All language subtitles for Somewhere Somehow S01E05 1080p WEB-DL AAC H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,320 [Previously] Have a happy birthday, Pheem. 2 00:00:01,520 --> 00:00:02,799 You have a rival now. 3 00:00:02,960 --> 00:00:03,680 Where have you been? 4 00:00:03,680 --> 00:00:05,480 I went to visit my friend at the hospital. 5 00:00:05,639 --> 00:00:08,640 If I had asked you first, you wouldn’t have allowed me to stay over. 6 00:00:08,679 --> 00:00:10,240 So, you just disappeared? 7 00:00:10,279 --> 00:00:12,359 Maybe we can just give her a light punishment. 8 00:00:12,519 --> 00:00:15,759 Have her grounded and her phone confiscated so that she can’t go out with her friends. 9 00:00:15,759 --> 00:00:17,839 See? Exactly what I told you. 10 00:00:17,839 --> 00:00:20,679 I’ll tell Pheem you’ve come to see her. 11 00:00:20,679 --> 00:00:22,120 Can I go see you at your faculty? 12 00:00:22,320 --> 00:00:24,039 Please give me a few more days. 13 00:00:24,199 --> 00:00:26,839 Is this why she didn’t want me to come? 14 00:00:26,839 --> 00:00:29,079 Are you going to Samed too? Has Beer asked you to go help him there? 15 00:00:29,320 --> 00:00:30,079 Fine, I’ll go. 16 00:00:30,079 --> 00:00:32,520 Let’s go to the sea! 17 00:00:32,719 --> 00:00:33,600 You’re acting weird. 18 00:00:33,600 --> 00:00:34,320 What? 19 00:00:34,560 --> 00:00:35,719 Pock! Kie! 20 00:00:35,719 --> 00:00:38,200 Is this why you were trying to hold me back? 21 00:00:52,240 --> 00:00:52,920 Kie. 22 00:00:53,719 --> 00:00:57,880 Thanks for helping me checking into the hotel, and even take me out to eat something. 23 00:01:01,840 --> 00:01:06,719 You know what? On my way here while I was on the boat, I was so hungry. 24 00:01:08,040 --> 00:01:09,480 Aren’t you hungry? 25 00:01:11,120 --> 00:01:11,920 No. 26 00:01:12,799 --> 00:01:18,000 Hey, have I done anything to upset you this much? 27 00:01:18,480 --> 00:01:21,640 If that is so, then I’m sorry. 28 00:01:23,599 --> 00:01:24,840 Never mind. 29 00:01:25,560 --> 00:01:28,799 Are you done? 30 00:01:31,959 --> 00:01:33,640 I thought you said you were so hungry. 31 00:01:34,359 --> 00:01:36,000 Well, that was
 32 00:01:36,000 --> 00:01:37,879 Excuse me, can I have the bill please? 33 00:01:41,760 --> 00:01:44,239 Hey, wait for me too. 34 00:01:44,959 --> 00:01:46,159 Kie, wait. 35 00:01:47,959 --> 00:01:51,719 (IDOLFACTORY) 36 00:01:51,719 --> 00:01:55,120 (workpoint 23) 37 00:02:01,799 --> 00:02:05,120 ♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫ 38 00:02:05,120 --> 00:02:09,000 ♫That someone is secretly admiring you ♫ 39 00:02:09,000 --> 00:02:13,639 ♫From over here, as it has always been♫ 40 00:02:15,000 --> 00:02:21,520 ♫But every time I try to approach you
 And tell you how I feel♫ 41 00:02:21,520 --> 00:02:24,560 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 42 00:02:24,560 --> 00:02:27,879 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 43 00:02:27,879 --> 00:02:32,759 ♫Suddenly, I feel
Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 44 00:02:33,879 --> 00:02:36,199 ♫Please stop staring at me♫ 45 00:02:36,199 --> 00:02:38,759 ♫Should I just tell you how I feel♫ Adapted from “Somewhere Somehow” by Monmaw 46 00:02:38,759 --> 00:02:42,479 ♫ it’s just
 ♫ 47 00:02:42,560 --> 00:02:45,240 ♫I’d rather love you like this then♫ [Somewhere Somehow] 48 00:02:48,000 --> 00:02:48,800 Kie! 49 00:02:51,159 --> 00:02:52,479 Wait for me, Kie! 50 00:02:56,560 --> 00:02:59,280 Kie, wait for me too. Kie! 51 00:03:01,039 --> 00:03:02,000 Pheem. 52 00:03:02,400 --> 00:03:03,879 Are you okay? 53 00:03:04,520 --> 00:03:07,960 Can you get up? Let’s sit here first. 54 00:03:18,159 --> 00:03:19,479 You’ve got sand everywhere. 55 00:03:21,240 --> 00:03:22,360 Does it hurt? 56 00:03:22,360 --> 00:03:24,159 A lot. 57 00:03:29,080 --> 00:03:30,879 Why did you run after me? 58 00:03:37,960 --> 00:03:39,280 Let’s try standing up. 59 00:03:44,719 --> 00:03:45,759 Can you walk? 60 00:03:46,879 --> 00:03:51,199 Ouch, I can’t walk! It hurts so much. - No? 61 00:03:54,240 --> 00:03:57,319 What do you want me to do then? 62 00:04:08,840 --> 00:04:11,520 - Ouch! It hurts! - Okay, okay. 63 00:04:15,960 --> 00:04:18,199 I don’t want to go back to my room yet. 64 00:04:18,839 --> 00:04:20,680 I want to stay like this. 65 00:04:21,120 --> 00:04:22,480 Keep looking at the view. 66 00:04:23,480 --> 00:04:25,519 Keep looking at the view. 67 00:04:26,560 --> 00:04:32,720 Mhm. I want to stay like this, to possess you like this and not letting you go anywhere. 68 00:04:34,319 --> 00:04:38,199 Sounds creepy though. I have to go help Pock do the work. 69 00:04:39,720 --> 00:04:41,759 But I don’t want you to go. 70 00:04:42,519 --> 00:04:44,800 I really can’t stay, Pheem. Please don’t sulk. 71 00:04:46,600 --> 00:04:47,399 Kie. 72 00:04:48,160 --> 00:04:49,079 Yes? 73 00:04:51,639 --> 00:04:54,480 Can you please stop turning me a cold shoulder? 74 00:04:55,360 --> 00:05:00,240 When you’re like this, it feels like my heart is torn into pieces. 75 00:05:33,000 --> 00:05:34,120 Better now? 76 00:05:38,360 --> 00:05:45,199 Try not to walk for a while and you should be okay soon. 77 00:05:52,319 --> 00:05:55,160 I’ll
go see Pock then. 78 00:05:55,560 --> 00:05:56,360 Kie. 79 00:06:00,480 --> 00:06:02,680 Are you going to leave me again? 80 00:06:06,879 --> 00:06:08,439 I’m sorry. 81 00:06:12,560 --> 00:06:15,279 Please. I’m so sorry. 82 00:06:20,519 --> 00:06:22,000 Do you love me? 83 00:06:27,759 --> 00:06:28,920 Mhm. 84 00:06:35,279 --> 00:06:36,079 Mhm what? 85 00:06:38,560 --> 00:06:41,879 Mhm means
I love you. 86 00:06:43,800 --> 00:06:47,600 Then why do you like to walk away from me? You didn’t pick up my call too. 87 00:06:56,759 --> 00:06:59,920 It’s because I’m not good with words. 88 00:07:00,920 --> 00:07:03,120 Especially when my mood is not stable. 89 00:07:03,959 --> 00:07:08,319 I’m afraid
I might say things on impulse. 90 00:07:08,839 --> 00:07:13,839 Like that time when I told you I didn’t want to walk home with you
 91 00:07:14,040 --> 00:07:16,920 when in fact I actually wanted to. 92 00:07:18,800 --> 00:07:19,959 So? 93 00:07:21,519 --> 00:07:25,920 I just
want my mood to be more stable first. 94 00:07:27,240 --> 00:07:32,920 I’m just someone who is foolish, weak, and hot-headed. 95 00:07:35,920 --> 00:07:39,240 I know those are bad habits. 96 00:07:40,600 --> 00:07:42,959 I’m trying to improve myself for you. 97 00:07:45,319 --> 00:07:49,519 But old habits die hard and they’re not that easy to change. 98 00:07:51,759 --> 00:07:53,639 Can you give me more time? 99 00:08:00,639 --> 00:08:03,959 But please don’t blame yourself anymore. 100 00:08:05,519 --> 00:08:07,639 I don’t anyone to talk badly about my girlfriend. 101 00:08:10,639 --> 00:08:12,759 Even that someone is me? 102 00:08:15,000 --> 00:08:18,360 You can’t. Only I can do that to you. 103 00:08:21,240 --> 00:08:25,439 Okay, got it. 104 00:08:28,000 --> 00:08:30,480 I’m so happy. You’re not mad at me now. 105 00:08:33,519 --> 00:08:35,559 Still just a little. 106 00:08:41,720 --> 00:08:43,480 A bit better. 107 00:08:47,080 --> 00:08:48,159 Almost completely. 108 00:08:50,519 --> 00:08:51,960 Okay. 109 00:08:52,679 --> 00:08:53,519 All good now? 110 00:08:54,559 --> 00:08:55,320 Not yet. 111 00:09:05,320 --> 00:09:06,679 Wait. 112 00:09:06,679 --> 00:09:12,120 You’re already in Samed. Don’t ruin the chance for getting laid. 113 00:09:13,039 --> 00:09:15,440 Geez, what kind of person do you think I am? 114 00:09:15,840 --> 00:09:22,000 Exactly that kind of person. You know, those rumours might be real somehow. 115 00:09:25,159 --> 00:09:30,639 - Here, take it. For partying with Pheem on her sea-view balcony. - What is it? 116 00:09:31,200 --> 00:09:35,600 Here, take it. For partying with Pheem on her sea-view balcony. / - What is it? 117 00:09:35,799 --> 00:09:39,480 just sleep there with her. No need to walk back to our room. 118 00:09:39,960 --> 00:09:41,639 Don’t waste your opportunity, got it? 119 00:09:42,840 --> 00:09:43,919 - Wait. - What? 120 00:09:45,279 --> 00:09:46,399 Aren’t you going to join us? 121 00:09:46,960 --> 00:09:50,519 What? Do you want me to watch you and her getting intimate? 122 00:09:50,559 --> 00:09:51,759 I only watch it on the website. 123 00:09:52,279 --> 00:09:55,519 Geez, you’re talking dirty. 124 00:09:56,679 --> 00:10:02,120 Listen. I’ve prepared everything for you. You have to make it happen. 125 00:10:02,559 --> 00:10:03,639 I’m serious! 126 00:10:05,360 --> 00:10:09,399 Geez, I can’t do it. You know I always chicken out. 127 00:10:10,039 --> 00:10:10,840 Kie. 128 00:10:12,080 --> 00:10:13,679 Don’t worry, buddy. 129 00:10:13,799 --> 00:10:18,720 Earlier, I already went to make a vow to Phisuea Samut (Sea Ogress) for you. 130 00:10:19,440 --> 00:10:20,240 What? 131 00:10:20,440 --> 00:10:21,039 Yes. 132 00:10:21,039 --> 00:10:24,879 If you finally did it, I’ll have to fulfill my vow by dancing there. 133 00:10:25,159 --> 00:10:26,759 Why the heck did you make such a vow? 134 00:10:27,360 --> 00:10:29,200 Or do you want me to cancel it? 135 00:10:29,879 --> 00:10:30,720 No. 136 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 You’re the man, buddy! 137 00:10:37,159 --> 00:10:38,039 Respect! 138 00:10:39,200 --> 00:10:40,759 Geez, I’m going. 139 00:10:42,600 --> 00:10:44,480 - Wait. - What? 140 00:10:45,120 --> 00:10:46,399 Upstairs. 141 00:11:00,200 --> 00:11:05,879 Dear Sea Ogress, please let her make it. Please! 142 00:11:16,240 --> 00:11:19,240 It’s quite romantic, isn’t it? 143 00:11:22,039 --> 00:11:26,799 Let’s
party by the sea, shall we? 144 00:11:30,639 --> 00:11:32,879 Let me see what you brought. 145 00:11:33,480 --> 00:11:35,720 - It’s
 - Let me see. 146 00:11:41,000 --> 00:11:44,840 Hey, are you going to get me drunk? 147 00:11:48,200 --> 00:11:51,879 No
it’s for our party. 148 00:11:53,960 --> 00:11:56,399 It’s not good if you’re drunk. 149 00:11:57,039 --> 00:11:57,840 Why? 150 00:12:00,320 --> 00:12:02,799 I’m tired of cleaning up when you puke. 151 00:12:03,320 --> 00:12:04,120 Kie! 152 00:12:34,679 --> 00:12:36,440 You’re like a kid. 153 00:12:48,639 --> 00:12:53,960 By the way, how does it taste? Is it bitter? 154 00:13:12,759 --> 00:13:15,320 It tastes like this. 155 00:13:37,679 --> 00:13:39,200 Is it bitter? 156 00:13:40,679 --> 00:13:44,840 I don’t know. I was choking. 157 00:13:46,679 --> 00:13:54,039 I’m sorry. Do you want to try it again? I’ll make it slow this time. 158 00:13:54,720 --> 00:13:57,600 Oh, that’s all right. I can drink it myself. 159 00:14:05,200 --> 00:14:07,279 Oh, wow. it’s so bitter. 160 00:14:10,720 --> 00:14:15,960 Wait, have you ever done that to anyone before? 161 00:14:17,559 --> 00:14:18,759 No, never. 162 00:14:18,759 --> 00:14:22,600 You’re becoming more cunning these days. 163 00:14:22,840 --> 00:14:24,879 If you’re too stubborn, I’ll abandon you at the temple. 164 00:14:26,159 --> 00:14:27,480 You won’t do that. 165 00:14:28,480 --> 00:14:31,360 Where did you get all that confidence from? 166 00:14:31,440 --> 00:14:33,879 Who’ll be able to abandon an innocent deer like me? 167 00:14:35,360 --> 00:14:38,000 A deer? You’re actually a wolf. 168 00:14:55,559 --> 00:14:59,519 [Next Break] This is Sine, the leading actress for an MV that Pock and I are here to help with the production. 169 00:15:00,120 --> 00:15:02,840 I’m also the girl who Kie said her lips are kissable. 170 00:15:05,960 --> 00:15:08,320 SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E 171 00:15:08,320 --> 00:15:12,799 This Saturday 20th September at Siam Pavalai Royal Grand Theatre. 172 00:15:12,799 --> 00:15:16,519 Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht. 173 00:15:16,519 --> 00:15:19,960 Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com 174 00:15:20,919 --> 00:15:24,799 [Somewhere Somehow’s high school T-shirt, now available for 350 baht.] 175 00:15:24,799 --> 00:15:27,919 [Order now via LINE OA: @idfshop] 176 00:15:35,480 --> 00:15:40,279 [Somewhere Somehow] 177 00:15:40,279 --> 00:15:43,320 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 178 00:15:43,320 --> 00:15:47,480 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 179 00:15:47,480 --> 00:15:51,559 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 180 00:15:58,506 --> 00:16:00,466 [Somewhere Somehow] 181 00:16:00,506 --> 00:16:03,307 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 182 00:16:03,307 --> 00:16:05,226 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 183 00:16:05,226 --> 00:16:06,307 Try it now! 184 00:16:06,307 --> 00:16:08,547 Mooyong, the piggy doll. 185 00:16:20,466 --> 00:16:23,346 Come over here, Kie. The view is really nice. 186 00:16:23,346 --> 00:16:25,187 Come watch it together. 187 00:16:26,706 --> 00:16:28,307 Beautiful, isn’t it? 188 00:16:31,106 --> 00:16:33,866 Let’s take a picture. 189 00:16:36,427 --> 00:16:37,307 Pheem. 190 00:16:40,787 --> 00:16:45,307 Let’s take a pick. 1 2 3! 191 00:16:50,787 --> 00:16:53,147 Oh, it’s done. 192 00:16:54,746 --> 00:16:56,187 All gone. 193 00:16:57,466 --> 00:16:59,067 - Pheem -All gone. 194 00:16:59,106 --> 00:17:02,386 - Gone, gone. All gone. - I think you should stop. Pheem! 195 00:17:03,027 --> 00:17:09,547 You’re drunk. Let’s
Pheem. 196 00:17:11,027 --> 00:17:12,227 Let’s go sleep inside. 197 00:17:12,227 --> 00:17:17,467 I’m not drunk. I’m having fun. 198 00:17:18,386 --> 00:17:23,186 - Let’s stop, Pheem. - Who’s drunk? 199 00:17:26,106 --> 00:17:27,586 I’m not drunk. 200 00:17:34,946 --> 00:17:40,307 Okay, you should rest now. 201 00:17:40,906 --> 00:17:42,547 I’m
I’m going to leave. 202 00:17:42,906 --> 00:17:44,346 Are you leaving? 203 00:17:44,547 --> 00:17:46,946 Wait, Kie. 204 00:17:46,946 --> 00:17:49,386 Wait. 205 00:17:52,866 --> 00:17:56,866 Please don’t go. Stay with me first. 206 00:18:00,386 --> 00:18:03,386 Please
Stay with me. 207 00:18:04,146 --> 00:18:06,386 Please
 208 00:18:07,946 --> 00:18:09,227 Please
 209 00:18:12,787 --> 00:18:17,307 I shouldn’t do that. 210 00:18:18,946 --> 00:18:22,467 Why? Why not? 211 00:18:23,787 --> 00:18:26,346 We used to sleep together before. 212 00:18:31,586 --> 00:18:33,307 Your heart is beating so fast. 213 00:18:37,866 --> 00:18:41,747 Are you having a dirty thought about me? 214 00:18:45,906 --> 00:18:49,507 Yes, you’re right. 215 00:20:04,386 --> 00:20:05,626 Are you hurt? 216 00:20:16,787 --> 00:20:21,747 So
what’s next? 217 00:20:23,987 --> 00:20:26,227 I guess we have to kiss again. 218 00:20:53,586 --> 00:20:56,227 Kie, 219 00:20:56,227 --> 00:20:57,747 I’m scared. 220 00:20:58,826 --> 00:21:00,826 What are you scared of? 221 00:21:04,666 --> 00:21:06,386 I’m scared that
 222 00:21:07,866 --> 00:21:11,586 after you finally get you want from me, 223 00:21:12,866 --> 00:21:14,467 then you’ll leave me. 224 00:21:14,906 --> 00:21:18,507 Am I that kind of person to you? 225 00:21:24,666 --> 00:21:25,866 Please don’t be scared. 226 00:21:27,507 --> 00:21:29,426 I’ll never leave you. 227 00:23:18,146 --> 00:23:20,146 Ouch, Pheem! 228 00:23:22,826 --> 00:23:25,507 My rascal. Are you sober now? 229 00:23:48,586 --> 00:23:50,186 Kie! 230 00:23:51,346 --> 00:23:52,747 Stop it. 231 00:23:55,146 --> 00:23:57,826 Why are you shy? 232 00:24:05,507 --> 00:24:07,787 This
is mine. 233 00:24:08,747 --> 00:24:10,267 This
is mine. 234 00:24:11,307 --> 00:24:13,267 This is also mine. 235 00:24:14,346 --> 00:24:15,787 This too. 236 00:24:17,666 --> 00:24:24,386 And also
this. 237 00:24:27,866 --> 00:24:30,386 Hey, who said it’s yours. 238 00:24:31,067 --> 00:24:34,267 No one. But they’re reserved for me only. 239 00:24:43,866 --> 00:24:47,666 So, tell me what you plan to do today? 240 00:24:48,626 --> 00:24:56,146 Well, on our first day that we’re officially husband and wife, 241 00:24:58,106 --> 00:25:01,467 I want to do what we did last night again. 242 00:25:03,707 --> 00:25:05,027 Stop it. 243 00:25:05,346 --> 00:25:06,626 Can’t we? 244 00:25:12,426 --> 00:25:13,626 No. 245 00:25:16,346 --> 00:25:20,067 Stop fooling around or else you won’t be able to get anything done today. 246 00:25:22,946 --> 00:25:24,267 I’m not fooling around. 247 00:25:25,106 --> 00:25:26,227 I’m serious. 248 00:25:26,707 --> 00:25:27,467 Hey. 249 00:25:33,787 --> 00:25:34,586 Kie. 250 00:25:35,666 --> 00:25:36,507 Pheem. 251 00:25:36,906 --> 00:25:38,146 Kie. 252 00:25:39,467 --> 00:25:43,186 Yes, my wife? 253 00:25:47,386 --> 00:25:48,866 Stop it. 254 00:25:52,666 --> 00:25:54,307 I’m up now. 255 00:25:54,747 --> 00:25:56,227 Kie! 256 00:25:56,467 --> 00:25:57,906 Oh, wow. 257 00:25:58,946 --> 00:26:00,386 Don’t look. 258 00:26:27,027 --> 00:26:31,666 Kie! Get out. I’m going to shower. 259 00:26:32,547 --> 00:26:34,106 Let me shower too. 260 00:26:36,186 --> 00:26:40,507 I’m going to shower. 261 00:26:42,267 --> 00:26:44,186 Let me shower too. Please
 262 00:26:47,826 --> 00:26:49,707 Let me do it for you. 263 00:28:05,346 --> 00:28:10,227 Eat up so that you’ll have more strength tonight. 264 00:28:10,507 --> 00:28:11,586 Kie! 265 00:28:12,626 --> 00:28:15,946 You’d better tell yourself that. Eat your egg. 266 00:28:17,626 --> 00:28:19,227 I’ll bring you some more. 267 00:28:19,227 --> 00:28:21,227 No, Pheem. 268 00:28:23,426 --> 00:28:29,227 Let the hubby do that stuff. You as a wife just sit here and wait. 269 00:28:38,227 --> 00:28:39,227 Hey, what’s up? 270 00:28:39,227 --> 00:28:40,067 Hi. 271 00:28:40,067 --> 00:28:41,027 You’re up early. 272 00:28:42,707 --> 00:28:43,507 Hi. 273 00:28:44,626 --> 00:28:46,507 You’ve just come down for breakfast? 274 00:28:46,826 --> 00:28:50,227 Yes, I went to bed late last night. 275 00:28:50,426 --> 00:28:52,906 Where were you yesterday? I couldn’t find you anywhere. 276 00:28:55,747 --> 00:29:01,707 Oh, it’s just
My girlfriend came so I went to stay with her. 277 00:29:09,146 --> 00:29:11,826 Sine, this is Pheem – my girlfriend. 278 00:29:12,666 --> 00:29:17,787 Pheem, this is Sine, the leading actress for an MV that that Pock and I are here to help with the production. 279 00:29:19,467 --> 00:29:21,186 - Ahhh. - Yes. 280 00:29:21,547 --> 00:29:24,507 I’m also the girl Kie said her lips are kissable. 281 00:29:29,707 --> 00:29:32,626 Nice to meet you, Pheem. 282 00:29:34,386 --> 00:29:35,186 See you then. 283 00:29:41,106 --> 00:29:41,906 Kie. 284 00:29:41,987 --> 00:29:43,146 Yes, babe? 285 00:29:43,586 --> 00:29:45,186 Her lips are so pretty, aren’t they? 286 00:29:45,346 --> 00:29:48,267 Do you still they are tempting? 287 00:29:48,426 --> 00:29:55,146 Of course not. For me, the only lips that I find tempting are yours. 288 00:29:56,386 --> 00:29:58,666 Make sure it’s true. 289 00:29:59,027 --> 00:30:02,467 - Absolutely. I’m so sorry. - You’d better watch out. 290 00:30:02,507 --> 00:30:04,787 I’m so sorry. 291 00:30:08,826 --> 00:30:11,906 I’ll bring you more eggs. 292 00:30:15,346 --> 00:30:17,586 I’m on it, wifey. 293 00:30:20,106 --> 00:30:21,426 [Next Break] Hi, Pheem! 294 00:30:21,586 --> 00:30:22,866 Are you back? 295 00:30:22,906 --> 00:30:24,826 The red mark on her neck, did you do that? 296 00:30:25,027 --> 00:30:26,426 What kind of answer do you want to hear? 297 00:30:26,747 --> 00:30:28,067 I want the truth. 298 00:30:30,386 --> 00:30:32,787 Somewhere Somehow Yokoso Nihon E 299 00:30:32,787 --> 00:30:37,267 This Saturday 20th September at Siam Pavalai Royal Grand Theatre. 300 00:30:37,267 --> 00:30:40,987 Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht. 301 00:30:40,987 --> 00:30:44,426 Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com 302 00:30:44,987 --> 00:30:49,626 [Somewhere Somehow] 303 00:30:49,987 --> 00:30:53,027 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 304 00:30:53,027 --> 00:30:56,866 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 305 00:30:56,866 --> 00:31:01,267 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 306 00:31:07,940 --> 00:31:09,940 [Somewhere Somehow] 307 00:31:09,940 --> 00:31:12,700 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 308 00:31:12,700 --> 00:31:14,660 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 309 00:31:14,660 --> 00:31:15,819 Try it now! 310 00:31:16,299 --> 00:31:18,819 Somewhere somehow High School T-shirt 311 00:31:26,059 --> 00:31:30,099 Kie. You and I have to talk. 312 00:31:30,980 --> 00:31:32,099 - What? - Come. 313 00:31:34,339 --> 00:31:36,740 Geez, come here. 314 00:31:42,180 --> 00:31:42,980 Is it yellow? 315 00:31:44,299 --> 00:31:45,420 What yellow? 316 00:31:46,539 --> 00:31:53,579 I want to know if the sky has turned yellow for you, or is it still blue? 317 00:31:55,380 --> 00:31:58,740 The sky is blue, of course. How could it be yellow? 318 00:31:59,700 --> 00:32:05,740 My dear husband, do not lie or try to hide it from me. 319 00:32:05,740 --> 00:32:11,619 Why? Because that gleeful excitement is now written all over your face. 320 00:32:11,619 --> 00:32:18,180 Your voice also quivers when you’re talking. Like someone who has used up all her strength! 321 00:32:18,740 --> 00:32:21,140 Nonsense. What are you talking about? 322 00:32:21,140 --> 00:32:23,619 Aww, how many times? 323 00:32:25,619 --> 00:32:26,619 What do you mean? 324 00:32:27,220 --> 00:32:30,099 I wouldn’t dare. I always chicken out, 325 00:32:30,140 --> 00:32:31,619 remember? 326 00:32:32,019 --> 00:32:35,900 Do you realize that you’re so obvious right now? 327 00:32:37,059 --> 00:32:37,859 How? 328 00:32:37,859 --> 00:32:38,660 First. 329 00:32:40,500 --> 00:32:44,140 Your lips
are quivering. 330 00:32:44,140 --> 00:32:50,980 You’re smiling all the time. You usually walk around looking like a constipated cat. 331 00:32:50,980 --> 00:32:53,259 Geez, that’s exaggerating. 332 00:32:53,339 --> 00:32:55,460 I’m serious. Second, 333 00:32:56,019 --> 00:32:57,460 you didn’t come back to our room last night. 334 00:32:58,779 --> 00:33:01,299 I
I just stayed there to accompany Pheem. 335 00:33:01,299 --> 00:33:02,779 Then last one. 336 00:33:04,500 --> 00:33:05,339 - There. - What? 337 00:33:06,299 --> 00:33:08,140 The red mark on your neck. 338 00:33:08,700 --> 00:33:13,059 Aww, you stayed there just to accompany her. 339 00:33:16,140 --> 00:33:20,019 It’s fine if you don’t want to tell me, but just answer this
 340 00:33:22,500 --> 00:33:24,980 Do I have to fulfil my vow to the Sea Ogress? 341 00:33:25,619 --> 00:33:27,779 Be it 10 times or with how many songs, just do it. 342 00:33:28,019 --> 00:33:30,740 Shit! Ten times? 343 00:33:30,859 --> 00:33:32,700 Not that much! No, I mean
 344 00:33:33,140 --> 00:33:37,339 Aww, my dear friend, I’m so proud of you. 345 00:33:37,380 --> 00:33:39,380 Finally, you’ve got yourself a wife. 346 00:33:39,380 --> 00:33:43,339 My buddy. You’re the best. Hang on, just wait here. 347 00:33:45,420 --> 00:33:47,579 Pock! Pock! 348 00:33:48,660 --> 00:33:50,180 - Pheem. / - Huh? 349 00:33:50,779 --> 00:33:51,859 Congratulations! 350 00:33:53,740 --> 00:33:57,740 My dear friend, I’m so proud of you. 351 00:33:59,259 --> 00:34:00,180 I’ll be right back. 352 00:34:01,299 --> 00:34:03,500 Get dressed, get dressed, get dressed! 353 00:34:04,859 --> 00:34:05,980 What the heck? 354 00:34:19,260 --> 00:34:20,059 What’s wrong? 355 00:34:20,260 --> 00:34:21,059 Nothing. 356 00:34:21,260 --> 00:34:23,820 Stop it, Kie. 357 00:34:24,860 --> 00:34:26,860 Are you shy? 358 00:34:26,860 --> 00:34:29,739 - Are you shy? - You weren’t this shy last night. 359 00:34:29,739 --> 00:34:30,579 Hey. 360 00:34:33,139 --> 00:34:34,179 The view is pretty. 361 00:34:35,099 --> 00:34:37,219 But I think you’re prettier. 362 00:34:39,940 --> 00:34:40,860 Let’s take a picture. 363 00:34:50,579 --> 00:34:53,059 Kie! 364 00:34:53,860 --> 00:34:56,539 - Hey stop it - Aww, I still couldn’t get enough. 365 00:34:58,980 --> 00:35:01,179 There are many people here. 366 00:35:04,460 --> 00:35:09,059 Kie, what’s the crowd doing over there? 367 00:35:09,739 --> 00:35:10,860 Yeah
 368 00:35:12,900 --> 00:35:13,940 Don’t tell me
 369 00:35:15,699 --> 00:35:17,019 What is it? 370 00:35:20,420 --> 00:35:21,420 What the heck? 371 00:35:30,820 --> 00:35:34,260 ♫Ba-dump, ba-dump, my heart is thumping♫ 372 00:35:34,260 --> 00:35:37,579 ♫Ba-dump, ba-dump, don’t look at me like that♫ 373 00:35:37,579 --> 00:35:41,019 ♫Ba-dump, ba-dump, don’t stop dancing♫ 374 00:35:41,019 --> 00:35:44,059 ♫Ba-dump, ba-dump, I almost stop breathing♫ 375 00:35:45,420 --> 00:35:48,619 ♫I’m doomed. I’m so doomed. So are you♫ 376 00:35:51,699 --> 00:35:53,019 - The kid is crying. - The kid is crying. 377 00:35:53,019 --> 00:35:55,460 ♫So are you♫ 378 00:36:21,579 --> 00:36:22,579 Thank you. 379 00:36:23,579 --> 00:36:25,860 Hmm, what mark is this? 380 00:36:30,139 --> 00:36:31,340 Stop it. 381 00:36:33,820 --> 00:36:35,820 Go home safely. 382 00:36:36,980 --> 00:36:38,300 Yes. 383 00:36:39,380 --> 00:36:40,780 Be careful. 384 00:36:41,820 --> 00:36:42,619 Yes. 385 00:36:43,420 --> 00:36:47,260 Don’t daydream about me while you’re riding. 386 00:36:47,980 --> 00:36:49,300 Yes. 387 00:36:52,340 --> 00:36:56,260 Don’t forget
to miss me too. 388 00:36:57,420 --> 00:37:04,860 You don’t have to tell me that. Even now, I’m missing you so much. 389 00:37:05,539 --> 00:37:08,019 I’m always missing you. 390 00:37:12,219 --> 00:37:13,699 Go on in. 391 00:37:14,260 --> 00:37:17,099 Okay. 392 00:37:18,940 --> 00:37:20,500 Bye Bye. 393 00:37:20,539 --> 00:37:21,820 Bye Bye. 394 00:37:23,579 --> 00:37:25,820 I’m really going. 395 00:37:26,579 --> 00:37:27,739 Bye Bye. 396 00:37:33,619 --> 00:37:34,420 Bye Bye. 397 00:37:40,340 --> 00:37:41,099 Bye Bye. 398 00:37:45,460 --> 00:37:47,380 [Car horn honking] 399 00:37:49,059 --> 00:37:50,380 Hi, Pheem! 400 00:37:57,659 --> 00:37:59,380 Hello, Pheem. 401 00:37:59,860 --> 00:38:02,260 Are you back? 402 00:38:02,420 --> 00:38:06,099 If you can see me here, that means I’m back. You don’t have to ask. 403 00:38:08,260 --> 00:38:10,059 Oh, well
 404 00:38:10,460 --> 00:38:12,139 You planned it quite well. 405 00:38:12,940 --> 00:38:15,659 Uncle Poj wasn’t home when you left. 406 00:38:15,860 --> 00:38:18,300 He’s also not here when you’re back. 407 00:38:19,219 --> 00:38:21,260 Where is she going? 408 00:38:21,460 --> 00:38:23,139 Her faculty’s volunteer camp. 409 00:38:24,179 --> 00:38:27,300 Do you know who’s going with her, Prae? 410 00:38:27,300 --> 00:38:30,219 I’m just concerned about her safety. 411 00:38:30,900 --> 00:38:35,539 She’s with Namfon. She said it’s mandatory. Everyone at the university has to do it. 412 00:38:35,820 --> 00:38:36,619 Okay. 413 00:38:37,300 --> 00:38:39,260 Wait, didn’t you girls go to the camp together? 414 00:38:39,619 --> 00:38:44,340 Wait, Namfon. Are Pheem and Kie close? 415 00:38:45,019 --> 00:38:48,139 If I hadn’t called Namfon, the girl you said you went to the camp with
 416 00:38:48,460 --> 00:38:52,619 I’d have believed, like Uncle Poj did, that you really went to the volunteer camp. 417 00:38:53,900 --> 00:38:57,059 So what? Are you going to run on your paws and tell my dad about it? 418 00:38:59,380 --> 00:39:03,219 Whoa, take it easy. You don’t have to be so angry. 419 00:39:04,460 --> 00:39:08,300 What did you do that the camp? Why are you looking so tired? 420 00:39:13,980 --> 00:39:16,780 What’s that red mark on your neck? Did you get bitten by the mosquito? 421 00:39:25,619 --> 00:39:26,860 Who did it? 422 00:39:30,539 --> 00:39:31,340 Is it Kie? 423 00:39:33,739 --> 00:39:35,900 But isn’t she also a girl? 424 00:39:37,179 --> 00:39:38,380 Don’t tell me you’re
 425 00:39:38,380 --> 00:39:41,900 That’s enough, Poon! Stop prying into my personal life. 426 00:39:43,099 --> 00:39:44,980 Don’t make me hate you even more. 427 00:39:45,219 --> 00:39:48,539 I still want to have some good things to think of you as an older brother. 428 00:39:48,539 --> 00:39:52,219 But if you keep trying to find fault in everything I do and tell it to my dad so that he’d punish me, 429 00:39:52,300 --> 00:39:53,460 then so be it. 430 00:39:54,139 --> 00:39:56,139 No, no. Hang on, Pheem. 431 00:39:56,780 --> 00:39:58,820 I’m not going to tell your dad about this. 432 00:39:59,139 --> 00:40:01,219 He might have a heart attack if he knew it. 433 00:40:03,980 --> 00:40:09,699 No matter what, I’m going to get engaged to you since our parents already approved of it. 434 00:40:12,260 --> 00:40:14,139 No. No way. 435 00:40:14,659 --> 00:40:16,380 I will never get engaged to you. 436 00:40:16,860 --> 00:40:17,980 Try me then. 437 00:40:19,019 --> 00:40:22,139 But I’m not going to let you keep on behaving like this. 438 00:40:23,619 --> 00:40:26,699 Your dad has already trusted me to look after you. 439 00:41:21,099 --> 00:41:24,380 Hey. Hey! Yes, you. 440 00:41:26,380 --> 00:41:27,179 Me? 441 00:41:28,219 --> 00:41:29,019 Yeah! 442 00:41:30,539 --> 00:41:33,460 My name is Pock not Hey. 443 00:41:33,980 --> 00:41:36,260 Were you also there at Pheem’s birthday party? 444 00:41:37,739 --> 00:41:39,300 That’s right. 445 00:41:39,780 --> 00:41:43,139 Can you go get your friend named Kie for me? 446 00:41:45,219 --> 00:41:47,900 What do you want to talk to my friend? 447 00:41:48,500 --> 00:41:51,340 It’s personal, okay? 448 00:41:53,820 --> 00:41:58,980 Personal? Well, my friend also has personal matters to take care of. 449 00:41:59,340 --> 00:42:05,019 Why don’t you just go back the way you came from? Bye Bye! 450 00:42:05,019 --> 00:42:07,699 Okay, fine. I’ll go back anyway, Pop. 451 00:42:09,820 --> 00:42:16,699 Excuse me, my name is Pock. Look at my lips. Pock not Pop. 452 00:42:16,699 --> 00:42:18,940 Haven’t your grandmother taught you that a girl this pretty
 453 00:42:18,940 --> 00:42:25,179 All right, enough! Stop talking. Just go get your friend. What’s so hard about it? 454 00:42:25,179 --> 00:42:28,940 You’re a grown up now. Don’t you get it? Are you hiding something? 455 00:42:29,340 --> 00:42:32,019 What? I have nothing to hide. 456 00:42:32,300 --> 00:42:33,860 Then go get your friend. Don’t waste my time. 457 00:42:34,019 --> 00:42:36,860 I told you she is busy. What do you want now? 458 00:42:36,900 --> 00:42:37,780 - Go get your friend quickly. - Pock, 459 00:42:39,860 --> 00:42:41,139 what’s going on? 460 00:42:54,980 --> 00:42:56,980 What do you want? 461 00:42:58,019 --> 00:42:59,260 What is Pheem to you? 462 00:43:02,059 --> 00:43:03,980 Seeing that you already knew where to find me, 463 00:43:04,780 --> 00:43:08,219 I’m sure you’ve also looked into other details. Why on earth would you ask? 464 00:43:10,619 --> 00:43:14,619 I saw a red mark on Pheem’s neck. Did you do that to her? 465 00:43:20,940 --> 00:43:22,940 Hey! 466 00:43:24,619 --> 00:43:28,460 So? Did you leave that red mark on her neck? 467 00:43:29,579 --> 00:43:31,420 What kind of answer do you want to hear? 468 00:43:33,860 --> 00:43:36,500 The truth. I want the truth. 469 00:43:38,539 --> 00:43:41,579 If you want the truth, then the answer is yes. 470 00:43:45,380 --> 00:43:47,619 Do you have any idea how Pheem’s life has gone terrible
 471 00:43:48,659 --> 00:43:50,340 since when she started seeing you? 472 00:43:51,260 --> 00:43:56,500 How could us loving and dating each other make her life terrible? 473 00:43:58,420 --> 00:43:59,860 Of course, it could. 474 00:44:00,340 --> 00:44:04,699 She’s never been like this before. She used to be a good girl and always listen to her dad. 475 00:44:05,139 --> 00:44:10,539 But now she’s behaving like a spoiled brat. Like a bitch, ever heard of that? 476 00:44:11,460 --> 00:44:15,619 She lies about everything just so that she could see you. Isn’t that terrible? 477 00:44:16,139 --> 00:44:17,820 What exactly do you want? 478 00:44:18,820 --> 00:44:21,019 I want you to know the truth. 479 00:44:21,179 --> 00:44:22,860 To know what Pheem has to go through these days. 480 00:44:23,260 --> 00:44:28,099 She was grounded. Her phone got confiscated. All because of you! 481 00:44:30,340 --> 00:44:35,340 Oh, and actually, she should’ve gone to study in the UK as her dad had planned for her. 482 00:44:35,340 --> 00:44:38,619 But in the end, she didn’t go. Because of whom? 483 00:44:38,619 --> 00:44:43,539 I guess it’s you again that made her lose this great opportunity in life. 484 00:44:44,659 --> 00:44:49,059 What’s so different if she studies here? Why do you people keep bossing her around? 485 00:44:49,820 --> 00:44:52,260 Oh fuck! Oh my god! 486 00:44:53,539 --> 00:44:58,420 Okay, let me tell you this. It’s totally different. 487 00:44:58,420 --> 00:45:02,539 If Pheem is going to take over from her dad as a president of a mega company, 488 00:45:02,539 --> 00:45:06,059 what’s written in her profile would be so bloody important. Understand? 489 00:45:06,300 --> 00:45:10,579 And you know what? If other shareholders find out that
 490 00:45:11,179 --> 00:45:15,659 Fuck! God damn it! 491 00:45:16,099 --> 00:45:18,019 Who did that? 492 00:45:18,460 --> 00:45:23,420 Oops, sorry. I don’t know where I should dump this water after washing my socks in it. 493 00:45:23,420 --> 00:45:27,380 It looks quite dirty around here, so I decided to dump it here. 494 00:45:32,380 --> 00:45:33,780 Just you wait, Bitch. 495 00:45:33,780 --> 00:45:36,139 Sure, I’ll be waiting. 496 00:45:36,659 --> 00:45:40,500 You too. If you don’t want her life to get any more worse, just leave her alone! 497 00:45:43,579 --> 00:45:47,139 Feeling fresh? Bye bye! 498 00:45:54,860 --> 00:45:58,940 Kie, are you okay? 499 00:45:59,659 --> 00:46:07,380 I’m fine. But are you okay though? Dumping dirty water on him like that. Poor him somehow. 500 00:46:08,219 --> 00:46:10,260 I didn’t wash my socks in it. 501 00:46:11,860 --> 00:46:12,659 That’s good. 502 00:46:12,699 --> 00:46:14,500 I used it to wash my panties. 503 00:46:14,500 --> 00:46:17,980 What? Those panties you said you’d wash before we went to Samed? 504 00:46:18,579 --> 00:46:19,380 Yeah. 505 00:46:20,260 --> 00:46:22,619 Eww, disgusting. 506 00:46:23,059 --> 00:46:24,099 Shut up. 507 00:46:26,179 --> 00:46:28,699 [Next Break] You lied to me about going to the camp. You actually went to see your friend in Samed. 508 00:46:28,699 --> 00:46:32,699 You’re misbeving and ignoring your studies. I’m going to send you to England. 509 00:46:32,780 --> 00:46:33,539 I’m not going. 510 00:46:33,539 --> 00:46:34,780 Then you have to get engaged to Poon. 511 00:46:36,380 --> 00:46:38,780 SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E 512 00:46:38,780 --> 00:46:43,260 This Saturday 20th September at Siam Pavalai Royal Grand Theatre. 513 00:46:43,260 --> 00:46:46,980 Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht. 514 00:46:46,980 --> 00:46:50,420 Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com 515 00:46:51,019 --> 00:46:55,739 [Somewhere Somehow] 516 00:46:56,099 --> 00:46:59,139 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 517 00:46:59,139 --> 00:47:02,980 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 518 00:47:02,980 --> 00:47:07,380 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 519 00:47:14,005 --> 00:47:15,965 [Somewhere Somehow] 520 00:47:16,005 --> 00:47:18,726 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 521 00:47:18,726 --> 00:47:20,686 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 522 00:47:20,686 --> 00:47:21,885 Try it now! 523 00:47:21,885 --> 00:47:24,045 Mooyong, the piggy doll. 524 00:47:40,365 --> 00:47:41,485 Pheem. 525 00:47:44,565 --> 00:47:46,286 We need to talk. 526 00:47:46,965 --> 00:47:47,766 Yes? 527 00:47:48,766 --> 00:47:53,005 You lied to me about the volunteer camp. You actually went to Samed to see your friend, didn’t you? 528 00:47:54,166 --> 00:47:55,925 Did Poon tell you? 529 00:47:56,565 --> 00:47:59,646 He’s just worried about you. 530 00:48:02,405 --> 00:48:04,326 I allowed you to study here
 531 00:48:05,126 --> 00:48:09,126 but all you do is fooling around and ignoring your studies. 532 00:48:09,766 --> 00:48:11,286 I can’t let it go on like this. 533 00:48:14,206 --> 00:48:15,445 What are you going to do? 534 00:48:16,206 --> 00:48:19,965 I’ve been thinking. I’m going to send you to England. 535 00:48:20,005 --> 00:48:22,166 So that you’ll stop your nonsense behaviours. 536 00:48:22,405 --> 00:48:23,246 I’m not going. 537 00:48:23,766 --> 00:48:24,565 You have to. 538 00:48:25,565 --> 00:48:26,766 Calm down, Pheem. 539 00:48:27,606 --> 00:48:33,206 But dad, I don’t want to go. I promise I’ll never lie to you again. 540 00:48:33,246 --> 00:48:36,846 I’ll study hard and choose any field you want me to study. 541 00:48:37,005 --> 00:48:41,206 But please don’t send me England. I want to stay here. 542 00:48:43,365 --> 00:48:44,806 Then you have to get engaged to Poon. 543 00:48:44,925 --> 00:48:48,606 But I don’t like him. Why should I get engaged to him? 544 00:48:50,085 --> 00:48:53,326 Because he can support you in the future. 545 00:48:53,846 --> 00:48:59,005 With Poon by your side, I won’t have to worry about who’d be helping you at the company. 546 00:49:00,286 --> 00:49:04,646 No. I can take care of your company despite graduating from Thailand. 547 00:49:05,326 --> 00:49:10,806 But it’s not enough. You have to choose between going to England
 548 00:49:10,806 --> 00:49:16,005 or get engaged to Poon, so that I can rest assured someone will support you at work. 549 00:49:17,965 --> 00:49:21,126 Why do you have to dictate my life and control what I would do? 550 00:49:21,606 --> 00:49:23,005 I don’t want to do it! 551 00:49:24,565 --> 00:49:28,166 Then, don’t call me dad! 552 00:49:29,326 --> 00:49:33,925 Whoever lives here must follow my rules! 553 00:49:34,126 --> 00:49:36,766 Fine! If that’s what you want. 554 00:49:37,126 --> 00:49:41,005 I’ll get out of here. I don’t want to live here anymore! 555 00:49:41,246 --> 00:49:46,726 This place is like a prison for me. I’ve never had a life of my own! 556 00:49:47,885 --> 00:49:48,565 Pheem! 557 00:49:48,565 --> 00:49:50,846 Why are you talking back to me like this?! 558 00:49:50,846 --> 00:49:54,485 Uncle! Uncle! 559 00:49:56,246 --> 00:49:57,445 - Dad! - Uncle! 560 00:49:58,206 --> 00:49:59,005 Dad! 561 00:49:59,206 --> 00:50:01,965 - Dad! What’s wrong? - Call the ambulance! 562 00:50:02,005 --> 00:50:03,206 Uncle. 563 00:50:03,925 --> 00:50:05,365 Dad. 564 00:50:12,085 --> 00:50:16,286 Mr. Poj is experiencing symptoms caused by heart arrhythmia
 565 00:50:16,286 --> 00:50:19,405 which is aroused or triggered by chronic stress. 566 00:50:20,646 --> 00:50:22,085 Just a stress? 567 00:50:22,326 --> 00:50:28,806 Yes. When people are stressed, they’d release a substance to arouse the heart, 568 00:50:29,365 --> 00:50:31,686 making it beating too fast or too slow. 569 00:50:32,045 --> 00:50:34,565 Sometimes, it causes the patient to pass out. 570 00:50:34,565 --> 00:50:37,126 Or even cause a heart attack. 571 00:50:45,405 --> 00:50:47,405 Will he be able to recover from this disease? 572 00:50:48,005 --> 00:50:50,166 Try to avoid getting stressed out. 573 00:50:50,166 --> 00:50:55,166 Take the pills regularly, and his health should be back to normal. 574 00:51:00,246 --> 00:51:01,045 Thank you. 575 00:51:01,206 --> 00:51:04,166 My pleasure. Please excuse me then. 576 00:51:29,726 --> 00:51:34,726 Do you know how Pheem’s life has gone so terrible since she started seeing you? 577 00:51:36,286 --> 00:51:40,726 She’s never been like this before. She used to be a good girl and always listen to her dad. 578 00:51:41,085 --> 00:51:43,326 But now she’s behaving like a spoiled brat. 579 00:51:44,085 --> 00:51:46,326 She lies about everything just so that she could see you. 580 00:51:46,606 --> 00:51:49,005 Isn’t that terrible? 581 00:51:49,686 --> 00:51:58,206 [Phone buzzing] 582 00:52:01,166 --> 00:52:03,686 [Pheem’s calling] 583 00:52:08,326 --> 00:52:11,846 Hi, babe. Do you miss me? 584 00:52:12,005 --> 00:52:18,925 Of course. That’s why I called. We hardly see each other lately. 585 00:52:20,726 --> 00:52:24,206 Actually, she should’ve gone to study in the UK as her dad had planned for her. 586 00:52:24,646 --> 00:52:27,726 But in the end, she didn’t go. Because of whom? 587 00:52:27,885 --> 00:52:32,365 I guess it’s you again that made her lose this great opportunity in life. 588 00:52:32,365 --> 00:52:35,286 I don’t want to go to England. I want to stay here! 589 00:52:35,405 --> 00:52:36,686 Then you have to get engaged to Poon. 590 00:52:36,965 --> 00:52:40,726 But I don’t like him. Why do I have to get engaged to him? 591 00:52:42,846 --> 00:52:44,485 - Pheem
 - Kie
 592 00:52:49,485 --> 00:52:51,206 Go ahead, say it first. 593 00:52:52,925 --> 00:52:55,846 It’s okay, you go first. 594 00:52:57,686 --> 00:53:03,045 Well
my dad wants me
 595 00:53:05,045 --> 00:53:14,766 He wants me take extra classes in English. I’m so fed up. What were you going to say? 596 00:53:17,686 --> 00:53:23,726 I want to ask you if I can go to the volunteer camp with my faculty. 597 00:53:25,246 --> 00:53:29,085 If so, we might not see each other for a few more days. 598 00:53:31,565 --> 00:53:32,766 You should go. 599 00:53:34,085 --> 00:53:38,726 My dad is sick right now. I have to look after him. 600 00:53:39,965 --> 00:53:42,126 I don’t think I’ll have time to see you these days. 601 00:53:44,445 --> 00:53:45,846 I’m so sorry, babe. 602 00:53:46,606 --> 00:53:49,246 Don’t worry. Please take care too. 603 00:53:50,726 --> 00:53:51,965 I’ll see you then. 604 00:53:52,286 --> 00:53:53,885 Kie, wait. 605 00:53:59,565 --> 00:54:00,846 I love you. 606 00:54:16,206 --> 00:54:18,726 Okay, move it. 607 00:54:18,726 --> 00:54:19,726 This way! 608 00:54:20,286 --> 00:54:21,686 It’s okay. Leave it to me, Pock. 609 00:54:21,925 --> 00:54:24,206 Geez, Pai is so annoying! 610 00:54:25,726 --> 00:54:28,166 Don’t forget the boxes. 611 00:54:29,925 --> 00:54:33,045 Pock, is Kie okay? 612 00:54:34,365 --> 00:54:40,405 Well, she’s having a hard time with something in life, so
 [♫ Let’s not meet now. If the road is far, you don’t have to come♫] 613 00:54:40,405 --> 00:54:43,646 she might look a bit down. Just let her be. She’ll get better soon. [♫ No need to hold hands if you’re afraid people might be looking. It’s all right♫] 614 00:54:43,646 --> 00:54:46,326 [♫ No need to hold hands if you’re afraid people might be looking. It’s all right♫] 615 00:54:46,326 --> 00:54:50,846 [♫I’m still by your side♫] 616 00:54:51,885 --> 00:54:53,925 - Everyone’s ready? - Yes. [♫Despite not knowing what I am to you♫] 617 00:54:53,925 --> 00:54:56,965 [♫Despite not knowing what I am to you♫] 618 00:54:56,965 --> 00:55:02,885 -Let’s go! [♫What do you mean by ‘just a friend’? Why drawing a line between us?♫] 619 00:55:02,885 --> 00:55:09,005 [♫I gave you my all but you’ve never given anything back♫] 620 00:55:09,005 --> 00:55:13,965 - Here we go. - Easy there. [♫Every time I started to care
I just know that ♫] 621 00:55:13,965 --> 00:55:20,246 [♫Every time I started to care
I just know that ♫] 622 00:55:22,126 --> 00:55:28,286 [♫If I have no right to get jealous, then I won’t. I’ll just stop caring♫] 623 00:55:28,286 --> 00:55:33,925 [♫If missing you won’t make you miss me too, then I’ll stop thinking about you♫] 624 00:55:33,925 --> 00:55:37,405 - Hello. / - Hello, Prae. [♫If I can only be just a friend♫] 625 00:55:37,726 --> 00:55:42,326 Hello, Uncle Poj. I brought you some fruits. [♫Why didn’t you tell me then? (Just say it, just tell me so)♫] 626 00:55:42,326 --> 00:55:44,326 Thank you so much [♫Why didn’t you tell me then? (Just say it, just tell me so)♫] 627 00:55:44,326 --> 00:55:48,286 How are you feeling? [♫Don’t let it show. Just because you can’t see it doesn’t mean it’s not there♫] 628 00:55:48,286 --> 00:55:50,846 [♫Don’t let it show. Just because you can’t see it doesn’t mean it’s not there♫] 629 00:55:50,846 --> 00:55:56,365 [♫Don’t you know it hurts, giving me hopes and then ignore me♫] 630 00:56:00,045 --> 00:56:04,085 Geez, Pai. Not there! [♫Wish I didn’t know you so that I wouldn’t have been this hurt♫] 631 00:56:04,085 --> 00:56:06,806 [♫ (Just say it, just tell me so) ♫] 632 00:56:06,806 --> 00:56:09,766 [♫ I want to forget that I’m your friend♫] 633 00:56:09,766 --> 00:56:12,525 No, it’s not balanced. Look! 634 00:56:30,365 --> 00:56:32,606 Can you two go help your friend over there? 635 00:56:42,286 --> 00:56:43,326 Here, drink it. 636 00:56:45,885 --> 00:56:46,846 Thank you. 637 00:56:47,166 --> 00:56:51,485 So that you won’t be complaining later that your senior buddy is not taking care of you. 638 00:56:52,286 --> 00:56:54,045 I wouldn’t dare complain about you. 639 00:56:54,925 --> 00:56:56,485 How is it going so far? Tired? 640 00:56:57,525 --> 00:57:04,525 Yes, but it’s fun. Thank you for letting me join this volunteer camp. 641 00:57:05,646 --> 00:57:09,925 Does this mean you’ll also join us next year? 642 00:57:10,606 --> 00:57:11,525 Sure. 643 00:57:12,925 --> 00:57:17,606 Actually, I first thought painting wouldn’t be that hard. 644 00:57:18,166 --> 00:57:21,686 But after a while, my arms are limping now. 645 00:57:22,806 --> 00:57:27,166 That’s because you’re a newbie. Look, you’ve got paint all over you. 646 00:57:28,766 --> 00:57:34,726 Yeah. This type of paint is so hard to wash off. 647 00:57:35,846 --> 00:57:39,885 It’ll probably take quite a long time. 648 00:57:40,525 --> 00:57:42,445 Just like our feelings, huh? 649 00:57:43,045 --> 00:57:47,005 No matter how hard you try to erase or forget it, you still can’t. 650 00:57:49,606 --> 00:57:53,365 Do you have something bad you want to erase? 651 00:57:54,606 --> 00:58:00,606 Not really a bad thing. It’s rather a good thing that shouldn’t happen. 652 00:58:06,565 --> 00:58:11,166 Then, why do you want to erase it? You can just keep it. 653 00:58:12,646 --> 00:58:17,965 Like these paints on my hands. Suppose I can’t wash them off, 654 00:58:18,846 --> 00:58:25,246 I’ll just keep it like that. Think of it as a souvenir to remind me that I once came here. 655 00:58:27,525 --> 00:58:28,606 Maybe you’re right. 656 00:58:31,846 --> 00:58:35,365 I don’t know what it is that seems to worry you now, 657 00:58:36,045 --> 00:58:40,365 but a strong girl like you will surely get through it. Right? 658 00:58:41,646 --> 00:58:44,885 Keep only the good things as a remembrance. 659 00:58:45,806 --> 00:58:48,045 Just like what you said. 660 00:58:53,005 --> 00:58:54,286 Yes, Tar. 661 00:59:47,806 --> 00:59:48,965 Thank you. 662 00:59:53,726 --> 00:59:59,726 It’s my fault. He’s sick because of me. 663 01:00:00,846 --> 01:00:03,965 Come on, don’t blame yourself. 664 01:00:04,246 --> 01:00:08,766 Your dad is stressed out from working too hard, not because of you. 665 01:00:12,166 --> 01:00:14,606 But I’m still the cause somehow. 666 01:00:18,405 --> 01:00:20,206 About the choices he asked you to choose earlier, 667 01:00:22,806 --> 01:00:29,206 I know you don’t want to choose either way. But no matter what your decision is, 668 01:00:30,365 --> 01:00:33,005 I’m always here to support you. 669 01:00:39,405 --> 01:00:40,525 Thank you. 670 01:00:44,965 --> 01:00:46,766 I guess I’ll have to choose one way or another. 671 01:00:48,166 --> 01:00:51,606 Seeing him like this, I don’t want to do anything to upset him. 672 01:00:53,846 --> 01:00:56,925 I have to go back to England next month. 673 01:00:58,085 --> 01:01:00,365 I can’t help worrying about you and your dad. 674 01:01:05,405 --> 01:01:07,126 - Prae. - Yes? 675 01:01:09,485 --> 01:01:11,565 Should I just get engaged? 676 01:01:14,365 --> 01:01:20,085 So that my dad wouldn’t be worried, and so that I can still be with Kie. 677 01:01:20,606 --> 01:01:25,646 Be with the person I love, and don’t have to go abroad. 678 01:01:27,045 --> 01:01:29,085 And get to take care of him too. 679 01:01:49,565 --> 01:01:50,246 [Next Break] Pheem. 680 01:01:50,525 --> 01:01:51,326 Kie. 681 01:01:51,405 --> 01:01:54,286 You surely give out a vibe of a household spirit. 682 01:01:54,445 --> 01:01:56,126 I think you mean a housewife. 683 01:01:56,126 --> 01:01:58,365 So, you already have a husband then? 684 01:01:59,766 --> 01:02:02,126 SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E 685 01:02:02,126 --> 01:02:06,646 This Saturday 20th September at Siam Pavalai Royal Grand Theatre. 686 01:02:06,646 --> 01:02:10,326 Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht. 687 01:02:10,326 --> 01:02:13,846 Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com 688 01:02:14,525 --> 01:02:18,726 [Somewhere Somehow] 689 01:02:19,286 --> 01:02:22,286 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 690 01:02:22,286 --> 01:02:26,286 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 691 01:02:26,286 --> 01:02:30,445 Follow and click notification bell Idol Factory Official52995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.