 453 00:39:36,560 --> 00:39:38,320 Oh, of little things. 454 00:39:39,360 --> 00:39:41,280 But big little things. 455 00:39:42,520 --> 00:39:44,320 Having kids. 456 00:39:45,560 --> 00:39:47,399 Taking buses. 457 00:39:47,400 --> 00:39:49,759 You like buses now? I do. 458 00:39:49,760 --> 00:39:52,680 It turns out, I like a bus. 459 00:39:56,920 --> 00:39:58,719 Are you married? 460 00:39:58,720 --> 00:40:00,879 Yes. 461 00:40:00,880 --> 00:40:02,600 How long? 462 00:40:03,640 --> 00:40:05,319 For longer than I wasn't. 463 00:40:05,320 --> 00:40:08,040 And has it's been good? Yes. 464 00:40:10,360 --> 00:40:12,639 So, would you say you were happy? 465 00:40:12,640 --> 00:40:14,999 It's not something I think about. 466 00:40:15,000 --> 00:40:17,040 Oh, well, that means you are! 467 00:40:19,360 --> 00:40:21,199 Happiness is like sex and money. 468 00:40:21,200 --> 00:40:23,439 You only say it doesn't matter if you have enough of it. 469 00:40:23,440 --> 00:40:25,999 Then I'm happy. 470 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 But happiness and joy aren't the same thing. 471 00:40:33,160 --> 00:40:35,959 All I'm saying is, what if you spend so much time 472 00:40:35,960 --> 00:40:37,760 trying to achieve big things... 473 00:40:39,000 --> 00:40:41,720 ...you miss the chance to be part of something... 474 00:40:43,880 --> 00:40:45,439 ...small? 475 00:40:45,440 --> 00:40:47,320 Stop drinking now, please. 476 00:40:49,720 --> 00:40:51,359 You're being quite boring. 477 00:40:51,360 --> 00:40:53,240 But consistent. 478 00:41:05,880 --> 00:41:08,439 (INSECTS CHIRRUPING) 479 00:41:08,440 --> 00:41:11,999 So... And after all this time in hiding, Iris... 480 00:41:12,000 --> 00:41:14,600 why come forward to have this conversation now? 481 00:41:15,720 --> 00:41:17,439 Well, because if I were to die, 482 00:41:17,440 --> 00:41:19,919 which is beginning to look quite likely, 483 00:41:19,920 --> 00:41:23,999 I need to leave behind a record of what happened and why. 484 00:41:24,000 --> 00:41:27,960 And this record somehow connects to the book in your hands. 485 00:41:30,640 --> 00:41:32,359 It does. 486 00:41:32,360 --> 00:41:34,240 So, tell me about that. 487 00:41:38,000 --> 00:41:40,640 It's the diary of Professor Jensen Lind. 488 00:41:41,640 --> 00:41:44,599 It contains the encrypted record of discoveries 489 00:41:44,600 --> 00:41:46,679 made by a machine he created. 490 00:41:46,680 --> 00:41:49,319 And there's a lot of good in here. 491 00:41:49,320 --> 00:41:51,679 Profound good, really. 492 00:41:51,680 --> 00:41:57,679 I mean, imagine being able to grow a new heart, new eyes. 493 00:41:57,680 --> 00:42:01,680 There's a solution to nuclear fusion, untested, of course. 494 00:42:02,920 --> 00:42:06,039 Superconductors at room temperature. 495 00:42:06,040 --> 00:42:08,199 There's a solution to the Collatz Conjecture, 496 00:42:08,200 --> 00:42:10,640 tossed off as a kind of afterthought. 497 00:42:14,000 --> 00:42:15,320 But... 498 00:42:16,920 --> 00:42:20,360 ...there are weapons described in here also. 499 00:42:21,320 --> 00:42:23,879 Genetically targeted viruses. 500 00:42:23,880 --> 00:42:26,919 What looks like some kind of Harmonic Resonance Device 501 00:42:26,920 --> 00:42:29,720 designed to emit seismic waves. 502 00:42:31,040 --> 00:42:33,760 An earthquake generator, basically. 503 00:42:34,760 --> 00:42:36,999 A terrible thing. 504 00:42:37,000 --> 00:42:40,880 Well, would these weapons actually work. 505 00:42:41,920 --> 00:42:43,880 Well, from what I can tell, yes. 506 00:42:48,360 --> 00:42:51,000 But that's not what frightens you. Is it? 507 00:42:52,120 --> 00:42:53,919 Not even that. 508 00:42:53,920 --> 00:42:55,800 Not even that, no. 509 00:42:57,480 --> 00:42:59,600 So, what does? 510 00:43:02,480 --> 00:43:05,279 The device identified a recurring pattern. 511 00:43:05,280 --> 00:43:08,719 In the Cosmic Microwave Background Radiation. 512 00:43:08,720 --> 00:43:11,679 In bird migrations, 513 00:43:11,680 --> 00:43:14,839 in galactic rotation, in the tides. 514 00:43:14,840 --> 00:43:17,399 The rise and fall of the stock market. 515 00:43:17,400 --> 00:43:19,759 The pulsation of the Northern Lights. 516 00:43:19,760 --> 00:43:22,520 Running through the fabric of reality. 517 00:43:24,640 --> 00:43:26,919 Like a source code. 518 00:43:26,920 --> 00:43:29,080 A source code to what? 519 00:43:30,920 --> 00:43:33,680 The four pillars of dharma reduced to one. 520 00:43:34,840 --> 00:43:37,199 The Eschaton. 521 00:43:37,200 --> 00:43:39,440 The Great Annihilator. 522 00:43:42,640 --> 00:43:45,079 Annihilator of...? 523 00:43:45,080 --> 00:43:47,000 What is. 524 00:43:50,480 --> 00:43:52,560 But what does that actually mean? 525 00:43:56,160 --> 00:44:00,440 I'll know as soon as I get Jensen's DNA sequence from this. 526 00:44:03,600 --> 00:44:06,479 Use it to crack the last key of the cipher. 527 00:44:06,480 --> 00:44:09,600 Giving me access to the final pages of the diary. 528 00:44:10,640 --> 00:44:13,120 All the way to the End. 529 00:44:14,040 --> 00:44:15,840 Is it possible, erm... 530 00:44:16,960 --> 00:44:20,080 ...this is all just the delusion of a troubled man's mind? 531 00:44:21,000 --> 00:44:24,550 Well, it's more than possible, it's highly probable, almost certain. 532 00:44:26,360 --> 00:44:29,360 But there is a non-zero possibility that it's not. 533 00:44:31,720 --> 00:44:36,400 And if you can prove that it's not a delusion? 534 00:44:39,560 --> 00:44:42,520 Then I'm gonna destroy the machine and Jensen Lind with it. 535 00:44:43,920 --> 00:44:46,120 Just to be sure. 536 00:45:01,560 --> 00:45:03,560 (INSECTS CHIRRUPING) 537 00:45:41,280 --> 00:45:44,759 Right Ascension, 14 hours, 50 minutes, zero seconds. 538 00:45:44,760 --> 00:45:47,240 Declination plus 46 degrees, zero seconds. 539 00:45:49,360 --> 00:45:52,200 Right Ascension 14 hours, 50 minutes- (JOY COUGHS) 540 00:45:54,280 --> 00:45:57,039 (CLEARS THROAT) What was that? 541 00:45:57,040 --> 00:45:58,959 What was what? 542 00:45:58,960 --> 00:46:01,039 The words you were muttering. 543 00:46:01,040 --> 00:46:02,839 It's co-ordinates. 544 00:46:02,840 --> 00:46:04,360 Co-ordinates to what? 545 00:46:05,240 --> 00:46:07,319 Nothing. 546 00:46:07,320 --> 00:46:09,239 That doesn't make any sense. 547 00:46:09,240 --> 00:46:11,240 All coordinates lead somewhere. 548 00:46:12,760 --> 00:46:15,920 Very good. Very true. Gold star. 549 00:46:19,280 --> 00:46:21,000 So? 550 00:46:23,680 --> 00:46:27,759 Well, it is coordinates to the Bootes Void. The Great Nothing. 551 00:46:27,760 --> 00:46:30,599 It's basically a big hole in the Universe, 552 00:46:30,600 --> 00:46:33,200 three hundred light years across. 553 00:46:33,201 --> 00:46:36,159 A scale we can't even begin to comprehend. 554 00:46:36,160 --> 00:46:37,799 We'd go mad if we tried. 555 00:46:37,800 --> 00:46:41,240 Can fit the Milky way into it a billion times, and some. 556 00:46:43,080 --> 00:46:45,039 Well, that can't be true. 557 00:46:45,040 --> 00:46:47,720 Maths don't lie. Only people do that. 558 00:46:50,200 --> 00:46:51,879 It's up there. 559 00:46:51,880 --> 00:46:54,000 In the constellation of Bootes. 560 00:46:54,960 --> 00:46:58,760 The herdsman pushes the plough around the North Star. 561 00:47:00,080 --> 00:47:02,760 A big bubble of absolute oblivion. 562 00:47:09,320 --> 00:47:11,439 Can I ask you something? 563 00:47:11,440 --> 00:47:14,120 Course you can. I'm your teacher. 564 00:47:15,880 --> 00:47:17,840 Everything you did to get me back. 565 00:47:18,720 --> 00:47:20,600 Was that actually about me? 566 00:47:21,640 --> 00:47:24,000 Or was it just to get what you wanted? 567 00:47:26,840 --> 00:47:28,880 It was both. 568 00:47:31,440 --> 00:47:34,000 Because... I've been thinking about it. 569 00:47:35,080 --> 00:47:37,960 And you sent me in to Jensen, which seems... 570 00:47:39,920 --> 00:47:41,839 I don't know... 571 00:47:41,840 --> 00:47:43,600 dangerous, really. 572 00:47:46,040 --> 00:47:48,930 I didn't think he could hurt you. I thought he'd be sedated. 573 00:47:50,440 --> 00:47:52,120 That makes sense, yeah. 574 00:47:53,080 --> 00:47:54,920 And he didn't hurt you. 575 00:47:56,280 --> 00:47:57,640 No. 576 00:47:58,600 --> 00:48:00,640 He was really kind, actually. 577 00:48:03,280 --> 00:48:05,399 Well, there you go. 578 00:48:05,400 --> 00:48:08,040 See, that's the difference between Cameron and me. 579 00:48:08,041 --> 00:48:11,359 I respect you enough to tell you the truth. 580 00:48:11,360 --> 00:48:13,280 I don't tell you what you wanna hear. 581 00:48:15,160 --> 00:48:17,839 I know. I know. 582 00:48:17,840 --> 00:48:19,640 And I appreciate that. 583 00:48:20,680 --> 00:48:22,520 Thank you. 584 00:48:38,040 --> 00:48:40,000 (ANIMALS CHITTER) 585 00:48:46,320 --> 00:48:48,800 (GASPS) 586 00:48:54,320 --> 00:48:56,320 (EXHALES) 587 00:49:04,760 --> 00:49:06,760 (UNSETTLING MUSIC) 588 00:49:14,560 --> 00:49:17,120 No, no, no, no, no, no, no. 589 00:49:18,240 --> 00:49:19,800 What's wrong? 590 00:49:24,280 --> 00:49:25,480 No. 591 00:49:51,880 --> 00:49:54,160 Do you fancy some breakfast? 592 00:49:55,280 --> 00:49:57,040 Yeah. 593 00:50:01,840 --> 00:50:03,840 (UNSETTLING MUSIC) 594 00:50:26,360 --> 00:50:28,359 (ENERGETIC ELECTRONIC MUSIC) 595 00:50:28,360 --> 00:50:31,840 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 596 00:50:31,890 --> 00:50:36,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.