All language subtitles for Thalavara (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,000 --> 00:02:33,910 Hello, friends! 2 00:02:33,910 --> 00:02:37,580 The newly released movie, 'Bootcut, ' marks the acting debut of Vinayak Raj, 3 00:02:37,580 --> 00:02:40,410 the son of director Bombay Raj, who gave us many hit films in the past. 4 00:02:40,450 --> 00:02:42,620 Well, the movie didn't have any major hype. 5 00:02:42,620 --> 00:02:44,410 Anyway... alright, the movie has just ended. 6 00:02:44,450 --> 00:02:46,080 Let's go ask people for their opinion. 7 00:02:46,580 --> 00:02:48,080 - Bro, how was the movie? - Awesome! 8 00:02:48,120 --> 00:02:49,950 - Really? And the climax? - Heavy item! 9 00:02:50,000 --> 00:02:51,160 -Bro, how was the movie? -Superb! 10 00:02:51,250 --> 00:02:52,000 - It's good, chetta. - Chechi... 11 00:02:52,000 --> 00:02:53,620 I didn't have any expectations. It was amazing. 12 00:02:53,620 --> 00:02:54,950 -So it's good, right? -Yes, it is! 13 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Bro, the movie... How was it? 14 00:02:59,370 --> 00:03:01,290 So, this is your dad's "serious hospital case"? 15 00:03:01,750 --> 00:03:02,750 Is it?? 16 00:03:03,160 --> 00:03:04,660 Why are you silent? It's you, right? 17 00:03:05,250 --> 00:03:06,250 No, that isn't me. 18 00:03:06,330 --> 00:03:07,580 You are such a liar! 19 00:03:08,040 --> 00:03:10,250 They say everyone has seven doppelgangers out there. 20 00:03:10,540 --> 00:03:12,200 But you, you're a limited edition! 21 00:03:12,620 --> 00:03:14,250 Hey, girls are watching. 22 00:03:14,450 --> 00:03:15,500 Don't ruin my image. 23 00:03:15,540 --> 00:03:17,290 Let it get ruined. Why do you even need an image like that? 24 00:03:17,290 --> 00:03:18,660 Not my image. Yours! 25 00:03:18,750 --> 00:03:20,040 You're screaming like a cow. 26 00:03:20,160 --> 00:03:22,080 Every Friday, you skip work to go to the movies. 27 00:03:22,160 --> 00:03:23,660 Leaving me to run this place all alone! 28 00:03:23,660 --> 00:03:25,750 If you're so crazy about movies, go act in one! 29 00:03:25,750 --> 00:03:27,250 Why work here and ruin my business? 30 00:03:27,950 --> 00:03:29,700 Damn! Useless fellow! 31 00:03:30,620 --> 00:03:31,910 I would have... 32 00:03:34,120 --> 00:03:35,160 What did you just say? 33 00:03:35,290 --> 00:03:36,290 Oh no! 34 00:03:38,040 --> 00:03:39,200 What did you just say? 35 00:03:39,250 --> 00:03:40,410 Nothing. I didn't say a thing. 36 00:03:40,410 --> 00:03:41,910 - Did you just swear at me? - No, no! 37 00:03:41,950 --> 00:03:42,790 So what was it, then? 38 00:03:42,830 --> 00:03:44,910 You said, "Go act in a movie, " and I said, "I would have. " 39 00:03:44,910 --> 00:03:46,700 Oh, really? Then do this. 40 00:03:46,700 --> 00:03:48,080 - Go on! Go right now! - Hey, hey... 41 00:03:48,120 --> 00:03:49,540 Who's going to cast me in the movies? 42 00:03:49,540 --> 00:03:51,000 I'll do my job right from now on. 43 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Get out! 44 00:03:52,870 --> 00:03:53,870 I said, get out! 45 00:03:54,160 --> 00:03:55,500 Such a hopeless guy! 46 00:04:17,750 --> 00:04:20,000 Hey! Watch where you're going, you idiot! 47 00:04:20,410 --> 00:04:21,700 He's some migrant worker, dude. 48 00:04:21,750 --> 00:04:22,910 [in Hindi] Hey bro, just go. 49 00:04:24,370 --> 00:04:25,950 Wow! What a chick! 50 00:04:26,660 --> 00:04:28,660 She's just a little girl, you oldie! 51 00:04:28,660 --> 00:04:30,000 - Are you her father? - Yes! 52 00:04:30,000 --> 00:04:31,250 Didn't Dummy show up? 53 00:04:31,410 --> 00:04:32,910 No. I took off before he got there. 54 00:04:33,080 --> 00:04:34,080 Why? 55 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 I got fired. 56 00:04:36,540 --> 00:04:38,000 Well, this isn't your first time, is it? 57 00:04:38,040 --> 00:04:39,660 Customers won't come in if they see his face, right? 58 00:04:39,660 --> 00:04:41,700 Yes! That must be why nobody ever hires you! 59 00:04:41,750 --> 00:04:43,910 Hey Spotty, we run our own business! 60 00:04:44,160 --> 00:04:46,040 Yeah, right! A multinational company! 61 00:04:46,040 --> 00:04:49,040 Tomato 100 for 2 kgs, 100 for 2 kgs! Ginger, ginger! 62 00:04:49,290 --> 00:04:50,200 This is your "business, " right? 63 00:04:50,250 --> 00:04:51,660 Perfect voice! Hire him. 64 00:04:51,660 --> 00:04:53,120 You got screwed up at work, right? Hop in. 65 00:04:53,120 --> 00:04:54,870 - Get lost! - Anyway, they gave you the boot. 66 00:04:54,910 --> 00:04:56,830 Couldn't you have swiped two phones on your way out? 67 00:04:56,870 --> 00:04:59,000 What are you saying? They'd notice if I took phones. 68 00:04:59,000 --> 00:05:00,370 But they wouldn't miss a pair of headphones! 69 00:05:00,370 --> 00:05:01,910 You're such a smart boy! 70 00:05:01,950 --> 00:05:03,000 Wow, AirPods! 71 00:05:06,120 --> 00:05:07,700 [GEMINI - Old "Circular Field"] 72 00:05:11,410 --> 00:05:12,620 Whoo! 73 00:05:12,660 --> 00:05:13,700 Yaay! 74 00:05:13,750 --> 00:05:15,040 Out of the way, kid! 75 00:05:15,910 --> 00:05:16,950 Hey Ashamma! 76 00:05:16,950 --> 00:05:18,000 What's happening? 77 00:05:18,500 --> 00:05:19,290 What is it? 78 00:05:19,330 --> 00:05:21,540 I've been calling you for so long! 79 00:05:21,580 --> 00:05:23,910 - My phone got switched off. - You and that phone of yours! 80 00:05:23,950 --> 00:05:25,120 Has she gone mad? 81 00:05:25,500 --> 00:05:27,370 -Don't hit me! -You're never here when I need you. 82 00:05:27,410 --> 00:05:28,660 Tell me the matter before hitting! 83 00:05:28,660 --> 00:05:30,080 My bicycle is missing. 84 00:05:30,160 --> 00:05:32,200 So why is she beating him up for that? 85 00:05:32,250 --> 00:05:34,830 Jyothi chechi went to get a Dairy Milk on my bicycle. 86 00:05:34,830 --> 00:05:36,200 - She hasn't returned yet. - Oh! 87 00:05:36,250 --> 00:05:37,120 What's the matter? 88 00:05:37,160 --> 00:05:38,450 Do you know how long your sister's been gone? 89 00:05:38,500 --> 00:05:40,080 I'm dying of worry over here. 90 00:05:40,120 --> 00:05:41,540 But what's the point in hitting me? 91 00:05:43,620 --> 00:05:44,620 Where is Dad? 92 00:05:48,040 --> 00:05:49,200 Do you need anything else? 93 00:05:49,450 --> 00:05:50,660 Half a kilo of dal! 94 00:05:50,830 --> 00:05:51,870 Hey Ammal! 95 00:05:52,080 --> 00:05:54,750 Did my daughter come here to buy some candy? 96 00:05:54,750 --> 00:05:55,750 No, Kannappan! 97 00:05:55,790 --> 00:05:57,290 -And a kilo of black gram too! -Okay! 98 00:05:57,660 --> 00:05:58,700 Isn't she home? 99 00:05:58,750 --> 00:06:00,200 No, she's not. 100 00:06:00,250 --> 00:06:01,950 She might've gone to see some friends. 101 00:06:07,250 --> 00:06:09,080 -How much black gram do you want? -One kilo! 102 00:06:09,450 --> 00:06:10,620 Alright! 103 00:06:11,950 --> 00:06:13,830 Hey, turn up the TV's volume. 104 00:06:14,450 --> 00:06:15,830 -Huh? -Turn it up. 105 00:06:16,700 --> 00:06:23,080 ["Virumaandi" plays on TV] 106 00:06:23,120 --> 00:06:24,040 No, no. 107 00:06:24,040 --> 00:06:25,330 I wonder where she's gone! 108 00:06:25,370 --> 00:06:27,290 I don't care. I just need my bicycle. 109 00:06:27,330 --> 00:06:29,870 Chetta, they won't let me back in the house without the bicycle. 110 00:06:30,790 --> 00:06:31,660 Just go, scram! 111 00:06:31,700 --> 00:06:33,580 - Go! - Go home for now, dear. 112 00:06:33,620 --> 00:06:35,750 - I'll talk to your parents. - Okay, okay. 113 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Hey, 114 00:06:37,000 --> 00:06:38,660 they've checked her friends' houses. 115 00:06:39,160 --> 00:06:40,910 She hasn't gone to any of their places. 116 00:06:40,950 --> 00:06:42,120 Did you hear from Dummy? 117 00:06:42,330 --> 00:06:43,620 He must be tied up with something. 118 00:06:43,660 --> 00:06:44,830 He's not picking up my calls. 119 00:06:44,830 --> 00:06:46,290 Spotty, it's been way too long, right? 120 00:06:46,330 --> 00:06:47,700 Why don't we inform the police? 121 00:06:48,290 --> 00:06:49,540 I'm going to do it. 122 00:06:50,250 --> 00:06:51,870 Hey, put up a post on Facebook. 123 00:06:52,040 --> 00:06:53,660 - Should I? - Just do it. 124 00:06:55,160 --> 00:06:56,450 Oh, dear God! 125 00:06:56,830 --> 00:06:58,540 I'll make a lamp offering at the temple. 126 00:06:58,750 --> 00:07:00,330 Please bring my child back to me. 127 00:07:00,450 --> 00:07:01,700 - Jyothi K. - Age? 128 00:07:01,750 --> 00:07:02,750 Twenty-three. 129 00:07:02,870 --> 00:07:04,000 - Here, right? - Yes. 130 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 - Is this enough? - Yes. 131 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Spotty! 132 00:07:06,250 --> 00:07:07,160 - Hey! - Come here. 133 00:07:07,250 --> 00:07:08,620 Jyothi is at Dummy's house! 134 00:07:09,330 --> 00:07:10,750 Jyothi is at Dummy's house! 135 00:07:10,790 --> 00:07:12,450 Jyothi is at Dummy's house! 136 00:07:46,540 --> 00:07:48,700 ♪ Viru Virumaandi... Virumaandi ♪ 137 00:07:48,750 --> 00:07:51,120 - Open the gate! Open it! - Spotty, take her away! 138 00:07:52,120 --> 00:07:55,000 He eloped with my girl, and his whole family knew about it. 139 00:07:55,040 --> 00:07:56,370 We only just found out ourselves! 140 00:07:56,370 --> 00:07:57,660 Oh, cut the drama! 141 00:07:57,700 --> 00:08:00,330 - Your family's full of frauds. - What is this, Mom! 142 00:08:02,660 --> 00:08:06,080 Couldn't you find anyone other than this useless bum?! 143 00:08:06,370 --> 00:08:08,870 Him and his piece-of-junk vehicle! 144 00:08:08,910 --> 00:08:11,450 Yeah, right! As if your son is a pilot! Frog-face! 145 00:08:13,330 --> 00:08:14,330 See! 146 00:08:14,370 --> 00:08:16,450 He got close to you and stole your sister! 147 00:08:17,080 --> 00:08:19,410 Don't even think about bringing another friend home again! 148 00:08:19,450 --> 00:08:20,700 But he doesn't have any more sisters, right? 149 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 What's she talking about? 150 00:08:21,870 --> 00:08:23,910 Hey, Ashamma! Nobody "stole" me! 151 00:08:23,910 --> 00:08:25,450 This was my own decision. 152 00:08:25,540 --> 00:08:27,870 You think you're old enough to call the shots now, huh? 153 00:08:27,910 --> 00:08:30,290 There's no point in fighting about this here, Ashamma. 154 00:08:30,660 --> 00:08:31,950 She's an adult. 155 00:08:32,000 --> 00:08:33,500 Her decision is what matters. 156 00:08:35,250 --> 00:08:36,700 Fine, let her decide. 157 00:08:36,750 --> 00:08:38,120 She'll regret it later. 158 00:08:38,250 --> 00:08:39,950 She might have had respectable proposals. 159 00:08:40,000 --> 00:08:41,750 Yeah, right! As if proposals are pouring in. 160 00:08:41,790 --> 00:08:44,200 Hey, watch your mouth! 161 00:08:44,250 --> 00:08:46,950 Then what? Who would bother coming when they see you and our house? 162 00:08:49,120 --> 00:08:51,200 I love him, and we're going to live together. 163 00:08:51,250 --> 00:08:52,250 What is wrong with that? 164 00:08:52,290 --> 00:08:53,410 There's nothing wrong with that! 165 00:08:53,450 --> 00:08:54,700 Huh?! Oh! 166 00:08:55,950 --> 00:08:56,950 Just great! 167 00:08:58,370 --> 00:08:59,450 Ashamma... 168 00:08:59,620 --> 00:09:01,660 If they're in love, let them be together. 169 00:09:01,790 --> 00:09:02,790 Come. 170 00:09:03,450 --> 00:09:04,500 Let's go. 171 00:09:31,750 --> 00:09:36,290 ♪ Isn't it a fort the green parrot made, Peck by peck, till the stones were laid? ♪ 172 00:09:36,290 --> 00:09:40,620 ♪ Isn't it a small cut-out, all around, A circle where every side is bound? ♪ 173 00:09:40,910 --> 00:09:45,250 ♪ Isn't it a fort the green parrot made, Peck by peck, till the stones were laid? ♪ 174 00:09:45,450 --> 00:09:49,580 ♪ Isn't it a small cut-out, all around, A circle where every side is bound? ♪ 175 00:09:49,830 --> 00:09:54,660 ♪ However hard the blows may start, Don't shed a tear, my steadfast heart ♪ 176 00:09:54,700 --> 00:09:59,500 ♪ Wow, wow; this noble head, Is drawn with lines destiny has spread ♪ 177 00:09:59,540 --> 00:10:03,870 ♪ However hard the blows may start, Don't shed a tear, my steadfast heart ♪ 178 00:10:03,870 --> 00:10:08,870 ♪ Wow, wow; this noble head, Is drawn with lines destiny has spread ♪ 179 00:10:26,750 --> 00:10:31,160 ♪ Fire, fire, fire, fire... These palaces burn with a consuming pyre ♪ 180 00:10:31,200 --> 00:10:36,080 ♪ Fire, fire, fire, fire... A fight for hunger is their sole desire ♪ 181 00:10:36,120 --> 00:10:41,500 ♪ People without a night or day, At the world's rim, they sway and sway ♪ 182 00:10:41,580 --> 00:10:45,200 ♪ Blown by the wind, they fight to stay, Alive for just another day ♪ 183 00:10:45,290 --> 00:10:48,290 ♪ O' those nameless kings... ♪ 184 00:10:48,450 --> 00:10:49,450 Hey! 185 00:10:49,830 --> 00:10:50,830 Go home! 186 00:10:52,450 --> 00:10:54,250 Chetta, the movie 'Gemini' was shot here, right? 187 00:10:54,250 --> 00:10:55,250 Yes! 188 00:10:55,370 --> 00:10:56,700 'Gemini' movie was shot right here. 189 00:10:56,750 --> 00:10:58,870 Because of that, we got to act alongside Vikram sir. 190 00:10:59,000 --> 00:11:00,830 That is how this place got the name 'Gemini'. 191 00:11:12,620 --> 00:11:14,040 "O Podu!" [Punchline from "Gemini"] 192 00:11:14,080 --> 00:11:18,000 ♪ Hey, look around you, man! Whistles are flying across this land ♪ 193 00:11:18,040 --> 00:11:21,790 ♪ This is where affection's born; I'm a king, you're a king; be sworn! ♪ 194 00:11:21,830 --> 00:11:23,040 ♪ Come on, come on ♪ 195 00:11:23,040 --> 00:11:27,160 ♪ Hey, in this burning sun's embrace, You work to death, yet keep your grace ♪ 196 00:11:27,160 --> 00:11:31,000 ♪ Laugh through the pain life will bring; I'm a king, you're a king ♪ 197 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 ♪ Come on, come on ♪ 198 00:11:32,160 --> 00:11:36,290 ♪ However hard the blows may start, Don't shed a tear, my steadfast heart ♪ 199 00:11:36,410 --> 00:11:40,910 ♪ Wow, wow; this noble head, Is drawn with lines destiny has spread ♪ 200 00:11:41,000 --> 00:11:45,580 ♪ However hard the blows may start, Don't shed a tear, my steadfast heart ♪ 201 00:11:45,620 --> 00:11:50,080 ♪ Wow, wow; this noble head, Is drawn with lines destiny has spread ♪ 202 00:12:15,660 --> 00:12:19,450 [DESTINY] 203 00:12:26,200 --> 00:12:28,120 Have Sonappan's wedding photos come in already? 204 00:12:28,160 --> 00:12:29,330 - Yes. - Show me. 205 00:12:29,830 --> 00:12:31,000 Play. It's your turn. 206 00:12:32,370 --> 00:12:34,040 What is that thing on your face? 207 00:12:34,290 --> 00:12:35,700 - Where? - There... 208 00:12:35,750 --> 00:12:36,830 - Right here? - Yes. 209 00:12:36,830 --> 00:12:38,000 - Here? - A bit lower. 210 00:12:38,000 --> 00:12:39,750 It looks like a moustache from a cop movie! 211 00:12:39,790 --> 00:12:41,040 Get lost, you moron! 212 00:12:43,580 --> 00:12:45,120 - No work for you today? - Hey Spotty! 213 00:12:46,450 --> 00:12:47,540 Hello? 214 00:12:47,950 --> 00:12:49,080 Yes, what is it? 215 00:12:50,250 --> 00:12:52,620 She got married a long time ago! Now hang up! 216 00:12:53,200 --> 00:12:54,870 - There... in there. - You little bugger! 217 00:12:54,870 --> 00:12:56,540 You still haven't deleted that post? 218 00:12:56,540 --> 00:12:58,790 That one? I deleted it ages ago. 219 00:12:58,790 --> 00:13:00,330 People are probably still sharing it! 220 00:13:00,370 --> 00:13:02,950 You bugger! Wherever she goes, people from that place call me! 221 00:13:02,950 --> 00:13:03,950 You're our go-to guy, aren't you? 222 00:13:04,000 --> 00:13:05,290 So I put your number on the post. 223 00:13:05,290 --> 00:13:06,410 "Go-to guy, " my foot! 224 00:13:06,450 --> 00:13:07,450 Hey, get me the coin. 225 00:13:08,160 --> 00:13:10,120 But Spotty... She chose Dummy! 226 00:13:10,160 --> 00:13:11,750 Doesn't she have at least as much brain as you do? 227 00:13:11,790 --> 00:13:13,790 - Who said he has brains? - Shut up, you dog! 228 00:13:13,830 --> 00:13:15,450 You're all talking like he's the one who got them married. 229 00:13:15,450 --> 00:13:17,120 Don't add fuel to the fire, Sudheesh. 230 00:13:17,120 --> 00:13:19,080 You'll be coming to me for money this evening, won't you? 231 00:13:19,080 --> 00:13:20,330 I'll show you fireworks then! 232 00:13:36,660 --> 00:13:37,660 Hey, Oldie! 233 00:13:38,250 --> 00:13:40,830 You've never bathed since birth, and now you've dyed your hair!? 234 00:13:40,870 --> 00:13:42,580 You look like a black and white movie star! 235 00:13:42,750 --> 00:13:44,250 Anyway, I look way better than you. 236 00:13:45,120 --> 00:13:46,370 -Looking sharp, man! -Thank you! 237 00:13:46,370 --> 00:13:47,750 Hey, please drop me at my college. 238 00:13:47,790 --> 00:13:48,830 No, no. An electrician's at my place right now. 239 00:13:48,870 --> 00:13:49,870 Please! 240 00:13:49,910 --> 00:13:50,830 Electrician? 241 00:13:50,830 --> 00:13:51,950 Yeah, there's no water from the tap. 242 00:13:52,000 --> 00:13:53,160 That would be a "Plumber"! 243 00:13:53,250 --> 00:13:54,500 The water tank's motor isn't working. 244 00:13:54,500 --> 00:13:56,040 -Oh, then you're right! -Wait, I'm coming too. 245 00:13:56,160 --> 00:13:57,580 I want that Python T-shirt. 246 00:13:57,620 --> 00:13:59,330 Couldn't wash it, no water. I'll give it tomorrow. 247 00:13:59,330 --> 00:14:00,500 -Hey! -Hey, wait, wait! 248 00:14:00,500 --> 00:14:02,120 So, new tenants moved in, huh? 249 00:14:03,200 --> 00:14:04,660 What's the girl like? 250 00:14:04,910 --> 00:14:05,910 Come on, tell us. 251 00:14:06,450 --> 00:14:07,500 Who told you about it? 252 00:14:08,790 --> 00:14:10,000 Who else? 253 00:14:10,000 --> 00:14:11,040 You did! 254 00:14:13,200 --> 00:14:14,410 Let's go, shall we? 255 00:14:15,950 --> 00:14:17,370 -Hey, move your hand! -Hey! 256 00:14:17,830 --> 00:14:18,830 Come, there's still space. 257 00:14:18,870 --> 00:14:19,700 Buzz off! 258 00:14:19,750 --> 00:14:21,410 Why don't you call that puncture guy too? 259 00:14:21,450 --> 00:14:22,870 - Hop in! - There's so much space left! 260 00:14:22,870 --> 00:14:25,200 -I don't want to die with you! -Then, sit there and rot! 261 00:14:25,290 --> 00:14:27,540 Hey, shortie! Lower your head! 262 00:14:27,580 --> 00:14:28,700 Hey Dummy! 263 00:14:28,700 --> 00:14:29,700 Hi there. 264 00:14:37,040 --> 00:14:39,910 -Will we get to see her? -We're not leaving until we do. 265 00:14:40,870 --> 00:14:41,870 Is that her mom? 266 00:14:42,330 --> 00:14:43,330 Yes. 267 00:14:44,000 --> 00:14:45,250 -Are they a Tamil family? -Yes. 268 00:14:45,250 --> 00:14:46,500 But her dad's Malayali. 269 00:14:46,500 --> 00:14:47,620 They're building a new house. 270 00:14:47,660 --> 00:14:48,910 -A new house? -Yes. 271 00:14:48,950 --> 00:14:50,250 Her dad is in Singapore. 272 00:14:50,370 --> 00:14:51,660 Let him stay there. 273 00:14:51,950 --> 00:14:53,000 Where is she? 274 00:14:53,410 --> 00:14:55,080 -She? Show some respect! -All of you are here, right? 275 00:14:55,120 --> 00:14:56,250 She must've left town after seeing your faces. 276 00:14:56,250 --> 00:14:58,040 Hey, Oldie! What's her name? 277 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 I don't know all that. 278 00:14:59,330 --> 00:15:00,330 The moment I saw her, 279 00:15:00,330 --> 00:15:01,620 I ran to fix my hair. 280 00:15:02,160 --> 00:15:03,250 Shouldn't ruin the first impression, you know! 281 00:15:03,250 --> 00:15:05,500 Smart move. Otherwise, she would have called you grandpa! 282 00:15:05,540 --> 00:15:08,410 Can we get someone to unload our things? 283 00:15:08,950 --> 00:15:09,870 Sure! 284 00:15:10,000 --> 00:15:11,830 -But it'll cost 10,000 Rupees. -Seriously? That much? 285 00:15:12,160 --> 00:15:13,500 -This is so much work! - One minute. 286 00:15:13,540 --> 00:15:14,580 -Isn't it? -Where's he off to? 287 00:15:14,580 --> 00:15:15,830 Can't you lower the rate? 288 00:15:15,870 --> 00:15:16,950 No way! 289 00:15:17,000 --> 00:15:18,410 -Aunty... -That's the rate! 290 00:15:18,830 --> 00:15:20,750 I'll get some guys to unload this. 291 00:15:21,330 --> 00:15:22,580 You needn't pay them anything. 292 00:15:26,080 --> 00:15:27,120 What? 293 00:15:29,330 --> 00:15:30,790 -I got it. -Hold this! 294 00:15:31,040 --> 00:15:32,160 Hold it, hold it. 295 00:15:32,160 --> 00:15:33,370 Hold it. 296 00:15:34,160 --> 00:15:35,200 Oh God! 297 00:15:37,450 --> 00:15:39,120 Make it fast! Move it! 298 00:15:39,200 --> 00:15:40,500 Speed, more speed! 299 00:15:41,080 --> 00:15:43,700 -Make way, coming through! -You'll regret this, man! 300 00:15:46,500 --> 00:15:47,830 Hey Flash! 301 00:15:47,870 --> 00:15:49,910 -Lift it! -Yeeeaaahh! 302 00:15:49,950 --> 00:15:51,330 No one asked you to yell! 303 00:15:51,370 --> 00:15:52,910 -Lift it! -Move, move! 304 00:15:52,950 --> 00:15:54,160 Up, not down! 305 00:15:54,160 --> 00:15:56,450 Hey, Shortie! Don't act like Hulk! Lift only what you can. 306 00:15:56,540 --> 00:15:57,750 Go collect your pension, you oldie! 307 00:15:57,750 --> 00:15:58,790 Your dad doing okay? 308 00:15:58,790 --> 00:15:59,790 Move, move! 309 00:15:59,830 --> 00:16:00,750 Put it down. 310 00:16:00,790 --> 00:16:02,950 Hey, no! Take it inside! 311 00:16:03,200 --> 00:16:04,290 Don't you want to see her? 312 00:16:05,500 --> 00:16:07,040 [in Tamil] Not here. Place it inside. 313 00:16:07,040 --> 00:16:08,160 -Okay, Aunty. -Bring it in. 314 00:16:08,160 --> 00:16:09,500 Just set it down for a sec! 315 00:16:11,700 --> 00:16:12,750 Are we there yet? 316 00:16:12,870 --> 00:16:14,660 -Where, where? Where is she? -Phew! 317 00:16:16,410 --> 00:16:17,500 Oh my God! 318 00:16:19,000 --> 00:16:20,040 -Son... -Yeah? 319 00:16:20,040 --> 00:16:21,250 Leave that cushion here and go. 320 00:16:21,290 --> 00:16:22,290 Here? 321 00:16:22,700 --> 00:16:23,830 Oh crap! 322 00:16:25,500 --> 00:16:28,870 Flash! That shortie's struggling with a suitcase. Go help him! 323 00:16:29,250 --> 00:16:30,750 -Did you see her? -Nope! 324 00:16:30,790 --> 00:16:32,330 Shucks! But I saw her this morning. 325 00:16:32,750 --> 00:16:33,910 Did she vanish or something? 326 00:16:34,290 --> 00:16:35,700 -What is it, son? -Nothing... 327 00:16:35,830 --> 00:16:37,870 Could I get a broom to clean up the place? 328 00:16:38,000 --> 00:16:40,160 Hang on. Sandhya has gone out to buy all that. 329 00:16:40,160 --> 00:16:42,040 -Who? -Sandhya, my daughter. 330 00:16:42,080 --> 00:16:43,910 -Sandhya…? -We're cleaning too? 331 00:16:44,700 --> 00:16:46,330 -Huh! -We'll do it! 332 00:16:46,580 --> 00:16:47,580 It's like our own house, right? 333 00:16:47,620 --> 00:16:48,660 Shouldn't we take care of it? 334 00:16:48,700 --> 00:16:50,040 You two go ahead and do that. 335 00:16:50,080 --> 00:16:52,160 -Do you guys drink rubber milk? -Don't you like to clean? 336 00:16:52,250 --> 00:16:53,750 -Of course, I like it. -Then, let's start. Come. 337 00:16:53,750 --> 00:16:56,080 [singing a movie song] 338 00:16:56,080 --> 00:16:57,950 Oh, you are on time today! 339 00:16:58,250 --> 00:17:00,620 -What, I can't be on time? Move! -It's over there. 340 00:17:00,870 --> 00:17:02,540 What happened? Where's your gang today? 341 00:17:05,250 --> 00:17:07,410 Some girl moved in as a tenant at Oldie's place. 342 00:17:07,410 --> 00:17:09,500 -My friends went to check her out. -Who is Oldie? 343 00:17:09,500 --> 00:17:11,160 You know Shyam, right? We call him Oldie. 344 00:17:11,290 --> 00:17:12,910 What weird names you guys have! 345 00:17:12,910 --> 00:17:14,500 Why didn't you go too? 346 00:17:14,700 --> 00:17:15,750 Why should I? 347 00:17:15,790 --> 00:17:17,700 That girl looks like Nagavalli, the scary ghost! 348 00:17:17,750 --> 00:17:19,450 Definitely not my type. 349 00:17:23,160 --> 00:17:24,160 Need a bag? 350 00:17:24,290 --> 00:17:25,700 -Yes. -That will be ₹15. 351 00:17:29,000 --> 00:17:31,200 - Payment via cash or card? - UPI. 352 00:17:31,200 --> 00:17:32,410 We don't accept UPI here. 353 00:17:32,410 --> 00:17:33,450 Only card or cash. 354 00:17:34,540 --> 00:17:35,910 [in Tamil] I just have my phone. 355 00:17:38,000 --> 00:17:39,450 [in Tamil] We don't accept UPI here. 356 00:17:39,450 --> 00:17:40,450 [in Tamil] Why? 357 00:17:41,330 --> 00:17:42,700 [in Tamil] Well... that... 358 00:17:42,750 --> 00:17:44,450 I know Malayalam. Just say it in Malayalam. 359 00:17:45,330 --> 00:17:46,580 And I know Tamil as well. 360 00:17:46,700 --> 00:17:48,500 Let them remain here then. I don't want them. 361 00:17:48,540 --> 00:17:50,200 Uh... Sister! 362 00:17:55,540 --> 00:17:56,870 You just said you don't accept it? 363 00:17:57,870 --> 00:17:59,120 Well, we do now. Just do it. 364 00:17:59,370 --> 00:18:01,660 So, us customers have to dance to your tunes, huh? 365 00:18:01,790 --> 00:18:02,790 It's not like that. 366 00:18:02,830 --> 00:18:04,500 If you don't buy them, I'll have to restock all this. 367 00:18:04,540 --> 00:18:05,450 That's why. 368 00:18:05,500 --> 00:18:06,540 Good luck with that! 369 00:18:07,500 --> 00:18:08,540 Oh no! 370 00:18:09,540 --> 00:18:10,580 Dear... 371 00:18:10,700 --> 00:18:11,790 Hey! Bring that chair! 372 00:18:11,830 --> 00:18:13,410 Are you alright, dear? 373 00:18:13,540 --> 00:18:14,540 Sit down. 374 00:18:15,290 --> 00:18:16,290 Are you okay? 375 00:18:17,660 --> 00:18:18,660 Does it hurt? 376 00:18:19,000 --> 00:18:20,040 Does it hurt? 377 00:18:21,410 --> 00:18:22,540 Does it hurt?? 378 00:18:23,250 --> 00:18:24,200 Okay, got it. It hurts. 379 00:18:24,250 --> 00:18:26,160 There's always some issue with UPI. 380 00:18:26,250 --> 00:18:28,750 If it doesn't show up in the account, the owner will yell at us. 381 00:18:28,790 --> 00:18:29,790 Let's do this. 382 00:18:29,830 --> 00:18:31,450 We'll deliver it to your house. 383 00:18:31,540 --> 00:18:32,580 We'll drop you home too. 384 00:18:32,660 --> 00:18:33,910 Pay by cash when you get home. 385 00:18:33,910 --> 00:18:35,790 Hey, put those items in the vehicle. 386 00:18:36,540 --> 00:18:37,540 Why? 387 00:18:37,580 --> 00:18:39,000 Just put them in quickly. 388 00:18:39,450 --> 00:18:41,540 -Come on, get up. -She's always bossing me around! 389 00:18:43,790 --> 00:18:44,790 Where to? 390 00:18:45,120 --> 00:18:46,830 Didn't you mention a place earlier? Just go there. 391 00:18:46,870 --> 00:18:47,870 Earlier? 392 00:18:48,330 --> 00:18:50,040 I am the Nagavalli you were talking about! 393 00:19:01,870 --> 00:19:03,700 I should've just gone to college! 394 00:19:08,080 --> 00:19:09,080 Hey, Oldie! 395 00:19:09,160 --> 00:19:10,370 Come, let's do some work! 396 00:19:10,410 --> 00:19:12,330 -Give me a break! -Come, Sudheesh. 397 00:19:13,000 --> 00:19:14,410 Just shut up! 398 00:19:14,790 --> 00:19:16,120 I'm done here! 399 00:19:16,200 --> 00:19:17,790 Oh, it's him? 400 00:20:04,870 --> 00:20:05,870 Here you go! 401 00:20:08,370 --> 00:20:09,950 Huh?! Aunty! 402 00:20:11,000 --> 00:20:12,160 -Here's some chicken. -Okay. 403 00:20:13,000 --> 00:20:14,200 -Mom! -Yeah! 404 00:20:14,250 --> 00:20:15,790 We're off. Bye, Ashamma! 405 00:20:16,330 --> 00:20:17,750 -Where are they going? -Oh... 406 00:20:17,750 --> 00:20:18,870 They're off to a movie. 407 00:20:18,910 --> 00:20:19,870 -Oh. -Yeah! 408 00:20:19,910 --> 00:20:21,830 -Bye, Ashamma! -Okay. 409 00:20:25,700 --> 00:20:29,080 [Malayalam movie playing on TV] 410 00:20:29,160 --> 00:20:30,950 She said she's moving to the UK. 411 00:20:31,040 --> 00:20:32,830 Probably because she's scared of you. 412 00:20:33,870 --> 00:20:35,910 Apparently, you can study and work there. 413 00:20:36,080 --> 00:20:38,330 She said she will take Sonappan with her after a year. 414 00:20:38,450 --> 00:20:39,660 Then she'll take me too! 415 00:20:39,750 --> 00:20:41,080 Ugh! This guy! 416 00:20:42,250 --> 00:20:44,040 Why don't you try something like that? 417 00:20:45,080 --> 00:20:46,950 For that, I'd have to find a girl who's going to the UK, right? 418 00:20:47,000 --> 00:20:49,160 You could just try going abroad yourself! 419 00:20:50,290 --> 00:20:52,080 I can't even get a decent job here. 420 00:20:52,080 --> 00:20:53,200 UK is out of the question. 421 00:20:53,200 --> 00:20:54,830 Just find out about it first. 422 00:20:54,870 --> 00:20:56,160 We can decide the rest later. 423 00:20:57,830 --> 00:20:58,870 Look at our daughter. 424 00:20:59,540 --> 00:21:01,200 She's completely ruined her life. 425 00:21:02,290 --> 00:21:03,330 Anyway, 426 00:21:03,330 --> 00:21:04,910 there's no point in crying over it now. 427 00:21:04,950 --> 00:21:07,120 Good things only come if you're lucky. 428 00:21:07,370 --> 00:21:09,750 Not everyone gets to have a good life like you did, Ashamma. 429 00:21:09,950 --> 00:21:13,000 Yeah, right! As if I've had so many good things in my life! 430 00:21:14,790 --> 00:21:17,540 That Shivagiri Chettan had asked for my hand in marriage. 431 00:21:17,580 --> 00:21:19,250 Huh! Dummy's dad?! 432 00:21:19,750 --> 00:21:20,750 Yes. 433 00:21:21,040 --> 00:21:24,200 Thinking I would be suffering here for my entire life if I married him, 434 00:21:24,250 --> 00:21:26,080 I married this man who was working in the Gulf. 435 00:21:27,250 --> 00:21:29,200 Thanks to his film craze, 436 00:21:29,290 --> 00:21:30,750 he neither went to work in the Gulf 437 00:21:30,750 --> 00:21:32,160 nor does he step out of this house. 438 00:21:37,540 --> 00:21:38,830 This is what I've been saying. 439 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 Find a proper job, 440 00:21:40,750 --> 00:21:42,000 and then build a house. 441 00:21:42,870 --> 00:21:45,040 How much longer can we live in this dog kennel? 442 00:22:38,870 --> 00:22:40,160 Maybe I'll come later. 443 00:22:40,250 --> 00:22:41,540 -Hey, come. Come inside. -Who are you? 444 00:22:41,620 --> 00:22:43,250 -Want to go abroad? Then come in! -Yeah. Why though? 445 00:22:43,290 --> 00:22:44,410 Come, let me explain. 446 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Get in, please! 447 00:22:46,500 --> 00:22:47,910 Come in! I'll explain everything. 448 00:22:47,910 --> 00:22:48,750 Come! 449 00:22:48,790 --> 00:22:50,500 You're not scared of flying, are you? 450 00:22:50,540 --> 00:22:51,540 Take a seat. 451 00:22:51,540 --> 00:22:53,370 She will give you an exact brief now. 452 00:22:53,540 --> 00:22:54,870 Clear up all your doubts, okay? 453 00:22:55,370 --> 00:22:57,870 So, Sandhya... First day, first customer. 454 00:22:57,870 --> 00:22:58,910 -All the best! -Hmm. 455 00:22:59,000 --> 00:23:00,040 Carry on, sir. Carry on! 456 00:23:05,250 --> 00:23:06,620 Yes sir. How can I help you? 457 00:23:07,120 --> 00:23:08,120 Sir? 458 00:23:11,870 --> 00:23:12,870 I want to go abroad. 459 00:23:13,290 --> 00:23:14,500 I'd like to know the details. 460 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 Which country? 461 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 UK. 462 00:23:19,540 --> 00:23:20,540 Which course? 463 00:23:21,790 --> 00:23:22,870 Course... 464 00:23:24,500 --> 00:23:25,500 Course!? 465 00:23:26,290 --> 00:23:28,040 I've completed my graduation. So, what can I do? 466 00:23:28,120 --> 00:23:29,120 PG! 467 00:23:29,120 --> 00:23:30,120 Yeah! PG. 468 00:23:30,750 --> 00:23:31,870 Specification? 469 00:23:32,250 --> 00:23:33,250 Anything works. 470 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 Aviation? 471 00:23:35,620 --> 00:23:36,790 Okay, aviation. 472 00:23:39,540 --> 00:23:41,290 What did you think of when you came in here? 473 00:23:43,790 --> 00:23:45,250 Don't you know anything about this? 474 00:23:47,040 --> 00:23:48,120 I'm talking to you! 475 00:23:51,370 --> 00:23:52,540 Dear Akka (Elder sister)... 476 00:23:52,910 --> 00:23:54,370 A neighbour referred me here. 477 00:23:54,910 --> 00:23:57,000 He said you'd explain everything. 478 00:23:58,120 --> 00:24:00,000 (In Tamil) Please, help me! 479 00:24:01,620 --> 00:24:02,620 Certainly. 480 00:24:02,620 --> 00:24:04,750 We always treat our customers well. 481 00:24:06,040 --> 00:24:07,410 Which course did you study? 482 00:24:08,250 --> 00:24:09,250 B. Com 483 00:24:09,500 --> 00:24:11,250 MBA is a good option. Shall we choose it? 484 00:24:13,620 --> 00:24:15,500 East London University has a two-year course. 485 00:24:15,540 --> 00:24:17,370 -You'll have to pass the IELTS test. -Wait! 486 00:24:17,750 --> 00:24:18,750 Not that. 487 00:24:19,040 --> 00:24:20,410 -How much will it cost totally? -Huh? 488 00:24:20,410 --> 00:24:21,410 The total expense? 489 00:24:21,870 --> 00:24:24,250 About 20 lakhs including the fees and other expenditures. 490 00:24:24,250 --> 00:24:25,620 20 lakhs? Okay! 491 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 Hello? 492 00:24:28,370 --> 00:24:30,250 There is no need to pay the full amount at once. 493 00:24:30,750 --> 00:24:32,160 About 9 lakhs will be enough for now. 494 00:24:32,370 --> 00:24:34,410 You can pay the rest by doing a part-time job there. 495 00:24:34,620 --> 00:24:36,120 But I should have 9 lakhs with me now, right? 496 00:24:36,160 --> 00:24:38,870 We will help you to get a loan arranged. Please sit. 497 00:24:39,540 --> 00:24:40,620 This won't work! 498 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Sit down. 499 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 Sit, you bloody... 500 00:24:46,250 --> 00:24:47,120 Huh? 501 00:24:47,120 --> 00:24:48,750 What are you staring at? Sit down! 502 00:24:51,910 --> 00:24:53,370 Ugh, this guy! 503 00:24:54,370 --> 00:24:56,000 Do you own a house or a plot? 504 00:24:57,370 --> 00:24:58,370 I have a house. 505 00:24:58,410 --> 00:24:59,540 It is sorted then! 506 00:24:59,870 --> 00:25:02,540 You can get 5–8 lakhs as loan for a 5-cent house. 507 00:25:02,870 --> 00:25:04,160 We will handle this. Don't worry. 508 00:25:14,660 --> 00:25:16,620 (Chanting) Govinda! Gopala! 509 00:25:16,660 --> 00:25:18,540 (Chanting continues) 510 00:25:52,410 --> 00:25:53,410 Hello. 511 00:25:53,500 --> 00:25:54,660 (Chanting continues) 512 00:25:55,620 --> 00:25:57,250 I was innocent, and still they called me a thief! 513 00:25:57,250 --> 00:25:58,370 I was innocent... eh? 514 00:25:58,370 --> 00:26:00,500 Say it with sadness, not with pride, okay? 515 00:26:00,750 --> 00:26:01,790 Okay, got it! 516 00:26:02,250 --> 00:26:04,160 I was innocent, and still they called me a thief! 517 00:26:04,500 --> 00:26:06,160 I was innocent, and still they called me a thief! 518 00:26:06,250 --> 00:26:07,370 Here is your blood. 519 00:26:07,660 --> 00:26:08,660 Thank you, Baby! 520 00:26:10,250 --> 00:26:12,500 Why can't you pack everything when you leave from home? 521 00:26:13,120 --> 00:26:14,870 I forget everything once I'm in character. 522 00:26:15,160 --> 00:26:16,410 Acting is my fashion! 523 00:26:17,000 --> 00:26:17,870 Passion! 524 00:26:17,870 --> 00:26:19,000 -What? -It's passion! 525 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Yeah, passion. 526 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Hey! Come fast! 527 00:26:21,790 --> 00:26:23,120 Everything is set here. Don't mess up the play, okay? 528 00:26:23,160 --> 00:26:24,250 - Alright! - All the best! 529 00:26:24,290 --> 00:26:26,910 (Chanting) Govinda! Gopala! 530 00:26:26,910 --> 00:26:29,620 (Chanting continues) 531 00:26:38,120 --> 00:26:39,500 Has it started? Huh? 532 00:26:39,870 --> 00:26:41,290 -Yeah! -Let me see. 533 00:26:42,000 --> 00:26:43,910 Damn! Can't get through this crowd. 534 00:26:47,290 --> 00:26:49,250 -Mind your leg. -Don't stomp. 535 00:26:49,250 --> 00:26:50,370 (Chanting) Govinda! Gopala! 536 00:26:51,660 --> 00:26:53,660 Chandrikamma, Chandrikamma! 537 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 Hey, Chandrikamma! 538 00:26:55,370 --> 00:26:56,120 Look here! 539 00:26:56,120 --> 00:26:58,040 Come here. The view is great here. 540 00:26:59,370 --> 00:27:01,370 Come! The view will be better from there. 541 00:27:01,750 --> 00:27:02,870 I'm not coming. You go on. 542 00:27:03,790 --> 00:27:05,790 -Come, dear. -Ashamma, we're going there, okay? 543 00:27:08,870 --> 00:27:10,660 Come up! This way. 544 00:27:10,660 --> 00:27:11,540 Tch! 545 00:27:11,660 --> 00:27:14,000 She thinks she can see the whole world from that rooftop! 546 00:27:22,870 --> 00:27:24,410 Look at her laughing at us! 547 00:27:26,040 --> 00:27:27,620 -Looks good, no? -Absolutely! 548 00:27:31,000 --> 00:27:33,040 When you build a house, build a two-storied one. 549 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 What? 550 00:27:34,370 --> 00:27:35,410 -Yeah. -What's up with you? 551 00:27:36,370 --> 00:27:38,410 You just have to watch the event from the top, right? 552 00:27:38,620 --> 00:27:40,120 Come, let's go to Maniyan's rooftop. 553 00:27:40,540 --> 00:27:42,370 I'm not coming to someone else's rooftop! 554 00:27:44,250 --> 00:27:45,250 Damn! 555 00:27:55,120 --> 00:27:57,290 You only have an issue with others' rooftop, right? 556 00:27:57,750 --> 00:27:58,750 Come now! 557 00:27:59,370 --> 00:28:00,370 Come, no? 558 00:28:00,410 --> 00:28:01,620 -No, let go of me. -Come! 559 00:28:01,790 --> 00:28:02,790 -Come! -Where? 560 00:28:02,870 --> 00:28:04,750 -Make way! -Hey, where are you taking me? 561 00:28:18,620 --> 00:28:19,620 Amma, see that! 562 00:28:50,120 --> 00:28:51,160 Watch now! 563 00:28:52,500 --> 00:28:55,040 (Chanting) Gopala! Govinda! 564 00:28:55,120 --> 00:28:57,750 (Chanting continues) 565 00:28:59,120 --> 00:29:00,660 Please, God! Make Sandhya fall for me! 566 00:29:01,660 --> 00:29:04,160 Govinda! Gopala! Govinda! 567 00:29:04,500 --> 00:29:06,120 (chanting continues) 568 00:29:31,250 --> 00:29:32,750 Oh Maariyamma! (Village Goddess) 569 00:29:32,750 --> 00:29:34,620 Save me! Save me! 570 00:29:34,660 --> 00:29:37,750 Did you think we wouldn't find you if you escaped? 571 00:29:37,750 --> 00:29:39,790 -Oh no! - Where are the sacred ornaments? 572 00:29:39,790 --> 00:29:41,410 Oh my God! Oh no! 573 00:29:41,410 --> 00:29:42,500 Oh God! 574 00:29:43,250 --> 00:29:45,410 I was innocent, and still they called me a thief! 575 00:29:46,120 --> 00:29:48,660 How can a loyal devotee steal the goddess' sacred ornaments? 576 00:29:48,750 --> 00:29:51,250 Damn! It's badly burned now! 577 00:29:51,620 --> 00:29:53,620 (sounds of play in background) 578 00:29:53,910 --> 00:29:54,910 -Hey! -Yeah 579 00:29:56,000 --> 00:29:58,160 Of all the houses for rent in our town, 580 00:29:58,910 --> 00:30:00,660 why did Sandhya come to my house? 581 00:30:00,870 --> 00:30:01,870 It's her fate! 582 00:30:02,790 --> 00:30:03,870 No, no, no... 583 00:30:04,750 --> 00:30:06,750 Oh, are you referring to the movie "Vinnaithaandi Varuvaayaa" ? 584 00:30:06,870 --> 00:30:08,500 -Yeah... -Eww! 585 00:30:08,500 --> 00:30:09,660 Can you do me a favour now? 586 00:30:09,660 --> 00:30:10,870 Ugh... what? 587 00:30:11,250 --> 00:30:12,870 Just go to her and tell her... 588 00:30:13,620 --> 00:30:15,370 that I jumped into the embers for her. 589 00:30:15,750 --> 00:30:16,790 Eww! 590 00:30:17,000 --> 00:30:18,160 Are you mad or what? 591 00:30:18,500 --> 00:30:20,500 This is love, buddy! Love. 592 00:30:21,120 --> 00:30:22,120 I can't do this! 593 00:30:22,290 --> 00:30:23,290 Go tell the others. 594 00:30:23,410 --> 00:30:25,250 No dude, I don't think they can do it. 595 00:30:25,910 --> 00:30:28,040 You've got the skills for it. 596 00:30:29,160 --> 00:30:30,750 You really can convince anyone! 597 00:30:31,370 --> 00:30:33,000 You're really talented in acting, dude. 598 00:30:34,370 --> 00:30:35,500 That's right though! 599 00:30:36,620 --> 00:30:37,750 But, why should I do it? 600 00:30:38,370 --> 00:30:40,120 (In Tamil) You're my best buddy, that's why! 601 00:30:42,500 --> 00:30:45,000 I don't want to live under the name of a thief. 602 00:30:45,750 --> 00:30:48,620 I hereby offer my life to my goddess. 603 00:30:50,370 --> 00:30:52,370 (sounds of play in background) 604 00:31:00,750 --> 00:31:02,250 Why is he acting like a perv? 605 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 What do I say now? 606 00:31:03,410 --> 00:31:04,410 Dude, say it! 607 00:31:04,500 --> 00:31:05,750 Please leave if you're not buying anything. 608 00:31:05,750 --> 00:31:07,040 Nuisance! 609 00:31:07,160 --> 00:31:08,290 What do you want? 610 00:31:09,750 --> 00:31:11,660 Oh, it's you! 611 00:31:12,120 --> 00:31:14,250 Why did you leave from the office suddenly yesterday? 612 00:31:14,370 --> 00:31:15,620 I went to get cash, you know! 613 00:31:17,040 --> 00:31:19,250 I cannot raise funds even if I mortgage my house. 614 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 Then, what should I do? 615 00:31:20,620 --> 00:31:22,040 You want to go abroad now, right? 616 00:31:22,620 --> 00:31:24,500 There are a lot of job opportunities there. 617 00:31:24,540 --> 00:31:25,870 Some won't cost much either. 618 00:31:26,370 --> 00:31:27,620 Why didn't you say it then? 619 00:31:28,120 --> 00:31:29,370 Did you allow me to speak then? 620 00:31:31,540 --> 00:31:34,660 If you're interested, bring your photo and other details to the office. 621 00:31:35,040 --> 00:31:36,370 (in Tamil) I'll come tomorrow then. 622 00:31:36,370 --> 00:31:37,370 Hmm. 623 00:31:38,790 --> 00:31:40,410 -Say it, dude! -Akka! 624 00:31:44,660 --> 00:31:45,660 What? 625 00:31:45,870 --> 00:31:48,160 Sorry for that UPI issue. 626 00:31:49,410 --> 00:31:50,410 Yeah, it's okay. 627 00:31:50,750 --> 00:31:51,910 -Hey... -Hmm? 628 00:31:52,620 --> 00:31:53,620 You know... 629 00:31:53,750 --> 00:31:56,620 You know, people walk over these embers enduring all that pain, 630 00:31:56,620 --> 00:31:58,540 just to fulfil their wishes, right? 631 00:32:00,160 --> 00:32:01,790 But... look at that poor fellow! 632 00:32:01,870 --> 00:32:03,500 His wish is going to remain unfulfilled. 633 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Why? 634 00:32:10,000 --> 00:32:11,290 You won't accept him, right? 635 00:32:12,160 --> 00:32:14,620 -I don't get it. -Neither do I. 636 00:32:14,910 --> 00:32:16,250 I already told him many times... 637 00:32:16,250 --> 00:32:17,790 that you're way out of his league. 638 00:32:18,540 --> 00:32:20,160 And you must already have a boyfriend, right? 639 00:32:20,250 --> 00:32:21,870 Just like Malar from the movie Premam. 640 00:32:21,870 --> 00:32:23,000 But, he won't listen to me. 641 00:32:23,040 --> 00:32:24,120 Idiot! 642 00:32:26,540 --> 00:32:28,370 Then Nagavalli… and now, Malar. Huh? 643 00:32:30,120 --> 00:32:31,290 I hadn't seen you then. 644 00:32:31,370 --> 00:32:32,370 Now, I did. 645 00:32:35,410 --> 00:32:36,750 O' Mother Goddess! 646 00:32:39,870 --> 00:32:40,910 Think of it, okay? 647 00:32:41,250 --> 00:32:42,250 He's my buddy! 648 00:32:49,790 --> 00:32:54,290 ♪ A bouquet's bloom caught my sight, Like a bee, I came in flight ♪ 649 00:32:54,290 --> 00:32:58,750 ♪ I'm racing for just one word from you Your blossom's dart has split me in two ♪ 650 00:33:05,870 --> 00:33:07,370 -Who? -Supermarket. 651 00:33:07,370 --> 00:33:08,500 Sandhya! 652 00:33:10,120 --> 00:33:11,790 - Who's that? - Cousin. 653 00:33:11,870 --> 00:33:17,250 ♪ You burn nearby with steady light, I long to sit beside your fire tonight ♪ 654 00:33:19,000 --> 00:33:23,410 ♪ O blooming night, don't disappear! Come with nectar, stay right here ♪ 655 00:33:23,410 --> 00:33:27,790 ♪ O blooming night, don't disappear! Come with nectar, stay right here ♪ 656 00:33:28,750 --> 00:33:29,790 -Shyam? -Sandhya! 657 00:33:29,870 --> 00:33:30,870 What a surprise! 658 00:33:30,870 --> 00:33:32,540 ♪ From a seed did you bloom, a gem so bright? Did you see me step into your light? ♪ 659 00:33:32,620 --> 00:33:36,620 ♪ Will you come in your pure grace? Will you come in time and place? ♪ 660 00:33:36,790 --> 00:33:39,370 What are you all even doing here? You haven't even brought a single customer! 661 00:33:39,620 --> 00:33:40,870 If you can't do it, go find some other job! 662 00:33:40,870 --> 00:33:42,790 He's getting on my nerves with this target talk. 663 00:33:45,750 --> 00:33:46,750 What is this? 664 00:33:46,750 --> 00:33:48,870 Your kindergarten photo won't work. Give me a new one. 665 00:33:50,370 --> 00:33:52,620 Akka, will you give me a treat if I bring some customers? 666 00:33:54,250 --> 00:33:58,120 ♪ A bouquet's bloom caught my sight, Like a bee, I came in flight ♪ 667 00:33:58,500 --> 00:33:59,660 Can you give me your mobile number? 668 00:33:59,750 --> 00:34:03,120 ♪ I'm racing for just one word from you Your blossom's dart has split me in two ♪ 669 00:34:03,160 --> 00:34:07,500 ♪ I roam like beetles under rain, Yearning for warmth again ♪ 670 00:34:07,540 --> 00:34:12,750 ♪ You burn nearby with steady light, I long to sit beside your fire tonight ♪ 671 00:34:14,370 --> 00:34:15,410 Very good! 672 00:34:16,750 --> 00:34:17,750 Akka! 673 00:34:17,870 --> 00:34:18,870 Treat? 674 00:34:18,910 --> 00:34:20,750 Stop calling me Akka all the time. 675 00:34:21,910 --> 00:34:23,250 Sandhya, Treat! 676 00:34:23,750 --> 00:34:24,750 Come! 677 00:34:34,870 --> 00:34:39,000 ♪ Who arrived like burning flame, And rewrote my fate and name? ♪ 678 00:34:39,250 --> 00:34:43,620 ♪ She flipped my stars somehow, The one I need the most right now ♪ 679 00:34:43,750 --> 00:34:48,120 ♪ A wave rolled in, kissed the sand, And lit a fire across the land ♪ 680 00:34:48,250 --> 00:34:51,870 ♪ Should you go, what I'll endure Is hell's own fire; raw and pure ♪ 681 00:34:52,040 --> 00:34:53,870 Oh yeah! Throw the ball now! 682 00:34:53,870 --> 00:34:56,500 Aim at his head even if it misses the stones. 683 00:34:56,870 --> 00:34:57,870 Hey you! Get lost! 684 00:34:58,620 --> 00:35:00,250 Hey Oldie! What are you doing? 685 00:35:00,540 --> 00:35:01,620 Move that bike from there. 686 00:35:02,370 --> 00:35:03,120 Hey you! 687 00:35:03,120 --> 00:35:04,120 Move the bike I said! 688 00:35:04,370 --> 00:35:06,120 -Are you deaf or what? -Give me your hand! 689 00:35:06,120 --> 00:35:07,750 -Why? -Give me your hand! 690 00:35:09,870 --> 00:35:12,000 No wonder, Sudheesh. Oldie is drunk! 691 00:35:12,290 --> 00:35:14,620 -Drunk? Might be some syrup. -Hey, get lost! 692 00:35:14,750 --> 00:35:15,750 Give me your hand! 693 00:35:16,750 --> 00:35:17,870 Superb! 694 00:35:18,120 --> 00:35:20,040 Bravo! Well done! 695 00:35:20,370 --> 00:35:21,410 Thanks. 696 00:35:21,410 --> 00:35:23,500 Hey Oldie! You got drunk alone, huh? 697 00:35:24,660 --> 00:35:26,790 Stop fooling around and go home now! 698 00:35:27,040 --> 00:35:28,120 You listen... 699 00:35:28,250 --> 00:35:29,250 You too... 700 00:35:29,500 --> 00:35:31,250 -Not you. -Why am I not in? 701 00:35:33,370 --> 00:35:34,660 Go home then! 702 00:35:38,120 --> 00:35:39,120 See this now. 703 00:35:39,370 --> 00:35:40,790 Made my day. 704 00:35:40,790 --> 00:35:41,790 Huh? Who is it? 705 00:35:42,000 --> 00:35:43,500 Guess who made her day? 706 00:35:43,910 --> 00:35:46,500 Hey, did you and Sandhya go for a movie date? 707 00:35:46,500 --> 00:35:48,370 Say one more word and I'll smack you! 708 00:35:48,410 --> 00:35:50,410 Leave him. What's the matter? 709 00:35:50,410 --> 00:35:51,410 It's me! 710 00:35:52,370 --> 00:35:54,660 What? You and Sandhya went out together? 711 00:35:55,410 --> 00:35:56,410 -Yeah. -Seriously? 712 00:35:56,870 --> 00:35:58,500 What? Can't we watch a movie? 713 00:35:58,540 --> 00:36:01,750 Sure! You watch a movie, meet your girlfriend or whatever. 714 00:36:01,910 --> 00:36:03,370 Why do I have to see all this? 715 00:36:04,250 --> 00:36:05,540 Sandhya, blocked! 716 00:36:05,620 --> 00:36:08,160 -Hey, we are just friends. - Oh, really? Friends? 717 00:36:08,790 --> 00:36:10,870 Dude, that is the classic line right after you get busted! 718 00:36:10,870 --> 00:36:12,120 Friend, bestie, sister! 719 00:36:13,290 --> 00:36:15,250 I know you guys are in love, you moron! 720 00:36:21,160 --> 00:36:22,250 They are in love? 721 00:36:22,620 --> 00:36:23,620 Hey Spotty... 722 00:36:23,620 --> 00:36:25,410 Did you take me to her office for this? 723 00:36:25,410 --> 00:36:27,370 - Did he take you also? - He took me as well! 724 00:36:28,410 --> 00:36:30,250 I've done all sorts of chores for her mom. 725 00:36:30,750 --> 00:36:32,250 I even washed their toilet, you know? 726 00:36:32,370 --> 00:36:33,500 -What about us? -You get lost! 727 00:36:33,500 --> 00:36:36,250 We unloaded all that stuff, without even taking a penny! 728 00:36:36,410 --> 00:36:37,750 Isn't it, Sudheesh? And now? 729 00:36:37,750 --> 00:36:40,370 Hey Flash, he's drunk and rambling. 730 00:36:40,370 --> 00:36:41,290 Yeah! 731 00:36:41,370 --> 00:36:42,660 Is she mad to date me? 732 00:36:42,750 --> 00:36:44,540 Correct! That's what I thought too. 733 00:36:45,250 --> 00:36:47,500 That's why I dealt through you and not them. 734 00:36:47,660 --> 00:36:49,370 So that I'll look better, you know. 735 00:36:50,040 --> 00:36:51,040 But, Spotty.... 736 00:36:51,370 --> 00:36:53,750 It's a shame she doesn't even have as much sense as you do! 737 00:36:57,660 --> 00:36:58,660 Might be her call... 738 00:36:59,870 --> 00:37:01,250 Dude, buy me a quarter, please! 739 00:37:01,500 --> 00:37:03,000 You recover from this shock first. 740 00:37:03,120 --> 00:37:05,620 But, what does 'Made my Day' mean? 741 00:37:05,620 --> 00:37:08,000 Want a tight slap? Get lost now! 742 00:37:08,120 --> 00:37:09,660 I really don't understand, dude! 743 00:37:09,660 --> 00:37:10,910 Get lost! 744 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 No, baby! Just hear me out. 745 00:37:13,790 --> 00:37:15,000 I'm almost there! 746 00:37:15,120 --> 00:37:17,120 I couldn't give it in that rush. 747 00:37:17,410 --> 00:37:18,540 Sorry! Muah Muah! 748 00:37:18,540 --> 00:37:20,540 Now don't be mad, okay? Please don't cut the call! 749 00:37:21,160 --> 00:37:22,370 Hey! We'll handle everything! 750 00:37:22,370 --> 00:37:23,540 You are ruining my marriage proposals. 751 00:37:23,620 --> 00:37:24,750 Son! Drop the knife now. 752 00:37:24,750 --> 00:37:25,750 It's dangerous! 753 00:37:26,000 --> 00:37:27,870 Hey, no! It might hurt. 754 00:37:27,870 --> 00:37:30,120 -I will kill you! -Oh no! Don't do it. 755 00:37:30,500 --> 00:37:32,160 -Oh no! -Damn! Cut, cut, cut! 756 00:37:32,370 --> 00:37:33,370 Damn it! 757 00:37:34,160 --> 00:37:36,000 Who's that, disturbing my performance? 758 00:37:36,000 --> 00:37:37,370 Sorry! 759 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 What is it, Spotty? 760 00:37:39,620 --> 00:37:40,620 I came to take a photo. 761 00:37:40,790 --> 00:37:42,370 Oh, is it? 762 00:37:42,370 --> 00:37:44,870 We are shooting a short film here now. 763 00:37:44,910 --> 00:37:46,160 You wait for some time, okay? 764 00:37:47,040 --> 00:37:48,040 Okay. 765 00:37:48,120 --> 00:37:49,120 Okay, ready? Let's go for a take then. 766 00:37:49,120 --> 00:37:49,910 Okay, action! 767 00:37:50,000 --> 00:37:51,290 I will kill you! 768 00:37:51,500 --> 00:37:53,750 Son, should I check your horoscope for another match? 769 00:37:53,910 --> 00:37:55,500 -Seriously? -Okay, cut! 770 00:37:55,620 --> 00:37:56,870 Hey, Vimod, come inside now. 771 00:37:57,120 --> 00:37:58,120 Vimod? 772 00:37:58,410 --> 00:38:00,290 Vimod? Now! Come inside! 773 00:38:01,290 --> 00:38:02,290 Come inside, Vimod! 774 00:38:02,790 --> 00:38:04,040 Get in you.... 775 00:38:04,370 --> 00:38:05,410 There is no one here, man! 776 00:38:05,620 --> 00:38:07,540 What? Where did he go? 777 00:38:10,870 --> 00:38:12,370 Shucks! Where is this guy? 778 00:38:13,370 --> 00:38:14,500 Hey Vimod! 779 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Dude.... 780 00:38:17,000 --> 00:38:19,370 I think he left... He's refusing to answer when I call him. 781 00:38:19,620 --> 00:38:21,290 That dummy was half-minded from the beginning. 782 00:38:21,370 --> 00:38:22,370 Hey Maneesh... 783 00:38:22,870 --> 00:38:24,040 -Found him? -He's gone. 784 00:38:25,120 --> 00:38:26,120 Hey Praveen! 785 00:38:26,540 --> 00:38:27,750 -Praveen, listen! -Hmm. 786 00:38:27,750 --> 00:38:29,500 Who will we cast as the policeman now? 787 00:38:30,410 --> 00:38:31,500 Shall I play a double role? 788 00:38:31,540 --> 00:38:32,540 What do you say, Praveen? 789 00:38:32,750 --> 00:38:34,250 You do your assigned role properly first. 790 00:38:34,250 --> 00:38:35,250 Shucks! 791 00:38:36,870 --> 00:38:38,120 Shall we postpone the shoot now? 792 00:38:38,120 --> 00:38:39,790 You better complete this today itself! 793 00:38:39,790 --> 00:38:41,410 How long can I shut the studio for this? 794 00:38:41,620 --> 00:38:43,160 That fellow is already waiting, you see? 795 00:38:43,910 --> 00:38:46,000 People already think this is an astrology centre now. 796 00:38:46,000 --> 00:38:47,040 Damn it! 797 00:38:47,120 --> 00:38:48,120 Praveen, 798 00:38:48,290 --> 00:38:50,250 find someone and wrap this up! 799 00:38:51,250 --> 00:38:52,410 His godforsaken short film! 800 00:38:52,410 --> 00:38:53,500 Brother! 801 00:38:54,000 --> 00:38:55,790 Would you like to act in my short film? 802 00:38:55,870 --> 00:38:57,370 No, no, no! 803 00:38:57,370 --> 00:38:59,410 -No need to be stressed. -No, I have to go to work. 804 00:38:59,790 --> 00:39:02,540 See brother, it's no big deal. I will guide you thoroughly. 805 00:39:04,790 --> 00:39:06,500 No bro, it won't work out. 806 00:39:06,540 --> 00:39:08,620 Bro, how can you say that without giving it a try? 807 00:39:08,910 --> 00:39:11,250 -Huh? -Indeed. Help us out, please! 808 00:39:13,040 --> 00:39:14,500 Okay? Please, bro. Come on! 809 00:39:14,620 --> 00:39:16,620 -I can't do it, man! -You can! Come on! 810 00:39:18,750 --> 00:39:21,000 Swami, I'm Sub-Inspector Vishnubuddhan! 811 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 What's up, Buddha? 812 00:39:22,500 --> 00:39:23,620 My gun's missing. 813 00:39:24,040 --> 00:39:25,250 Where did it go? 814 00:39:25,250 --> 00:39:27,160 -Swami, I said it's missing, right? -Huh? 815 00:39:27,250 --> 00:39:28,750 Just check the astrological chart once now. 816 00:39:28,790 --> 00:39:30,750 Otherwise, my suspension will become a dismissal! 817 00:39:30,790 --> 00:39:32,750 Enough! This is exactly how you have to do it! 818 00:39:32,870 --> 00:39:33,660 Okay! 819 00:39:33,660 --> 00:39:34,910 -So, let's go for a take now. -Sure, let's do it! 820 00:39:34,910 --> 00:39:36,120 -Ready! -Place the camera now! 821 00:39:37,500 --> 00:39:39,000 -Let's go for this angle first. -Okay ! 822 00:39:49,620 --> 00:39:50,620 No, no, no! 823 00:39:51,410 --> 00:39:52,500 This won't work. 824 00:39:52,620 --> 00:39:53,870 What bro? What's up? 825 00:39:54,120 --> 00:39:55,250 I can't do this, man! 826 00:39:55,250 --> 00:39:56,870 Do what you just did. 827 00:39:57,790 --> 00:39:59,790 I would have given it a try if there was no camera. 828 00:39:59,870 --> 00:40:01,620 Bro, how can we shoot without a camera? 829 00:40:03,500 --> 00:40:04,660 I can't face the camera, man! 830 00:40:05,870 --> 00:40:07,250 What harm will a camera do to you? 831 00:40:08,620 --> 00:40:10,370 -Huh? -See, I-- 832 00:40:10,540 --> 00:40:11,790 What's your problem, actually? 833 00:40:14,750 --> 00:40:15,750 Huh? 834 00:40:15,750 --> 00:40:17,120 I won't look good on camera. 835 00:40:18,500 --> 00:40:19,500 See, brother... 836 00:40:19,500 --> 00:40:21,540 We're not capturing your beauty with the camera. 837 00:40:21,620 --> 00:40:23,540 We're capturing your performance. Come! 838 00:40:23,620 --> 00:40:26,040 And, if you perform really well, 839 00:40:26,540 --> 00:40:27,790 you will look good, naturally. 840 00:40:28,120 --> 00:40:31,000 So, just nail it like you did before, okay? 841 00:40:31,290 --> 00:40:33,120 Got it? Come on, let it come from within! 842 00:40:33,540 --> 00:40:34,620 Hmm, all set? 843 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 Shall we go for a take? 844 00:40:36,120 --> 00:40:37,120 Cool! Action! 845 00:40:37,750 --> 00:40:39,500 My gun... Damn! 846 00:40:39,500 --> 00:40:41,410 No issues! Let's go for another take. 847 00:40:41,500 --> 00:40:42,500 Okay, ready? 848 00:40:43,040 --> 00:40:44,040 Rolling! Action! 849 00:40:45,120 --> 00:40:46,410 Just look into the camera now... 850 00:40:47,040 --> 00:40:48,250 A gentle smile now! 851 00:40:50,120 --> 00:40:53,160 Yes! A subtle, wicked smile. 852 00:40:53,250 --> 00:40:54,870 Yes... that's it! 853 00:40:54,910 --> 00:40:56,120 This is the problem. 854 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 Hmm? 855 00:40:59,120 --> 00:41:00,290 What's the problem now, huh? 856 00:41:04,910 --> 00:41:06,160 Oh my god! 857 00:41:19,660 --> 00:41:20,910 You were superb, bro! 858 00:41:22,410 --> 00:41:24,410 I simply did what you asked me to. That's all. 859 00:41:24,870 --> 00:41:26,500 Have you done any acting before this? 860 00:41:27,120 --> 00:41:28,750 I used to act in school plays. 861 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 Until eighth grade. 862 00:41:30,620 --> 00:41:32,750 If my face hadn’t turned out like this, I would’ve… 863 00:41:36,750 --> 00:41:37,250 - Hey, where are you? 864 00:41:37,250 --> 00:41:39,040 Hello sister, I am in a hospital now. 865 00:41:39,120 --> 00:41:40,370 I will call you back. 866 00:41:40,370 --> 00:41:41,410 Okay! 867 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 Are you interested in acting in movies? 868 00:41:45,250 --> 00:41:47,120 Who isn't interested to act in movies? 869 00:41:47,540 --> 00:41:48,620 See this? 870 00:41:48,750 --> 00:41:51,000 A movie audition is coming up at our town. 871 00:41:51,040 --> 00:41:52,120 Just give it a try. 872 00:41:52,160 --> 00:41:53,250 Are you kidding? 873 00:41:53,750 --> 00:41:55,750 You go and tell them. It will be useful for them. 874 00:41:58,000 --> 00:41:59,620 In which dark era are you living? 875 00:42:00,620 --> 00:42:02,870 You think they cast people in movies just based on looks? 876 00:42:03,000 --> 00:42:04,620 Times have changed! 877 00:42:06,160 --> 00:42:09,250 See, my brother, if you have the talent, and are willing to work hard, 878 00:42:09,250 --> 00:42:10,660 your looks don't matter. 879 00:42:12,410 --> 00:42:14,000 For that, one needs to be lucky! 880 00:42:15,250 --> 00:42:17,000 You came here to get a photo clicked, right? 881 00:42:17,040 --> 00:42:18,250 And didn't you act now? 882 00:42:18,750 --> 00:42:20,910 Just attend the audition, man! 883 00:42:21,120 --> 00:42:23,250 If you’re chosen, your destiny will change. 884 00:42:33,660 --> 00:42:34,660 Good morning! 885 00:42:34,750 --> 00:42:35,750 Hmm. 886 00:42:36,290 --> 00:42:37,870 Blessy sir's new movie just got released. 887 00:42:38,250 --> 00:42:39,250 Shouldn't we go watch it? 888 00:42:44,540 --> 00:42:46,040 Ashamma! Hey, Ashamma! 889 00:42:47,540 --> 00:42:48,540 Ashamma! 890 00:42:48,620 --> 00:42:49,620 Did you see my sandals? 891 00:42:50,160 --> 00:42:51,620 Hey, have some mercy. 892 00:42:51,750 --> 00:42:52,870 Not like it's for booze! 893 00:42:52,870 --> 00:42:54,120 For heaven's sake! 894 00:42:54,250 --> 00:42:56,000 -Here, take it! -Good lord! 895 00:42:56,250 --> 00:42:58,160 -I'll be late. -Where are you off to? 896 00:43:01,120 --> 00:43:03,250 I was looking for a job abroad, right? I've got an interview. 897 00:43:03,750 --> 00:43:05,040 Are you going dressed like that? 898 00:43:05,040 --> 00:43:06,700 Is this what you wear to an interview? 899 00:43:08,330 --> 00:43:09,500 What? Isn't it cool? 900 00:43:10,040 --> 00:43:11,040 Ultra cool! 901 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Now go get changed! 902 00:43:15,580 --> 00:43:16,660 -Listen. -Hmm? 903 00:43:16,700 --> 00:43:18,620 You should be well dressed to land a good job. 904 00:43:19,250 --> 00:43:20,870 It's not like going for a movie! 905 00:43:22,040 --> 00:43:24,000 -Do you have ₹200 to lend? -Hey, Spotty! Got a date or what? 906 00:43:24,040 --> 00:43:25,000 -You son of a... ! -Hey! 907 00:43:25,040 --> 00:43:26,750 Get lost, you son of a clown! 908 00:43:28,290 --> 00:43:29,330 Okay! 909 00:43:29,700 --> 00:43:31,080 Here, keep this with you. 910 00:43:31,540 --> 00:43:34,250 Stop swearing around with them and crack the interview. 911 00:43:35,120 --> 00:43:36,120 Where's your interview? 912 00:43:38,000 --> 00:43:39,330 Interview... 913 00:43:49,250 --> 00:43:51,910 Bro, got 500 bucks to lend? It's an emergency! 914 00:43:52,120 --> 00:43:53,870 Hello? Damn it! 915 00:43:54,660 --> 00:43:56,500 Brother, where's the audition venue? 916 00:44:00,500 --> 00:44:01,790 You need to register inside. 917 00:44:02,620 --> 00:44:03,620 Thanks bro! 918 00:44:04,160 --> 00:44:05,160 Hey bro! 919 00:44:05,250 --> 00:44:07,040 You gave me 500 bucks the other day, right? 920 00:44:07,040 --> 00:44:08,580 Can you lend 500 today too? 921 00:44:08,660 --> 00:44:10,410 So, I can give you back 1000 bucks, no? 922 00:44:10,450 --> 00:44:12,450 (Continues talking on phone) 923 00:44:16,330 --> 00:44:17,370 Okay, next! 924 00:44:17,580 --> 00:44:18,620 That way! 925 00:44:23,830 --> 00:44:24,870 Hmm... 926 00:44:25,370 --> 00:44:26,410 Fill in your details. 927 00:44:26,910 --> 00:44:28,200 Write your name and phone number. 928 00:44:32,620 --> 00:44:33,620 Hmm! 929 00:44:33,870 --> 00:44:34,870 500 bucks! 930 00:44:36,750 --> 00:44:37,790 There's a fee? 931 00:44:37,950 --> 00:44:39,000 Yeah, registration fee! 932 00:44:42,330 --> 00:44:43,790 Can you please adjust without it? 933 00:44:44,080 --> 00:44:45,540 You can't register without paying it. 934 00:44:46,500 --> 00:44:48,160 Huh, that's that. Okay? 935 00:44:48,370 --> 00:44:49,370 Okay. 936 00:44:50,790 --> 00:44:51,790 Hmm. 937 00:44:54,500 --> 00:44:56,410 No bro! Nothing related to movies! 938 00:44:56,410 --> 00:44:57,620 I quit it long back. 939 00:44:58,620 --> 00:44:59,790 Can you send 400 bucks, then? 940 00:45:00,790 --> 00:45:02,160 Then send me at least 300, no? 941 00:45:02,500 --> 00:45:04,290 Huh? Okay! Thanks dude! 942 00:45:04,580 --> 00:45:06,750 Oh yes! 500 bucks! Take left from there, okay? 943 00:45:11,200 --> 00:45:13,250 Chitra! Fancy number, huh? 944 00:45:13,290 --> 00:45:14,950 Excuse me! One second, please! 945 00:45:15,450 --> 00:45:17,370 Brother, here's ₹430. 946 00:45:17,700 --> 00:45:19,290 I'll Gpay the rest to your number, okay? 947 00:45:19,330 --> 00:45:20,660 It'll just be ₹2 short! 948 00:45:20,660 --> 00:45:23,080 -Hey, you see-- -No worries, okay? Keep it! 949 00:45:25,000 --> 00:45:26,040 G-Pay number? 950 00:45:26,620 --> 00:45:28,200 -What? -Your G-Pay number? 951 00:45:29,290 --> 00:45:31,080 Hmm. Scan this quickly. 952 00:45:32,830 --> 00:45:34,540 -Anchor Shine. -Actor Shine! 953 00:45:35,410 --> 00:45:37,330 -Well, since I read it quickly-- -Idiot! 954 00:45:37,580 --> 00:45:38,620 Hmm... 955 00:45:53,250 --> 00:45:54,160 Hello? 956 00:45:54,160 --> 00:45:55,410 -Hello? -Yes, tell me! 957 00:45:55,450 --> 00:45:56,870 I've sent a list on WhatsApp. 958 00:45:56,870 --> 00:45:58,370 Please deliver it home tomorrow! 959 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 Done! 960 00:46:01,040 --> 00:46:03,080 Okay! Take left from there. 961 00:46:03,080 --> 00:46:04,120 Thanks brother! 962 00:46:04,160 --> 00:46:05,290 Hey, come here! 963 00:46:06,410 --> 00:46:07,410 Untuck your shirt. 964 00:46:09,370 --> 00:46:10,370 Come on, do it! 965 00:46:11,500 --> 00:46:12,500 Hmm. 966 00:46:18,330 --> 00:46:19,830 Alright, now roll up your sleeves. 967 00:46:21,950 --> 00:46:22,950 Come on, hurry up! 968 00:46:27,870 --> 00:46:28,870 Okay! You may go now. 969 00:46:29,040 --> 00:46:30,040 Take left from there. 970 00:46:30,250 --> 00:46:31,080 Go fast! 971 00:46:31,120 --> 00:46:32,120 Dream on! 972 00:46:32,200 --> 00:46:34,370 Rich look, beggar's life! 973 00:46:35,500 --> 00:46:37,620 Listen, I've paid ₹2 for you, okay? 974 00:46:38,450 --> 00:46:39,450 Come on now, hurry up! 975 00:46:40,830 --> 00:46:42,000 Chithra, you continue! 976 00:46:44,500 --> 00:46:45,910 So, you're from Palakkad? 977 00:46:46,540 --> 00:46:48,580 -Yes, Palakkad. -Have you acted in movies before? 978 00:46:49,580 --> 00:46:50,580 No. 979 00:46:51,620 --> 00:46:53,370 Say that dialogue emotionally. 980 00:46:54,080 --> 00:46:55,410 No need to cry and overdo it. 981 00:46:55,830 --> 00:46:56,830 But, do it with sadness. 982 00:46:57,200 --> 00:46:58,200 Okay! 983 00:47:06,750 --> 00:47:08,000 Siddhu was my friend. 984 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 But... not anymore. 985 00:47:11,160 --> 00:47:12,370 After that incident, 986 00:47:13,250 --> 00:47:14,330 I never saw him again. 987 00:47:14,700 --> 00:47:15,950 Good. Very nice. 988 00:47:16,290 --> 00:47:18,250 So, the shoot will be on the 25th of this month. 989 00:47:18,620 --> 00:47:19,620 In Palakkad itself. 990 00:47:21,080 --> 00:47:22,080 -Am I selected? -Yeah! 991 00:47:22,200 --> 00:47:24,660 Collect your gate pass at the registration desk. 992 00:47:25,200 --> 00:47:26,200 Fine, you can go now! 993 00:47:27,250 --> 00:47:28,250 Thank you sir! 994 00:47:28,700 --> 00:47:29,700 Hey, hand me that paper. 995 00:47:29,910 --> 00:47:30,910 Oh, yeah. 996 00:47:31,160 --> 00:47:31,790 Sorry! 997 00:47:31,830 --> 00:47:33,500 -Left from here, right? -Hmm. 998 00:47:35,330 --> 00:47:37,120 -Got it? -Yeah! 999 00:47:39,160 --> 00:47:44,540 (Shine counting cash) 1000 00:47:47,750 --> 00:47:49,910 Bro, I was told to say that I'm selected. 1001 00:47:50,330 --> 00:47:51,330 Yeah, yeah. 1002 00:48:13,660 --> 00:48:15,790 Don't you know you can't pick a ride from this stand? 1003 00:48:15,790 --> 00:48:17,660 She's my wife. What are you even saying? 1004 00:48:18,120 --> 00:48:19,290 You can pick her if you want. 1005 00:48:19,410 --> 00:48:20,410 But not from this stand! 1006 00:48:20,660 --> 00:48:22,330 Ask her to get in from the next junction. 1007 00:48:22,540 --> 00:48:24,450 My dear brother, I am serious. 1008 00:48:24,540 --> 00:48:26,000 Oh! You think we are kidding with you? 1009 00:48:26,080 --> 00:48:27,660 Sister, take that auto if you want to go. 1010 00:48:27,700 --> 00:48:29,790 Brother, this is my husband! I called him here. 1011 00:48:29,790 --> 00:48:31,950 She is coming from the hospital. Please understand. 1012 00:48:31,950 --> 00:48:33,870 Hey you! Don't get sentimental now, okay? 1013 00:48:34,250 --> 00:48:35,620 Don't try to act smart with us! 1014 00:48:35,870 --> 00:48:37,870 Always claiming it's his wife or daughter. 1015 00:48:37,910 --> 00:48:39,200 We've seen all these tricks! 1016 00:48:39,200 --> 00:48:40,700 -Her husband it seems! -Ew! 1017 00:48:40,700 --> 00:48:42,750 -Stop, stop! -Why are you talking like this? 1018 00:48:42,750 --> 00:48:43,660 What's happening here? 1019 00:48:43,660 --> 00:48:45,200 You think you can just run your mouth? 1020 00:48:45,250 --> 00:48:46,950 We'll do what we want. You try going with her from here. 1021 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 What will you do, huh? 1022 00:48:48,250 --> 00:48:50,120 -You better leave from here. -Sister, you get in our auto. 1023 00:48:50,160 --> 00:48:51,370 No way! Come, let's go. 1024 00:48:52,870 --> 00:48:54,750 Hey, where do you think you are going? 1025 00:48:54,790 --> 00:48:55,750 Get in our auto now! 1026 00:48:55,750 --> 00:48:57,450 Why are you repeating the same thing, brother? 1027 00:48:57,450 --> 00:48:58,700 -You get lost! -Hey, brother! 1028 00:48:58,700 --> 00:49:00,330 Why are you making a scene? Let them go! 1029 00:49:00,370 --> 00:49:02,080 Who are you now, huh? Who are you? 1030 00:49:02,080 --> 00:49:04,410 -Get lost from here! -Why are you doing this? 1031 00:49:04,450 --> 00:49:05,750 (argument continues) 1032 00:49:05,750 --> 00:49:06,410 Hey! 1033 00:49:06,410 --> 00:49:08,620 This is a hospital compound. Back off now. 1034 00:49:08,910 --> 00:49:10,250 How is this fair, sir? 1035 00:49:10,290 --> 00:49:11,370 He's not from this stand. 1036 00:49:11,580 --> 00:49:13,540 We won't let outsiders pick rides from here. 1037 00:49:13,580 --> 00:49:15,080 Sir, let me explain... 1038 00:49:15,080 --> 00:49:16,160 Hey, shut your mouth! 1039 00:49:16,160 --> 00:49:17,750 Sir, we've been here since morning. 1040 00:49:17,870 --> 00:49:19,750 We hardly manage to get two rides a day. 1041 00:49:19,790 --> 00:49:22,200 How can we tolerate this from another auto driver, then? 1042 00:49:22,200 --> 00:49:23,910 Sir, this is my husband! 1043 00:49:24,040 --> 00:49:25,080 He came to pick me up. 1044 00:49:25,120 --> 00:49:26,660 They're creating unnecessary trouble. 1045 00:49:26,660 --> 00:49:27,410 It's not like that, sir. 1046 00:49:27,450 --> 00:49:29,120 I told you I'm coming from the hospital, right? 1047 00:49:29,120 --> 00:49:30,120 Sir, I'm pregnant! 1048 00:49:33,790 --> 00:49:35,160 Then why didn't you tell me? 1049 00:49:35,250 --> 00:49:36,910 I wanted to tell you after getting home. 1050 00:49:38,660 --> 00:49:40,080 -Hey, move that vehicle from here. -Sir-- 1051 00:49:40,080 --> 00:49:42,120 I'm not well. I want to go home now. 1052 00:49:42,500 --> 00:49:43,660 Then you take her home. 1053 00:49:43,950 --> 00:49:44,950 Come! 1054 00:49:46,910 --> 00:49:47,910 Who are you? 1055 00:49:48,450 --> 00:49:49,580 -Huh? -A friend. 1056 00:49:49,790 --> 00:49:51,000 Sir, he is my brother-in-law. 1057 00:49:52,290 --> 00:49:53,290 Then, you too get inside. 1058 00:49:54,660 --> 00:49:56,290 Everyone disperse now! 1059 00:49:57,120 --> 00:49:58,250 Quick, quick! Disperse! 1060 00:50:09,290 --> 00:50:10,290 Fill this now! 1061 00:50:12,450 --> 00:50:13,450 Hey, don't waste it! 1062 00:50:13,750 --> 00:50:15,080 Try watching Goat Life. You'll know the value of water. 1063 00:50:15,120 --> 00:50:16,500 How was the interview? 1064 00:50:16,750 --> 00:50:18,000 There's another test next week. 1065 00:50:18,040 --> 00:50:19,040 I have to clear it! 1066 00:50:19,250 --> 00:50:20,500 Keep your expectations low. 1067 00:50:20,540 --> 00:50:21,540 You might clear it then. 1068 00:50:24,200 --> 00:50:26,000 Amma, she is pregnant! 1069 00:50:26,500 --> 00:50:28,000 -Really? -What's with the excitement? 1070 00:50:28,410 --> 00:50:29,910 It's natural for women to get pregnant. 1071 00:50:30,500 --> 00:50:32,290 Shouldn't we go see her? 1072 00:50:32,450 --> 00:50:33,450 Go on your own! 1073 00:50:33,500 --> 00:50:34,500 I'm not coming! 1074 00:50:35,910 --> 00:50:37,370 I'm not going anywhere! 1075 00:50:38,660 --> 00:50:40,330 She went off alone to get married, right? 1076 00:50:40,580 --> 00:50:42,080 Let her have the baby alone as well. 1077 00:51:07,250 --> 00:51:08,410 Carry on, carry on! 1078 00:51:36,910 --> 00:51:38,000 ₹1230. 1079 00:51:41,450 --> 00:51:42,660 I said, ₹1230. 1080 00:51:43,620 --> 00:51:44,700 Keep all that inside. 1081 00:51:47,160 --> 00:51:48,500 I can bring it only until here. 1082 00:51:48,910 --> 00:51:49,950 It's home delivery. 1083 00:51:50,540 --> 00:51:51,620 Not door delivery, right? 1084 00:51:52,870 --> 00:51:53,870 Keep it inside! 1085 00:52:01,660 --> 00:52:02,660 Huh? 1086 00:52:03,830 --> 00:52:05,660 Hey! Why did you lock the door? 1087 00:52:05,700 --> 00:52:06,700 What's your problem, huh? 1088 00:52:07,040 --> 00:52:08,580 What problem? I don't have a problem! 1089 00:52:08,620 --> 00:52:09,910 Open the door! Someone might-- 1090 00:52:10,750 --> 00:52:11,790 You don't answer my calls. 1091 00:52:12,040 --> 00:52:14,160 You come to my office when I am not there. Why? 1092 00:52:15,040 --> 00:52:17,120 Hey, if someone sees us, it will be a huge issue. 1093 00:52:17,160 --> 00:52:18,290 Please open the door! 1094 00:52:18,450 --> 00:52:19,950 -Please! -My mom will come anytime now. 1095 00:52:20,500 --> 00:52:22,830 Tell me before that or it will become an issue for sure. 1096 00:52:23,120 --> 00:52:24,120 Tsk! 1097 00:52:27,580 --> 00:52:29,000 My friends have been gossiping. 1098 00:52:29,000 --> 00:52:30,290 Why give them an opportunity… 1099 00:52:30,830 --> 00:52:32,540 We know we’re just good friends, don’t we? 1100 00:52:33,000 --> 00:52:34,830 Oh, so we are friends? 1101 00:52:35,160 --> 00:52:36,160 Exactly! 1102 00:52:36,290 --> 00:52:37,870 But what do those idiots know? 1103 00:52:38,330 --> 00:52:40,370 Hey! Have you never been in love before? 1104 00:52:43,500 --> 00:52:44,500 Yes, I have. 1105 00:52:45,700 --> 00:52:46,700 Who was she? 1106 00:52:46,700 --> 00:52:48,580 Leave it! Give me my money now so I can leave. 1107 00:52:48,620 --> 00:52:49,870 I won't pay you until you say it. 1108 00:52:54,250 --> 00:52:55,250 Okay... 1109 00:52:55,950 --> 00:52:56,950 Jiji... 1110 00:52:57,040 --> 00:52:58,040 Was it one-sided? 1111 00:52:58,330 --> 00:52:59,540 No. It was two-sided. 1112 00:52:59,830 --> 00:53:01,450 Oh! And then what happened? 1113 00:53:02,160 --> 00:53:03,200 What about it? 1114 00:53:03,410 --> 00:53:04,870 We were in love back in college. 1115 00:53:04,950 --> 00:53:07,620 Then, she got worried whether my spots were contagious. 1116 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 So she dumped me. 1117 00:53:09,500 --> 00:53:10,500 Won't dump you. 1118 00:53:11,120 --> 00:53:12,410 No, she really did dump me. 1119 00:53:13,660 --> 00:53:15,120 I said, I won't dump you! 1120 00:53:24,160 --> 00:53:25,330 Don't want your money now? 1121 00:53:25,950 --> 00:53:26,950 Yeah! 1122 00:54:28,790 --> 00:54:30,040 Are you free this evening? 1123 00:54:30,830 --> 00:54:32,000 Evening... 1124 00:54:32,160 --> 00:54:34,040 -I will get late after work. -Oh! 1125 00:54:35,620 --> 00:54:38,120 Won't it be an issue if you are late for office? 1126 00:54:38,200 --> 00:54:39,330 No issues! I can handle it. 1127 00:54:41,830 --> 00:54:43,750 Tomorrow is Sunday, right? Shall we go somewhere? 1128 00:54:44,370 --> 00:54:46,160 Oh no! I can't take two days off back-to-back! 1129 00:54:49,250 --> 00:54:51,370 You just told me you are going for work today, right? 1130 00:54:52,830 --> 00:54:54,910 We just got started and you're lying already? 1131 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 No! 1132 00:54:56,700 --> 00:54:57,620 Actually... 1133 00:54:57,660 --> 00:55:00,000 There's a film shoot today. 1134 00:55:00,200 --> 00:55:03,000 You can just tell me that you're going to watch a film shoot, right? 1135 00:55:03,620 --> 00:55:05,580 -I'm not going to just watch it. -Then what? 1136 00:55:05,870 --> 00:55:07,160 I'm actually going to act in it. 1137 00:55:07,200 --> 00:55:09,790 -Hey, don't kid me. -Seriously. 1138 00:55:10,000 --> 00:55:12,700 I got selected for a movie. Today's the shoot! 1139 00:55:12,830 --> 00:55:14,450 -You got selected for a movie? -Yeah! 1140 00:55:14,620 --> 00:55:15,830 Mother promise! 1141 00:55:16,160 --> 00:55:19,200 Superb! You could have said it earlier, no? 1142 00:55:20,910 --> 00:55:22,040 The thing is that... 1143 00:55:22,950 --> 00:55:26,200 When I was a kid, I acted in the movie ‘Gemini’ with my dad. 1144 00:55:27,410 --> 00:55:29,160 But when the movie released… 1145 00:55:29,540 --> 00:55:31,950 everyone else was in the movie, except me. 1146 00:55:33,160 --> 00:55:35,120 My bad luck! I told everyone I was in the movie. 1147 00:55:35,700 --> 00:55:37,160 I was mocked by everyone. 1148 00:55:38,330 --> 00:55:40,370 So I haven’t said things like that to anyone since. 1149 00:55:41,790 --> 00:55:44,160 Even if you don't tell others, you can tell me, right? 1150 00:55:48,000 --> 00:55:49,450 Don't lie to me again, okay? 1151 00:55:59,160 --> 00:56:00,540 -All the best. -Okay! 1152 00:56:02,580 --> 00:56:04,660 I would've taken leave if you had told me earlier. 1153 00:56:12,330 --> 00:56:13,330 See you! 1154 00:56:13,580 --> 00:56:14,910 Okay, let's go! 1155 00:56:15,540 --> 00:56:17,040 -Let's go back. -What's up? 1156 00:56:17,290 --> 00:56:18,870 Come on! Let's leave. 1157 00:56:18,910 --> 00:56:20,080 Don't you want to act? 1158 00:56:20,330 --> 00:56:21,790 I'm already shivering seeing all this! 1159 00:56:21,830 --> 00:56:22,830 Why? 1160 00:56:23,700 --> 00:56:24,830 I don't think I can do it. 1161 00:56:25,040 --> 00:56:26,040 What happened? 1162 00:56:27,290 --> 00:56:29,080 Look at that crowd! Feels like a temple fest. 1163 00:56:29,080 --> 00:56:31,000 I can't do anything with this much crowd around. 1164 00:56:31,790 --> 00:56:32,790 Get down! 1165 00:56:33,870 --> 00:56:34,910 I said get down! 1166 00:56:37,910 --> 00:56:39,410 How did they even select you? 1167 00:56:40,540 --> 00:56:41,540 I don't know. 1168 00:56:41,830 --> 00:56:44,120 They chose you because they saw something in you, right? 1169 00:56:44,830 --> 00:56:46,250 Don't worry! Do well, okay? 1170 00:56:46,330 --> 00:56:47,500 Go, go! Rock it! 1171 00:56:47,660 --> 00:56:49,120 Hey, it's not that. Sandhya? 1172 00:56:49,250 --> 00:56:50,700 -Hmm? -See, what I'm-- 1173 00:56:50,700 --> 00:56:51,700 Bye! 1174 00:56:53,660 --> 00:56:54,910 Dude! When did you reach? 1175 00:56:55,160 --> 00:56:56,160 Just now. 1176 00:56:56,700 --> 00:56:58,040 What role did they cast you in? 1177 00:56:59,250 --> 00:57:00,160 Huh? 1178 00:57:00,200 --> 00:57:01,450 -Come! -Yeah. 1179 00:57:02,750 --> 00:57:04,950 Everybody, please pay attention. 1180 00:57:05,450 --> 00:57:06,450 Hello? Here, here... 1181 00:57:06,500 --> 00:57:07,500 Everybody listen here! 1182 00:57:07,540 --> 00:57:10,580 Everyone repeat the slogan after me, okay? 1183 00:57:10,830 --> 00:57:12,910 Don't turn around and look at the camera. Understood? 1184 00:57:14,080 --> 00:57:15,870 Who made you the assistant director here? 1185 00:57:16,000 --> 00:57:17,000 Idiot! 1186 00:57:17,250 --> 00:57:19,500 I just told you not to look at the camera, right? 1187 00:57:20,750 --> 00:57:21,750 Everyone ready? 1188 00:57:22,330 --> 00:57:23,330 Sir... 1189 00:57:23,500 --> 00:57:24,370 Everything's set. Let's go for a take. 1190 00:57:24,410 --> 00:57:25,950 Say action and do it yourself. 1191 00:57:26,160 --> 00:57:27,580 What? Any trouble? 1192 00:57:27,620 --> 00:57:28,620 Okay, sir. 1193 00:57:29,580 --> 00:57:30,580 Hold this. 1194 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 Touch up, please! 1195 00:57:34,950 --> 00:57:35,950 We got scammed, right? 1196 00:57:37,290 --> 00:57:38,370 This is totally normal. 1197 00:57:38,370 --> 00:57:40,080 It's your first time, right? That's why. 1198 00:57:40,290 --> 00:57:42,160 Then why did you pay after knowing it's a scam? 1199 00:57:42,620 --> 00:57:45,040 I thought I'll get a good character at least in this one. 1200 00:57:46,540 --> 00:57:47,950 -Sir, I'm ready! -Oh, okay. 1201 00:57:48,080 --> 00:57:49,080 (clears throat) 1202 00:57:49,410 --> 00:57:50,580 Okay, roll camera! 1203 00:57:50,870 --> 00:57:51,910 It's rolling. 1204 00:57:52,250 --> 00:57:53,290 Action! 1205 00:57:54,330 --> 00:57:56,290 Down with the corrupt authorities! 1206 00:57:56,290 --> 00:57:58,040 Down with the corrupt authorities! 1207 00:57:58,080 --> 00:58:00,040 Does brutality have a score? 1208 00:58:00,080 --> 00:58:01,910 Does brutality have a score? 1209 00:58:01,950 --> 00:58:03,620 Hey, just do it before they scold you! 1210 00:58:03,620 --> 00:58:05,250 If such a score exists, 1211 00:58:05,290 --> 00:58:07,250 your score is 100/100. 1212 00:58:07,290 --> 00:58:09,080 Your score is 100/100. 1213 00:58:09,080 --> 00:58:12,540 Down with the corrupt authorities! Down with the corrupt authorities! 1214 00:58:12,580 --> 00:58:13,790 What rubbish costume is this? 1215 00:58:13,830 --> 00:58:14,910 Sir, can we take a photo? 1216 00:58:14,910 --> 00:58:16,540 -Let the shot be over, okay? -Sir... 1217 00:58:16,580 --> 00:58:17,790 Let the shot be over, man! 1218 00:58:18,910 --> 00:58:20,370 -Good morning, sir! -Hey, Vinayak! 1219 00:58:20,410 --> 00:58:21,700 So, this scene is about-- 1220 00:58:21,750 --> 00:58:23,540 The protest following the boy's suicide 1221 00:58:23,580 --> 00:58:26,000 due to the management's harassment. 1222 00:58:26,080 --> 00:58:27,160 -Yes, yes, I know. -Okay. 1223 00:58:27,410 --> 00:58:29,950 You are addressing the students at the protest. The dialogue-- 1224 00:58:30,160 --> 00:58:31,160 Here it is, sir. 1225 00:58:32,370 --> 00:58:33,370 I already read it. 1226 00:58:33,660 --> 00:58:35,200 This is so dramatic. Will it work? 1227 00:58:35,830 --> 00:58:38,200 It's the interval scene. Don't we need some drama in it? 1228 00:58:39,540 --> 00:58:42,000 It's a back-shot, right? I'll manage it with some gestures. 1229 00:58:42,120 --> 00:58:43,370 I'll do the dialogues in the front shot. 1230 00:58:43,370 --> 00:58:45,330 It'll be even better if the energy level is high! 1231 00:58:46,080 --> 00:58:47,540 Let me see. Come! 1232 00:58:49,330 --> 00:58:51,450 His father is a director. That arrogance shows! 1233 00:58:51,450 --> 00:58:52,500 Scoundrel! 1234 00:58:52,500 --> 00:58:54,250 -You proceed! -Okay, sir. 1235 00:58:54,250 --> 00:58:55,330 (Crew arranging junior artists) 1236 00:58:55,330 --> 00:58:56,620 Moron! 1237 00:58:56,620 --> 00:58:57,660 Is the frame okay, sir? 1238 00:58:57,700 --> 00:58:58,910 Not okay! 1239 00:58:59,250 --> 00:59:00,500 Give me the glasses. 1240 00:59:00,830 --> 00:59:02,410 -Okay, let's go for the shot. -Hi sir! 1241 00:59:02,500 --> 00:59:04,290 One minute, let me set the frame. 1242 00:59:04,540 --> 00:59:05,540 Isn't it done yet? 1243 00:59:05,910 --> 00:59:07,200 Hey, move to your right. 1244 00:59:07,330 --> 00:59:09,910 -Hey you! There, that side! -This side right? 1245 00:59:09,950 --> 00:59:11,120 Sir, this guy? 1246 00:59:11,200 --> 00:59:13,540 You place that blue shirt in front! 1247 00:59:13,830 --> 00:59:15,910 Sister, please move. Please! 1248 00:59:16,290 --> 00:59:17,750 Don't just stand there, come on! 1249 00:59:17,790 --> 00:59:18,910 -What's up? -Hold this! 1250 00:59:18,950 --> 00:59:20,540 -Hey, where are you going? -Wait, one minute. 1251 00:59:20,580 --> 00:59:21,830 -Hey, stay here! -Just a second! 1252 00:59:21,870 --> 00:59:23,290 -Is it okay now, sir? -Oh, enough! 1253 00:59:23,290 --> 00:59:24,750 -Brother. -Hmm? 1254 00:59:24,910 --> 00:59:26,370 Did you take money from me for this? 1255 00:59:27,040 --> 00:59:28,040 What happened now? 1256 00:59:28,120 --> 00:59:29,870 Did I pay ₹500 just to stand in the sun here? 1257 00:59:34,660 --> 00:59:35,660 Come! 1258 00:59:35,950 --> 00:59:37,330 -What? -Come! 1259 00:59:40,580 --> 00:59:41,580 Move! 1260 00:59:42,290 --> 00:59:43,290 Move! 1261 00:59:43,450 --> 00:59:44,450 Stay there! 1262 00:59:45,040 --> 00:59:46,040 Give me the script. 1263 00:59:48,080 --> 00:59:49,080 Hmm... 1264 00:59:50,450 --> 00:59:51,450 Here... 1265 00:59:51,450 --> 00:59:53,370 Go act out the entire dialogue standing there! 1266 00:59:54,830 --> 00:59:55,830 What say? 1267 00:59:56,330 --> 00:59:57,330 Can't do it, right? 1268 00:59:57,750 --> 00:59:59,200 Here you go. Then stay there, okay? 1269 00:59:59,700 --> 01:00:01,080 This is more than enough for guys like you. 1270 01:00:01,080 --> 01:00:03,370 Shine, brief the junior artists once. 1271 01:00:03,620 --> 01:00:04,620 Okay, sir. 1272 01:00:05,160 --> 01:00:08,250 So, as soon as Vinayak sir finishes his dialogue, 1273 01:00:08,500 --> 01:00:10,040 everyone must clap, okay? 1274 01:00:10,790 --> 01:00:11,790 Ready sir! 1275 01:00:11,830 --> 01:00:13,410 Okay, okay. Let's go for the shot. 1276 01:00:13,450 --> 01:00:15,200 - Come on, quick! - First position, please. 1277 01:00:15,870 --> 01:00:16,700 Move a bit! 1278 01:00:17,450 --> 01:00:18,080 Enough! 1279 01:00:18,120 --> 01:00:19,120 Roll camera! 1280 01:00:20,160 --> 01:00:22,790 -One minute, one minute! -Damn! This fellow! 1281 01:00:24,500 --> 01:00:25,910 Who put this guy in the front? 1282 01:00:26,540 --> 01:00:27,700 Huh? 1283 01:00:29,330 --> 01:00:30,620 - Who was it? - Who did it? 1284 01:00:33,330 --> 01:00:34,370 Who did it? 1285 01:00:34,500 --> 01:00:35,700 No idea, sir. 1286 01:00:35,910 --> 01:00:36,910 Hey Shine! 1287 01:00:37,290 --> 01:00:38,910 What is this? A horror movie? 1288 01:00:39,290 --> 01:00:41,700 I'm trying to compose a good frame and suddenly this! 1289 01:00:43,830 --> 01:00:46,950 Don't keep staring at me! Move that guy to the back! 1290 01:00:46,950 --> 01:00:48,330 Yes, sir. I'll move him right away. 1291 01:00:48,830 --> 01:00:49,830 Hey... come on. Come! 1292 01:00:52,540 --> 01:00:54,450 -Hurry up, man! -Ready sir, ready sir! 1293 01:00:54,500 --> 01:00:57,000 Put a better looking face up front now! 1294 01:00:57,040 --> 01:00:58,450 Okay, sir! Doing it now! 1295 01:01:02,700 --> 01:01:03,950 Is this guy okay, sir? 1296 01:01:04,040 --> 01:01:05,160 Yeah! Okay, okay. 1297 01:01:05,330 --> 01:01:06,540 Okay. You come here. 1298 01:01:07,870 --> 01:01:08,870 Move! 1299 01:01:09,540 --> 01:01:11,040 -Okay? -Okay, ready sir. 1300 01:01:11,250 --> 01:01:12,660 -Roll camera. -Rolling! 1301 01:01:12,910 --> 01:01:13,910 Action! 1302 01:01:14,290 --> 01:01:16,500 This protest isn’t ours alone! 1303 01:01:16,790 --> 01:01:20,450 It is for every student who will set foot on this campus in the future. 1304 01:01:20,700 --> 01:01:23,120 A thousand iron fists will rise against us! 1305 01:01:23,660 --> 01:01:26,080 We must face and overcome many challenges! 1306 01:01:26,330 --> 01:01:27,540 But do not lose heart! 1307 01:01:27,540 --> 01:01:28,620 March ahead! 1308 01:01:28,950 --> 01:01:30,080 As Gandhi once said, 1309 01:01:30,250 --> 01:01:31,830 "First, they ignore you. 1310 01:01:32,040 --> 01:01:34,290 Then, they laugh at you. They ridicule you. 1311 01:01:34,290 --> 01:01:35,950 After that, they will attack you. 1312 01:01:36,080 --> 01:01:38,250 But in the end, you will triumph! 1313 01:01:58,790 --> 01:02:02,370 INTERVAL 1314 01:02:10,660 --> 01:02:11,660 Hey, hey hey! 1315 01:02:11,700 --> 01:02:12,950 Hey! Get out of here! 1316 01:02:13,370 --> 01:02:14,370 I just finished cleaning here! 1317 01:02:14,370 --> 01:02:16,330 -What's going on? -Hey, my boy! 1318 01:02:16,580 --> 01:02:18,790 -What an amazing thing you've done! -Huh?! 1319 01:02:19,330 --> 01:02:20,620 I watched your short film. 1320 01:02:21,870 --> 01:02:23,370 You never even told me! 1321 01:02:23,450 --> 01:02:24,450 What's going on? 1322 01:02:26,250 --> 01:02:27,870 -You didn't show it to your mom?! -No. 1323 01:02:28,080 --> 01:02:29,120 Show it to her. 1324 01:02:29,200 --> 01:02:30,200 What for? 1325 01:02:30,250 --> 01:02:31,910 -Go on, show her. -What's this about? 1326 01:02:32,160 --> 01:02:33,330 Take out your phone. 1327 01:02:34,410 --> 01:02:35,410 Hand it over. 1328 01:02:36,080 --> 01:02:37,080 Take a look. 1329 01:02:38,870 --> 01:02:40,540 -What's this? -I'll tell you. 1330 01:02:40,870 --> 01:02:42,700 -Short film! -You ruined your life. 1331 01:02:42,750 --> 01:02:44,080 Now you want to ruin his as well? 1332 01:02:44,120 --> 01:02:45,330 What rubbish! 1333 01:02:46,000 --> 01:02:48,200 It's not rubbish. Acting is an art. 1334 01:02:48,250 --> 01:02:49,700 I'll smash your head with a pan! 1335 01:02:50,700 --> 01:02:52,000 -Asha! -Give that to me. 1336 01:02:52,290 --> 01:02:54,120 -Asha, what are you doing? -Cinema, my foot! 1337 01:02:56,410 --> 01:02:58,000 If I catch you doing this sort of thing again, 1338 01:02:58,040 --> 01:02:59,500 I will break both your legs! 1339 01:02:59,620 --> 01:03:01,790 You are not Asha! You are a Nirasha (disappointment)! 1340 01:03:01,830 --> 01:03:02,870 An utter disappointment! 1341 01:03:02,910 --> 01:03:04,200 And you're an utter loser! 1342 01:03:05,580 --> 01:03:06,580 Don't you worry. 1343 01:03:07,080 --> 01:03:08,370 You can't blame her for it. 1344 01:03:09,250 --> 01:03:10,250 Well... 1345 01:03:11,000 --> 01:03:12,410 The fault is entirely mine. 1346 01:03:13,080 --> 01:03:14,080 Listen! 1347 01:03:14,120 --> 01:03:16,080 This is all good so far. 1348 01:03:18,000 --> 01:03:19,660 But you must be very careful. 1349 01:03:20,790 --> 01:03:24,000 Many will claim they can get you a movie role for money. 1350 01:03:24,870 --> 01:03:26,370 Don't fall for traps like that, son. 1351 01:03:27,870 --> 01:03:33,410 You'll just end up broke and with your life in ruins, like me. 1352 01:03:40,790 --> 01:03:42,620 Hey, start announcing. 1353 01:03:42,700 --> 01:03:43,830 Tender mangoes! Tender mangoes! 1354 01:03:43,870 --> 01:03:45,040 Do you know where Jyothish lives? 1355 01:03:45,040 --> 01:03:46,700 Jyothish? Ask those guys over there. 1356 01:03:46,750 --> 01:03:47,790 They know him. 1357 01:03:47,830 --> 01:03:50,250 ₹100 for two kilos! 1358 01:03:50,250 --> 01:03:51,450 -Ash gourd-- -Chetta! 1359 01:03:51,500 --> 01:03:54,160 -Ash-- -Do you know where Jyothish lives? 1360 01:03:56,080 --> 01:03:57,250 -Who? -Jyothish. 1361 01:03:57,250 --> 01:03:58,950 Do you know where Jyothish chettan lives? 1362 01:03:59,290 --> 01:04:00,540 -Jyothish? -Yes. 1363 01:04:00,540 --> 01:04:01,700 -Hey, who is that? -No idea. 1364 01:04:01,750 --> 01:04:02,750 We don't know him. 1365 01:04:02,870 --> 01:04:03,870 Damn! 1366 01:04:04,500 --> 01:04:05,500 Start recording. 1367 01:04:05,700 --> 01:04:07,950 Tomatoes! Tomatoes! 1368 01:04:08,000 --> 01:04:10,120 -Green chilli! Green chilli! -Jyothish chetta! Hey! 1369 01:04:14,290 --> 01:04:16,040 Dude, he was asking for Spotty! 1370 01:04:16,200 --> 01:04:17,830 What's up? Your phone is switched off. 1371 01:04:18,450 --> 01:04:20,200 My phone keeps turning off on its own. 1372 01:04:20,450 --> 01:04:22,040 It turns on only when it's in the mood! 1373 01:04:22,080 --> 01:04:23,870 -I called to say thanks. -What for? 1374 01:04:23,870 --> 01:04:25,290 If you weren't there for me, 1375 01:04:25,330 --> 01:04:26,790 my short film would never have released. 1376 01:04:26,790 --> 01:04:27,790 Thanks! 1377 01:04:28,870 --> 01:04:30,000 What's the matter? 1378 01:04:30,000 --> 01:04:31,910 Are you still upset about what happened at the shoot? 1379 01:04:31,910 --> 01:04:32,950 No, that's not it. 1380 01:04:33,000 --> 01:04:35,160 Don't dwell on it. Try to be active. 1381 01:04:35,500 --> 01:04:37,200 We have our next gig to do, right? 1382 01:04:37,250 --> 01:04:38,200 What for? 1383 01:04:38,250 --> 01:04:40,370 So I can be mocked in front of a hundred people? 1384 01:04:40,500 --> 01:04:42,000 I already get enough of that here. 1385 01:04:42,200 --> 01:04:44,200 I don't need more of it from other places, either. 1386 01:04:44,250 --> 01:04:46,290 Think of it as a learning experience, chetta. 1387 01:04:46,500 --> 01:04:48,950 Hey, I've had a thousand such lessons in my life. 1388 01:04:49,040 --> 01:04:50,790 I could write a textbook with all of them! 1389 01:04:52,200 --> 01:04:54,080 Didn't you say the film industry has changed? 1390 01:04:54,370 --> 01:04:56,160 Nothing has changed in the film industry. 1391 01:04:56,540 --> 01:04:58,250 And it's not going to change either. 1392 01:05:00,250 --> 01:05:01,250 Is that so! 1393 01:05:01,450 --> 01:05:02,500 Fine, you do this then. 1394 01:05:03,330 --> 01:05:04,660 Lock yourself up in your house. 1395 01:05:04,700 --> 01:05:06,500 Come out only when everything has changed. 1396 01:05:06,540 --> 01:05:07,540 Got it? 1397 01:05:10,620 --> 01:05:11,620 Hey, Spotty! 1398 01:05:12,330 --> 01:05:13,750 -Come here! -He's an actor now! 1399 01:05:13,790 --> 01:05:15,540 People have started to come asking for him. 1400 01:05:20,450 --> 01:05:22,450 What's up, Spotty? Heard your short film is out. 1401 01:05:22,830 --> 01:05:24,330 Aren't you going to tell us about it? 1402 01:05:24,410 --> 01:05:25,700 -A short film? -Yes. 1403 01:05:25,700 --> 01:05:27,500 -So you haven't seen it yet? -No. Show me. 1404 01:05:27,540 --> 01:05:28,580 It's pretty good, man! 1405 01:05:29,700 --> 01:05:30,830 Check it out. 1406 01:05:33,000 --> 01:05:35,040 Huh! Are you playing a cop, Spotty? 1407 01:05:35,160 --> 01:05:37,000 I have to go. I have work at the shop. 1408 01:05:37,000 --> 01:05:38,950 -Hey, just sit. -How much did you pay them? 1409 01:05:39,540 --> 01:05:40,580 Huh?! 1410 01:05:40,660 --> 01:05:42,910 They won't give you a role unless you pay them, right? 1411 01:05:43,080 --> 01:05:45,250 They wouldn't give you a role even if you paid! 1412 01:05:45,290 --> 01:05:47,120 Cut the crap, zip it, and get lost! 1413 01:05:47,160 --> 01:05:49,120 -Okay, Mr. Superstar! -Just sit. 1414 01:05:49,580 --> 01:05:50,870 Look at you, Spotty! 1415 01:05:50,910 --> 01:05:53,120 Short film, girlfriend! 1416 01:05:53,120 --> 01:05:54,410 You're living like a king! 1417 01:05:54,410 --> 01:05:55,870 It's the same old story. 1418 01:05:55,870 --> 01:05:59,370 The pretty girls always fall for the biggest losers! 1419 01:05:59,410 --> 01:06:01,290 -Yes. Just like your dad! -Huh? 1420 01:06:01,540 --> 01:06:03,160 Why did you have to bring my dad into it? 1421 01:06:03,160 --> 01:06:04,830 You've all been teasing me for long enough! 1422 01:06:04,870 --> 01:06:06,450 What's the problem if she fell for me? 1423 01:06:07,250 --> 01:06:09,000 The problem is not with you, it's with her! 1424 01:06:09,000 --> 01:06:10,450 What? What problem would she have? 1425 01:06:10,500 --> 01:06:12,660 Hey, hey! Why are you raising your voice? 1426 01:06:13,790 --> 01:06:15,120 Why are they mocking me? 1427 01:06:15,160 --> 01:06:16,620 They talk as if they're perfect. 1428 01:06:16,660 --> 01:06:18,450 Hey, Spotty... keep your voice down. 1429 01:06:18,450 --> 01:06:19,790 I will raise my voice. What will you do? 1430 01:06:19,830 --> 01:06:22,450 Let it go, Spotty. We're only messing with you because we like you. 1431 01:06:23,000 --> 01:06:25,200 There's a big difference between liking someone and mocking them. 1432 01:06:25,200 --> 01:06:26,950 -Wow! -What a punchline! 1433 01:06:27,660 --> 01:06:29,620 What is this, a short film? 1434 01:06:29,870 --> 01:06:32,450 What was that? "Liking" and "mocking"? 1435 01:06:32,580 --> 01:06:35,250 A line like that doesn't suit a face like yours, Spotty! 1436 01:06:36,450 --> 01:06:38,040 -Hey! -What? 1437 01:06:38,120 --> 01:06:39,830 -Never call me that again! -What? 1438 01:06:40,950 --> 01:06:43,080 -Don't call me Spotty again! -Huh? 1439 01:06:43,330 --> 01:06:45,540 - What else would we call a Spotty-- - Didn't I tell you not to call me that? 1440 01:06:45,580 --> 01:06:47,080 What are you doing? Are you crazy? 1441 01:06:47,540 --> 01:06:48,620 -Oh no! -Hey! 1442 01:06:48,910 --> 01:06:49,910 Let go of me! 1443 01:06:50,000 --> 01:06:51,500 -Hey! -How dare you? 1444 01:06:52,120 --> 01:06:54,540 -Hey! Leave him! -No, Sudheesh! No! 1445 01:06:54,540 --> 01:06:56,250 -How dare you hit me? -Leave him! 1446 01:06:56,290 --> 01:06:58,410 -Move aside! -Hey, hey, hey! 1447 01:06:58,450 --> 01:06:59,750 -Leave him! -Stop it! 1448 01:06:59,790 --> 01:07:01,950 -Stop it, I said! -Leave him! 1449 01:07:01,950 --> 01:07:03,200 -Get lost! Scram! -Let him go! 1450 01:07:03,200 --> 01:07:04,040 Get up and leave, Spotty! 1451 01:07:04,080 --> 01:07:05,750 -Are you crazy? -Move aside! 1452 01:07:06,870 --> 01:07:07,950 Move aside! 1453 01:07:07,950 --> 01:07:08,910 Have you all lost your minds? 1454 01:07:08,950 --> 01:07:10,000 Let go of me! 1455 01:07:10,040 --> 01:07:11,540 -Leave me! -Here they go again! 1456 01:07:11,620 --> 01:07:12,750 Get lost! 1457 01:07:12,750 --> 01:07:14,790 Hey! Why did you hit them? 1458 01:07:14,830 --> 01:07:16,080 Don't take it too far, Spotty! 1459 01:07:16,120 --> 01:07:18,450 "Too far"? Didn't I tell them to stop calling me that? 1460 01:07:18,450 --> 01:07:20,330 Look, I get what your problem is. 1461 01:07:20,370 --> 01:07:21,580 But you know how they are, right? 1462 01:07:21,580 --> 01:07:22,790 You understand what, exactly? 1463 01:07:22,950 --> 01:07:24,750 I get it, Spotty! 1464 01:07:24,950 --> 01:07:27,250 If you really get it, why did you just call me Spotty? 1465 01:07:28,330 --> 01:07:29,830 We're friends, right? 1466 01:07:30,580 --> 01:07:32,910 Doesn't matter who it is. I don't want to be called that. 1467 01:07:34,000 --> 01:07:36,750 Oh, I see! You've got a girlfriend and now you've changed! 1468 01:07:36,750 --> 01:07:38,120 Don't you guys call me 'Flash'? 1469 01:07:38,160 --> 01:07:39,660 So, should I hit you for that? 1470 01:07:40,700 --> 01:07:41,700 You moron! 1471 01:07:41,750 --> 01:07:43,000 You run at lightning speed, right? 1472 01:07:43,040 --> 01:07:44,290 So your name is a compliment. 1473 01:07:44,410 --> 01:07:45,410 It's not the same for me! 1474 01:07:47,660 --> 01:07:49,580 -Hey, Spotty! No game today? -Buzz off! 1475 01:07:49,620 --> 01:07:50,870 Watch where you are going! 1476 01:07:52,250 --> 01:07:53,290 What's with him? 1477 01:07:53,750 --> 01:07:55,250 Was he trying to kill me? 1478 01:07:56,450 --> 01:07:57,700 What? Cat got your tongue? 1479 01:07:58,330 --> 01:08:01,000 Listen! I will beat up my dad or even kill him. 1480 01:08:01,160 --> 01:08:02,830 Who is he to question me! 1481 01:08:03,500 --> 01:08:04,500 So what if you hit them? 1482 01:08:04,660 --> 01:08:06,200 Will they stop calling you that name? 1483 01:08:06,540 --> 01:08:08,080 They'll just mock you again, right? 1484 01:08:08,620 --> 01:08:09,910 If they do it again, I'll hit them again. 1485 01:08:09,950 --> 01:08:11,830 Oh! And what if they still don't stop? 1486 01:08:11,870 --> 01:08:12,870 Then I'll hit them again. 1487 01:08:13,160 --> 01:08:14,160 Which means... 1488 01:08:14,500 --> 01:08:15,910 you're going to be really busy. 1489 01:08:16,580 --> 01:08:18,080 -Busy? -Look... 1490 01:08:18,370 --> 01:08:20,660 You'll see them every day when you step out of your house. 1491 01:08:20,660 --> 01:08:22,870 They will call you that, and you will get into a fight. 1492 01:08:22,950 --> 01:08:24,750 Others will see this and start calling you that name too. 1493 01:08:24,750 --> 01:08:26,040 Then you'll have to fight them too. 1494 01:08:26,080 --> 01:08:27,370 That's a lot of work, isn't it? 1495 01:08:28,790 --> 01:08:29,790 Are you making fun of me? 1496 01:08:30,080 --> 01:08:32,370 You're the one who said you'd hit them for it, right? 1497 01:08:32,450 --> 01:08:34,290 If you do that, this is what will happen. 1498 01:08:34,330 --> 01:08:36,540 Then what should I do? Just stay quiet when they call me that? 1499 01:08:36,540 --> 01:08:38,290 Why do you even care what they say? 1500 01:08:46,080 --> 01:08:47,450 Why did you hit them? 1501 01:08:48,120 --> 01:08:50,160 Because they called you by that name, correct? 1502 01:08:51,250 --> 01:08:52,250 Yes. 1503 01:08:52,500 --> 01:08:53,500 Okay. 1504 01:08:53,540 --> 01:08:57,160 So, if you want others to respect your name, is hitting them enough? 1505 01:08:58,080 --> 01:09:00,370 Shouldn't you do something to make your name respectable? 1506 01:09:03,040 --> 01:09:04,410 So, what have you accomplished? 1507 01:09:05,450 --> 01:09:06,790 What have you done for yourself? 1508 01:09:09,040 --> 01:09:10,040 What can I do? 1509 01:09:13,250 --> 01:09:14,250 What do you like? 1510 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 Tell me. 1511 01:09:18,450 --> 01:09:19,750 Don't laugh, just tell me. 1512 01:09:21,250 --> 01:09:23,580 I went to that acting gig the other day because I like it. 1513 01:09:23,750 --> 01:09:25,160 And I got thrown out of there too. 1514 01:09:26,200 --> 01:09:27,200 And like you said, 1515 01:09:27,410 --> 01:09:29,660 you think they'll stop mocking me if I make something of myself? 1516 01:09:34,660 --> 01:09:37,040 That guy shouting downstairs; can you still hear him? 1517 01:09:39,200 --> 01:09:40,200 Move up in life. 1518 01:09:40,250 --> 01:09:42,290 Then such baseless talk will no longer reach you. 1519 01:10:06,830 --> 01:10:12,290 ♪ As you turn to a wave on this winding street ♪ 1520 01:10:12,330 --> 01:10:18,000 ♪ I'll be the shore where our souls will meet ♪ 1521 01:10:18,040 --> 01:10:23,910 ♪ In a distance that time can't erase, You are the seed in the earth's embrace ♪ 1522 01:10:24,080 --> 01:10:29,790 ♪ In a form that forever will stay, A vision of beauty passing my way ♪ 1523 01:10:30,000 --> 01:10:35,450 ♪ When the autumn leaves descend, I'll be your shade till the very end ♪ 1524 01:10:36,120 --> 01:10:41,950 ♪ Through the narrow path I'll endeavour, To flow as a season, like a river ♪ 1525 01:10:42,080 --> 01:10:47,450 ♪ As you draw near my sight, My sorrows fade like rain in light ♪ 1526 01:10:48,080 --> 01:10:54,370 ♪ With this love's unending glow, My heart will tremble soft and slow ♪ 1527 01:11:32,290 --> 01:11:33,910 -So, you're committed now? -Yes. 1528 01:11:33,910 --> 01:11:35,950 Must be just for time-pass, right? 1529 01:11:36,160 --> 01:11:38,080 Not for time-pass. I'm serious about him. 1530 01:11:38,160 --> 01:11:40,160 Seriously? Him? 1531 01:11:40,540 --> 01:11:42,040 Why? What does he lack? 1532 01:11:42,330 --> 01:11:43,700 Like he has too much of everything. 1533 01:11:44,830 --> 01:11:47,160 You all look at him like he's flawed. 1534 01:11:47,200 --> 01:11:48,540 But he doesn't feel that way about himself at all. 1535 01:11:48,540 --> 01:11:49,580 That's his strength. 1536 01:11:54,660 --> 01:11:57,580 ♪ You, my lady, are the melody Of the first breeze that came to me ♪ 1537 01:11:57,580 --> 01:12:00,620 ♪ I will be the words in rhyme, For your tune through endless time ♪ 1538 01:12:00,620 --> 01:12:06,540 ♪ On this night you arrived, like wine, The forest lit up with lightning's shine ♪ 1539 01:12:06,540 --> 01:12:09,450 ♪ You became my heart's desire so true, Tell me, what magic is woven in you? ♪ 1540 01:12:09,500 --> 01:12:12,620 ♪ You came with a world of wonder to share, And stood before me, beyond compare ♪ 1541 01:12:12,660 --> 01:12:15,660 ♪ Come closer now and sit with me, Sit softly here, where hearts are free ♪ 1542 01:12:15,660 --> 01:12:18,830 ♪ From this moment, we are one, Beneath the moon, beneath the sun ♪ 1543 01:12:44,830 --> 01:12:50,450 ♪ In a distance that time can't erase, You are the seed in the earth's embrace ♪ 1544 01:12:50,910 --> 01:12:56,750 ♪ In a form that forever will stay, A vision of beauty passing my way ♪ 1545 01:12:56,790 --> 01:13:02,250 ♪ When the autumn leaves descend, I'll be your shade till the very end ♪ 1546 01:13:02,870 --> 01:13:08,700 ♪ Through the narrow path I'll endeavour, To flow as a season, like a river ♪ 1547 01:13:08,750 --> 01:13:14,330 ♪ As you draw near my sight, My sorrows fade like rain in light ♪ 1548 01:13:14,870 --> 01:13:21,290 ♪ With this love's unending glow, My heart will tremble soft and slow ♪ 1549 01:13:42,250 --> 01:13:44,250 -Uncle, see that? -Hey, get down! 1550 01:13:44,500 --> 01:13:45,790 Hey you! Stay there! 1551 01:13:46,250 --> 01:13:47,540 I'm talking to you! Where are you going? 1552 01:13:47,540 --> 01:13:48,750 -Who are you? -Huh? 1553 01:13:49,000 --> 01:13:50,580 Why are you here? Answer me! 1554 01:13:50,750 --> 01:13:52,620 What were you doing here at this time of night? 1555 01:13:53,660 --> 01:13:54,660 Answer me! Who are you? 1556 01:13:55,370 --> 01:13:56,790 -I was simply... -"Simply" what? 1557 01:13:56,830 --> 01:13:58,410 Why did you "simply" jump over the wall? 1558 01:13:58,830 --> 01:14:00,040 What did you come here to steal? 1559 01:14:00,080 --> 01:14:01,370 No... stealing... I... 1560 01:14:01,410 --> 01:14:03,290 Open your mouth! Why are you looking over there? 1561 01:14:03,330 --> 01:14:04,410 Leave him, Shakthi. 1562 01:14:04,500 --> 01:14:05,540 Spit it out! 1563 01:14:05,580 --> 01:14:06,580 What are you staring at? 1564 01:14:06,790 --> 01:14:07,790 Why did you come here? 1565 01:14:08,160 --> 01:14:09,830 I just came to meet Shyam. 1566 01:14:09,830 --> 01:14:11,410 -By jumping the wall? -Shyam? 1567 01:14:11,450 --> 01:14:13,330 Aunty, tell the guy downstairs to come outside. 1568 01:14:13,660 --> 01:14:15,290 They've all gone to Palani. 1569 01:14:15,290 --> 01:14:16,330 They went to Palani? 1570 01:14:16,410 --> 01:14:18,200 So what's your next excuse? 1571 01:14:18,700 --> 01:14:20,580 -Say it! Open your mouth and speak! -Hey! 1572 01:14:20,660 --> 01:14:22,200 He's a friend of the boy who lives downstairs. 1573 01:14:22,200 --> 01:14:23,370 He comes here often. 1574 01:14:23,410 --> 01:14:25,040 Why are you making a scene on the road? 1575 01:14:25,080 --> 01:14:26,080 Come upstairs now. 1576 01:14:28,410 --> 01:14:30,450 -Let's go. -I don't like the look of your face. 1577 01:14:30,450 --> 01:14:31,500 Get lost! 1578 01:14:33,120 --> 01:14:35,580 You look like a thief! Scram! 1579 01:14:36,000 --> 01:14:37,290 Hey! Get out of here! 1580 01:14:37,830 --> 01:14:38,830 Are you gonna leave or not? 1581 01:14:38,870 --> 01:14:40,330 Stop gawking around here. Go on, now! 1582 01:14:41,080 --> 01:14:42,250 Anyway, we should be careful. 1583 01:14:42,290 --> 01:14:44,700 These days, thieves scout houses during the day and rob them at night. 1584 01:14:44,700 --> 01:14:46,250 That kind of news is all over the TV. 1585 01:14:46,250 --> 01:14:48,580 Yeah. Also, he looks very suspicious. 1586 01:14:48,580 --> 01:14:49,580 Grab that bag. 1587 01:14:52,660 --> 01:14:54,910 Why are you standing there as if you didn't see me? 1588 01:14:57,950 --> 01:14:59,540 I'm starving. Come, let's eat. 1589 01:15:20,910 --> 01:15:22,540 Hey... sorry. 1590 01:15:24,410 --> 01:15:26,410 I didn't think that they will show up yesterday. 1591 01:15:31,370 --> 01:15:32,870 Hello? I'm talking to you. 1592 01:15:34,700 --> 01:15:35,750 What is it? 1593 01:15:36,120 --> 01:15:37,540 -Sorry. -Okay. 1594 01:15:39,500 --> 01:15:41,410 If you have something on your mind, just say it. 1595 01:15:41,910 --> 01:15:43,120 There's nothing on my mind. 1596 01:15:47,290 --> 01:15:48,330 Are you angry with me? 1597 01:15:48,790 --> 01:15:50,120 I'm not angry at anyone. 1598 01:15:50,290 --> 01:15:52,580 I can tell by your face that you're angry with me. 1599 01:15:52,620 --> 01:15:54,160 Why are you lying to me? 1600 01:15:54,250 --> 01:15:56,080 How would you know if I'm angry? 1601 01:15:56,410 --> 01:15:58,660 Don't judge me by my face, just like your family does. 1602 01:15:58,790 --> 01:15:59,790 Understood? 1603 01:16:02,450 --> 01:16:04,410 What can I do if he acted that way? 1604 01:16:05,080 --> 01:16:07,410 What can you do? You can only stand there and watch, right? 1605 01:16:07,450 --> 01:16:09,660 That's all you can do, whether they call me a thief or beat me up. 1606 01:16:09,700 --> 01:16:11,750 You'll just stand upstairs and watch like a Goddess, 1607 01:16:11,750 --> 01:16:13,160 offering nothing but your presence! 1608 01:16:13,250 --> 01:16:15,660 So you mean I should have said that you had come to see me? 1609 01:16:15,660 --> 01:16:17,910 Yes, you should have said that. What's the big deal? 1610 01:16:18,250 --> 01:16:20,620 You lecture me constantly. Can't you do something? 1611 01:16:21,950 --> 01:16:22,950 That's not it. 1612 01:16:23,000 --> 01:16:25,080 So why couldn't you just say I was there to meet you? 1613 01:16:25,830 --> 01:16:28,040 Why? Are you ashamed to tell your parents about us? 1614 01:16:29,080 --> 01:16:31,750 Oh, that's right. I'm not rich or good-looking, am I? 1615 01:16:36,410 --> 01:16:38,330 Adding filters on your photos isn't enough. 1616 01:16:38,540 --> 01:16:40,370 First, you need to change what's inside you. 1617 01:16:53,830 --> 01:16:55,040 Dude, come on! 1618 01:16:58,500 --> 01:16:59,790 Hey, hey! 1619 01:17:05,620 --> 01:17:06,830 Hey, Dalmatian! 1620 01:17:06,870 --> 01:17:08,660 You could only find my girl to fall in love with? 1621 01:17:14,910 --> 01:17:16,370 -Hey, Sudheesh! -Yes. 1622 01:17:17,580 --> 01:17:18,700 Let him take a few punches. 1623 01:17:18,750 --> 01:17:20,000 Dude, they're beating him up! 1624 01:17:20,040 --> 01:17:21,450 It's not you getting beaten up, right? 1625 01:17:21,500 --> 01:17:22,580 Shut up and play! 1626 01:17:26,620 --> 01:17:27,750 Come on, play! 1627 01:17:29,660 --> 01:17:30,790 Throw it here! 1628 01:17:40,580 --> 01:17:43,500 You follow her on Insta and she follows you back. 1629 01:17:45,540 --> 01:17:47,910 But I've been following her since childhood! 1630 01:17:48,540 --> 01:17:50,000 You have the nerve to get between us! 1631 01:17:53,950 --> 01:17:55,040 Hey! 1632 01:17:55,410 --> 01:17:56,700 Who did that? 1633 01:17:58,250 --> 01:17:59,700 Play more carefully! 1634 01:18:02,790 --> 01:18:04,160 Hey, grab him properly! 1635 01:18:06,370 --> 01:18:07,500 Hey! 1636 01:18:08,870 --> 01:18:10,080 All okay? 1637 01:18:10,200 --> 01:18:11,200 Yes! 1638 01:18:11,700 --> 01:18:12,700 Yes, yes! 1639 01:18:12,830 --> 01:18:14,370 Come on, throw it! 1640 01:18:19,910 --> 01:18:21,620 Come on, hit it! 1641 01:18:26,200 --> 01:18:27,580 Hey Shakthi! 1642 01:18:27,700 --> 01:18:29,660 What happened to you? Hey! 1643 01:18:29,700 --> 01:18:31,290 Hey, what were you doing? 1644 01:18:31,620 --> 01:18:32,750 Throw, throw, throw! 1645 01:18:32,830 --> 01:18:34,250 What a great throw! 1646 01:18:34,290 --> 01:18:35,580 -That's it! -Yaaay! 1647 01:18:36,700 --> 01:18:39,370 Hey, Superb! Superb! 1648 01:18:43,120 --> 01:18:44,370 Hey! 1649 01:18:44,540 --> 01:18:46,040 -Get up! -Hey... 1650 01:18:47,120 --> 01:18:49,330 Pick that guy up and get out of here! 1651 01:18:50,000 --> 01:18:51,830 Otherwise, they will throw marbles-- 1652 01:18:54,160 --> 01:18:55,750 Hey, lift him! Lift him! 1653 01:18:58,700 --> 01:18:59,910 Let's get out of here. 1654 01:19:01,700 --> 01:19:02,870 Come, hurry! 1655 01:19:16,830 --> 01:19:17,830 What was all that about? 1656 01:19:19,870 --> 01:19:21,330 You got beaten up pretty badly, huh? 1657 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 Don't worry about it. 1658 01:19:24,160 --> 01:19:25,950 Just take a hot bath when you get home. 1659 01:19:27,410 --> 01:19:29,790 If I weren't so tall, I would've hit them myself. 1660 01:19:30,080 --> 01:19:31,080 Here, drink some water. 1661 01:19:31,790 --> 01:19:32,790 -Here you go. -Take it. 1662 01:19:33,450 --> 01:19:34,450 Give it to me. 1663 01:19:36,200 --> 01:19:37,200 Here you go. 1664 01:19:37,750 --> 01:19:38,790 Drink up. 1665 01:19:41,250 --> 01:19:42,870 -Hey Sudheesh... -Yes? 1666 01:19:42,870 --> 01:19:44,700 -Who were those guys? -I don't know. 1667 01:19:44,950 --> 01:19:46,540 Probably some new friends of his. 1668 01:19:49,700 --> 01:19:56,620 ♪ O purple flower up on the hill ♪ 1669 01:19:57,120 --> 01:20:02,620 ♪ I'm the white lotus in valleys still ♪ 1670 01:20:02,660 --> 01:20:06,080 ♪ The distance between us asks in vain ♪ 1671 01:20:06,330 --> 01:20:09,160 ♪ “When will the two be one again?” ♪ 1672 01:20:10,000 --> 01:20:14,160 ♪ The shore stands still in quiet array ♪ 1673 01:20:15,160 --> 01:20:24,540 ♪ O purple flower, far away ♪ 1674 01:20:38,540 --> 01:20:39,790 Your name and details, please. 1675 01:20:39,830 --> 01:20:41,290 Name: Jyothish K. N. 1676 01:20:41,290 --> 01:20:42,160 I've come from Palakkad. 1677 01:20:42,200 --> 01:20:43,870 -Nihal... Thiruvananthapuram. -Okay, you can leave now! 1678 01:20:44,870 --> 01:20:45,870 Go on! 1679 01:20:50,500 --> 01:20:53,910 ♪ O fire, O fire, don't cease, don't swell ♪ 1680 01:20:53,950 --> 01:20:58,040 ♪ Don't scorch the bloom with your heated spell ♪ 1681 01:20:58,080 --> 01:21:01,330 ♪ O fire, O fire, don't cease, don't swell ♪ 1682 01:21:01,370 --> 01:21:05,410 ♪ Don't scorch the bloom with your heated spell ♪ 1683 01:21:05,500 --> 01:21:12,790 ♪ Without a door to open wide ♪ 1684 01:21:12,870 --> 01:21:19,700 ♪ Without your laughter by my side ♪ 1685 01:21:29,540 --> 01:21:35,080 ♪ I'm the purple bloom where the hill winds sigh ♪ 1686 01:21:36,910 --> 01:21:43,120 ♪ You are the white lotus where waters lie ♪ 1687 01:21:44,500 --> 01:21:45,700 You're looking gorgeous! 1688 01:21:47,450 --> 01:21:49,080 A Vijay Sethupathi movie just came out. 1689 01:21:50,370 --> 01:21:51,540 Shouldn't we go watch it? 1690 01:21:52,830 --> 01:21:54,910 Your daughter's releasing something soon, right? 1691 01:21:54,950 --> 01:21:56,370 Don't you want to see that? 1692 01:21:56,410 --> 01:21:58,370 There's still time for that release, right? 1693 01:21:58,750 --> 01:22:00,500 And that hasn't got a big fanbase, right? 1694 01:22:01,290 --> 01:22:02,790 -Hey, Ashamma! -Yeah? 1695 01:22:03,330 --> 01:22:05,080 -What is it? -I need ₹2,000. 1696 01:22:05,080 --> 01:22:06,200 Haha... in your dreams! 1697 01:22:10,370 --> 01:22:12,040 I need it to apply for a passport. 1698 01:22:14,580 --> 01:22:16,580 Come. I'll borrow it from Binu. 1699 01:22:16,620 --> 01:22:17,750 ₹2000? 1700 01:22:22,040 --> 01:22:23,330 -Ashamma... -What? 1701 01:22:24,250 --> 01:22:25,580 Vijay Sethupathi... 1702 01:22:28,000 --> 01:22:29,790 Book five tickets for the evening show. 1703 01:22:29,790 --> 01:22:30,830 Five tickets? 1704 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 Yeah. Just get them. 1705 01:22:32,910 --> 01:22:33,910 Let's go! 1706 01:22:47,120 --> 01:22:48,450 -Hello? -Hello. 1707 01:22:48,660 --> 01:22:49,870 -Is this Jyothish? -Yes. 1708 01:22:49,910 --> 01:22:51,500 Okay. My name is Navneet. 1709 01:22:51,700 --> 01:22:53,500 I work as an assistant director in movies. 1710 01:22:54,160 --> 01:22:55,160 Okay. Tell me, chetta. 1711 01:22:55,250 --> 01:22:56,750 We saw your short film. 1712 01:22:57,330 --> 01:22:59,910 Actually, we've been trying to contact you for a while. 1713 01:22:59,910 --> 01:23:01,290 We only managed to reach you today. 1714 01:23:01,290 --> 01:23:02,830 Well, my phone has been faulty, chetta. 1715 01:23:02,910 --> 01:23:03,910 -Is it? 1716 01:23:03,950 --> 01:23:07,750 The pre-production of our movie is happening in Thrissur. 1717 01:23:08,080 --> 01:23:09,750 So, for one of the characters, 1718 01:23:09,790 --> 01:23:11,660 can you come and attend an audition today? 1719 01:23:12,540 --> 01:23:13,540 -Hello? 1720 01:23:13,790 --> 01:23:14,790 -Hello? -No, chetta. 1721 01:23:14,950 --> 01:23:17,410 I'm off to get some work done. 1722 01:23:17,540 --> 01:23:18,830 -Is it? -Yes. 1723 01:23:19,580 --> 01:23:21,870 The director liked your performance. 1724 01:23:22,040 --> 01:23:23,410 That's the reason I called. 1725 01:23:23,700 --> 01:23:25,120 Hmm. No issues, bro. Okay. 1726 01:23:25,330 --> 01:23:26,370 Okay. 1727 01:23:37,370 --> 01:23:39,410 If it happens, it's gonna be one for the books. 1728 01:23:39,910 --> 01:23:40,910 Hey, Saint! 1729 01:23:40,950 --> 01:23:44,200 We; father and son, are about to take an exam. 1730 01:23:44,950 --> 01:23:46,250 Wish us all the best now! 1731 01:23:46,660 --> 01:23:51,790 (Theme from "Pranchiyettan and the Saint" plays) 1732 01:23:59,410 --> 01:24:01,660 [Palakkad to Thrissur] 1733 01:24:03,450 --> 01:24:05,500 [Palakkad to Thrissur] 1734 01:24:08,830 --> 01:24:10,660 Come on, get in! Get in! 1735 01:24:11,040 --> 01:24:12,870 Get in! Thrissur! Thrissur! 1736 01:24:13,540 --> 01:24:15,540 Hey kiddo! Heading to Thrissur? 1737 01:24:16,290 --> 01:24:17,290 No, chetta. 1738 01:24:17,500 --> 01:24:20,700 Come on, get in! Get in! Thrissur! Thrissur! Thrissur! 1739 01:24:21,160 --> 01:24:22,910 Thrissur! Thrissur! Thrissur! 1740 01:24:23,450 --> 01:24:26,540 Come on, get in! Get in! Thrissur! Thrissur! Thrissur! 1741 01:24:27,370 --> 01:24:29,290 Thrissur! Thrissur! Thrissur! 1742 01:24:29,910 --> 01:24:32,660 Come quickly! Thrissur! Thrissur! Thrissur! 1743 01:24:32,700 --> 01:24:34,790 Thrissur! Thrissur! Thrissur! 1744 01:24:35,370 --> 01:24:37,950 Come quickly! Thrissur! Thrissur! Thrissur! 1745 01:24:39,120 --> 01:24:40,410 Has the Thrissur bus left, son? 1746 01:24:41,040 --> 01:24:42,620 -Huh? -Has the Thrissur bus left already? 1747 01:24:42,910 --> 01:24:47,290 Come quickly! Thrissur! Thrissur! Thrissur! 1748 01:24:48,250 --> 01:24:50,830 (driver continues calling) 1749 01:24:57,330 --> 01:24:59,500 -Hello. I'm Vimal, the director. - Hi, sir. 1750 01:24:59,910 --> 01:25:03,250 Your performance in that short film was excellent. 1751 01:25:03,660 --> 01:25:04,700 Thank you. 1752 01:25:04,750 --> 01:25:06,000 It was me who called. Navneet. 1753 01:25:06,790 --> 01:25:09,080 You had a guy who never laughs crying with laughter here. 1754 01:25:09,120 --> 01:25:11,040 -Right, Shine bro? -Hahahaha. 1755 01:25:12,580 --> 01:25:13,700 Come, have a seat. 1756 01:25:16,000 --> 01:25:17,160 Scoundrel! 1757 01:25:18,200 --> 01:25:19,830 Not you, I was talking about myself. 1758 01:25:22,000 --> 01:25:23,620 I was hoping to get that role. 1759 01:25:25,750 --> 01:25:27,910 I wouldn't have laughed if I knew this! 1760 01:25:27,950 --> 01:25:30,160 -Shall we run through the scene? -Yeah, let's do it. 1761 01:25:31,580 --> 01:25:33,370 -Good heavens! -Huh? 1762 01:25:33,410 --> 01:25:34,950 Shibuchayan is here! 1763 01:25:36,370 --> 01:25:37,660 Put him there. 1764 01:25:41,700 --> 01:25:43,450 Look! Here's your hero! 1765 01:25:44,000 --> 01:25:46,370 Let's get started and wrap up the shoot as fast as we can. 1766 01:25:46,450 --> 01:25:48,200 If not, he'll give us the slip again. 1767 01:25:48,250 --> 01:25:49,910 Sir, won't it be a problem keeping him here like this? 1768 01:25:49,950 --> 01:25:53,620 I once held his father, Bombay Rajan, captive like this to make him direct. 1769 01:25:53,660 --> 01:25:55,830 -So, believe me, I can manage him! -Bro... - Don't touch! 1770 01:25:55,870 --> 01:25:57,200 It's me! It's me! 1771 01:26:00,120 --> 01:26:01,370 Vimal! 1772 01:26:01,450 --> 01:26:02,830 Vimal... 1773 01:26:03,160 --> 01:26:04,700 Everything's on track, right? 1774 01:26:04,910 --> 01:26:06,790 So, shouldn't we start the movie? 1775 01:26:06,790 --> 01:26:08,580 We were on that very topic. 1776 01:26:08,620 --> 01:26:12,080 Hello, Shibu sir! When did you arrive? 1777 01:26:12,410 --> 01:26:13,870 Right, we need to have a discussion. 1778 01:26:13,950 --> 01:26:14,950 We need to! 1779 01:26:17,500 --> 01:26:18,790 Ah! Hello, baby! 1780 01:26:19,040 --> 01:26:20,370 I'm in India. 1781 01:26:21,540 --> 01:26:23,040 No, no, no. Not coming. 1782 01:26:25,330 --> 01:26:27,000 What on earth has he smoked up? 1783 01:26:30,290 --> 01:26:32,450 Why on earth did I sign up for this movie?! 1784 01:26:35,290 --> 01:26:36,330 Who is he? 1785 01:26:37,000 --> 01:26:38,290 Sir, he came for the audition. 1786 01:26:39,040 --> 01:26:40,040 Oh... 1787 01:26:40,450 --> 01:26:41,500 Okay! 1788 01:26:44,450 --> 01:26:45,910 Is that makeup on his face? 1789 01:26:46,290 --> 01:26:48,120 No, sir. They are real. 1790 01:26:48,160 --> 01:26:49,160 Oh. 1791 01:26:49,500 --> 01:26:50,500 That's good. 1792 01:26:50,910 --> 01:26:52,870 Having someone like him in our movie will be good. 1793 01:26:52,910 --> 01:26:54,290 It will be politically correct. 1794 01:26:55,540 --> 01:26:56,540 Alright, let's begin. 1795 01:26:59,370 --> 01:27:00,580 -Jyothish-- -Wait a second! 1796 01:27:00,830 --> 01:27:01,830 I'll do it. 1797 01:27:03,290 --> 01:27:04,290 Go on, cry for us. 1798 01:27:06,000 --> 01:27:07,000 Come on. Just cry. 1799 01:27:08,950 --> 01:27:10,410 Give us a good cry. 1800 01:27:10,910 --> 01:27:12,370 Sir, doing it suddenly might be difficult. 1801 01:27:12,410 --> 01:27:13,750 We could give him some content and-- 1802 01:27:13,790 --> 01:27:15,790 Oh, come on! Do you give content when you direct? 1803 01:27:16,950 --> 01:27:18,540 Well, okay then. I'll give some content. 1804 01:27:18,950 --> 01:27:20,450 Imagine your dad just died. 1805 01:27:20,500 --> 01:27:21,500 Cry now. 1806 01:27:23,000 --> 01:27:24,330 Cry emotionally. 1807 01:27:25,750 --> 01:27:26,750 Bring it on! 1808 01:27:32,580 --> 01:27:33,580 Oh, no! 1809 01:27:33,620 --> 01:27:35,500 I didn't ask you to make weird faces like that. 1810 01:27:35,500 --> 01:27:36,540 I told you to cry. 1811 01:27:37,370 --> 01:27:38,370 Sheesh! 1812 01:27:38,450 --> 01:27:40,870 Damn! You don't even know how to do that? What is this, son! 1813 01:27:40,950 --> 01:27:42,830 Fine, I'll give you an easy one. 1814 01:27:42,830 --> 01:27:43,950 Let's hear you laugh. 1815 01:27:47,910 --> 01:27:48,910 Ah, exactly like that! 1816 01:27:49,160 --> 01:27:50,160 Laugh like that. 1817 01:27:50,750 --> 01:27:52,080 Come on, laugh. 1818 01:27:52,120 --> 01:27:53,790 In the movies, if they tell you to laugh, you laugh. 1819 01:27:53,830 --> 01:27:55,080 If they tell you to cry, you cry. 1820 01:27:55,120 --> 01:27:56,290 Laugh like that guy! 1821 01:27:56,830 --> 01:27:58,000 I said, laugh! 1822 01:27:58,160 --> 01:27:59,410 Laugh like that! 1823 01:27:59,620 --> 01:28:01,080 Hey! Why can't you laugh? 1824 01:28:01,620 --> 01:28:02,750 I can't do it, sir. 1825 01:28:04,790 --> 01:28:07,290 How can I trust these guys and invest money in this movie? 1826 01:28:07,910 --> 01:28:09,250 What a joke of an audition! 1827 01:28:10,080 --> 01:28:11,290 Even he can't draw a crowd; 1828 01:28:11,290 --> 01:28:13,040 and you want this guy with his paint peeling off? 1829 01:28:13,080 --> 01:28:14,080 Sir... 1830 01:28:15,450 --> 01:28:16,500 Leave. 1831 01:28:17,290 --> 01:28:18,290 You can go, son! 1832 01:28:22,910 --> 01:28:24,370 Where do you find such specimens? 1833 01:28:24,410 --> 01:28:25,910 You must have searched really hard for this one! 1834 01:28:26,120 --> 01:28:27,660 Are you on the same stuff as our hero? 1835 01:28:27,830 --> 01:28:29,120 Are you all morons? 1836 01:28:30,080 --> 01:28:31,750 -Have you kept my passport in it? -I've put it inside this bag. 1837 01:28:34,120 --> 01:28:35,120 Pack this as well. 1838 01:28:35,250 --> 01:28:36,750 I already packed pickles, Ashamma. 1839 01:28:36,790 --> 01:28:37,910 Take this too. 1840 01:28:37,950 --> 01:28:39,540 You won't find these things over there. 1841 01:28:40,250 --> 01:28:41,620 Hey, hurry up. 1842 01:28:41,660 --> 01:28:43,250 Yes, I'm leaving right after dinner. 1843 01:28:43,540 --> 01:28:45,370 How was the movie, Uncle? 1844 01:28:45,410 --> 01:28:46,910 It had so many twists. 1845 01:28:47,000 --> 01:28:48,830 You take her to the airport, then we'll go watch it again. 1846 01:28:48,870 --> 01:28:49,870 Okay. 1847 01:28:49,910 --> 01:28:50,910 Do you want to join? 1848 01:28:51,040 --> 01:28:53,040 -Come, sit here. -Look, Sir is here! 1849 01:28:53,910 --> 01:28:55,660 Welcome home, my son! 1850 01:28:56,700 --> 01:28:57,700 Where were you? 1851 01:28:57,830 --> 01:28:59,290 Do you know how many times I called? 1852 01:28:59,870 --> 01:29:01,000 My phone was switched off. 1853 01:29:01,000 --> 01:29:02,410 Just change your phone. 1854 01:29:03,160 --> 01:29:04,330 Shall I get you some food? 1855 01:29:06,750 --> 01:29:08,450 -You ate? -We just ate. 1856 01:29:08,700 --> 01:29:09,700 You go ahead. 1857 01:29:11,410 --> 01:29:13,450 -Did you cook? -No, we bought some Biriyani. 1858 01:29:13,450 --> 01:29:14,450 Phew! Then we're safe! 1859 01:29:15,200 --> 01:29:16,200 Here you go. 1860 01:29:16,830 --> 01:29:17,910 -Water... -Okay. 1861 01:29:20,620 --> 01:29:23,000 Hey! I saw you on a bus heading to Thrissur. 1862 01:29:23,000 --> 01:29:24,040 Where did you go? 1863 01:29:24,040 --> 01:29:26,080 I got a sudden call for an audition. 1864 01:29:26,500 --> 01:29:27,500 So I went there for that. 1865 01:29:27,790 --> 01:29:29,750 Really? Did you get the role? 1866 01:29:30,500 --> 01:29:31,250 No. 1867 01:29:31,330 --> 01:29:33,160 What did you tell me when you were leaving? 1868 01:29:34,750 --> 01:29:35,790 What? 1869 01:29:36,870 --> 01:29:38,120 What did you tell me? 1870 01:29:38,410 --> 01:29:41,200 You took money from me saying you needed it for your passport, right? 1871 01:29:41,540 --> 01:29:42,540 I will do it tomorrow. 1872 01:29:46,040 --> 01:29:47,370 I'll get it done tomorrow, okay? 1873 01:29:48,040 --> 01:29:49,250 Where's the money I gave you? 1874 01:29:59,870 --> 01:30:01,370 Is this all the money I gave you? 1875 01:30:01,790 --> 01:30:03,290 I spent the rest when I went for that audition. 1876 01:30:03,330 --> 01:30:06,830 Hey! I earn that money by picking scraps and leftovers! 1877 01:30:06,870 --> 01:30:09,410 -And you spend it so carelessly! -What are you doing, Mom? 1878 01:30:09,450 --> 01:30:10,330 Move! 1879 01:30:10,330 --> 01:30:12,080 -Asha! -Leave him, Mom! 1880 01:30:12,120 --> 01:30:13,950 Get off! Why are you hitting me? 1881 01:30:14,500 --> 01:30:15,790 If I repay you, will you be satisfied? 1882 01:30:15,830 --> 01:30:17,250 Let it go, kiddo. 1883 01:30:17,330 --> 01:30:19,500 -You be quiet! -I don't want your money! 1884 01:30:20,040 --> 01:30:21,620 I just want to see you succeed in life! 1885 01:30:21,700 --> 01:30:23,160 But I don't see that happening! 1886 01:30:23,200 --> 01:30:25,750 She eloped with someone and threw her life away. 1887 01:30:25,750 --> 01:30:27,950 And now you're following in your father's footsteps! 1888 01:30:29,000 --> 01:30:31,450 Other people are finding ways to get ahead in life. 1889 01:30:31,450 --> 01:30:33,870 You just go on begging for roles and end up with squat. 1890 01:30:34,200 --> 01:30:36,450 Don't tell me to look at others and be like them! 1891 01:30:36,500 --> 01:30:38,000 I'll do what I want. 1892 01:30:38,660 --> 01:30:40,410 You're always nagging me about building a house. 1893 01:30:40,410 --> 01:30:42,370 There's no peace in this house, and you want to build another? 1894 01:30:44,250 --> 01:30:45,580 You were smart to get out of this house! 1895 01:30:45,620 --> 01:30:47,200 At least you got away from all this! 1896 01:30:49,580 --> 01:30:50,580 Hey! 1897 01:30:50,620 --> 01:30:52,000 This house isn't the thing that needs changing. 1898 01:30:52,040 --> 01:30:53,040 It's your mindset! 1899 01:30:53,500 --> 01:30:56,500 Always trying to live like other people will only lead to a wasted life! 1900 01:31:00,250 --> 01:31:01,250 So, what do you think? 1901 01:31:01,790 --> 01:31:03,330 That they'll make you a movie star? 1902 01:31:03,500 --> 01:31:05,410 Once they see your face, that's the end of it. 1903 01:31:41,660 --> 01:31:43,750 Come on! Come on! 1904 01:32:54,410 --> 01:32:56,000 -What is it, Shyam? -Sandhya... 1905 01:32:56,160 --> 01:32:57,410 Did Jyothish show up there? 1906 01:32:58,160 --> 01:32:59,160 No. Why? 1907 01:32:59,370 --> 01:33:00,750 Well, his mom just called me. 1908 01:33:01,040 --> 01:33:02,580 He took off from home last night. 1909 01:33:02,580 --> 01:33:03,790 He hasn't come back yet. 1910 01:33:05,660 --> 01:33:06,660 Hello? 1911 01:33:07,370 --> 01:33:08,750 -Hello? -Yeah... 1912 01:33:09,120 --> 01:33:11,160 -Let me know if you hear from him. -Okay, Shyam. 1913 01:33:18,250 --> 01:33:20,330 -Where are you going? -I'll be right back, Dad. 1914 01:33:22,120 --> 01:33:23,410 Hello, Shyam. Did you find him? 1915 01:33:23,500 --> 01:33:25,870 No, Sandhya. We looked everywhere. But... 1916 01:33:26,120 --> 01:33:27,870 -We couldn't find him. -Did you check in the shop? 1917 01:33:28,040 --> 01:33:30,660 He hasn't gone there. Wonder where the hell he is! 1918 01:33:44,660 --> 01:33:45,660 Hey, you! 1919 01:33:45,870 --> 01:33:47,330 What are you doing here? 1920 01:33:47,410 --> 01:33:48,790 I've been looking all over for you! 1921 01:33:48,830 --> 01:33:50,910 Are you putting on this act to get over an argument? 1922 01:33:50,950 --> 01:33:52,950 Are you crazy? Everyone's been looking for you since this morning! 1923 01:33:52,950 --> 01:33:54,290 Aren't you ashamed? 1924 01:33:55,330 --> 01:33:57,410 Hey, I'm talking to you. Face me and talk! 1925 01:33:57,500 --> 01:33:58,540 What is your problem? 1926 01:33:58,540 --> 01:33:59,790 Tell me what your problem is! 1927 01:34:00,790 --> 01:34:02,750 Do you know how long I've been looking for you? 1928 01:34:02,950 --> 01:34:05,250 You just switch off your phone and let others-- 1929 01:34:30,160 --> 01:34:31,620 Where did this boy go? 1930 01:34:33,620 --> 01:34:35,660 Who leaves home over a simple scolding? 1931 01:34:36,910 --> 01:34:38,290 But, you slapped him, didn't you? 1932 01:34:38,290 --> 01:34:39,330 Look who's talking! 1933 01:34:39,540 --> 01:34:41,450 I wasn't alone! You slapped him as well! 1934 01:34:41,660 --> 01:34:42,660 Yeah. 1935 01:34:44,700 --> 01:34:46,080 Why did you slap him? 1936 01:34:46,410 --> 01:34:47,660 For being disrespectful to me? 1937 01:34:49,290 --> 01:34:50,290 The thing is... 1938 01:34:51,250 --> 01:34:52,580 That's how it is in the movies. 1939 01:34:53,330 --> 01:34:55,620 They'll give one tight slap at the end of the scene! 1940 01:34:57,830 --> 01:34:59,830 Thank God he didn't hit me back. 1941 01:35:08,620 --> 01:35:09,830 -Asha... -Yes? 1942 01:35:09,950 --> 01:35:10,950 Get the lamp. 1943 01:35:11,250 --> 01:35:12,290 Huh?! 1944 01:35:21,870 --> 01:35:23,250 Get yourself ready and come over. 1945 01:35:24,250 --> 01:35:25,250 Okay. 1946 01:35:25,580 --> 01:35:26,580 You will come, right? 1947 01:35:27,450 --> 01:35:28,450 Yes. 1948 01:35:29,500 --> 01:35:31,290 -Who's that? -I think she's the heroine. 1949 01:35:31,330 --> 01:35:32,410 Huh?! 1950 01:35:44,620 --> 01:35:46,250 -Take it. For you? -No, thanks. 1951 01:35:50,040 --> 01:35:51,040 Hey! 1952 01:35:51,580 --> 01:35:53,000 Why are you here? Huh? 1953 01:35:53,040 --> 01:35:54,290 -I asked him to come. -Huh!? 1954 01:35:54,330 --> 01:35:55,620 He came to speak with my Dad. 1955 01:35:57,200 --> 01:35:59,040 Why aren't you saying anything, Uncle? 1956 01:35:59,160 --> 01:36:00,160 What can I say? 1957 01:36:00,290 --> 01:36:02,040 She has already decided everything herself. 1958 01:36:02,410 --> 01:36:03,830 What? Already decided? 1959 01:36:04,540 --> 01:36:06,040 You! Get out of here! 1960 01:36:06,080 --> 01:36:07,120 Shakthi, please don't! 1961 01:36:07,200 --> 01:36:08,250 You keep quiet. 1962 01:36:08,330 --> 01:36:09,950 -Get out of here! -Listen to me, Shakthi! 1963 01:36:10,000 --> 01:36:11,410 Stop staring and get out of here! 1964 01:36:11,450 --> 01:36:12,580 Hold on, Shakthi! 1965 01:36:14,330 --> 01:36:16,500 -Is this the house? -Look! It's that guy! 1966 01:36:16,870 --> 01:36:18,120 -Hi! -Hi, hi! 1967 01:36:18,620 --> 01:36:19,620 Sudheesh... 1968 01:36:19,750 --> 01:36:21,410 The mark we gave him is perfect, isn't it? 1969 01:36:21,410 --> 01:36:22,410 Absolutely! 1970 01:36:25,660 --> 01:36:26,750 These guys are here too?! 1971 01:36:26,750 --> 01:36:27,790 Mom, let's leave. 1972 01:36:27,790 --> 01:36:28,660 What is it? 1973 01:36:28,700 --> 01:36:30,620 It's their family matter. They will sort it out. 1974 01:36:30,660 --> 01:36:32,080 Hey, what happened? 1975 01:36:32,120 --> 01:36:33,750 Come, Dad! Let's not waste time. 1976 01:36:34,410 --> 01:36:36,250 Stay any longer and you'll be their next target! 1977 01:36:36,250 --> 01:36:37,450 Who's that boy? 1978 01:36:37,750 --> 01:36:38,750 Who knows! 1979 01:36:39,000 --> 01:36:41,040 -Where to? -Leaving so soon? 1980 01:36:41,080 --> 01:36:42,330 Hey! Watch where you're going! 1981 01:36:42,370 --> 01:36:43,830 Huge place, huh? 1982 01:36:43,950 --> 01:36:46,200 Nothing special. Our house is two-storied as well. 1983 01:36:52,000 --> 01:36:53,250 She told us everything. 1984 01:36:56,040 --> 01:36:58,000 However, I will not approve of this alliance... 1985 01:36:58,750 --> 01:37:01,500 ...because neither of you know what life is yet. 1986 01:37:01,620 --> 01:37:03,500 - It's not like that, Dad. - Then? 1987 01:37:03,870 --> 01:37:06,540 Then what? I've seen the ups and downs of life more than you have. 1988 01:37:06,580 --> 01:37:08,120 You won't understand if I tell you. 1989 01:37:08,160 --> 01:37:09,620 You will only learn it the hard way. 1990 01:37:10,250 --> 01:37:11,250 I know. 1991 01:37:12,120 --> 01:37:13,120 What do you know? 1992 01:37:14,250 --> 01:37:15,250 Like what? 1993 01:37:15,500 --> 01:37:16,540 A little... 1994 01:37:16,950 --> 01:37:18,000 Oh! 1995 01:37:18,450 --> 01:37:19,450 In that case, tell me... 1996 01:37:19,580 --> 01:37:20,750 What's the price of one kg of rice? 1997 01:37:20,750 --> 01:37:21,750 Dad, please! 1998 01:37:22,450 --> 01:37:23,450 Let him answer. 1999 01:37:23,540 --> 01:37:25,040 Answer me. Okay, let's leave that. 2000 01:37:25,040 --> 01:37:26,250 What's the price of sugar? 2001 01:37:27,160 --> 01:37:28,500 What? You don't know? 2002 01:37:30,580 --> 01:37:32,330 If it's Surekha rice, the price is ₹48. 2003 01:37:32,370 --> 01:37:33,580 It's ₹50 for Matta rice. 2004 01:37:33,950 --> 01:37:35,660 And it's ₹40 for loose sugar... 2005 01:37:36,080 --> 01:37:37,580 and ₹45 for packaged sugar. 2006 01:37:38,950 --> 01:37:39,950 Huh!? 2007 01:37:40,370 --> 01:37:42,000 He works in a supermarket. 2008 01:37:45,330 --> 01:37:46,580 Let me be very clear. 2009 01:37:46,870 --> 01:37:49,830 I will not let you marry someone who works at a supermarket. 2010 01:37:49,830 --> 01:37:51,750 No, Dad. He's trying for something else. I know about it. 2011 01:37:51,750 --> 01:37:53,700 What is it? What is he trying to do? 2012 01:37:54,000 --> 01:37:56,200 Tell me, son. She said you're trying for a new job. 2013 01:37:56,410 --> 01:37:57,830 What kind of job are you aiming for? 2014 01:37:58,450 --> 01:37:59,450 -Well... -Tell me. 2015 01:38:00,750 --> 01:38:03,290 I... I'm trying to become a film actor. 2016 01:38:03,700 --> 01:38:04,700 A what? 2017 01:38:05,080 --> 01:38:06,080 An actor... 2018 01:38:07,540 --> 01:38:08,540 I'll have the usual. 2019 01:38:09,290 --> 01:38:10,620 So what did her dad say? 2020 01:38:10,790 --> 01:38:12,000 He was silent for a while. 2021 01:38:12,000 --> 01:38:13,120 Then he suddenly took off. 2022 01:38:13,120 --> 01:38:15,700 Our parents will never understand how we feel. 2023 01:38:16,000 --> 01:38:18,580 If you're serious about each other, you should just get married. 2024 01:38:18,790 --> 01:38:20,410 The very people who are against you today 2025 01:38:20,410 --> 01:38:22,450 will be hopping on the back of your vehicle someday! 2026 01:38:22,500 --> 01:38:23,500 Exactly like this! 2027 01:38:25,370 --> 01:38:26,540 Huh!? Hop on. 2028 01:38:26,830 --> 01:38:28,250 Where are you off to? I'll drop you! 2029 01:38:28,540 --> 01:38:29,580 Hey! 2030 01:38:30,250 --> 01:38:31,250 Go to hell! 2031 01:38:59,910 --> 01:39:02,330 [In Loving Memory - Ganesh (28)] 2032 01:39:35,200 --> 01:39:36,200 He had a heart attack. 2033 01:39:36,250 --> 01:39:38,410 He suffered from heart problems since he was a child. 2034 01:40:08,290 --> 01:40:09,290 Yes, Chetta. 2035 01:40:09,700 --> 01:40:10,700 Yes. 2036 01:40:10,910 --> 01:40:13,040 This month's payment is due! 2037 01:40:13,750 --> 01:40:14,540 What? 2038 01:40:14,540 --> 01:40:16,500 You haven't paid for the milk since last month. 2039 01:40:16,660 --> 01:40:18,040 -How much is it? -900 rupees. 2040 01:40:18,580 --> 01:40:19,620 Nine hundred... 2041 01:40:21,040 --> 01:40:22,040 Chetta... 2042 01:40:22,750 --> 01:40:23,750 Here you go, chetta. 2043 01:40:25,540 --> 01:40:26,870 We don't need milk from tomorrow. 2044 01:40:29,080 --> 01:40:30,080 Come. 2045 01:40:30,080 --> 01:40:33,000 ♪ The splendour of this rainbow fades away ♪ 2046 01:40:33,040 --> 01:40:38,700 ♪ At the cloud's far edge where shadows play ♪ 2047 01:40:39,000 --> 01:40:48,910 ♪ The path lies hidden, veiled from sight, To shine again in a future light ♪ 2048 01:40:48,950 --> 01:40:51,450 ♪ The time I live now falls in line ♪ 2049 01:40:51,500 --> 01:40:54,160 ♪ With storms and monsoon clouds entwined ♪ 2050 01:40:54,160 --> 01:40:56,750 ♪ I've reached a place where I see me clear ♪ 2051 01:40:56,830 --> 01:40:59,450 ♪ Yet in heaven's halls, no soul draws near ♪ 2052 01:40:59,450 --> 01:41:02,120 ♪ The time I live now falls in line ♪ 2053 01:41:02,160 --> 01:41:04,700 ♪ With storms and monsoon clouds entwined ♪ 2054 01:41:04,830 --> 01:41:07,410 ♪ I've reached a place where I see me clear ♪ 2055 01:41:07,450 --> 01:41:11,040 ♪ Yet in heaven's halls, no soul draws near ♪ 2056 01:41:12,750 --> 01:41:20,160 ♪ Though seas lie still without their roar ♪ 2057 01:41:23,370 --> 01:41:32,330 ♪ And waves have kept away from shore… ♪ 2058 01:41:33,580 --> 01:41:36,080 ♪ My days fall one by one in line ♪ 2059 01:41:36,080 --> 01:41:38,910 ♪ While monsoon storms and clouds combine ♪ 2060 01:41:38,910 --> 01:41:41,580 ♪ I've reached a place where I see me clear ♪ 2061 01:41:41,620 --> 01:41:44,250 ♪ Yet in heaven's halls, no soul draws near ♪ 2062 01:41:44,250 --> 01:41:46,910 ♪ My days fall one by one in line ♪ 2063 01:41:46,910 --> 01:41:49,580 ♪ While monsoon storms and clouds combine ♪ 2064 01:41:49,580 --> 01:41:52,250 ♪ I've reached a place where I see me clear ♪ 2065 01:41:52,250 --> 01:41:55,370 ♪ Yet in heaven's halls, no soul draws near ♪ 2066 01:42:26,700 --> 01:42:28,910 Jyothish, this is an audition call for a new movie. 2067 01:42:28,950 --> 01:42:30,620 I've applied. You should too. 2068 01:42:32,080 --> 01:42:33,370 -Let's go. -Okay. 2069 01:42:45,370 --> 01:42:46,500 Sir! 2070 01:42:46,950 --> 01:42:48,250 Hey, Jyothish! 2071 01:42:50,040 --> 01:42:51,160 Just a second. 2072 01:42:55,370 --> 01:42:56,450 What brings you here, sir? 2073 01:42:56,620 --> 01:42:58,500 I had a movie-related meeting here. 2074 01:42:58,660 --> 01:42:59,950 Oh, is it? Your new movie? 2075 01:43:00,830 --> 01:43:03,500 No, it's the same film you attended the audition for. 2076 01:43:04,040 --> 01:43:05,040 That movie? 2077 01:43:06,040 --> 01:43:08,620 The producer and the main actor had a fight, 2078 01:43:08,750 --> 01:43:09,950 and the movie got shelved. 2079 01:43:11,120 --> 01:43:13,250 So I came here to meet with a potential new producer. 2080 01:43:14,500 --> 01:43:15,500 And did he agree to it? 2081 01:43:15,620 --> 01:43:16,790 He said he's okay with it. 2082 01:43:17,000 --> 01:43:18,250 The budget will be small. 2083 01:43:18,620 --> 01:43:19,620 But I'm okay with that. 2084 01:43:21,120 --> 01:43:22,540 I can drop you off at the bus stand. 2085 01:43:22,580 --> 01:43:25,160 It's okay. My friend is on his way. I'm waiting for him. 2086 01:43:26,660 --> 01:43:27,870 -Okay then, sir. -Alright. 2087 01:43:29,750 --> 01:43:30,910 Jyothish... 2088 01:43:32,620 --> 01:43:35,450 For this movie, I'm only casting fresh faces. 2089 01:43:35,910 --> 01:43:37,580 The audition will be held this month. 2090 01:43:37,620 --> 01:43:38,790 You should come and attend. 2091 01:43:40,290 --> 01:43:41,500 I'm not coming, sir. 2092 01:43:41,870 --> 01:43:43,700 It won't be like the issue last time. 2093 01:43:43,750 --> 01:43:45,160 We have a new producer, right? 2094 01:43:45,200 --> 01:43:47,040 Oh, no! That's not what I was thinking. 2095 01:43:50,160 --> 01:43:51,450 I'm done with all of that. 2096 01:43:51,870 --> 01:43:53,160 This is my role now. 2097 01:44:03,500 --> 01:44:04,500 Reshmi KR? 2098 01:44:08,870 --> 01:44:09,870 Here you go. 2099 01:44:20,910 --> 01:44:22,120 Do you remember that ward? 2100 01:44:25,000 --> 01:44:26,000 Hmm... 2101 01:44:28,040 --> 01:44:30,120 You even drank rat poison for her, right? 2102 01:44:30,250 --> 01:44:31,620 Hey, that was an accident! 2103 01:44:32,120 --> 01:44:34,000 It's not like I was sad because she dumped me. 2104 01:44:34,040 --> 01:44:35,040 Oh, sure! 2105 01:44:36,040 --> 01:44:37,120 What was her name again? 2106 01:44:37,120 --> 01:44:38,160 Viji? 2107 01:44:38,200 --> 01:44:39,500 No, it's Jiji! 2108 01:44:41,750 --> 01:44:44,290 Ganesh and I fell in love around the same time. 2109 01:44:44,910 --> 01:44:46,500 You little devil! 2110 01:44:48,120 --> 01:44:50,620 So that's why you brought me food daily along with him! 2111 01:44:54,040 --> 01:44:55,620 You could've at least told me, right? 2112 01:44:56,000 --> 01:44:57,870 Or, brother-in-law could've told me, right? 2113 01:45:01,540 --> 01:45:03,000 Actually, he wanted to talk about it! 2114 01:45:03,370 --> 01:45:04,750 I told him not to. 2115 01:45:07,000 --> 01:45:08,910 Back then, that felt right to me. 2116 01:45:09,370 --> 01:45:11,000 I was just being selfish then. 2117 01:45:13,620 --> 01:45:14,620 Sometimes I feel like, 2118 01:45:14,790 --> 01:45:16,160 I shouldn't have done it at all. 2119 01:45:16,910 --> 01:45:19,620 But if I hadn't left with him then, 2120 01:45:19,950 --> 01:45:21,870 maybe I'd be suffering way more than I am now! 2121 01:45:23,330 --> 01:45:24,450 Jyothi Ganesh? 2122 01:45:26,500 --> 01:45:27,500 And... 2123 01:45:27,500 --> 01:45:28,750 It was my decision, right? 2124 01:45:29,000 --> 01:45:30,000 I'm happy about it! 2125 01:45:34,330 --> 01:45:35,330 Here you go. 2126 01:45:43,620 --> 01:45:44,620 Hey! 2127 01:45:52,330 --> 01:45:53,750 It was my decision, right? 2128 01:45:53,950 --> 01:45:54,950 I'm happy about it! 2129 01:46:13,580 --> 01:46:15,580 -Hey Nihal! -Oh! They called you too? 2130 01:46:15,620 --> 01:46:17,120 -Yeah. -I see! 2131 01:46:17,500 --> 01:46:18,580 What happened to your face? 2132 01:46:18,750 --> 01:46:19,870 Nothing much! 2133 01:46:19,910 --> 01:46:22,160 I got to act in a baton charge scene. 2134 01:46:22,370 --> 01:46:23,580 They beat me up for real. 2135 01:46:24,120 --> 01:46:25,120 Anyway leave it! 2136 01:46:25,160 --> 01:46:26,370 So, did you get selected? 2137 01:46:26,830 --> 01:46:28,330 They said there will be one more round. 2138 01:46:28,660 --> 01:46:30,000 Hope they call me back! 2139 01:46:30,200 --> 01:46:30,950 Let's see! 2140 01:46:31,000 --> 01:46:33,120 -Shall I get in now? -Yeah, go on! All the best! 2141 01:46:36,540 --> 01:46:38,120 Vimal, shall we do it one more time? 2142 01:46:39,160 --> 01:46:40,910 We've done it so many times already, bro! 2143 01:46:41,040 --> 01:46:45,040 Well, I need to be in the costume to get into the character. 2144 01:46:45,620 --> 01:46:48,450 -Sir! -Hey Jyothish! Come, have a seat! 2145 01:46:53,910 --> 01:46:55,290 So, you always do this or what? 2146 01:46:55,330 --> 01:46:57,080 Saying you won't come initially and showing up after that? 2147 01:46:58,540 --> 01:47:00,160 -Shall we try this scene then? -Okay. 2148 01:47:00,200 --> 01:47:01,250 Bro! Please! 2149 01:47:01,830 --> 01:47:02,950 What is this bro? 2150 01:47:04,370 --> 01:47:06,330 Man, I can surely do it better than him! 2151 01:47:07,250 --> 01:47:10,200 I stood with you even when that producer ditched you. Don't forget that. 2152 01:47:10,250 --> 01:47:13,370 Leave it bro! Let's do something in the next project. 2153 01:47:13,370 --> 01:47:14,500 Now, let me take his audition! 2154 01:47:14,540 --> 01:47:16,870 -You hear me out once-- -Let's talk about this later, okay? 2155 01:47:16,910 --> 01:47:18,080 Let me do this now. 2156 01:47:18,370 --> 01:47:20,700 Jyotish! Let's try one scene. 2157 01:47:21,750 --> 01:47:24,290 After many years, you are confessing to your wife, 2158 01:47:24,370 --> 01:47:26,790 that it was you stole her nuptial necklace. 2159 01:47:27,080 --> 01:47:28,120 This is the situation. 2160 01:47:29,040 --> 01:47:31,700 Hey! Let me show you how it is done! 2161 01:47:31,700 --> 01:47:33,410 Okay, let's do this! Ready! 2162 01:47:33,410 --> 01:47:35,250 What is this, Shine? Please move. 2163 01:47:35,290 --> 01:47:37,580 You just try with me once. I've got this! 2164 01:47:37,910 --> 01:47:39,330 Please move, bro. Let him do it! 2165 01:47:39,370 --> 01:47:40,700 You get lost! So yeah... 2166 01:47:41,370 --> 01:47:43,540 Who's the wife? Vimal? Alright, watch this now! 2167 01:47:44,910 --> 01:47:45,910 Okay? 2168 01:47:47,790 --> 01:47:49,750 You wait outside for sometime! I'll call you. 2169 01:47:49,750 --> 01:47:50,750 I won't go, brother! 2170 01:47:50,830 --> 01:47:52,250 I'm going to perform now. 2171 01:47:52,290 --> 01:47:54,500 -What did you say? -I said I am going to perform now. 2172 01:47:54,540 --> 01:47:56,910 -Seriously, huh? -Hey, Shine, come here! 2173 01:47:56,950 --> 01:47:58,790 -What? -Don't create a scene. 2174 01:47:58,790 --> 01:48:00,120 Please stay away. 2175 01:48:00,370 --> 01:48:01,410 What did you just say? 2176 01:48:01,870 --> 01:48:04,120 Don't make a fuss now. Please! 2177 01:48:04,500 --> 01:48:05,540 Let him do it now. 2178 01:48:10,250 --> 01:48:11,250 Okay, shall we? 2179 01:48:11,290 --> 01:48:12,290 -Sir? -Yeah! 2180 01:48:12,330 --> 01:48:14,080 Shall I walk in from there? 2181 01:48:14,540 --> 01:48:16,540 -I'll walk in and sit on the chair. -Sure. Do that! 2182 01:48:18,370 --> 01:48:19,370 Follow him, okay? 2183 01:48:19,750 --> 01:48:20,750 Ready? 2184 01:48:21,160 --> 01:48:22,330 -Ready. -Roll camera! 2185 01:48:22,830 --> 01:48:24,540 -Rolling sir. -Action! 2186 01:48:30,410 --> 01:48:32,830 Hey, Sandhya. I have to tell you something. 2187 01:48:32,830 --> 01:48:35,160 -You rascal! -Hey! Hey! 2188 01:48:35,200 --> 01:48:37,080 -Can't you understand? -Shine, let go of him! 2189 01:48:37,080 --> 01:48:39,500 Shine, leave him alone! 2190 01:48:39,540 --> 01:48:48,660 (indistinct arguments) 2191 01:48:49,000 --> 01:48:52,290 This incident happened during a movie audition in Thrissur. 2192 01:48:52,790 --> 01:48:53,910 See, it's all over the news! 2193 01:48:53,910 --> 01:48:55,700 -Unbelievable! -Look, our hero! 2194 01:48:55,830 --> 01:48:57,290 He just got famous, right? 2195 01:48:57,330 --> 01:48:59,750 -Yeah. -He's in a whole new league now. 2196 01:49:00,000 --> 01:49:01,410 -Oh no! -Relax, will you? 2197 01:49:01,450 --> 01:49:02,750 Gently, okay? 2198 01:49:03,330 --> 01:49:04,790 This is what happens when you don't listen to me. 2199 01:49:04,790 --> 01:49:06,000 -Calm down now! -Oh, no, It hurts! 2200 01:49:06,040 --> 01:49:08,620 It won't fit in mom. It hurts! Take it off. 2201 01:49:08,910 --> 01:49:10,200 Hold it properly! 2202 01:49:10,450 --> 01:49:13,040 I'm just figuring out how to lock it's wheels. 2203 01:49:13,080 --> 01:49:14,700 What a clueless idiot you are! 2204 01:49:14,750 --> 01:49:16,120 Oh, I was a hospital staff or what? 2205 01:49:16,120 --> 01:49:17,620 Calm down both of you. 2206 01:49:20,250 --> 01:49:21,250 How are you now? 2207 01:49:25,080 --> 01:49:26,160 Why did you come here now? 2208 01:49:26,620 --> 01:49:28,000 I told you we'd meet once I'm discharged, right? 2209 01:49:28,040 --> 01:49:29,040 So what? 2210 01:49:30,290 --> 01:49:31,700 Mom, this is Sandhya! 2211 01:49:32,250 --> 01:49:33,250 Yeah, we know! 2212 01:49:46,330 --> 01:49:47,330 (In Tamil) You're from? 2213 01:49:47,370 --> 01:49:49,620 -Coimbatore. -Oh, it's nearby only, right? 2214 01:49:50,290 --> 01:49:51,450 -Jyotish! -What's wrong in asking? 2215 01:49:51,450 --> 01:49:52,790 -Shut up! -Dad... 2216 01:49:52,830 --> 01:49:53,830 He's the director. 2217 01:49:54,250 --> 01:49:55,250 What did the doctor say? 2218 01:49:55,790 --> 01:49:57,870 -Everything okay? -My leg is fractured. 2219 01:49:58,370 --> 01:49:59,750 -You're discharged, right? -Yeah. 2220 01:49:59,830 --> 01:50:00,830 We're leaving too. 2221 01:50:00,910 --> 01:50:02,580 -So, shall we leave together? -Sir... 2222 01:50:02,660 --> 01:50:03,830 When should I come for the next round of auditions? 2223 01:50:03,830 --> 01:50:06,370 What? Just stay home and rest for now. 2224 01:50:06,450 --> 01:50:08,080 You're going nowhere until you get better. 2225 01:50:08,200 --> 01:50:09,660 Exactly. You should take some rest. 2226 01:50:09,750 --> 01:50:10,830 You don't worry about this. 2227 01:50:10,910 --> 01:50:11,950 I can come anytime. 2228 01:50:12,160 --> 01:50:13,250 Just listen to us! 2229 01:50:13,750 --> 01:50:15,200 Get better first, then come. 2230 01:50:16,790 --> 01:50:18,620 But, won't auditions be over by that time? 2231 01:50:20,080 --> 01:50:21,700 You should focus on your health now. 2232 01:50:22,200 --> 01:50:23,580 That's what's important right now. 2233 01:50:23,620 --> 01:50:25,370 Indeed! Opportunities will keep coming. 2234 01:50:25,580 --> 01:50:26,950 We'll surely meet. 2235 01:50:28,040 --> 01:50:29,040 Okay? 2236 01:50:29,620 --> 01:50:30,660 Come, let's go! 2237 01:50:30,700 --> 01:50:31,700 Okay. 2238 01:50:32,000 --> 01:50:33,540 Can you audition me right now? 2239 01:50:38,620 --> 01:50:39,620 Can you do it? 2240 01:50:39,750 --> 01:50:41,250 They said the vehicle's arrived, right? 2241 01:50:41,250 --> 01:50:42,290 I don't know. 2242 01:50:42,330 --> 01:50:44,410 -Shall we try it like that then? -These are those guys, right? 2243 01:50:44,830 --> 01:50:46,370 -Uncle. -Yeah? 2244 01:50:46,540 --> 01:50:47,790 Did they come again? 2245 01:50:47,830 --> 01:50:49,200 They are auditioning him. 2246 01:50:49,870 --> 01:50:51,250 Jyothish 2247 01:50:51,290 --> 01:50:52,870 Let's try doing a scene first. 2248 01:50:53,660 --> 01:50:55,040 If you're selected in that, 2249 01:50:55,040 --> 01:50:56,620 there'll be a final round of audition. 2250 01:50:57,410 --> 01:50:59,750 -Everything will be decided after that. 2251 01:50:59,910 --> 01:51:01,200 - Okay? - Okay, sir. 2252 01:51:01,620 --> 01:51:05,120 This is the key of your late father's Bullet bike. 2253 01:51:06,870 --> 01:51:08,580 Your mom sold this bike to me. 2254 01:51:09,160 --> 01:51:10,910 Now you have to get it back from me. 2255 01:51:11,660 --> 01:51:12,700 That's the situation. 2256 01:51:13,660 --> 01:51:14,660 Understood? 2257 01:51:14,790 --> 01:51:15,790 Yes. 2258 01:51:15,910 --> 01:51:17,120 Hey, shoot it on the phone. 2259 01:51:20,080 --> 01:51:21,290 Just sit back and do it! 2260 01:51:27,620 --> 01:51:28,620 It's okay, mom. 2261 01:51:38,120 --> 01:51:39,160 Ready? 2262 01:51:40,750 --> 01:51:42,200 -Hmm. Ready. -Action! 2263 01:51:42,250 --> 01:51:43,160 -Brother. -Yeah? 2264 01:51:43,200 --> 01:51:43,790 Here for donations? 2265 01:51:43,870 --> 01:51:45,620 -No-- -There is nothing here. 2266 01:51:45,660 --> 01:51:46,660 No bro... 2267 01:51:47,080 --> 01:51:48,790 You bought a Bullet yesterday, right? 2268 01:51:49,330 --> 01:51:50,500 That belonged to my dad. 2269 01:51:50,540 --> 01:51:51,540 Uh-huh? 2270 01:51:52,700 --> 01:51:54,500 So, I need it back now. 2271 01:51:54,790 --> 01:51:55,790 Is that all? 2272 01:51:56,250 --> 01:51:57,870 Or should I hand over my properties also? 2273 01:51:58,000 --> 01:51:59,000 Brother, listen to me... 2274 01:51:59,250 --> 01:52:01,120 That Bullet is the only memory I have of him. 2275 01:52:01,160 --> 01:52:02,830 I learned to ride on it. 2276 01:52:03,040 --> 01:52:04,540 -In school-- -No need to get sentimental now. 2277 01:52:04,540 --> 01:52:06,450 You didn't think of these things while selling it yesterday? 2278 01:52:06,500 --> 01:52:07,870 -Now you suddenly-- -What's happening here? 2279 01:52:11,250 --> 01:52:12,290 Brother... 2280 01:52:12,330 --> 01:52:14,370 My mom sold it to make money for my visa. 2281 01:52:15,410 --> 01:52:16,830 I'll return all your money. 2282 01:52:17,450 --> 01:52:18,540 Please? 2283 01:52:18,580 --> 01:52:20,620 I bought it as a birthday gift for my son. 2284 01:52:21,000 --> 01:52:22,950 How can I take it back from him now? 2285 01:52:23,370 --> 01:52:25,540 Brother, we'll buy him an even better one instead. 2286 01:52:26,080 --> 01:52:28,000 You know something... 2287 01:52:28,540 --> 01:52:30,000 That bike has an engine leak. 2288 01:52:30,000 --> 01:52:31,000 You'll get stuck with it! 2289 01:52:31,330 --> 01:52:32,330 That's all, right? 2290 01:52:32,540 --> 01:52:33,540 I'll deal with it. 2291 01:52:33,950 --> 01:52:34,950 You can leave now. 2292 01:52:35,000 --> 01:52:36,700 Brother, just a second! 2293 01:52:36,750 --> 01:52:38,540 I won't even get my visa if I pay you back! 2294 01:52:39,000 --> 01:52:40,200 If I'm still doing it, 2295 01:52:40,500 --> 01:52:42,450 it's because I treasure it that much, right? 2296 01:52:42,580 --> 01:52:43,580 Isn't it? 2297 01:52:43,700 --> 01:52:45,660 You can buy some other gift for your son. 2298 01:52:46,200 --> 01:52:48,540 But I had only one father, Chetta. 2299 01:52:49,870 --> 01:52:51,700 See, I can pay you more than you paid for it. 2300 01:52:51,750 --> 01:52:53,040 Then, you do one thing. 2301 01:52:53,160 --> 01:52:54,410 Pay me one crore rupees. 2302 01:52:54,870 --> 01:52:55,910 Fair enough? 2303 01:52:56,080 --> 01:52:57,120 Not possible, right? 2304 01:52:57,540 --> 01:52:58,790 So, you better forget about it. 2305 01:53:03,540 --> 01:53:04,540 Brother... 2306 01:53:05,160 --> 01:53:07,660 When my father passed away, I was in second grade. 2307 01:53:09,080 --> 01:53:11,620 To call our own, we have only his bike. 2308 01:53:12,500 --> 01:53:13,790 There isn't even a photo of him. 2309 01:53:15,580 --> 01:53:16,870 And now that it’s gone... 2310 01:53:18,620 --> 01:53:19,750 It stings inside. 2311 01:53:22,660 --> 01:53:23,660 Please... 2312 01:53:24,080 --> 01:53:25,040 I'll fall at your feet... 2313 01:53:25,290 --> 01:53:26,910 Ugh, you're such a pain! 2314 01:53:27,410 --> 01:53:28,620 Can you please get out of here? 2315 01:53:41,410 --> 01:53:43,160 How can you be so heartless? 2316 01:53:44,160 --> 01:53:45,540 My father died in that bike. 2317 01:53:46,040 --> 01:53:48,290 My brother-in-law died of a heart attack while riding it. 2318 01:53:48,450 --> 01:53:50,370 That bike is a curse! A true curse! 2319 01:53:51,040 --> 01:53:53,000 That's why I kept it at home, never taking it out. 2320 01:53:54,580 --> 01:53:55,870 You better return my bike! 2321 01:53:56,080 --> 01:53:57,750 Or else the same fate awaits your son too. 2322 01:53:59,370 --> 01:54:01,080 You are sending your son to his death. 2323 01:54:01,160 --> 01:54:02,450 Some father you are! 2324 01:54:02,500 --> 01:54:03,830 Think, for once! Just think! 2325 01:54:14,910 --> 01:54:16,000 See you in the final round. 2326 01:54:16,830 --> 01:54:18,000 Come back after you get well. 2327 01:54:20,580 --> 01:54:21,660 -Hmm. -Okay! 2328 01:54:24,870 --> 01:54:27,910 Well done, my son! Well done. 2329 01:54:28,790 --> 01:54:29,700 I'm really happy. 2330 01:54:29,700 --> 01:54:31,500 - It was really good. - I'm really happy. 2331 01:54:31,750 --> 01:54:32,750 Superb, man! 2332 01:54:32,750 --> 01:54:34,250 -Nailed it! -Exactly. 2333 01:54:35,500 --> 01:54:36,620 Come! Let's go now. 2334 01:54:40,450 --> 01:54:41,910 Well, what did they say? 2335 01:54:42,540 --> 01:54:43,540 There is one more round. 2336 01:54:44,040 --> 01:54:45,040 I have to pass that too. 2337 01:54:45,410 --> 01:54:46,410 Oh... 2338 01:54:47,370 --> 01:54:48,450 Keep your expectations low. 2339 01:54:48,500 --> 01:54:49,500 Then you may crack it. 2340 01:54:58,450 --> 01:54:59,500 You will crack it! 2341 01:55:00,120 --> 01:55:08,700 ♪ In a night formed of dreams ♪ 2342 01:55:08,910 --> 01:55:17,200 ♪ Only moonlight gleams ♪ 2343 01:55:17,660 --> 01:55:19,500 -Action! -Hello everyone! 2344 01:55:19,750 --> 01:55:20,790 I'm Jyotish K N. 2345 01:55:21,750 --> 01:55:23,790 I used to watch a lot of movies since childhood. 2346 01:55:24,250 --> 01:55:26,660 That's the kind of passion I have for acting as well. 2347 01:55:26,700 --> 01:55:27,910 What did you say? 2348 01:55:28,080 --> 01:55:29,080 Actor. 2349 01:55:31,000 --> 01:55:32,660 "Acting in movies!" 2350 01:55:33,080 --> 01:55:37,120 That's the standard line for anyone who is jobless. 2351 01:56:13,660 --> 01:56:15,200 I'm serious. 2352 01:56:15,950 --> 01:56:18,660 This is the first time in my life I'm saying this to someone's face. 2353 01:56:19,540 --> 01:56:20,910 If I can say this much, 2354 01:56:21,910 --> 01:56:23,330 I will become an actor! 2355 01:56:24,330 --> 01:56:27,200 We present to you, our debutant actors, Nihal, Jyothish, Rishi 2356 01:56:35,080 --> 01:56:36,290 This is not the end. 2357 01:56:36,790 --> 01:56:38,080 This is an opportunity. 2358 01:56:38,120 --> 01:56:39,620 An opportunity to believe in myself. 2359 01:56:40,290 --> 01:56:41,750 An opportunity to keep moving ahead, 2360 01:56:41,750 --> 01:56:43,370 without ever giving in to defeat. 2361 01:56:45,750 --> 01:56:48,250 DESTINY 167491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.