Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,320
[Previously]
Have a happy birthday, Pheem.
2
00:00:01,520 --> 00:00:02,799
You have a rival now.
3
00:00:02,960 --> 00:00:03,680
Where have you been?
4
00:00:03,680 --> 00:00:05,480
I went to visit my friend at the hospital.
5
00:00:05,639 --> 00:00:08,640
If I had asked you first, you wouldnât have allowed me to stay over.
6
00:00:08,679 --> 00:00:10,240
So, you just disappeared?
7
00:00:10,279 --> 00:00:12,359
Maybe we can just give her a light punishment.
8
00:00:12,519 --> 00:00:15,759
Have her grounded and her phone confiscated so that she canât go out with her friends.
9
00:00:15,759 --> 00:00:17,839
See? Exactly what I told you.
10
00:00:17,839 --> 00:00:20,679
Iâll tell Pheem youâve come to see her.
11
00:00:20,679 --> 00:00:22,120
Can I go see you at your faculty?
12
00:00:22,320 --> 00:00:24,039
Please give me a few more days.
13
00:00:24,199 --> 00:00:26,839
Is this why she didnât want me to come?
14
00:00:26,839 --> 00:00:29,079
Are you going to Samed too? Has Beer asked you to go help him there?
15
00:00:29,320 --> 00:00:30,079
Fine, Iâll go.
16
00:00:30,079 --> 00:00:32,520
Letâs go to the sea!
17
00:00:32,719 --> 00:00:33,600
Youâre acting weird.
18
00:00:33,600 --> 00:00:34,320
What?
19
00:00:34,560 --> 00:00:35,719
Pock! Kie!
20
00:00:35,719 --> 00:00:38,200
Is this why you were trying to hold me back?
21
00:00:52,240 --> 00:00:52,920
Kie.
22
00:00:53,719 --> 00:00:57,880
Thanks for helping me checking into the hotel, and even take me out to eat something.
23
00:01:01,840 --> 00:01:06,719
You know what? On my way here while I was on the boat, I was so hungry.
24
00:01:08,040 --> 00:01:09,480
Arenât you hungry?
25
00:01:11,120 --> 00:01:11,920
No.
26
00:01:12,799 --> 00:01:18,000
Hey, have I done anything to upset you this much?
27
00:01:18,480 --> 00:01:21,640
If that is so, then Iâm sorry.
28
00:01:23,599 --> 00:01:24,840
Never mind.
29
00:01:25,560 --> 00:01:28,799
Are you done?
30
00:01:31,959 --> 00:01:33,640
I thought you said you were so hungry.
31
00:01:34,359 --> 00:01:36,000
Well, that wasâŠ
32
00:01:36,000 --> 00:01:37,879
Excuse me, can I have the bill please?
33
00:01:41,760 --> 00:01:44,239
Hey, wait for me too.
34
00:01:44,959 --> 00:01:46,159
Kie, wait.
35
00:01:47,959 --> 00:01:51,719
(IDOLFACTORY)
36
00:01:51,719 --> 00:01:55,120
(workpoint 23)
37
00:02:01,799 --> 00:02:05,120
â«Iâve been watching you for so long but you never know itâ«
38
00:02:05,120 --> 00:02:09,000
â«That someone is secretly admiring you â«
39
00:02:09,000 --> 00:02:13,639
â«From over here, as it has always beenâ«
40
00:02:15,000 --> 00:02:21,520
â«But every time I try to approach you⊠And tell you how I feelâ«
41
00:02:21,520 --> 00:02:24,560
â«My heart starts beating fast. I start to get nervous â«
42
00:02:24,560 --> 00:02:27,879
â«And I seem to canât find my tongueâ«
43
00:02:27,879 --> 00:02:32,759
â«Suddenly, I feelâŠOoh! Donât look into my eyes â«
44
00:02:33,879 --> 00:02:36,199
â«Please stop staring at meâ«
45
00:02:36,199 --> 00:02:38,759
â«Should I just tell you how I feelâ«
Adapted from âSomewhere Somehowâ by Monmaw
46
00:02:38,759 --> 00:02:42,479
â« itâs just⊠â«
47
00:02:42,560 --> 00:02:45,240
â«Iâd rather love you like this thenâ«
[Somewhere Somehow]
48
00:02:48,000 --> 00:02:48,800
Kie!
49
00:02:51,159 --> 00:02:52,479
Wait for me, Kie!
50
00:02:56,560 --> 00:02:59,280
Kie, wait for me too. Kie!
51
00:03:01,039 --> 00:03:02,000
Pheem.
52
00:03:02,400 --> 00:03:03,879
Are you okay?
53
00:03:04,520 --> 00:03:07,960
Can you get up? Letâs sit here first.
54
00:03:18,159 --> 00:03:19,479
Youâve got sand everywhere.
55
00:03:21,240 --> 00:03:22,360
Does it hurt?
56
00:03:22,360 --> 00:03:24,159
A lot.
57
00:03:29,080 --> 00:03:30,879
Why did you run after me?
58
00:03:37,960 --> 00:03:39,280
Letâs try standing up.
59
00:03:44,719 --> 00:03:45,759
Can you walk?
60
00:03:46,879 --> 00:03:51,199
Ouch, I canât walk! It hurts so much.
- No?
61
00:03:54,240 --> 00:03:57,319
What do you want me to do then?
62
00:04:08,840 --> 00:04:11,520
- Ouch! It hurts!
- Okay, okay.
63
00:04:15,960 --> 00:04:18,199
I donât want to go back to my room yet.
64
00:04:18,839 --> 00:04:20,680
I want to stay like this.
65
00:04:21,120 --> 00:04:22,480
Keep looking at the view.
66
00:04:23,480 --> 00:04:25,519
Keep looking at the view.
67
00:04:26,560 --> 00:04:32,720
Mhm. I want to stay like this, to possess you like this and not letting you go anywhere.
68
00:04:34,319 --> 00:04:38,199
Sounds creepy though. I have to go help Pock do the work.
69
00:04:39,720 --> 00:04:41,759
But I donât want you to go.
70
00:04:42,519 --> 00:04:44,800
I really canât stay, Pheem. Please donât sulk.
71
00:04:46,600 --> 00:04:47,399
Kie.
72
00:04:48,160 --> 00:04:49,079
Yes?
73
00:04:51,639 --> 00:04:54,480
Can you please stop turning me a cold shoulder?
74
00:04:55,360 --> 00:05:00,240
When youâre like this, it feels like my heart is torn into pieces.
75
00:05:33,000 --> 00:05:34,120
Better now?
76
00:05:38,360 --> 00:05:45,199
Try not to walk for a while and you should be okay soon.
77
00:05:52,319 --> 00:05:55,160
IâllâŠgo see Pock then.
78
00:05:55,560 --> 00:05:56,360
Kie.
79
00:06:00,480 --> 00:06:02,680
Are you going to leave me again?
80
00:06:06,879 --> 00:06:08,439
Iâm sorry.
81
00:06:12,560 --> 00:06:15,279
Please. Iâm so sorry.
82
00:06:20,519 --> 00:06:22,000
Do you love me?
83
00:06:27,759 --> 00:06:28,920
Mhm.
84
00:06:35,279 --> 00:06:36,079
Mhm what?
85
00:06:38,560 --> 00:06:41,879
Mhm meansâŠI love you.
86
00:06:43,800 --> 00:06:47,600
Then why do you like to walk away from me? You didnât pick up my call too.
87
00:06:56,759 --> 00:06:59,920
Itâs because Iâm not good with words.
88
00:07:00,920 --> 00:07:03,120
Especially when my mood is not stable.
89
00:07:03,959 --> 00:07:08,319
Iâm afraidâŠI might say things on impulse.
90
00:07:08,839 --> 00:07:13,839
Like that time when I told you I didnât want to walk home with youâŠ
91
00:07:14,040 --> 00:07:16,920
when in fact I actually wanted to.
92
00:07:18,800 --> 00:07:19,959
So?
93
00:07:21,519 --> 00:07:25,920
I justâŠwant my mood to be more stable first.
94
00:07:27,240 --> 00:07:32,920
Iâm just someone who is foolish, weak, and hot-headed.
95
00:07:35,920 --> 00:07:39,240
I know those are bad habits.
96
00:07:40,600 --> 00:07:42,959
Iâm trying to improve myself for you.
97
00:07:45,319 --> 00:07:49,519
But old habits die hard and theyâre not that easy to change.
98
00:07:51,759 --> 00:07:53,639
Can you give me more time?
99
00:08:00,639 --> 00:08:03,959
But please donât blame yourself anymore.
100
00:08:05,519 --> 00:08:07,639
I donât anyone to talk badly about my girlfriend.
101
00:08:10,639 --> 00:08:12,759
Even that someone is me?
102
00:08:15,000 --> 00:08:18,360
You canât. Only I can do that to you.
103
00:08:21,240 --> 00:08:25,439
Okay, got it.
104
00:08:28,000 --> 00:08:30,480
Iâm so happy. Youâre not mad at me now.
105
00:08:33,519 --> 00:08:35,559
Still just a little.
106
00:08:41,720 --> 00:08:43,480
A bit better.
107
00:08:47,080 --> 00:08:48,159
Almost completely.
108
00:08:50,519 --> 00:08:51,960
Okay.
109
00:08:52,679 --> 00:08:53,519
All good now?
110
00:08:54,559 --> 00:08:55,320
Not yet.
111
00:09:05,320 --> 00:09:06,679
Wait.
112
00:09:06,679 --> 00:09:12,120
Youâre already in Samed. Donât ruin the chance for getting laid.
113
00:09:13,039 --> 00:09:15,440
Geez, what kind of person do you think I am?
114
00:09:15,840 --> 00:09:22,000
Exactly that kind of person. You know, those rumours might be real somehow.
115
00:09:25,159 --> 00:09:30,639
- Here, take it. For partying with Pheem on her sea-view balcony.
- What is it?
116
00:09:31,200 --> 00:09:35,600
Here, take it. For partying with Pheem on her sea-view balcony. / - What is it?
117
00:09:35,799 --> 00:09:39,480
just sleep there with her. No need to walk back to our room.
118
00:09:39,960 --> 00:09:41,639
Donât waste your opportunity, got it?
119
00:09:42,840 --> 00:09:43,919
- Wait.
- What?
120
00:09:45,279 --> 00:09:46,399
Arenât you going to join us?
121
00:09:46,960 --> 00:09:50,519
What? Do you want me to watch you and her getting intimate?
122
00:09:50,559 --> 00:09:51,759
I only watch it on the website.
123
00:09:52,279 --> 00:09:55,519
Geez, youâre talking dirty.
124
00:09:56,679 --> 00:10:02,120
Listen. Iâve prepared everything for you. You have to make it happen.
125
00:10:02,559 --> 00:10:03,639
Iâm serious!
126
00:10:05,360 --> 00:10:09,399
Geez, I canât do it. You know I always chicken out.
127
00:10:10,039 --> 00:10:10,840
Kie.
128
00:10:12,080 --> 00:10:13,679
Donât worry, buddy.
129
00:10:13,799 --> 00:10:18,720
Earlier, I already went to make a vow to Phisuea Samut (Sea Ogress) for you.
130
00:10:19,440 --> 00:10:20,240
What?
131
00:10:20,440 --> 00:10:21,039
Yes.
132
00:10:21,039 --> 00:10:24,879
If you finally did it, Iâll have to fulfill my vow by dancing there.
133
00:10:25,159 --> 00:10:26,759
Why the heck did you make such a vow?
134
00:10:27,360 --> 00:10:29,200
Or do you want me to cancel it?
135
00:10:29,879 --> 00:10:30,720
No.
136
00:10:34,120 --> 00:10:36,440
Youâre the man, buddy!
137
00:10:37,159 --> 00:10:38,039
Respect!
138
00:10:39,200 --> 00:10:40,759
Geez, Iâm going.
139
00:10:42,600 --> 00:10:44,480
- Wait.
- What?
140
00:10:45,120 --> 00:10:46,399
Upstairs.
141
00:11:00,200 --> 00:11:05,879
Dear Sea Ogress, please let her make it. Please!
142
00:11:16,240 --> 00:11:19,240
Itâs quite romantic, isnât it?
143
00:11:22,039 --> 00:11:26,799
LetâsâŠparty by the sea, shall we?
144
00:11:30,639 --> 00:11:32,879
Let me see what you brought.
145
00:11:33,480 --> 00:11:35,720
- ItâsâŠ
- Let me see.
146
00:11:41,000 --> 00:11:44,840
Hey, are you going to get me drunk?
147
00:11:48,200 --> 00:11:51,879
NoâŠitâs for our party.
148
00:11:53,960 --> 00:11:56,399
Itâs not good if youâre drunk.
149
00:11:57,039 --> 00:11:57,840
Why?
150
00:12:00,320 --> 00:12:02,799
Iâm tired of cleaning up when you puke.
151
00:12:03,320 --> 00:12:04,120
Kie!
152
00:12:34,679 --> 00:12:36,440
Youâre like a kid.
153
00:12:48,639 --> 00:12:53,960
By the way, how does it taste? Is it bitter?
154
00:13:12,759 --> 00:13:15,320
It tastes like this.
155
00:13:37,679 --> 00:13:39,200
Is it bitter?
156
00:13:40,679 --> 00:13:44,840
I donât know. I was choking.
157
00:13:46,679 --> 00:13:54,039
Iâm sorry. Do you want to try it again? Iâll make it slow this time.
158
00:13:54,720 --> 00:13:57,600
Oh, thatâs all right. I can drink it myself.
159
00:14:05,200 --> 00:14:07,279
Oh, wow. itâs so bitter.
160
00:14:10,720 --> 00:14:15,960
Wait, have you ever done that to anyone before?
161
00:14:17,559 --> 00:14:18,759
No, never.
162
00:14:18,759 --> 00:14:22,600
Youâre becoming more cunning these days.
163
00:14:22,840 --> 00:14:24,879
If youâre too stubborn, Iâll abandon you at the temple.
164
00:14:26,159 --> 00:14:27,480
You wonât do that.
165
00:14:28,480 --> 00:14:31,360
Where did you get all that confidence from?
166
00:14:31,440 --> 00:14:33,879
Whoâll be able to abandon an innocent deer like me?
167
00:14:35,360 --> 00:14:38,000
A deer? Youâre actually a wolf.
168
00:14:55,559 --> 00:14:59,519
[Next Break]
This is Sine, the leading actress for an MV that Pock and I are here to help with the production.
169
00:15:00,120 --> 00:15:02,840
Iâm also the girl who Kie said her lips are kissable.
170
00:15:05,960 --> 00:15:08,320
SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E
171
00:15:08,320 --> 00:15:12,799
This Saturday 20th September at Siam Pavalai Royal Grand Theatre.
172
00:15:12,799 --> 00:15:16,519
Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht.
173
00:15:16,519 --> 00:15:19,960
Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com
174
00:15:20,919 --> 00:15:24,799
[Somewhere Somehowâs high school T-shirt, now available for 350 baht.]
175
00:15:24,799 --> 00:15:27,919
[Order now via LINE OA: @idfshop]
176
00:15:35,480 --> 00:15:40,279
[Somewhere Somehow]
177
00:15:40,279 --> 00:15:43,320
Watch âSomewhere Somehowâ for free on YouTube.
178
00:15:43,320 --> 00:15:47,480
Donât forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
179
00:15:47,480 --> 00:15:51,559
Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL
180
00:15:58,506 --> 00:16:00,466
[Somewhere Somehow]
181
00:16:00,506 --> 00:16:03,307
New! Vita Squeeze â Lychee juice with vitamin C
182
00:16:03,307 --> 00:16:05,226
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
183
00:16:05,226 --> 00:16:06,307
Try it now!
184
00:16:06,307 --> 00:16:08,547
Mooyong, the piggy doll.
185
00:16:20,466 --> 00:16:23,346
Come over here, Kie. The view is really nice.
186
00:16:23,346 --> 00:16:25,187
Come watch it together.
187
00:16:26,706 --> 00:16:28,307
Beautiful, isnât it?
188
00:16:31,106 --> 00:16:33,866
Letâs take a picture.
189
00:16:36,427 --> 00:16:37,307
Pheem.
190
00:16:40,787 --> 00:16:45,307
Letâs take a pick. 1 2 3!
191
00:16:50,787 --> 00:16:53,147
Oh, itâs done.
192
00:16:54,746 --> 00:16:56,187
All gone.
193
00:16:57,466 --> 00:16:59,067
- Pheem
-All gone.
194
00:16:59,106 --> 00:17:02,386
- Gone, gone. All gone.
- I think you should stop. Pheem!
195
00:17:03,027 --> 00:17:09,547
Youâre drunk. LetâsâŠPheem.
196
00:17:11,027 --> 00:17:12,227
Letâs go sleep inside.
197
00:17:12,227 --> 00:17:17,467
Iâm not drunk. Iâm having fun.
198
00:17:18,386 --> 00:17:23,186
- Letâs stop, Pheem.
- Whoâs drunk?
199
00:17:26,106 --> 00:17:27,586
Iâm not drunk.
200
00:17:34,946 --> 00:17:40,307
Okay, you should rest now.
201
00:17:40,906 --> 00:17:42,547
IâmâŠIâm going to leave.
202
00:17:42,906 --> 00:17:44,346
Are you leaving?
203
00:17:44,547 --> 00:17:46,946
Wait, Kie.
204
00:17:46,946 --> 00:17:49,386
Wait.
205
00:17:52,866 --> 00:17:56,866
Please donât go. Stay with me first.
206
00:18:00,386 --> 00:18:03,386
PleaseâŠStay with me.
207
00:18:04,146 --> 00:18:06,386
PleaseâŠ
208
00:18:07,946 --> 00:18:09,227
PleaseâŠ
209
00:18:12,787 --> 00:18:17,307
I shouldnât do that.
210
00:18:18,946 --> 00:18:22,467
Why? Why not?
211
00:18:23,787 --> 00:18:26,346
We used to sleep together before.
212
00:18:31,586 --> 00:18:33,307
Your heart is beating so fast.
213
00:18:37,866 --> 00:18:41,747
Are you having a dirty thought about me?
214
00:18:45,906 --> 00:18:49,507
Yes, youâre right.
215
00:20:04,386 --> 00:20:05,626
Are you hurt?
216
00:20:16,787 --> 00:20:21,747
SoâŠwhatâs next?
217
00:20:23,987 --> 00:20:26,227
I guess we have to kiss again.
218
00:20:53,586 --> 00:20:56,227
Kie,
219
00:20:56,227 --> 00:20:57,747
Iâm scared.
220
00:20:58,826 --> 00:21:00,826
What are you scared of?
221
00:21:04,666 --> 00:21:06,386
Iâm scared thatâŠ
222
00:21:07,866 --> 00:21:11,586
after you finally get you want from me,
223
00:21:12,866 --> 00:21:14,467
then youâll leave me.
224
00:21:14,906 --> 00:21:18,507
Am I that kind of person to you?
225
00:21:24,666 --> 00:21:25,866
Please donât be scared.
226
00:21:27,507 --> 00:21:29,426
Iâll never leave you.
227
00:23:18,146 --> 00:23:20,146
Ouch, Pheem!
228
00:23:22,826 --> 00:23:25,507
My rascal. Are you sober now?
229
00:23:48,586 --> 00:23:50,186
Kie!
230
00:23:51,346 --> 00:23:52,747
Stop it.
231
00:23:55,146 --> 00:23:57,826
Why are you shy?
232
00:24:05,507 --> 00:24:07,787
ThisâŠis mine.
233
00:24:08,747 --> 00:24:10,267
ThisâŠis mine.
234
00:24:11,307 --> 00:24:13,267
This is also mine.
235
00:24:14,346 --> 00:24:15,787
This too.
236
00:24:17,666 --> 00:24:24,386
And alsoâŠthis.
237
00:24:27,866 --> 00:24:30,386
Hey, who said itâs yours.
238
00:24:31,067 --> 00:24:34,267
No one. But theyâre reserved for me only.
239
00:24:43,866 --> 00:24:47,666
So, tell me what you plan to do today?
240
00:24:48,626 --> 00:24:56,146
Well, on our first day that weâre officially husband and wife,
241
00:24:58,106 --> 00:25:01,467
I want to do what we did last night again.
242
00:25:03,707 --> 00:25:05,027
Stop it.
243
00:25:05,346 --> 00:25:06,626
Canât we?
244
00:25:12,426 --> 00:25:13,626
No.
245
00:25:16,346 --> 00:25:20,067
Stop fooling around or else you wonât be able to get anything done today.
246
00:25:22,946 --> 00:25:24,267
Iâm not fooling around.
247
00:25:25,106 --> 00:25:26,227
Iâm serious.
248
00:25:26,707 --> 00:25:27,467
Hey.
249
00:25:33,787 --> 00:25:34,586
Kie.
250
00:25:35,666 --> 00:25:36,507
Pheem.
251
00:25:36,906 --> 00:25:38,146
Kie.
252
00:25:39,467 --> 00:25:43,186
Yes, my wife?
253
00:25:47,386 --> 00:25:48,866
Stop it.
254
00:25:52,666 --> 00:25:54,307
Iâm up now.
255
00:25:54,747 --> 00:25:56,227
Kie!
256
00:25:56,467 --> 00:25:57,906
Oh, wow.
257
00:25:58,946 --> 00:26:00,386
Donât look.
258
00:26:27,027 --> 00:26:31,666
Kie! Get out. Iâm going to shower.
259
00:26:32,547 --> 00:26:34,106
Let me shower too.
260
00:26:36,186 --> 00:26:40,507
Iâm going to shower.
261
00:26:42,267 --> 00:26:44,186
Let me shower too. PleaseâŠ
262
00:26:47,826 --> 00:26:49,707
Let me do it for you.
263
00:28:05,346 --> 00:28:10,227
Eat up so that youâll have more strength tonight.
264
00:28:10,507 --> 00:28:11,586
Kie!
265
00:28:12,626 --> 00:28:15,946
Youâd better tell yourself that. Eat your egg.
266
00:28:17,626 --> 00:28:19,227
Iâll bring you some more.
267
00:28:19,227 --> 00:28:21,227
No, Pheem.
268
00:28:23,426 --> 00:28:29,227
Let the hubby do that stuff. You as a wife just sit here and wait.
269
00:28:38,227 --> 00:28:39,227
Hey, whatâs up?
270
00:28:39,227 --> 00:28:40,067
Hi.
271
00:28:40,067 --> 00:28:41,027
Youâre up early.
272
00:28:42,707 --> 00:28:43,507
Hi.
273
00:28:44,626 --> 00:28:46,507
Youâve just come down for breakfast?
274
00:28:46,826 --> 00:28:50,227
Yes, I went to bed late last night.
275
00:28:50,426 --> 00:28:52,906
Where were you yesterday? I couldnât find you anywhere.
276
00:28:55,747 --> 00:29:01,707
Oh, itâs justâŠMy girlfriend came so I went to stay with her.
277
00:29:09,146 --> 00:29:11,826
Sine, this is Pheem â my girlfriend.
278
00:29:12,666 --> 00:29:17,787
Pheem, this is Sine, the leading actress for an MV that that Pock and I are here to help with the production.
279
00:29:19,467 --> 00:29:21,186
- Ahhh.
- Yes.
280
00:29:21,547 --> 00:29:24,507
Iâm also the girl Kie said her lips are kissable.
281
00:29:29,707 --> 00:29:32,626
Nice to meet you, Pheem.
282
00:29:34,386 --> 00:29:35,186
See you then.
283
00:29:41,106 --> 00:29:41,906
Kie.
284
00:29:41,987 --> 00:29:43,146
Yes, babe?
285
00:29:43,586 --> 00:29:45,186
Her lips are so pretty, arenât they?
286
00:29:45,346 --> 00:29:48,267
Do you still they are tempting?
287
00:29:48,426 --> 00:29:55,146
Of course not. For me, the only lips that I find tempting are yours.
288
00:29:56,386 --> 00:29:58,666
Make sure itâs true.
289
00:29:59,027 --> 00:30:02,467
- Absolutely. Iâm so sorry.
- Youâd better watch out.
290
00:30:02,507 --> 00:30:04,787
Iâm so sorry.
291
00:30:08,826 --> 00:30:11,906
Iâll bring you more eggs.
292
00:30:15,346 --> 00:30:17,586
Iâm on it, wifey.
293
00:30:20,106 --> 00:30:21,426
[Next Break]
Hi, Pheem!
294
00:30:21,586 --> 00:30:22,866
Are you back?
295
00:30:22,906 --> 00:30:24,826
The red mark on her neck, did you do that?
296
00:30:25,027 --> 00:30:26,426
What kind of answer do you want to hear?
297
00:30:26,747 --> 00:30:28,067
I want the truth.
298
00:30:30,386 --> 00:30:32,787
Somewhere Somehow Yokoso Nihon E
299
00:30:32,787 --> 00:30:37,267
This Saturday 20th September at Siam Pavalai Royal Grand Theatre.
300
00:30:37,267 --> 00:30:40,987
Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht.
301
00:30:40,987 --> 00:30:44,426
Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com
302
00:30:44,987 --> 00:30:49,626
[Somewhere Somehow]
303
00:30:49,987 --> 00:30:53,027
Watch âSomewhere Somehowâ for free on YouTube.
304
00:30:53,027 --> 00:30:56,866
Donât forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
305
00:30:56,866 --> 00:31:01,267
Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL
306
00:31:07,940 --> 00:31:09,940
[Somewhere Somehow]
307
00:31:09,940 --> 00:31:12,700
New! Vita Squeeze â Lychee juice with vitamin C
308
00:31:12,700 --> 00:31:14,660
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
309
00:31:14,660 --> 00:31:15,819
Try it now!
310
00:31:16,299 --> 00:31:18,819
Somewhere somehow High School T-shirt
311
00:31:26,059 --> 00:31:30,099
Kie. You and I have to talk.
312
00:31:30,980 --> 00:31:32,099
- What?
- Come.
313
00:31:34,339 --> 00:31:36,740
Geez, come here.
314
00:31:42,180 --> 00:31:42,980
Is it yellow?
315
00:31:44,299 --> 00:31:45,420
What yellow?
316
00:31:46,539 --> 00:31:53,579
I want to know if the sky has turned yellow for you, or is it still blue?
317
00:31:55,380 --> 00:31:58,740
The sky is blue, of course. How could it be yellow?
318
00:31:59,700 --> 00:32:05,740
My dear husband, do not lie or try to hide it from me.
319
00:32:05,740 --> 00:32:11,619
Why? Because that gleeful excitement is now written all over your face.
320
00:32:11,619 --> 00:32:18,180
Your voice also quivers when youâre talking. Like someone who has used up all her strength!
321
00:32:18,740 --> 00:32:21,140
Nonsense. What are you talking about?
322
00:32:21,140 --> 00:32:23,619
Aww, how many times?
323
00:32:25,619 --> 00:32:26,619
What do you mean?
324
00:32:27,220 --> 00:32:30,099
I wouldnât dare. I always chicken out,
325
00:32:30,140 --> 00:32:31,619
remember?
326
00:32:32,019 --> 00:32:35,900
Do you realize that youâre so obvious right now?
327
00:32:37,059 --> 00:32:37,859
How?
328
00:32:37,859 --> 00:32:38,660
First.
329
00:32:40,500 --> 00:32:44,140
Your lipsâŠare quivering.
330
00:32:44,140 --> 00:32:50,980
Youâre smiling all the time. You usually walk around looking like a constipated cat.
331
00:32:50,980 --> 00:32:53,259
Geez, thatâs exaggerating.
332
00:32:53,339 --> 00:32:55,460
Iâm serious. Second,
333
00:32:56,019 --> 00:32:57,460
you didnât come back to our room last night.
334
00:32:58,779 --> 00:33:01,299
IâŠI just stayed there to accompany Pheem.
335
00:33:01,299 --> 00:33:02,779
Then last one.
336
00:33:04,500 --> 00:33:05,339
- There.
- What?
337
00:33:06,299 --> 00:33:08,140
The red mark on your neck.
338
00:33:08,700 --> 00:33:13,059
Aww, you stayed there just to accompany her.
339
00:33:16,140 --> 00:33:20,019
Itâs fine if you donât want to tell me, but just answer thisâŠ
340
00:33:22,500 --> 00:33:24,980
Do I have to fulfil my vow to the Sea Ogress?
341
00:33:25,619 --> 00:33:27,779
Be it 10 times or with how many songs, just do it.
342
00:33:28,019 --> 00:33:30,740
Shit! Ten times?
343
00:33:30,859 --> 00:33:32,700
Not that much! No, I meanâŠ
344
00:33:33,140 --> 00:33:37,339
Aww, my dear friend, Iâm so proud of you.
345
00:33:37,380 --> 00:33:39,380
Finally, youâve got yourself a wife.
346
00:33:39,380 --> 00:33:43,339
My buddy. Youâre the best. Hang on, just wait here.
347
00:33:45,420 --> 00:33:47,579
Pock! Pock!
348
00:33:48,660 --> 00:33:50,180
- Pheem. / - Huh?
349
00:33:50,779 --> 00:33:51,859
Congratulations!
350
00:33:53,740 --> 00:33:57,740
My dear friend, Iâm so proud of you.
351
00:33:59,259 --> 00:34:00,180
Iâll be right back.
352
00:34:01,299 --> 00:34:03,500
Get dressed, get dressed, get dressed!
353
00:34:04,859 --> 00:34:05,980
What the heck?
354
00:34:19,260 --> 00:34:20,059
Whatâs wrong?
355
00:34:20,260 --> 00:34:21,059
Nothing.
356
00:34:21,260 --> 00:34:23,820
Stop it, Kie.
357
00:34:24,860 --> 00:34:26,860
Are you shy?
358
00:34:26,860 --> 00:34:29,739
- Are you shy?
- You werenât this shy last night.
359
00:34:29,739 --> 00:34:30,579
Hey.
360
00:34:33,139 --> 00:34:34,179
The view is pretty.
361
00:34:35,099 --> 00:34:37,219
But I think youâre prettier.
362
00:34:39,940 --> 00:34:40,860
Letâs take a picture.
363
00:34:50,579 --> 00:34:53,059
Kie!
364
00:34:53,860 --> 00:34:56,539
- Hey stop it
- Aww, I still couldnât get enough.
365
00:34:58,980 --> 00:35:01,179
There are many people here.
366
00:35:04,460 --> 00:35:09,059
Kie, whatâs the crowd doing over there?
367
00:35:09,739 --> 00:35:10,860
YeahâŠ
368
00:35:12,900 --> 00:35:13,940
Donât tell meâŠ
369
00:35:15,699 --> 00:35:17,019
What is it?
370
00:35:20,420 --> 00:35:21,420
What the heck?
371
00:35:30,820 --> 00:35:34,260
â«Ba-dump, ba-dump, my heart is thumpingâ«
372
00:35:34,260 --> 00:35:37,579
â«Ba-dump, ba-dump, donât look at me like thatâ«
373
00:35:37,579 --> 00:35:41,019
â«Ba-dump, ba-dump, donât stop dancingâ«
374
00:35:41,019 --> 00:35:44,059
â«Ba-dump, ba-dump, I almost stop breathingâ«
375
00:35:45,420 --> 00:35:48,619
â«Iâm doomed. Iâm so doomed. So are youâ«
376
00:35:51,699 --> 00:35:53,019
- The kid is crying.
- The kid is crying.
377
00:35:53,019 --> 00:35:55,460
â«So are youâ«
378
00:36:21,579 --> 00:36:22,579
Thank you.
379
00:36:23,579 --> 00:36:25,860
Hmm, what mark is this?
380
00:36:30,139 --> 00:36:31,340
Stop it.
381
00:36:33,820 --> 00:36:35,820
Go home safely.
382
00:36:36,980 --> 00:36:38,300
Yes.
383
00:36:39,380 --> 00:36:40,780
Be careful.
384
00:36:41,820 --> 00:36:42,619
Yes.
385
00:36:43,420 --> 00:36:47,260
Donât daydream about me while youâre riding.
386
00:36:47,980 --> 00:36:49,300
Yes.
387
00:36:52,340 --> 00:36:56,260
Donât forgetâŠto miss me too.
388
00:36:57,420 --> 00:37:04,860
You donât have to tell me that. Even now, Iâm missing you so much.
389
00:37:05,539 --> 00:37:08,019
Iâm always missing you.
390
00:37:12,219 --> 00:37:13,699
Go on in.
391
00:37:14,260 --> 00:37:17,099
Okay.
392
00:37:18,940 --> 00:37:20,500
Bye Bye.
393
00:37:20,539 --> 00:37:21,820
Bye Bye.
394
00:37:23,579 --> 00:37:25,820
Iâm really going.
395
00:37:26,579 --> 00:37:27,739
Bye Bye.
396
00:37:33,619 --> 00:37:34,420
Bye Bye.
397
00:37:40,340 --> 00:37:41,099
Bye Bye.
398
00:37:45,460 --> 00:37:47,380
[Car horn honking]
399
00:37:49,059 --> 00:37:50,380
Hi, Pheem!
400
00:37:57,659 --> 00:37:59,380
Hello, Pheem.
401
00:37:59,860 --> 00:38:02,260
Are you back?
402
00:38:02,420 --> 00:38:06,099
If you can see me here, that means Iâm back. You donât have to ask.
403
00:38:08,260 --> 00:38:10,059
Oh, wellâŠ
404
00:38:10,460 --> 00:38:12,139
You planned it quite well.
405
00:38:12,940 --> 00:38:15,659
Uncle Poj wasnât home when you left.
406
00:38:15,860 --> 00:38:18,300
Heâs also not here when youâre back.
407
00:38:19,219 --> 00:38:21,260
Where is she going?
408
00:38:21,460 --> 00:38:23,139
Her facultyâs volunteer camp.
409
00:38:24,179 --> 00:38:27,300
Do you know whoâs going with her, Prae?
410
00:38:27,300 --> 00:38:30,219
Iâm just concerned about her safety.
411
00:38:30,900 --> 00:38:35,539
Sheâs with Namfon. She said itâs mandatory. Everyone at the university has to do it.
412
00:38:35,820 --> 00:38:36,619
Okay.
413
00:38:37,300 --> 00:38:39,260
Wait, didnât you girls go to the camp together?
414
00:38:39,619 --> 00:38:44,340
Wait, Namfon. Are Pheem and Kie close?
415
00:38:45,019 --> 00:38:48,139
If I hadnât called Namfon, the girl you said you went to the camp withâŠ
416
00:38:48,460 --> 00:38:52,619
Iâd have believed, like Uncle Poj did, that you really went to the volunteer camp.
417
00:38:53,900 --> 00:38:57,059
So what? Are you going to run on your paws and tell my dad about it?
418
00:38:59,380 --> 00:39:03,219
Whoa, take it easy. You donât have to be so angry.
419
00:39:04,460 --> 00:39:08,300
What did you do that the camp? Why are you looking so tired?
420
00:39:13,980 --> 00:39:16,780
Whatâs that red mark on your neck? Did you get bitten by the mosquito?
421
00:39:25,619 --> 00:39:26,860
Who did it?
422
00:39:30,539 --> 00:39:31,340
Is it Kie?
423
00:39:33,739 --> 00:39:35,900
But isnât she also a girl?
424
00:39:37,179 --> 00:39:38,380
Donât tell me youâreâŠ
425
00:39:38,380 --> 00:39:41,900
Thatâs enough, Poon! Stop prying into my personal life.
426
00:39:43,099 --> 00:39:44,980
Donât make me hate you even more.
427
00:39:45,219 --> 00:39:48,539
I still want to have some good things to think of you as an older brother.
428
00:39:48,539 --> 00:39:52,219
But if you keep trying to find fault in everything I do and tell it to my dad so that heâd punish me,
429
00:39:52,300 --> 00:39:53,460
then so be it.
430
00:39:54,139 --> 00:39:56,139
No, no. Hang on, Pheem.
431
00:39:56,780 --> 00:39:58,820
Iâm not going to tell your dad about this.
432
00:39:59,139 --> 00:40:01,219
He might have a heart attack if he knew it.
433
00:40:03,980 --> 00:40:09,699
No matter what, Iâm going to get engaged to you since our parents already approved of it.
434
00:40:12,260 --> 00:40:14,139
No. No way.
435
00:40:14,659 --> 00:40:16,380
I will never get engaged to you.
436
00:40:16,860 --> 00:40:17,980
Try me then.
437
00:40:19,019 --> 00:40:22,139
But Iâm not going to let you keep on behaving like this.
438
00:40:23,619 --> 00:40:26,699
Your dad has already trusted me to look after you.
439
00:41:21,099 --> 00:41:24,380
Hey. Hey! Yes, you.
440
00:41:26,380 --> 00:41:27,179
Me?
441
00:41:28,219 --> 00:41:29,019
Yeah!
442
00:41:30,539 --> 00:41:33,460
My name is Pock not Hey.
443
00:41:33,980 --> 00:41:36,260
Were you also there at Pheemâs birthday party?
444
00:41:37,739 --> 00:41:39,300
Thatâs right.
445
00:41:39,780 --> 00:41:43,139
Can you go get your friend named Kie for me?
446
00:41:45,219 --> 00:41:47,900
What do you want to talk to my friend?
447
00:41:48,500 --> 00:41:51,340
Itâs personal, okay?
448
00:41:53,820 --> 00:41:58,980
Personal? Well, my friend also has personal matters to take care of.
449
00:41:59,340 --> 00:42:05,019
Why donât you just go back the way you came from? Bye Bye!
450
00:42:05,019 --> 00:42:07,699
Okay, fine. Iâll go back anyway, Pop.
451
00:42:09,820 --> 00:42:16,699
Excuse me, my name is Pock. Look at my lips. Pock not Pop.
452
00:42:16,699 --> 00:42:18,940
Havenât your grandmother taught you that a girl this prettyâŠ
453
00:42:18,940 --> 00:42:25,179
All right, enough! Stop talking. Just go get your friend. Whatâs so hard about it?
454
00:42:25,179 --> 00:42:28,940
Youâre a grown up now. Donât you get it? Are you hiding something?
455
00:42:29,340 --> 00:42:32,019
What? I have nothing to hide.
456
00:42:32,300 --> 00:42:33,860
Then go get your friend. Donât waste my time.
457
00:42:34,019 --> 00:42:36,860
I told you she is busy. What do you want now?
458
00:42:36,900 --> 00:42:37,780
- Go get your friend quickly.
- Pock,
459
00:42:39,860 --> 00:42:41,139
whatâs going on?
460
00:42:54,980 --> 00:42:56,980
What do you want?
461
00:42:58,019 --> 00:42:59,260
What is Pheem to you?
462
00:43:02,059 --> 00:43:03,980
Seeing that you already knew where to find me,
463
00:43:04,780 --> 00:43:08,219
Iâm sure youâve also looked into other details. Why on earth would you ask?
464
00:43:10,619 --> 00:43:14,619
I saw a red mark on Pheemâs neck. Did you do that to her?
465
00:43:20,940 --> 00:43:22,940
Hey!
466
00:43:24,619 --> 00:43:28,460
So? Did you leave that red mark on her neck?
467
00:43:29,579 --> 00:43:31,420
What kind of answer do you want to hear?
468
00:43:33,860 --> 00:43:36,500
The truth. I want the truth.
469
00:43:38,539 --> 00:43:41,579
If you want the truth, then the answer is yes.
470
00:43:45,380 --> 00:43:47,619
Do you have any idea how Pheemâs life has gone terribleâŠ
471
00:43:48,659 --> 00:43:50,340
since when she started seeing you?
472
00:43:51,260 --> 00:43:56,500
How could us loving and dating each other make her life terrible?
473
00:43:58,420 --> 00:43:59,860
Of course, it could.
474
00:44:00,340 --> 00:44:04,699
Sheâs never been like this before. She used to be a good girl and always listen to her dad.
475
00:44:05,139 --> 00:44:10,539
But now sheâs behaving like a spoiled brat. Like a bitch, ever heard of that?
476
00:44:11,460 --> 00:44:15,619
She lies about everything just so that she could see you. Isnât that terrible?
477
00:44:16,139 --> 00:44:17,820
What exactly do you want?
478
00:44:18,820 --> 00:44:21,019
I want you to know the truth.
479
00:44:21,179 --> 00:44:22,860
To know what Pheem has to go through these days.
480
00:44:23,260 --> 00:44:28,099
She was grounded. Her phone got confiscated. All because of you!
481
00:44:30,340 --> 00:44:35,340
Oh, and actually, she shouldâve gone to study in the UK as her dad had planned for her.
482
00:44:35,340 --> 00:44:38,619
But in the end, she didnât go. Because of whom?
483
00:44:38,619 --> 00:44:43,539
I guess itâs you again that made her lose this great opportunity in life.
484
00:44:44,659 --> 00:44:49,059
Whatâs so different if she studies here? Why do you people keep bossing her around?
485
00:44:49,820 --> 00:44:52,260
Oh fuck! Oh my god!
486
00:44:53,539 --> 00:44:58,420
Okay, let me tell you this. Itâs totally different.
487
00:44:58,420 --> 00:45:02,539
If Pheem is going to take over from her dad as a president of a mega company,
488
00:45:02,539 --> 00:45:06,059
whatâs written in her profile would be so bloody important. Understand?
489
00:45:06,300 --> 00:45:10,579
And you know what? If other shareholders find out thatâŠ
490
00:45:11,179 --> 00:45:15,659
Fuck! God damn it!
491
00:45:16,099 --> 00:45:18,019
Who did that?
492
00:45:18,460 --> 00:45:23,420
Oops, sorry. I donât know where I should dump this water after washing my socks in it.
493
00:45:23,420 --> 00:45:27,380
It looks quite dirty around here, so I decided to dump it here.
494
00:45:32,380 --> 00:45:33,780
Just you wait, Bitch.
495
00:45:33,780 --> 00:45:36,139
Sure, Iâll be waiting.
496
00:45:36,659 --> 00:45:40,500
You too. If you donât want her life to get any more worse, just leave her alone!
497
00:45:43,579 --> 00:45:47,139
Feeling fresh? Bye bye!
498
00:45:54,860 --> 00:45:58,940
Kie, are you okay?
499
00:45:59,659 --> 00:46:07,380
Iâm fine. But are you okay though? Dumping dirty water on him like that. Poor him somehow.
500
00:46:08,219 --> 00:46:10,260
I didnât wash my socks in it.
501
00:46:11,860 --> 00:46:12,659
Thatâs good.
502
00:46:12,699 --> 00:46:14,500
I used it to wash my panties.
503
00:46:14,500 --> 00:46:17,980
What? Those panties you said youâd wash before we went to Samed?
504
00:46:18,579 --> 00:46:19,380
Yeah.
505
00:46:20,260 --> 00:46:22,619
Eww, disgusting.
506
00:46:23,059 --> 00:46:24,099
Shut up.
507
00:46:26,179 --> 00:46:28,699
[Next Break]
You lied to me about going to the camp. You actually went to see your friend in Samed.
508
00:46:28,699 --> 00:46:32,699
Youâre misbeving and ignoring your studies. Iâm going to send you to England.
509
00:46:32,780 --> 00:46:33,539
Iâm not going.
510
00:46:33,539 --> 00:46:34,780
Then you have to get engaged to Poon.
511
00:46:36,380 --> 00:46:38,780
SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E
512
00:46:38,780 --> 00:46:43,260
This Saturday 20th September at Siam Pavalai Royal Grand Theatre.
513
00:46:43,260 --> 00:46:46,980
Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht.
514
00:46:46,980 --> 00:46:50,420
Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com
515
00:46:51,019 --> 00:46:55,739
[Somewhere Somehow]
516
00:46:56,099 --> 00:46:59,139
Watch âSomewhere Somehowâ for free on YouTube.
517
00:46:59,139 --> 00:47:02,980
Donât forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
518
00:47:02,980 --> 00:47:07,380
Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL
519
00:47:14,005 --> 00:47:15,965
[Somewhere Somehow]
520
00:47:16,005 --> 00:47:18,726
New! Vita Squeeze â Lychee juice with vitamin C
521
00:47:18,726 --> 00:47:20,686
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
522
00:47:20,686 --> 00:47:21,885
Try it now!
523
00:47:21,885 --> 00:47:24,045
Mooyong, the piggy doll.
524
00:47:40,365 --> 00:47:41,485
Pheem.
525
00:47:44,565 --> 00:47:46,286
We need to talk.
526
00:47:46,965 --> 00:47:47,766
Yes?
527
00:47:48,766 --> 00:47:53,005
You lied to me about the volunteer camp. You actually went to Samed to see your friend, didnât you?
528
00:47:54,166 --> 00:47:55,925
Did Poon tell you?
529
00:47:56,565 --> 00:47:59,646
Heâs just worried about you.
530
00:48:02,405 --> 00:48:04,326
I allowed you to study hereâŠ
531
00:48:05,126 --> 00:48:09,126
but all you do is fooling around and ignoring your studies.
532
00:48:09,766 --> 00:48:11,286
I canât let it go on like this.
533
00:48:14,206 --> 00:48:15,445
What are you going to do?
534
00:48:16,206 --> 00:48:19,965
Iâve been thinking. Iâm going to send you to England.
535
00:48:20,005 --> 00:48:22,166
So that youâll stop your nonsense behaviours.
536
00:48:22,405 --> 00:48:23,246
Iâm not going.
537
00:48:23,766 --> 00:48:24,565
You have to.
538
00:48:25,565 --> 00:48:26,766
Calm down, Pheem.
539
00:48:27,606 --> 00:48:33,206
But dad, I donât want to go. I promise Iâll never lie to you again.
540
00:48:33,246 --> 00:48:36,846
Iâll study hard and choose any field you want me to study.
541
00:48:37,005 --> 00:48:41,206
But please donât send me England. I want to stay here.
542
00:48:43,365 --> 00:48:44,806
Then you have to get engaged to Poon.
543
00:48:44,925 --> 00:48:48,606
But I donât like him. Why should I get engaged to him?
544
00:48:50,085 --> 00:48:53,326
Because he can support you in the future.
545
00:48:53,846 --> 00:48:59,005
With Poon by your side, I wonât have to worry about whoâd be helping you at the company.
546
00:49:00,286 --> 00:49:04,646
No. I can take care of your company despite graduating from Thailand.
547
00:49:05,326 --> 00:49:10,806
But itâs not enough. You have to choose between going to EnglandâŠ
548
00:49:10,806 --> 00:49:16,005
or get engaged to Poon, so that I can rest assured someone will support you at work.
549
00:49:17,965 --> 00:49:21,126
Why do you have to dictate my life and control what I would do?
550
00:49:21,606 --> 00:49:23,005
I donât want to do it!
551
00:49:24,565 --> 00:49:28,166
Then, donât call me dad!
552
00:49:29,326 --> 00:49:33,925
Whoever lives here must follow my rules!
553
00:49:34,126 --> 00:49:36,766
Fine! If thatâs what you want.
554
00:49:37,126 --> 00:49:41,005
Iâll get out of here. I donât want to live here anymore!
555
00:49:41,246 --> 00:49:46,726
This place is like a prison for me. Iâve never had a life of my own!
556
00:49:47,885 --> 00:49:48,565
Pheem!
557
00:49:48,565 --> 00:49:50,846
Why are you talking back to me like this?!
558
00:49:50,846 --> 00:49:54,485
Uncle! Uncle!
559
00:49:56,246 --> 00:49:57,445
- Dad!
- Uncle!
560
00:49:58,206 --> 00:49:59,005
Dad!
561
00:49:59,206 --> 00:50:01,965
- Dad! Whatâs wrong?
- Call the ambulance!
562
00:50:02,005 --> 00:50:03,206
Uncle.
563
00:50:03,925 --> 00:50:05,365
Dad.
564
00:50:12,085 --> 00:50:16,286
Mr. Poj is experiencing symptoms caused by heart arrhythmiaâŠ
565
00:50:16,286 --> 00:50:19,405
which is aroused or triggered by chronic stress.
566
00:50:20,646 --> 00:50:22,085
Just a stress?
567
00:50:22,326 --> 00:50:28,806
Yes. When people are stressed, theyâd release a substance to arouse the heart,
568
00:50:29,365 --> 00:50:31,686
making it beating too fast or too slow.
569
00:50:32,045 --> 00:50:34,565
Sometimes, it causes the patient to pass out.
570
00:50:34,565 --> 00:50:37,126
Or even cause a heart attack.
571
00:50:45,405 --> 00:50:47,405
Will he be able to recover from this disease?
572
00:50:48,005 --> 00:50:50,166
Try to avoid getting stressed out.
573
00:50:50,166 --> 00:50:55,166
Take the pills regularly, and his health should be back to normal.
574
00:51:00,246 --> 00:51:01,045
Thank you.
575
00:51:01,206 --> 00:51:04,166
My pleasure. Please excuse me then.
576
00:51:29,726 --> 00:51:34,726
Do you know how Pheemâs life has gone so terrible since she started seeing you?
577
00:51:36,286 --> 00:51:40,726
Sheâs never been like this before. She used to be a good girl and always listen to her dad.
578
00:51:41,085 --> 00:51:43,326
But now sheâs behaving like a spoiled brat.
579
00:51:44,085 --> 00:51:46,326
She lies about everything just so that she could see you.
580
00:51:46,606 --> 00:51:49,005
Isnât that terrible?
581
00:51:49,686 --> 00:51:58,206
[Phone buzzing]
582
00:52:01,166 --> 00:52:03,686
[Pheemâs calling]
583
00:52:08,326 --> 00:52:11,846
Hi, babe. Do you miss me?
584
00:52:12,005 --> 00:52:18,925
Of course. Thatâs why I called. We hardly see each other lately.
585
00:52:20,726 --> 00:52:24,206
Actually, she shouldâve gone to study in the UK as her dad had planned for her.
586
00:52:24,646 --> 00:52:27,726
But in the end, she didnât go. Because of whom?
587
00:52:27,885 --> 00:52:32,365
I guess itâs you again that made her lose this great opportunity in life.
588
00:52:32,365 --> 00:52:35,286
I donât want to go to England. I want to stay here!
589
00:52:35,405 --> 00:52:36,686
Then you have to get engaged to Poon.
590
00:52:36,965 --> 00:52:40,726
But I donât like him. Why do I have to get engaged to him?
591
00:52:42,846 --> 00:52:44,485
- PheemâŠ
- KieâŠ
592
00:52:49,485 --> 00:52:51,206
Go ahead, say it first.
593
00:52:52,925 --> 00:52:55,846
Itâs okay, you go first.
594
00:52:57,686 --> 00:53:03,045
WellâŠmy dad wants meâŠ
595
00:53:05,045 --> 00:53:14,766
He wants me take extra classes in English. Iâm so fed up. What were you going to say?
596
00:53:17,686 --> 00:53:23,726
I want to ask you if I can go to the volunteer camp with my faculty.
597
00:53:25,246 --> 00:53:29,085
If so, we might not see each other for a few more days.
598
00:53:31,565 --> 00:53:32,766
You should go.
599
00:53:34,085 --> 00:53:38,726
My dad is sick right now. I have to look after him.
600
00:53:39,965 --> 00:53:42,126
I donât think Iâll have time to see you these days.
601
00:53:44,445 --> 00:53:45,846
Iâm so sorry, babe.
602
00:53:46,606 --> 00:53:49,246
Donât worry. Please take care too.
603
00:53:50,726 --> 00:53:51,965
Iâll see you then.
604
00:53:52,286 --> 00:53:53,885
Kie, wait.
605
00:53:59,565 --> 00:54:00,846
I love you.
606
00:54:16,206 --> 00:54:18,726
Okay, move it.
607
00:54:18,726 --> 00:54:19,726
This way!
608
00:54:20,286 --> 00:54:21,686
Itâs okay. Leave it to me, Pock.
609
00:54:21,925 --> 00:54:24,206
Geez, Pai is so annoying!
610
00:54:25,726 --> 00:54:28,166
Donât forget the boxes.
611
00:54:29,925 --> 00:54:33,045
Pock, is Kie okay?
612
00:54:34,365 --> 00:54:40,405
Well, sheâs having a hard time with something in life, soâŠ
[â« Letâs not meet now. If the road is far, you donât have to comeâ«]
613
00:54:40,405 --> 00:54:43,646
she might look a bit down. Just let her be. Sheâll get better soon.
[â« No need to hold hands if youâre afraid people might be looking. Itâs all rightâ«]
614
00:54:43,646 --> 00:54:46,326
[â« No need to hold hands if youâre afraid people might be looking. Itâs all rightâ«]
615
00:54:46,326 --> 00:54:50,846
[â«Iâm still by your sideâ«]
616
00:54:51,885 --> 00:54:53,925
- Everyoneâs ready?
- Yes.
[â«Despite not knowing what I am to youâ«]
617
00:54:53,925 --> 00:54:56,965
[â«Despite not knowing what I am to youâ«]
618
00:54:56,965 --> 00:55:02,885
-Letâs go!
[â«What do you mean by âjust a friendâ? Why drawing a line between us?â«]
619
00:55:02,885 --> 00:55:09,005
[â«I gave you my all but youâve never given anything backâ«]
620
00:55:09,005 --> 00:55:13,965
- Here we go.
- Easy there.
[â«Every time I started to careâŠI just know thatâŠâ«]
621
00:55:13,965 --> 00:55:20,246
[â«Every time I started to careâŠI just know thatâŠâ«]
622
00:55:22,126 --> 00:55:28,286
[â«If I have no right to get jealous, then I wonât. Iâll just stop caringâ«]
623
00:55:28,286 --> 00:55:33,925
[â«If missing you wonât make you miss me too, then Iâll stop thinking about youâ«]
624
00:55:33,925 --> 00:55:37,405
- Hello. / - Hello, Prae.
[â«If I can only be just a friendâ«]
625
00:55:37,726 --> 00:55:42,326
Hello, Uncle Poj. I brought you some fruits.
[â«Why didnât you tell me then? (Just say it, just tell me so)â«]
626
00:55:42,326 --> 00:55:44,326
Thank you so much
[â«Why didnât you tell me then? (Just say it, just tell me so)â«]
627
00:55:44,326 --> 00:55:48,286
How are you feeling?
[â«Donât let it show. Just because you canât see it doesnât mean itâs not thereâ«]
628
00:55:48,286 --> 00:55:50,846
[â«Donât let it show. Just because you canât see it doesnât mean itâs not thereâ«]
629
00:55:50,846 --> 00:55:56,365
[â«Donât you know it hurts, giving me hopes and then ignore meâ«]
630
00:56:00,045 --> 00:56:04,085
Geez, Pai. Not there!
[â«Wish I didnât know you so that I wouldnât have been this hurtâ«]
631
00:56:04,085 --> 00:56:06,806
[â« (Just say it, just tell me so) â«]
632
00:56:06,806 --> 00:56:09,766
[â« I want to forget that Iâm your friendâ«]
633
00:56:09,766 --> 00:56:12,525
No, itâs not balanced. Look!
634
00:56:30,365 --> 00:56:32,606
Can you two go help your friend over there?
635
00:56:42,286 --> 00:56:43,326
Here, drink it.
636
00:56:45,885 --> 00:56:46,846
Thank you.
637
00:56:47,166 --> 00:56:51,485
So that you wonât be complaining later that your senior buddy is not taking care of you.
638
00:56:52,286 --> 00:56:54,045
I wouldnât dare complain about you.
639
00:56:54,925 --> 00:56:56,485
How is it going so far? Tired?
640
00:56:57,525 --> 00:57:04,525
Yes, but itâs fun. Thank you for letting me join this volunteer camp.
641
00:57:05,646 --> 00:57:09,925
Does this mean youâll also join us next year?
642
00:57:10,606 --> 00:57:11,525
Sure.
643
00:57:12,925 --> 00:57:17,606
Actually, I first thought painting wouldnât be that hard.
644
00:57:18,166 --> 00:57:21,686
But after a while, my arms are limping now.
645
00:57:22,806 --> 00:57:27,166
Thatâs because youâre a newbie. Look, youâve got paint all over you.
646
00:57:28,766 --> 00:57:34,726
Yeah. This type of paint is so hard to wash off.
647
00:57:35,846 --> 00:57:39,885
Itâll probably take quite a long time.
648
00:57:40,525 --> 00:57:42,445
Just like our feelings, huh?
649
00:57:43,045 --> 00:57:47,005
No matter how hard you try to erase or forget it, you still canât.
650
00:57:49,606 --> 00:57:53,365
Do you have something bad you want to erase?
651
00:57:54,606 --> 00:58:00,606
Not really a bad thing. Itâs rather a good thing that shouldnât happen.
652
00:58:06,565 --> 00:58:11,166
Then, why do you want to erase it? You can just keep it.
653
00:58:12,646 --> 00:58:17,965
Like these paints on my hands. Suppose I canât wash them off,
654
00:58:18,846 --> 00:58:25,246
Iâll just keep it like that. Think of it as a souvenir to remind me that I once came here.
655
00:58:27,525 --> 00:58:28,606
Maybe youâre right.
656
00:58:31,846 --> 00:58:35,365
I donât know what it is that seems to worry you now,
657
00:58:36,045 --> 00:58:40,365
but a strong girl like you will surely get through it. Right?
658
00:58:41,646 --> 00:58:44,885
Keep only the good things as a remembrance.
659
00:58:45,806 --> 00:58:48,045
Just like what you said.
660
00:58:53,005 --> 00:58:54,286
Yes, Tar.
661
00:59:47,806 --> 00:59:48,965
Thank you.
662
00:59:53,726 --> 00:59:59,726
Itâs my fault. Heâs sick because of me.
663
01:00:00,846 --> 01:00:03,965
Come on, donât blame yourself.
664
01:00:04,246 --> 01:00:08,766
Your dad is stressed out from working too hard, not because of you.
665
01:00:12,166 --> 01:00:14,606
But Iâm still the cause somehow.
666
01:00:18,405 --> 01:00:20,206
About the choices he asked you to choose earlier,
667
01:00:22,806 --> 01:00:29,206
I know you donât want to choose either way. But no matter what your decision is,
668
01:00:30,365 --> 01:00:33,005
Iâm always here to support you.
669
01:00:39,405 --> 01:00:40,525
Thank you.
670
01:00:44,965 --> 01:00:46,766
I guess Iâll have to choose one way or another.
671
01:00:48,166 --> 01:00:51,606
Seeing him like this, I donât want to do anything to upset him.
672
01:00:53,846 --> 01:00:56,925
I have to go back to England next month.
673
01:00:58,085 --> 01:01:00,365
I canât help worrying about you and your dad.
674
01:01:05,405 --> 01:01:07,126
- Prae.
- Yes?
675
01:01:09,485 --> 01:01:11,565
Should I just get engaged?
676
01:01:14,365 --> 01:01:20,085
So that my dad wouldnât be worried, and so that I can still be with Kie.
677
01:01:20,606 --> 01:01:25,646
Be with the person I love, and donât have to go abroad.
678
01:01:27,045 --> 01:01:29,085
And get to take care of him too.
679
01:01:49,565 --> 01:01:50,246
[Next Break]
Pheem.
680
01:01:50,525 --> 01:01:51,326
Kie.
681
01:01:51,405 --> 01:01:54,286
You surely give out a vibe of a household spirit.
682
01:01:54,445 --> 01:01:56,126
I think you mean a housewife.
683
01:01:56,126 --> 01:01:58,365
So, you already have a husband then?
684
01:01:59,766 --> 01:02:02,126
SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E
685
01:02:02,126 --> 01:02:06,646
This Saturday 20th September at Siam Pavalai Royal Grand Theatre.
686
01:02:06,646 --> 01:02:10,326
Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht.
687
01:02:10,326 --> 01:02:13,846
Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com
688
01:02:14,525 --> 01:02:18,726
[Somewhere Somehow]
689
01:02:19,286 --> 01:02:22,286
Watch âSomewhere Somehowâ for free on YouTube.
690
01:02:22,286 --> 01:02:26,286
Donât forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
691
01:02:26,286 --> 01:02:30,445
Follow and click notification bell Idol Factory Official52995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.