Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,000 --> 00:02:33,910
Hello, friends!
2
00:02:33,910 --> 00:02:37,580
The newly released movie, 'Bootcut, '
marks the acting debut of Vinayak Raj,
3
00:02:37,580 --> 00:02:40,410
the son of director Bombay Raj,
who gave us many hit films in the past.
4
00:02:40,450 --> 00:02:42,620
Well, the movie didn't
have any major hype.
5
00:02:42,620 --> 00:02:44,410
Anyway... alright,
the movie has just ended.
6
00:02:44,450 --> 00:02:46,080
Let's go ask people for their opinion.
7
00:02:46,580 --> 00:02:48,080
- Bro, how was the movie?
- Awesome!
8
00:02:48,120 --> 00:02:49,950
- Really? And the climax?
- Heavy item!
9
00:02:50,000 --> 00:02:51,160
-Bro, how was the movie?
-Superb!
10
00:02:51,250 --> 00:02:52,000
- It's good, chetta.
- Chechi...
11
00:02:52,000 --> 00:02:53,620
I didn't have any expectations.
It was amazing.
12
00:02:53,620 --> 00:02:54,950
-So it's good, right?
-Yes, it is!
13
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Bro, the movie...
How was it?
14
00:02:59,370 --> 00:03:01,290
So, this is your dad's
"serious hospital case"?
15
00:03:01,750 --> 00:03:02,750
Is it??
16
00:03:03,160 --> 00:03:04,660
Why are you silent?
It's you, right?
17
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
No, that isn't me.
18
00:03:06,330 --> 00:03:07,580
You are such a liar!
19
00:03:08,040 --> 00:03:10,250
They say everyone has
seven doppelgangers out there.
20
00:03:10,540 --> 00:03:12,200
But you, you're a limited edition!
21
00:03:12,620 --> 00:03:14,250
Hey, girls are watching.
22
00:03:14,450 --> 00:03:15,500
Don't ruin my image.
23
00:03:15,540 --> 00:03:17,290
Let it get ruined. Why do you
even need an image like that?
24
00:03:17,290 --> 00:03:18,660
Not my image.
Yours!
25
00:03:18,750 --> 00:03:20,040
You're screaming like a cow.
26
00:03:20,160 --> 00:03:22,080
Every Friday, you skip
work to go to the movies.
27
00:03:22,160 --> 00:03:23,660
Leaving me to run
this place all alone!
28
00:03:23,660 --> 00:03:25,750
If you're so crazy about movies,
go act in one!
29
00:03:25,750 --> 00:03:27,250
Why work here and
ruin my business?
30
00:03:27,950 --> 00:03:29,700
Damn! Useless fellow!
31
00:03:30,620 --> 00:03:31,910
I would have...
32
00:03:34,120 --> 00:03:35,160
What did you just say?
33
00:03:35,290 --> 00:03:36,290
Oh no!
34
00:03:38,040 --> 00:03:39,200
What did you just say?
35
00:03:39,250 --> 00:03:40,410
Nothing. I didn't say a thing.
36
00:03:40,410 --> 00:03:41,910
- Did you just swear at me?
- No, no!
37
00:03:41,950 --> 00:03:42,790
So what was it, then?
38
00:03:42,830 --> 00:03:44,910
You said, "Go act in a movie, "
and I said, "I would have. "
39
00:03:44,910 --> 00:03:46,700
Oh, really? Then do this.
40
00:03:46,700 --> 00:03:48,080
- Go on! Go right now!
- Hey, hey...
41
00:03:48,120 --> 00:03:49,540
Who's going to cast
me in the movies?
42
00:03:49,540 --> 00:03:51,000
I'll do my job right from now on.
43
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Get out!
44
00:03:52,870 --> 00:03:53,870
I said, get out!
45
00:03:54,160 --> 00:03:55,500
Such a hopeless guy!
46
00:04:17,750 --> 00:04:20,000
Hey! Watch where
you're going, you idiot!
47
00:04:20,410 --> 00:04:21,700
He's some migrant worker, dude.
48
00:04:21,750 --> 00:04:22,910
[in Hindi]
Hey bro, just go.
49
00:04:24,370 --> 00:04:25,950
Wow! What a chick!
50
00:04:26,660 --> 00:04:28,660
She's just a little girl, you oldie!
51
00:04:28,660 --> 00:04:30,000
- Are you her father?
- Yes!
52
00:04:30,000 --> 00:04:31,250
Didn't Dummy show up?
53
00:04:31,410 --> 00:04:32,910
No. I took off before he got there.
54
00:04:33,080 --> 00:04:34,080
Why?
55
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
I got fired.
56
00:04:36,540 --> 00:04:38,000
Well, this isn't
your first time, is it?
57
00:04:38,040 --> 00:04:39,660
Customers won't come in
if they see his face, right?
58
00:04:39,660 --> 00:04:41,700
Yes! That must be why
nobody ever hires you!
59
00:04:41,750 --> 00:04:43,910
Hey Spotty, we run
our own business!
60
00:04:44,160 --> 00:04:46,040
Yeah, right!
A multinational company!
61
00:04:46,040 --> 00:04:49,040
Tomato 100 for 2 kgs, 100 for 2 kgs!
Ginger, ginger!
62
00:04:49,290 --> 00:04:50,200
This is your "business, " right?
63
00:04:50,250 --> 00:04:51,660
Perfect voice! Hire him.
64
00:04:51,660 --> 00:04:53,120
You got screwed up
at work, right? Hop in.
65
00:04:53,120 --> 00:04:54,870
- Get lost!
- Anyway, they gave you the boot.
66
00:04:54,910 --> 00:04:56,830
Couldn't you have swiped
two phones on your way out?
67
00:04:56,870 --> 00:04:59,000
What are you saying?
They'd notice if I took phones.
68
00:04:59,000 --> 00:05:00,370
But they wouldn't miss
a pair of headphones!
69
00:05:00,370 --> 00:05:01,910
You're such a smart boy!
70
00:05:01,950 --> 00:05:03,000
Wow, AirPods!
71
00:05:06,120 --> 00:05:07,700
[GEMINI - Old "Circular Field"]
72
00:05:11,410 --> 00:05:12,620
Whoo!
73
00:05:12,660 --> 00:05:13,700
Yaay!
74
00:05:13,750 --> 00:05:15,040
Out of the way, kid!
75
00:05:15,910 --> 00:05:16,950
Hey Ashamma!
76
00:05:16,950 --> 00:05:18,000
What's happening?
77
00:05:18,500 --> 00:05:19,290
What is it?
78
00:05:19,330 --> 00:05:21,540
I've been calling you for so long!
79
00:05:21,580 --> 00:05:23,910
- My phone got switched off.
- You and that phone of yours!
80
00:05:23,950 --> 00:05:25,120
Has she gone mad?
81
00:05:25,500 --> 00:05:27,370
-Don't hit me!
-You're never here when I need you.
82
00:05:27,410 --> 00:05:28,660
Tell me the matter before hitting!
83
00:05:28,660 --> 00:05:30,080
My bicycle is missing.
84
00:05:30,160 --> 00:05:32,200
So why is she
beating him up for that?
85
00:05:32,250 --> 00:05:34,830
Jyothi chechi went to get
a Dairy Milk on my bicycle.
86
00:05:34,830 --> 00:05:36,200
- She hasn't returned yet.
- Oh!
87
00:05:36,250 --> 00:05:37,120
What's the matter?
88
00:05:37,160 --> 00:05:38,450
Do you know how long
your sister's been gone?
89
00:05:38,500 --> 00:05:40,080
I'm dying of worry over here.
90
00:05:40,120 --> 00:05:41,540
But what's the point in hitting me?
91
00:05:43,620 --> 00:05:44,620
Where is Dad?
92
00:05:48,040 --> 00:05:49,200
Do you need anything else?
93
00:05:49,450 --> 00:05:50,660
Half a kilo of dal!
94
00:05:50,830 --> 00:05:51,870
Hey Ammal!
95
00:05:52,080 --> 00:05:54,750
Did my daughter come
here to buy some candy?
96
00:05:54,750 --> 00:05:55,750
No, Kannappan!
97
00:05:55,790 --> 00:05:57,290
-And a kilo of black gram too!
-Okay!
98
00:05:57,660 --> 00:05:58,700
Isn't she home?
99
00:05:58,750 --> 00:06:00,200
No, she's not.
100
00:06:00,250 --> 00:06:01,950
She might've gone
to see some friends.
101
00:06:07,250 --> 00:06:09,080
-How much black gram do you want?
-One kilo!
102
00:06:09,450 --> 00:06:10,620
Alright!
103
00:06:11,950 --> 00:06:13,830
Hey, turn up the TV's volume.
104
00:06:14,450 --> 00:06:15,830
-Huh?
-Turn it up.
105
00:06:16,700 --> 00:06:23,080
["Virumaandi" plays on TV]
106
00:06:23,120 --> 00:06:24,040
No, no.
107
00:06:24,040 --> 00:06:25,330
I wonder where she's gone!
108
00:06:25,370 --> 00:06:27,290
I don't care.
I just need my bicycle.
109
00:06:27,330 --> 00:06:29,870
Chetta, they won't let me back
in the house without the bicycle.
110
00:06:30,790 --> 00:06:31,660
Just go, scram!
111
00:06:31,700 --> 00:06:33,580
- Go!
- Go home for now, dear.
112
00:06:33,620 --> 00:06:35,750
- I'll talk to your parents.
- Okay, okay.
113
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Hey,
114
00:06:37,000 --> 00:06:38,660
they've checked her friends' houses.
115
00:06:39,160 --> 00:06:40,910
She hasn't gone to
any of their places.
116
00:06:40,950 --> 00:06:42,120
Did you hear from Dummy?
117
00:06:42,330 --> 00:06:43,620
He must be tied
up with something.
118
00:06:43,660 --> 00:06:44,830
He's not picking up my calls.
119
00:06:44,830 --> 00:06:46,290
Spotty, it's been
way too long, right?
120
00:06:46,330 --> 00:06:47,700
Why don't we inform the police?
121
00:06:48,290 --> 00:06:49,540
I'm going to do it.
122
00:06:50,250 --> 00:06:51,870
Hey, put up a post on Facebook.
123
00:06:52,040 --> 00:06:53,660
- Should I?
- Just do it.
124
00:06:55,160 --> 00:06:56,450
Oh, dear God!
125
00:06:56,830 --> 00:06:58,540
I'll make a lamp
offering at the temple.
126
00:06:58,750 --> 00:07:00,330
Please bring my child back to me.
127
00:07:00,450 --> 00:07:01,700
- Jyothi K.
- Age?
128
00:07:01,750 --> 00:07:02,750
Twenty-three.
129
00:07:02,870 --> 00:07:04,000
- Here, right?
- Yes.
130
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
- Is this enough?
- Yes.
131
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Spotty!
132
00:07:06,250 --> 00:07:07,160
- Hey!
- Come here.
133
00:07:07,250 --> 00:07:08,620
Jyothi is at Dummy's house!
134
00:07:09,330 --> 00:07:10,750
Jyothi is at Dummy's house!
135
00:07:10,790 --> 00:07:12,450
Jyothi is at Dummy's house!
136
00:07:46,540 --> 00:07:48,700
♪ Viru Virumaandi... Virumaandi ♪
137
00:07:48,750 --> 00:07:51,120
- Open the gate! Open it!
- Spotty, take her away!
138
00:07:52,120 --> 00:07:55,000
He eloped with my girl,
and his whole family knew about it.
139
00:07:55,040 --> 00:07:56,370
We only just found out ourselves!
140
00:07:56,370 --> 00:07:57,660
Oh, cut the drama!
141
00:07:57,700 --> 00:08:00,330
- Your family's full of frauds.
- What is this, Mom!
142
00:08:02,660 --> 00:08:06,080
Couldn't you find anyone
other than this useless bum?!
143
00:08:06,370 --> 00:08:08,870
Him and his piece-of-junk vehicle!
144
00:08:08,910 --> 00:08:11,450
Yeah, right! As if your
son is a pilot! Frog-face!
145
00:08:13,330 --> 00:08:14,330
See!
146
00:08:14,370 --> 00:08:16,450
He got close to you
and stole your sister!
147
00:08:17,080 --> 00:08:19,410
Don't even think about bringing
another friend home again!
148
00:08:19,450 --> 00:08:20,700
But he doesn't have
any more sisters, right?
149
00:08:20,750 --> 00:08:21,750
What's she talking about?
150
00:08:21,870 --> 00:08:23,910
Hey, Ashamma!
Nobody "stole" me!
151
00:08:23,910 --> 00:08:25,450
This was my own decision.
152
00:08:25,540 --> 00:08:27,870
You think you're old enough
to call the shots now, huh?
153
00:08:27,910 --> 00:08:30,290
There's no point in fighting
about this here, Ashamma.
154
00:08:30,660 --> 00:08:31,950
She's an adult.
155
00:08:32,000 --> 00:08:33,500
Her decision is what matters.
156
00:08:35,250 --> 00:08:36,700
Fine, let her decide.
157
00:08:36,750 --> 00:08:38,120
She'll regret it later.
158
00:08:38,250 --> 00:08:39,950
She might have had
respectable proposals.
159
00:08:40,000 --> 00:08:41,750
Yeah, right!
As if proposals are pouring in.
160
00:08:41,790 --> 00:08:44,200
Hey, watch your mouth!
161
00:08:44,250 --> 00:08:46,950
Then what? Who would bother coming
when they see you and our house?
162
00:08:49,120 --> 00:08:51,200
I love him, and
we're going to live together.
163
00:08:51,250 --> 00:08:52,250
What is wrong with that?
164
00:08:52,290 --> 00:08:53,410
There's nothing wrong with that!
165
00:08:53,450 --> 00:08:54,700
Huh?!
Oh!
166
00:08:55,950 --> 00:08:56,950
Just great!
167
00:08:58,370 --> 00:08:59,450
Ashamma...
168
00:08:59,620 --> 00:09:01,660
If they're in love,
let them be together.
169
00:09:01,790 --> 00:09:02,790
Come.
170
00:09:03,450 --> 00:09:04,500
Let's go.
171
00:09:31,750 --> 00:09:36,290
♪ Isn't it a fort the green parrot made,
Peck by peck, till the stones were laid? ♪
172
00:09:36,290 --> 00:09:40,620
♪ Isn't it a small cut-out, all around,
A circle where every side is bound? ♪
173
00:09:40,910 --> 00:09:45,250
♪ Isn't it a fort the green parrot made,
Peck by peck, till the stones were laid? ♪
174
00:09:45,450 --> 00:09:49,580
♪ Isn't it a small cut-out, all around,
A circle where every side is bound? ♪
175
00:09:49,830 --> 00:09:54,660
♪ However hard the blows may start,
Don't shed a tear, my steadfast heart ♪
176
00:09:54,700 --> 00:09:59,500
♪ Wow, wow; this noble head,
Is drawn with lines destiny has spread ♪
177
00:09:59,540 --> 00:10:03,870
♪ However hard the blows may start,
Don't shed a tear, my steadfast heart ♪
178
00:10:03,870 --> 00:10:08,870
♪ Wow, wow; this noble head,
Is drawn with lines destiny has spread ♪
179
00:10:26,750 --> 00:10:31,160
♪ Fire, fire, fire, fire...
These palaces burn with a consuming pyre ♪
180
00:10:31,200 --> 00:10:36,080
♪ Fire, fire, fire, fire...
A fight for hunger is their sole desire ♪
181
00:10:36,120 --> 00:10:41,500
♪ People without a night or day,
At the world's rim, they sway and sway ♪
182
00:10:41,580 --> 00:10:45,200
♪ Blown by the wind, they fight to stay,
Alive for just another day ♪
183
00:10:45,290 --> 00:10:48,290
♪ O' those nameless kings... ♪
184
00:10:48,450 --> 00:10:49,450
Hey!
185
00:10:49,830 --> 00:10:50,830
Go home!
186
00:10:52,450 --> 00:10:54,250
Chetta, the movie 'Gemini'
was shot here, right?
187
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
Yes!
188
00:10:55,370 --> 00:10:56,700
'Gemini' movie
was shot right here.
189
00:10:56,750 --> 00:10:58,870
Because of that, we got
to act alongside Vikram sir.
190
00:10:59,000 --> 00:11:00,830
That is how this place
got the name 'Gemini'.
191
00:11:12,620 --> 00:11:14,040
"O Podu!"
[Punchline from "Gemini"]
192
00:11:14,080 --> 00:11:18,000
♪ Hey, look around you, man!
Whistles are flying across this land ♪
193
00:11:18,040 --> 00:11:21,790
♪ This is where affection's born;
I'm a king, you're a king; be sworn! ♪
194
00:11:21,830 --> 00:11:23,040
♪ Come on, come on ♪
195
00:11:23,040 --> 00:11:27,160
♪ Hey, in this burning sun's embrace,
You work to death, yet keep your grace ♪
196
00:11:27,160 --> 00:11:31,000
♪ Laugh through the pain life will bring;
I'm a king, you're a king ♪
197
00:11:31,040 --> 00:11:32,160
♪ Come on, come on ♪
198
00:11:32,160 --> 00:11:36,290
♪ However hard the blows may start,
Don't shed a tear, my steadfast heart ♪
199
00:11:36,410 --> 00:11:40,910
♪ Wow, wow; this noble head,
Is drawn with lines destiny has spread ♪
200
00:11:41,000 --> 00:11:45,580
♪ However hard the blows may start,
Don't shed a tear, my steadfast heart ♪
201
00:11:45,620 --> 00:11:50,080
♪ Wow, wow; this noble head,
Is drawn with lines destiny has spread ♪
202
00:12:15,660 --> 00:12:19,450
[DESTINY]
203
00:12:26,200 --> 00:12:28,120
Have Sonappan's wedding photos
come in already?
204
00:12:28,160 --> 00:12:29,330
- Yes.
- Show me.
205
00:12:29,830 --> 00:12:31,000
Play. It's your turn.
206
00:12:32,370 --> 00:12:34,040
What is that thing on your face?
207
00:12:34,290 --> 00:12:35,700
- Where?
- There...
208
00:12:35,750 --> 00:12:36,830
- Right here?
- Yes.
209
00:12:36,830 --> 00:12:38,000
- Here?
- A bit lower.
210
00:12:38,000 --> 00:12:39,750
It looks like a moustache
from a cop movie!
211
00:12:39,790 --> 00:12:41,040
Get lost, you moron!
212
00:12:43,580 --> 00:12:45,120
- No work for you today?
- Hey Spotty!
213
00:12:46,450 --> 00:12:47,540
Hello?
214
00:12:47,950 --> 00:12:49,080
Yes, what is it?
215
00:12:50,250 --> 00:12:52,620
She got married a long time ago!
Now hang up!
216
00:12:53,200 --> 00:12:54,870
- There... in there.
- You little bugger!
217
00:12:54,870 --> 00:12:56,540
You still haven't deleted that post?
218
00:12:56,540 --> 00:12:58,790
That one?
I deleted it ages ago.
219
00:12:58,790 --> 00:13:00,330
People are probably still sharing it!
220
00:13:00,370 --> 00:13:02,950
You bugger! Wherever she goes,
people from that place call me!
221
00:13:02,950 --> 00:13:03,950
You're our go-to guy, aren't you?
222
00:13:04,000 --> 00:13:05,290
So I put your number on the post.
223
00:13:05,290 --> 00:13:06,410
"Go-to guy, " my foot!
224
00:13:06,450 --> 00:13:07,450
Hey, get me the coin.
225
00:13:08,160 --> 00:13:10,120
But Spotty... She chose Dummy!
226
00:13:10,160 --> 00:13:11,750
Doesn't she have at least
as much brain as you do?
227
00:13:11,790 --> 00:13:13,790
- Who said he has brains?
- Shut up, you dog!
228
00:13:13,830 --> 00:13:15,450
You're all talking like he's the
one who got them married.
229
00:13:15,450 --> 00:13:17,120
Don't add fuel to the fire, Sudheesh.
230
00:13:17,120 --> 00:13:19,080
You'll be coming to me for
money this evening, won't you?
231
00:13:19,080 --> 00:13:20,330
I'll show you fireworks then!
232
00:13:36,660 --> 00:13:37,660
Hey, Oldie!
233
00:13:38,250 --> 00:13:40,830
You've never bathed since birth,
and now you've dyed your hair!?
234
00:13:40,870 --> 00:13:42,580
You look like a black
and white movie star!
235
00:13:42,750 --> 00:13:44,250
Anyway, I look way better than you.
236
00:13:45,120 --> 00:13:46,370
-Looking sharp, man!
-Thank you!
237
00:13:46,370 --> 00:13:47,750
Hey, please drop me at my college.
238
00:13:47,790 --> 00:13:48,830
No, no. An electrician's
at my place right now.
239
00:13:48,870 --> 00:13:49,870
Please!
240
00:13:49,910 --> 00:13:50,830
Electrician?
241
00:13:50,830 --> 00:13:51,950
Yeah, there's no
water from the tap.
242
00:13:52,000 --> 00:13:53,160
That would be a "Plumber"!
243
00:13:53,250 --> 00:13:54,500
The water tank's
motor isn't working.
244
00:13:54,500 --> 00:13:56,040
-Oh, then you're right!
-Wait, I'm coming too.
245
00:13:56,160 --> 00:13:57,580
I want that Python T-shirt.
246
00:13:57,620 --> 00:13:59,330
Couldn't wash it, no water.
I'll give it tomorrow.
247
00:13:59,330 --> 00:14:00,500
-Hey!
-Hey, wait, wait!
248
00:14:00,500 --> 00:14:02,120
So, new tenants moved in, huh?
249
00:14:03,200 --> 00:14:04,660
What's the girl like?
250
00:14:04,910 --> 00:14:05,910
Come on, tell us.
251
00:14:06,450 --> 00:14:07,500
Who told you about it?
252
00:14:08,790 --> 00:14:10,000
Who else?
253
00:14:10,000 --> 00:14:11,040
You did!
254
00:14:13,200 --> 00:14:14,410
Let's go, shall we?
255
00:14:15,950 --> 00:14:17,370
-Hey, move your hand!
-Hey!
256
00:14:17,830 --> 00:14:18,830
Come, there's still space.
257
00:14:18,870 --> 00:14:19,700
Buzz off!
258
00:14:19,750 --> 00:14:21,410
Why don't you call
that puncture guy too?
259
00:14:21,450 --> 00:14:22,870
- Hop in!
- There's so much space left!
260
00:14:22,870 --> 00:14:25,200
-I don't want to die with you!
-Then, sit there and rot!
261
00:14:25,290 --> 00:14:27,540
Hey, shortie!
Lower your head!
262
00:14:27,580 --> 00:14:28,700
Hey Dummy!
263
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
Hi there.
264
00:14:37,040 --> 00:14:39,910
-Will we get to see her?
-We're not leaving until we do.
265
00:14:40,870 --> 00:14:41,870
Is that her mom?
266
00:14:42,330 --> 00:14:43,330
Yes.
267
00:14:44,000 --> 00:14:45,250
-Are they a Tamil family?
-Yes.
268
00:14:45,250 --> 00:14:46,500
But her dad's Malayali.
269
00:14:46,500 --> 00:14:47,620
They're building a new house.
270
00:14:47,660 --> 00:14:48,910
-A new house?
-Yes.
271
00:14:48,950 --> 00:14:50,250
Her dad is in Singapore.
272
00:14:50,370 --> 00:14:51,660
Let him stay there.
273
00:14:51,950 --> 00:14:53,000
Where is she?
274
00:14:53,410 --> 00:14:55,080
-She? Show some respect!
-All of you are here, right?
275
00:14:55,120 --> 00:14:56,250
She must've left town
after seeing your faces.
276
00:14:56,250 --> 00:14:58,040
Hey, Oldie!
What's her name?
277
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
I don't know all that.
278
00:14:59,330 --> 00:15:00,330
The moment I saw her,
279
00:15:00,330 --> 00:15:01,620
I ran to fix my hair.
280
00:15:02,160 --> 00:15:03,250
Shouldn't ruin the first
impression, you know!
281
00:15:03,250 --> 00:15:05,500
Smart move. Otherwise, she
would have called you grandpa!
282
00:15:05,540 --> 00:15:08,410
Can we get someone
to unload our things?
283
00:15:08,950 --> 00:15:09,870
Sure!
284
00:15:10,000 --> 00:15:11,830
-But it'll cost 10,000 Rupees.
-Seriously? That much?
285
00:15:12,160 --> 00:15:13,500
-This is so much work!
- One minute.
286
00:15:13,540 --> 00:15:14,580
-Isn't it?
-Where's he off to?
287
00:15:14,580 --> 00:15:15,830
Can't you lower the rate?
288
00:15:15,870 --> 00:15:16,950
No way!
289
00:15:17,000 --> 00:15:18,410
-Aunty...
-That's the rate!
290
00:15:18,830 --> 00:15:20,750
I'll get some guys
to unload this.
291
00:15:21,330 --> 00:15:22,580
You needn't pay them anything.
292
00:15:26,080 --> 00:15:27,120
What?
293
00:15:29,330 --> 00:15:30,790
-I got it.
-Hold this!
294
00:15:31,040 --> 00:15:32,160
Hold it, hold it.
295
00:15:32,160 --> 00:15:33,370
Hold it.
296
00:15:34,160 --> 00:15:35,200
Oh God!
297
00:15:37,450 --> 00:15:39,120
Make it fast!
Move it!
298
00:15:39,200 --> 00:15:40,500
Speed, more speed!
299
00:15:41,080 --> 00:15:43,700
-Make way, coming through!
-You'll regret this, man!
300
00:15:46,500 --> 00:15:47,830
Hey Flash!
301
00:15:47,870 --> 00:15:49,910
-Lift it!
-Yeeeaaahh!
302
00:15:49,950 --> 00:15:51,330
No one asked you to yell!
303
00:15:51,370 --> 00:15:52,910
-Lift it!
-Move, move!
304
00:15:52,950 --> 00:15:54,160
Up, not down!
305
00:15:54,160 --> 00:15:56,450
Hey, Shortie! Don't act like Hulk!
Lift only what you can.
306
00:15:56,540 --> 00:15:57,750
Go collect your
pension, you oldie!
307
00:15:57,750 --> 00:15:58,790
Your dad doing okay?
308
00:15:58,790 --> 00:15:59,790
Move, move!
309
00:15:59,830 --> 00:16:00,750
Put it down.
310
00:16:00,790 --> 00:16:02,950
Hey, no!
Take it inside!
311
00:16:03,200 --> 00:16:04,290
Don't you want to see her?
312
00:16:05,500 --> 00:16:07,040
[in Tamil]
Not here. Place it inside.
313
00:16:07,040 --> 00:16:08,160
-Okay, Aunty.
-Bring it in.
314
00:16:08,160 --> 00:16:09,500
Just set it down for a sec!
315
00:16:11,700 --> 00:16:12,750
Are we there yet?
316
00:16:12,870 --> 00:16:14,660
-Where, where? Where is she?
-Phew!
317
00:16:16,410 --> 00:16:17,500
Oh my God!
318
00:16:19,000 --> 00:16:20,040
-Son...
-Yeah?
319
00:16:20,040 --> 00:16:21,250
Leave that cushion here and go.
320
00:16:21,290 --> 00:16:22,290
Here?
321
00:16:22,700 --> 00:16:23,830
Oh crap!
322
00:16:25,500 --> 00:16:28,870
Flash! That shortie's struggling
with a suitcase. Go help him!
323
00:16:29,250 --> 00:16:30,750
-Did you see her?
-Nope!
324
00:16:30,790 --> 00:16:32,330
Shucks! But I saw her this morning.
325
00:16:32,750 --> 00:16:33,910
Did she vanish or something?
326
00:16:34,290 --> 00:16:35,700
-What is it, son?
-Nothing...
327
00:16:35,830 --> 00:16:37,870
Could I get a broom
to clean up the place?
328
00:16:38,000 --> 00:16:40,160
Hang on. Sandhya has
gone out to buy all that.
329
00:16:40,160 --> 00:16:42,040
-Who?
-Sandhya, my daughter.
330
00:16:42,080 --> 00:16:43,910
-Sandhya…?
-We're cleaning too?
331
00:16:44,700 --> 00:16:46,330
-Huh!
-We'll do it!
332
00:16:46,580 --> 00:16:47,580
It's like our own house, right?
333
00:16:47,620 --> 00:16:48,660
Shouldn't we take care of it?
334
00:16:48,700 --> 00:16:50,040
You two go ahead and do that.
335
00:16:50,080 --> 00:16:52,160
-Do you guys drink rubber milk?
-Don't you like to clean?
336
00:16:52,250 --> 00:16:53,750
-Of course, I like it.
-Then, let's start. Come.
337
00:16:53,750 --> 00:16:56,080
[singing a movie song]
338
00:16:56,080 --> 00:16:57,950
Oh, you are on time today!
339
00:16:58,250 --> 00:17:00,620
-What, I can't be on time? Move!
-It's over there.
340
00:17:00,870 --> 00:17:02,540
What happened?
Where's your gang today?
341
00:17:05,250 --> 00:17:07,410
Some girl moved in as
a tenant at Oldie's place.
342
00:17:07,410 --> 00:17:09,500
-My friends went to check her out.
-Who is Oldie?
343
00:17:09,500 --> 00:17:11,160
You know Shyam, right?
We call him Oldie.
344
00:17:11,290 --> 00:17:12,910
What weird names you guys have!
345
00:17:12,910 --> 00:17:14,500
Why didn't you go too?
346
00:17:14,700 --> 00:17:15,750
Why should I?
347
00:17:15,790 --> 00:17:17,700
That girl looks like Nagavalli,
the scary ghost!
348
00:17:17,750 --> 00:17:19,450
Definitely not my type.
349
00:17:23,160 --> 00:17:24,160
Need a bag?
350
00:17:24,290 --> 00:17:25,700
-Yes.
-That will be ₹15.
351
00:17:29,000 --> 00:17:31,200
- Payment via cash or card?
- UPI.
352
00:17:31,200 --> 00:17:32,410
We don't accept UPI here.
353
00:17:32,410 --> 00:17:33,450
Only card or cash.
354
00:17:34,540 --> 00:17:35,910
[in Tamil] I just have my phone.
355
00:17:38,000 --> 00:17:39,450
[in Tamil] We don't accept UPI here.
356
00:17:39,450 --> 00:17:40,450
[in Tamil] Why?
357
00:17:41,330 --> 00:17:42,700
[in Tamil] Well... that...
358
00:17:42,750 --> 00:17:44,450
I know Malayalam.
Just say it in Malayalam.
359
00:17:45,330 --> 00:17:46,580
And I know Tamil as well.
360
00:17:46,700 --> 00:17:48,500
Let them remain here then.
I don't want them.
361
00:17:48,540 --> 00:17:50,200
Uh... Sister!
362
00:17:55,540 --> 00:17:56,870
You just said you don't accept it?
363
00:17:57,870 --> 00:17:59,120
Well, we do now.
Just do it.
364
00:17:59,370 --> 00:18:01,660
So, us customers have to
dance to your tunes, huh?
365
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
It's not like that.
366
00:18:02,830 --> 00:18:04,500
If you don't buy them,
I'll have to restock all this.
367
00:18:04,540 --> 00:18:05,450
That's why.
368
00:18:05,500 --> 00:18:06,540
Good luck with that!
369
00:18:07,500 --> 00:18:08,540
Oh no!
370
00:18:09,540 --> 00:18:10,580
Dear...
371
00:18:10,700 --> 00:18:11,790
Hey!
Bring that chair!
372
00:18:11,830 --> 00:18:13,410
Are you alright, dear?
373
00:18:13,540 --> 00:18:14,540
Sit down.
374
00:18:15,290 --> 00:18:16,290
Are you okay?
375
00:18:17,660 --> 00:18:18,660
Does it hurt?
376
00:18:19,000 --> 00:18:20,040
Does it hurt?
377
00:18:21,410 --> 00:18:22,540
Does it hurt??
378
00:18:23,250 --> 00:18:24,200
Okay, got it.
It hurts.
379
00:18:24,250 --> 00:18:26,160
There's always some issue with UPI.
380
00:18:26,250 --> 00:18:28,750
If it doesn't show up in the account,
the owner will yell at us.
381
00:18:28,790 --> 00:18:29,790
Let's do this.
382
00:18:29,830 --> 00:18:31,450
We'll deliver it to your house.
383
00:18:31,540 --> 00:18:32,580
We'll drop you home too.
384
00:18:32,660 --> 00:18:33,910
Pay by cash when you get home.
385
00:18:33,910 --> 00:18:35,790
Hey, put those items
in the vehicle.
386
00:18:36,540 --> 00:18:37,540
Why?
387
00:18:37,580 --> 00:18:39,000
Just put them in quickly.
388
00:18:39,450 --> 00:18:41,540
-Come on, get up.
-She's always bossing me around!
389
00:18:43,790 --> 00:18:44,790
Where to?
390
00:18:45,120 --> 00:18:46,830
Didn't you mention a place earlier?
Just go there.
391
00:18:46,870 --> 00:18:47,870
Earlier?
392
00:18:48,330 --> 00:18:50,040
I am the Nagavalli
you were talking about!
393
00:19:01,870 --> 00:19:03,700
I should've just
gone to college!
394
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
Hey, Oldie!
395
00:19:09,160 --> 00:19:10,370
Come, let's do some work!
396
00:19:10,410 --> 00:19:12,330
-Give me a break!
-Come, Sudheesh.
397
00:19:13,000 --> 00:19:14,410
Just shut up!
398
00:19:14,790 --> 00:19:16,120
I'm done here!
399
00:19:16,200 --> 00:19:17,790
Oh, it's him?
400
00:20:04,870 --> 00:20:05,870
Here you go!
401
00:20:08,370 --> 00:20:09,950
Huh?!
Aunty!
402
00:20:11,000 --> 00:20:12,160
-Here's some chicken.
-Okay.
403
00:20:13,000 --> 00:20:14,200
-Mom!
-Yeah!
404
00:20:14,250 --> 00:20:15,790
We're off.
Bye, Ashamma!
405
00:20:16,330 --> 00:20:17,750
-Where are they going?
-Oh...
406
00:20:17,750 --> 00:20:18,870
They're off to a movie.
407
00:20:18,910 --> 00:20:19,870
-Oh.
-Yeah!
408
00:20:19,910 --> 00:20:21,830
-Bye, Ashamma!
-Okay.
409
00:20:25,700 --> 00:20:29,080
[Malayalam movie playing on TV]
410
00:20:29,160 --> 00:20:30,950
She said she's moving to the UK.
411
00:20:31,040 --> 00:20:32,830
Probably because she's scared of you.
412
00:20:33,870 --> 00:20:35,910
Apparently, you can
study and work there.
413
00:20:36,080 --> 00:20:38,330
She said she will take
Sonappan with her after a year.
414
00:20:38,450 --> 00:20:39,660
Then she'll take me too!
415
00:20:39,750 --> 00:20:41,080
Ugh! This guy!
416
00:20:42,250 --> 00:20:44,040
Why don't you try something like that?
417
00:20:45,080 --> 00:20:46,950
For that, I'd have to find a girl
who's going to the UK, right?
418
00:20:47,000 --> 00:20:49,160
You could just try
going abroad yourself!
419
00:20:50,290 --> 00:20:52,080
I can't even get a decent job here.
420
00:20:52,080 --> 00:20:53,200
UK is out of the question.
421
00:20:53,200 --> 00:20:54,830
Just find out about it first.
422
00:20:54,870 --> 00:20:56,160
We can decide the rest later.
423
00:20:57,830 --> 00:20:58,870
Look at our daughter.
424
00:20:59,540 --> 00:21:01,200
She's completely
ruined her life.
425
00:21:02,290 --> 00:21:03,330
Anyway,
426
00:21:03,330 --> 00:21:04,910
there's no point in
crying over it now.
427
00:21:04,950 --> 00:21:07,120
Good things only come if you're lucky.
428
00:21:07,370 --> 00:21:09,750
Not everyone gets to have
a good life like you did, Ashamma.
429
00:21:09,950 --> 00:21:13,000
Yeah, right! As if I've had so
many good things in my life!
430
00:21:14,790 --> 00:21:17,540
That Shivagiri Chettan had
asked for my hand in marriage.
431
00:21:17,580 --> 00:21:19,250
Huh!
Dummy's dad?!
432
00:21:19,750 --> 00:21:20,750
Yes.
433
00:21:21,040 --> 00:21:24,200
Thinking I would be suffering here
for my entire life if I married him,
434
00:21:24,250 --> 00:21:26,080
I married this man who
was working in the Gulf.
435
00:21:27,250 --> 00:21:29,200
Thanks to his film craze,
436
00:21:29,290 --> 00:21:30,750
he neither went
to work in the Gulf
437
00:21:30,750 --> 00:21:32,160
nor does he step out of this house.
438
00:21:37,540 --> 00:21:38,830
This is what I've been saying.
439
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
Find a proper job,
440
00:21:40,750 --> 00:21:42,000
and then build a house.
441
00:21:42,870 --> 00:21:45,040
How much longer can
we live in this dog kennel?
442
00:22:38,870 --> 00:22:40,160
Maybe I'll come later.
443
00:22:40,250 --> 00:22:41,540
-Hey, come. Come inside.
-Who are you?
444
00:22:41,620 --> 00:22:43,250
-Want to go abroad? Then come in!
-Yeah. Why though?
445
00:22:43,290 --> 00:22:44,410
Come, let me explain.
446
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Get in, please!
447
00:22:46,500 --> 00:22:47,910
Come in!
I'll explain everything.
448
00:22:47,910 --> 00:22:48,750
Come!
449
00:22:48,790 --> 00:22:50,500
You're not scared
of flying, are you?
450
00:22:50,540 --> 00:22:51,540
Take a seat.
451
00:22:51,540 --> 00:22:53,370
She will give you
an exact brief now.
452
00:22:53,540 --> 00:22:54,870
Clear up all your doubts, okay?
453
00:22:55,370 --> 00:22:57,870
So, Sandhya...
First day, first customer.
454
00:22:57,870 --> 00:22:58,910
-All the best!
-Hmm.
455
00:22:59,000 --> 00:23:00,040
Carry on, sir.
Carry on!
456
00:23:05,250 --> 00:23:06,620
Yes sir.
How can I help you?
457
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
Sir?
458
00:23:11,870 --> 00:23:12,870
I want to go abroad.
459
00:23:13,290 --> 00:23:14,500
I'd like to know the details.
460
00:23:17,250 --> 00:23:18,250
Which country?
461
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
UK.
462
00:23:19,540 --> 00:23:20,540
Which course?
463
00:23:21,790 --> 00:23:22,870
Course...
464
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Course!?
465
00:23:26,290 --> 00:23:28,040
I've completed my graduation.
So, what can I do?
466
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
PG!
467
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
Yeah! PG.
468
00:23:30,750 --> 00:23:31,870
Specification?
469
00:23:32,250 --> 00:23:33,250
Anything works.
470
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
Aviation?
471
00:23:35,620 --> 00:23:36,790
Okay, aviation.
472
00:23:39,540 --> 00:23:41,290
What did you think of
when you came in here?
473
00:23:43,790 --> 00:23:45,250
Don't you know
anything about this?
474
00:23:47,040 --> 00:23:48,120
I'm talking to you!
475
00:23:51,370 --> 00:23:52,540
Dear Akka (Elder sister)...
476
00:23:52,910 --> 00:23:54,370
A neighbour referred me here.
477
00:23:54,910 --> 00:23:57,000
He said you'd explain everything.
478
00:23:58,120 --> 00:24:00,000
(In Tamil) Please, help me!
479
00:24:01,620 --> 00:24:02,620
Certainly.
480
00:24:02,620 --> 00:24:04,750
We always treat our customers well.
481
00:24:06,040 --> 00:24:07,410
Which course did you study?
482
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
B. Com
483
00:24:09,500 --> 00:24:11,250
MBA is a good option.
Shall we choose it?
484
00:24:13,620 --> 00:24:15,500
East London University
has a two-year course.
485
00:24:15,540 --> 00:24:17,370
-You'll have to pass the IELTS test.
-Wait!
486
00:24:17,750 --> 00:24:18,750
Not that.
487
00:24:19,040 --> 00:24:20,410
-How much will it cost totally?
-Huh?
488
00:24:20,410 --> 00:24:21,410
The total expense?
489
00:24:21,870 --> 00:24:24,250
About 20 lakhs including the
fees and other expenditures.
490
00:24:24,250 --> 00:24:25,620
20 lakhs?
Okay!
491
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
Hello?
492
00:24:28,370 --> 00:24:30,250
There is no need to
pay the full amount at once.
493
00:24:30,750 --> 00:24:32,160
About 9 lakhs will
be enough for now.
494
00:24:32,370 --> 00:24:34,410
You can pay the rest
by doing a part-time job there.
495
00:24:34,620 --> 00:24:36,120
But I should have 9 lakhs
with me now, right?
496
00:24:36,160 --> 00:24:38,870
We will help you to get a
loan arranged. Please sit.
497
00:24:39,540 --> 00:24:40,620
This won't work!
498
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Sit down.
499
00:24:45,040 --> 00:24:46,040
Sit, you bloody...
500
00:24:46,250 --> 00:24:47,120
Huh?
501
00:24:47,120 --> 00:24:48,750
What are you staring at?
Sit down!
502
00:24:51,910 --> 00:24:53,370
Ugh, this guy!
503
00:24:54,370 --> 00:24:56,000
Do you own a house or a plot?
504
00:24:57,370 --> 00:24:58,370
I have a house.
505
00:24:58,410 --> 00:24:59,540
It is sorted then!
506
00:24:59,870 --> 00:25:02,540
You can get 5–8 lakhs as loan
for a 5-cent house.
507
00:25:02,870 --> 00:25:04,160
We will handle this.
Don't worry.
508
00:25:14,660 --> 00:25:16,620
(Chanting) Govinda! Gopala!
509
00:25:16,660 --> 00:25:18,540
(Chanting continues)
510
00:25:52,410 --> 00:25:53,410
Hello.
511
00:25:53,500 --> 00:25:54,660
(Chanting continues)
512
00:25:55,620 --> 00:25:57,250
I was innocent, and
still they called me a thief!
513
00:25:57,250 --> 00:25:58,370
I was innocent... eh?
514
00:25:58,370 --> 00:26:00,500
Say it with sadness,
not with pride, okay?
515
00:26:00,750 --> 00:26:01,790
Okay, got it!
516
00:26:02,250 --> 00:26:04,160
I was innocent, and
still they called me a thief!
517
00:26:04,500 --> 00:26:06,160
I was innocent, and
still they called me a thief!
518
00:26:06,250 --> 00:26:07,370
Here is your blood.
519
00:26:07,660 --> 00:26:08,660
Thank you, Baby!
520
00:26:10,250 --> 00:26:12,500
Why can't you pack everything
when you leave from home?
521
00:26:13,120 --> 00:26:14,870
I forget everything
once I'm in character.
522
00:26:15,160 --> 00:26:16,410
Acting is my fashion!
523
00:26:17,000 --> 00:26:17,870
Passion!
524
00:26:17,870 --> 00:26:19,000
-What?
-It's passion!
525
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Yeah, passion.
526
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Hey!
Come fast!
527
00:26:21,790 --> 00:26:23,120
Everything is set here.
Don't mess up the play, okay?
528
00:26:23,160 --> 00:26:24,250
- Alright!
- All the best!
529
00:26:24,290 --> 00:26:26,910
(Chanting) Govinda! Gopala!
530
00:26:26,910 --> 00:26:29,620
(Chanting continues)
531
00:26:38,120 --> 00:26:39,500
Has it started?
Huh?
532
00:26:39,870 --> 00:26:41,290
-Yeah!
-Let me see.
533
00:26:42,000 --> 00:26:43,910
Damn! Can't get through this crowd.
534
00:26:47,290 --> 00:26:49,250
-Mind your leg.
-Don't stomp.
535
00:26:49,250 --> 00:26:50,370
(Chanting) Govinda! Gopala!
536
00:26:51,660 --> 00:26:53,660
Chandrikamma, Chandrikamma!
537
00:26:54,250 --> 00:26:55,250
Hey, Chandrikamma!
538
00:26:55,370 --> 00:26:56,120
Look here!
539
00:26:56,120 --> 00:26:58,040
Come here.
The view is great here.
540
00:26:59,370 --> 00:27:01,370
Come! The view will
be better from there.
541
00:27:01,750 --> 00:27:02,870
I'm not coming.
You go on.
542
00:27:03,790 --> 00:27:05,790
-Come, dear.
-Ashamma, we're going there, okay?
543
00:27:08,870 --> 00:27:10,660
Come up!
This way.
544
00:27:10,660 --> 00:27:11,540
Tch!
545
00:27:11,660 --> 00:27:14,000
She thinks she can see the
whole world from that rooftop!
546
00:27:22,870 --> 00:27:24,410
Look at her laughing at us!
547
00:27:26,040 --> 00:27:27,620
-Looks good, no?
-Absolutely!
548
00:27:31,000 --> 00:27:33,040
When you build a house,
build a two-storied one.
549
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
What?
550
00:27:34,370 --> 00:27:35,410
-Yeah.
-What's up with you?
551
00:27:36,370 --> 00:27:38,410
You just have to watch the
event from the top, right?
552
00:27:38,620 --> 00:27:40,120
Come, let's go to
Maniyan's rooftop.
553
00:27:40,540 --> 00:27:42,370
I'm not coming to
someone else's rooftop!
554
00:27:44,250 --> 00:27:45,250
Damn!
555
00:27:55,120 --> 00:27:57,290
You only have an issue
with others' rooftop, right?
556
00:27:57,750 --> 00:27:58,750
Come now!
557
00:27:59,370 --> 00:28:00,370
Come, no?
558
00:28:00,410 --> 00:28:01,620
-No, let go of me.
-Come!
559
00:28:01,790 --> 00:28:02,790
-Come!
-Where?
560
00:28:02,870 --> 00:28:04,750
-Make way!
-Hey, where are you taking me?
561
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
Amma, see that!
562
00:28:50,120 --> 00:28:51,160
Watch now!
563
00:28:52,500 --> 00:28:55,040
(Chanting) Gopala! Govinda!
564
00:28:55,120 --> 00:28:57,750
(Chanting continues)
565
00:28:59,120 --> 00:29:00,660
Please, God! Make Sandhya fall for me!
566
00:29:01,660 --> 00:29:04,160
Govinda! Gopala! Govinda!
567
00:29:04,500 --> 00:29:06,120
(chanting continues)
568
00:29:31,250 --> 00:29:32,750
Oh Maariyamma!
(Village Goddess)
569
00:29:32,750 --> 00:29:34,620
Save me!
Save me!
570
00:29:34,660 --> 00:29:37,750
Did you think we wouldn't
find you if you escaped?
571
00:29:37,750 --> 00:29:39,790
-Oh no!
- Where are the sacred ornaments?
572
00:29:39,790 --> 00:29:41,410
Oh my God!
Oh no!
573
00:29:41,410 --> 00:29:42,500
Oh God!
574
00:29:43,250 --> 00:29:45,410
I was innocent, and
still they called me a thief!
575
00:29:46,120 --> 00:29:48,660
How can a loyal devotee steal
the goddess' sacred ornaments?
576
00:29:48,750 --> 00:29:51,250
Damn! It's badly burned now!
577
00:29:51,620 --> 00:29:53,620
(sounds of play in background)
578
00:29:53,910 --> 00:29:54,910
-Hey!
-Yeah
579
00:29:56,000 --> 00:29:58,160
Of all the houses for rent in our town,
580
00:29:58,910 --> 00:30:00,660
why did Sandhya come to my house?
581
00:30:00,870 --> 00:30:01,870
It's her fate!
582
00:30:02,790 --> 00:30:03,870
No, no, no...
583
00:30:04,750 --> 00:30:06,750
Oh, are you referring to the
movie "Vinnaithaandi Varuvaayaa" ?
584
00:30:06,870 --> 00:30:08,500
-Yeah...
-Eww!
585
00:30:08,500 --> 00:30:09,660
Can you do me a favour now?
586
00:30:09,660 --> 00:30:10,870
Ugh... what?
587
00:30:11,250 --> 00:30:12,870
Just go to her
and tell her...
588
00:30:13,620 --> 00:30:15,370
that I jumped into
the embers for her.
589
00:30:15,750 --> 00:30:16,790
Eww!
590
00:30:17,000 --> 00:30:18,160
Are you mad or what?
591
00:30:18,500 --> 00:30:20,500
This is love, buddy!
Love.
592
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
I can't do this!
593
00:30:22,290 --> 00:30:23,290
Go tell the others.
594
00:30:23,410 --> 00:30:25,250
No dude, I don't
think they can do it.
595
00:30:25,910 --> 00:30:28,040
You've got the skills for it.
596
00:30:29,160 --> 00:30:30,750
You really can convince anyone!
597
00:30:31,370 --> 00:30:33,000
You're really talented
in acting, dude.
598
00:30:34,370 --> 00:30:35,500
That's right though!
599
00:30:36,620 --> 00:30:37,750
But, why should I do it?
600
00:30:38,370 --> 00:30:40,120
(In Tamil) You're my
best buddy, that's why!
601
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
I don't want to live
under the name of a thief.
602
00:30:45,750 --> 00:30:48,620
I hereby offer my life to my goddess.
603
00:30:50,370 --> 00:30:52,370
(sounds of play in background)
604
00:31:00,750 --> 00:31:02,250
Why is he acting like a perv?
605
00:31:02,250 --> 00:31:03,250
What do I say now?
606
00:31:03,410 --> 00:31:04,410
Dude, say it!
607
00:31:04,500 --> 00:31:05,750
Please leave if you're
not buying anything.
608
00:31:05,750 --> 00:31:07,040
Nuisance!
609
00:31:07,160 --> 00:31:08,290
What do you want?
610
00:31:09,750 --> 00:31:11,660
Oh, it's you!
611
00:31:12,120 --> 00:31:14,250
Why did you leave from the
office suddenly yesterday?
612
00:31:14,370 --> 00:31:15,620
I went to get cash, you know!
613
00:31:17,040 --> 00:31:19,250
I cannot raise funds even
if I mortgage my house.
614
00:31:19,250 --> 00:31:20,500
Then, what should I do?
615
00:31:20,620 --> 00:31:22,040
You want to go
abroad now, right?
616
00:31:22,620 --> 00:31:24,500
There are a lot of job
opportunities there.
617
00:31:24,540 --> 00:31:25,870
Some won't cost much either.
618
00:31:26,370 --> 00:31:27,620
Why didn't you say it then?
619
00:31:28,120 --> 00:31:29,370
Did you allow me to speak then?
620
00:31:31,540 --> 00:31:34,660
If you're interested, bring your
photo and other details to the office.
621
00:31:35,040 --> 00:31:36,370
(in Tamil) I'll come tomorrow then.
622
00:31:36,370 --> 00:31:37,370
Hmm.
623
00:31:38,790 --> 00:31:40,410
-Say it, dude!
-Akka!
624
00:31:44,660 --> 00:31:45,660
What?
625
00:31:45,870 --> 00:31:48,160
Sorry for that UPI issue.
626
00:31:49,410 --> 00:31:50,410
Yeah, it's okay.
627
00:31:50,750 --> 00:31:51,910
-Hey...
-Hmm?
628
00:31:52,620 --> 00:31:53,620
You know...
629
00:31:53,750 --> 00:31:56,620
You know, people walk over
these embers enduring all that pain,
630
00:31:56,620 --> 00:31:58,540
just to fulfil their
wishes, right?
631
00:32:00,160 --> 00:32:01,790
But... look at that poor fellow!
632
00:32:01,870 --> 00:32:03,500
His wish is going
to remain unfulfilled.
633
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Why?
634
00:32:10,000 --> 00:32:11,290
You won't accept him, right?
635
00:32:12,160 --> 00:32:14,620
-I don't get it.
-Neither do I.
636
00:32:14,910 --> 00:32:16,250
I already told him many times...
637
00:32:16,250 --> 00:32:17,790
that you're way out of his league.
638
00:32:18,540 --> 00:32:20,160
And you must already
have a boyfriend, right?
639
00:32:20,250 --> 00:32:21,870
Just like Malar from
the movie Premam.
640
00:32:21,870 --> 00:32:23,000
But, he won't listen to me.
641
00:32:23,040 --> 00:32:24,120
Idiot!
642
00:32:26,540 --> 00:32:28,370
Then Nagavalli…
and now, Malar. Huh?
643
00:32:30,120 --> 00:32:31,290
I hadn't seen you then.
644
00:32:31,370 --> 00:32:32,370
Now, I did.
645
00:32:35,410 --> 00:32:36,750
O' Mother Goddess!
646
00:32:39,870 --> 00:32:40,910
Think of it, okay?
647
00:32:41,250 --> 00:32:42,250
He's my buddy!
648
00:32:49,790 --> 00:32:54,290
♪ A bouquet's bloom caught my sight,
Like a bee, I came in flight ♪
649
00:32:54,290 --> 00:32:58,750
♪ I'm racing for just one word from you
Your blossom's dart has split me in two ♪
650
00:33:05,870 --> 00:33:07,370
-Who?
-Supermarket.
651
00:33:07,370 --> 00:33:08,500
Sandhya!
652
00:33:10,120 --> 00:33:11,790
- Who's that?
- Cousin.
653
00:33:11,870 --> 00:33:17,250
♪ You burn nearby with steady light,
I long to sit beside your fire tonight ♪
654
00:33:19,000 --> 00:33:23,410
♪ O blooming night, don't disappear!
Come with nectar, stay right here ♪
655
00:33:23,410 --> 00:33:27,790
♪ O blooming night, don't disappear!
Come with nectar, stay right here ♪
656
00:33:28,750 --> 00:33:29,790
-Shyam?
-Sandhya!
657
00:33:29,870 --> 00:33:30,870
What a surprise!
658
00:33:30,870 --> 00:33:32,540
♪ From a seed did you bloom, a gem so bright?
Did you see me step into your light? ♪
659
00:33:32,620 --> 00:33:36,620
♪ Will you come in your pure grace?
Will you come in time and place? ♪
660
00:33:36,790 --> 00:33:39,370
What are you all even doing here?
You haven't even brought a single customer!
661
00:33:39,620 --> 00:33:40,870
If you can't do it, go
find some other job!
662
00:33:40,870 --> 00:33:42,790
He's getting on my nerves
with this target talk.
663
00:33:45,750 --> 00:33:46,750
What is this?
664
00:33:46,750 --> 00:33:48,870
Your kindergarten photo
won't work. Give me a new one.
665
00:33:50,370 --> 00:33:52,620
Akka, will you give me a treat
if I bring some customers?
666
00:33:54,250 --> 00:33:58,120
♪ A bouquet's bloom caught my sight,
Like a bee, I came in flight ♪
667
00:33:58,500 --> 00:33:59,660
Can you give me your mobile number?
668
00:33:59,750 --> 00:34:03,120
♪ I'm racing for just one word from you
Your blossom's dart has split me in two ♪
669
00:34:03,160 --> 00:34:07,500
♪ I roam like beetles under rain,
Yearning for warmth again ♪
670
00:34:07,540 --> 00:34:12,750
♪ You burn nearby with steady light,
I long to sit beside your fire tonight ♪
671
00:34:14,370 --> 00:34:15,410
Very good!
672
00:34:16,750 --> 00:34:17,750
Akka!
673
00:34:17,870 --> 00:34:18,870
Treat?
674
00:34:18,910 --> 00:34:20,750
Stop calling me
Akka all the time.
675
00:34:21,910 --> 00:34:23,250
Sandhya, Treat!
676
00:34:23,750 --> 00:34:24,750
Come!
677
00:34:34,870 --> 00:34:39,000
♪ Who arrived like burning flame,
And rewrote my fate and name? ♪
678
00:34:39,250 --> 00:34:43,620
♪ She flipped my stars somehow,
The one I need the most right now ♪
679
00:34:43,750 --> 00:34:48,120
♪ A wave rolled in, kissed the sand,
And lit a fire across the land ♪
680
00:34:48,250 --> 00:34:51,870
♪ Should you go, what I'll endure
Is hell's own fire; raw and pure ♪
681
00:34:52,040 --> 00:34:53,870
Oh yeah! Throw the ball now!
682
00:34:53,870 --> 00:34:56,500
Aim at his head even
if it misses the stones.
683
00:34:56,870 --> 00:34:57,870
Hey you!
Get lost!
684
00:34:58,620 --> 00:35:00,250
Hey Oldie!
What are you doing?
685
00:35:00,540 --> 00:35:01,620
Move that bike from there.
686
00:35:02,370 --> 00:35:03,120
Hey you!
687
00:35:03,120 --> 00:35:04,120
Move the bike I said!
688
00:35:04,370 --> 00:35:06,120
-Are you deaf or what?
-Give me your hand!
689
00:35:06,120 --> 00:35:07,750
-Why?
-Give me your hand!
690
00:35:09,870 --> 00:35:12,000
No wonder, Sudheesh.
Oldie is drunk!
691
00:35:12,290 --> 00:35:14,620
-Drunk? Might be some syrup.
-Hey, get lost!
692
00:35:14,750 --> 00:35:15,750
Give me your hand!
693
00:35:16,750 --> 00:35:17,870
Superb!
694
00:35:18,120 --> 00:35:20,040
Bravo!
Well done!
695
00:35:20,370 --> 00:35:21,410
Thanks.
696
00:35:21,410 --> 00:35:23,500
Hey Oldie! You got
drunk alone, huh?
697
00:35:24,660 --> 00:35:26,790
Stop fooling around
and go home now!
698
00:35:27,040 --> 00:35:28,120
You listen...
699
00:35:28,250 --> 00:35:29,250
You too...
700
00:35:29,500 --> 00:35:31,250
-Not you.
-Why am I not in?
701
00:35:33,370 --> 00:35:34,660
Go home then!
702
00:35:38,120 --> 00:35:39,120
See this now.
703
00:35:39,370 --> 00:35:40,790
Made my day.
704
00:35:40,790 --> 00:35:41,790
Huh?
Who is it?
705
00:35:42,000 --> 00:35:43,500
Guess who made her day?
706
00:35:43,910 --> 00:35:46,500
Hey, did you and Sandhya
go for a movie date?
707
00:35:46,500 --> 00:35:48,370
Say one more word
and I'll smack you!
708
00:35:48,410 --> 00:35:50,410
Leave him.
What's the matter?
709
00:35:50,410 --> 00:35:51,410
It's me!
710
00:35:52,370 --> 00:35:54,660
What? You and Sandhya
went out together?
711
00:35:55,410 --> 00:35:56,410
-Yeah.
-Seriously?
712
00:35:56,870 --> 00:35:58,500
What?
Can't we watch a movie?
713
00:35:58,540 --> 00:36:01,750
Sure! You watch a movie,
meet your girlfriend or whatever.
714
00:36:01,910 --> 00:36:03,370
Why do I have to see all this?
715
00:36:04,250 --> 00:36:05,540
Sandhya, blocked!
716
00:36:05,620 --> 00:36:08,160
-Hey, we are just friends.
- Oh, really? Friends?
717
00:36:08,790 --> 00:36:10,870
Dude, that is the classic
line right after you get busted!
718
00:36:10,870 --> 00:36:12,120
Friend, bestie, sister!
719
00:36:13,290 --> 00:36:15,250
I know you guys are
in love, you moron!
720
00:36:21,160 --> 00:36:22,250
They are in love?
721
00:36:22,620 --> 00:36:23,620
Hey Spotty...
722
00:36:23,620 --> 00:36:25,410
Did you take me
to her office for this?
723
00:36:25,410 --> 00:36:27,370
- Did he take you also?
- He took me as well!
724
00:36:28,410 --> 00:36:30,250
I've done all sorts of
chores for her mom.
725
00:36:30,750 --> 00:36:32,250
I even washed their
toilet, you know?
726
00:36:32,370 --> 00:36:33,500
-What about us?
-You get lost!
727
00:36:33,500 --> 00:36:36,250
We unloaded all that stuff,
without even taking a penny!
728
00:36:36,410 --> 00:36:37,750
Isn't it, Sudheesh?
And now?
729
00:36:37,750 --> 00:36:40,370
Hey Flash, he's
drunk and rambling.
730
00:36:40,370 --> 00:36:41,290
Yeah!
731
00:36:41,370 --> 00:36:42,660
Is she mad to date me?
732
00:36:42,750 --> 00:36:44,540
Correct! That's
what I thought too.
733
00:36:45,250 --> 00:36:47,500
That's why I dealt
through you and not them.
734
00:36:47,660 --> 00:36:49,370
So that I'll look better, you know.
735
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
But, Spotty....
736
00:36:51,370 --> 00:36:53,750
It's a shame she doesn't even
have as much sense as you do!
737
00:36:57,660 --> 00:36:58,660
Might be her call...
738
00:36:59,870 --> 00:37:01,250
Dude, buy me a quarter, please!
739
00:37:01,500 --> 00:37:03,000
You recover from this shock first.
740
00:37:03,120 --> 00:37:05,620
But, what does 'Made my Day' mean?
741
00:37:05,620 --> 00:37:08,000
Want a tight slap?
Get lost now!
742
00:37:08,120 --> 00:37:09,660
I really don't understand, dude!
743
00:37:09,660 --> 00:37:10,910
Get lost!
744
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
No, baby!
Just hear me out.
745
00:37:13,790 --> 00:37:15,000
I'm almost there!
746
00:37:15,120 --> 00:37:17,120
I couldn't give it in that rush.
747
00:37:17,410 --> 00:37:18,540
Sorry!
Muah Muah!
748
00:37:18,540 --> 00:37:20,540
Now don't be mad, okay?
Please don't cut the call!
749
00:37:21,160 --> 00:37:22,370
Hey! We'll handle everything!
750
00:37:22,370 --> 00:37:23,540
You are ruining my
marriage proposals.
751
00:37:23,620 --> 00:37:24,750
Son!
Drop the knife now.
752
00:37:24,750 --> 00:37:25,750
It's dangerous!
753
00:37:26,000 --> 00:37:27,870
Hey, no!
It might hurt.
754
00:37:27,870 --> 00:37:30,120
-I will kill you!
-Oh no! Don't do it.
755
00:37:30,500 --> 00:37:32,160
-Oh no!
-Damn! Cut, cut, cut!
756
00:37:32,370 --> 00:37:33,370
Damn it!
757
00:37:34,160 --> 00:37:36,000
Who's that, disturbing
my performance?
758
00:37:36,000 --> 00:37:37,370
Sorry!
759
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
What is it, Spotty?
760
00:37:39,620 --> 00:37:40,620
I came to take a photo.
761
00:37:40,790 --> 00:37:42,370
Oh, is it?
762
00:37:42,370 --> 00:37:44,870
We are shooting a
short film here now.
763
00:37:44,910 --> 00:37:46,160
You wait for some time, okay?
764
00:37:47,040 --> 00:37:48,040
Okay.
765
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
Okay, ready? Let's
go for a take then.
766
00:37:49,120 --> 00:37:49,910
Okay, action!
767
00:37:50,000 --> 00:37:51,290
I will kill you!
768
00:37:51,500 --> 00:37:53,750
Son, should I check your
horoscope for another match?
769
00:37:53,910 --> 00:37:55,500
-Seriously?
-Okay, cut!
770
00:37:55,620 --> 00:37:56,870
Hey, Vimod, come inside now.
771
00:37:57,120 --> 00:37:58,120
Vimod?
772
00:37:58,410 --> 00:38:00,290
Vimod? Now!
Come inside!
773
00:38:01,290 --> 00:38:02,290
Come inside, Vimod!
774
00:38:02,790 --> 00:38:04,040
Get in you....
775
00:38:04,370 --> 00:38:05,410
There is no one here, man!
776
00:38:05,620 --> 00:38:07,540
What? Where did he go?
777
00:38:10,870 --> 00:38:12,370
Shucks! Where is this guy?
778
00:38:13,370 --> 00:38:14,500
Hey Vimod!
779
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Dude....
780
00:38:17,000 --> 00:38:19,370
I think he left... He's refusing
to answer when I call him.
781
00:38:19,620 --> 00:38:21,290
That dummy was half-minded
from the beginning.
782
00:38:21,370 --> 00:38:22,370
Hey Maneesh...
783
00:38:22,870 --> 00:38:24,040
-Found him?
-He's gone.
784
00:38:25,120 --> 00:38:26,120
Hey Praveen!
785
00:38:26,540 --> 00:38:27,750
-Praveen, listen!
-Hmm.
786
00:38:27,750 --> 00:38:29,500
Who will we cast as
the policeman now?
787
00:38:30,410 --> 00:38:31,500
Shall I play a double role?
788
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
What do you say, Praveen?
789
00:38:32,750 --> 00:38:34,250
You do your assigned
role properly first.
790
00:38:34,250 --> 00:38:35,250
Shucks!
791
00:38:36,870 --> 00:38:38,120
Shall we postpone the shoot now?
792
00:38:38,120 --> 00:38:39,790
You better complete
this today itself!
793
00:38:39,790 --> 00:38:41,410
How long can I shut
the studio for this?
794
00:38:41,620 --> 00:38:43,160
That fellow is already
waiting, you see?
795
00:38:43,910 --> 00:38:46,000
People already think this
is an astrology centre now.
796
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Damn it!
797
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
Praveen,
798
00:38:48,290 --> 00:38:50,250
find someone
and wrap this up!
799
00:38:51,250 --> 00:38:52,410
His godforsaken short film!
800
00:38:52,410 --> 00:38:53,500
Brother!
801
00:38:54,000 --> 00:38:55,790
Would you like to
act in my short film?
802
00:38:55,870 --> 00:38:57,370
No, no, no!
803
00:38:57,370 --> 00:38:59,410
-No need to be stressed.
-No, I have to go to work.
804
00:38:59,790 --> 00:39:02,540
See brother, it's no big deal.
I will guide you thoroughly.
805
00:39:04,790 --> 00:39:06,500
No bro, it won't work out.
806
00:39:06,540 --> 00:39:08,620
Bro, how can you say that
without giving it a try?
807
00:39:08,910 --> 00:39:11,250
-Huh?
-Indeed. Help us out, please!
808
00:39:13,040 --> 00:39:14,500
Okay? Please, bro.
Come on!
809
00:39:14,620 --> 00:39:16,620
-I can't do it, man!
-You can! Come on!
810
00:39:18,750 --> 00:39:21,000
Swami, I'm Sub-Inspector
Vishnubuddhan!
811
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
What's up, Buddha?
812
00:39:22,500 --> 00:39:23,620
My gun's missing.
813
00:39:24,040 --> 00:39:25,250
Where did it go?
814
00:39:25,250 --> 00:39:27,160
-Swami, I said it's missing, right?
-Huh?
815
00:39:27,250 --> 00:39:28,750
Just check the
astrological chart once now.
816
00:39:28,790 --> 00:39:30,750
Otherwise, my suspension
will become a dismissal!
817
00:39:30,790 --> 00:39:32,750
Enough! This is exactly
how you have to do it!
818
00:39:32,870 --> 00:39:33,660
Okay!
819
00:39:33,660 --> 00:39:34,910
-So, let's go for a take now.
-Sure, let's do it!
820
00:39:34,910 --> 00:39:36,120
-Ready!
-Place the camera now!
821
00:39:37,500 --> 00:39:39,000
-Let's go for this angle first.
-Okay !
822
00:39:49,620 --> 00:39:50,620
No, no, no!
823
00:39:51,410 --> 00:39:52,500
This won't work.
824
00:39:52,620 --> 00:39:53,870
What bro?
What's up?
825
00:39:54,120 --> 00:39:55,250
I can't do this, man!
826
00:39:55,250 --> 00:39:56,870
Do what you just did.
827
00:39:57,790 --> 00:39:59,790
I would have given it a
try if there was no camera.
828
00:39:59,870 --> 00:40:01,620
Bro, how can we
shoot without a camera?
829
00:40:03,500 --> 00:40:04,660
I can't face the camera, man!
830
00:40:05,870 --> 00:40:07,250
What harm will a camera do to you?
831
00:40:08,620 --> 00:40:10,370
-Huh?
-See, I--
832
00:40:10,540 --> 00:40:11,790
What's your problem, actually?
833
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
Huh?
834
00:40:15,750 --> 00:40:17,120
I won't look good on camera.
835
00:40:18,500 --> 00:40:19,500
See, brother...
836
00:40:19,500 --> 00:40:21,540
We're not capturing your beauty
with the camera.
837
00:40:21,620 --> 00:40:23,540
We're capturing
your performance. Come!
838
00:40:23,620 --> 00:40:26,040
And, if you perform really well,
839
00:40:26,540 --> 00:40:27,790
you will look good, naturally.
840
00:40:28,120 --> 00:40:31,000
So, just nail it like
you did before, okay?
841
00:40:31,290 --> 00:40:33,120
Got it? Come on,
let it come from within!
842
00:40:33,540 --> 00:40:34,620
Hmm, all set?
843
00:40:35,120 --> 00:40:36,120
Shall we go for a take?
844
00:40:36,120 --> 00:40:37,120
Cool!
Action!
845
00:40:37,750 --> 00:40:39,500
My gun...
Damn!
846
00:40:39,500 --> 00:40:41,410
No issues! Let's
go for another take.
847
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
Okay, ready?
848
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
Rolling!
Action!
849
00:40:45,120 --> 00:40:46,410
Just look into the camera now...
850
00:40:47,040 --> 00:40:48,250
A gentle smile now!
851
00:40:50,120 --> 00:40:53,160
Yes!
A subtle, wicked smile.
852
00:40:53,250 --> 00:40:54,870
Yes... that's it!
853
00:40:54,910 --> 00:40:56,120
This is the problem.
854
00:40:57,750 --> 00:40:58,750
Hmm?
855
00:40:59,120 --> 00:41:00,290
What's the problem now, huh?
856
00:41:04,910 --> 00:41:06,160
Oh my god!
857
00:41:19,660 --> 00:41:20,910
You were superb, bro!
858
00:41:22,410 --> 00:41:24,410
I simply did what you asked me to.
That's all.
859
00:41:24,870 --> 00:41:26,500
Have you done any
acting before this?
860
00:41:27,120 --> 00:41:28,750
I used to act in school plays.
861
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Until eighth grade.
862
00:41:30,620 --> 00:41:32,750
If my face hadn’t turned
out like this, I would’ve…
863
00:41:36,750 --> 00:41:37,250
- Hey, where are you?
864
00:41:37,250 --> 00:41:39,040
Hello sister, I am
in a hospital now.
865
00:41:39,120 --> 00:41:40,370
I will call you back.
866
00:41:40,370 --> 00:41:41,410
Okay!
867
00:41:43,250 --> 00:41:45,250
Are you interested
in acting in movies?
868
00:41:45,250 --> 00:41:47,120
Who isn't interested
to act in movies?
869
00:41:47,540 --> 00:41:48,620
See this?
870
00:41:48,750 --> 00:41:51,000
A movie audition is
coming up at our town.
871
00:41:51,040 --> 00:41:52,120
Just give it a try.
872
00:41:52,160 --> 00:41:53,250
Are you kidding?
873
00:41:53,750 --> 00:41:55,750
You go and tell them.
It will be useful for them.
874
00:41:58,000 --> 00:41:59,620
In which dark era are you living?
875
00:42:00,620 --> 00:42:02,870
You think they cast people
in movies just based on looks?
876
00:42:03,000 --> 00:42:04,620
Times have changed!
877
00:42:06,160 --> 00:42:09,250
See, my brother, if you have the
talent, and are willing to work hard,
878
00:42:09,250 --> 00:42:10,660
your looks don't matter.
879
00:42:12,410 --> 00:42:14,000
For that, one needs to be lucky!
880
00:42:15,250 --> 00:42:17,000
You came here to get
a photo clicked, right?
881
00:42:17,040 --> 00:42:18,250
And didn't you act now?
882
00:42:18,750 --> 00:42:20,910
Just attend the audition, man!
883
00:42:21,120 --> 00:42:23,250
If you’re chosen,
your destiny will change.
884
00:42:33,660 --> 00:42:34,660
Good morning!
885
00:42:34,750 --> 00:42:35,750
Hmm.
886
00:42:36,290 --> 00:42:37,870
Blessy sir's new
movie just got released.
887
00:42:38,250 --> 00:42:39,250
Shouldn't we go watch it?
888
00:42:44,540 --> 00:42:46,040
Ashamma!
Hey, Ashamma!
889
00:42:47,540 --> 00:42:48,540
Ashamma!
890
00:42:48,620 --> 00:42:49,620
Did you see my sandals?
891
00:42:50,160 --> 00:42:51,620
Hey, have some mercy.
892
00:42:51,750 --> 00:42:52,870
Not like it's for booze!
893
00:42:52,870 --> 00:42:54,120
For heaven's sake!
894
00:42:54,250 --> 00:42:56,000
-Here, take it!
-Good lord!
895
00:42:56,250 --> 00:42:58,160
-I'll be late.
-Where are you off to?
896
00:43:01,120 --> 00:43:03,250
I was looking for a job abroad, right?
I've got an interview.
897
00:43:03,750 --> 00:43:05,040
Are you going dressed like that?
898
00:43:05,040 --> 00:43:06,700
Is this what you
wear to an interview?
899
00:43:08,330 --> 00:43:09,500
What?
Isn't it cool?
900
00:43:10,040 --> 00:43:11,040
Ultra cool!
901
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Now go get changed!
902
00:43:15,580 --> 00:43:16,660
-Listen.
-Hmm?
903
00:43:16,700 --> 00:43:18,620
You should be well
dressed to land a good job.
904
00:43:19,250 --> 00:43:20,870
It's not like going for a movie!
905
00:43:22,040 --> 00:43:24,000
-Do you have ₹200 to lend?
-Hey, Spotty! Got a date or what?
906
00:43:24,040 --> 00:43:25,000
-You son of a... !
-Hey!
907
00:43:25,040 --> 00:43:26,750
Get lost, you son of a clown!
908
00:43:28,290 --> 00:43:29,330
Okay!
909
00:43:29,700 --> 00:43:31,080
Here, keep this with you.
910
00:43:31,540 --> 00:43:34,250
Stop swearing around with
them and crack the interview.
911
00:43:35,120 --> 00:43:36,120
Where's your interview?
912
00:43:38,000 --> 00:43:39,330
Interview...
913
00:43:49,250 --> 00:43:51,910
Bro, got 500 bucks to
lend? It's an emergency!
914
00:43:52,120 --> 00:43:53,870
Hello? Damn it!
915
00:43:54,660 --> 00:43:56,500
Brother, where's
the audition venue?
916
00:44:00,500 --> 00:44:01,790
You need to register inside.
917
00:44:02,620 --> 00:44:03,620
Thanks bro!
918
00:44:04,160 --> 00:44:05,160
Hey bro!
919
00:44:05,250 --> 00:44:07,040
You gave me 500 bucks
the other day, right?
920
00:44:07,040 --> 00:44:08,580
Can you lend 500 today too?
921
00:44:08,660 --> 00:44:10,410
So, I can give you
back 1000 bucks, no?
922
00:44:10,450 --> 00:44:12,450
(Continues talking on phone)
923
00:44:16,330 --> 00:44:17,370
Okay, next!
924
00:44:17,580 --> 00:44:18,620
That way!
925
00:44:23,830 --> 00:44:24,870
Hmm...
926
00:44:25,370 --> 00:44:26,410
Fill in your details.
927
00:44:26,910 --> 00:44:28,200
Write your name
and phone number.
928
00:44:32,620 --> 00:44:33,620
Hmm!
929
00:44:33,870 --> 00:44:34,870
500 bucks!
930
00:44:36,750 --> 00:44:37,790
There's a fee?
931
00:44:37,950 --> 00:44:39,000
Yeah, registration fee!
932
00:44:42,330 --> 00:44:43,790
Can you please
adjust without it?
933
00:44:44,080 --> 00:44:45,540
You can't register
without paying it.
934
00:44:46,500 --> 00:44:48,160
Huh, that's that.
Okay?
935
00:44:48,370 --> 00:44:49,370
Okay.
936
00:44:50,790 --> 00:44:51,790
Hmm.
937
00:44:54,500 --> 00:44:56,410
No bro! Nothing
related to movies!
938
00:44:56,410 --> 00:44:57,620
I quit it long back.
939
00:44:58,620 --> 00:44:59,790
Can you send 400 bucks, then?
940
00:45:00,790 --> 00:45:02,160
Then send me at least 300, no?
941
00:45:02,500 --> 00:45:04,290
Huh? Okay!
Thanks dude!
942
00:45:04,580 --> 00:45:06,750
Oh yes! 500 bucks!
Take left from there, okay?
943
00:45:11,200 --> 00:45:13,250
Chitra! Fancy number, huh?
944
00:45:13,290 --> 00:45:14,950
Excuse me!
One second, please!
945
00:45:15,450 --> 00:45:17,370
Brother, here's ₹430.
946
00:45:17,700 --> 00:45:19,290
I'll Gpay the rest to
your number, okay?
947
00:45:19,330 --> 00:45:20,660
It'll just be ₹2 short!
948
00:45:20,660 --> 00:45:23,080
-Hey, you see--
-No worries, okay? Keep it!
949
00:45:25,000 --> 00:45:26,040
G-Pay number?
950
00:45:26,620 --> 00:45:28,200
-What?
-Your G-Pay number?
951
00:45:29,290 --> 00:45:31,080
Hmm.
Scan this quickly.
952
00:45:32,830 --> 00:45:34,540
-Anchor Shine.
-Actor Shine!
953
00:45:35,410 --> 00:45:37,330
-Well, since I read it quickly--
-Idiot!
954
00:45:37,580 --> 00:45:38,620
Hmm...
955
00:45:53,250 --> 00:45:54,160
Hello?
956
00:45:54,160 --> 00:45:55,410
-Hello?
-Yes, tell me!
957
00:45:55,450 --> 00:45:56,870
I've sent a list on WhatsApp.
958
00:45:56,870 --> 00:45:58,370
Please deliver it home tomorrow!
959
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
Done!
960
00:46:01,040 --> 00:46:03,080
Okay!
Take left from there.
961
00:46:03,080 --> 00:46:04,120
Thanks brother!
962
00:46:04,160 --> 00:46:05,290
Hey, come here!
963
00:46:06,410 --> 00:46:07,410
Untuck your shirt.
964
00:46:09,370 --> 00:46:10,370
Come on, do it!
965
00:46:11,500 --> 00:46:12,500
Hmm.
966
00:46:18,330 --> 00:46:19,830
Alright, now roll
up your sleeves.
967
00:46:21,950 --> 00:46:22,950
Come on, hurry up!
968
00:46:27,870 --> 00:46:28,870
Okay!
You may go now.
969
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
Take left from there.
970
00:46:30,250 --> 00:46:31,080
Go fast!
971
00:46:31,120 --> 00:46:32,120
Dream on!
972
00:46:32,200 --> 00:46:34,370
Rich look, beggar's life!
973
00:46:35,500 --> 00:46:37,620
Listen, I've paid
₹2 for you, okay?
974
00:46:38,450 --> 00:46:39,450
Come on now, hurry up!
975
00:46:40,830 --> 00:46:42,000
Chithra, you continue!
976
00:46:44,500 --> 00:46:45,910
So, you're from Palakkad?
977
00:46:46,540 --> 00:46:48,580
-Yes, Palakkad.
-Have you acted in movies before?
978
00:46:49,580 --> 00:46:50,580
No.
979
00:46:51,620 --> 00:46:53,370
Say that dialogue emotionally.
980
00:46:54,080 --> 00:46:55,410
No need to cry and overdo it.
981
00:46:55,830 --> 00:46:56,830
But, do it with sadness.
982
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
Okay!
983
00:47:06,750 --> 00:47:08,000
Siddhu was my friend.
984
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
But... not anymore.
985
00:47:11,160 --> 00:47:12,370
After that incident,
986
00:47:13,250 --> 00:47:14,330
I never saw him again.
987
00:47:14,700 --> 00:47:15,950
Good.
Very nice.
988
00:47:16,290 --> 00:47:18,250
So, the shoot will be
on the 25th of this month.
989
00:47:18,620 --> 00:47:19,620
In Palakkad itself.
990
00:47:21,080 --> 00:47:22,080
-Am I selected?
-Yeah!
991
00:47:22,200 --> 00:47:24,660
Collect your gate pass
at the registration desk.
992
00:47:25,200 --> 00:47:26,200
Fine, you can go now!
993
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
Thank you sir!
994
00:47:28,700 --> 00:47:29,700
Hey, hand me that paper.
995
00:47:29,910 --> 00:47:30,910
Oh, yeah.
996
00:47:31,160 --> 00:47:31,790
Sorry!
997
00:47:31,830 --> 00:47:33,500
-Left from here, right?
-Hmm.
998
00:47:35,330 --> 00:47:37,120
-Got it?
-Yeah!
999
00:47:39,160 --> 00:47:44,540
(Shine counting cash)
1000
00:47:47,750 --> 00:47:49,910
Bro, I was told to say
that I'm selected.
1001
00:47:50,330 --> 00:47:51,330
Yeah, yeah.
1002
00:48:13,660 --> 00:48:15,790
Don't you know you can't
pick a ride from this stand?
1003
00:48:15,790 --> 00:48:17,660
She's my wife.
What are you even saying?
1004
00:48:18,120 --> 00:48:19,290
You can pick her if you want.
1005
00:48:19,410 --> 00:48:20,410
But not from this stand!
1006
00:48:20,660 --> 00:48:22,330
Ask her to get in
from the next junction.
1007
00:48:22,540 --> 00:48:24,450
My dear brother,
I am serious.
1008
00:48:24,540 --> 00:48:26,000
Oh! You think we
are kidding with you?
1009
00:48:26,080 --> 00:48:27,660
Sister, take that
auto if you want to go.
1010
00:48:27,700 --> 00:48:29,790
Brother, this is my
husband! I called him here.
1011
00:48:29,790 --> 00:48:31,950
She is coming from the hospital.
Please understand.
1012
00:48:31,950 --> 00:48:33,870
Hey you! Don't get
sentimental now, okay?
1013
00:48:34,250 --> 00:48:35,620
Don't try to act smart with us!
1014
00:48:35,870 --> 00:48:37,870
Always claiming it's
his wife or daughter.
1015
00:48:37,910 --> 00:48:39,200
We've seen all these tricks!
1016
00:48:39,200 --> 00:48:40,700
-Her husband it seems!
-Ew!
1017
00:48:40,700 --> 00:48:42,750
-Stop, stop!
-Why are you talking like this?
1018
00:48:42,750 --> 00:48:43,660
What's happening here?
1019
00:48:43,660 --> 00:48:45,200
You think you can
just run your mouth?
1020
00:48:45,250 --> 00:48:46,950
We'll do what we want.
You try going with her from here.
1021
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
What will you do, huh?
1022
00:48:48,250 --> 00:48:50,120
-You better leave from here.
-Sister, you get in our auto.
1023
00:48:50,160 --> 00:48:51,370
No way! Come, let's go.
1024
00:48:52,870 --> 00:48:54,750
Hey, where do you
think you are going?
1025
00:48:54,790 --> 00:48:55,750
Get in our auto now!
1026
00:48:55,750 --> 00:48:57,450
Why are you repeating
the same thing, brother?
1027
00:48:57,450 --> 00:48:58,700
-You get lost!
-Hey, brother!
1028
00:48:58,700 --> 00:49:00,330
Why are you making
a scene? Let them go!
1029
00:49:00,370 --> 00:49:02,080
Who are you now, huh?
Who are you?
1030
00:49:02,080 --> 00:49:04,410
-Get lost from here!
-Why are you doing this?
1031
00:49:04,450 --> 00:49:05,750
(argument continues)
1032
00:49:05,750 --> 00:49:06,410
Hey!
1033
00:49:06,410 --> 00:49:08,620
This is a hospital compound.
Back off now.
1034
00:49:08,910 --> 00:49:10,250
How is this fair, sir?
1035
00:49:10,290 --> 00:49:11,370
He's not from this stand.
1036
00:49:11,580 --> 00:49:13,540
We won't let outsiders
pick rides from here.
1037
00:49:13,580 --> 00:49:15,080
Sir, let me explain...
1038
00:49:15,080 --> 00:49:16,160
Hey, shut your mouth!
1039
00:49:16,160 --> 00:49:17,750
Sir, we've been
here since morning.
1040
00:49:17,870 --> 00:49:19,750
We hardly manage
to get two rides a day.
1041
00:49:19,790 --> 00:49:22,200
How can we tolerate this
from another auto driver, then?
1042
00:49:22,200 --> 00:49:23,910
Sir, this is my husband!
1043
00:49:24,040 --> 00:49:25,080
He came to pick me up.
1044
00:49:25,120 --> 00:49:26,660
They're creating
unnecessary trouble.
1045
00:49:26,660 --> 00:49:27,410
It's not like that, sir.
1046
00:49:27,450 --> 00:49:29,120
I told you I'm coming
from the hospital, right?
1047
00:49:29,120 --> 00:49:30,120
Sir, I'm pregnant!
1048
00:49:33,790 --> 00:49:35,160
Then why didn't you tell me?
1049
00:49:35,250 --> 00:49:36,910
I wanted to tell you
after getting home.
1050
00:49:38,660 --> 00:49:40,080
-Hey, move that vehicle from here.
-Sir--
1051
00:49:40,080 --> 00:49:42,120
I'm not well. I want
to go home now.
1052
00:49:42,500 --> 00:49:43,660
Then you take her home.
1053
00:49:43,950 --> 00:49:44,950
Come!
1054
00:49:46,910 --> 00:49:47,910
Who are you?
1055
00:49:48,450 --> 00:49:49,580
-Huh?
-A friend.
1056
00:49:49,790 --> 00:49:51,000
Sir, he is my brother-in-law.
1057
00:49:52,290 --> 00:49:53,290
Then, you too get inside.
1058
00:49:54,660 --> 00:49:56,290
Everyone disperse now!
1059
00:49:57,120 --> 00:49:58,250
Quick, quick!
Disperse!
1060
00:50:09,290 --> 00:50:10,290
Fill this now!
1061
00:50:12,450 --> 00:50:13,450
Hey, don't waste it!
1062
00:50:13,750 --> 00:50:15,080
Try watching Goat Life.
You'll know the value of water.
1063
00:50:15,120 --> 00:50:16,500
How was the interview?
1064
00:50:16,750 --> 00:50:18,000
There's another test next week.
1065
00:50:18,040 --> 00:50:19,040
I have to clear it!
1066
00:50:19,250 --> 00:50:20,500
Keep your expectations low.
1067
00:50:20,540 --> 00:50:21,540
You might clear it then.
1068
00:50:24,200 --> 00:50:26,000
Amma, she is pregnant!
1069
00:50:26,500 --> 00:50:28,000
-Really?
-What's with the excitement?
1070
00:50:28,410 --> 00:50:29,910
It's natural for women
to get pregnant.
1071
00:50:30,500 --> 00:50:32,290
Shouldn't we go see her?
1072
00:50:32,450 --> 00:50:33,450
Go on your own!
1073
00:50:33,500 --> 00:50:34,500
I'm not coming!
1074
00:50:35,910 --> 00:50:37,370
I'm not going anywhere!
1075
00:50:38,660 --> 00:50:40,330
She went off alone
to get married, right?
1076
00:50:40,580 --> 00:50:42,080
Let her have the
baby alone as well.
1077
00:51:07,250 --> 00:51:08,410
Carry on, carry on!
1078
00:51:36,910 --> 00:51:38,000
₹1230.
1079
00:51:41,450 --> 00:51:42,660
I said, ₹1230.
1080
00:51:43,620 --> 00:51:44,700
Keep all that inside.
1081
00:51:47,160 --> 00:51:48,500
I can bring it only until here.
1082
00:51:48,910 --> 00:51:49,950
It's home delivery.
1083
00:51:50,540 --> 00:51:51,620
Not door delivery, right?
1084
00:51:52,870 --> 00:51:53,870
Keep it inside!
1085
00:52:01,660 --> 00:52:02,660
Huh?
1086
00:52:03,830 --> 00:52:05,660
Hey!
Why did you lock the door?
1087
00:52:05,700 --> 00:52:06,700
What's your problem, huh?
1088
00:52:07,040 --> 00:52:08,580
What problem?
I don't have a problem!
1089
00:52:08,620 --> 00:52:09,910
Open the door!
Someone might--
1090
00:52:10,750 --> 00:52:11,790
You don't answer my calls.
1091
00:52:12,040 --> 00:52:14,160
You come to my office
when I am not there. Why?
1092
00:52:15,040 --> 00:52:17,120
Hey, if someone sees us,
it will be a huge issue.
1093
00:52:17,160 --> 00:52:18,290
Please open the door!
1094
00:52:18,450 --> 00:52:19,950
-Please!
-My mom will come anytime now.
1095
00:52:20,500 --> 00:52:22,830
Tell me before that or
it will become an issue for sure.
1096
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
Tsk!
1097
00:52:27,580 --> 00:52:29,000
My friends have been gossiping.
1098
00:52:29,000 --> 00:52:30,290
Why give them an opportunity…
1099
00:52:30,830 --> 00:52:32,540
We know we’re just
good friends, don’t we?
1100
00:52:33,000 --> 00:52:34,830
Oh, so we are friends?
1101
00:52:35,160 --> 00:52:36,160
Exactly!
1102
00:52:36,290 --> 00:52:37,870
But what do those idiots know?
1103
00:52:38,330 --> 00:52:40,370
Hey! Have you never
been in love before?
1104
00:52:43,500 --> 00:52:44,500
Yes, I have.
1105
00:52:45,700 --> 00:52:46,700
Who was she?
1106
00:52:46,700 --> 00:52:48,580
Leave it! Give me my
money now so I can leave.
1107
00:52:48,620 --> 00:52:49,870
I won't pay you
until you say it.
1108
00:52:54,250 --> 00:52:55,250
Okay...
1109
00:52:55,950 --> 00:52:56,950
Jiji...
1110
00:52:57,040 --> 00:52:58,040
Was it one-sided?
1111
00:52:58,330 --> 00:52:59,540
No. It was two-sided.
1112
00:52:59,830 --> 00:53:01,450
Oh! And then what happened?
1113
00:53:02,160 --> 00:53:03,200
What about it?
1114
00:53:03,410 --> 00:53:04,870
We were in love back in college.
1115
00:53:04,950 --> 00:53:07,620
Then, she got worried whether
my spots were contagious.
1116
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
So she dumped me.
1117
00:53:09,500 --> 00:53:10,500
Won't dump you.
1118
00:53:11,120 --> 00:53:12,410
No, she really did dump me.
1119
00:53:13,660 --> 00:53:15,120
I said, I won't dump you!
1120
00:53:24,160 --> 00:53:25,330
Don't want your money now?
1121
00:53:25,950 --> 00:53:26,950
Yeah!
1122
00:54:28,790 --> 00:54:30,040
Are you free this evening?
1123
00:54:30,830 --> 00:54:32,000
Evening...
1124
00:54:32,160 --> 00:54:34,040
-I will get late after work.
-Oh!
1125
00:54:35,620 --> 00:54:38,120
Won't it be an issue if
you are late for office?
1126
00:54:38,200 --> 00:54:39,330
No issues!
I can handle it.
1127
00:54:41,830 --> 00:54:43,750
Tomorrow is Sunday, right?
Shall we go somewhere?
1128
00:54:44,370 --> 00:54:46,160
Oh no! I can't take two
days off back-to-back!
1129
00:54:49,250 --> 00:54:51,370
You just told me you are
going for work today, right?
1130
00:54:52,830 --> 00:54:54,910
We just got started
and you're lying already?
1131
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
No!
1132
00:54:56,700 --> 00:54:57,620
Actually...
1133
00:54:57,660 --> 00:55:00,000
There's a film shoot today.
1134
00:55:00,200 --> 00:55:03,000
You can just tell me that you're
going to watch a film shoot, right?
1135
00:55:03,620 --> 00:55:05,580
-I'm not going to just watch it.
-Then what?
1136
00:55:05,870 --> 00:55:07,160
I'm actually going to act in it.
1137
00:55:07,200 --> 00:55:09,790
-Hey, don't kid me.
-Seriously.
1138
00:55:10,000 --> 00:55:12,700
I got selected for a movie.
Today's the shoot!
1139
00:55:12,830 --> 00:55:14,450
-You got selected for a movie?
-Yeah!
1140
00:55:14,620 --> 00:55:15,830
Mother promise!
1141
00:55:16,160 --> 00:55:19,200
Superb! You could
have said it earlier, no?
1142
00:55:20,910 --> 00:55:22,040
The thing is that...
1143
00:55:22,950 --> 00:55:26,200
When I was a kid, I acted in
the movie ‘Gemini’ with my dad.
1144
00:55:27,410 --> 00:55:29,160
But when the movie released…
1145
00:55:29,540 --> 00:55:31,950
everyone else was in
the movie, except me.
1146
00:55:33,160 --> 00:55:35,120
My bad luck! I told
everyone I was in the movie.
1147
00:55:35,700 --> 00:55:37,160
I was mocked by everyone.
1148
00:55:38,330 --> 00:55:40,370
So I haven’t said things
like that to anyone since.
1149
00:55:41,790 --> 00:55:44,160
Even if you don't tell others,
you can tell me, right?
1150
00:55:48,000 --> 00:55:49,450
Don't lie to me again, okay?
1151
00:55:59,160 --> 00:56:00,540
-All the best.
-Okay!
1152
00:56:02,580 --> 00:56:04,660
I would've taken leave
if you had told me earlier.
1153
00:56:12,330 --> 00:56:13,330
See you!
1154
00:56:13,580 --> 00:56:14,910
Okay, let's go!
1155
00:56:15,540 --> 00:56:17,040
-Let's go back.
-What's up?
1156
00:56:17,290 --> 00:56:18,870
Come on!
Let's leave.
1157
00:56:18,910 --> 00:56:20,080
Don't you want to act?
1158
00:56:20,330 --> 00:56:21,790
I'm already shivering
seeing all this!
1159
00:56:21,830 --> 00:56:22,830
Why?
1160
00:56:23,700 --> 00:56:24,830
I don't think I can do it.
1161
00:56:25,040 --> 00:56:26,040
What happened?
1162
00:56:27,290 --> 00:56:29,080
Look at that crowd!
Feels like a temple fest.
1163
00:56:29,080 --> 00:56:31,000
I can't do anything with
this much crowd around.
1164
00:56:31,790 --> 00:56:32,790
Get down!
1165
00:56:33,870 --> 00:56:34,910
I said get down!
1166
00:56:37,910 --> 00:56:39,410
How did they even select you?
1167
00:56:40,540 --> 00:56:41,540
I don't know.
1168
00:56:41,830 --> 00:56:44,120
They chose you because they
saw something in you, right?
1169
00:56:44,830 --> 00:56:46,250
Don't worry!
Do well, okay?
1170
00:56:46,330 --> 00:56:47,500
Go, go! Rock it!
1171
00:56:47,660 --> 00:56:49,120
Hey, it's not that.
Sandhya?
1172
00:56:49,250 --> 00:56:50,700
-Hmm?
-See, what I'm--
1173
00:56:50,700 --> 00:56:51,700
Bye!
1174
00:56:53,660 --> 00:56:54,910
Dude! When did you reach?
1175
00:56:55,160 --> 00:56:56,160
Just now.
1176
00:56:56,700 --> 00:56:58,040
What role did they cast you in?
1177
00:56:59,250 --> 00:57:00,160
Huh?
1178
00:57:00,200 --> 00:57:01,450
-Come!
-Yeah.
1179
00:57:02,750 --> 00:57:04,950
Everybody, please pay attention.
1180
00:57:05,450 --> 00:57:06,450
Hello? Here, here...
1181
00:57:06,500 --> 00:57:07,500
Everybody listen here!
1182
00:57:07,540 --> 00:57:10,580
Everyone repeat the
slogan after me, okay?
1183
00:57:10,830 --> 00:57:12,910
Don't turn around and look
at the camera. Understood?
1184
00:57:14,080 --> 00:57:15,870
Who made you the
assistant director here?
1185
00:57:16,000 --> 00:57:17,000
Idiot!
1186
00:57:17,250 --> 00:57:19,500
I just told you not to
look at the camera, right?
1187
00:57:20,750 --> 00:57:21,750
Everyone ready?
1188
00:57:22,330 --> 00:57:23,330
Sir...
1189
00:57:23,500 --> 00:57:24,370
Everything's set.
Let's go for a take.
1190
00:57:24,410 --> 00:57:25,950
Say action and do it yourself.
1191
00:57:26,160 --> 00:57:27,580
What?
Any trouble?
1192
00:57:27,620 --> 00:57:28,620
Okay, sir.
1193
00:57:29,580 --> 00:57:30,580
Hold this.
1194
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
Touch up, please!
1195
00:57:34,950 --> 00:57:35,950
We got scammed, right?
1196
00:57:37,290 --> 00:57:38,370
This is totally normal.
1197
00:57:38,370 --> 00:57:40,080
It's your first time, right?
That's why.
1198
00:57:40,290 --> 00:57:42,160
Then why did you pay after
knowing it's a scam?
1199
00:57:42,620 --> 00:57:45,040
I thought I'll get a good
character at least in this one.
1200
00:57:46,540 --> 00:57:47,950
-Sir, I'm ready!
-Oh, okay.
1201
00:57:48,080 --> 00:57:49,080
(clears throat)
1202
00:57:49,410 --> 00:57:50,580
Okay, roll camera!
1203
00:57:50,870 --> 00:57:51,910
It's rolling.
1204
00:57:52,250 --> 00:57:53,290
Action!
1205
00:57:54,330 --> 00:57:56,290
Down with the
corrupt authorities!
1206
00:57:56,290 --> 00:57:58,040
Down with the
corrupt authorities!
1207
00:57:58,080 --> 00:58:00,040
Does brutality have a score?
1208
00:58:00,080 --> 00:58:01,910
Does brutality have a score?
1209
00:58:01,950 --> 00:58:03,620
Hey, just do it
before they scold you!
1210
00:58:03,620 --> 00:58:05,250
If such a score exists,
1211
00:58:05,290 --> 00:58:07,250
your score is 100/100.
1212
00:58:07,290 --> 00:58:09,080
Your score is 100/100.
1213
00:58:09,080 --> 00:58:12,540
Down with the corrupt authorities!
Down with the corrupt authorities!
1214
00:58:12,580 --> 00:58:13,790
What rubbish costume is this?
1215
00:58:13,830 --> 00:58:14,910
Sir, can we take a photo?
1216
00:58:14,910 --> 00:58:16,540
-Let the shot be over, okay?
-Sir...
1217
00:58:16,580 --> 00:58:17,790
Let the shot be over, man!
1218
00:58:18,910 --> 00:58:20,370
-Good morning, sir!
-Hey, Vinayak!
1219
00:58:20,410 --> 00:58:21,700
So, this scene is about--
1220
00:58:21,750 --> 00:58:23,540
The protest following
the boy's suicide
1221
00:58:23,580 --> 00:58:26,000
due to the management's harassment.
1222
00:58:26,080 --> 00:58:27,160
-Yes, yes, I know.
-Okay.
1223
00:58:27,410 --> 00:58:29,950
You are addressing the students
at the protest. The dialogue--
1224
00:58:30,160 --> 00:58:31,160
Here it is, sir.
1225
00:58:32,370 --> 00:58:33,370
I already read it.
1226
00:58:33,660 --> 00:58:35,200
This is so dramatic.
Will it work?
1227
00:58:35,830 --> 00:58:38,200
It's the interval scene.
Don't we need some drama in it?
1228
00:58:39,540 --> 00:58:42,000
It's a back-shot, right?
I'll manage it with some gestures.
1229
00:58:42,120 --> 00:58:43,370
I'll do the dialogues
in the front shot.
1230
00:58:43,370 --> 00:58:45,330
It'll be even better if
the energy level is high!
1231
00:58:46,080 --> 00:58:47,540
Let me see.
Come!
1232
00:58:49,330 --> 00:58:51,450
His father is a director.
That arrogance shows!
1233
00:58:51,450 --> 00:58:52,500
Scoundrel!
1234
00:58:52,500 --> 00:58:54,250
-You proceed!
-Okay, sir.
1235
00:58:54,250 --> 00:58:55,330
(Crew arranging junior artists)
1236
00:58:55,330 --> 00:58:56,620
Moron!
1237
00:58:56,620 --> 00:58:57,660
Is the frame okay, sir?
1238
00:58:57,700 --> 00:58:58,910
Not okay!
1239
00:58:59,250 --> 00:59:00,500
Give me the glasses.
1240
00:59:00,830 --> 00:59:02,410
-Okay, let's go for the shot.
-Hi sir!
1241
00:59:02,500 --> 00:59:04,290
One minute, let
me set the frame.
1242
00:59:04,540 --> 00:59:05,540
Isn't it done yet?
1243
00:59:05,910 --> 00:59:07,200
Hey, move to your right.
1244
00:59:07,330 --> 00:59:09,910
-Hey you! There, that side!
-This side right?
1245
00:59:09,950 --> 00:59:11,120
Sir, this guy?
1246
00:59:11,200 --> 00:59:13,540
You place that
blue shirt in front!
1247
00:59:13,830 --> 00:59:15,910
Sister, please move.
Please!
1248
00:59:16,290 --> 00:59:17,750
Don't just stand there, come on!
1249
00:59:17,790 --> 00:59:18,910
-What's up?
-Hold this!
1250
00:59:18,950 --> 00:59:20,540
-Hey, where are you going?
-Wait, one minute.
1251
00:59:20,580 --> 00:59:21,830
-Hey, stay here!
-Just a second!
1252
00:59:21,870 --> 00:59:23,290
-Is it okay now, sir?
-Oh, enough!
1253
00:59:23,290 --> 00:59:24,750
-Brother.
-Hmm?
1254
00:59:24,910 --> 00:59:26,370
Did you take money from me
for this?
1255
00:59:27,040 --> 00:59:28,040
What happened now?
1256
00:59:28,120 --> 00:59:29,870
Did I pay ₹500 just to
stand in the sun here?
1257
00:59:34,660 --> 00:59:35,660
Come!
1258
00:59:35,950 --> 00:59:37,330
-What?
-Come!
1259
00:59:40,580 --> 00:59:41,580
Move!
1260
00:59:42,290 --> 00:59:43,290
Move!
1261
00:59:43,450 --> 00:59:44,450
Stay there!
1262
00:59:45,040 --> 00:59:46,040
Give me the script.
1263
00:59:48,080 --> 00:59:49,080
Hmm...
1264
00:59:50,450 --> 00:59:51,450
Here...
1265
00:59:51,450 --> 00:59:53,370
Go act out the entire
dialogue standing there!
1266
00:59:54,830 --> 00:59:55,830
What say?
1267
00:59:56,330 --> 00:59:57,330
Can't do it, right?
1268
00:59:57,750 --> 00:59:59,200
Here you go.
Then stay there, okay?
1269
00:59:59,700 --> 01:00:01,080
This is more than
enough for guys like you.
1270
01:00:01,080 --> 01:00:03,370
Shine, brief the
junior artists once.
1271
01:00:03,620 --> 01:00:04,620
Okay, sir.
1272
01:00:05,160 --> 01:00:08,250
So, as soon as Vinayak sir
finishes his dialogue,
1273
01:00:08,500 --> 01:00:10,040
everyone must clap, okay?
1274
01:00:10,790 --> 01:00:11,790
Ready sir!
1275
01:00:11,830 --> 01:00:13,410
Okay, okay.
Let's go for the shot.
1276
01:00:13,450 --> 01:00:15,200
- Come on, quick!
- First position, please.
1277
01:00:15,870 --> 01:00:16,700
Move a bit!
1278
01:00:17,450 --> 01:00:18,080
Enough!
1279
01:00:18,120 --> 01:00:19,120
Roll camera!
1280
01:00:20,160 --> 01:00:22,790
-One minute, one minute!
-Damn! This fellow!
1281
01:00:24,500 --> 01:00:25,910
Who put this guy in the front?
1282
01:00:26,540 --> 01:00:27,700
Huh?
1283
01:00:29,330 --> 01:00:30,620
- Who was it?
- Who did it?
1284
01:00:33,330 --> 01:00:34,370
Who did it?
1285
01:00:34,500 --> 01:00:35,700
No idea, sir.
1286
01:00:35,910 --> 01:00:36,910
Hey Shine!
1287
01:00:37,290 --> 01:00:38,910
What is this?
A horror movie?
1288
01:00:39,290 --> 01:00:41,700
I'm trying to compose a good
frame and suddenly this!
1289
01:00:43,830 --> 01:00:46,950
Don't keep staring at me!
Move that guy to the back!
1290
01:00:46,950 --> 01:00:48,330
Yes, sir.
I'll move him right away.
1291
01:00:48,830 --> 01:00:49,830
Hey... come on.
Come!
1292
01:00:52,540 --> 01:00:54,450
-Hurry up, man!
-Ready sir, ready sir!
1293
01:00:54,500 --> 01:00:57,000
Put a better looking
face up front now!
1294
01:00:57,040 --> 01:00:58,450
Okay, sir!
Doing it now!
1295
01:01:02,700 --> 01:01:03,950
Is this guy okay, sir?
1296
01:01:04,040 --> 01:01:05,160
Yeah! Okay, okay.
1297
01:01:05,330 --> 01:01:06,540
Okay.
You come here.
1298
01:01:07,870 --> 01:01:08,870
Move!
1299
01:01:09,540 --> 01:01:11,040
-Okay?
-Okay, ready sir.
1300
01:01:11,250 --> 01:01:12,660
-Roll camera.
-Rolling!
1301
01:01:12,910 --> 01:01:13,910
Action!
1302
01:01:14,290 --> 01:01:16,500
This protest isn’t ours alone!
1303
01:01:16,790 --> 01:01:20,450
It is for every student who will set
foot on this campus in the future.
1304
01:01:20,700 --> 01:01:23,120
A thousand iron fists
will rise against us!
1305
01:01:23,660 --> 01:01:26,080
We must face and
overcome many challenges!
1306
01:01:26,330 --> 01:01:27,540
But do not lose heart!
1307
01:01:27,540 --> 01:01:28,620
March ahead!
1308
01:01:28,950 --> 01:01:30,080
As Gandhi once said,
1309
01:01:30,250 --> 01:01:31,830
"First, they ignore you.
1310
01:01:32,040 --> 01:01:34,290
Then, they laugh at you.
They ridicule you.
1311
01:01:34,290 --> 01:01:35,950
After that, they will attack you.
1312
01:01:36,080 --> 01:01:38,250
But in the end, you will triumph!
1313
01:01:58,790 --> 01:02:02,370
INTERVAL
1314
01:02:10,660 --> 01:02:11,660
Hey, hey hey!
1315
01:02:11,700 --> 01:02:12,950
Hey!
Get out of here!
1316
01:02:13,370 --> 01:02:14,370
I just finished cleaning here!
1317
01:02:14,370 --> 01:02:16,330
-What's going on?
-Hey, my boy!
1318
01:02:16,580 --> 01:02:18,790
-What an amazing thing you've done!
-Huh?!
1319
01:02:19,330 --> 01:02:20,620
I watched your short film.
1320
01:02:21,870 --> 01:02:23,370
You never even told me!
1321
01:02:23,450 --> 01:02:24,450
What's going on?
1322
01:02:26,250 --> 01:02:27,870
-You didn't show it to your mom?!
-No.
1323
01:02:28,080 --> 01:02:29,120
Show it to her.
1324
01:02:29,200 --> 01:02:30,200
What for?
1325
01:02:30,250 --> 01:02:31,910
-Go on, show her.
-What's this about?
1326
01:02:32,160 --> 01:02:33,330
Take out your phone.
1327
01:02:34,410 --> 01:02:35,410
Hand it over.
1328
01:02:36,080 --> 01:02:37,080
Take a look.
1329
01:02:38,870 --> 01:02:40,540
-What's this?
-I'll tell you.
1330
01:02:40,870 --> 01:02:42,700
-Short film!
-You ruined your life.
1331
01:02:42,750 --> 01:02:44,080
Now you want to ruin his as well?
1332
01:02:44,120 --> 01:02:45,330
What rubbish!
1333
01:02:46,000 --> 01:02:48,200
It's not rubbish.
Acting is an art.
1334
01:02:48,250 --> 01:02:49,700
I'll smash your head with a pan!
1335
01:02:50,700 --> 01:02:52,000
-Asha!
-Give that to me.
1336
01:02:52,290 --> 01:02:54,120
-Asha, what are you doing?
-Cinema, my foot!
1337
01:02:56,410 --> 01:02:58,000
If I catch you doing
this sort of thing again,
1338
01:02:58,040 --> 01:02:59,500
I will break both your legs!
1339
01:02:59,620 --> 01:03:01,790
You are not Asha!
You are a Nirasha (disappointment)!
1340
01:03:01,830 --> 01:03:02,870
An utter disappointment!
1341
01:03:02,910 --> 01:03:04,200
And you're an utter loser!
1342
01:03:05,580 --> 01:03:06,580
Don't you worry.
1343
01:03:07,080 --> 01:03:08,370
You can't blame her for it.
1344
01:03:09,250 --> 01:03:10,250
Well...
1345
01:03:11,000 --> 01:03:12,410
The fault is entirely mine.
1346
01:03:13,080 --> 01:03:14,080
Listen!
1347
01:03:14,120 --> 01:03:16,080
This is all good so far.
1348
01:03:18,000 --> 01:03:19,660
But you must be very careful.
1349
01:03:20,790 --> 01:03:24,000
Many will claim they can get
you a movie role for money.
1350
01:03:24,870 --> 01:03:26,370
Don't fall for traps like that, son.
1351
01:03:27,870 --> 01:03:33,410
You'll just end up broke and
with your life in ruins, like me.
1352
01:03:40,790 --> 01:03:42,620
Hey, start announcing.
1353
01:03:42,700 --> 01:03:43,830
Tender mangoes!
Tender mangoes!
1354
01:03:43,870 --> 01:03:45,040
Do you know
where Jyothish lives?
1355
01:03:45,040 --> 01:03:46,700
Jyothish? Ask those
guys over there.
1356
01:03:46,750 --> 01:03:47,790
They know him.
1357
01:03:47,830 --> 01:03:50,250
₹100 for two kilos!
1358
01:03:50,250 --> 01:03:51,450
-Ash gourd--
-Chetta!
1359
01:03:51,500 --> 01:03:54,160
-Ash--
-Do you know where Jyothish lives?
1360
01:03:56,080 --> 01:03:57,250
-Who?
-Jyothish.
1361
01:03:57,250 --> 01:03:58,950
Do you know where
Jyothish chettan lives?
1362
01:03:59,290 --> 01:04:00,540
-Jyothish?
-Yes.
1363
01:04:00,540 --> 01:04:01,700
-Hey, who is that?
-No idea.
1364
01:04:01,750 --> 01:04:02,750
We don't know him.
1365
01:04:02,870 --> 01:04:03,870
Damn!
1366
01:04:04,500 --> 01:04:05,500
Start recording.
1367
01:04:05,700 --> 01:04:07,950
Tomatoes!
Tomatoes!
1368
01:04:08,000 --> 01:04:10,120
-Green chilli! Green chilli!
-Jyothish chetta! Hey!
1369
01:04:14,290 --> 01:04:16,040
Dude, he was asking for Spotty!
1370
01:04:16,200 --> 01:04:17,830
What's up?
Your phone is switched off.
1371
01:04:18,450 --> 01:04:20,200
My phone keeps turning off
on its own.
1372
01:04:20,450 --> 01:04:22,040
It turns on only
when it's in the mood!
1373
01:04:22,080 --> 01:04:23,870
-I called to say thanks.
-What for?
1374
01:04:23,870 --> 01:04:25,290
If you weren't there for me,
1375
01:04:25,330 --> 01:04:26,790
my short film would
never have released.
1376
01:04:26,790 --> 01:04:27,790
Thanks!
1377
01:04:28,870 --> 01:04:30,000
What's the matter?
1378
01:04:30,000 --> 01:04:31,910
Are you still upset about
what happened at the shoot?
1379
01:04:31,910 --> 01:04:32,950
No, that's not it.
1380
01:04:33,000 --> 01:04:35,160
Don't dwell on it.
Try to be active.
1381
01:04:35,500 --> 01:04:37,200
We have our next
gig to do, right?
1382
01:04:37,250 --> 01:04:38,200
What for?
1383
01:04:38,250 --> 01:04:40,370
So I can be mocked in
front of a hundred people?
1384
01:04:40,500 --> 01:04:42,000
I already get
enough of that here.
1385
01:04:42,200 --> 01:04:44,200
I don't need more of it
from other places, either.
1386
01:04:44,250 --> 01:04:46,290
Think of it as a learning
experience, chetta.
1387
01:04:46,500 --> 01:04:48,950
Hey, I've had a thousand
such lessons in my life.
1388
01:04:49,040 --> 01:04:50,790
I could write a
textbook with all of them!
1389
01:04:52,200 --> 01:04:54,080
Didn't you say the film
industry has changed?
1390
01:04:54,370 --> 01:04:56,160
Nothing has changed
in the film industry.
1391
01:04:56,540 --> 01:04:58,250
And it's not going
to change either.
1392
01:05:00,250 --> 01:05:01,250
Is that so!
1393
01:05:01,450 --> 01:05:02,500
Fine, you do this then.
1394
01:05:03,330 --> 01:05:04,660
Lock yourself up in your house.
1395
01:05:04,700 --> 01:05:06,500
Come out only when
everything has changed.
1396
01:05:06,540 --> 01:05:07,540
Got it?
1397
01:05:10,620 --> 01:05:11,620
Hey, Spotty!
1398
01:05:12,330 --> 01:05:13,750
-Come here!
-He's an actor now!
1399
01:05:13,790 --> 01:05:15,540
People have started
to come asking for him.
1400
01:05:20,450 --> 01:05:22,450
What's up, Spotty?
Heard your short film is out.
1401
01:05:22,830 --> 01:05:24,330
Aren't you going
to tell us about it?
1402
01:05:24,410 --> 01:05:25,700
-A short film?
-Yes.
1403
01:05:25,700 --> 01:05:27,500
-So you haven't seen it yet?
-No. Show me.
1404
01:05:27,540 --> 01:05:28,580
It's pretty good, man!
1405
01:05:29,700 --> 01:05:30,830
Check it out.
1406
01:05:33,000 --> 01:05:35,040
Huh! Are you playing a cop, Spotty?
1407
01:05:35,160 --> 01:05:37,000
I have to go.
I have work at the shop.
1408
01:05:37,000 --> 01:05:38,950
-Hey, just sit.
-How much did you pay them?
1409
01:05:39,540 --> 01:05:40,580
Huh?!
1410
01:05:40,660 --> 01:05:42,910
They won't give you a role
unless you pay them, right?
1411
01:05:43,080 --> 01:05:45,250
They wouldn't give you a role
even if you paid!
1412
01:05:45,290 --> 01:05:47,120
Cut the crap, zip it, and get lost!
1413
01:05:47,160 --> 01:05:49,120
-Okay, Mr. Superstar!
-Just sit.
1414
01:05:49,580 --> 01:05:50,870
Look at you, Spotty!
1415
01:05:50,910 --> 01:05:53,120
Short film, girlfriend!
1416
01:05:53,120 --> 01:05:54,410
You're living like a king!
1417
01:05:54,410 --> 01:05:55,870
It's the same old story.
1418
01:05:55,870 --> 01:05:59,370
The pretty girls always
fall for the biggest losers!
1419
01:05:59,410 --> 01:06:01,290
-Yes. Just like your dad!
-Huh?
1420
01:06:01,540 --> 01:06:03,160
Why did you have to
bring my dad into it?
1421
01:06:03,160 --> 01:06:04,830
You've all been teasing
me for long enough!
1422
01:06:04,870 --> 01:06:06,450
What's the problem
if she fell for me?
1423
01:06:07,250 --> 01:06:09,000
The problem is not with you,
it's with her!
1424
01:06:09,000 --> 01:06:10,450
What? What problem
would she have?
1425
01:06:10,500 --> 01:06:12,660
Hey, hey! Why are
you raising your voice?
1426
01:06:13,790 --> 01:06:15,120
Why are they mocking me?
1427
01:06:15,160 --> 01:06:16,620
They talk as if they're perfect.
1428
01:06:16,660 --> 01:06:18,450
Hey, Spotty... keep
your voice down.
1429
01:06:18,450 --> 01:06:19,790
I will raise my voice.
What will you do?
1430
01:06:19,830 --> 01:06:22,450
Let it go, Spotty. We're only
messing with you because we like you.
1431
01:06:23,000 --> 01:06:25,200
There's a big difference between
liking someone and mocking them.
1432
01:06:25,200 --> 01:06:26,950
-Wow!
-What a punchline!
1433
01:06:27,660 --> 01:06:29,620
What is this, a short film?
1434
01:06:29,870 --> 01:06:32,450
What was that?
"Liking" and "mocking"?
1435
01:06:32,580 --> 01:06:35,250
A line like that doesn't suit
a face like yours, Spotty!
1436
01:06:36,450 --> 01:06:38,040
-Hey!
-What?
1437
01:06:38,120 --> 01:06:39,830
-Never call me that again!
-What?
1438
01:06:40,950 --> 01:06:43,080
-Don't call me Spotty again!
-Huh?
1439
01:06:43,330 --> 01:06:45,540
- What else would we call a Spotty--
- Didn't I tell you not to call me that?
1440
01:06:45,580 --> 01:06:47,080
What are you doing?
Are you crazy?
1441
01:06:47,540 --> 01:06:48,620
-Oh no!
-Hey!
1442
01:06:48,910 --> 01:06:49,910
Let go of me!
1443
01:06:50,000 --> 01:06:51,500
-Hey!
-How dare you?
1444
01:06:52,120 --> 01:06:54,540
-Hey! Leave him!
-No, Sudheesh! No!
1445
01:06:54,540 --> 01:06:56,250
-How dare you hit me?
-Leave him!
1446
01:06:56,290 --> 01:06:58,410
-Move aside!
-Hey, hey, hey!
1447
01:06:58,450 --> 01:06:59,750
-Leave him!
-Stop it!
1448
01:06:59,790 --> 01:07:01,950
-Stop it, I said!
-Leave him!
1449
01:07:01,950 --> 01:07:03,200
-Get lost! Scram!
-Let him go!
1450
01:07:03,200 --> 01:07:04,040
Get up and leave, Spotty!
1451
01:07:04,080 --> 01:07:05,750
-Are you crazy?
-Move aside!
1452
01:07:06,870 --> 01:07:07,950
Move aside!
1453
01:07:07,950 --> 01:07:08,910
Have you all lost your minds?
1454
01:07:08,950 --> 01:07:10,000
Let go of me!
1455
01:07:10,040 --> 01:07:11,540
-Leave me!
-Here they go again!
1456
01:07:11,620 --> 01:07:12,750
Get lost!
1457
01:07:12,750 --> 01:07:14,790
Hey! Why did you hit them?
1458
01:07:14,830 --> 01:07:16,080
Don't take it too far, Spotty!
1459
01:07:16,120 --> 01:07:18,450
"Too far"? Didn't I tell
them to stop calling me that?
1460
01:07:18,450 --> 01:07:20,330
Look, I get what your problem is.
1461
01:07:20,370 --> 01:07:21,580
But you know how they are, right?
1462
01:07:21,580 --> 01:07:22,790
You understand what, exactly?
1463
01:07:22,950 --> 01:07:24,750
I get it, Spotty!
1464
01:07:24,950 --> 01:07:27,250
If you really get it, why
did you just call me Spotty?
1465
01:07:28,330 --> 01:07:29,830
We're friends, right?
1466
01:07:30,580 --> 01:07:32,910
Doesn't matter who it is.
I don't want to be called that.
1467
01:07:34,000 --> 01:07:36,750
Oh, I see! You've got a girlfriend
and now you've changed!
1468
01:07:36,750 --> 01:07:38,120
Don't you guys call me 'Flash'?
1469
01:07:38,160 --> 01:07:39,660
So, should I hit you for that?
1470
01:07:40,700 --> 01:07:41,700
You moron!
1471
01:07:41,750 --> 01:07:43,000
You run at lightning speed, right?
1472
01:07:43,040 --> 01:07:44,290
So your name is a compliment.
1473
01:07:44,410 --> 01:07:45,410
It's not the same for me!
1474
01:07:47,660 --> 01:07:49,580
-Hey, Spotty! No game today?
-Buzz off!
1475
01:07:49,620 --> 01:07:50,870
Watch where you are going!
1476
01:07:52,250 --> 01:07:53,290
What's with him?
1477
01:07:53,750 --> 01:07:55,250
Was he trying to kill me?
1478
01:07:56,450 --> 01:07:57,700
What?
Cat got your tongue?
1479
01:07:58,330 --> 01:08:01,000
Listen! I will beat up my dad
or even kill him.
1480
01:08:01,160 --> 01:08:02,830
Who is he to question me!
1481
01:08:03,500 --> 01:08:04,500
So what if you hit them?
1482
01:08:04,660 --> 01:08:06,200
Will they stop calling
you that name?
1483
01:08:06,540 --> 01:08:08,080
They'll just mock you again, right?
1484
01:08:08,620 --> 01:08:09,910
If they do it again,
I'll hit them again.
1485
01:08:09,950 --> 01:08:11,830
Oh! And what if they
still don't stop?
1486
01:08:11,870 --> 01:08:12,870
Then I'll hit them again.
1487
01:08:13,160 --> 01:08:14,160
Which means...
1488
01:08:14,500 --> 01:08:15,910
you're going to be really busy.
1489
01:08:16,580 --> 01:08:18,080
-Busy?
-Look...
1490
01:08:18,370 --> 01:08:20,660
You'll see them every day
when you step out of your house.
1491
01:08:20,660 --> 01:08:22,870
They will call you that,
and you will get into a fight.
1492
01:08:22,950 --> 01:08:24,750
Others will see this and
start calling you that name too.
1493
01:08:24,750 --> 01:08:26,040
Then you'll have
to fight them too.
1494
01:08:26,080 --> 01:08:27,370
That's a lot of work, isn't it?
1495
01:08:28,790 --> 01:08:29,790
Are you making fun of me?
1496
01:08:30,080 --> 01:08:32,370
You're the one who said
you'd hit them for it, right?
1497
01:08:32,450 --> 01:08:34,290
If you do that,
this is what will happen.
1498
01:08:34,330 --> 01:08:36,540
Then what should I do? Just
stay quiet when they call me that?
1499
01:08:36,540 --> 01:08:38,290
Why do you even
care what they say?
1500
01:08:46,080 --> 01:08:47,450
Why did you hit them?
1501
01:08:48,120 --> 01:08:50,160
Because they called
you by that name, correct?
1502
01:08:51,250 --> 01:08:52,250
Yes.
1503
01:08:52,500 --> 01:08:53,500
Okay.
1504
01:08:53,540 --> 01:08:57,160
So, if you want others to respect
your name, is hitting them enough?
1505
01:08:58,080 --> 01:09:00,370
Shouldn't you do something to
make your name respectable?
1506
01:09:03,040 --> 01:09:04,410
So, what have you accomplished?
1507
01:09:05,450 --> 01:09:06,790
What have you done for yourself?
1508
01:09:09,040 --> 01:09:10,040
What can I do?
1509
01:09:13,250 --> 01:09:14,250
What do you like?
1510
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
Tell me.
1511
01:09:18,450 --> 01:09:19,750
Don't laugh, just tell me.
1512
01:09:21,250 --> 01:09:23,580
I went to that acting gig the
other day because I like it.
1513
01:09:23,750 --> 01:09:25,160
And I got thrown out of there too.
1514
01:09:26,200 --> 01:09:27,200
And like you said,
1515
01:09:27,410 --> 01:09:29,660
you think they'll stop mocking
me if I make something of myself?
1516
01:09:34,660 --> 01:09:37,040
That guy shouting downstairs;
can you still hear him?
1517
01:09:39,200 --> 01:09:40,200
Move up in life.
1518
01:09:40,250 --> 01:09:42,290
Then such baseless talk
will no longer reach you.
1519
01:10:06,830 --> 01:10:12,290
♪ As you turn to a wave
on this winding street ♪
1520
01:10:12,330 --> 01:10:18,000
♪ I'll be the shore
where our souls will meet ♪
1521
01:10:18,040 --> 01:10:23,910
♪ In a distance that time can't erase,
You are the seed in the earth's embrace ♪
1522
01:10:24,080 --> 01:10:29,790
♪ In a form that forever will stay,
A vision of beauty passing my way ♪
1523
01:10:30,000 --> 01:10:35,450
♪ When the autumn leaves descend,
I'll be your shade till the very end ♪
1524
01:10:36,120 --> 01:10:41,950
♪ Through the narrow path I'll endeavour,
To flow as a season, like a river ♪
1525
01:10:42,080 --> 01:10:47,450
♪ As you draw near my sight,
My sorrows fade like rain in light ♪
1526
01:10:48,080 --> 01:10:54,370
♪ With this love's unending glow,
My heart will tremble soft and slow ♪
1527
01:11:32,290 --> 01:11:33,910
-So, you're committed now?
-Yes.
1528
01:11:33,910 --> 01:11:35,950
Must be just for time-pass, right?
1529
01:11:36,160 --> 01:11:38,080
Not for time-pass.
I'm serious about him.
1530
01:11:38,160 --> 01:11:40,160
Seriously?
Him?
1531
01:11:40,540 --> 01:11:42,040
Why? What does he lack?
1532
01:11:42,330 --> 01:11:43,700
Like he has too
much of everything.
1533
01:11:44,830 --> 01:11:47,160
You all look at
him like he's flawed.
1534
01:11:47,200 --> 01:11:48,540
But he doesn't feel that
way about himself at all.
1535
01:11:48,540 --> 01:11:49,580
That's his strength.
1536
01:11:54,660 --> 01:11:57,580
♪ You, my lady, are the melody
Of the first breeze that came to me ♪
1537
01:11:57,580 --> 01:12:00,620
♪ I will be the words in rhyme,
For your tune through endless time ♪
1538
01:12:00,620 --> 01:12:06,540
♪ On this night you arrived, like wine,
The forest lit up with lightning's shine ♪
1539
01:12:06,540 --> 01:12:09,450
♪ You became my heart's desire so true,
Tell me, what magic is woven in you? ♪
1540
01:12:09,500 --> 01:12:12,620
♪ You came with a world of wonder to share,
And stood before me, beyond compare ♪
1541
01:12:12,660 --> 01:12:15,660
♪ Come closer now and sit with me,
Sit softly here, where hearts are free ♪
1542
01:12:15,660 --> 01:12:18,830
♪ From this moment, we are one,
Beneath the moon, beneath the sun ♪
1543
01:12:44,830 --> 01:12:50,450
♪ In a distance that time can't erase,
You are the seed in the earth's embrace ♪
1544
01:12:50,910 --> 01:12:56,750
♪ In a form that forever will stay,
A vision of beauty passing my way ♪
1545
01:12:56,790 --> 01:13:02,250
♪ When the autumn leaves descend,
I'll be your shade till the very end ♪
1546
01:13:02,870 --> 01:13:08,700
♪ Through the narrow path I'll endeavour,
To flow as a season, like a river ♪
1547
01:13:08,750 --> 01:13:14,330
♪ As you draw near my sight,
My sorrows fade like rain in light ♪
1548
01:13:14,870 --> 01:13:21,290
♪ With this love's unending glow,
My heart will tremble soft and slow ♪
1549
01:13:42,250 --> 01:13:44,250
-Uncle, see that?
-Hey, get down!
1550
01:13:44,500 --> 01:13:45,790
Hey you!
Stay there!
1551
01:13:46,250 --> 01:13:47,540
I'm talking to you!
Where are you going?
1552
01:13:47,540 --> 01:13:48,750
-Who are you?
-Huh?
1553
01:13:49,000 --> 01:13:50,580
Why are you here?
Answer me!
1554
01:13:50,750 --> 01:13:52,620
What were you doing
here at this time of night?
1555
01:13:53,660 --> 01:13:54,660
Answer me!
Who are you?
1556
01:13:55,370 --> 01:13:56,790
-I was simply...
-"Simply" what?
1557
01:13:56,830 --> 01:13:58,410
Why did you "simply"
jump over the wall?
1558
01:13:58,830 --> 01:14:00,040
What did you come here to steal?
1559
01:14:00,080 --> 01:14:01,370
No... stealing... I...
1560
01:14:01,410 --> 01:14:03,290
Open your mouth! Why
are you looking over there?
1561
01:14:03,330 --> 01:14:04,410
Leave him, Shakthi.
1562
01:14:04,500 --> 01:14:05,540
Spit it out!
1563
01:14:05,580 --> 01:14:06,580
What are you staring at?
1564
01:14:06,790 --> 01:14:07,790
Why did you come here?
1565
01:14:08,160 --> 01:14:09,830
I just came to meet Shyam.
1566
01:14:09,830 --> 01:14:11,410
-By jumping the wall?
-Shyam?
1567
01:14:11,450 --> 01:14:13,330
Aunty, tell the guy
downstairs to come outside.
1568
01:14:13,660 --> 01:14:15,290
They've all gone to Palani.
1569
01:14:15,290 --> 01:14:16,330
They went to Palani?
1570
01:14:16,410 --> 01:14:18,200
So what's your next excuse?
1571
01:14:18,700 --> 01:14:20,580
-Say it! Open your mouth and speak!
-Hey!
1572
01:14:20,660 --> 01:14:22,200
He's a friend of the boy
who lives downstairs.
1573
01:14:22,200 --> 01:14:23,370
He comes here often.
1574
01:14:23,410 --> 01:14:25,040
Why are you making
a scene on the road?
1575
01:14:25,080 --> 01:14:26,080
Come upstairs now.
1576
01:14:28,410 --> 01:14:30,450
-Let's go.
-I don't like the look of your face.
1577
01:14:30,450 --> 01:14:31,500
Get lost!
1578
01:14:33,120 --> 01:14:35,580
You look like a thief!
Scram!
1579
01:14:36,000 --> 01:14:37,290
Hey! Get out of here!
1580
01:14:37,830 --> 01:14:38,830
Are you gonna leave or not?
1581
01:14:38,870 --> 01:14:40,330
Stop gawking around here.
Go on, now!
1582
01:14:41,080 --> 01:14:42,250
Anyway, we should be careful.
1583
01:14:42,290 --> 01:14:44,700
These days, thieves scout houses
during the day and rob them at night.
1584
01:14:44,700 --> 01:14:46,250
That kind of news
is all over the TV.
1585
01:14:46,250 --> 01:14:48,580
Yeah. Also, he
looks very suspicious.
1586
01:14:48,580 --> 01:14:49,580
Grab that bag.
1587
01:14:52,660 --> 01:14:54,910
Why are you standing
there as if you didn't see me?
1588
01:14:57,950 --> 01:14:59,540
I'm starving.
Come, let's eat.
1589
01:15:20,910 --> 01:15:22,540
Hey... sorry.
1590
01:15:24,410 --> 01:15:26,410
I didn't think that they
will show up yesterday.
1591
01:15:31,370 --> 01:15:32,870
Hello?
I'm talking to you.
1592
01:15:34,700 --> 01:15:35,750
What is it?
1593
01:15:36,120 --> 01:15:37,540
-Sorry.
-Okay.
1594
01:15:39,500 --> 01:15:41,410
If you have something
on your mind, just say it.
1595
01:15:41,910 --> 01:15:43,120
There's nothing on my mind.
1596
01:15:47,290 --> 01:15:48,330
Are you angry with me?
1597
01:15:48,790 --> 01:15:50,120
I'm not angry at anyone.
1598
01:15:50,290 --> 01:15:52,580
I can tell by your face
that you're angry with me.
1599
01:15:52,620 --> 01:15:54,160
Why are you lying to me?
1600
01:15:54,250 --> 01:15:56,080
How would you know if I'm angry?
1601
01:15:56,410 --> 01:15:58,660
Don't judge me by my face,
just like your family does.
1602
01:15:58,790 --> 01:15:59,790
Understood?
1603
01:16:02,450 --> 01:16:04,410
What can I do if
he acted that way?
1604
01:16:05,080 --> 01:16:07,410
What can you do? You can
only stand there and watch, right?
1605
01:16:07,450 --> 01:16:09,660
That's all you can do, whether
they call me a thief or beat me up.
1606
01:16:09,700 --> 01:16:11,750
You'll just stand upstairs and
watch like a Goddess,
1607
01:16:11,750 --> 01:16:13,160
offering nothing
but your presence!
1608
01:16:13,250 --> 01:16:15,660
So you mean I should have
said that you had come to see me?
1609
01:16:15,660 --> 01:16:17,910
Yes, you should have said that.
What's the big deal?
1610
01:16:18,250 --> 01:16:20,620
You lecture me constantly.
Can't you do something?
1611
01:16:21,950 --> 01:16:22,950
That's not it.
1612
01:16:23,000 --> 01:16:25,080
So why couldn't you just
say I was there to meet you?
1613
01:16:25,830 --> 01:16:28,040
Why? Are you ashamed to
tell your parents about us?
1614
01:16:29,080 --> 01:16:31,750
Oh, that's right. I'm not
rich or good-looking, am I?
1615
01:16:36,410 --> 01:16:38,330
Adding filters on your
photos isn't enough.
1616
01:16:38,540 --> 01:16:40,370
First, you need to
change what's inside you.
1617
01:16:53,830 --> 01:16:55,040
Dude, come on!
1618
01:16:58,500 --> 01:16:59,790
Hey, hey!
1619
01:17:05,620 --> 01:17:06,830
Hey, Dalmatian!
1620
01:17:06,870 --> 01:17:08,660
You could only find my
girl to fall in love with?
1621
01:17:14,910 --> 01:17:16,370
-Hey, Sudheesh!
-Yes.
1622
01:17:17,580 --> 01:17:18,700
Let him take a few punches.
1623
01:17:18,750 --> 01:17:20,000
Dude, they're beating him up!
1624
01:17:20,040 --> 01:17:21,450
It's not you getting
beaten up, right?
1625
01:17:21,500 --> 01:17:22,580
Shut up and play!
1626
01:17:26,620 --> 01:17:27,750
Come on, play!
1627
01:17:29,660 --> 01:17:30,790
Throw it here!
1628
01:17:40,580 --> 01:17:43,500
You follow her on Insta
and she follows you back.
1629
01:17:45,540 --> 01:17:47,910
But I've been following
her since childhood!
1630
01:17:48,540 --> 01:17:50,000
You have the nerve
to get between us!
1631
01:17:53,950 --> 01:17:55,040
Hey!
1632
01:17:55,410 --> 01:17:56,700
Who did that?
1633
01:17:58,250 --> 01:17:59,700
Play more carefully!
1634
01:18:02,790 --> 01:18:04,160
Hey, grab him properly!
1635
01:18:06,370 --> 01:18:07,500
Hey!
1636
01:18:08,870 --> 01:18:10,080
All okay?
1637
01:18:10,200 --> 01:18:11,200
Yes!
1638
01:18:11,700 --> 01:18:12,700
Yes, yes!
1639
01:18:12,830 --> 01:18:14,370
Come on, throw it!
1640
01:18:19,910 --> 01:18:21,620
Come on, hit it!
1641
01:18:26,200 --> 01:18:27,580
Hey Shakthi!
1642
01:18:27,700 --> 01:18:29,660
What happened to you?
Hey!
1643
01:18:29,700 --> 01:18:31,290
Hey, what were you doing?
1644
01:18:31,620 --> 01:18:32,750
Throw, throw, throw!
1645
01:18:32,830 --> 01:18:34,250
What a great throw!
1646
01:18:34,290 --> 01:18:35,580
-That's it!
-Yaaay!
1647
01:18:36,700 --> 01:18:39,370
Hey, Superb!
Superb!
1648
01:18:43,120 --> 01:18:44,370
Hey!
1649
01:18:44,540 --> 01:18:46,040
-Get up!
-Hey...
1650
01:18:47,120 --> 01:18:49,330
Pick that guy up
and get out of here!
1651
01:18:50,000 --> 01:18:51,830
Otherwise, they
will throw marbles--
1652
01:18:54,160 --> 01:18:55,750
Hey, lift him!
Lift him!
1653
01:18:58,700 --> 01:18:59,910
Let's get out of here.
1654
01:19:01,700 --> 01:19:02,870
Come, hurry!
1655
01:19:16,830 --> 01:19:17,830
What was all that about?
1656
01:19:19,870 --> 01:19:21,330
You got beaten up
pretty badly, huh?
1657
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
Don't worry about it.
1658
01:19:24,160 --> 01:19:25,950
Just take a hot bath
when you get home.
1659
01:19:27,410 --> 01:19:29,790
If I weren't so tall,
I would've hit them myself.
1660
01:19:30,080 --> 01:19:31,080
Here, drink some water.
1661
01:19:31,790 --> 01:19:32,790
-Here you go.
-Take it.
1662
01:19:33,450 --> 01:19:34,450
Give it to me.
1663
01:19:36,200 --> 01:19:37,200
Here you go.
1664
01:19:37,750 --> 01:19:38,790
Drink up.
1665
01:19:41,250 --> 01:19:42,870
-Hey Sudheesh...
-Yes?
1666
01:19:42,870 --> 01:19:44,700
-Who were those guys?
-I don't know.
1667
01:19:44,950 --> 01:19:46,540
Probably some
new friends of his.
1668
01:19:49,700 --> 01:19:56,620
♪ O purple flower
up on the hill ♪
1669
01:19:57,120 --> 01:20:02,620
♪ I'm the white lotus
in valleys still ♪
1670
01:20:02,660 --> 01:20:06,080
♪ The distance between us
asks in vain ♪
1671
01:20:06,330 --> 01:20:09,160
♪ “When will the two
be one again?” ♪
1672
01:20:10,000 --> 01:20:14,160
♪ The shore stands still
in quiet array ♪
1673
01:20:15,160 --> 01:20:24,540
♪ O purple flower, far away ♪
1674
01:20:38,540 --> 01:20:39,790
Your name and details, please.
1675
01:20:39,830 --> 01:20:41,290
Name: Jyothish K. N.
1676
01:20:41,290 --> 01:20:42,160
I've come from Palakkad.
1677
01:20:42,200 --> 01:20:43,870
-Nihal... Thiruvananthapuram.
-Okay, you can leave now!
1678
01:20:44,870 --> 01:20:45,870
Go on!
1679
01:20:50,500 --> 01:20:53,910
♪ O fire, O fire,
don't cease, don't swell ♪
1680
01:20:53,950 --> 01:20:58,040
♪ Don't scorch the bloom
with your heated spell ♪
1681
01:20:58,080 --> 01:21:01,330
♪ O fire, O fire,
don't cease, don't swell ♪
1682
01:21:01,370 --> 01:21:05,410
♪ Don't scorch the bloom
with your heated spell ♪
1683
01:21:05,500 --> 01:21:12,790
♪ Without a door to open wide ♪
1684
01:21:12,870 --> 01:21:19,700
♪ Without your laughter by my side ♪
1685
01:21:29,540 --> 01:21:35,080
♪ I'm the purple bloom
where the hill winds sigh ♪
1686
01:21:36,910 --> 01:21:43,120
♪ You are the white lotus
where waters lie ♪
1687
01:21:44,500 --> 01:21:45,700
You're looking gorgeous!
1688
01:21:47,450 --> 01:21:49,080
A Vijay Sethupathi
movie just came out.
1689
01:21:50,370 --> 01:21:51,540
Shouldn't we go watch it?
1690
01:21:52,830 --> 01:21:54,910
Your daughter's releasing
something soon, right?
1691
01:21:54,950 --> 01:21:56,370
Don't you want to see that?
1692
01:21:56,410 --> 01:21:58,370
There's still time for
that release, right?
1693
01:21:58,750 --> 01:22:00,500
And that hasn't got a
big fanbase, right?
1694
01:22:01,290 --> 01:22:02,790
-Hey, Ashamma!
-Yeah?
1695
01:22:03,330 --> 01:22:05,080
-What is it?
-I need ₹2,000.
1696
01:22:05,080 --> 01:22:06,200
Haha... in your dreams!
1697
01:22:10,370 --> 01:22:12,040
I need it to apply
for a passport.
1698
01:22:14,580 --> 01:22:16,580
Come. I'll borrow it from Binu.
1699
01:22:16,620 --> 01:22:17,750
₹2000?
1700
01:22:22,040 --> 01:22:23,330
-Ashamma...
-What?
1701
01:22:24,250 --> 01:22:25,580
Vijay Sethupathi...
1702
01:22:28,000 --> 01:22:29,790
Book five tickets
for the evening show.
1703
01:22:29,790 --> 01:22:30,830
Five tickets?
1704
01:22:30,830 --> 01:22:31,830
Yeah. Just get them.
1705
01:22:32,910 --> 01:22:33,910
Let's go!
1706
01:22:47,120 --> 01:22:48,450
-Hello?
-Hello.
1707
01:22:48,660 --> 01:22:49,870
-Is this Jyothish?
-Yes.
1708
01:22:49,910 --> 01:22:51,500
Okay.
My name is Navneet.
1709
01:22:51,700 --> 01:22:53,500
I work as an assistant director
in movies.
1710
01:22:54,160 --> 01:22:55,160
Okay.
Tell me, chetta.
1711
01:22:55,250 --> 01:22:56,750
We saw your short film.
1712
01:22:57,330 --> 01:22:59,910
Actually, we've been trying
to contact you for a while.
1713
01:22:59,910 --> 01:23:01,290
We only managed
to reach you today.
1714
01:23:01,290 --> 01:23:02,830
Well, my phone has
been faulty, chetta.
1715
01:23:02,910 --> 01:23:03,910
-Is it?
1716
01:23:03,950 --> 01:23:07,750
The pre-production of our
movie is happening in Thrissur.
1717
01:23:08,080 --> 01:23:09,750
So, for one of the characters,
1718
01:23:09,790 --> 01:23:11,660
can you come and
attend an audition today?
1719
01:23:12,540 --> 01:23:13,540
-Hello?
1720
01:23:13,790 --> 01:23:14,790
-Hello?
-No, chetta.
1721
01:23:14,950 --> 01:23:17,410
I'm off to get some work done.
1722
01:23:17,540 --> 01:23:18,830
-Is it?
-Yes.
1723
01:23:19,580 --> 01:23:21,870
The director liked
your performance.
1724
01:23:22,040 --> 01:23:23,410
That's the reason I called.
1725
01:23:23,700 --> 01:23:25,120
Hmm. No issues, bro.
Okay.
1726
01:23:25,330 --> 01:23:26,370
Okay.
1727
01:23:37,370 --> 01:23:39,410
If it happens,
it's gonna be one for the books.
1728
01:23:39,910 --> 01:23:40,910
Hey, Saint!
1729
01:23:40,950 --> 01:23:44,200
We; father and son,
are about to take an exam.
1730
01:23:44,950 --> 01:23:46,250
Wish us all the best now!
1731
01:23:46,660 --> 01:23:51,790
(Theme from
"Pranchiyettan and the Saint" plays)
1732
01:23:59,410 --> 01:24:01,660
[Palakkad to Thrissur]
1733
01:24:03,450 --> 01:24:05,500
[Palakkad to Thrissur]
1734
01:24:08,830 --> 01:24:10,660
Come on, get in!
Get in!
1735
01:24:11,040 --> 01:24:12,870
Get in!
Thrissur! Thrissur!
1736
01:24:13,540 --> 01:24:15,540
Hey kiddo!
Heading to Thrissur?
1737
01:24:16,290 --> 01:24:17,290
No, chetta.
1738
01:24:17,500 --> 01:24:20,700
Come on, get in! Get in!
Thrissur! Thrissur! Thrissur!
1739
01:24:21,160 --> 01:24:22,910
Thrissur! Thrissur! Thrissur!
1740
01:24:23,450 --> 01:24:26,540
Come on, get in! Get in!
Thrissur! Thrissur! Thrissur!
1741
01:24:27,370 --> 01:24:29,290
Thrissur! Thrissur! Thrissur!
1742
01:24:29,910 --> 01:24:32,660
Come quickly!
Thrissur! Thrissur! Thrissur!
1743
01:24:32,700 --> 01:24:34,790
Thrissur! Thrissur! Thrissur!
1744
01:24:35,370 --> 01:24:37,950
Come quickly!
Thrissur! Thrissur! Thrissur!
1745
01:24:39,120 --> 01:24:40,410
Has the Thrissur bus left, son?
1746
01:24:41,040 --> 01:24:42,620
-Huh?
-Has the Thrissur bus left already?
1747
01:24:42,910 --> 01:24:47,290
Come quickly!
Thrissur! Thrissur! Thrissur!
1748
01:24:48,250 --> 01:24:50,830
(driver continues calling)
1749
01:24:57,330 --> 01:24:59,500
-Hello. I'm Vimal, the director.
- Hi, sir.
1750
01:24:59,910 --> 01:25:03,250
Your performance in that
short film was excellent.
1751
01:25:03,660 --> 01:25:04,700
Thank you.
1752
01:25:04,750 --> 01:25:06,000
It was me who called.
Navneet.
1753
01:25:06,790 --> 01:25:09,080
You had a guy who never
laughs crying with laughter here.
1754
01:25:09,120 --> 01:25:11,040
-Right, Shine bro?
-Hahahaha.
1755
01:25:12,580 --> 01:25:13,700
Come, have a seat.
1756
01:25:16,000 --> 01:25:17,160
Scoundrel!
1757
01:25:18,200 --> 01:25:19,830
Not you, I was
talking about myself.
1758
01:25:22,000 --> 01:25:23,620
I was hoping to get that role.
1759
01:25:25,750 --> 01:25:27,910
I wouldn't have
laughed if I knew this!
1760
01:25:27,950 --> 01:25:30,160
-Shall we run through the scene?
-Yeah, let's do it.
1761
01:25:31,580 --> 01:25:33,370
-Good heavens!
-Huh?
1762
01:25:33,410 --> 01:25:34,950
Shibuchayan is here!
1763
01:25:36,370 --> 01:25:37,660
Put him there.
1764
01:25:41,700 --> 01:25:43,450
Look!
Here's your hero!
1765
01:25:44,000 --> 01:25:46,370
Let's get started and wrap
up the shoot as fast as we can.
1766
01:25:46,450 --> 01:25:48,200
If not, he'll give
us the slip again.
1767
01:25:48,250 --> 01:25:49,910
Sir, won't it be a problem
keeping him here like this?
1768
01:25:49,950 --> 01:25:53,620
I once held his father, Bombay Rajan,
captive like this to make him direct.
1769
01:25:53,660 --> 01:25:55,830
-So, believe me, I can manage him!
-Bro... - Don't touch!
1770
01:25:55,870 --> 01:25:57,200
It's me! It's me!
1771
01:26:00,120 --> 01:26:01,370
Vimal!
1772
01:26:01,450 --> 01:26:02,830
Vimal...
1773
01:26:03,160 --> 01:26:04,700
Everything's on track, right?
1774
01:26:04,910 --> 01:26:06,790
So, shouldn't we
start the movie?
1775
01:26:06,790 --> 01:26:08,580
We were on that very topic.
1776
01:26:08,620 --> 01:26:12,080
Hello, Shibu sir!
When did you arrive?
1777
01:26:12,410 --> 01:26:13,870
Right, we need to
have a discussion.
1778
01:26:13,950 --> 01:26:14,950
We need to!
1779
01:26:17,500 --> 01:26:18,790
Ah! Hello, baby!
1780
01:26:19,040 --> 01:26:20,370
I'm in India.
1781
01:26:21,540 --> 01:26:23,040
No, no, no.
Not coming.
1782
01:26:25,330 --> 01:26:27,000
What on earth has he smoked up?
1783
01:26:30,290 --> 01:26:32,450
Why on earth did I
sign up for this movie?!
1784
01:26:35,290 --> 01:26:36,330
Who is he?
1785
01:26:37,000 --> 01:26:38,290
Sir, he came for the audition.
1786
01:26:39,040 --> 01:26:40,040
Oh...
1787
01:26:40,450 --> 01:26:41,500
Okay!
1788
01:26:44,450 --> 01:26:45,910
Is that makeup on his face?
1789
01:26:46,290 --> 01:26:48,120
No, sir.
They are real.
1790
01:26:48,160 --> 01:26:49,160
Oh.
1791
01:26:49,500 --> 01:26:50,500
That's good.
1792
01:26:50,910 --> 01:26:52,870
Having someone like him
in our movie will be good.
1793
01:26:52,910 --> 01:26:54,290
It will be politically correct.
1794
01:26:55,540 --> 01:26:56,540
Alright, let's begin.
1795
01:26:59,370 --> 01:27:00,580
-Jyothish--
-Wait a second!
1796
01:27:00,830 --> 01:27:01,830
I'll do it.
1797
01:27:03,290 --> 01:27:04,290
Go on, cry for us.
1798
01:27:06,000 --> 01:27:07,000
Come on.
Just cry.
1799
01:27:08,950 --> 01:27:10,410
Give us a good cry.
1800
01:27:10,910 --> 01:27:12,370
Sir, doing it suddenly
might be difficult.
1801
01:27:12,410 --> 01:27:13,750
We could give him
some content and--
1802
01:27:13,790 --> 01:27:15,790
Oh, come on! Do you give
content when you direct?
1803
01:27:16,950 --> 01:27:18,540
Well, okay then.
I'll give some content.
1804
01:27:18,950 --> 01:27:20,450
Imagine your dad just died.
1805
01:27:20,500 --> 01:27:21,500
Cry now.
1806
01:27:23,000 --> 01:27:24,330
Cry emotionally.
1807
01:27:25,750 --> 01:27:26,750
Bring it on!
1808
01:27:32,580 --> 01:27:33,580
Oh, no!
1809
01:27:33,620 --> 01:27:35,500
I didn't ask you to make
weird faces like that.
1810
01:27:35,500 --> 01:27:36,540
I told you to cry.
1811
01:27:37,370 --> 01:27:38,370
Sheesh!
1812
01:27:38,450 --> 01:27:40,870
Damn! You don't even know
how to do that? What is this, son!
1813
01:27:40,950 --> 01:27:42,830
Fine, I'll give you an easy one.
1814
01:27:42,830 --> 01:27:43,950
Let's hear you laugh.
1815
01:27:47,910 --> 01:27:48,910
Ah, exactly like that!
1816
01:27:49,160 --> 01:27:50,160
Laugh like that.
1817
01:27:50,750 --> 01:27:52,080
Come on, laugh.
1818
01:27:52,120 --> 01:27:53,790
In the movies, if they tell
you to laugh, you laugh.
1819
01:27:53,830 --> 01:27:55,080
If they tell you
to cry, you cry.
1820
01:27:55,120 --> 01:27:56,290
Laugh like that guy!
1821
01:27:56,830 --> 01:27:58,000
I said, laugh!
1822
01:27:58,160 --> 01:27:59,410
Laugh like that!
1823
01:27:59,620 --> 01:28:01,080
Hey!
Why can't you laugh?
1824
01:28:01,620 --> 01:28:02,750
I can't do it, sir.
1825
01:28:04,790 --> 01:28:07,290
How can I trust these guys
and invest money in this movie?
1826
01:28:07,910 --> 01:28:09,250
What a joke of an audition!
1827
01:28:10,080 --> 01:28:11,290
Even he can't draw a crowd;
1828
01:28:11,290 --> 01:28:13,040
and you want this guy
with his paint peeling off?
1829
01:28:13,080 --> 01:28:14,080
Sir...
1830
01:28:15,450 --> 01:28:16,500
Leave.
1831
01:28:17,290 --> 01:28:18,290
You can go, son!
1832
01:28:22,910 --> 01:28:24,370
Where do you find
such specimens?
1833
01:28:24,410 --> 01:28:25,910
You must have searched
really hard for this one!
1834
01:28:26,120 --> 01:28:27,660
Are you on the same
stuff as our hero?
1835
01:28:27,830 --> 01:28:29,120
Are you all morons?
1836
01:28:30,080 --> 01:28:31,750
-Have you kept my passport in it?
-I've put it inside this bag.
1837
01:28:34,120 --> 01:28:35,120
Pack this as well.
1838
01:28:35,250 --> 01:28:36,750
I already packed
pickles, Ashamma.
1839
01:28:36,790 --> 01:28:37,910
Take this too.
1840
01:28:37,950 --> 01:28:39,540
You won't find these
things over there.
1841
01:28:40,250 --> 01:28:41,620
Hey, hurry up.
1842
01:28:41,660 --> 01:28:43,250
Yes, I'm leaving
right after dinner.
1843
01:28:43,540 --> 01:28:45,370
How was the movie, Uncle?
1844
01:28:45,410 --> 01:28:46,910
It had so many twists.
1845
01:28:47,000 --> 01:28:48,830
You take her to the airport,
then we'll go watch it again.
1846
01:28:48,870 --> 01:28:49,870
Okay.
1847
01:28:49,910 --> 01:28:50,910
Do you want to join?
1848
01:28:51,040 --> 01:28:53,040
-Come, sit here.
-Look, Sir is here!
1849
01:28:53,910 --> 01:28:55,660
Welcome home, my son!
1850
01:28:56,700 --> 01:28:57,700
Where were you?
1851
01:28:57,830 --> 01:28:59,290
Do you know how
many times I called?
1852
01:28:59,870 --> 01:29:01,000
My phone was switched off.
1853
01:29:01,000 --> 01:29:02,410
Just change your phone.
1854
01:29:03,160 --> 01:29:04,330
Shall I get you some food?
1855
01:29:06,750 --> 01:29:08,450
-You ate?
-We just ate.
1856
01:29:08,700 --> 01:29:09,700
You go ahead.
1857
01:29:11,410 --> 01:29:13,450
-Did you cook?
-No, we bought some Biriyani.
1858
01:29:13,450 --> 01:29:14,450
Phew! Then we're safe!
1859
01:29:15,200 --> 01:29:16,200
Here you go.
1860
01:29:16,830 --> 01:29:17,910
-Water...
-Okay.
1861
01:29:20,620 --> 01:29:23,000
Hey! I saw you on a
bus heading to Thrissur.
1862
01:29:23,000 --> 01:29:24,040
Where did you go?
1863
01:29:24,040 --> 01:29:26,080
I got a sudden
call for an audition.
1864
01:29:26,500 --> 01:29:27,500
So I went there for that.
1865
01:29:27,790 --> 01:29:29,750
Really?
Did you get the role?
1866
01:29:30,500 --> 01:29:31,250
No.
1867
01:29:31,330 --> 01:29:33,160
What did you tell me
when you were leaving?
1868
01:29:34,750 --> 01:29:35,790
What?
1869
01:29:36,870 --> 01:29:38,120
What did you tell me?
1870
01:29:38,410 --> 01:29:41,200
You took money from me saying you
needed it for your passport, right?
1871
01:29:41,540 --> 01:29:42,540
I will do it tomorrow.
1872
01:29:46,040 --> 01:29:47,370
I'll get it done tomorrow, okay?
1873
01:29:48,040 --> 01:29:49,250
Where's the money I gave you?
1874
01:29:59,870 --> 01:30:01,370
Is this all the
money I gave you?
1875
01:30:01,790 --> 01:30:03,290
I spent the rest when
I went for that audition.
1876
01:30:03,330 --> 01:30:06,830
Hey! I earn that money by
picking scraps and leftovers!
1877
01:30:06,870 --> 01:30:09,410
-And you spend it so carelessly!
-What are you doing, Mom?
1878
01:30:09,450 --> 01:30:10,330
Move!
1879
01:30:10,330 --> 01:30:12,080
-Asha!
-Leave him, Mom!
1880
01:30:12,120 --> 01:30:13,950
Get off!
Why are you hitting me?
1881
01:30:14,500 --> 01:30:15,790
If I repay you,
will you be satisfied?
1882
01:30:15,830 --> 01:30:17,250
Let it go, kiddo.
1883
01:30:17,330 --> 01:30:19,500
-You be quiet!
-I don't want your money!
1884
01:30:20,040 --> 01:30:21,620
I just want to see
you succeed in life!
1885
01:30:21,700 --> 01:30:23,160
But I don't see that happening!
1886
01:30:23,200 --> 01:30:25,750
She eloped with someone
and threw her life away.
1887
01:30:25,750 --> 01:30:27,950
And now you're following
in your father's footsteps!
1888
01:30:29,000 --> 01:30:31,450
Other people are finding
ways to get ahead in life.
1889
01:30:31,450 --> 01:30:33,870
You just go on begging for
roles and end up with squat.
1890
01:30:34,200 --> 01:30:36,450
Don't tell me to look at
others and be like them!
1891
01:30:36,500 --> 01:30:38,000
I'll do what I want.
1892
01:30:38,660 --> 01:30:40,410
You're always nagging
me about building a house.
1893
01:30:40,410 --> 01:30:42,370
There's no peace in this house,
and you want to build another?
1894
01:30:44,250 --> 01:30:45,580
You were smart to
get out of this house!
1895
01:30:45,620 --> 01:30:47,200
At least you got
away from all this!
1896
01:30:49,580 --> 01:30:50,580
Hey!
1897
01:30:50,620 --> 01:30:52,000
This house isn't the
thing that needs changing.
1898
01:30:52,040 --> 01:30:53,040
It's your mindset!
1899
01:30:53,500 --> 01:30:56,500
Always trying to live like other
people will only lead to a wasted life!
1900
01:31:00,250 --> 01:31:01,250
So, what do you think?
1901
01:31:01,790 --> 01:31:03,330
That they'll make
you a movie star?
1902
01:31:03,500 --> 01:31:05,410
Once they see your face,
that's the end of it.
1903
01:31:41,660 --> 01:31:43,750
Come on! Come on!
1904
01:32:54,410 --> 01:32:56,000
-What is it, Shyam?
-Sandhya...
1905
01:32:56,160 --> 01:32:57,410
Did Jyothish show up there?
1906
01:32:58,160 --> 01:32:59,160
No.
Why?
1907
01:32:59,370 --> 01:33:00,750
Well, his mom just called me.
1908
01:33:01,040 --> 01:33:02,580
He took off from
home last night.
1909
01:33:02,580 --> 01:33:03,790
He hasn't come back yet.
1910
01:33:05,660 --> 01:33:06,660
Hello?
1911
01:33:07,370 --> 01:33:08,750
-Hello?
-Yeah...
1912
01:33:09,120 --> 01:33:11,160
-Let me know if you hear from him.
-Okay, Shyam.
1913
01:33:18,250 --> 01:33:20,330
-Where are you going?
-I'll be right back, Dad.
1914
01:33:22,120 --> 01:33:23,410
Hello, Shyam.
Did you find him?
1915
01:33:23,500 --> 01:33:25,870
No, Sandhya.
We looked everywhere. But...
1916
01:33:26,120 --> 01:33:27,870
-We couldn't find him.
-Did you check in the shop?
1917
01:33:28,040 --> 01:33:30,660
He hasn't gone there.
Wonder where the hell he is!
1918
01:33:44,660 --> 01:33:45,660
Hey, you!
1919
01:33:45,870 --> 01:33:47,330
What are you doing here?
1920
01:33:47,410 --> 01:33:48,790
I've been looking
all over for you!
1921
01:33:48,830 --> 01:33:50,910
Are you putting on this act
to get over an argument?
1922
01:33:50,950 --> 01:33:52,950
Are you crazy? Everyone's been
looking for you since this morning!
1923
01:33:52,950 --> 01:33:54,290
Aren't you ashamed?
1924
01:33:55,330 --> 01:33:57,410
Hey, I'm talking to you.
Face me and talk!
1925
01:33:57,500 --> 01:33:58,540
What is your problem?
1926
01:33:58,540 --> 01:33:59,790
Tell me what your problem is!
1927
01:34:00,790 --> 01:34:02,750
Do you know how long
I've been looking for you?
1928
01:34:02,950 --> 01:34:05,250
You just switch off your
phone and let others--
1929
01:34:30,160 --> 01:34:31,620
Where did this boy go?
1930
01:34:33,620 --> 01:34:35,660
Who leaves home
over a simple scolding?
1931
01:34:36,910 --> 01:34:38,290
But, you slapped him, didn't you?
1932
01:34:38,290 --> 01:34:39,330
Look who's talking!
1933
01:34:39,540 --> 01:34:41,450
I wasn't alone!
You slapped him as well!
1934
01:34:41,660 --> 01:34:42,660
Yeah.
1935
01:34:44,700 --> 01:34:46,080
Why did you slap him?
1936
01:34:46,410 --> 01:34:47,660
For being disrespectful to me?
1937
01:34:49,290 --> 01:34:50,290
The thing is...
1938
01:34:51,250 --> 01:34:52,580
That's how it is in the movies.
1939
01:34:53,330 --> 01:34:55,620
They'll give one tight slap
at the end of the scene!
1940
01:34:57,830 --> 01:34:59,830
Thank God he didn't hit me back.
1941
01:35:08,620 --> 01:35:09,830
-Asha...
-Yes?
1942
01:35:09,950 --> 01:35:10,950
Get the lamp.
1943
01:35:11,250 --> 01:35:12,290
Huh?!
1944
01:35:21,870 --> 01:35:23,250
Get yourself ready
and come over.
1945
01:35:24,250 --> 01:35:25,250
Okay.
1946
01:35:25,580 --> 01:35:26,580
You will come, right?
1947
01:35:27,450 --> 01:35:28,450
Yes.
1948
01:35:29,500 --> 01:35:31,290
-Who's that?
-I think she's the heroine.
1949
01:35:31,330 --> 01:35:32,410
Huh?!
1950
01:35:44,620 --> 01:35:46,250
-Take it. For you?
-No, thanks.
1951
01:35:50,040 --> 01:35:51,040
Hey!
1952
01:35:51,580 --> 01:35:53,000
Why are you here?
Huh?
1953
01:35:53,040 --> 01:35:54,290
-I asked him to come.
-Huh!?
1954
01:35:54,330 --> 01:35:55,620
He came to speak with my Dad.
1955
01:35:57,200 --> 01:35:59,040
Why aren't you
saying anything, Uncle?
1956
01:35:59,160 --> 01:36:00,160
What can I say?
1957
01:36:00,290 --> 01:36:02,040
She has already
decided everything herself.
1958
01:36:02,410 --> 01:36:03,830
What?
Already decided?
1959
01:36:04,540 --> 01:36:06,040
You!
Get out of here!
1960
01:36:06,080 --> 01:36:07,120
Shakthi, please don't!
1961
01:36:07,200 --> 01:36:08,250
You keep quiet.
1962
01:36:08,330 --> 01:36:09,950
-Get out of here!
-Listen to me, Shakthi!
1963
01:36:10,000 --> 01:36:11,410
Stop staring and get out of here!
1964
01:36:11,450 --> 01:36:12,580
Hold on, Shakthi!
1965
01:36:14,330 --> 01:36:16,500
-Is this the house?
-Look! It's that guy!
1966
01:36:16,870 --> 01:36:18,120
-Hi!
-Hi, hi!
1967
01:36:18,620 --> 01:36:19,620
Sudheesh...
1968
01:36:19,750 --> 01:36:21,410
The mark we gave
him is perfect, isn't it?
1969
01:36:21,410 --> 01:36:22,410
Absolutely!
1970
01:36:25,660 --> 01:36:26,750
These guys are here too?!
1971
01:36:26,750 --> 01:36:27,790
Mom, let's leave.
1972
01:36:27,790 --> 01:36:28,660
What is it?
1973
01:36:28,700 --> 01:36:30,620
It's their family matter.
They will sort it out.
1974
01:36:30,660 --> 01:36:32,080
Hey, what happened?
1975
01:36:32,120 --> 01:36:33,750
Come, Dad!
Let's not waste time.
1976
01:36:34,410 --> 01:36:36,250
Stay any longer and
you'll be their next target!
1977
01:36:36,250 --> 01:36:37,450
Who's that boy?
1978
01:36:37,750 --> 01:36:38,750
Who knows!
1979
01:36:39,000 --> 01:36:41,040
-Where to?
-Leaving so soon?
1980
01:36:41,080 --> 01:36:42,330
Hey! Watch where you're going!
1981
01:36:42,370 --> 01:36:43,830
Huge place, huh?
1982
01:36:43,950 --> 01:36:46,200
Nothing special.
Our house is two-storied as well.
1983
01:36:52,000 --> 01:36:53,250
She told us everything.
1984
01:36:56,040 --> 01:36:58,000
However, I will not
approve of this alliance...
1985
01:36:58,750 --> 01:37:01,500
...because neither of
you know what life is yet.
1986
01:37:01,620 --> 01:37:03,500
- It's not like that, Dad.
- Then?
1987
01:37:03,870 --> 01:37:06,540
Then what? I've seen the ups and
downs of life more than you have.
1988
01:37:06,580 --> 01:37:08,120
You won't understand if I tell you.
1989
01:37:08,160 --> 01:37:09,620
You will only learn
it the hard way.
1990
01:37:10,250 --> 01:37:11,250
I know.
1991
01:37:12,120 --> 01:37:13,120
What do you know?
1992
01:37:14,250 --> 01:37:15,250
Like what?
1993
01:37:15,500 --> 01:37:16,540
A little...
1994
01:37:16,950 --> 01:37:18,000
Oh!
1995
01:37:18,450 --> 01:37:19,450
In that case, tell me...
1996
01:37:19,580 --> 01:37:20,750
What's the price
of one kg of rice?
1997
01:37:20,750 --> 01:37:21,750
Dad, please!
1998
01:37:22,450 --> 01:37:23,450
Let him answer.
1999
01:37:23,540 --> 01:37:25,040
Answer me.
Okay, let's leave that.
2000
01:37:25,040 --> 01:37:26,250
What's the price of sugar?
2001
01:37:27,160 --> 01:37:28,500
What?
You don't know?
2002
01:37:30,580 --> 01:37:32,330
If it's Surekha rice,
the price is ₹48.
2003
01:37:32,370 --> 01:37:33,580
It's ₹50 for Matta rice.
2004
01:37:33,950 --> 01:37:35,660
And it's ₹40 for loose sugar...
2005
01:37:36,080 --> 01:37:37,580
and ₹45 for packaged sugar.
2006
01:37:38,950 --> 01:37:39,950
Huh!?
2007
01:37:40,370 --> 01:37:42,000
He works in a supermarket.
2008
01:37:45,330 --> 01:37:46,580
Let me be very clear.
2009
01:37:46,870 --> 01:37:49,830
I will not let you marry someone
who works at a supermarket.
2010
01:37:49,830 --> 01:37:51,750
No, Dad. He's trying for
something else. I know about it.
2011
01:37:51,750 --> 01:37:53,700
What is it?
What is he trying to do?
2012
01:37:54,000 --> 01:37:56,200
Tell me, son. She said
you're trying for a new job.
2013
01:37:56,410 --> 01:37:57,830
What kind of job
are you aiming for?
2014
01:37:58,450 --> 01:37:59,450
-Well...
-Tell me.
2015
01:38:00,750 --> 01:38:03,290
I... I'm trying to
become a film actor.
2016
01:38:03,700 --> 01:38:04,700
A what?
2017
01:38:05,080 --> 01:38:06,080
An actor...
2018
01:38:07,540 --> 01:38:08,540
I'll have the usual.
2019
01:38:09,290 --> 01:38:10,620
So what did her dad say?
2020
01:38:10,790 --> 01:38:12,000
He was silent for a while.
2021
01:38:12,000 --> 01:38:13,120
Then he suddenly took off.
2022
01:38:13,120 --> 01:38:15,700
Our parents will never
understand how we feel.
2023
01:38:16,000 --> 01:38:18,580
If you're serious about each other,
you should just get married.
2024
01:38:18,790 --> 01:38:20,410
The very people who
are against you today
2025
01:38:20,410 --> 01:38:22,450
will be hopping on the back
of your vehicle someday!
2026
01:38:22,500 --> 01:38:23,500
Exactly like this!
2027
01:38:25,370 --> 01:38:26,540
Huh!?
Hop on.
2028
01:38:26,830 --> 01:38:28,250
Where are you off to?
I'll drop you!
2029
01:38:28,540 --> 01:38:29,580
Hey!
2030
01:38:30,250 --> 01:38:31,250
Go to hell!
2031
01:38:59,910 --> 01:39:02,330
[In Loving Memory - Ganesh (28)]
2032
01:39:35,200 --> 01:39:36,200
He had a heart attack.
2033
01:39:36,250 --> 01:39:38,410
He suffered from heart
problems since he was a child.
2034
01:40:08,290 --> 01:40:09,290
Yes, Chetta.
2035
01:40:09,700 --> 01:40:10,700
Yes.
2036
01:40:10,910 --> 01:40:13,040
This month's payment is due!
2037
01:40:13,750 --> 01:40:14,540
What?
2038
01:40:14,540 --> 01:40:16,500
You haven't paid for
the milk since last month.
2039
01:40:16,660 --> 01:40:18,040
-How much is it?
-900 rupees.
2040
01:40:18,580 --> 01:40:19,620
Nine hundred...
2041
01:40:21,040 --> 01:40:22,040
Chetta...
2042
01:40:22,750 --> 01:40:23,750
Here you go, chetta.
2043
01:40:25,540 --> 01:40:26,870
We don't need
milk from tomorrow.
2044
01:40:29,080 --> 01:40:30,080
Come.
2045
01:40:30,080 --> 01:40:33,000
♪ The splendour of this rainbow
fades away ♪
2046
01:40:33,040 --> 01:40:38,700
♪ At the cloud's far edge
where shadows play ♪
2047
01:40:39,000 --> 01:40:48,910
♪ The path lies hidden, veiled from sight,
To shine again in a future light ♪
2048
01:40:48,950 --> 01:40:51,450
♪ The time I live now
falls in line ♪
2049
01:40:51,500 --> 01:40:54,160
♪ With storms and monsoon clouds
entwined ♪
2050
01:40:54,160 --> 01:40:56,750
♪ I've reached a place
where I see me clear ♪
2051
01:40:56,830 --> 01:40:59,450
♪ Yet in heaven's halls,
no soul draws near ♪
2052
01:40:59,450 --> 01:41:02,120
♪ The time I live now
falls in line ♪
2053
01:41:02,160 --> 01:41:04,700
♪ With storms and monsoon clouds
entwined ♪
2054
01:41:04,830 --> 01:41:07,410
♪ I've reached a place
where I see me clear ♪
2055
01:41:07,450 --> 01:41:11,040
♪ Yet in heaven's halls,
no soul draws near ♪
2056
01:41:12,750 --> 01:41:20,160
♪ Though seas lie still
without their roar ♪
2057
01:41:23,370 --> 01:41:32,330
♪ And waves have kept away
from shore… ♪
2058
01:41:33,580 --> 01:41:36,080
♪ My days fall
one by one in line ♪
2059
01:41:36,080 --> 01:41:38,910
♪ While monsoon storms
and clouds combine ♪
2060
01:41:38,910 --> 01:41:41,580
♪ I've reached a place
where I see me clear ♪
2061
01:41:41,620 --> 01:41:44,250
♪ Yet in heaven's halls,
no soul draws near ♪
2062
01:41:44,250 --> 01:41:46,910
♪ My days fall
one by one in line ♪
2063
01:41:46,910 --> 01:41:49,580
♪ While monsoon storms
and clouds combine ♪
2064
01:41:49,580 --> 01:41:52,250
♪ I've reached a place
where I see me clear ♪
2065
01:41:52,250 --> 01:41:55,370
♪ Yet in heaven's halls,
no soul draws near ♪
2066
01:42:26,700 --> 01:42:28,910
Jyothish, this is an
audition call for a new movie.
2067
01:42:28,950 --> 01:42:30,620
I've applied.
You should too.
2068
01:42:32,080 --> 01:42:33,370
-Let's go.
-Okay.
2069
01:42:45,370 --> 01:42:46,500
Sir!
2070
01:42:46,950 --> 01:42:48,250
Hey, Jyothish!
2071
01:42:50,040 --> 01:42:51,160
Just a second.
2072
01:42:55,370 --> 01:42:56,450
What brings you here, sir?
2073
01:42:56,620 --> 01:42:58,500
I had a movie-related
meeting here.
2074
01:42:58,660 --> 01:42:59,950
Oh, is it? Your new movie?
2075
01:43:00,830 --> 01:43:03,500
No, it's the same film you
attended the audition for.
2076
01:43:04,040 --> 01:43:05,040
That movie?
2077
01:43:06,040 --> 01:43:08,620
The producer and the
main actor had a fight,
2078
01:43:08,750 --> 01:43:09,950
and the movie got shelved.
2079
01:43:11,120 --> 01:43:13,250
So I came here to meet
with a potential new producer.
2080
01:43:14,500 --> 01:43:15,500
And did he agree to it?
2081
01:43:15,620 --> 01:43:16,790
He said he's okay with it.
2082
01:43:17,000 --> 01:43:18,250
The budget will be small.
2083
01:43:18,620 --> 01:43:19,620
But I'm okay with that.
2084
01:43:21,120 --> 01:43:22,540
I can drop you off
at the bus stand.
2085
01:43:22,580 --> 01:43:25,160
It's okay. My friend is on his way.
I'm waiting for him.
2086
01:43:26,660 --> 01:43:27,870
-Okay then, sir.
-Alright.
2087
01:43:29,750 --> 01:43:30,910
Jyothish...
2088
01:43:32,620 --> 01:43:35,450
For this movie, I'm
only casting fresh faces.
2089
01:43:35,910 --> 01:43:37,580
The audition will
be held this month.
2090
01:43:37,620 --> 01:43:38,790
You should come and attend.
2091
01:43:40,290 --> 01:43:41,500
I'm not coming, sir.
2092
01:43:41,870 --> 01:43:43,700
It won't be like
the issue last time.
2093
01:43:43,750 --> 01:43:45,160
We have a new producer, right?
2094
01:43:45,200 --> 01:43:47,040
Oh, no! That's not
what I was thinking.
2095
01:43:50,160 --> 01:43:51,450
I'm done with all of that.
2096
01:43:51,870 --> 01:43:53,160
This is my role now.
2097
01:44:03,500 --> 01:44:04,500
Reshmi KR?
2098
01:44:08,870 --> 01:44:09,870
Here you go.
2099
01:44:20,910 --> 01:44:22,120
Do you remember that ward?
2100
01:44:25,000 --> 01:44:26,000
Hmm...
2101
01:44:28,040 --> 01:44:30,120
You even drank rat
poison for her, right?
2102
01:44:30,250 --> 01:44:31,620
Hey, that was an accident!
2103
01:44:32,120 --> 01:44:34,000
It's not like I was sad
because she dumped me.
2104
01:44:34,040 --> 01:44:35,040
Oh, sure!
2105
01:44:36,040 --> 01:44:37,120
What was her name again?
2106
01:44:37,120 --> 01:44:38,160
Viji?
2107
01:44:38,200 --> 01:44:39,500
No, it's Jiji!
2108
01:44:41,750 --> 01:44:44,290
Ganesh and I fell in love
around the same time.
2109
01:44:44,910 --> 01:44:46,500
You little devil!
2110
01:44:48,120 --> 01:44:50,620
So that's why you brought me food
daily along with him!
2111
01:44:54,040 --> 01:44:55,620
You could've at
least told me, right?
2112
01:44:56,000 --> 01:44:57,870
Or, brother-in-law
could've told me, right?
2113
01:45:01,540 --> 01:45:03,000
Actually, he wanted
to talk about it!
2114
01:45:03,370 --> 01:45:04,750
I told him not to.
2115
01:45:07,000 --> 01:45:08,910
Back then, that
felt right to me.
2116
01:45:09,370 --> 01:45:11,000
I was just being selfish then.
2117
01:45:13,620 --> 01:45:14,620
Sometimes I feel like,
2118
01:45:14,790 --> 01:45:16,160
I shouldn't have done it at all.
2119
01:45:16,910 --> 01:45:19,620
But if I hadn't left with him then,
2120
01:45:19,950 --> 01:45:21,870
maybe I'd be suffering
way more than I am now!
2121
01:45:23,330 --> 01:45:24,450
Jyothi Ganesh?
2122
01:45:26,500 --> 01:45:27,500
And...
2123
01:45:27,500 --> 01:45:28,750
It was my decision, right?
2124
01:45:29,000 --> 01:45:30,000
I'm happy about it!
2125
01:45:34,330 --> 01:45:35,330
Here you go.
2126
01:45:43,620 --> 01:45:44,620
Hey!
2127
01:45:52,330 --> 01:45:53,750
It was my decision, right?
2128
01:45:53,950 --> 01:45:54,950
I'm happy about it!
2129
01:46:13,580 --> 01:46:15,580
-Hey Nihal!
-Oh! They called you too?
2130
01:46:15,620 --> 01:46:17,120
-Yeah.
-I see!
2131
01:46:17,500 --> 01:46:18,580
What happened to your face?
2132
01:46:18,750 --> 01:46:19,870
Nothing much!
2133
01:46:19,910 --> 01:46:22,160
I got to act in a
baton charge scene.
2134
01:46:22,370 --> 01:46:23,580
They beat me up for real.
2135
01:46:24,120 --> 01:46:25,120
Anyway leave it!
2136
01:46:25,160 --> 01:46:26,370
So, did you get selected?
2137
01:46:26,830 --> 01:46:28,330
They said there will
be one more round.
2138
01:46:28,660 --> 01:46:30,000
Hope they call me back!
2139
01:46:30,200 --> 01:46:30,950
Let's see!
2140
01:46:31,000 --> 01:46:33,120
-Shall I get in now?
-Yeah, go on! All the best!
2141
01:46:36,540 --> 01:46:38,120
Vimal, shall we do
it one more time?
2142
01:46:39,160 --> 01:46:40,910
We've done it so
many times already, bro!
2143
01:46:41,040 --> 01:46:45,040
Well, I need to be in the
costume to get into the character.
2144
01:46:45,620 --> 01:46:48,450
-Sir!
-Hey Jyothish! Come, have a seat!
2145
01:46:53,910 --> 01:46:55,290
So, you always
do this or what?
2146
01:46:55,330 --> 01:46:57,080
Saying you won't come initially
and showing up after that?
2147
01:46:58,540 --> 01:47:00,160
-Shall we try this scene then?
-Okay.
2148
01:47:00,200 --> 01:47:01,250
Bro! Please!
2149
01:47:01,830 --> 01:47:02,950
What is this bro?
2150
01:47:04,370 --> 01:47:06,330
Man, I can surely
do it better than him!
2151
01:47:07,250 --> 01:47:10,200
I stood with you even when that
producer ditched you. Don't forget that.
2152
01:47:10,250 --> 01:47:13,370
Leave it bro! Let's do
something in the next project.
2153
01:47:13,370 --> 01:47:14,500
Now, let me take his audition!
2154
01:47:14,540 --> 01:47:16,870
-You hear me out once--
-Let's talk about this later, okay?
2155
01:47:16,910 --> 01:47:18,080
Let me do this now.
2156
01:47:18,370 --> 01:47:20,700
Jyotish!
Let's try one scene.
2157
01:47:21,750 --> 01:47:24,290
After many years, you
are confessing to your wife,
2158
01:47:24,370 --> 01:47:26,790
that it was you stole
her nuptial necklace.
2159
01:47:27,080 --> 01:47:28,120
This is the situation.
2160
01:47:29,040 --> 01:47:31,700
Hey! Let me show
you how it is done!
2161
01:47:31,700 --> 01:47:33,410
Okay, let's do this!
Ready!
2162
01:47:33,410 --> 01:47:35,250
What is this, Shine?
Please move.
2163
01:47:35,290 --> 01:47:37,580
You just try with me
once. I've got this!
2164
01:47:37,910 --> 01:47:39,330
Please move, bro. Let him do it!
2165
01:47:39,370 --> 01:47:40,700
You get lost!
So yeah...
2166
01:47:41,370 --> 01:47:43,540
Who's the wife? Vimal?
Alright, watch this now!
2167
01:47:44,910 --> 01:47:45,910
Okay?
2168
01:47:47,790 --> 01:47:49,750
You wait outside for
sometime! I'll call you.
2169
01:47:49,750 --> 01:47:50,750
I won't go, brother!
2170
01:47:50,830 --> 01:47:52,250
I'm going to perform now.
2171
01:47:52,290 --> 01:47:54,500
-What did you say?
-I said I am going to perform now.
2172
01:47:54,540 --> 01:47:56,910
-Seriously, huh?
-Hey, Shine, come here!
2173
01:47:56,950 --> 01:47:58,790
-What?
-Don't create a scene.
2174
01:47:58,790 --> 01:48:00,120
Please stay away.
2175
01:48:00,370 --> 01:48:01,410
What did you just say?
2176
01:48:01,870 --> 01:48:04,120
Don't make a fuss now. Please!
2177
01:48:04,500 --> 01:48:05,540
Let him do it now.
2178
01:48:10,250 --> 01:48:11,250
Okay, shall we?
2179
01:48:11,290 --> 01:48:12,290
-Sir?
-Yeah!
2180
01:48:12,330 --> 01:48:14,080
Shall I walk in from there?
2181
01:48:14,540 --> 01:48:16,540
-I'll walk in and sit on the chair.
-Sure. Do that!
2182
01:48:18,370 --> 01:48:19,370
Follow him, okay?
2183
01:48:19,750 --> 01:48:20,750
Ready?
2184
01:48:21,160 --> 01:48:22,330
-Ready.
-Roll camera!
2185
01:48:22,830 --> 01:48:24,540
-Rolling sir.
-Action!
2186
01:48:30,410 --> 01:48:32,830
Hey, Sandhya.
I have to tell you something.
2187
01:48:32,830 --> 01:48:35,160
-You rascal!
-Hey! Hey!
2188
01:48:35,200 --> 01:48:37,080
-Can't you understand?
-Shine, let go of him!
2189
01:48:37,080 --> 01:48:39,500
Shine, leave him alone!
2190
01:48:39,540 --> 01:48:48,660
(indistinct arguments)
2191
01:48:49,000 --> 01:48:52,290
This incident happened during
a movie audition in Thrissur.
2192
01:48:52,790 --> 01:48:53,910
See, it's all over the news!
2193
01:48:53,910 --> 01:48:55,700
-Unbelievable!
-Look, our hero!
2194
01:48:55,830 --> 01:48:57,290
He just got famous, right?
2195
01:48:57,330 --> 01:48:59,750
-Yeah.
-He's in a whole new league now.
2196
01:49:00,000 --> 01:49:01,410
-Oh no!
-Relax, will you?
2197
01:49:01,450 --> 01:49:02,750
Gently, okay?
2198
01:49:03,330 --> 01:49:04,790
This is what happens
when you don't listen to me.
2199
01:49:04,790 --> 01:49:06,000
-Calm down now!
-Oh, no, It hurts!
2200
01:49:06,040 --> 01:49:08,620
It won't fit in mom. It hurts!
Take it off.
2201
01:49:08,910 --> 01:49:10,200
Hold it properly!
2202
01:49:10,450 --> 01:49:13,040
I'm just figuring out
how to lock it's wheels.
2203
01:49:13,080 --> 01:49:14,700
What a clueless idiot you are!
2204
01:49:14,750 --> 01:49:16,120
Oh, I was a hospital
staff or what?
2205
01:49:16,120 --> 01:49:17,620
Calm down both of you.
2206
01:49:20,250 --> 01:49:21,250
How are you now?
2207
01:49:25,080 --> 01:49:26,160
Why did you come here now?
2208
01:49:26,620 --> 01:49:28,000
I told you we'd meet
once I'm discharged, right?
2209
01:49:28,040 --> 01:49:29,040
So what?
2210
01:49:30,290 --> 01:49:31,700
Mom, this is Sandhya!
2211
01:49:32,250 --> 01:49:33,250
Yeah, we know!
2212
01:49:46,330 --> 01:49:47,330
(In Tamil) You're from?
2213
01:49:47,370 --> 01:49:49,620
-Coimbatore.
-Oh, it's nearby only, right?
2214
01:49:50,290 --> 01:49:51,450
-Jyotish!
-What's wrong in asking?
2215
01:49:51,450 --> 01:49:52,790
-Shut up!
-Dad...
2216
01:49:52,830 --> 01:49:53,830
He's the director.
2217
01:49:54,250 --> 01:49:55,250
What did the doctor say?
2218
01:49:55,790 --> 01:49:57,870
-Everything okay?
-My leg is fractured.
2219
01:49:58,370 --> 01:49:59,750
-You're discharged, right?
-Yeah.
2220
01:49:59,830 --> 01:50:00,830
We're leaving too.
2221
01:50:00,910 --> 01:50:02,580
-So, shall we leave together?
-Sir...
2222
01:50:02,660 --> 01:50:03,830
When should I come for
the next round of auditions?
2223
01:50:03,830 --> 01:50:06,370
What? Just stay
home and rest for now.
2224
01:50:06,450 --> 01:50:08,080
You're going nowhere
until you get better.
2225
01:50:08,200 --> 01:50:09,660
Exactly. You should
take some rest.
2226
01:50:09,750 --> 01:50:10,830
You don't worry about this.
2227
01:50:10,910 --> 01:50:11,950
I can come anytime.
2228
01:50:12,160 --> 01:50:13,250
Just listen to us!
2229
01:50:13,750 --> 01:50:15,200
Get better first, then come.
2230
01:50:16,790 --> 01:50:18,620
But, won't auditions
be over by that time?
2231
01:50:20,080 --> 01:50:21,700
You should focus
on your health now.
2232
01:50:22,200 --> 01:50:23,580
That's what's
important right now.
2233
01:50:23,620 --> 01:50:25,370
Indeed! Opportunities
will keep coming.
2234
01:50:25,580 --> 01:50:26,950
We'll surely meet.
2235
01:50:28,040 --> 01:50:29,040
Okay?
2236
01:50:29,620 --> 01:50:30,660
Come, let's go!
2237
01:50:30,700 --> 01:50:31,700
Okay.
2238
01:50:32,000 --> 01:50:33,540
Can you audition me right now?
2239
01:50:38,620 --> 01:50:39,620
Can you do it?
2240
01:50:39,750 --> 01:50:41,250
They said the
vehicle's arrived, right?
2241
01:50:41,250 --> 01:50:42,290
I don't know.
2242
01:50:42,330 --> 01:50:44,410
-Shall we try it like that then?
-These are those guys, right?
2243
01:50:44,830 --> 01:50:46,370
-Uncle.
-Yeah?
2244
01:50:46,540 --> 01:50:47,790
Did they come again?
2245
01:50:47,830 --> 01:50:49,200
They are auditioning him.
2246
01:50:49,870 --> 01:50:51,250
Jyothish
2247
01:50:51,290 --> 01:50:52,870
Let's try doing a scene first.
2248
01:50:53,660 --> 01:50:55,040
If you're selected in that,
2249
01:50:55,040 --> 01:50:56,620
there'll be a final
round of audition.
2250
01:50:57,410 --> 01:50:59,750
-Everything will be decided after that.
2251
01:50:59,910 --> 01:51:01,200
- Okay?
- Okay, sir.
2252
01:51:01,620 --> 01:51:05,120
This is the key of your
late father's Bullet bike.
2253
01:51:06,870 --> 01:51:08,580
Your mom sold this bike to me.
2254
01:51:09,160 --> 01:51:10,910
Now you have to
get it back from me.
2255
01:51:11,660 --> 01:51:12,700
That's the situation.
2256
01:51:13,660 --> 01:51:14,660
Understood?
2257
01:51:14,790 --> 01:51:15,790
Yes.
2258
01:51:15,910 --> 01:51:17,120
Hey, shoot it on the phone.
2259
01:51:20,080 --> 01:51:21,290
Just sit back and do it!
2260
01:51:27,620 --> 01:51:28,620
It's okay, mom.
2261
01:51:38,120 --> 01:51:39,160
Ready?
2262
01:51:40,750 --> 01:51:42,200
-Hmm. Ready.
-Action!
2263
01:51:42,250 --> 01:51:43,160
-Brother.
-Yeah?
2264
01:51:43,200 --> 01:51:43,790
Here for donations?
2265
01:51:43,870 --> 01:51:45,620
-No--
-There is nothing here.
2266
01:51:45,660 --> 01:51:46,660
No bro...
2267
01:51:47,080 --> 01:51:48,790
You bought a Bullet
yesterday, right?
2268
01:51:49,330 --> 01:51:50,500
That belonged to my dad.
2269
01:51:50,540 --> 01:51:51,540
Uh-huh?
2270
01:51:52,700 --> 01:51:54,500
So, I need it back now.
2271
01:51:54,790 --> 01:51:55,790
Is that all?
2272
01:51:56,250 --> 01:51:57,870
Or should I hand
over my properties also?
2273
01:51:58,000 --> 01:51:59,000
Brother, listen to me...
2274
01:51:59,250 --> 01:52:01,120
That Bullet is the only
memory I have of him.
2275
01:52:01,160 --> 01:52:02,830
I learned to ride on it.
2276
01:52:03,040 --> 01:52:04,540
-In school--
-No need to get sentimental now.
2277
01:52:04,540 --> 01:52:06,450
You didn't think of these
things while selling it yesterday?
2278
01:52:06,500 --> 01:52:07,870
-Now you suddenly--
-What's happening here?
2279
01:52:11,250 --> 01:52:12,290
Brother...
2280
01:52:12,330 --> 01:52:14,370
My mom sold it to
make money for my visa.
2281
01:52:15,410 --> 01:52:16,830
I'll return all your money.
2282
01:52:17,450 --> 01:52:18,540
Please?
2283
01:52:18,580 --> 01:52:20,620
I bought it as a
birthday gift for my son.
2284
01:52:21,000 --> 01:52:22,950
How can I take it
back from him now?
2285
01:52:23,370 --> 01:52:25,540
Brother, we'll buy him an
even better one instead.
2286
01:52:26,080 --> 01:52:28,000
You know something...
2287
01:52:28,540 --> 01:52:30,000
That bike has an engine leak.
2288
01:52:30,000 --> 01:52:31,000
You'll get stuck with it!
2289
01:52:31,330 --> 01:52:32,330
That's all, right?
2290
01:52:32,540 --> 01:52:33,540
I'll deal with it.
2291
01:52:33,950 --> 01:52:34,950
You can leave now.
2292
01:52:35,000 --> 01:52:36,700
Brother, just a second!
2293
01:52:36,750 --> 01:52:38,540
I won't even get my
visa if I pay you back!
2294
01:52:39,000 --> 01:52:40,200
If I'm still doing it,
2295
01:52:40,500 --> 01:52:42,450
it's because I treasure
it that much, right?
2296
01:52:42,580 --> 01:52:43,580
Isn't it?
2297
01:52:43,700 --> 01:52:45,660
You can buy some
other gift for your son.
2298
01:52:46,200 --> 01:52:48,540
But I had only
one father, Chetta.
2299
01:52:49,870 --> 01:52:51,700
See, I can pay you
more than you paid for it.
2300
01:52:51,750 --> 01:52:53,040
Then, you do one thing.
2301
01:52:53,160 --> 01:52:54,410
Pay me one crore rupees.
2302
01:52:54,870 --> 01:52:55,910
Fair enough?
2303
01:52:56,080 --> 01:52:57,120
Not possible, right?
2304
01:52:57,540 --> 01:52:58,790
So, you better forget about it.
2305
01:53:03,540 --> 01:53:04,540
Brother...
2306
01:53:05,160 --> 01:53:07,660
When my father passed away,
I was in second grade.
2307
01:53:09,080 --> 01:53:11,620
To call our own,
we have only his bike.
2308
01:53:12,500 --> 01:53:13,790
There isn't even a photo of him.
2309
01:53:15,580 --> 01:53:16,870
And now that it’s gone...
2310
01:53:18,620 --> 01:53:19,750
It stings inside.
2311
01:53:22,660 --> 01:53:23,660
Please...
2312
01:53:24,080 --> 01:53:25,040
I'll fall at your feet...
2313
01:53:25,290 --> 01:53:26,910
Ugh, you're such a pain!
2314
01:53:27,410 --> 01:53:28,620
Can you please get out of here?
2315
01:53:41,410 --> 01:53:43,160
How can you be so heartless?
2316
01:53:44,160 --> 01:53:45,540
My father died in that bike.
2317
01:53:46,040 --> 01:53:48,290
My brother-in-law died of
a heart attack while riding it.
2318
01:53:48,450 --> 01:53:50,370
That bike is a curse!
A true curse!
2319
01:53:51,040 --> 01:53:53,000
That's why I kept it at home,
never taking it out.
2320
01:53:54,580 --> 01:53:55,870
You better return my bike!
2321
01:53:56,080 --> 01:53:57,750
Or else the same fate
awaits your son too.
2322
01:53:59,370 --> 01:54:01,080
You are sending
your son to his death.
2323
01:54:01,160 --> 01:54:02,450
Some father you are!
2324
01:54:02,500 --> 01:54:03,830
Think, for once!
Just think!
2325
01:54:14,910 --> 01:54:16,000
See you in the final round.
2326
01:54:16,830 --> 01:54:18,000
Come back after you get well.
2327
01:54:20,580 --> 01:54:21,660
-Hmm.
-Okay!
2328
01:54:24,870 --> 01:54:27,910
Well done, my son!
Well done.
2329
01:54:28,790 --> 01:54:29,700
I'm really happy.
2330
01:54:29,700 --> 01:54:31,500
- It was really good.
- I'm really happy.
2331
01:54:31,750 --> 01:54:32,750
Superb, man!
2332
01:54:32,750 --> 01:54:34,250
-Nailed it!
-Exactly.
2333
01:54:35,500 --> 01:54:36,620
Come!
Let's go now.
2334
01:54:40,450 --> 01:54:41,910
Well, what did they say?
2335
01:54:42,540 --> 01:54:43,540
There is one more round.
2336
01:54:44,040 --> 01:54:45,040
I have to pass that too.
2337
01:54:45,410 --> 01:54:46,410
Oh...
2338
01:54:47,370 --> 01:54:48,450
Keep your expectations low.
2339
01:54:48,500 --> 01:54:49,500
Then you may crack it.
2340
01:54:58,450 --> 01:54:59,500
You will crack it!
2341
01:55:00,120 --> 01:55:08,700
♪ In a night formed of dreams ♪
2342
01:55:08,910 --> 01:55:17,200
♪ Only moonlight gleams ♪
2343
01:55:17,660 --> 01:55:19,500
-Action!
-Hello everyone!
2344
01:55:19,750 --> 01:55:20,790
I'm Jyotish K N.
2345
01:55:21,750 --> 01:55:23,790
I used to watch a lot of
movies since childhood.
2346
01:55:24,250 --> 01:55:26,660
That's the kind of passion
I have for acting as well.
2347
01:55:26,700 --> 01:55:27,910
What did you say?
2348
01:55:28,080 --> 01:55:29,080
Actor.
2349
01:55:31,000 --> 01:55:32,660
"Acting in movies!"
2350
01:55:33,080 --> 01:55:37,120
That's the standard line
for anyone who is jobless.
2351
01:56:13,660 --> 01:56:15,200
I'm serious.
2352
01:56:15,950 --> 01:56:18,660
This is the first time in my life
I'm saying this to someone's face.
2353
01:56:19,540 --> 01:56:20,910
If I can say this much,
2354
01:56:21,910 --> 01:56:23,330
I will become an actor!
2355
01:56:24,330 --> 01:56:27,200
We present to you, our debutant actors,
Nihal, Jyothish, Rishi
2356
01:56:35,080 --> 01:56:36,290
This is not the end.
2357
01:56:36,790 --> 01:56:38,080
This is an opportunity.
2358
01:56:38,120 --> 01:56:39,620
An opportunity to believe in myself.
2359
01:56:40,290 --> 01:56:41,750
An opportunity to keep moving ahead,
2360
01:56:41,750 --> 01:56:43,370
without ever giving in to defeat.
2361
01:56:45,750 --> 01:56:48,250
DESTINY
167491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.