Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,396 --> 00:00:29,145
Me and Susie Sue stole seashells
2
00:00:29,187 --> 00:00:32,021
from the sandy seashore.
3
00:00:34,187 --> 00:00:38,937
Me and Susie Sue stole seashells
4
00:00:38,979 --> 00:00:41,812
from the sandy seashore.
5
00:00:45,604 --> 00:00:51,062
Me and Susie Sue stole seashells
6
00:00:52,146 --> 00:00:55,687
from the sandy seashore.
7
00:01:00,396 --> 00:01:04,062
♪ Chris Greig & The Merchants [Sick To Death] ♪
8
00:01:24,604 --> 00:01:28,271
♪ I'm so sick to death ♪
9
00:01:30,604 --> 00:01:34,229
♪ You treat me like the rest ♪
10
00:01:36,604 --> 00:01:40,937
♪ And I'm so sick to death ♪
11
00:01:42,271 --> 00:01:45,521
♪ You put my patience to the test ♪
12
00:01:48,604 --> 00:01:52,062
♪ You're wasting all my time ♪
13
00:01:53,854 --> 00:01:56,771
♪ Why don't you do it right? ♪
14
00:01:59,937 --> 00:02:02,979
♪ Well are you even mine? ♪
15
00:02:03,604 --> 00:02:04,896
♪ Is this just a lie ♪
16
00:02:09,604 --> 00:02:10,204
♪ Whoo! ♪
17
00:02:39,604 --> 00:02:45,687
♪ You treat me like the rest ♪
18
00:02:54,312 --> 00:02:55,479
There we go sir.
19
00:02:55,521 --> 00:02:56,479
And I'll have the rest of
20
00:02:56,521 --> 00:02:57,562
that stuff for you on Wednesday.
21
00:02:58,604 --> 00:02:59,729
See you then. Thank you.
22
00:03:00,104 --> 00:03:01,020
See you later.
23
00:03:01,062 --> 00:03:01,662
Bye.
24
00:03:03,437 --> 00:03:04,479
Thank you.
25
00:03:20,896 --> 00:03:22,312
And what can I get you?
26
00:03:23,729 --> 00:03:24,771
Can I get a mixture?
27
00:03:25,187 --> 00:03:26,104
How much?
28
00:03:29,354 --> 00:03:30,187
37 pence.
29
00:03:35,937 --> 00:03:36,687
Let me see what I've
30
00:03:36,729 --> 00:03:37,729
got through the back.
31
00:03:45,687 --> 00:03:46,604
Come on then.
32
00:03:58,396 --> 00:03:59,146
Alright.
33
00:04:05,979 --> 00:04:07,021
Beat it
34
00:04:10,979 --> 00:04:11,579
Passport.
35
00:04:25,937 --> 00:04:26,896
What's with the camera?
36
00:04:27,271 --> 00:04:28,271
Insurance.
37
00:04:34,396 --> 00:04:36,021
What will I call you two then?
38
00:04:37,271 --> 00:04:38,312
Nothing.
39
00:04:39,896 --> 00:04:40,854
Relax.
40
00:04:44,479 --> 00:04:45,187
Address.
41
00:04:45,812 --> 00:04:46,479
What?
42
00:04:47,312 --> 00:04:48,479
Is that necessary?
43
00:04:51,062 --> 00:04:53,687
1497 Oaklaw Avenue.
44
00:04:59,271 --> 00:04:59,937
Ready?
45
00:05:01,312 --> 00:05:02,229
Should I smile?
46
00:05:02,521 --> 00:05:03,812
You do what you like, son.
47
00:05:04,229 --> 00:05:05,770
If this gets out it won't make a difference whether
48
00:05:05,812 --> 00:05:08,146
it's a photo with your dick down your dad's throat.
49
00:05:17,312 --> 00:05:19,146
This place is awful.
50
00:05:19,854 --> 00:05:21,437
We'll just have to slum it, darling.
51
00:05:22,062 --> 00:05:23,146
It won't be for long.
52
00:05:24,437 --> 00:05:25,979
Finley. Elbows.
53
00:05:27,979 --> 00:05:28,979
Can I get you guys
54
00:05:29,021 --> 00:05:30,021
any other drinks today?
55
00:05:30,604 --> 00:05:31,562
Just three cokes and
56
00:05:31,604 --> 00:05:32,646
another coffee, please.
57
00:05:34,021 --> 00:05:37,020
Three cokes and another coffee for yourself.
58
00:05:37,062 --> 00:05:37,979
That's not a problem.
59
00:05:38,021 --> 00:05:39,146
I'll get them right over.
60
00:05:41,521 --> 00:05:42,895
Okay, so we all done here?
61
00:05:42,937 --> 00:05:45,396
Can I get you anything else? Teas or coffees?
62
00:06:04,854 --> 00:06:05,812
Cheeseburger and chips.
63
00:06:05,854 --> 00:06:07,187
That's mine, thanks.
64
00:06:07,979 --> 00:06:09,062
Chicken and cajun fries.
65
00:06:09,687 --> 00:06:10,437
That's mine.
66
00:06:11,979 --> 00:06:12,729
Excuse me.
67
00:06:17,479 --> 00:06:19,021
I'm still waiting for my refill.
68
00:06:19,479 --> 00:06:21,396
Orange juice isn't on the free refills I'm afraid.
69
00:06:23,312 --> 00:06:24,229
Why not?
70
00:06:24,604 --> 00:06:25,646
It's just drafts.
71
00:06:26,604 --> 00:06:29,812
Well, it doesn't say so on the menu.
72
00:06:30,396 --> 00:06:30,996
It does.
73
00:06:32,271 --> 00:06:32,871
Where?
74
00:06:34,562 --> 00:06:35,396
In the bottom.
75
00:06:36,604 --> 00:06:37,979
Could I have a new knife, please?
76
00:06:39,312 --> 00:06:40,187
What's wrong with that one?
77
00:06:40,396 --> 00:06:41,604
It's absolutely filthy.
78
00:06:42,479 --> 00:06:43,079
Where?
79
00:06:43,687 --> 00:06:44,646
I don't see it.
80
00:06:44,771 --> 00:06:45,479
Do you see it, darling?
81
00:06:49,771 --> 00:06:50,371
Nope.
82
00:06:51,687 --> 00:06:52,562
Bottom, right.
83
00:06:53,062 --> 00:06:54,771
Really? The print is tiny.
84
00:06:55,021 --> 00:06:56,021
Absolutely ridiculous.
85
00:06:56,312 --> 00:06:57,479
Can someone just shut him up?!
86
00:07:01,437 --> 00:07:02,312
Dear goodness.
87
00:07:03,062 --> 00:07:04,104
What is your problem?
88
00:07:05,062 --> 00:07:06,104
Do you not like kids?
89
00:07:06,479 --> 00:07:07,979
Not particularly, no.
90
00:07:09,354 --> 00:07:09,954
Sara
91
00:07:11,354 --> 00:07:12,437
A word, please.
92
00:07:32,521 --> 00:07:33,771
How you doing, Kate?
93
00:07:34,062 --> 00:07:35,646
Good. Got a smoke?
94
00:07:36,146 --> 00:07:36,979
Something better?
95
00:07:37,729 --> 00:07:38,646
Chicken and chips.
96
00:07:43,062 --> 00:07:43,937
How's your day been?
97
00:07:45,021 --> 00:07:46,354
I got my final warning.
98
00:07:46,937 --> 00:07:48,229
You better watch yourself.
99
00:07:48,729 --> 00:07:49,729
He's after you.
100
00:07:49,979 --> 00:07:50,579
Nah.
101
00:07:50,729 --> 00:07:51,562
I deserved it.
102
00:07:51,604 --> 00:07:52,896
I was an asshole.
103
00:07:53,271 --> 00:07:54,895
I can't wait to see his face when he finds out
104
00:07:54,937 --> 00:07:56,854
you're feeding the ex-junkie out the back free food?
105
00:08:00,937 --> 00:08:02,104
Can I ask you something?
106
00:08:03,896 --> 00:08:04,937
You got kids?
107
00:08:05,354 --> 00:08:06,604
Aye. Two.
108
00:08:07,229 --> 00:08:07,829
Love kids.
109
00:08:09,396 --> 00:08:10,770
They're with their Dad, though.
110
00:08:10,812 --> 00:08:12,229
I mean, I love them, but
111
00:08:12,271 --> 00:08:13,687
I can't look after them.
112
00:08:14,312 --> 00:08:15,771
Look at the state of me.
113
00:08:25,937 --> 00:08:26,812
How you doing, Kate?
114
00:08:28,687 --> 00:08:29,479
She's fine.
115
00:08:37,604 --> 00:08:38,437
Who's that?
116
00:08:38,687 --> 00:08:39,687
Just a pal.
117
00:08:39,979 --> 00:08:40,896
What's in the bag?
118
00:08:41,312 --> 00:08:42,104
Just something's she owes.
119
00:08:42,771 --> 00:08:43,646
So drugs?
120
00:08:43,854 --> 00:08:44,604
No.
121
00:08:44,646 --> 00:08:45,396
I told you
122
00:08:45,562 --> 00:08:47,312
I don't touch that stuff anymore.
123
00:08:53,562 --> 00:08:55,021
Same time tomorrow?
124
00:09:49,271 --> 00:09:52,062
Mr. Green? Move out.
125
00:09:52,354 --> 00:09:53,729
You don't touch her again.
126
00:09:53,771 --> 00:09:55,146
I don't understand.
127
00:10:00,729 --> 00:10:02,312
Do you understand now?
128
00:10:02,354 --> 00:10:03,312
Okay.
129
00:10:06,187 --> 00:10:06,979
Well go on.
130
00:11:32,729 --> 00:11:35,062
I know I left you alone to grow up
131
00:11:35,104 --> 00:11:37,729
much earlier than either me or you were expecting.
132
00:11:38,729 --> 00:11:41,187
I also know this made you very grumpy.
133
00:11:42,396 --> 00:11:43,187
I mean, who we kidding?
134
00:11:43,229 --> 00:11:45,187
You were always very grumpy
135
00:11:45,229 --> 00:11:46,771
unless I took you to the beach.
136
00:11:47,521 --> 00:11:49,062
Do you remember that, still?
137
00:11:51,229 --> 00:11:52,645
You used to come home with a thousand
138
00:11:52,687 --> 00:11:53,854
seashells squished into
139
00:11:53,896 --> 00:11:55,271
your wee tiny pockets.
140
00:11:58,187 --> 00:12:02,562
So anytime you're sad, I want you to
141
00:12:02,604 --> 00:12:03,937
remember our visits to
142
00:12:03,979 --> 00:12:06,271
the beach, to the seaside.
143
00:12:08,521 --> 00:12:10,062
Can you still see it fast?
144
00:12:10,521 --> 00:12:11,229
Me and Susie Sue stole
145
00:12:11,271 --> 00:12:12,854
seashells from the sandy seashore.
146
00:12:12,896 --> 00:12:13,895
Me and Susie Sue stole
147
00:12:13,937 --> 00:12:15,479
seashells from the sandy seashore.
148
00:12:15,521 --> 00:12:16,479
Me and Susie Sue stole
149
00:12:16,521 --> 00:12:17,562
seashells from the sandy seashore.
150
00:12:17,604 --> 00:12:18,729
Me and Susie Sue stole
151
00:12:18,771 --> 00:12:20,104
seashells from the sandy seashore.
152
00:12:20,146 --> 00:12:21,562
Me and Susie Sue stole
153
00:12:21,604 --> 00:12:23,687
seashells from the sandy seashore.
154
00:12:27,687 --> 00:12:29,729
Right, now you say it five times fast.
155
00:12:33,354 --> 00:12:34,312
You take care of yourself.
156
00:12:36,146 --> 00:12:37,521
And you take care of others.
157
00:13:17,104 --> 00:13:19,146
Jesus Christ, Jim.
158
00:13:19,771 --> 00:13:20,687
Morning.
159
00:13:22,271 --> 00:13:24,604
What are you doing here? I nearly bottled you.
160
00:13:24,854 --> 00:13:26,687
You didn't come by this morning.
161
00:13:26,729 --> 00:13:27,729
I just woke up.
162
00:13:29,062 --> 00:13:30,937
Look at the state of this place.
163
00:13:32,604 --> 00:13:33,854
I've been busy.
164
00:13:34,896 --> 00:13:36,021
So I see.
165
00:13:39,937 --> 00:13:41,437
Here, here you are.
166
00:13:44,312 --> 00:13:45,687
Thanks.
167
00:13:47,396 --> 00:13:50,229
Christ sake Sara. You need to get a grip of yourself.
168
00:13:57,854 --> 00:14:00,396
Look, I've got things to do. Can we catch up later?
169
00:14:01,479 --> 00:14:02,646
Like what?
170
00:14:03,896 --> 00:14:05,062
I need to go to work.
171
00:14:05,479 --> 00:14:06,646
What happened there?
172
00:14:07,812 --> 00:14:09,687
Nothing. I chipped it on a tool.
173
00:14:10,479 --> 00:14:11,312
Tool.
174
00:14:12,854 --> 00:14:13,854
Jim?
175
00:14:15,854 --> 00:14:17,021
Fine. I'll go.
176
00:14:17,437 --> 00:14:19,271
But you look like you're in need of some fresh air.
177
00:14:20,521 --> 00:14:21,520
And I know what I need.
178
00:14:21,562 --> 00:14:22,729
Eggs. Yeah, I know.
179
00:14:22,937 --> 00:14:25,521
Ah well, you know where I am if you need me.
180
00:14:27,187 --> 00:14:28,812
Do yourself a favour Sara.
181
00:14:29,479 --> 00:14:32,021
Get this place tidied up. It's a bloody riot.
182
00:14:33,187 --> 00:14:34,062
Yep.
183
00:15:24,562 --> 00:15:25,854
Who is it?
184
00:15:26,187 --> 00:15:29,146
Baba Joe's. I've got a home delivery.
185
00:15:31,312 --> 00:15:33,479
Yeah. I didn't order anything.
186
00:15:33,521 --> 00:15:38,021
Well I've got a
spicy chicken pizza for Tom Osbourne.
187
00:15:45,729 --> 00:15:46,329
Catch.
188
00:16:23,062 --> 00:16:24,146
You know
189
00:16:24,687 --> 00:16:26,562
I hope that tissue has only
190
00:16:26,604 --> 00:16:28,687
been used to blow your nose.
191
00:16:38,021 --> 00:16:40,146
I should cut it off.
192
00:16:41,479 --> 00:16:44,229
If you ever go near anyone again, if you
193
00:16:44,271 --> 00:16:46,229
so much as a look at one,
194
00:16:47,312 --> 00:16:48,479
understand?
195
00:16:49,396 --> 00:16:50,812
Do you understand?
196
00:18:27,521 --> 00:18:29,354
Do you live alone?
197
00:18:29,396 --> 00:18:30,687
Yep.
198
00:18:31,396 --> 00:18:33,271
Do you have any kids?
199
00:18:33,812 --> 00:18:35,687
No I don't have any kids.
200
00:18:36,146 --> 00:18:38,021
Why not you're old enough?
201
00:18:39,437 --> 00:18:42,062
Where's your Mum? Or your Dad?
202
00:18:42,396 --> 00:18:44,271
I've never had a mum.
203
00:18:46,271 --> 00:18:48,021
Ok, don't touch that.
204
00:18:48,896 --> 00:18:50,479
Sit.
205
00:18:55,562 --> 00:18:57,395
Are you some sort of police officer?
206
00:18:57,437 --> 00:18:59,312
No I'm not a police officer.
207
00:19:01,729 --> 00:19:03,562
Are you hungry?
208
00:19:03,604 --> 00:19:05,229
Well what do you eat?
209
00:19:05,354 --> 00:19:06,687
Coco Pops.
210
00:19:06,729 --> 00:19:08,145
I don't have Coco Pops.
211
00:19:08,187 --> 00:19:09,312
Pop Tarts?
212
00:19:09,937 --> 00:19:11,021
No.
213
00:19:13,229 --> 00:19:14,146
Bacon?
214
00:19:15,062 --> 00:19:16,187
I've got bread.
215
00:19:16,604 --> 00:19:17,437
Eggs?
216
00:19:17,521 --> 00:19:18,604
Probably.
217
00:19:18,729 --> 00:19:20,604
Can you make French toast?
218
00:19:20,854 --> 00:19:21,645
No.
219
00:19:21,687 --> 00:19:22,521
Why not?
220
00:19:22,771 --> 00:19:23,604
Because I don't know how.
221
00:19:24,937 --> 00:19:26,271
But I can make you regular toast.
222
00:19:40,479 --> 00:19:42,479
So, what's your name?
223
00:19:42,937 --> 00:19:43,771
George.
224
00:19:44,937 --> 00:19:46,604
George, what?
225
00:19:47,396 --> 00:19:48,479
I can't tell you.
226
00:19:49,146 --> 00:19:50,145
Why not?
227
00:19:50,187 --> 00:19:51,854
I'm not meant to talk to strangers.
228
00:19:53,812 --> 00:19:55,354
Alright, George.
229
00:19:56,104 --> 00:19:56,895
I need to jump outside
230
00:19:56,937 --> 00:19:57,854
and make a quick phone call.
231
00:19:58,271 --> 00:19:59,395
Is there any questions?
232
00:19:59,437 --> 00:20:00,437
Have you got anything you need?
233
00:20:01,771 --> 00:20:02,771
Yes.
234
00:20:03,062 --> 00:20:04,062
Jam.
235
00:20:04,729 --> 00:20:07,312
Okay. I can't guarantee it's in date.
236
00:20:32,812 --> 00:20:34,104
You shouldn't be calling.
237
00:20:34,396 --> 00:20:35,312
It's important.
238
00:20:35,687 --> 00:20:37,312
Look, I'll be in contact later.
239
00:20:37,479 --> 00:20:39,645
No you won't. We have a problem now.
240
00:20:39,687 --> 00:20:41,062
Get your arse over here.
241
00:20:53,312 --> 00:20:56,521
Rise. Rise I say
242
00:20:58,854 --> 00:21:01,354
Turn. Use this prayer in your...
243
00:21:22,312 --> 00:21:23,312
Alright.
244
00:21:23,979 --> 00:21:24,979
Hi.
245
00:21:31,479 --> 00:21:32,562
Who is this?
246
00:21:32,604 --> 00:21:33,562
Come on.
247
00:21:42,354 --> 00:21:44,396
So, who is he?
248
00:21:45,687 --> 00:21:46,479
George?
249
00:21:47,354 --> 00:21:48,521
He hasn't given me his last name.
250
00:21:49,729 --> 00:21:51,812
Right. Where did he come from?
251
00:21:51,854 --> 00:21:53,104
Where do you think?
252
00:21:53,479 --> 00:21:55,604
I found him hidden in a cupboard, and you
253
00:21:55,646 --> 00:21:56,479
said no one else was
254
00:21:56,521 --> 00:21:57,396
supposed to be there.
255
00:21:57,521 --> 00:21:58,437
There wasn't.
256
00:21:58,979 --> 00:21:59,854
I had my eye on that place for
257
00:21:59,896 --> 00:22:00,854
two days, right?
258
00:22:01,187 --> 00:22:03,312
Nobody was in or out apart from Osborne.
259
00:22:05,021 --> 00:22:06,104
And what about Osborne?
260
00:22:07,312 --> 00:22:07,912
Is he?
261
00:22:08,354 --> 00:22:09,146
He's alive!
262
00:22:10,396 --> 00:22:11,187
Christ.
263
00:22:12,646 --> 00:22:13,937
He'll just need to stay here.
264
00:22:14,604 --> 00:22:15,646
Are you kidding me?
265
00:22:15,771 --> 00:22:16,604
For now.
266
00:22:16,812 --> 00:22:17,812
I need to go to work?
267
00:22:17,854 --> 00:22:18,562
And I can't just walk into
268
00:22:18,604 --> 00:22:19,604
the office with a young kid.
269
00:22:20,062 --> 00:22:21,687
People are gonna question it.
270
00:22:23,979 --> 00:22:24,579
Fine.
271
00:22:25,229 --> 00:22:26,020
Just let me try and
272
00:22:26,062 --> 00:22:27,062
figure something out, okay?
273
00:22:28,479 --> 00:22:29,146
Alright.
274
00:22:31,771 --> 00:22:32,562
There is another.
275
00:22:36,979 --> 00:22:38,479
He's got off on a technicality, right?
276
00:22:39,229 --> 00:22:39,895
I've not got an address yet
277
00:22:39,937 --> 00:22:41,229
but I'm working on it.
278
00:22:42,021 --> 00:22:43,395
I could look after the kid tomorrow
279
00:22:43,437 --> 00:22:44,437
if you want to go and take a look.
280
00:22:45,521 --> 00:22:46,121
Yeah?
281
00:22:50,354 --> 00:22:52,021
I need to get this.
282
00:22:57,062 --> 00:22:57,937
Yvonne.
283
00:23:00,354 --> 00:23:01,146
Just wait.
284
00:23:03,229 --> 00:23:04,604
The thing about being separated is
285
00:23:04,646 --> 00:23:05,812
I don't need to check in with you
286
00:23:05,854 --> 00:23:07,021
every time I go somewhere.
287
00:23:11,562 --> 00:23:13,021
Do you want to take a break from that?
288
00:23:16,062 --> 00:23:17,396
It'll make your eyes go squint.
289
00:23:17,771 --> 00:23:18,521
Really?
290
00:23:19,937 --> 00:23:20,771
No.
291
00:23:21,229 --> 00:23:23,062
Just something my mum used to say.
292
00:23:24,521 --> 00:23:25,729
You wanna play a game?
293
00:23:28,271 --> 00:23:29,479
Do you have a PlayStation?
294
00:23:30,437 --> 00:23:31,146
No.
295
00:23:32,229 --> 00:23:32,854
Xbox?
296
00:23:33,646 --> 00:23:35,062
No, I meant like a
297
00:23:35,104 --> 00:23:36,562
board game or something.
298
00:23:55,104 --> 00:23:57,104
Why do you like this so much?
299
00:23:57,687 --> 00:23:59,354
Hmm, I don't know.
300
00:23:59,896 --> 00:24:01,354
I used to play it with my mum.
301
00:24:03,646 --> 00:24:05,687
It's like my happiness, like a memory.
302
00:24:14,187 --> 00:24:16,646
That's five wins. What now?
303
00:24:17,687 --> 00:24:18,937
Do you want some jam?
304
00:24:39,812 --> 00:24:40,479
Morning.
305
00:24:40,521 --> 00:24:41,121
Alright.
306
00:24:41,271 --> 00:24:42,229
I'll be two minutes.
307
00:24:42,354 --> 00:24:43,396
Aye, no worries.
308
00:24:54,979 --> 00:24:55,979
So how is he?
309
00:24:56,854 --> 00:24:57,979
You tell me.
310
00:24:58,146 --> 00:24:59,312
You're the social worker.
311
00:25:06,187 --> 00:25:07,062
He's fine.
312
00:25:08,354 --> 00:25:10,604
It's weird. It's like he's not fazed.
313
00:25:10,854 --> 00:25:12,979
Like he's got no clue what's happening.
314
00:25:15,396 --> 00:25:16,521
Where's the envelope?
315
00:25:17,437 --> 00:25:18,604
I'm not bringing it here, am I?
316
00:25:19,437 --> 00:25:20,979
It's in the usual place.
317
00:25:22,062 --> 00:25:24,062
If you got anything to eat? I'm starving.
318
00:25:25,687 --> 00:25:27,396
There's some half eaten toast on the counter.
319
00:25:27,854 --> 00:25:28,521
Great.
320
00:25:31,479 --> 00:25:32,146
See you.
321
00:25:33,937 --> 00:25:35,604
Once a day, I want you
322
00:25:35,646 --> 00:25:36,854
to try one of the following
323
00:25:37,354 --> 00:25:39,271
Telephone a lonely person.
324
00:25:39,896 --> 00:25:41,312
There's always somebody in your circle
325
00:25:41,354 --> 00:25:42,229
that's feeling down.
326
00:25:43,062 --> 00:25:44,604
Or else you help a neighbour.
327
00:25:45,187 --> 00:25:46,729
Oh, how's old Jim doing?
328
00:25:46,812 --> 00:25:47,479
I mean, you could always
329
00:25:47,521 --> 00:25:48,979
offer to do his shopping.
330
00:25:49,854 --> 00:25:52,145
Maybe there's an elderly person, or
331
00:25:52,187 --> 00:25:54,187
somebody who's taken ill.
332
00:25:54,521 --> 00:25:56,479
You could offer to give them a hand.
333
00:25:57,062 --> 00:25:59,437
And remember, hold the door open.
334
00:25:59,479 --> 00:26:01,187
No matter who it is,
335
00:26:01,229 --> 00:26:02,729
if there's someone behind you,
336
00:26:02,771 --> 00:26:04,146
hold the door open.
337
00:26:04,687 --> 00:26:05,729
And have a smile on your
338
00:26:05,771 --> 00:26:06,812
face when you're doing it.
339
00:26:14,396 --> 00:26:15,354
What are you doing here?
340
00:26:16,604 --> 00:26:18,062
My shift starts in five minutes.
341
00:26:18,521 --> 00:26:19,770
You don't have a shift.
342
00:26:19,812 --> 00:26:21,479
You never showed up yesterday.
343
00:26:21,521 --> 00:26:22,771
You are finished.
344
00:26:23,271 --> 00:26:25,146
No, I tried phoning, but no one answered.
345
00:26:25,271 --> 00:26:25,896
You're a liar.
346
00:26:26,562 --> 00:26:27,937
And I'm sick of it.
347
00:26:28,896 --> 00:26:29,729
Well, it's one of your
348
00:26:29,771 --> 00:26:31,104
busiest days, so you need me.
349
00:26:33,604 --> 00:26:34,896
Alice can cover it.
350
00:26:35,646 --> 00:26:36,562
Can't you, Alice?
351
00:26:37,104 --> 00:26:38,437
Yeah, sure.
352
00:26:40,812 --> 00:26:42,146
Leave.
353
00:26:49,562 --> 00:26:50,770
Give me the fucking bag!
354
00:26:50,812 --> 00:26:51,437
Let go!
355
00:26:51,562 --> 00:26:52,979
Give me the fucking.. give me it
356
00:26:53,937 --> 00:26:54,896
Hey! Hey!
357
00:26:55,437 --> 00:26:56,646
Hey!
358
00:26:56,812 --> 00:26:57,896
Alright.
359
00:27:00,354 --> 00:27:02,729
Hey, hey, it's me. It's me.
360
00:27:04,229 --> 00:27:05,604
Why the hell have you got a gun?
361
00:27:06,979 --> 00:27:08,729
Protection from fucks like him!
362
00:27:10,271 --> 00:27:12,021
Is that what that creep gave you?
363
00:27:12,312 --> 00:27:13,562
You don't want to use that.
364
00:27:13,604 --> 00:27:14,354
This is Scotland!
365
00:27:14,396 --> 00:27:15,437
What do you know?
366
00:27:15,812 --> 00:27:16,412
What?
367
00:27:16,479 --> 00:27:18,145
I know that you don't need a gun.
368
00:27:18,187 --> 00:27:19,479
You need to get yourself off the streets.
369
00:27:19,854 --> 00:27:21,062
Just shut up.
370
00:27:21,646 --> 00:27:22,854
Just shut up!
371
00:27:23,562 --> 00:27:24,854
What you give me a sandwich
372
00:27:24,896 --> 00:27:25,854
now, you think you know me?
373
00:27:26,229 --> 00:27:27,937
You know what's best for me.
374
00:27:28,229 --> 00:27:29,562
What? No.
375
00:27:29,979 --> 00:27:31,812
Motherfucking Theresa, eh?
376
00:27:32,729 --> 00:27:33,812
You're all the same
377
00:27:34,437 --> 00:27:36,062
Why don't you just fuck off!
378
00:28:04,479 --> 00:28:05,729
Look, I need to go outside for a couple
379
00:28:05,771 --> 00:28:07,271
of minutes, alright?
380
00:28:35,646 --> 00:28:37,854
I'm busy. What do you want?
381
00:28:41,146 --> 00:28:42,937
I can't come over just now.
382
00:28:43,562 --> 00:28:46,521
Look, you put me through this separation.
383
00:28:47,271 --> 00:28:48,312
You get him during the week,
384
00:28:48,354 --> 00:28:49,604
I get him at the weekends.
385
00:28:49,771 --> 00:28:51,187
That's what you wanted.
386
00:28:53,354 --> 00:28:54,312
Okay.
387
00:28:54,354 --> 00:28:56,854
Put him on, I want to say goodnight.
388
00:29:12,854 --> 00:29:14,312
I'm just here as a customer.
389
00:29:14,354 --> 00:29:16,021
I'm not here to cause trouble.
390
00:29:16,229 --> 00:29:17,771
Let's keep it that way, eh?
391
00:29:19,146 --> 00:29:21,229
Right, I'll send one of the girls over.
392
00:29:50,979 --> 00:29:52,770
Sara, you want another one before we close?
393
00:29:52,812 --> 00:29:55,354
Eh, no, I'm fine. Thanks.
394
00:30:02,604 --> 00:30:05,021
Darshan, I need to talk to you.
395
00:30:13,521 --> 00:30:14,229
Darshan.
396
00:30:16,271 --> 00:30:18,104
What's up? Where's George?
397
00:30:18,812 --> 00:30:20,312
Look, I don't know.
398
00:30:21,437 --> 00:30:22,037
What?
399
00:30:22,562 --> 00:30:26,146
My phone rang. I went outside.
400
00:30:26,771 --> 00:30:28,937
I was only away for five minutes at most.
401
00:30:29,854 --> 00:30:31,479
And I just heard this screaming.
402
00:30:32,521 --> 00:30:34,271
I ran back in and he was gone.
403
00:30:36,104 --> 00:30:37,687
So you left him alone?
404
00:30:38,937 --> 00:30:40,354
Look, I've looked everywhere.
405
00:30:41,562 --> 00:30:43,854
There was a car but it just sped off.
406
00:30:46,729 --> 00:30:48,437
You left him alone?
407
00:30:49,354 --> 00:30:51,270
You? A social worker?
408
00:30:51,312 --> 00:30:52,937
I wanted to say goodnight to my son.
409
00:30:54,104 --> 00:30:55,104
In private.
410
00:30:57,021 --> 00:30:58,145
Okay, well, what did they
411
00:30:58,187 --> 00:30:59,437
look like? Where did they go?
412
00:30:59,646 --> 00:31:02,146
I don't know. It happened so quick.
413
00:31:09,437 --> 00:31:10,187
Sara.
414
00:32:37,729 --> 00:32:39,187
What are you doing here?
415
00:32:39,604 --> 00:32:41,021
I need your help.
416
00:32:41,896 --> 00:32:42,646
I'm busy.
417
00:32:44,646 --> 00:32:45,896
It's just a minute.
418
00:32:46,646 --> 00:32:47,520
You of all people know
419
00:32:47,562 --> 00:32:48,812
what a minute can do.
420
00:32:57,896 --> 00:32:59,062
Do you know him?
421
00:32:59,687 --> 00:33:01,812
His name's William Winters.
422
00:33:03,354 --> 00:33:05,854
No. No, I don't recognise him.
423
00:33:07,771 --> 00:33:08,437
Are you sure?
424
00:33:10,437 --> 00:33:11,146
Look again.
425
00:33:15,646 --> 00:33:16,312
I'm sure.
426
00:33:17,604 --> 00:33:19,854
Look, I don't need to be put through this
427
00:33:19,896 --> 00:33:21,687
every time I see your face.
428
00:33:21,896 --> 00:33:22,645
Someone else is going
429
00:33:22,687 --> 00:33:23,979
through this and you could help.
430
00:33:24,104 --> 00:33:25,104
Stop!
431
00:33:25,562 --> 00:33:27,521
Would you just stop guilt-tripping me?
432
00:33:28,229 --> 00:33:29,562
You got me out.
433
00:33:29,604 --> 00:33:30,979
And I'm grateful for that.
434
00:33:31,437 --> 00:33:32,645
But every time I see your
435
00:33:32,687 --> 00:33:34,604
face, I'm sucked back in.
436
00:33:35,521 --> 00:33:36,854
Just as I think I'm
437
00:33:36,896 --> 00:33:39,521
finally free, you show up again.
438
00:33:40,854 --> 00:33:42,312
I need to get back to work.
439
00:33:45,729 --> 00:33:46,396
Hannah.
440
00:33:47,479 --> 00:33:48,812
You may be reliving this
441
00:33:48,854 --> 00:33:50,479
every night you close your eyes.
442
00:33:51,354 --> 00:33:53,771
But for others, it's still real.
443
00:33:54,271 --> 00:33:56,396
Will you look at the photo properly?
444
00:34:03,354 --> 00:34:06,104
No. I've never seen the guy before.
445
00:34:07,896 --> 00:34:09,229
Charlie and the others would often get a
446
00:34:09,271 --> 00:34:10,479
phone call from someone.
447
00:34:11,312 --> 00:34:12,687
They called him Winters.
448
00:34:13,687 --> 00:34:14,937
Speak to Charlie.
449
00:34:15,771 --> 00:34:17,021
I'm going back to work.
450
00:34:28,729 --> 00:34:31,312
I'm sorry. Something came up.
451
00:34:32,729 --> 00:34:34,687
But I've got your prescription and that
452
00:34:34,729 --> 00:34:35,937
cheesecake you like.
453
00:34:36,271 --> 00:34:37,854
You're three days late.
454
00:34:40,354 --> 00:34:42,021
The kettle is just on. Come on.
455
00:34:43,771 --> 00:34:44,604
Come in.
456
00:34:44,812 --> 00:34:46,437
How much do I owe you for the shopping?
457
00:34:47,479 --> 00:34:49,646
Call it 20, as long as I get a slice.
458
00:34:50,687 --> 00:34:51,562
Slice?
459
00:34:51,604 --> 00:34:52,187
Yes.
460
00:34:52,229 --> 00:34:52,979
Three days late and you
461
00:34:53,021 --> 00:34:54,396
want a slice of cheesecake?
462
00:35:34,104 --> 00:35:35,354
How you doing, Don?
463
00:35:44,896 --> 00:35:46,187
How'd you get in this time?
464
00:35:46,979 --> 00:35:48,437
Your neighbour's key.
465
00:35:49,271 --> 00:35:50,771
Relax. He's fine.
466
00:35:51,604 --> 00:35:53,021
Thought I was a police.
467
00:35:55,229 --> 00:35:56,187
What do you want?
468
00:35:57,937 --> 00:35:58,771
Charlie.
469
00:36:00,021 --> 00:36:00,771
Why?
470
00:36:01,646 --> 00:36:03,312
That case was proven not guilty.
471
00:36:03,854 --> 00:36:05,396
I'm not here for that.
472
00:36:06,229 --> 00:36:07,354
Where's Charlie?
473
00:36:08,312 --> 00:36:09,729
I can't tell you that.
474
00:36:17,396 --> 00:36:18,146
Where?
475
00:36:19,604 --> 00:36:20,937
I'm a lawyer for Christ's sake.
476
00:36:20,979 --> 00:36:21,896
Your scum.
477
00:36:22,271 --> 00:36:23,729
Your shit who works for
478
00:36:23,771 --> 00:36:25,271
bigger pieces of shit.
479
00:36:26,354 --> 00:36:28,187
Charlie's already got what's coming.
480
00:36:29,437 --> 00:36:30,854
I just need information.
481
00:36:32,604 --> 00:36:34,354
And you're gonna help me get it.
482
00:37:34,146 --> 00:37:34,812
Drive.
483
00:38:31,354 --> 00:38:32,687
Uh-uh.
484
00:38:35,437 --> 00:38:37,771
You're a hard woman to find, Charlie.
485
00:38:38,604 --> 00:38:39,354
New name and
486
00:38:39,396 --> 00:38:41,104
identity when you testified.
487
00:38:42,021 --> 00:38:42,979
Dropped a few others in
488
00:38:43,021 --> 00:38:44,312
it to save your own skin.
489
00:38:48,229 --> 00:38:49,896
You really want me to break that again?
490
00:38:50,187 --> 00:38:51,312
I've done nothing wrong.
491
00:38:51,354 --> 00:38:52,687
You sold kids.
492
00:38:53,521 --> 00:38:55,146
You've got a lot to make up for.
493
00:39:01,854 --> 00:39:02,937
Where is he?
494
00:39:05,104 --> 00:39:06,187
I don't know him.
495
00:39:07,812 --> 00:39:08,521
Really?
496
00:39:09,062 --> 00:39:09,812
Really.
497
00:39:11,521 --> 00:39:12,121
Okay.
498
00:39:24,396 --> 00:39:25,646
Just give me something.
499
00:39:25,771 --> 00:39:27,021
I don't know anything.
500
00:39:33,312 --> 00:39:34,229
Out!
501
00:39:38,687 --> 00:39:39,521
Okay, okay.
502
00:39:41,354 --> 00:39:42,812
I met him once.
503
00:39:43,562 --> 00:39:45,479
He took a bunch of the girls off me.
504
00:39:46,396 --> 00:39:47,687
It was years ago.
505
00:39:53,021 --> 00:39:55,687
He owns property west of the city.
506
00:39:56,146 --> 00:39:57,937
Flats. Warehouses.
507
00:40:01,604 --> 00:40:02,479
Where does he stay?
508
00:40:03,271 --> 00:40:05,312
I don't know. Honest.
509
00:40:05,812 --> 00:40:06,895
Well, I'm looking for somewhere that
510
00:40:06,937 --> 00:40:08,812
might take a kid before he's sold.
511
00:40:11,812 --> 00:40:12,937
He owned a warehouse.
512
00:40:13,979 --> 00:40:15,896
An old industrial factory.
513
00:40:16,979 --> 00:40:18,354
It's been closed for years.
514
00:41:04,812 --> 00:41:05,687
Again.
515
00:42:00,187 --> 00:42:01,604
How's the head?
516
00:42:04,812 --> 00:42:06,604
Fine. Thanks.
517
00:42:08,396 --> 00:42:09,771
What where you doing in my house?
518
00:42:10,646 --> 00:42:13,021
What do you think? I followed you.
519
00:42:14,479 --> 00:42:17,104
You took my photo. My address.
520
00:42:18,354 --> 00:42:18,854
I wanted to make sure
521
00:42:18,855 --> 00:42:20,021
weren't the police.
522
00:42:21,771 --> 00:42:22,854
Okay.
523
00:42:23,437 --> 00:42:24,729
My next question.
524
00:42:26,854 --> 00:42:28,312
What were you doing with the boy?
525
00:42:29,937 --> 00:42:30,812
What's his name?
526
00:42:30,937 --> 00:42:31,646
George.
527
00:42:32,854 --> 00:42:34,562
Look, I can explain.
528
00:42:37,396 --> 00:42:39,854
Mr Winters, sir, is it okay if I close up?
529
00:42:42,062 --> 00:42:43,354
It's my mother's birthday, sir.
530
00:42:43,979 --> 00:42:45,604
I want to take her for a nice meal.
531
00:42:51,146 --> 00:42:51,979
Leave.
532
00:43:01,854 --> 00:43:03,062
What is it?
533
00:43:06,187 --> 00:43:07,521
I'll sort it
534
00:43:09,812 --> 00:43:11,895
Then you and I, we're going to have to sit
535
00:43:11,937 --> 00:43:13,479
down and have a little chat.
536
00:43:24,271 --> 00:43:25,104
Let's go.
537
00:43:25,896 --> 00:43:26,770
What about him?
538
00:43:26,812 --> 00:43:27,687
Leave him.
539
00:44:07,271 --> 00:44:08,104
Help!
540
00:44:10,104 --> 00:44:11,354
Phil! Grant!
541
00:44:12,271 --> 00:44:14,021
Somebody get me out of here!
542
00:44:14,229 --> 00:44:15,062
There you go sir.
543
00:44:15,937 --> 00:44:16,812
Thank you.
544
00:44:41,229 --> 00:44:42,062
Go and get a chair.
545
00:44:42,812 --> 00:44:43,687
Come here.
546
00:44:43,729 --> 00:44:44,329
No.
547
00:44:44,562 --> 00:44:46,271
Give us your hands. Get up.
548
00:44:53,354 --> 00:44:54,562
Come on!
549
00:44:55,354 --> 00:44:56,354
Someone!
550
00:44:58,604 --> 00:45:00,187
Help me!
551
00:45:02,687 --> 00:45:04,104
Shh, you've got to be quiet.
552
00:45:04,562 --> 00:45:05,562
Are you kidding me?
553
00:45:05,771 --> 00:45:06,687
Get me out of here.
554
00:45:06,812 --> 00:45:07,771
I can't.
555
00:45:08,562 --> 00:45:09,896
I don't get involved.
556
00:45:10,104 --> 00:45:10,704
Come on.
557
00:45:11,187 --> 00:45:12,229
I'm begging you.
558
00:45:12,687 --> 00:45:13,979
Just tell them I escaped.
559
00:45:14,271 --> 00:45:16,104
Tell them I threatened you.
560
00:45:47,187 --> 00:45:49,021
Nice to see you again, Sara.
561
00:45:57,896 --> 00:45:59,229
How long has it been?
562
00:46:00,646 --> 00:46:01,562
Fourteen?
563
00:46:02,604 --> 00:46:03,687
Fifteen years?
564
00:46:06,312 --> 00:46:07,104
Sixteen.
565
00:46:15,729 --> 00:46:16,896
Still pretty.
566
00:46:24,354 --> 00:46:25,312
Prick.
567
00:46:33,562 --> 00:46:34,646
Where is he?
568
00:46:35,187 --> 00:46:35,895
I'm afraid I've got some
569
00:46:35,937 --> 00:46:37,021
bad news for you, Sara.
570
00:46:39,521 --> 00:46:40,121
Charlie?
571
00:46:41,062 --> 00:46:41,812
Set you up.
572
00:46:43,187 --> 00:46:44,312
She's been out the business
573
00:46:44,354 --> 00:46:45,521
that much is true.
574
00:46:47,812 --> 00:46:49,187
And she's kept her nose clean.
575
00:46:50,812 --> 00:46:51,646
Your problem.
576
00:46:52,604 --> 00:46:53,312
She's more afraid of
577
00:46:53,354 --> 00:46:54,562
me than she is of you.
578
00:46:56,146 --> 00:46:57,354
At least someone is.
579
00:47:02,021 --> 00:47:02,937
Check her bag.
580
00:47:07,271 --> 00:47:08,687
Tom says he was attacked by a woman.
581
00:47:10,562 --> 00:47:11,604
In a green hoodie.
582
00:47:12,771 --> 00:47:14,354
And a green scarf.
583
00:47:16,021 --> 00:47:18,312
And I would never for one second.
584
00:47:18,354 --> 00:47:19,396
Thought it would have been you.
585
00:47:21,521 --> 00:47:22,229
Surprise.
586
00:47:24,146 --> 00:47:25,104
Tell me.
587
00:47:25,854 --> 00:47:26,979
Why'd you let him live?
588
00:47:28,896 --> 00:47:31,146
Because I'm not a scum like you.
589
00:47:31,687 --> 00:47:32,937
I haven't killed anyone.
590
00:47:33,396 --> 00:47:33,996
No.
591
00:47:34,812 --> 00:47:36,354
What you do is much worse.
592
00:47:39,354 --> 00:47:39,954
Oh
593
00:47:41,021 --> 00:47:41,812
I see.
594
00:47:57,562 --> 00:47:58,729
Did you know that my old
595
00:47:58,771 --> 00:48:00,271
dad used to beat up on me?
596
00:48:02,896 --> 00:48:04,979
And I tried so hard to impress him.
597
00:48:05,271 --> 00:48:06,604
Just to make it stop.
598
00:48:07,854 --> 00:48:09,146
Do you know what I learned from that?
599
00:48:10,396 --> 00:48:11,104
What?
600
00:48:11,687 --> 00:48:12,937
The more you care.
601
00:48:14,021 --> 00:48:15,104
The more you lose.
602
00:48:19,521 --> 00:48:20,604
So instead,
603
00:48:22,562 --> 00:48:24,521
I bashed his face in with an iron.
604
00:48:35,729 --> 00:48:37,646
Out of respect for what we once had.
605
00:48:37,937 --> 00:48:39,271
I'm gonna let you walk.
606
00:48:50,521 --> 00:48:52,729
But not before my friends here
607
00:48:52,771 --> 00:48:54,396
figure out a way
608
00:48:55,354 --> 00:48:59,062
to make you forget about the boy.
609
00:49:01,562 --> 00:49:03,187
Broken arm should do it.
610
00:49:07,271 --> 00:49:08,354
Goodbye, Sara.
611
00:49:12,854 --> 00:49:14,104
Me and Susie Sue
612
00:49:14,146 --> 00:49:15,854
stole seashells from the sandy shore
613
00:49:16,937 --> 00:49:18,562
Me and Susie Sue
614
00:49:18,604 --> 00:49:20,354
stole seashells from the sandy shore
615
00:49:22,687 --> 00:49:24,021
Me and Susie Sue
616
00:49:24,771 --> 00:49:25,646
What?
617
00:49:26,187 --> 00:49:27,354
What's she saying?
618
00:51:08,354 --> 00:51:09,062
Come on.
619
00:51:09,104 --> 00:51:11,812
Hi it's Darshan,
sorry I can't come to the phone
620
00:51:22,979 --> 00:51:24,937
Hannah, it's me.
621
00:51:25,604 --> 00:51:26,854
I need your help.
622
00:51:26,896 --> 00:51:28,896
I need you to track my phone.
623
00:51:30,812 --> 00:51:31,896
Just come quick, please.
624
00:51:33,354 --> 00:51:35,396
Just get here.
625
00:51:49,479 --> 00:51:50,896
Sara
626
00:52:00,604 --> 00:52:03,354
Sara! Can you hear me?
627
00:52:48,646 --> 00:52:51,271
Oh God. Sara, can you hear me?
628
00:52:57,604 --> 00:52:59,021
No.
629
00:53:00,521 --> 00:53:02,312
No ambulance.
630
00:53:04,021 --> 00:53:05,687
Just get me home.
631
00:53:22,604 --> 00:53:24,271
I'm fine.
632
00:53:26,771 --> 00:53:28,312
Can I get you anything?
633
00:53:29,396 --> 00:53:30,646
Alcohol.
634
00:53:43,646 --> 00:53:44,854
Can I help?
635
00:53:44,896 --> 00:53:46,187
No, I'm fine.
636
00:53:49,729 --> 00:53:51,396
So you're gonna tell me what happened?
637
00:53:52,021 --> 00:53:53,729
Nope. You can go.
638
00:53:57,771 --> 00:53:59,687
I appreciate everything you did for me.
639
00:54:00,479 --> 00:54:01,312
You know that.
640
00:54:03,771 --> 00:54:05,396
You've done enough to pay me back.
641
00:54:06,354 --> 00:54:07,562
Not that you ever needed to.
642
00:54:08,312 --> 00:54:09,687
And maybe you've done enough.
643
00:54:11,229 --> 00:54:12,854
You're going to get yourself killed.
644
00:54:28,271 --> 00:54:30,937
Any time I pop into your head,
645
00:54:31,646 --> 00:54:33,687
I hope it's always happy thoughts.
646
00:54:34,187 --> 00:54:36,187
Not thoughts of my final days.
647
00:54:36,646 --> 00:54:39,354
Because as I get closer to the end,
648
00:54:40,479 --> 00:54:44,562
it's the happy thoughts about my life,
649
00:54:44,604 --> 00:54:46,937
about our life that
650
00:54:46,979 --> 00:54:48,396
are getting me through.
651
00:54:49,312 --> 00:54:51,729
If you're feeling sad or down,
652
00:54:52,104 --> 00:54:54,562
or you're just being a grumpy so and so,
653
00:54:54,729 --> 00:54:56,229
and nothing's helping
654
00:54:56,271 --> 00:54:58,104
you swing out of that mood,
655
00:54:58,354 --> 00:55:00,104
you help others.
656
00:55:00,812 --> 00:55:02,687
That's what I've always taught you.
657
00:55:04,062 --> 00:55:05,270
If you see someone
658
00:55:05,312 --> 00:55:07,229
depressed or in need of help,
659
00:55:07,604 --> 00:55:09,146
do what you can for them.
660
00:55:09,521 --> 00:55:10,437
It'll make their day as
661
00:55:10,479 --> 00:55:12,062
well as making your day.
662
00:55:12,604 --> 00:55:14,062
It's also how I met your dad.
663
00:55:14,562 --> 00:55:16,895
It's too bad he turned out to be an asshole,
664
00:55:16,937 --> 00:55:18,687
but we did all right
665
00:55:18,729 --> 00:55:20,521
without him, didn't we?
666
00:55:21,146 --> 00:55:22,146
You and me.
667
00:55:53,771 --> 00:55:54,437
Christ.
668
00:55:55,687 --> 00:55:56,521
It's after 3am.
669
00:55:57,312 --> 00:55:59,312
So? It's not a school night.
670
00:56:00,104 --> 00:56:01,062
What the hell happened to you?
671
00:56:01,687 --> 00:56:02,937
I got my ass kicked.
672
00:56:03,604 --> 00:56:04,271
And you?
673
00:56:05,271 --> 00:56:06,104
Nothing.
674
00:56:08,854 --> 00:56:11,604
So, I see you still haven't unpacked.
675
00:56:14,729 --> 00:56:15,854
I tried phoning.
676
00:56:16,104 --> 00:56:17,312
My battery is dead.
677
00:56:19,396 --> 00:56:20,479
Any luck with the boy?
678
00:56:21,562 --> 00:56:22,479
What do you think?
679
00:56:32,812 --> 00:56:33,412
Here.
680
00:56:35,354 --> 00:56:36,562
It's Winters' address.
681
00:56:39,354 --> 00:56:41,646
Hmm. Anything to do with that black eye?
682
00:56:42,812 --> 00:56:43,854
Look, he's not home just now.
683
00:56:44,687 --> 00:56:45,771
I don't think the boy is there either.
684
00:56:47,104 --> 00:56:48,771
Great. So it's useless.
685
00:56:53,021 --> 00:56:53,621
You know what?
686
00:56:53,979 --> 00:56:55,354
As well as helping other people.
687
00:56:55,396 --> 00:56:56,229
She would want you to be
688
00:56:56,271 --> 00:56:57,229
happy as well, you know.
689
00:57:01,396 --> 00:57:02,729
I'll be happy when we find the boy.
690
00:57:03,646 --> 00:57:05,020
You're not doing this for the boy
691
00:57:05,062 --> 00:57:06,104
or any of them for that matter.
692
00:57:06,729 --> 00:57:07,896
You're doing this for yourself.
693
00:57:09,854 --> 00:57:11,229
What the hell is that supposed to mean?
694
00:57:11,604 --> 00:57:12,896
Well, you hate kids.
695
00:57:13,187 --> 00:57:15,854
They're loud, whiny, needy, your words.
696
00:57:16,187 --> 00:57:16,787
Shut up.
697
00:57:17,396 --> 00:57:18,771
And you see the scum out there?
698
00:57:19,354 --> 00:57:20,937
They're the ones that remind you of your past.
699
00:57:21,604 --> 00:57:22,437
So you batter your way
700
00:57:22,479 --> 00:57:23,896
through them and see me.
701
00:57:24,562 --> 00:57:25,729
Well, I'm just your middleman.
702
00:57:26,062 --> 00:57:27,229
Your go-between.
703
00:57:29,562 --> 00:57:30,521
I don't hate kids.
704
00:57:31,271 --> 00:57:32,145
I just don't want what
705
00:57:32,187 --> 00:57:33,270
happened to me to happen to them.
706
00:57:33,312 --> 00:57:34,229
Bullshit.
707
00:57:34,604 --> 00:57:35,770
You don't want kids because
708
00:57:35,812 --> 00:57:36,771
they remind you of your past.
709
00:57:36,979 --> 00:57:37,937
It's the same thing.
710
00:57:37,979 --> 00:57:38,771
It's not the same.
711
00:57:40,271 --> 00:57:41,521
Look at me when I'm speaking to you.
712
00:57:43,146 --> 00:57:44,312
You bottle it all up.
713
00:57:44,729 --> 00:57:45,771
You hide everything.
714
00:57:46,812 --> 00:57:48,145
Children would bring out every ounce of
715
00:57:48,187 --> 00:57:49,729
emotion in you, and you know that.
716
00:57:51,312 --> 00:57:52,604
You want a family.
717
00:57:53,229 --> 00:57:54,479
You want to know what it feels like, but
718
00:57:54,521 --> 00:57:55,812
you just tell yourself you don't.
719
00:57:57,396 --> 00:57:58,312
You're wrong.
720
00:57:58,854 --> 00:57:59,454
I'm wrong?
721
00:58:00,312 --> 00:58:01,062
So why didn't you just leave
722
00:58:01,104 --> 00:58:02,146
George in the cupboard, eh?
723
00:58:02,521 --> 00:58:04,020
You could have, phoned me or the police,
724
00:58:04,062 --> 00:58:05,479
got yourself out of there.
725
00:58:08,104 --> 00:58:09,062
I'm done.
726
00:58:11,271 --> 00:58:11,937
You're done?
727
00:58:13,229 --> 00:58:14,229
What about the boy, eh?
728
00:58:15,104 --> 00:58:16,437
Phone the police like you said.
729
00:58:16,479 --> 00:58:18,562
Aye, because that won't get you arrested.
730
00:58:19,354 --> 00:58:20,479
Threats, assaults,
731
00:58:20,812 --> 00:58:21,687
holding people hostage.
732
00:58:22,104 --> 00:58:22,896
It'll all come out.
733
00:58:23,187 --> 00:58:23,937
Are you wanting that?
734
00:58:25,562 --> 00:58:26,270
Why are you so scared to
735
00:58:26,312 --> 00:58:27,396
get the police involved?
736
00:58:28,437 --> 00:58:29,062
What?
737
00:58:30,104 --> 00:58:30,770
How did they know where
738
00:58:30,812 --> 00:58:31,979
we were keeping George?
739
00:58:32,479 --> 00:58:33,354
Where to find him?
740
00:58:33,896 --> 00:58:34,729
Where I live?
741
00:58:35,562 --> 00:58:36,854
Well, you think I was involved in that?
742
00:58:37,729 --> 00:58:39,312
Well, no one knew who I was.
743
00:58:39,937 --> 00:58:41,396
Not Osborne or anyone else.
744
00:58:42,271 --> 00:58:43,396
Are you bloody serious?
745
00:58:43,937 --> 00:58:45,312
After everything that we've been through,
746
00:58:45,729 --> 00:58:47,271
I started you on this.
747
00:58:47,771 --> 00:58:48,854
The courts weren't holding people like
748
00:58:48,896 --> 00:58:50,354
Osborne, so I took in my own
749
00:58:50,396 --> 00:58:51,312
hands to get something done.
750
00:58:53,146 --> 00:58:53,979
My hands, you mean.
751
00:58:54,812 --> 00:58:56,104
Got me to do your dirty work.
752
00:58:57,937 --> 00:58:58,729
Fuck you.
753
00:58:58,854 --> 00:58:59,771
Nah, fuck you.
754
00:59:00,521 --> 00:59:01,479
Stay away from me.
755
01:04:59,271 --> 01:04:59,937
William.
756
01:05:03,979 --> 01:05:04,729
Alright, Kacie?
757
01:05:04,771 --> 01:05:06,187
How you doing? How's the market?
758
01:05:06,646 --> 01:05:07,354
Yeah, yeah, good.
759
01:05:08,646 --> 01:05:09,312
How can I help you?
760
01:05:09,687 --> 01:05:11,062
Oh, I seen you pulling in there.
761
01:05:11,771 --> 01:05:12,604
Harry's on the night shift
762
01:05:12,646 --> 01:05:13,271
till after eight.
763
01:05:13,479 --> 01:05:14,437
I'm desperate for a cuppa
764
01:05:14,479 --> 01:05:15,312
but I've got to get my milk.
765
01:05:15,687 --> 01:05:16,437
Can I borrow some?
766
01:05:16,479 --> 01:05:17,521
No problem. Hold on.
767
01:06:00,646 --> 01:06:01,354
There you go, Kacie.
768
01:06:01,396 --> 01:06:02,687
Thank you very much. Take care.
769
01:06:04,521 --> 01:06:06,021
Take care. I'll see you later.
770
01:06:26,521 --> 01:06:27,146
Hey.
771
01:06:33,146 --> 01:06:33,771
Hey.
772
01:06:34,562 --> 01:06:35,229
Sara.
773
01:06:35,687 --> 01:06:36,479
What?
774
01:06:36,896 --> 01:06:37,729
What's going on?
775
01:06:39,104 --> 01:06:40,562
I lost my keys?
776
01:06:42,104 --> 01:06:43,146
Here.
777
01:06:47,479 --> 01:06:48,437
Where did you find them?
778
01:06:49,562 --> 01:06:51,146
About 10 feet that way.
779
01:06:55,104 --> 01:06:56,104
Look at the state of you.
780
01:06:57,437 --> 01:06:59,521
Come on, you're going for a walk?
781
01:07:00,646 --> 01:07:02,062
Come on.
782
01:07:05,437 --> 01:07:06,037
Sara.
783
01:07:06,187 --> 01:07:06,787
Right.
784
01:07:12,312 --> 01:07:13,021
Do you need to stop?
785
01:07:13,812 --> 01:07:14,687
No, I'm fine.
786
01:07:17,437 --> 01:07:18,937
A lovely day for it.
787
01:07:19,937 --> 01:07:20,480
You know, you don't
788
01:07:20,522 --> 01:07:21,479
appreciate the outdoors
789
01:07:21,521 --> 01:07:22,312
until you're like me,
790
01:07:23,229 --> 01:07:24,354
stuck in the house all day.
791
01:07:25,354 --> 01:07:27,729
Yeah, I'd appreciate it a lot more
792
01:07:27,771 --> 01:07:28,729
if we weren't in Scotland.
793
01:07:28,771 --> 01:07:30,396
Aw stop your moaning.
794
01:07:32,896 --> 01:07:34,104
Do you know what? I do need to sit down.
795
01:07:45,729 --> 01:07:47,062
You want to tell me what's up?
796
01:07:50,479 --> 01:07:51,079
Nope.
797
01:07:52,396 --> 01:07:53,229
You can tell me.
798
01:07:55,937 --> 01:07:56,537
Sara.
799
01:08:00,187 --> 01:08:01,062
Come on.
800
01:08:04,271 --> 01:08:05,437
You knew my mum, right?
801
01:08:05,479 --> 01:08:06,771
Your mum was a good woman.
802
01:08:08,896 --> 01:08:10,104
She was my whole world.
803
01:08:12,187 --> 01:08:13,396
And when dad left.
804
01:08:14,062 --> 01:08:15,562
He was a waste of space.
805
01:08:15,771 --> 01:08:17,104
Fucking arsehole more like.
806
01:08:18,229 --> 01:08:19,854
She was my everything.
807
01:08:22,604 --> 01:08:24,396
When the cancer finally got her.
808
01:08:26,687 --> 01:08:27,937
I didn't know what to do.
809
01:08:29,562 --> 01:08:31,104
I took to the streets,
810
01:08:32,104 --> 01:08:34,146
started hanging out with the wrong crowds.
811
01:08:36,562 --> 01:08:37,270
And then these guys
812
01:08:37,312 --> 01:08:39,270
would buy us drinks and drugs
813
01:08:39,312 --> 01:08:42,979
and take us to all these cool parties.
814
01:08:46,687 --> 01:08:47,729
just a laugh at first.
815
01:08:50,729 --> 01:08:52,271
Until they started pimping us out.
816
01:08:57,979 --> 01:08:59,271
I ended up pregnant.
817
01:09:02,104 --> 01:09:04,770
And after a while, I was no
818
01:09:04,812 --> 01:09:06,729
longer their pretty young thing.
819
01:09:11,896 --> 01:09:13,395
No one wants to pay good money for a
820
01:09:13,437 --> 01:09:15,312
pregnant 15 year old.
821
01:09:18,312 --> 01:09:19,521
What happened to the baby?
822
01:09:21,521 --> 01:09:22,271
It doesn't matter.
823
01:09:25,854 --> 01:09:26,979
I work with a social worker.
824
01:09:28,104 --> 01:09:29,312
We look for children in harm
825
01:09:29,396 --> 01:09:31,187
or for anyone who might
826
01:09:31,229 --> 01:09:32,229
be putting them in harm.
827
01:09:35,021 --> 01:09:37,521
Sometimes, the work can backlash.
828
01:09:39,562 --> 01:09:40,937
I know you are trying to help Sara.
829
01:09:43,479 --> 01:09:44,854
Do you think it's worth all this?
830
01:10:07,021 --> 01:10:08,646
Jesus, why would they?
831
01:10:09,146 --> 01:10:10,354
How'd you find me?
832
01:10:11,521 --> 01:10:13,062
The old guy.
833
01:10:13,771 --> 01:10:15,104
Your neighbour with the crutches.
834
01:10:19,437 --> 01:10:20,354
She would be proud.
835
01:10:21,062 --> 01:10:22,062
For what you did.
836
01:10:23,979 --> 01:10:25,146
For what you've done for me.
837
01:10:28,021 --> 01:10:28,729
But...
838
01:10:28,896 --> 01:10:29,604
But what?
839
01:10:31,396 --> 01:10:33,062
But she would be scared.
840
01:10:33,896 --> 01:10:35,437
I mean, how much more can you take?
841
01:10:37,437 --> 01:10:38,229
I'll be fine.
842
01:10:39,771 --> 01:10:40,604
Just leave me alone.
843
01:11:19,687 --> 01:11:20,771
How you doing Kate?
844
01:11:21,437 --> 01:11:22,646
What are you doing here?
845
01:11:23,062 --> 01:11:24,021
I told you,
846
01:11:24,229 --> 01:11:26,187
I want nothing from you.
847
01:11:26,937 --> 01:11:27,979
That's fine.
848
01:11:28,354 --> 01:11:29,646
But I need something from you.
849
01:11:30,687 --> 01:11:32,812
Concentrate on the positives.
850
01:11:32,854 --> 01:11:34,896
You'll be pleasantly surprised, I promise.
851
01:11:35,812 --> 01:11:37,020
Try walking down the street,
852
01:11:37,062 --> 01:11:38,979
smile all the way you will be amazed
853
01:11:39,229 --> 01:11:40,771
at how many people smile back.
854
01:11:41,396 --> 01:11:42,562
It's infectious.
855
01:11:44,021 --> 01:11:46,437
Most important, always
856
01:11:46,479 --> 01:11:48,229
reach out to a person in need.
857
01:11:48,937 --> 01:11:49,812
Do you know someone who's ill?
858
01:11:49,854 --> 01:11:51,104
Who's in the hospital?
859
01:11:51,729 --> 01:11:55,104
Well, help them. Be kind.
860
01:11:55,646 --> 01:11:57,687
Everybody you meet is fighting a hard battle.
861
01:11:59,354 --> 01:12:01,521
When you see a friend in difficulty,
862
01:12:02,104 --> 01:12:03,187
I don't know, maybe because
863
01:12:03,229 --> 01:12:04,729
they've got a scary deadline,
864
01:12:04,771 --> 01:12:06,437
maybe they've got a prick for a boss.
865
01:12:07,146 --> 01:12:09,229
If you see someone suffering,
866
01:12:09,771 --> 01:12:10,895
just lend a helping hand
867
01:12:10,937 --> 01:12:12,771
and keep the streets clean.
868
01:12:13,854 --> 01:12:14,396
If you see an old
869
01:12:14,438 --> 01:12:16,020
newspaper or a used coffee cup,
870
01:12:16,062 --> 01:12:17,896
pick it up, toss it in the bin.
871
01:12:18,979 --> 01:12:20,270
It feels really good
872
01:12:20,312 --> 01:12:22,479
to take care of a mess
873
01:12:22,521 --> 01:12:24,021
that you didn't make.
874
01:12:31,312 --> 01:12:32,312
I've finished for the day.
875
01:12:33,021 --> 01:12:33,937
Come back tomorrow.
876
01:12:36,437 --> 01:12:37,187
Stay!
877
01:12:39,521 --> 01:12:40,146
Sit.
878
01:12:45,146 --> 01:12:45,979
Good girl.
879
01:13:15,021 --> 01:13:16,354
Where is he?
880
01:13:16,646 --> 01:13:17,562
I don't know.
881
01:13:19,146 --> 01:13:20,021
It's the truth.
882
01:13:20,687 --> 01:13:22,146
I've heard your version of the truth.
883
01:13:25,062 --> 01:13:25,937
In your mouth.
884
01:13:27,187 --> 01:13:27,937
Do it.
885
01:13:35,937 --> 01:13:37,062
Hand on the table.
886
01:13:38,729 --> 01:13:40,062
Hand on the table!
887
01:13:46,437 --> 01:13:47,037
Thank you.
888
01:14:00,729 --> 01:14:02,187
Up, up, up.
889
01:14:04,187 --> 01:14:05,312
Next time it's a bullet.
890
01:14:07,562 --> 01:14:11,437
I'm gonna ask you once more, where is he?
891
01:14:13,354 --> 01:14:14,770
Ricky's newsagents
892
01:14:14,812 --> 01:14:16,021
on Mossbell Road.
893
01:14:17,854 --> 01:14:20,104
You need to ask for a 37 pence mixture.
894
01:14:22,104 --> 01:14:22,937
What does that mean?
895
01:14:23,854 --> 01:14:24,604
What?
896
01:14:25,312 --> 01:14:27,354
It's just a code.
897
01:14:27,729 --> 01:14:29,146
It's a code.
898
01:14:29,354 --> 01:14:30,437
I'm sorry.
899
01:14:33,396 --> 01:14:34,146
You're pathetic.
900
01:14:57,146 --> 01:14:58,479
Can I help you with anything?
901
01:15:09,854 --> 01:15:11,312
I'd like to buy a mixture, please?
902
01:15:11,979 --> 01:15:13,312
Okay, how much?
903
01:15:14,937 --> 01:15:15,896
37 pence.
904
01:15:17,854 --> 01:15:18,454
37?
905
01:15:20,562 --> 01:15:21,162
Okay.
906
01:15:28,021 --> 01:15:29,021
Are you being serious?
907
01:15:29,854 --> 01:15:30,562
Sorry.
908
01:15:37,896 --> 01:15:38,646
What are you doing?
909
01:15:39,021 --> 01:15:39,937
I'll call the police.
910
01:15:47,562 --> 01:15:49,229
I must not have made myself clear.
911
01:15:50,604 --> 01:15:52,854
I'd like to purchase a 37 pence mixture.
912
01:15:54,687 --> 01:15:55,896
Through the back.
913
01:15:58,021 --> 01:15:58,621
Show me.
914
01:16:07,521 --> 01:16:08,121
George.
915
01:16:11,229 --> 01:16:11,937
Crazy lady.
916
01:16:13,396 --> 01:16:14,271
Are you okay?
917
01:16:14,646 --> 01:16:15,395
Did he hurt you?
918
01:16:15,437 --> 01:16:16,062
No.
919
01:16:16,271 --> 01:16:17,396
I wouldn't do that.
920
01:16:26,021 --> 01:16:27,062
Why is he here?
921
01:16:27,896 --> 01:16:29,354
A couple are meant to pick him up.
922
01:16:30,604 --> 01:16:31,854
I've to make a call when they arrive.
923
01:16:34,771 --> 01:16:36,104
Well, I'm gonna call someone.
924
01:16:36,937 --> 01:16:37,854
Her name's Hannah.
925
01:16:39,146 --> 01:16:40,062
You don't let anyone
926
01:16:40,104 --> 01:16:41,562
else in here, understand?
927
01:16:43,354 --> 01:16:44,729
Then you're gonna help me find your boss.
928
01:16:51,354 --> 01:16:51,954
It's me.
929
01:16:52,521 --> 01:16:53,479
I found the boy.
930
01:16:54,146 --> 01:16:55,145
I need you to come to
931
01:16:55,187 --> 01:16:56,687
Ricky's newsagents.
932
01:16:57,604 --> 01:16:58,812
Hello, Sara.
933
01:17:00,354 --> 01:17:01,145
I must admit, you're
934
01:17:01,187 --> 01:17:02,146
becoming a bit of a nuisance.
935
01:17:06,437 --> 01:17:07,604
I take it you're still at the shop?
936
01:17:11,479 --> 01:17:12,771
Bring me the boy.
937
01:17:17,146 --> 01:17:17,854
I can't do that.
938
01:17:18,771 --> 01:17:19,854
Do you remember the last time
939
01:17:19,896 --> 01:17:21,062
how we stated that
940
01:17:21,104 --> 01:17:22,187
neither of us had killed anyone?
941
01:17:24,312 --> 01:17:25,896
Well, I'd like to keep it that way.
942
01:17:29,146 --> 01:17:30,229
I'm waiting.
943
01:17:33,396 --> 01:17:34,062
Where?
944
01:17:34,604 --> 01:17:36,521
Same place as the last little reunion.
945
01:17:38,271 --> 01:17:39,604
You've got half an hour.
946
01:17:57,771 --> 01:17:58,896
How long has that been?
947
01:17:59,479 --> 01:18:00,562
About 40 minutes.
948
01:18:10,854 --> 01:18:11,771
Wait for her.
949
01:18:13,187 --> 01:18:15,562
You kidding? It's freezing out here.
950
01:18:16,896 --> 01:18:17,771
Right, okay.
951
01:18:21,771 --> 01:18:22,687
Come on.
952
01:18:39,104 --> 01:18:39,812
Hello?
953
01:19:43,937 --> 01:19:45,687
I've no ties to him.
954
01:19:45,729 --> 01:19:46,729
He just pays me.
955
01:19:54,146 --> 01:19:55,021
I need to go.
956
01:19:55,812 --> 01:19:56,562
Where?
957
01:19:56,979 --> 01:19:57,812
The bathroom.
958
01:19:58,521 --> 01:19:59,562
Feel free.
959
01:19:59,979 --> 01:20:00,480
But your ass will
960
01:20:00,522 --> 01:20:01,604
remain in that chair.
961
01:20:05,396 --> 01:20:05,996
Tell me,
962
01:20:07,271 --> 01:20:08,687
Do you get on with your parents?
963
01:20:10,354 --> 01:20:12,854
My mum, yes, but she lives in Spain.
964
01:20:13,729 --> 01:20:14,812
Never knew my dad,
965
01:20:15,021 --> 01:20:16,312
passed before I was born.
966
01:20:17,479 --> 01:20:18,812
Well, I knew my dad.
967
01:20:20,229 --> 01:20:21,312
He was barbaric.
968
01:20:23,562 --> 01:20:24,687
A monster.
969
01:20:35,146 --> 01:20:35,937
Some might say you were
970
01:20:35,979 --> 01:20:37,604
blessed not to have known yours.
971
01:20:41,396 --> 01:20:42,187
Uncuff her.
972
01:20:52,979 --> 01:20:53,770
No matter what you
973
01:20:53,812 --> 01:20:56,229
think of me, I'm no monster.
974
01:20:57,812 --> 01:20:59,521
There's no reason for you to get hurt.
975
01:21:00,062 --> 01:21:00,937
She's late, boss.
976
01:21:09,562 --> 01:21:10,521
Something funny?
977
01:21:11,437 --> 01:21:12,271
You both.
978
01:21:14,187 --> 01:21:15,812
You actually think she'll bring him here?
979
01:21:18,187 --> 01:21:19,312
I've known men like you.
980
01:21:20,896 --> 01:21:22,270
I've been stuck in the
981
01:21:22,312 --> 01:21:23,437
arms of men like you.
982
01:21:23,479 --> 01:21:24,771
And do you know how I escaped?
983
01:21:26,271 --> 01:21:26,937
Sara.
984
01:21:28,312 --> 01:21:29,312
So she's never just going to
985
01:21:29,354 --> 01:21:30,729
hand over an innocent child.
986
01:21:32,354 --> 01:21:33,104
Is that so?
987
01:21:34,187 --> 01:21:35,229
That is so.
988
01:22:01,979 --> 01:22:02,854
Check it out.
989
01:22:10,562 --> 01:22:12,146
Looks like you're mistaken.
990
01:22:18,729 --> 01:22:20,229
She's here, inside.
991
01:22:22,479 --> 01:22:23,079
Just leave it.
992
01:22:23,312 --> 01:22:24,021
Go and get her.
993
01:22:24,229 --> 01:22:25,021
I'll be back man.
994
01:22:30,729 --> 01:22:32,312
Where the fuck do you think you're going?
995
01:22:32,604 --> 01:22:33,204
Leaving.
996
01:22:33,771 --> 01:22:34,896
Sit your ass down.
997
01:22:35,854 --> 01:22:36,937
Your men are gone.
998
01:22:37,562 --> 01:22:39,104
You have no weapons.
999
01:22:40,146 --> 01:22:41,729
You have nothing but empty threats.
1000
01:22:42,646 --> 01:22:45,812
Sit your ass down now.
1001
01:22:46,312 --> 01:22:47,812
Get away from her.
1002
01:22:55,271 --> 01:22:56,062
Done.
1003
01:22:57,187 --> 01:22:57,854
Your turn.
1004
01:22:59,396 --> 01:23:00,062
Where's the boy?
1005
01:23:01,354 --> 01:23:01,954
Safe.
1006
01:23:02,604 --> 01:23:04,104
Jesus fucking Christ.
1007
01:23:05,271 --> 01:23:06,771
You really don't play fair, do you?
1008
01:23:07,354 --> 01:23:08,604
Hannah's coming with me.
1009
01:23:09,146 --> 01:23:10,937
And then you and me are done.
1010
01:23:13,021 --> 01:23:14,354
Really?
1011
01:23:15,271 --> 01:23:17,771
What makes you think I'd let that happen?
1012
01:23:20,104 --> 01:23:20,979
Drop it.
1013
01:23:21,854 --> 01:23:22,454
Now.
1014
01:23:27,021 --> 01:23:27,854
Where in God's name
1015
01:23:27,896 --> 01:23:29,021
did you get a gun from?
1016
01:23:30,562 --> 01:23:31,812
What's happening to this country?
1017
01:23:51,021 --> 01:23:52,021
Find her.
1018
01:24:52,021 --> 01:24:53,562
What were you saying about a weapon?
1019
01:28:06,937 --> 01:28:07,896
Hannah, get out of here.
1020
01:28:10,562 --> 01:28:11,162
Go!
1021
01:28:15,854 --> 01:28:17,562
Now listen, let's talk about this.
1022
01:28:17,604 --> 01:28:18,271
Shut up.
1023
01:28:18,812 --> 01:28:21,187
Shut up for once in your life.
1024
01:28:21,646 --> 01:28:22,687
You don't wanna do this.
1025
01:28:23,979 --> 01:28:25,146
You killed her.
1026
01:28:27,312 --> 01:28:28,896
You killed my unborn baby.
1027
01:28:29,229 --> 01:28:30,021
What?
1028
01:28:33,687 --> 01:28:34,729
She died.
1029
01:28:35,521 --> 01:28:37,437
I felt her life leave me.
1030
01:28:38,187 --> 01:28:39,187
Because of you.
1031
01:28:40,437 --> 01:28:43,021
Because of stress, men like you cause.
1032
01:28:44,062 --> 01:28:46,104
I didn't even get to say goodbye.
1033
01:28:46,937 --> 01:28:47,896
I'm sorry.
1034
01:28:48,937 --> 01:28:50,187
I didn't know what it was to live.
1035
01:28:51,271 --> 01:28:52,646
And I still don't.
1036
01:28:53,146 --> 01:28:54,479
Because of you.
1037
01:29:07,729 --> 01:29:08,979
You shoot me.
1038
01:29:09,979 --> 01:29:10,937
have to deal with them.
1039
01:29:14,812 --> 01:29:16,729
Why don't you just, just drop it.
1040
01:29:16,896 --> 01:29:18,187
Just put the gun down.
1041
01:29:23,312 --> 01:29:25,979
Come on, let's get out of here.
1042
01:29:29,979 --> 01:29:31,562
Wait, hold on.
1043
01:29:34,354 --> 01:29:35,604
I've got a drive.
1044
01:29:36,396 --> 01:29:37,229
It's got names,
1045
01:29:37,937 --> 01:29:39,020
photographs and addresses
1046
01:29:39,062 --> 01:29:41,562
of what you call men like me.
1047
01:29:43,271 --> 01:29:46,062
Hand me in. I'll use this to testify.
1048
01:29:47,521 --> 01:29:49,729
I can help you catch them Sara.
1049
01:29:51,021 --> 01:29:51,979
Think about it.
1050
01:29:52,312 --> 01:29:53,145
No.
1051
01:29:53,187 --> 01:29:54,604
All these men will be off the street.
1052
01:29:56,104 --> 01:29:56,937
That's what you're after.
1053
01:29:57,521 --> 01:29:58,937
That's what you've been looking for.
1054
01:30:00,771 --> 01:30:01,937
Shit.
1055
01:30:05,146 --> 01:30:06,396
Just drop the gun.
1056
01:30:06,896 --> 01:30:07,496
Lower it
1057
01:30:08,104 --> 01:30:08,770
We both know you've not
1058
01:30:08,812 --> 01:30:10,021
got the guts to do this.
1059
01:30:11,896 --> 01:30:12,521
Slowly.
1060
01:30:13,437 --> 01:30:14,187
That's it.
1061
01:30:15,271 --> 01:30:16,229
Nice and easy.
1062
01:30:17,062 --> 01:30:17,979
Good girl.
1063
01:30:21,187 --> 01:30:22,604
You're not a child anymore.
1064
01:30:25,604 --> 01:30:27,062
Let's be adults about this.
1065
01:30:29,479 --> 01:30:30,079
Yeah.
1066
01:30:31,979 --> 01:30:32,579
You're right.
1067
01:30:45,396 --> 01:30:46,562
Wait, wait.
1068
01:30:47,146 --> 01:30:48,937
Wait, listen.
1069
01:30:49,562 --> 01:30:50,562
Just listen.
1070
01:31:11,604 --> 01:31:13,604
Me and Susie Sue stole seashells
1071
01:31:13,646 --> 01:31:14,979
from the sandy shore.
1072
01:31:17,437 --> 01:31:19,645
Me and Susie Sue stole seashells
1073
01:31:19,687 --> 01:31:21,021
from the sandy shore.
1074
01:31:22,146 --> 01:31:24,354
Me and Susie Sue stole seashells
1075
01:31:24,396 --> 01:31:25,729
from the sandy shore.
1076
01:32:14,937 --> 01:32:16,771
That's fine. I'll be home for dinner.
1077
01:32:17,062 --> 01:32:17,937
About six.
1078
01:32:24,312 --> 01:32:25,146
You got a minute?
1079
01:32:26,437 --> 01:32:27,812
Could you give us a second?
1080
01:32:28,979 --> 01:32:30,437
Oh, I'll need to phone you back.
1081
01:32:35,104 --> 01:32:35,729
Sorry.
1082
01:32:45,979 --> 01:32:47,104
Thanks for taking George.
1083
01:32:48,229 --> 01:32:49,229
I didn't know where else to go.
1084
01:32:50,437 --> 01:32:51,437
Look it's fine.
1085
01:32:52,687 --> 01:32:54,437
He's with his foster family now.
1086
01:32:55,562 --> 01:32:56,521
He's doing well.
1087
01:32:59,979 --> 01:33:01,104
He's been asking for you.
1088
01:33:01,521 --> 01:33:02,121
Yeah.
1089
01:33:02,687 --> 01:33:04,021
You should pay him a visit?
1090
01:33:05,437 --> 01:33:07,354
I can arrange it. Off the record of course.
1091
01:33:08,312 --> 01:33:09,312
I'm sure they won't mind.
1092
01:33:11,229 --> 01:33:11,829
Yeah.
1093
01:33:16,937 --> 01:33:18,146
He's a good wee boy.
1094
01:33:19,812 --> 01:33:21,479
Reminds me when I was a kid.
1095
01:33:22,062 --> 01:33:23,562
Similar circumstances and that
1096
01:33:23,604 --> 01:33:26,271
But, he just seems a lot more
1097
01:33:27,396 --> 01:33:28,937
unshakable.
1098
01:33:38,187 --> 01:33:39,521
I've not seen you for weeks.
1099
01:33:40,812 --> 01:33:41,771
Why are you here?
1100
01:33:44,437 --> 01:33:46,187
I'm so sorry, Darshan.
1101
01:33:48,979 --> 01:33:50,812
I should have trusted you.
1102
01:33:51,104 --> 01:33:51,812
It's okay.
1103
01:33:52,937 --> 01:33:56,270
I just, I don't know how they found him
1104
01:33:56,312 --> 01:33:57,646
and I still don't.
1105
01:33:57,771 --> 01:33:58,479
And I've been racking
1106
01:33:58,521 --> 01:34:00,021
my brain and nothing.
1107
01:34:00,187 --> 01:34:01,021
Don't worry.
1108
01:34:01,271 --> 01:34:03,146
I should have trusted you.
1109
01:34:08,021 --> 01:34:10,479
I called you some awful things.
1110
01:34:10,687 --> 01:34:11,687
Terrible things.
1111
01:34:16,021 --> 01:34:17,312
You know I didn't mean it, right?
1112
01:34:18,104 --> 01:34:18,937
I know.
1113
01:34:22,104 --> 01:34:24,021
I just, I wanted to help.
1114
01:34:25,771 --> 01:34:28,979
But I think I'm broken.
1115
01:34:30,729 --> 01:34:32,521
I've been broken for years.
1116
01:34:34,062 --> 01:34:34,729
Maybe you're right
1117
01:34:34,771 --> 01:34:36,021
about me not wanting kids.
1118
01:34:37,062 --> 01:34:37,812
Someday.
1119
01:34:41,187 --> 01:34:42,271
I'm just so sorry.
1120
01:34:42,396 --> 01:34:43,937
I think you should talk to somebody.
1121
01:34:45,604 --> 01:34:47,146
Yeah, probably.
1122
01:35:12,396 --> 01:35:13,354
What's this?
1123
01:35:13,396 --> 01:35:15,021
Take a look.
1124
01:35:29,979 --> 01:35:31,729
On the drive's a list
1125
01:35:31,771 --> 01:35:32,771
of Winter's contacts.
1126
01:35:33,521 --> 01:35:35,187
Do with it what you will.
1127
01:35:35,479 --> 01:35:36,479
But I'm done.
1128
01:35:38,437 --> 01:35:39,521
I need to move on.
1129
01:35:41,771 --> 01:35:42,854
Thanks.
1130
01:35:47,146 --> 01:35:47,896
Wait.
1131
01:35:52,937 --> 01:35:54,229
Have you looked at that?
1132
01:35:55,979 --> 01:35:56,729
No.
1133
01:35:57,479 --> 01:35:59,354
If I look, I won't stop looking.
1134
01:37:06,729 --> 01:37:09,771
If you want other people to change,
1135
01:37:10,312 --> 01:37:11,104
start with yourself.
1136
01:37:12,312 --> 01:37:13,729
Take a wee look in the mirror.
1137
01:37:14,604 --> 01:37:15,854
Are you happy with what you see?
1138
01:37:17,437 --> 01:37:19,896
Just find ways to express your love.
1139
01:37:20,854 --> 01:37:22,895
Whether it's your partner, a child,
1140
01:37:22,937 --> 01:37:24,437
a friend, a complete stranger.
1141
01:37:26,521 --> 01:37:27,121
Give them a hug.
1142
01:37:28,187 --> 01:37:28,812
Give them a kiss.
1143
01:37:29,021 --> 01:37:31,271
Give them a gentle pat on the back.
1144
01:37:31,896 --> 01:37:33,562
Any sign of affection
1145
01:37:33,604 --> 01:37:35,521
will be appreciated.
1146
01:37:37,312 --> 01:37:38,896
And if you start a family,
1147
01:37:39,771 --> 01:37:41,812
I want you to tell them about me.
1148
01:37:43,146 --> 01:37:44,187
Good times and the bad.
1149
01:37:45,271 --> 01:37:46,271
Take them down to the beach.
1150
01:37:47,521 --> 01:37:48,562
Let them listen to the CDs.
1151
01:37:50,687 --> 01:37:52,479
Teach them to be happy.
1152
01:37:53,771 --> 01:37:55,854
And tell them how wonderful they are
1153
01:37:55,896 --> 01:37:57,604
and how grateful you are
1154
01:37:57,646 --> 01:37:59,937
to have them in your life.
1155
01:38:02,187 --> 01:38:02,937
Okay.
1156
01:38:03,896 --> 01:38:04,646
Last one.
1157
01:38:05,646 --> 01:38:06,562
It's a big one.
1158
01:38:07,271 --> 01:38:09,229
When you lead,
1159
01:38:10,562 --> 01:38:12,854
your actions will serve
1160
01:38:12,896 --> 01:38:14,521
as an example for others.
1161
01:38:15,812 --> 01:38:17,479
If somebody's in grief,
1162
01:38:18,396 --> 01:38:19,770
seem to be lost and
1163
01:38:19,812 --> 01:38:21,729
don't know what to do,
1164
01:38:21,771 --> 01:38:23,229
you help them.
1165
01:38:24,021 --> 01:38:26,146
But don't do it all yourself.
1166
01:38:27,229 --> 01:38:29,104
Let them take action too.
1167
01:38:30,104 --> 01:38:33,271
And that way they'll see how a goal
1168
01:38:33,396 --> 01:38:35,521
can be accomplished successfully.
1169
01:38:41,146 --> 01:38:42,104
Jim Alan?
1170
01:39:01,896 --> 01:39:03,354
You've not got the guts.
1171
01:39:05,104 --> 01:39:05,896
Now fuck off.
1172
01:39:47,937 --> 01:39:51,604
♪ Chris Greig & The Merchants [Sick To Death] ♪
1173
01:40:11,062 --> 01:40:17,062
♪ I'm so sick to death ♪
1174
01:40:17,896 --> 01:40:22,812
♪ You treat me like the rest ♪
1175
01:40:22,854 --> 01:40:28,395
♪ I'm so sick to death ♪
1176
01:40:28,437 --> 01:40:33,062
♪ You put my patience to the test ♪
1177
01:40:33,937 --> 01:40:39,270
♪ You bet it on a rhyme ♪
1178
01:40:39,312 --> 01:40:45,437
♪ You put it on a line ♪
1179
01:40:45,479 --> 01:40:49,270
♪ You bet on your own life ♪
1180
01:40:49,312 --> 01:40:56,771
♪ You bet on mine ♪
1181
01:40:57,312 --> 01:41:01,854
♪ I'm so sick to death ♪
1182
01:41:02,312 --> 01:41:08,562
♪ You treat me like the rest ♪
1183
01:41:08,604 --> 01:41:13,562
♪ I'm so sick to death ♪
1184
01:41:13,604 --> 01:41:19,187
♪ You put my patience to the test ♪
1185
01:41:19,229 --> 01:41:24,937
♪ And I try to be simple ♪
1186
01:41:24,979 --> 01:41:29,562
♪ But I've caught in the middle ♪
1187
01:41:30,187 --> 01:41:36,062
♪ I'm so sick to death ♪
1188
01:41:37,021 --> 01:41:40,979
♪ You treat me like the rest ♪
73691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.