All language subtitles for Talamasca.The.Secret.Order.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:13,456 Previously on "talamasca"... 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,520 The 752 is real, and it's in London. 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,656 The soledad Marcel investigation. 4 00:00:17,680 --> 00:00:18,920 We have nothing to worry about. 5 00:00:19,040 --> 00:00:21,856 Until she sends a replacement, and she will. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,296 Owen: We're leveling you down a notch. 7 00:00:23,320 --> 00:00:24,816 You're not the bloody captain anymore. 8 00:00:24,840 --> 00:00:26,656 It's you. I like this guy. 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,616 You never told me your name. Helen. 10 00:00:28,640 --> 00:00:29,816 What's your name? It's guy. 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,016 Keves. 12 00:00:31,040 --> 00:00:33,520 Olive: You're in so much trouble. 13 00:00:48,520 --> 00:00:49,576 Man: Sahara? 14 00:02:31,800 --> 00:02:34,016 Hough: She done him and then she done herself. 15 00:02:34,040 --> 00:02:35,736 Open and shut. 16 00:02:35,760 --> 00:02:38,176 How much longer's this gonna take? 17 00:02:38,200 --> 00:02:39,576 Why don't you head out? 18 00:02:39,600 --> 00:02:40,896 I can wrap up here. 19 00:02:40,920 --> 00:02:42,696 You sure you've got it? 20 00:02:42,720 --> 00:02:44,696 You said it yourself... open and shut. 21 00:02:52,600 --> 00:02:54,776 That pint won't drink itself. 22 00:02:54,800 --> 00:02:56,496 Shouldn't there be more blood? 23 00:02:56,520 --> 00:02:58,856 Thinking the same thing. 24 00:02:58,880 --> 00:03:00,976 Maybe he was moved. 25 00:03:01,000 --> 00:03:04,016 There'd be drag marks. 26 00:03:04,040 --> 00:03:07,176 And nothing shows up with the luminol, either. 27 00:03:07,200 --> 00:03:08,856 She's only a little bit of a thing. 28 00:03:08,880 --> 00:03:11,376 She couldn't have moved him. 29 00:03:11,400 --> 00:03:14,336 I did find a strand of hair on our boy here. 30 00:03:16,600 --> 00:03:19,096 Doesn't look like it matches either victim. 31 00:03:19,120 --> 00:03:20,376 You run it for DNA. 32 00:03:20,400 --> 00:03:22,216 Yes, ma'am. 33 00:03:22,240 --> 00:03:25,336 And results come straight to me, alright? 34 00:03:25,360 --> 00:03:29,336 Let's see who else was in this flat last night. 35 00:03:29,360 --> 00:03:33,576 Live girls, cupid's error. Sexy, sexy. 36 00:03:33,600 --> 00:03:36,216 Polish to the left. Polish to the right. 37 00:03:36,240 --> 00:03:38,176 Cupid's error. 38 00:03:38,200 --> 00:03:40,496 Might change your life. You never know. 39 00:03:46,800 --> 00:03:48,336 Dancers to the right. 40 00:03:51,760 --> 00:03:53,176 Strip club. 41 00:03:53,200 --> 00:03:55,616 Asians to the left. Polish to the right. 42 00:03:55,640 --> 00:03:58,176 Cupid's error. Sexy, sex... 43 00:04:39,080 --> 00:04:40,776 Jesus. 44 00:04:47,240 --> 00:04:49,016 What the hell is going on? 45 00:04:49,040 --> 00:04:52,136 You're in so much trouble. 46 00:04:52,160 --> 00:04:53,736 How do you take your tea? 47 00:04:53,760 --> 00:04:57,376 It isn't horrific, you know, which is a miracle. 48 00:04:57,400 --> 00:05:00,176 Do you have any clue what I went through last night? 49 00:05:00,200 --> 00:05:03,056 We are aware of the situation. I'm sorry about the girl. 50 00:05:03,080 --> 00:05:05,136 I understand the two of you connected. 51 00:05:05,160 --> 00:05:06,536 Yeah, just like you planned it. 52 00:05:06,560 --> 00:05:08,216 No, it was a surprise to us. 53 00:05:08,240 --> 00:05:10,416 Keves papadouris was not one of ours. 54 00:05:10,440 --> 00:05:12,176 Then who was she? Don't tell me you don't know. 55 00:05:12,200 --> 00:05:13,256 She was a witch. 56 00:05:13,280 --> 00:05:14,296 A wi... 57 00:05:17,080 --> 00:05:18,336 a what? 58 00:05:18,360 --> 00:05:20,016 She belonged to a very old coven 59 00:05:20,040 --> 00:05:22,656 in St. John's wood, regent's canal. 60 00:05:22,680 --> 00:05:24,176 They're having a wake fire this evening. 61 00:05:24,200 --> 00:05:26,136 They like to keep an eye on us. 62 00:05:26,160 --> 00:05:28,296 Presumably, that's what papadouris was doing. 63 00:05:28,320 --> 00:05:31,776 Her particular gift was seduction and extraction, 64 00:05:31,800 --> 00:05:34,736 drawing people to her in order to gain information. 65 00:05:34,760 --> 00:05:36,416 So tell us everything you told her. 66 00:05:36,440 --> 00:05:38,176 I didn't tell her anything. We didn't talk much. 67 00:05:38,200 --> 00:05:39,896 You just hit it and quit it? 68 00:05:39,920 --> 00:05:42,256 You're a real class act. 69 00:05:42,280 --> 00:05:43,256 Sit down, guy. 70 00:05:43,280 --> 00:05:45,456 I found her hanging. 71 00:05:45,480 --> 00:05:47,936 You understand me? 72 00:05:47,960 --> 00:05:49,856 And that Archie guy, that guy you made me follow, 73 00:05:49,880 --> 00:05:52,536 his throat ripped wide open. 74 00:05:52,560 --> 00:05:53,896 And I wouldn't have been there to see any of it. 75 00:05:53,920 --> 00:05:55,376 No, Jesus fucking Christ. 76 00:05:55,400 --> 00:05:56,576 I might be a suspect. 77 00:05:56,600 --> 00:05:58,496 No, guy. Your tracks are covered. 78 00:05:58,520 --> 00:05:59,696 Yeah? 79 00:06:02,960 --> 00:06:05,936 And you'll just what? 80 00:06:05,960 --> 00:06:09,256 You'll just sweep it away? You'll forget it even happened? 81 00:06:09,280 --> 00:06:12,496 Well, I can't forget. Do you understand? 82 00:06:12,520 --> 00:06:15,056 Her face was blue. 83 00:06:15,080 --> 00:06:19,736 And it was like she was... Looking at me. 84 00:06:19,760 --> 00:06:23,696 Now, you better read me in right now. 85 00:06:23,720 --> 00:06:26,256 Why am I here? 86 00:06:26,280 --> 00:06:27,656 Why are you here? 87 00:06:29,920 --> 00:06:31,336 What is this all about? 88 00:06:34,160 --> 00:06:36,256 Can you give us some privacy, olive? 89 00:06:48,280 --> 00:06:51,096 Something very important has gone missing. 90 00:06:51,120 --> 00:06:53,096 It doesn't have an official name. 91 00:06:53,120 --> 00:06:57,536 We refer to it as the seven-five-two. 92 00:07:04,440 --> 00:07:07,376 Checkers: And I feel like I've... like I've blown this, right? 93 00:07:07,400 --> 00:07:08,896 And he looks at me in the eyes, he says, 94 00:07:08,920 --> 00:07:11,016 "that took real bollocks doing what you did, 95 00:07:11,040 --> 00:07:13,176 speaking truth to a superior." 96 00:07:13,200 --> 00:07:14,776 So Owen's calling it a promotion? 97 00:07:14,800 --> 00:07:16,936 Has to call it what it is, mate. 98 00:07:16,960 --> 00:07:19,296 I'm gonna be a director's affiliate. 99 00:07:19,320 --> 00:07:21,696 I didn't know there was a mother house in Jakarta. 100 00:07:21,720 --> 00:07:23,176 Yeah, well, you could block up the thames 101 00:07:23,200 --> 00:07:24,736 with what you don't know, Robbie boy. 102 00:07:26,040 --> 00:07:28,816 Now, it's part of an advanced team. 103 00:07:28,840 --> 00:07:32,776 There's a bit of a immortal problem there. 104 00:07:32,800 --> 00:07:35,816 Yeah, we need to start gathering intelligence. 105 00:07:35,840 --> 00:07:38,576 Full house up and running within a year. 106 00:07:38,600 --> 00:07:40,600 Up and stumbling with you at the tip of the sword. 107 00:07:43,280 --> 00:07:44,576 I'm gonna get you one more pint. 108 00:07:44,600 --> 00:07:46,056 One more pint? Come on. Yeah, go on. 109 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 Let's have another pint. Come on, come on. 110 00:07:53,000 --> 00:07:57,056 "Patting the head is considered an evil omen 111 00:07:57,080 --> 00:08:00,776 by the inhabitants of Jakarta." 112 00:08:00,800 --> 00:08:02,016 What the f... 113 00:08:15,800 --> 00:08:18,296 The central library contained everything 114 00:08:18,320 --> 00:08:21,736 the talamasca had learned in our first thousand-some years 115 00:08:21,760 --> 00:08:24,576 since our founding in... can you guess? 116 00:08:28,520 --> 00:08:31,496 Every treatise, every folder, every file, 117 00:08:31,520 --> 00:08:34,336 genealogies, animosities, aliases, whereabouts, 118 00:08:34,360 --> 00:08:36,096 scandals, spells. 119 00:08:36,120 --> 00:08:39,656 More than a millennium of knowledge went up in smoke. 120 00:08:39,680 --> 00:08:40,936 Unless it didn't. 121 00:08:43,520 --> 00:08:45,976 Unless someone managed to create a backup. 122 00:08:46,000 --> 00:08:48,776 A backup of an entire library? 123 00:08:48,800 --> 00:08:51,696 That's what the seven-five-two is... 124 00:08:51,720 --> 00:08:55,416 a codex, an atlas, a single volume that contains 125 00:08:55,440 --> 00:08:58,016 all of the talamasca's accumulated knowledge, 126 00:08:58,040 --> 00:09:00,656 created in secret by a rogue faction of our leadership 127 00:09:00,680 --> 00:09:02,696 and then hidden away. Wait a minute. 128 00:09:02,720 --> 00:09:05,376 So you're saying that everything in this massive library 129 00:09:05,400 --> 00:09:07,496 is now in this one book? 130 00:09:07,520 --> 00:09:09,656 It sounds farfetched, I know, 131 00:09:09,680 --> 00:09:13,896 but 40 years ago, no one could have contemplated the Internet. 132 00:09:15,520 --> 00:09:18,296 People have different theories. 133 00:09:18,320 --> 00:09:21,576 Some people think it's a code or a map. 134 00:09:21,600 --> 00:09:23,456 Some say it's microfiche. 135 00:09:23,480 --> 00:09:25,816 That was state of the art in the '70s. 136 00:09:25,840 --> 00:09:28,896 Some people think it's an enchanted object, 137 00:09:28,920 --> 00:09:30,816 like pandora's box. 138 00:09:30,840 --> 00:09:34,896 And some... well, some people think the whole thing is a myth. 139 00:09:34,920 --> 00:09:36,896 But not you. 140 00:09:36,920 --> 00:09:39,896 Knowledge is the only leverage we have over the immortals. 141 00:09:39,920 --> 00:09:41,776 If the seven-five-two does exist, 142 00:09:41,800 --> 00:09:44,696 it's the ultimate piece of leverage for us if we have it. 143 00:09:44,720 --> 00:09:46,536 Or for somebody else if you don't. 144 00:09:46,560 --> 00:09:48,456 The talamasca may well be destroyed 145 00:09:48,480 --> 00:09:50,336 if the book should fall into the wrong hands. 146 00:09:50,360 --> 00:09:52,496 And life would never be the same again, 147 00:09:52,520 --> 00:09:56,016 for everyone, mortal and immortal alike. 148 00:09:56,040 --> 00:09:57,296 Okay. 149 00:09:57,320 --> 00:09:59,176 What the hell happened last night? 150 00:09:59,200 --> 00:10:02,056 We have reason to believe the book is in London. 151 00:10:02,080 --> 00:10:04,176 Archie's arrival is only the latest piece of evidence 152 00:10:04,200 --> 00:10:06,416 to bolster that theory. A girl is dead. 153 00:10:06,440 --> 00:10:08,056 What does this have to do with keves? 154 00:10:08,080 --> 00:10:09,576 Archie's been on the trail of the seven-five-two 155 00:10:09,600 --> 00:10:10,936 for over a year. 156 00:10:10,960 --> 00:10:13,656 Someone or something led him to her. 157 00:10:13,680 --> 00:10:14,696 Why? 158 00:10:17,160 --> 00:10:18,936 Who was Archie? 159 00:10:18,960 --> 00:10:20,736 We think he was here on a contract 160 00:10:20,760 --> 00:10:23,536 from a fringe element in the London mother house. 161 00:10:23,560 --> 00:10:24,936 So did Archie kill keves? 162 00:10:24,960 --> 00:10:26,616 Or did somebody else kill both of them? 163 00:10:26,640 --> 00:10:27,896 I don't know. 164 00:10:30,560 --> 00:10:32,976 We need you, given your connection to the girl, 165 00:10:33,000 --> 00:10:34,696 to pursue the answer to that part of the puzzle. 166 00:10:34,720 --> 00:10:36,896 She was a target. 167 00:10:36,920 --> 00:10:38,936 Maybe 'cause she had something they were after. 168 00:10:38,960 --> 00:10:40,256 For example, yes. 169 00:10:40,280 --> 00:10:41,656 Okay, let me get this straight. 170 00:10:41,680 --> 00:10:43,736 So, keves... Yes. 171 00:10:43,760 --> 00:10:44,816 Who's good at getting information 172 00:10:44,840 --> 00:10:46,376 out of people, is dead. 173 00:10:46,400 --> 00:10:48,056 Archie, who's got a real knack for getting intel, 174 00:10:48,080 --> 00:10:49,416 he's also dead. 175 00:10:49,440 --> 00:10:51,096 And here I am with the same set of skills, 176 00:10:51,120 --> 00:10:53,096 and you want me to go poking around the same zip code? 177 00:10:53,120 --> 00:10:54,616 You are very gifted, guy. 178 00:10:54,640 --> 00:10:56,256 Stop saying that. 179 00:11:06,040 --> 00:11:08,816 Okay. 180 00:11:08,840 --> 00:11:12,256 Say you get your hands on this book, this... Thing. 181 00:11:12,280 --> 00:11:13,936 What do you do with it? 182 00:11:13,960 --> 00:11:16,696 Keep it from those who might use it to hurt people. 183 00:11:19,080 --> 00:11:22,016 No ulterior motives? 184 00:11:22,040 --> 00:11:23,856 I suppose one can't rule out the possibility 185 00:11:23,880 --> 00:11:26,416 that we all have ulterior motives, guy. 186 00:11:35,080 --> 00:11:37,816 So? So what the hell was that at the club the other night? 187 00:11:37,840 --> 00:11:42,016 Trust me, you enjoyed it a hell of a lot more than I did. 188 00:11:42,040 --> 00:11:44,456 I'm your handler. I was handling you. 189 00:11:44,480 --> 00:11:46,296 Yeah, if you were so worried about what I'd tell keves, 190 00:11:46,320 --> 00:11:47,776 how come you didn't warn me? 191 00:11:47,800 --> 00:11:49,616 Look, I didn't know what her angle was. 192 00:11:49,640 --> 00:11:51,136 I thought we might as well play out the hand. 193 00:11:51,160 --> 00:11:52,456 Yeah, well, I guess she lost. 194 00:11:52,480 --> 00:11:54,616 Hey, look. 195 00:11:54,640 --> 00:11:57,736 I didn't know that she was gonna get killed, okay? 196 00:12:01,160 --> 00:12:02,736 I'm guessing Helen gave you 197 00:12:02,760 --> 00:12:04,896 her whole song and dance about the seven-five-two. 198 00:12:04,920 --> 00:12:07,256 What, you don't believe it exists? 199 00:12:07,280 --> 00:12:09,256 Most people don't. 200 00:12:09,280 --> 00:12:10,776 Look, she knows things that I don't. 201 00:12:10,800 --> 00:12:13,336 And she's read into things I'm not. 202 00:12:13,360 --> 00:12:15,216 So it's not that I'm second-guessing her. 203 00:12:15,240 --> 00:12:17,040 It's... well, it kind of sounds like you are. 204 00:12:19,160 --> 00:12:22,136 She's got a bug up her ass about it, that's all. 205 00:12:22,160 --> 00:12:25,736 She's been acting a little, I don't know... 206 00:12:25,760 --> 00:12:27,296 Untethered. 207 00:12:27,320 --> 00:12:29,536 I'm obviously in excellent hands. 208 00:12:29,560 --> 00:12:31,456 Hey, look. 209 00:12:31,480 --> 00:12:34,496 If that book doesn't exist and the library burned to the ground 210 00:12:34,520 --> 00:12:36,776 with all that information, 211 00:12:36,800 --> 00:12:39,096 how does the talamasca still wield so much power? 212 00:12:39,120 --> 00:12:40,816 We're talking about a way of life 213 00:12:40,840 --> 00:12:44,016 that's existed almost unchanged for centuries, 214 00:12:44,040 --> 00:12:46,176 with individuals who 215 00:12:46,200 --> 00:12:48,736 will have very, very long memories. 216 00:12:51,440 --> 00:12:53,496 If you want someone to believe a lie, 217 00:12:53,520 --> 00:12:57,456 all you have to do is tell it to them over and over... 218 00:12:57,480 --> 00:12:58,896 And over. 219 00:13:04,200 --> 00:13:06,536 I'm sorry. I'm actually back this way. 220 00:13:10,960 --> 00:13:12,896 Olivia: I'll be in touch. 221 00:13:12,920 --> 00:13:15,696 Get some sleep. 222 00:13:15,720 --> 00:13:18,016 Yeah, that's what I'm gonna do. 223 00:13:18,040 --> 00:13:20,040 That's exactly what I'm gonna do. 224 00:14:06,760 --> 00:14:09,256 Book. 225 00:15:23,800 --> 00:15:25,416 Hello? 226 00:15:25,440 --> 00:15:27,296 Man: Guy? 227 00:15:27,320 --> 00:15:28,896 Yes. 228 00:15:28,920 --> 00:15:31,696 Just want to make sure everything's okay. 229 00:15:31,720 --> 00:15:33,896 Mr. Osterhaus. 230 00:15:33,920 --> 00:15:35,456 Family comes first, yeah? 231 00:15:35,480 --> 00:15:38,136 You know, take whatever time you need. 232 00:15:38,160 --> 00:15:41,976 No. Yes. Thank you for, for calling. 233 00:15:42,000 --> 00:15:44,176 That's very kind of you. 234 00:15:44,200 --> 00:15:45,896 Look. 235 00:15:45,920 --> 00:15:48,776 If there's anything else going on, 236 00:15:48,800 --> 00:15:51,456 money is an issue, or if you want to talk about 237 00:15:51,480 --> 00:15:53,896 how we can make this job the best fit, you reach out. 238 00:15:53,920 --> 00:15:55,256 You're real important to us. 239 00:15:55,280 --> 00:15:56,456 Thank you, thank you. No. 240 00:15:56,480 --> 00:15:58,376 I-I really appreciate you calling. 241 00:15:58,400 --> 00:16:00,176 You've given me a lot to think about. 242 00:16:00,200 --> 00:16:02,216 Call me anytime. Okay, thank you. Yeah. 243 00:16:33,640 --> 00:16:35,576 Woman: I just wish she was here. 244 00:16:40,720 --> 00:16:43,256 Can I help you with something? 245 00:16:43,280 --> 00:16:46,416 I was a-a friend of keves's. 246 00:16:46,440 --> 00:16:48,936 Never seen you before. 247 00:16:48,960 --> 00:16:50,320 A recent friend. 248 00:16:52,960 --> 00:16:54,416 I'm sorry. 249 00:16:57,960 --> 00:16:59,536 I didn't mean to intrude. I'm s... 250 00:16:59,560 --> 00:17:01,416 you can show your respects if you like. 251 00:17:11,520 --> 00:17:14,416 Woman: Who is this... who is this... this stranger? 252 00:17:14,440 --> 00:17:15,816 Who's this, then? 253 00:17:15,840 --> 00:17:17,056 He knew keves. 254 00:17:17,080 --> 00:17:18,216 A friend. 255 00:17:18,240 --> 00:17:20,456 Her type of friend, alright. 256 00:17:20,480 --> 00:17:22,256 How did you meet? 257 00:17:22,280 --> 00:17:24,096 At a bar. 258 00:17:24,120 --> 00:17:25,616 Right. 259 00:17:25,640 --> 00:17:26,616 Like I said. 260 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Fuist. 261 00:17:39,720 --> 00:17:41,656 Hard to believe she's gone. 262 00:17:47,040 --> 00:17:48,296 This is, - 263 00:17:52,000 --> 00:17:55,736 this is obviously a, - a family thing. 264 00:17:55,760 --> 00:17:56,936 I'll just... 265 00:18:18,080 --> 00:18:19,456 Doris: Hey. 266 00:18:19,480 --> 00:18:20,480 Guy? 267 00:18:22,520 --> 00:18:24,856 I'm Doris. 268 00:18:24,880 --> 00:18:26,416 She told me about you. 269 00:18:28,360 --> 00:18:29,656 She did? 270 00:18:32,960 --> 00:18:35,936 I just met her. 271 00:18:35,960 --> 00:18:37,776 She said you were a real catch. 272 00:18:39,640 --> 00:18:42,456 Then again, she wasn't always the greatest judge of character. 273 00:18:48,440 --> 00:18:49,616 Come. 274 00:18:53,120 --> 00:18:54,616 If you didn't know any better, from here, 275 00:18:54,640 --> 00:18:57,616 it just looks like a nice, happy party. 276 00:18:57,640 --> 00:18:59,856 Guy: Yeah, it's a nice party. 277 00:18:59,880 --> 00:19:01,456 Very pink party. 278 00:19:01,480 --> 00:19:04,776 That was her favorite color. 279 00:19:04,800 --> 00:19:08,696 Your neighbors find it... Strange? 280 00:19:08,720 --> 00:19:11,216 Our neighbors are mostly romani. 281 00:19:11,240 --> 00:19:12,880 They don't seem to mind. 282 00:19:26,400 --> 00:19:27,856 What are you doing? 283 00:19:27,880 --> 00:19:30,256 Nothing. 284 00:19:30,280 --> 00:19:34,016 If you want to ask me something, just ask. 285 00:19:34,040 --> 00:19:36,256 Are you a... are they... what? 286 00:19:36,280 --> 00:19:38,696 Does it matter? 287 00:19:38,720 --> 00:19:40,896 I know what you are. I don't have to ask. 288 00:19:40,920 --> 00:19:42,576 You're a liar. You just met me, okay? 289 00:19:42,600 --> 00:19:45,016 You're talamasca. 290 00:19:45,040 --> 00:19:46,696 That's why she was following you. 291 00:19:46,720 --> 00:19:51,136 She was our little spy. She doesn't usually... 292 00:19:51,160 --> 00:19:53,736 didn't usually trust your ilk. 293 00:19:53,760 --> 00:19:56,576 None of us do. But she really did like you. 294 00:19:56,600 --> 00:19:58,616 I liked her, too. 295 00:19:58,640 --> 00:20:04,096 Okay, I thought she was... Authentic. 296 00:20:04,120 --> 00:20:06,736 Authentic? 297 00:20:06,760 --> 00:20:09,456 What? 298 00:20:09,480 --> 00:20:11,816 That's something that you say about a dusty old necklace 299 00:20:11,840 --> 00:20:14,696 at a garage sale. 300 00:20:14,720 --> 00:20:17,976 She was more than that. 301 00:20:18,000 --> 00:20:19,336 She was... 302 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 She was fun. 303 00:20:26,680 --> 00:20:27,976 You're blushing. 304 00:20:30,280 --> 00:20:32,536 You're not cut out for this. Doris, wait. 305 00:20:32,560 --> 00:20:35,696 Keves had this thing, this book in her backpack. 306 00:20:37,600 --> 00:20:38,776 A book? 307 00:20:38,800 --> 00:20:40,736 Yeah, this leather-bound book, 308 00:20:40,760 --> 00:20:42,016 kind of strange-looking. 309 00:20:42,040 --> 00:20:43,736 Yeah, her scrapbook. 310 00:20:45,840 --> 00:20:47,856 She just stuck old pictures in it. 311 00:20:47,880 --> 00:20:49,536 Memories, that sort of thing. 312 00:20:49,560 --> 00:20:51,616 Yeah, well, does she always carry it around with her? 313 00:20:51,640 --> 00:20:53,336 Always? 314 00:20:53,360 --> 00:20:58,416 I just... I think... Someone was after it, 315 00:20:58,440 --> 00:21:01,296 and I think keves got caught up in the middle of it. 316 00:21:01,320 --> 00:21:04,256 And the benevolent talamascas are gonna come solve the case 317 00:21:04,280 --> 00:21:08,296 and give poor keves the justice she deserves? 318 00:21:08,320 --> 00:21:10,376 They can't be trusted, guy. 319 00:21:10,400 --> 00:21:12,176 Do you hear me? 320 00:21:12,200 --> 00:21:14,176 You can't trust them. 321 00:21:14,200 --> 00:21:18,136 Just look at what happened to soledad Marcel. 322 00:21:18,160 --> 00:21:20,336 Who the hell is soledad Marcel? 323 00:22:53,360 --> 00:22:57,056 You said you wanted to know as soon as Archie checked in. 324 00:22:57,080 --> 00:22:59,776 We just got word. He won't be. 325 00:22:59,800 --> 00:23:02,376 Checking in, that is. 326 00:23:02,400 --> 00:23:03,616 Ever. 327 00:23:13,040 --> 00:23:16,576 You've had our signals team on overtime for six weeks. 328 00:23:16,600 --> 00:23:18,976 Our field agents are run ragged. 329 00:23:19,000 --> 00:23:22,136 Davidson's been on that stakeout in Knightsbridge for a month 330 00:23:22,160 --> 00:23:23,896 and doesn't even know why. 331 00:23:23,920 --> 00:23:27,496 And I hear you've dispatched checkers to Jakarta. 332 00:23:27,520 --> 00:23:29,696 You've commandeered the resources of this house 333 00:23:29,720 --> 00:23:31,496 for a wild-goose chase. 334 00:23:31,520 --> 00:23:33,736 Morale's low. My whole team is uneasy. 335 00:23:33,760 --> 00:23:37,136 And now the police are investigating Archie's death. 336 00:23:37,160 --> 00:23:40,936 I'm afraid Amsterdam won't tolerate much more. 337 00:23:42,960 --> 00:23:44,776 'Cause I thought Amsterdam 338 00:23:44,800 --> 00:23:47,136 lets each mother house operate independently. 339 00:23:47,160 --> 00:23:49,616 To a point, yes, but when they come down, 340 00:23:49,640 --> 00:23:51,616 they come down hard. 341 00:23:51,640 --> 00:23:54,736 You enjoy looking over your shoulder, 342 00:23:54,760 --> 00:23:59,656 waiting for Amsterdam to come... Finger-fuck you? 343 00:23:59,680 --> 00:24:03,336 Because I don't think they should have that much power. 344 00:24:03,360 --> 00:24:05,576 Is that what this is really all about? 345 00:24:05,600 --> 00:24:07,016 Power? 346 00:24:07,040 --> 00:24:08,496 Depends. 347 00:24:08,520 --> 00:24:10,976 I mean, from your perspective, 348 00:24:11,000 --> 00:24:15,496 this is really all about cancer, right? 349 00:24:22,400 --> 00:24:26,056 Immortality can be tricky, but mortality's a... 350 00:24:28,480 --> 00:24:32,176 is a real son of a bitch. 351 00:24:32,200 --> 00:24:37,896 And... It's not a wild-goose chase. 352 00:24:37,920 --> 00:24:40,176 Why do you think Archie was killed? 353 00:24:40,200 --> 00:24:43,336 We're close. That's why. 354 00:24:43,360 --> 00:24:46,096 The book is here in London, 355 00:24:46,120 --> 00:24:48,456 and we're not the only ones who want it. 356 00:25:05,520 --> 00:25:08,936 But we've got to stay strong. 357 00:25:08,960 --> 00:25:10,776 No cold feet. 358 00:25:10,800 --> 00:25:13,256 No wetting the bed about Amsterdam. 359 00:25:13,280 --> 00:25:14,896 Look at me. 360 00:25:14,920 --> 00:25:17,336 And no whining about your staff. 361 00:25:17,360 --> 00:25:18,576 Yeah? 362 00:25:31,360 --> 00:25:32,816 Thataboy. 363 00:25:32,840 --> 00:25:35,656 Chemo ain't gonna fix that, my friend. 364 00:25:35,680 --> 00:25:37,536 And, hey, checkers... I mean, 365 00:25:37,560 --> 00:25:39,296 maybe he'll love Jakarta. 366 00:26:12,240 --> 00:26:13,776 How's it going? 367 00:26:13,800 --> 00:26:15,696 Well, I'm playing "where's Wally," 368 00:26:15,720 --> 00:26:17,696 with the entire city of London. 369 00:26:17,720 --> 00:26:21,256 So... Honest labor builds character. 370 00:26:21,280 --> 00:26:24,656 Also fucks my plans for the evening. 371 00:26:24,680 --> 00:26:27,376 Big date. 372 00:26:27,400 --> 00:26:30,296 Wh-why are we still digging on this? 373 00:26:30,320 --> 00:26:33,936 I thought it was all wrapped up. Murder-suicide. 374 00:26:33,960 --> 00:26:36,536 Call it due diligence. 375 00:26:38,520 --> 00:26:41,056 Ridge, need your signature on something. 376 00:26:41,080 --> 00:26:42,696 I'm busy. I'll do it later. 377 00:26:42,720 --> 00:26:44,976 I think you need to come do it now. 378 00:26:46,400 --> 00:26:48,240 About 10 minutes. Okay. 379 00:26:50,120 --> 00:26:54,376 Hello, Ms... Agent wake field. 380 00:26:54,400 --> 00:26:56,216 Man: MI5, Ridge. 381 00:26:56,240 --> 00:26:59,576 I understand you've taken an interest in my case. 382 00:26:59,600 --> 00:27:01,056 Would you like to come through to my office? 383 00:27:01,080 --> 00:27:02,576 She just needs you to sign out 384 00:27:02,600 --> 00:27:05,416 the autopsy photos from the murder-sui. 385 00:27:05,440 --> 00:27:08,176 And might I ask why you'd need those photos? 386 00:27:08,200 --> 00:27:09,776 Well, you might ask all you like. 387 00:27:09,800 --> 00:27:11,856 Afraid I can't give you any answers, though. 388 00:27:14,760 --> 00:27:16,176 I was at the scene myself. 389 00:27:16,200 --> 00:27:17,696 I'm sure I could offer some insight... 390 00:27:17,720 --> 00:27:19,696 just your signature. Thank you. 391 00:27:23,720 --> 00:27:27,256 Sorry. May I see your credentials? 392 00:27:27,280 --> 00:27:31,016 Already done, Ridge. She checks out. 393 00:27:31,040 --> 00:27:34,216 Should I call detective hough? 394 00:27:34,240 --> 00:27:36,416 No, no. 395 00:27:36,440 --> 00:27:39,376 It's quite alright. 396 00:27:39,400 --> 00:27:41,496 Great. 397 00:27:41,520 --> 00:27:43,496 Thank you for your service. 398 00:27:50,240 --> 00:27:53,696 More like mi10. 399 00:27:53,720 --> 00:27:55,776 Print me out a copy of those photos. 400 00:27:55,800 --> 00:27:57,440 Now! 401 00:28:11,720 --> 00:28:13,416 You're making a big mistake here. 402 00:28:13,440 --> 00:28:14,736 I've got a second cousin 403 00:28:14,760 --> 00:28:16,176 who works at the metropolitan police. 404 00:28:16,200 --> 00:28:17,576 He's pretty high up. Do you know why? 405 00:28:17,600 --> 00:28:20,176 Because he's an utter bastard. 406 00:28:20,200 --> 00:28:21,776 No mercy at all. 407 00:28:21,800 --> 00:28:23,216 Did you hear me? 408 00:28:23,240 --> 00:28:24,736 He'll come for you. 409 00:28:24,760 --> 00:28:28,000 You and that freaky yank psycho. 410 00:28:44,120 --> 00:28:45,736 Okay. Okay. 411 00:28:45,760 --> 00:28:48,656 We can work something out, you and I, can't we? 412 00:28:50,760 --> 00:28:52,376 What... what do you like? 413 00:28:52,400 --> 00:28:55,616 What do you like? D-Drugs? 414 00:28:55,640 --> 00:28:56,976 Girls? Girls? 415 00:28:57,000 --> 00:29:00,256 I can get you anything. 416 00:29:00,280 --> 00:29:03,776 Anything. 417 00:29:06,760 --> 00:29:09,416 Don't do this. 418 00:29:09,440 --> 00:29:12,416 Please don't do this. Don't kill me, please. 419 00:29:12,440 --> 00:29:15,656 I'm not gonna kill you. 420 00:29:46,320 --> 00:29:48,376 Water. Water. 421 00:29:48,400 --> 00:29:50,296 Come on. Water, please. 422 00:29:54,280 --> 00:29:55,376 Drink up. 423 00:30:00,200 --> 00:30:01,696 There you go. 424 00:30:25,280 --> 00:30:27,096 Now comes the hard part. 425 00:33:07,960 --> 00:33:09,696 You told me you can learn a lot about somebody 426 00:33:09,720 --> 00:33:11,536 by following them. 427 00:33:11,560 --> 00:33:14,616 Fuck if I know what you're doing in this place. 428 00:33:14,640 --> 00:33:16,096 What are you doing here? 429 00:33:16,120 --> 00:33:17,896 How'd you find me? 430 00:33:17,920 --> 00:33:20,136 I picked you up outside your flat and I followed you. 431 00:33:20,160 --> 00:33:21,736 My flat? How did you... 432 00:33:21,760 --> 00:33:24,536 I clocked a black car at the front of porky's. 433 00:33:24,560 --> 00:33:26,456 So I ditched olive, I doubled back, 434 00:33:26,480 --> 00:33:28,576 and I waited for you to come out. 435 00:33:28,600 --> 00:33:31,576 And I flagged a cab, and I tailed you. 436 00:33:31,600 --> 00:33:33,576 But, of course, you gave the driver the wrong address, 437 00:33:33,600 --> 00:33:36,216 'cause I ended up at a tea shop on Camden Lane. 438 00:33:36,240 --> 00:33:37,816 And you must have slipped out the back door, 439 00:33:37,840 --> 00:33:41,736 'cause that's where I lost you. 440 00:33:41,760 --> 00:33:44,856 So I cased the neighborhood 441 00:33:44,880 --> 00:33:46,856 till I found the blandest-looking storefront 442 00:33:46,880 --> 00:33:50,456 with a flat above it and the blinds pulled shut. 443 00:33:54,600 --> 00:33:56,256 And voilà. 444 00:33:56,280 --> 00:33:59,256 I'm actually impressed. 445 00:33:59,280 --> 00:34:00,936 You gave me books to read on spy craft. 446 00:34:00,960 --> 00:34:02,896 I read them. We like books. 447 00:34:02,920 --> 00:34:05,096 And what do they say about following protocol? 448 00:34:05,120 --> 00:34:08,176 Wecontact you. That's how it works. 449 00:34:08,200 --> 00:34:10,096 What the hell is this place? 450 00:34:10,120 --> 00:34:13,216 It's a talamasca facility. Or it was. 451 00:34:13,240 --> 00:34:14,536 Top secret one. 452 00:34:21,920 --> 00:34:23,896 This seems like a charming spot. 453 00:34:23,920 --> 00:34:26,056 Lots of good vibes. 454 00:34:26,080 --> 00:34:28,776 What'd they used to do here, torture puppies? 455 00:34:28,800 --> 00:34:31,016 They started marking me when I was a child, 456 00:34:31,040 --> 00:34:32,536 just like you. 457 00:34:32,560 --> 00:34:35,576 Only they didn't just keep tabs on me. 458 00:34:35,600 --> 00:34:37,576 They took me in when I was 8 years old. 459 00:34:37,600 --> 00:34:38,936 Took you in? 460 00:34:38,960 --> 00:34:40,576 Brought me to live here. 461 00:34:40,600 --> 00:34:43,016 Your parents just let you go? 462 00:34:43,040 --> 00:34:46,056 They didn't have much say in the matter. 463 00:34:46,080 --> 00:34:48,216 What'd the talamasca want with you at that age? 464 00:34:48,240 --> 00:34:51,416 They brought me here for testing. 465 00:34:51,440 --> 00:34:53,376 They were about 20 of us. 466 00:34:57,520 --> 00:34:59,656 Eeg is ready. 467 00:35:02,600 --> 00:35:04,696 Helen: They wanted to see what my mind could do, 468 00:35:04,720 --> 00:35:07,616 if I had any special abilities. 469 00:35:07,640 --> 00:35:10,656 Memory, mathematics, intuition. 470 00:35:10,680 --> 00:35:13,416 It was all part of some hush-hush program. 471 00:35:13,440 --> 00:35:15,736 Man: Reading on that? Woman: Beta waves. 472 00:35:15,760 --> 00:35:17,616 Guy: What kind of program? 473 00:35:17,640 --> 00:35:19,136 I never found out. 474 00:35:24,480 --> 00:35:28,416 Whatever they were looking for, I don't think I had much of it. 475 00:35:28,440 --> 00:35:30,176 Eventually they sent me to the states. 476 00:35:30,200 --> 00:35:31,856 Cambridge, Massachusetts. 477 00:35:31,880 --> 00:35:33,296 My uncle took me in. 478 00:35:52,400 --> 00:35:55,496 I was only here a couple of years. 479 00:35:55,520 --> 00:35:57,496 Others stayed much longer. 480 00:36:12,680 --> 00:36:16,016 So the talamasca makes you into a human Guinea pig. 481 00:36:16,040 --> 00:36:19,016 And you think to yourself, 482 00:36:19,040 --> 00:36:21,520 "that's who I want to work for when I grow up." 483 00:36:32,240 --> 00:36:35,736 They gave me a life when I had nothing. 484 00:36:35,760 --> 00:36:37,656 A week before I came here, 485 00:36:37,680 --> 00:36:39,336 both my parents died instantly 486 00:36:39,360 --> 00:36:41,696 when our vauxhall hit a telephone pole. 487 00:36:41,720 --> 00:36:43,840 My father was driving. He liked to drink. 488 00:36:48,360 --> 00:36:50,976 Just like my mom liked to shoot drugs, right? 489 00:36:51,000 --> 00:36:53,616 This the part where you tell me that we're not so different after all? 490 00:36:53,640 --> 00:36:57,496 Children from broken homes make outstanding spies. 491 00:36:57,520 --> 00:36:58,976 We're good at keeping secrets. 492 00:36:59,000 --> 00:37:01,216 Don't easily trust people. 493 00:37:01,240 --> 00:37:03,800 Especially those that lie to us over and over again. 494 00:37:08,040 --> 00:37:09,936 What do you want, guy? Why did you follow me? 495 00:37:09,960 --> 00:37:11,736 The truth. All of it. 496 00:37:11,760 --> 00:37:14,576 The truth? 497 00:37:14,600 --> 00:37:15,936 Very well. 498 00:37:20,400 --> 00:37:23,176 The London mother house has been infiltrated. 499 00:37:23,200 --> 00:37:26,536 Gregory Owen, its top man, has been turned. 500 00:37:26,560 --> 00:37:29,536 He's taking orders from a vampire named Jasper, 501 00:37:29,560 --> 00:37:32,496 who we believe is making use of the talamasca's personnel 502 00:37:32,520 --> 00:37:35,576 and resources to search for the seven-five-two. 503 00:37:35,600 --> 00:37:37,256 We fear he's close to finding it. 504 00:37:37,280 --> 00:37:39,176 That's why we brought you in so quickly. 505 00:37:39,200 --> 00:37:41,376 But given the incidents of the past few days, 506 00:37:41,400 --> 00:37:44,216 we need you to move faster, to get closer. 507 00:37:44,240 --> 00:37:46,336 We need you in the mother house. 508 00:37:46,360 --> 00:37:48,936 How do I do that? You knock on the door. 509 00:37:48,960 --> 00:37:50,856 Just like that? 510 00:37:50,880 --> 00:37:52,376 You're smart, guy, and intuitive. 511 00:37:52,400 --> 00:37:53,776 I could give you a plan, 512 00:37:53,800 --> 00:37:55,136 but whatever you come up with in the moment 513 00:37:55,160 --> 00:37:56,776 will work far better, I guarantee it. 514 00:37:56,800 --> 00:37:57,936 You're setting me up. 515 00:37:59,840 --> 00:38:01,440 Soledad Marcel. 516 00:38:02,640 --> 00:38:05,016 Just another dead girl, right? 517 00:38:05,040 --> 00:38:07,016 The sucker before me got killed. 518 00:38:07,040 --> 00:38:09,656 Don't you think that maybe you could have told me about that? 519 00:38:09,680 --> 00:38:11,936 Giving you too much information could put you at greater risk. 520 00:38:11,960 --> 00:38:13,736 Really? 521 00:38:15,480 --> 00:38:17,336 So you were protecting me? Yes. 522 00:38:17,360 --> 00:38:19,416 What else are you protecting me from? 523 00:38:19,440 --> 00:38:22,376 What do you know about my mom? 524 00:38:22,400 --> 00:38:25,256 'Cause I know she's still alive and I know she was talamasca. 525 00:38:25,280 --> 00:38:26,896 You don't know anything. You think you do, but you don't. 526 00:38:26,920 --> 00:38:29,016 So enlighten me! 527 00:38:29,040 --> 00:38:31,096 What does my mother have to do with the seven-five-two? 528 00:38:31,120 --> 00:38:32,736 Because I know there's a connection. 529 00:38:32,760 --> 00:38:34,776 And I know that is the reason why I'm here. 530 00:38:34,800 --> 00:38:37,096 Your mother did a very bad thing. We lost her. 531 00:38:37,120 --> 00:38:38,736 Fuck off! She's a fugitive. 532 00:38:38,760 --> 00:38:40,936 The talamasca has been looking for her for years. 533 00:38:40,960 --> 00:38:42,656 Why? What did she do? 534 00:38:42,680 --> 00:38:44,856 Guy, the more I tell you, the more danger you're in. 535 00:38:44,880 --> 00:38:47,296 Bullshit. 536 00:38:47,320 --> 00:38:49,896 I'm bait on a line. That's it. 537 00:38:49,920 --> 00:38:52,776 That is what you're doing. You're trying to lure her out. 538 00:38:52,800 --> 00:38:54,856 That is the whole reason you've recruited me. 539 00:38:54,880 --> 00:38:56,736 It's a lot more complicated than that, guy. 540 00:38:56,760 --> 00:38:58,536 Yeah, I'm sure it is, Helen. 541 00:38:58,560 --> 00:38:59,896 That's not even your real name, is it? 542 00:38:59,920 --> 00:39:03,576 Of course it isn't. Jesus Christ! 543 00:39:03,600 --> 00:39:05,496 I'm done, okay? I'm done. 544 00:39:05,520 --> 00:39:07,616 I'm going back to New York, and I'm taking that job at cavitt. 545 00:39:07,640 --> 00:39:09,896 I'm sorry, guy, 546 00:39:09,920 --> 00:39:11,656 but that's not an option that's available to you. 547 00:39:11,680 --> 00:39:13,096 Not anymore. 548 00:39:13,120 --> 00:39:14,680 Not an option that's available to me? 549 00:39:16,320 --> 00:39:20,136 So say I leave right now, never come back. 550 00:39:20,160 --> 00:39:21,616 What happens? 551 00:39:21,640 --> 00:39:25,056 I really wouldn't do that if I were you. 552 00:39:25,080 --> 00:39:27,056 What I'm tasking you with is critical, 553 00:39:27,080 --> 00:39:29,416 and we don't have much time. 554 00:39:29,440 --> 00:39:32,296 Go to the mother house, use your training, 555 00:39:32,320 --> 00:39:34,136 get to Jasper, 556 00:39:34,160 --> 00:39:37,656 and find out how close he is to getting the seven-five-two. 557 00:39:40,800 --> 00:39:43,216 I really hope all this is worth it for you. 558 00:40:14,720 --> 00:40:16,496 This is your man. 559 00:40:16,520 --> 00:40:20,936 This bloke shows up in all the footage of Archie. 560 00:40:20,960 --> 00:40:22,616 Here he is again. 561 00:40:24,440 --> 00:40:27,056 Poor bastard never knew he was being tailed. 562 00:40:35,240 --> 00:40:38,376 So much for murder-suicide. 563 00:40:38,400 --> 00:40:40,896 So who is this mystery man? 564 00:40:55,280 --> 00:40:58,616 Ridge: It is rather peaceful, isn't it? 565 00:40:58,640 --> 00:41:01,016 Yeah, it can be. 566 00:41:01,040 --> 00:41:02,560 I suppose it depends. 567 00:41:04,640 --> 00:41:06,096 So, in my line of work, 568 00:41:06,120 --> 00:41:08,976 when there's an incident like this, 569 00:41:09,000 --> 00:41:10,576 we do what's called a profile. 570 00:41:10,600 --> 00:41:11,776 It's like a story. 571 00:41:11,800 --> 00:41:13,976 Yeah, I know what a profile is. 572 00:41:14,000 --> 00:41:15,456 Of course you do, yeah. 573 00:41:15,480 --> 00:41:18,656 Is everything alright? 574 00:41:18,680 --> 00:41:21,096 Yeah. 575 00:41:21,120 --> 00:41:24,496 Who are you all, anyway? 576 00:41:24,520 --> 00:41:26,256 Just friends. 577 00:41:26,280 --> 00:41:28,656 All living together on a houseboat? 578 00:41:28,680 --> 00:41:30,640 A bit unusual, don't you think? 579 00:41:32,480 --> 00:41:34,736 Are you married? 580 00:41:34,760 --> 00:41:36,096 No. 581 00:41:36,120 --> 00:41:38,016 Do you live alone? 582 00:41:38,040 --> 00:41:39,456 Yeah. 583 00:41:39,480 --> 00:41:40,800 Happy with that? 584 00:41:42,520 --> 00:41:46,576 If it's unusual, maybe the problem is with what's usual. 585 00:41:46,600 --> 00:41:49,416 I understand that this is a hard time. 586 00:41:49,440 --> 00:41:52,416 And I know you two are close. 587 00:41:52,440 --> 00:41:54,336 But I could use your help, 588 00:41:54,360 --> 00:41:56,856 because keves doesn't strike me as the kind of young woman 589 00:41:56,880 --> 00:41:58,096 who'd hurt herself. 590 00:41:58,120 --> 00:41:59,736 Doesn't feel like her story. 591 00:41:59,760 --> 00:42:02,760 And if it isn't, it'd be a shame if that's how it's told. 592 00:42:06,920 --> 00:42:08,320 Take a look at this. 593 00:42:10,280 --> 00:42:12,256 We don't have a clear shot of his face, 594 00:42:12,280 --> 00:42:15,056 but have you seen these trainers? 595 00:42:15,080 --> 00:42:16,976 No. 596 00:42:17,000 --> 00:42:19,776 No, I've never seen them before. 597 00:43:27,440 --> 00:43:30,656 I'm afraid I have no idea what you're going on about. 598 00:43:30,680 --> 00:43:32,416 How long we gonna keep this up? 599 00:43:32,440 --> 00:43:34,856 I am the man in charge. 600 00:43:34,880 --> 00:43:37,656 Do you understand? You are speaking to that man. 601 00:43:37,680 --> 00:43:39,456 That man that hired Archie to hang a woman, 602 00:43:39,480 --> 00:43:42,176 then killed him off to keep him quiet? 603 00:43:42,200 --> 00:43:44,840 Don't worry, Owen. I know it wasn't you. 604 00:43:47,280 --> 00:43:50,136 You listening up there? 605 00:43:50,160 --> 00:43:53,616 I know you are. I can feel it. 606 00:43:53,640 --> 00:43:56,016 You want me to go to the cops? 607 00:43:56,040 --> 00:43:58,376 Big old double murder. 608 00:43:58,400 --> 00:44:01,056 I bet you they'd love to have a solid lead. 609 00:44:01,080 --> 00:44:04,216 You want them crawling all over this place? 610 00:44:04,240 --> 00:44:07,616 You want me to give them your name, Jasper? 611 00:44:07,640 --> 00:44:11,216 That's right. I know your fucking name, man. 612 00:44:11,240 --> 00:44:13,256 Well, I'm sure our evening security guard 613 00:44:13,280 --> 00:44:15,096 will be very flattered by your... 614 00:44:40,560 --> 00:44:41,896 The cops? 615 00:44:45,400 --> 00:44:46,656 Please don't. 616 00:44:48,560 --> 00:44:50,296 You'll have to excuse Owen. 617 00:44:50,320 --> 00:44:52,936 He's a very sick man. The big c. 618 00:44:52,960 --> 00:44:55,256 But we have this little arrangement 619 00:44:55,280 --> 00:44:56,736 that should fix all that. 620 00:44:58,800 --> 00:45:02,136 Eventually. You know, if he keeps playing ball. 621 00:45:06,360 --> 00:45:07,816 What are you doing here? 622 00:45:07,840 --> 00:45:09,376 I came here to meet you. 623 00:45:09,400 --> 00:45:12,256 Okay, now we've met. What else? 624 00:45:12,280 --> 00:45:14,376 I'm talamasca. 625 00:45:14,400 --> 00:45:16,656 They recruited me in New York just a few weeks ago, 626 00:45:16,680 --> 00:45:19,696 though they've been watching me for a lot longer. 627 00:45:22,160 --> 00:45:23,896 They brought me over here 'cause there was a problem 628 00:45:23,920 --> 00:45:25,856 at the London mother house... that's how they put it. 629 00:45:25,880 --> 00:45:27,536 They had me tail Archie. 630 00:45:27,560 --> 00:45:30,016 I saw what he did to the witch and what somebody did to him. 631 00:45:30,040 --> 00:45:31,896 Maybe that's someone's you. I don't know. 632 00:45:31,920 --> 00:45:35,216 No, no, I can assure you, that's not me. 633 00:45:35,240 --> 00:45:38,456 I found them both. 634 00:45:38,480 --> 00:45:41,856 Blood everywhere, keves hanging. 635 00:45:41,880 --> 00:45:44,576 And they said I had to get closer to you. 636 00:45:44,600 --> 00:45:47,616 Knock on your door, like I just did. 637 00:45:47,640 --> 00:45:50,256 Insinuate myself, get a job here maybe, 638 00:45:50,280 --> 00:45:51,936 find a way to get your attention. 639 00:45:55,840 --> 00:45:57,696 So, do I have your attention? 640 00:46:00,760 --> 00:46:02,776 Why are you telling me all this? 641 00:46:02,800 --> 00:46:06,536 'Cause they lied to me over and over. 642 00:46:06,560 --> 00:46:07,976 Soledad Marcel. 643 00:46:08,000 --> 00:46:09,176 They didn't tell me what happened to her, 644 00:46:09,200 --> 00:46:11,976 but I found out. 645 00:46:12,000 --> 00:46:13,616 They think that they can send me in here 646 00:46:13,640 --> 00:46:17,656 to be their patsy like... She was. 647 00:46:17,680 --> 00:46:19,456 They think that I'm expendable, just like her. 648 00:46:19,480 --> 00:46:22,456 They think that I'll just take it. 649 00:46:22,480 --> 00:46:24,536 But I won't do that. 650 00:46:24,560 --> 00:46:29,456 They think I'm their boy, but I'm not their fucking boy. 651 00:46:29,480 --> 00:46:32,256 They stole my life. 652 00:46:32,280 --> 00:46:34,576 They took my mother. 653 00:46:34,600 --> 00:46:38,176 I thought she was dead, all my life, since I was a kid. 654 00:46:38,200 --> 00:46:42,056 But she wasn't dead. She was talamasca. 655 00:46:42,080 --> 00:46:44,136 They knew, and they didn't tell me. 656 00:46:46,160 --> 00:46:47,576 She. 657 00:46:47,600 --> 00:46:49,856 Helen. 658 00:46:49,880 --> 00:46:51,576 She knew. 659 00:46:51,600 --> 00:46:54,696 And she didn't tell me. 660 00:46:54,720 --> 00:46:56,896 She used me. 661 00:46:56,920 --> 00:47:00,216 A kid with no family, no friends. 662 00:47:02,680 --> 00:47:04,256 She offered me a chance to belong, 663 00:47:04,280 --> 00:47:06,456 to be a part of something, be a part of a family. 664 00:47:06,480 --> 00:47:08,136 That's how she put it, and... 665 00:47:12,320 --> 00:47:15,056 it's all bullshit. 666 00:47:15,080 --> 00:47:18,056 She ruined my life. 667 00:47:18,080 --> 00:47:20,376 They ruined my life. 668 00:47:20,400 --> 00:47:22,296 I'm done with this. 669 00:47:28,160 --> 00:47:33,296 I'm gonna go, because you don't seem very... 670 00:47:33,320 --> 00:47:34,696 Interested. 671 00:47:37,280 --> 00:47:40,976 You haven't told me what you want. 672 00:47:41,000 --> 00:47:46,336 To make them pay... For what they did to me... 673 00:47:46,360 --> 00:47:48,736 To my mom. 674 00:47:48,760 --> 00:47:51,496 And how exactly do you propose to make them pay? 675 00:47:53,560 --> 00:47:54,856 The book. 676 00:47:54,880 --> 00:47:56,336 The book? 677 00:47:56,360 --> 00:47:59,296 The seven-five-two. 678 00:47:59,320 --> 00:48:01,416 I saw it with my own eyes. 679 00:48:04,920 --> 00:48:06,376 It was in the witch's backpack. 680 00:48:06,400 --> 00:48:08,096 She had the goddamn thing. 681 00:48:12,600 --> 00:48:14,216 So you know what it looks like. 682 00:48:14,240 --> 00:48:16,096 And I know who has it. 683 00:48:16,120 --> 00:48:18,216 Because I know who killed Archie. 684 00:48:21,320 --> 00:48:24,816 You and I could have some fun together after all. 685 00:48:27,080 --> 00:48:29,296 Well, I'll be in touch. 686 00:48:29,320 --> 00:48:31,816 No, I can't let you go out into the streets 687 00:48:31,840 --> 00:48:33,096 at this time of night. 688 00:48:33,120 --> 00:48:35,296 Not in this fucking neighborhood. 689 00:48:35,320 --> 00:48:37,856 Stay. 690 00:48:40,160 --> 00:48:41,536 I really should be going. 691 00:48:41,560 --> 00:48:42,896 I insist. 692 00:49:17,120 --> 00:49:18,056 Jasper: See the punctures? 693 00:49:18,080 --> 00:49:20,056 Vampire bite. 694 00:49:20,080 --> 00:49:22,376 That's who killed Archie. 695 00:49:22,400 --> 00:49:24,776 And it's who took the book. 696 00:49:24,800 --> 00:49:26,536 Helen: My sister is all I have. 697 00:49:26,560 --> 00:49:28,976 I've done everything in my power to find her. 698 00:49:29,000 --> 00:49:31,056 Loren: What the hell have you gotten yourself mixed up in? 699 00:49:31,080 --> 00:49:33,056 What the hell is that?! 700 00:49:38,960 --> 00:49:40,456 Showtime, kid. 701 00:49:47,840 --> 00:49:49,256 Helen: The London mother house has been infiltrated. 702 00:49:49,280 --> 00:49:52,216 Gregory Owen, its top man, has been turned. 703 00:49:52,240 --> 00:49:55,616 He's taking orders from a vampire named Jasper. 704 00:50:04,360 --> 00:50:06,456 Eva sorhaug, who is the director of that episode, 705 00:50:06,480 --> 00:50:09,056 really wanted us to come in hot. 706 00:50:09,080 --> 00:50:11,536 Do you have any clue what I went through last night? 707 00:50:11,560 --> 00:50:14,016 And really show that he doesn't belong here, 708 00:50:14,040 --> 00:50:16,336 and the talamasca is not to be trusted. 709 00:50:16,360 --> 00:50:18,096 Sit down, guy. I found her hanging. 710 00:50:18,120 --> 00:50:21,816 Helen is prepared to just let him get stuff off his chest. 711 00:50:21,840 --> 00:50:23,296 And that Archie guy, that guy you made me follow? 712 00:50:23,320 --> 00:50:24,896 His throat ripped wide open. 713 00:50:24,920 --> 00:50:28,776 But then remind him about the deeper agenda. 714 00:50:28,800 --> 00:50:30,536 If the seven-five-two does exist, 715 00:50:30,560 --> 00:50:33,616 it's the ultimate piece of leverage. For us, if we have it. 716 00:50:33,640 --> 00:50:35,376 Or for somebody else if you don't. 717 00:50:35,400 --> 00:50:38,336 He doesn't care what she's got to offer. He's jumping. 718 00:50:38,360 --> 00:50:39,696 So? So what the hell was that 719 00:50:39,720 --> 00:50:41,176 at the club the other night? 720 00:50:41,200 --> 00:50:44,056 Turns out that olive is his direct handler. 721 00:50:44,080 --> 00:50:48,176 Look. I didn't know that she was gonna get killed, okay? 722 00:50:48,200 --> 00:50:49,816 And after keves' death, 723 00:50:49,840 --> 00:50:53,440 the natural place for guy to go is to this wake. 724 00:50:58,320 --> 00:51:01,336 Hancock: In episode 3, we get our first real look 725 00:51:01,360 --> 00:51:03,936 at the witches' coven on the houseboat 726 00:51:03,960 --> 00:51:08,536 and how they take over that little portion of the canal. 727 00:51:08,560 --> 00:51:11,296 Peter walpole, who is our amazing production designer, 728 00:51:11,320 --> 00:51:15,776 and his team created the houseboat kind of from scratch. 729 00:51:15,800 --> 00:51:17,456 What a crazy life it is 730 00:51:17,480 --> 00:51:20,256 when you can have the weird idea by yourself in a room 731 00:51:20,280 --> 00:51:21,696 and you go, "this will never work." 732 00:51:21,720 --> 00:51:23,136 And then there you are, and you go, "wow, 733 00:51:23,160 --> 00:51:24,976 somebody actually took me seriously 734 00:51:25,000 --> 00:51:28,376 and went beyond what I even hoped for." 735 00:51:28,400 --> 00:51:30,816 Lafferty: It was just this beautiful set that came together 736 00:51:30,840 --> 00:51:32,456 and fit into those surroundings in a way 737 00:51:32,480 --> 00:51:34,936 that I think gives our show some real richness 738 00:51:34,960 --> 00:51:36,496 and is not what you necessarily expect 739 00:51:36,520 --> 00:51:38,856 when you think about witches. 740 00:51:38,880 --> 00:51:41,536 So, it was freezing, freezing, freezing cold, 741 00:51:41,560 --> 00:51:43,696 and it was my first day of filming. 742 00:51:43,720 --> 00:51:46,176 Denton: All of the sequences at the maid a vale coven 743 00:51:46,200 --> 00:51:48,776 with the witches are spectacular. 744 00:51:48,800 --> 00:51:50,656 Hancock: Guy gets to meet Doris. 745 00:51:50,680 --> 00:51:52,816 She's in mourning for her best friend keves, 746 00:51:52,840 --> 00:51:54,616 and we're going to find out a whole lot more 747 00:51:54,640 --> 00:51:55,976 about that relationship. 748 00:51:56,000 --> 00:51:58,056 And action. 749 00:51:58,080 --> 00:52:01,096 I'm Doris. She told me about you. 750 00:52:01,120 --> 00:52:03,496 At the beginning, part of Doris wants nothing to do with him, 751 00:52:03,520 --> 00:52:05,336 because that could be dangerous for her. 752 00:52:05,360 --> 00:52:07,096 I know who you are. I don't have to ask. 753 00:52:07,120 --> 00:52:09,496 You just met me, okay? You're talamasca. 754 00:52:09,520 --> 00:52:13,096 Another part of her sees that he's fundamentally a good person 755 00:52:13,120 --> 00:52:14,696 and that he's going to get himself killed. 756 00:52:14,720 --> 00:52:16,576 And maybe there's a part of her that thinks, 757 00:52:16,600 --> 00:52:19,616 "I wasn't able to save keves, but maybe I can save guy." 758 00:52:19,640 --> 00:52:22,536 You're not cut out for this. 759 00:52:29,440 --> 00:52:34,176 The fact that Helen sends guy into the clutches of Jasper, 760 00:52:34,200 --> 00:52:37,416 even after this door has been opened, 761 00:52:37,440 --> 00:52:39,856 and they're on this journey of intimacy together, 762 00:52:39,880 --> 00:52:43,936 is indicative that Helen is a damaged person. 763 00:52:43,960 --> 00:52:45,576 So, say I leave right now. 764 00:52:45,600 --> 00:52:47,096 Never come back. 765 00:52:47,120 --> 00:52:50,616 I really wouldn't do that if I were you. 766 00:52:50,640 --> 00:52:53,496 Helen says, "you figure it out. Whatever you come up with, 767 00:52:53,520 --> 00:52:56,096 whatever story you give will be far better 768 00:52:56,120 --> 00:52:58,336 than what I could possibly script for you." 769 00:53:04,760 --> 00:53:07,096 Jasper listens to everyone. 770 00:53:07,120 --> 00:53:08,416 What are you doing here? 771 00:53:08,440 --> 00:53:09,696 I came here to meet you. 772 00:53:09,720 --> 00:53:11,576 Okay, now we've met. What else? 773 00:53:11,600 --> 00:53:12,936 Does he believe them? 774 00:53:12,960 --> 00:53:14,856 I'm talamasca. 775 00:53:14,880 --> 00:53:18,136 He might. He might not. But it doesn't matter. 776 00:53:18,160 --> 00:53:20,136 And they said I had to get closer to you. 777 00:53:20,160 --> 00:53:22,416 Knock on your door like I just did. 778 00:53:22,440 --> 00:53:24,216 He's like, "I got nothing else left here", 779 00:53:24,240 --> 00:53:26,216 so I'm gonna put all my cards on the table. 780 00:53:26,240 --> 00:53:27,656 Take them if you want them. 781 00:53:27,680 --> 00:53:28,936 I've been told to come here by Helen, 782 00:53:28,960 --> 00:53:30,416 "and I'm telling you just that." 783 00:53:30,440 --> 00:53:32,056 Why are you telling me all this? 784 00:53:32,080 --> 00:53:33,776 Let them keep going. I'll figure out 785 00:53:33,800 --> 00:53:35,656 where they're gonna fit into my world. 786 00:53:35,680 --> 00:53:37,936 You and I could have some fun together after all. 787 00:53:37,960 --> 00:53:40,776 'Cause everything is about what Jasper wants to get. 788 00:53:40,800 --> 00:53:43,656 I really should be going, I insist. 789 00:53:43,680 --> 00:53:48,536 Bill fichtner who plays Jasper is so insanely charismatic 790 00:53:48,560 --> 00:53:50,896 that you just can't help but fall in love with him. 791 00:53:50,920 --> 00:53:53,056 I wouldn't say smitten is the right word, 792 00:53:53,080 --> 00:53:57,376 but I think that Jasper really kind of likes this guy.57585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.