Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:00,920
[Previously]
Pheem!
2
00:00:00,920 --> 00:00:03,720
Pheem: Is this why you donāt want me to come into your room?
3
00:00:03,879 --> 00:00:07,559
If you agree to be my girlfriend, please keep this gear necklace.
4
00:00:07,559 --> 00:00:11,960
If you dare take it back, Iāll kill you!
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,359
Iām Tar.
6
00:00:13,480 --> 00:00:16,760
If you have any problem, you can come and ask me anytime.
7
00:00:16,839 --> 00:00:18,120
Thank you, Tar.
8
00:00:18,160 --> 00:00:19,760
Pheem: Do you read this kind of book too?
9
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
Kie: My senior buddy gave it to me.
10
00:00:21,800 --> 00:00:25,559
Did she give you this one too?
11
00:00:26,120 --> 00:00:26,920
Yes.
12
00:00:27,120 --> 00:00:29,839
You canāt just sit here sipping on a soda drink.
13
00:00:31,839 --> 00:00:34,640
Donāt you ever compliment any girl that her lips are kissable again.
14
00:00:34,799 --> 00:00:37,039
Understand? Or else Iāll punish you.
15
00:00:38,280 --> 00:00:40,439
Not there, Pheem!
16
00:01:06,079 --> 00:01:07,799
Kie!!
17
00:01:08,359 --> 00:01:09,439
Yes?
18
00:01:11,319 --> 00:01:12,280
Hi.
19
00:01:13,120 --> 00:01:15,560
Am I wearingā¦
20
00:01:15,560 --> 00:01:18,680
My pyjamas. I helped you changed into them last night.
21
00:01:20,359 --> 00:01:21,719
Your PJā¦
22
00:01:21,799 --> 00:01:22,879
Pheem, donātā¦
23
00:01:27,640 --> 00:01:28,599
Pheem!
24
00:01:37,920 --> 00:01:39,040
Are you done?
25
00:01:39,319 --> 00:01:40,000
Mhm.
26
00:01:40,000 --> 00:01:44,280
Iāll get you some clothes. Your top is probably all dirty with your puke.
27
00:01:47,319 --> 00:01:48,799
Itās hot.
28
00:01:49,120 --> 00:01:51,840
- Not here, Pheem. You canāt!
- But itās hot.
29
00:01:51,840 --> 00:01:54,239
-Pheem!
-Kie
30
00:01:58,799 --> 00:02:01,319
- My jeans too.
- No, no. Donāt do it.
31
00:02:02,200 --> 00:02:05,359
But I donāt feel comfy. Itās not comfy.
32
00:02:05,359 --> 00:02:06,079
Iām going to take them off.
33
00:02:07,200 --> 00:02:08,080
Pheem!
34
00:02:08,080 --> 00:02:09,520
Theyāre not comfy.
35
00:02:10,680 --> 00:02:16,840
What? Does this mean you already saw me naked?
36
00:02:26,800 --> 00:02:30,240
I donāt see any problem with it sinceā¦
37
00:02:31,439 --> 00:02:33,520
Iām going to be responsible for everything.
38
00:02:34,319 --> 00:02:36,159
Kie.
39
00:02:38,159 --> 00:02:39,759
Why are there dark circles under your eyes?
40
00:02:42,919 --> 00:02:45,159
I hardly slept.
41
00:02:45,919 --> 00:02:49,240
You didnāt give me a break last night.
42
00:02:49,280 --> 00:02:51,039
I hardly get any sleep at all.
43
00:02:53,960 --> 00:02:55,039
All night?
44
00:02:56,560 --> 00:02:58,560
Did I bother you that much?
45
00:03:03,680 --> 00:03:06,960
How come I couldnāt remember anything? Thatās too bad.
46
00:03:07,360 --> 00:03:13,680
Did I really try to make you do that to me all night?
47
00:03:13,680 --> 00:03:16,879
Stop. Not like that.
48
00:03:17,680 --> 00:03:20,080
Huh? What then?
49
00:03:23,759 --> 00:03:25,080
Ouch, Pheem!
50
00:03:27,039 --> 00:03:28,599
Oh, Iām so sorry!
51
00:03:28,599 --> 00:03:30,759
Iām so sorry. I didnāt mean it.
52
00:03:32,439 --> 00:03:34,319
But you donāt have the right to complain though.
53
00:03:34,879 --> 00:03:37,000
Who do you think made me end up like this?
54
00:03:38,039 --> 00:03:41,199
Whatever. Iām still mad at you.
55
00:03:41,199 --> 00:03:42,599
And sulking too.
56
00:03:44,759 --> 00:03:49,680
Please donāt be mad at me. You already punished me last night.
57
00:03:50,800 --> 00:03:52,199
How?
58
00:03:53,080 --> 00:03:57,199
Well, you beat me up like a punching bag.
59
00:04:01,000 --> 00:04:02,919
Ouch, my back hurts.
60
00:04:09,039 --> 00:04:09,800
Hey,
61
00:04:11,439 --> 00:04:13,000
are those lips so kissable?
62
00:04:16,160 --> 00:04:19,079
Are that girlās lipsā¦that kissable?
63
00:04:37,959 --> 00:04:38,759
Really?
64
00:04:47,399 --> 00:04:51,040
[IDOLFACTORY]
65
00:05:01,199 --> 00:05:04,519
ā«Iāve been watching you for so long but you never know itā«
66
00:05:04,519 --> 00:05:08,399
ā«That someone is secretly admiring you ā«
67
00:05:08,399 --> 00:05:13,040
ā«From over here, as it has always beenā«
68
00:05:14,399 --> 00:05:20,920
ā«But every time I try to approach you⦠And tell you how I feelā«
69
00:05:20,920 --> 00:05:23,959
ā«My heart starts beating fast. I start to get nervous ā«
70
00:05:23,959 --> 00:05:27,279
ā«And I seem to canāt find my tongueā«
71
00:05:27,279 --> 00:05:32,160
ā«Suddenly, I feelā¦Ooh! Donāt look into my eyes ā«
72
00:05:33,279 --> 00:05:35,600
ā«Please stop staring at meā«
73
00:05:35,600 --> 00:05:38,160
ā«Should I just tell you how I feelā«
Adapted from āSomewhere Somehowā by Monmaw
74
00:05:38,160 --> 00:05:41,879
ā« itās just⦠ā«
75
00:05:41,959 --> 00:05:44,639
ā«Iād rather love you like this thenā«
[Somewhere Somehow]
76
00:06:01,199 --> 00:06:02,480
Donāt be shy, Pheem.
77
00:06:05,079 --> 00:06:08,639
I donāt believe you. I would never do something like that.
78
00:06:09,360 --> 00:06:10,120
No matter what,
79
00:06:11,000 --> 00:06:13,639
you have to do whatever I say if you want me to forgive you.
80
00:06:13,639 --> 00:06:17,399
Youāll forgive me if I pamper you, right?
81
00:06:19,120 --> 00:06:21,319
I guess so.
82
00:06:22,480 --> 00:06:25,720
So, what do you want me to do?
83
00:06:29,639 --> 00:06:31,680
Itās almost my birthday.
84
00:06:32,920 --> 00:06:34,839
Can you come celebrate it with me at my house?
85
00:06:35,480 --> 00:06:36,279
Sure.
86
00:06:36,680 --> 00:06:41,360
So that I can also make a (marriage) proposal to your father.
87
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Iām leaving.
88
00:06:48,560 --> 00:06:49,680
Hey, where are you going?
89
00:06:57,879 --> 00:06:59,480
Welcome!
90
00:07:04,240 --> 00:07:07,680
Wow! Your house is so big! Like one in a series!
91
00:07:08,959 --> 00:07:12,519
Or am I now in a series? That canāt be, Pock.
92
00:07:12,720 --> 00:07:13,920
- Pock!
- Huh?
93
00:07:13,920 --> 00:07:14,720
Come here!
94
00:07:17,040 --> 00:07:18,439
So big.
95
00:07:20,399 --> 00:07:23,399
Come guys, I have someone I want to introduce to you.
96
00:07:23,720 --> 00:07:24,839
Prae.
97
00:07:38,399 --> 00:07:39,319
Hello.
98
00:07:43,639 --> 00:07:44,680
Hello.
99
00:07:45,680 --> 00:07:48,879
This is Prae, my older cousin.
100
00:07:49,000 --> 00:07:52,160
She moved to England many years ago.
101
00:07:52,279 --> 00:07:53,920
Sheās here for a vacation.
102
00:07:55,000 --> 00:07:56,480
Welcome, everyone.
103
00:07:56,480 --> 00:08:00,040
Iāve prepared a lot of food for your BBQ party today.
104
00:08:00,040 --> 00:08:01,879
You can take your friends to the garden.
105
00:08:01,879 --> 00:08:04,079
The maid should have the grill ready by now.
106
00:08:04,079 --> 00:08:07,079
Iāll get the ingredients from the kitchen and will follow you there.
107
00:08:07,439 --> 00:08:08,240
Okay.
108
00:08:09,399 --> 00:08:11,480
Let me help you then.
109
00:08:11,839 --> 00:08:12,639
Okay.
110
00:08:12,879 --> 00:08:15,639
As for me, Pock, Iāll help take the rest,
111
00:08:15,639 --> 00:08:18,879
including Namfon and Ga, to eat something and wait for you in the garden.
112
00:08:18,920 --> 00:08:20,519
Okay.
113
00:08:21,639 --> 00:08:23,120
Follow me then.
114
00:08:23,639 --> 00:08:24,439
Yes.
115
00:08:30,240 --> 00:08:32,480
Here you go, these are all the ingredients.
116
00:08:32,879 --> 00:08:33,679
Yes.
117
00:08:38,279 --> 00:08:41,360
I didnāt introduce myself earlier. Iāmā¦
118
00:08:41,360 --> 00:08:42,240
Kie, right?
119
00:08:43,519 --> 00:08:45,960
Oh, you know my name?
120
00:08:46,159 --> 00:08:50,480
Of course, we finally met. You look quite cool in person.
121
00:08:52,279 --> 00:08:53,799
Why wouldnāt I know you?
122
00:08:53,799 --> 00:08:57,240
Iāve seen your face for 4-5 years now.
123
00:08:57,240 --> 00:08:59,519
Since when you were still in junior high.
124
00:09:01,000 --> 00:09:04,559
Pheem has your photos all over her room.
125
00:09:04,559 --> 00:09:08,159
I must have had amnesia if I couldnāt remember you.
126
00:09:11,000 --> 00:09:16,120
4-5 years? Thatās since our junior high.
127
00:09:16,559 --> 00:09:18,960
But how come I had never seen you before?
128
00:09:19,559 --> 00:09:22,519
You seem to be very close to Pheem.
129
00:09:23,440 --> 00:09:29,159
Thatās right. Uncle Poj took me in ever after my parents passed away.
130
00:09:29,159 --> 00:09:32,840
I grew up with Pheem so weāre close like blood sisters.
131
00:09:32,840 --> 00:09:37,519
Thatās why I know she really likes you.
132
00:09:38,840 --> 00:09:40,879
She has liked you for a long time too.
133
00:09:43,000 --> 00:09:47,480
Iām glad youāre now Pheemās smile and happiness.
134
00:09:51,440 --> 00:09:56,639
I feel bad for her though because Uncle Poj is so busy and hardly has time for her.
135
00:09:56,879 --> 00:09:59,639
Heās quite dictated and often pressures her about her studies.
136
00:10:01,679 --> 00:10:06,000
I think he wants her to take over the business after him because sheās his only child.
137
00:10:06,679 --> 00:10:10,440
As for me, Iāll fly back to England after this winter.
138
00:10:10,679 --> 00:10:12,559
What are you doing there?
139
00:10:13,519 --> 00:10:18,000
I work there as a landscape architecture.
140
00:10:18,320 --> 00:10:20,000
Wow, thatās cool.
141
00:10:20,879 --> 00:10:22,279
- Give me a hand here.
- Yes.
142
00:10:22,440 --> 00:10:26,279
Please take care of Pheem for me.
143
00:10:26,639 --> 00:10:27,879
Iām rooting for you.
144
00:10:30,120 --> 00:10:31,320
How is it?
145
00:10:31,559 --> 00:10:32,639
Let me try.
146
00:10:34,559 --> 00:10:37,879
Hmm, youāre quite good.
147
00:10:38,840 --> 00:10:40,600
So much food today.
148
00:10:40,960 --> 00:10:43,519
I was afraid it might not be enough for you and your friends.
149
00:10:51,679 --> 00:10:52,360
Pheem.
150
00:11:05,480 --> 00:11:06,279
Shrimp!
151
00:11:08,200 --> 00:11:09,480
Soooo good!
152
00:11:10,879 --> 00:11:11,840
Pock!
153
00:11:11,840 --> 00:11:12,279
What?
154
00:11:12,279 --> 00:11:13,200
Why did you eat it?
155
00:11:13,679 --> 00:11:18,799
Well, Iām your wife. I thought you peeled it for me.
156
00:11:21,600 --> 00:11:23,639
Iāll peel another one for you, Pheem.
157
00:11:23,960 --> 00:11:24,840
Okay.
158
00:11:27,399 --> 00:11:30,000
Aww, Iām so jealous.
159
00:11:30,360 --> 00:11:32,639
I want someone who can peel shrimps for me too.
160
00:11:33,240 --> 00:11:35,799
Ga, can you do it for me please?
161
00:11:35,799 --> 00:11:39,320
Please, please, please. Peel the shrimp for me. I want to eat it.
162
00:11:39,320 --> 00:11:42,600
Please, brother.
163
00:11:42,960 --> 00:11:49,039
Look, my hands are so weak.
164
00:11:49,240 --> 00:11:51,639
If I have to peel it myself,
165
00:11:51,639 --> 00:11:55,679
my nails will also be ruined. So, can you please do it for me?
166
00:11:55,679 --> 00:11:58,639
Please, please, please, please.
167
00:12:01,159 --> 00:12:04,080
Your friend is quite silly, Pheem.
168
00:12:04,080 --> 00:12:04,759
What?!
169
00:12:06,000 --> 00:12:06,799
Fon!
170
00:12:07,639 --> 00:12:09,879
Have we just met for the first time?
171
00:12:10,320 --> 00:12:12,360
why did you say that?
172
00:12:13,000 --> 00:12:13,799
that's harsh
173
00:12:13,799 --> 00:12:14,799
Kie
174
00:12:15,000 --> 00:12:17,320
We all have to struggle in life, Pock.
175
00:12:17,879 --> 00:12:21,559
Donāt you know that even these shrimps have to slough off their shells by themselves?
176
00:12:22,279 --> 00:12:23,879
Why canāt you do it yourself then?
177
00:12:27,200 --> 00:12:30,039
I might not be able to peel the shrimp myself,
178
00:12:33,279 --> 00:12:37,480
but Iām able to shed some of my outer layers. Look.
179
00:12:40,480 --> 00:12:41,759
Am I sexy?
180
00:12:43,159 --> 00:12:46,399
There, there. Laughing so hard.
181
00:12:46,399 --> 00:12:49,080
Your friend is really silly, Pheem.
182
00:12:49,080 --> 00:12:57,000
Okay, thatās it. She won.
183
00:12:57,000 --> 00:12:57,919
Sorry.
184
00:12:57,919 --> 00:13:01,000
You said it twice already. No need to apologise.
185
00:13:03,240 --> 00:13:07,120
Itās because of your sharp tongue that youāre still single like this.
186
00:13:07,120 --> 00:13:10,679
But donāt worry. If you end up being single,
187
00:13:10,679 --> 00:13:14,000
Iāll sacrifice myself and be your girlfriend.
188
00:13:16,720 --> 00:13:18,480
Iād rather stay single.
189
00:13:18,480 --> 00:13:19,399
Geez.
190
00:13:19,399 --> 00:13:21,759
Just eat your food. Stop fooling around.
191
00:13:21,879 --> 00:13:22,919
Come, Iāll peel it off a bit for you.
192
00:13:22,960 --> 00:13:25,559
Feel something too, donāt you?
193
00:13:26,559 --> 00:13:32,639
Ready! Happy Birthday!
194
00:13:32,639 --> 00:13:36,080
ā«Happy birthday to youā«
195
00:13:36,080 --> 00:13:39,279
ā«Happy birthday to youā«
196
00:13:39,279 --> 00:13:42,279
ā«Happy birthday. Happy birthdayā«
197
00:13:42,279 --> 00:13:44,279
ā«Happy birthday to youā«
198
00:13:44,279 --> 00:13:45,080
One more time!
199
00:13:45,080 --> 00:13:47,679
ā«Happy birthday to youā«
200
00:13:47,919 --> 00:13:50,039
ā«Happy birthday to youā«
201
00:13:50,519 --> 00:13:54,679
ā«Happy birthday. Happy birthdayā«
202
00:13:55,200 --> 00:14:05,039
ā«Happy birthday to youā«
203
00:14:05,440 --> 00:14:06,679
Blow the candles!
204
00:14:07,639 --> 00:14:13,080
Happy birthday. Hope itāll be another good year for my pretty little sister.
205
00:14:14,120 --> 00:14:15,559
Thank you.
206
00:14:15,960 --> 00:14:18,519
Donāt we have to wait for my dad?
207
00:14:19,240 --> 00:14:22,720
I think he said heāll be home late tonight.
208
00:14:23,159 --> 00:14:25,720
Thatās all right. Letās blow the candles first.
209
00:14:27,919 --> 00:14:30,519
Do it, do it, do it!
210
00:14:30,519 --> 00:14:31,600
Do it.
211
00:14:35,320 --> 00:14:36,120
Do it.
212
00:14:48,240 --> 00:14:49,039
Your birthday gift.
213
00:14:49,720 --> 00:14:50,799
Thank you.
214
00:14:51,600 --> 00:14:53,960
Letās see what you wrote.
215
00:14:54,600 --> 00:14:55,919
[H.B.D. ā Better take good care of this plant first before youāll have a girlfriend.]
216
00:14:57,159 --> 00:14:58,440
Prae!
217
00:14:59,879 --> 00:15:03,480
Pheem, this is from me.
218
00:15:04,320 --> 00:15:05,120
Thank you.
219
00:15:05,279 --> 00:15:06,919
Youāre welcome. Have a lot of happiness.
220
00:15:06,919 --> 00:15:07,639
Unwrap it.
221
00:15:07,720 --> 00:15:09,399
- Now?
- Yes.
222
00:15:10,360 --> 00:15:11,799
I wonder what it is.
223
00:15:12,320 --> 00:15:13,919
Iām sure youāll like it.
224
00:15:14,720 --> 00:15:15,639
What is it?
225
00:15:18,679 --> 00:15:19,720
What is it, Pock?
226
00:15:20,200 --> 00:15:25,559
Itās aā¦sexy pyjamas!
227
00:15:28,879 --> 00:15:30,039
Do you like it?
228
00:15:31,080 --> 00:15:33,440
Wellā¦I think so.
229
00:15:33,879 --> 00:15:34,960
This is from me.
230
00:15:35,559 --> 00:15:36,960
Thank you.
231
00:15:38,320 --> 00:15:40,120
And this is from me.
232
00:15:42,039 --> 00:15:42,960
Thanks.
233
00:15:44,840 --> 00:15:47,120
What is it? Can you unwrap it now?
234
00:15:47,279 --> 00:15:50,200
No. Iām going to do it when Iām alone.
235
00:15:52,200 --> 00:15:54,519
Youāll only keep it to yourself? Fine.
236
00:15:57,759 --> 00:15:58,799
Thank you.
237
00:16:00,679 --> 00:16:03,000
[Next Break]
Whatās wrong? Why are you taking so long to open the door?
238
00:16:05,240 --> 00:16:06,919
Oh, Kie?
239
00:16:07,159 --> 00:16:08,120
Hello, Pheemās dad.
240
00:16:08,279 --> 00:16:09,159
Hello.
241
00:16:09,799 --> 00:16:12,200
SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E
242
00:16:12,200 --> 00:16:14,200
This Saturday 20th September
243
00:16:14,320 --> 00:16:16,559
at Siam Pavalai Royal Grand Theatre.
244
00:16:16,559 --> 00:16:20,480
Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht.
245
00:16:20,480 --> 00:16:23,759
Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com
246
00:16:24,759 --> 00:16:28,559
Somewhere Somehowās high school T-shirt for only 350 baht.
247
00:16:28,559 --> 00:16:31,840
Order now via LINE OA: @idfshop
248
00:16:39,399 --> 00:16:44,320
[Somewhere Somehow]
249
00:16:44,320 --> 00:16:47,240
Watch āSomewhere Somehowā for free on YouTube.
250
00:16:47,240 --> 00:16:51,440
Donāt forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
251
00:16:51,440 --> 00:16:55,279
Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL
252
00:17:02,339 --> 00:17:04,259
[Somewhere Somehow]
253
00:17:04,338 --> 00:17:06,939
New! Vita Squeeze ā Lychee juice with vitamin C
254
00:17:06,939 --> 00:17:09,219
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
255
00:17:09,219 --> 00:17:10,058
Try it now!
256
00:17:10,219 --> 00:17:12,058
[Mooyong, the piggy doll]
257
00:17:19,858 --> 00:17:20,578
Come on in.
258
00:17:30,259 --> 00:17:31,778
Itāsā¦so dark.
259
00:17:32,138 --> 00:17:34,219
Oh, let me turn on the light for you.
260
00:17:57,459 --> 00:18:02,419
Wow, I never knew youāre also my FC.
261
00:18:02,858 --> 00:18:04,939
Donāt look, Kie!
262
00:18:05,058 --> 00:18:06,898
No! Donāt!
263
00:18:08,298 --> 00:18:09,618
Here too.
264
00:18:09,898 --> 00:18:11,578
Not there too. Donāt look.
265
00:18:11,618 --> 00:18:12,259
Let me see.
266
00:18:12,259 --> 00:18:14,338
Turn around. Donāt look.
267
00:18:15,538 --> 00:18:18,979
Donāt be shy. Prae told me everything.
268
00:18:19,578 --> 00:18:22,659
That youāre so crazy about me.
269
00:18:23,179 --> 00:18:26,699
Youāre crazy about me too.
270
00:18:30,578 --> 00:18:34,338
Arenāt you going to unwrap my gift?
271
00:18:36,578 --> 00:18:37,699
Do I have to do it now?
272
00:18:37,979 --> 00:18:40,739
I thought Iād do it when Iām alone.
273
00:18:41,618 --> 00:18:44,538
Go on. Open it.
274
00:18:45,098 --> 00:18:48,098
Okay. Letās open it.
275
00:18:52,219 --> 00:18:53,979
What is it?
276
00:19:00,778 --> 00:19:02,378
Wow!
277
00:19:04,939 --> 00:19:06,419
So cute.
278
00:19:07,019 --> 00:19:07,818
Do you like it?
279
00:19:10,778 --> 00:19:12,538
Thank you.
280
00:19:16,298 --> 00:19:17,538
Itās so pretty.
281
00:19:22,578 --> 00:19:24,618
What are you doing?
282
00:19:27,298 --> 00:19:28,979
Iāll put it on for you.
283
00:19:28,979 --> 00:19:32,058
This one on your wrist is almost torn off.
284
00:19:34,098 --> 00:19:35,298
Letās change it.
285
00:19:47,939 --> 00:19:49,219
Wear this one instead.
286
00:19:50,219 --> 00:19:53,618
Okay. I thought you were going to take it back.
287
00:20:43,618 --> 00:20:44,699
So pretty.
288
00:20:51,259 --> 00:20:52,778
Happy Birthday, Pheem.
289
00:20:54,699 --> 00:20:57,419
I wish you all the happiness.
290
00:20:58,019 --> 00:21:01,499
Hope you get to do whatever you want to do.
291
00:21:06,419 --> 00:21:11,538
What I want the most right nowā¦is to be with you.
292
00:21:11,778 --> 00:21:14,939
I want to be with you until weāre old.
293
00:21:17,578 --> 00:21:19,098
Until weāre old?
294
00:21:20,499 --> 00:21:24,219
Why? Canāt we do that?
295
00:21:25,739 --> 00:21:26,538
Of course, we can.
296
00:21:28,538 --> 00:21:31,459
Letās grow old together, okay?
297
00:21:34,858 --> 00:21:35,898
Promise?
298
00:21:36,578 --> 00:21:37,338
Mhm.
299
00:21:37,898 --> 00:21:38,898
I promise.
300
00:21:57,818 --> 00:21:58,818
Eat this.
301
00:23:14,098 --> 00:23:15,019
Hide!
302
00:23:16,578 --> 00:23:18,659
Kie, why are you hiding there?
303
00:23:18,659 --> 00:23:19,659
Come here.
304
00:23:24,538 --> 00:23:25,699
Just a second.
305
00:23:32,419 --> 00:23:34,378
Whatās wrong? Why are you taking so long?
306
00:23:35,179 --> 00:23:38,939
Wellā¦Iā¦
307
00:23:39,939 --> 00:23:40,739
Ouch!
308
00:23:41,058 --> 00:23:43,858
Oh, Kie?
309
00:23:44,699 --> 00:23:45,618
Hello, Pheemās dad.
310
00:23:45,818 --> 00:23:46,618
Hello.
311
00:23:47,058 --> 00:23:49,699
She helped me carrying the gifts up here.
312
00:23:51,818 --> 00:23:54,019
The gift. The tree.
313
00:23:56,979 --> 00:23:58,179
Where should I put it?
314
00:23:58,739 --> 00:24:00,699
Itās okay. Iāll take care of that.
315
00:24:05,219 --> 00:24:07,499
Hereās not good. Maybe over there.
316
00:24:10,019 --> 00:24:11,459
Do you want anything, Dad?
317
00:24:12,939 --> 00:24:14,219
Happy Birthday.
318
00:24:15,459 --> 00:24:19,098
I hope youāll always be a good daughter and do well on your studies.
319
00:24:19,098 --> 00:24:22,699
And succeed in everything you do in life.
320
00:24:23,979 --> 00:24:26,098
Hereās your gift.
321
00:24:26,338 --> 00:24:27,138
Thank you.
322
00:24:29,138 --> 00:24:31,219
A gift. Let me help.
323
00:24:35,898 --> 00:24:38,499
Come downstairs when you finish putting back your things.
324
00:24:38,699 --> 00:24:41,058
Poon and his family are here to celebrate with us.
325
00:24:42,058 --> 00:24:43,259
Do I have to be there?
326
00:24:43,699 --> 00:24:45,699
Of course. Have some manners.
327
00:24:46,219 --> 00:24:48,898
He and his family came all the way here to wish you a happy birthday.
328
00:24:50,818 --> 00:24:51,818
Okay.
329
00:25:13,138 --> 00:25:15,338
Does it hurt?
330
00:25:17,219 --> 00:25:21,298
ā«Oh baby, please call meā«
331
00:25:21,298 --> 00:25:25,179
ā«Press those numbers you still remember with your heartā«
332
00:25:29,298 --> 00:25:32,019
Whose brother is this? Heās such a loony.
333
00:25:36,739 --> 00:25:38,419
Choose a new song.
334
00:25:38,419 --> 00:25:39,058
Pheem.
335
00:25:43,298 --> 00:25:44,979
Can I please have talk to you alone?
336
00:25:47,939 --> 00:25:49,778
Oh, sure.
337
00:25:54,618 --> 00:25:56,219
Have a lot of happiness, Pheem.
338
00:25:58,179 --> 00:25:59,138
Thank you.
339
00:26:04,739 --> 00:26:05,659
- Pock.
- What?
340
00:26:06,818 --> 00:26:07,538
What?
341
00:26:13,939 --> 00:26:15,019
Is that all?
342
00:26:15,858 --> 00:26:18,499
And alsoā¦I wish youā¦
343
00:26:24,138 --> 00:26:27,459
If that is all, please excuse me. Iāll go see my friends.
344
00:26:28,138 --> 00:26:30,378
Wait, Pheem. Iāve come a long way here.
345
00:26:30,378 --> 00:26:31,898
Arenāt you going to talk to me a bit longer?
346
00:26:32,739 --> 00:26:34,578
I donāt know what to talk about.
347
00:26:35,419 --> 00:26:36,699
Please excuse me.
348
00:26:37,459 --> 00:26:38,979
Hold on, Pheem. Waitā¦
349
00:26:44,499 --> 00:26:45,659
Please excuse me.
350
00:27:00,858 --> 00:27:01,858
Whoās that?
351
00:27:03,618 --> 00:27:08,378
Pheem said heās a son of her fatherās friend ā his business partner.
352
00:27:10,138 --> 00:27:13,098
I knew it. Do you see how he looks at her?
353
00:27:13,338 --> 00:27:14,939
He definitely wants her for himself.
354
00:27:15,538 --> 00:27:18,179
Hey, I think you have a rival now.
355
00:27:19,138 --> 00:27:20,898
Geez, saying that wonāt make me feel any better.
356
00:27:20,979 --> 00:27:22,259
But itās true though.
357
00:27:23,578 --> 00:27:26,499
Thatās right. I have an idea.
358
00:27:27,179 --> 00:27:28,219
Just wait.
359
00:27:29,338 --> 00:27:31,459
Listen up, everyone!
360
00:27:31,459 --> 00:27:35,659
Since we have a newcomer here,
361
00:27:35,659 --> 00:27:38,818
letās ask him to sing us a song.
362
00:27:38,818 --> 00:27:42,058
Please well doneā¦
363
00:27:42,378 --> 00:27:43,338
Welcome!
364
00:27:43,499 --> 00:27:44,659
Whatās your name?
365
00:27:44,739 --> 00:27:45,338
Me?
366
00:27:45,338 --> 00:27:46,338
Yeah!
367
00:27:47,699 --> 00:27:48,459
Iām Poon.
368
00:27:48,538 --> 00:27:51,499
Poon. Please come up and sing for us.
369
00:27:51,499 --> 00:27:53,858
Letās hear it for him, everyone.
370
00:27:53,858 --> 00:27:57,179
No, wait. No, I canāt sing.
371
00:27:57,179 --> 00:28:00,459
Just one song, please. Just one.
372
00:28:00,459 --> 00:28:02,459
- Go on, you have a beautiful voice.
- Really?
373
00:28:02,898 --> 00:28:04,538
You sing so well, dear.
374
00:28:04,659 --> 00:28:05,538
Go on, son.
375
00:28:05,898 --> 00:28:06,939
Show them what youāve got.
376
00:28:06,939 --> 00:28:07,499
All right
377
00:28:07,538 --> 00:28:09,739
Letās hear it for him, everyone!
378
00:28:11,219 --> 00:28:14,219
Here. Let me choose the song for you.
379
00:28:14,219 --> 00:28:15,058
Okay.
380
00:28:17,338 --> 00:28:19,419
How about this one?
381
00:28:19,499 --> 00:28:21,778
Oh, I know this song. Okay.
382
00:28:21,778 --> 00:28:23,058
Okay, Yeah Yeah.
383
00:28:33,858 --> 00:28:36,578
ā«My stomach canāt take itā«
384
00:28:36,578 --> 00:28:38,338
ā«It keeps growlingā«
385
00:28:38,338 --> 00:28:40,298
ā«But it canāt take in anythingā«
386
00:28:40,298 --> 00:28:41,939
ā«Nothing at allā«
387
00:28:41,939 --> 00:28:43,699
ā«I just canāt take itā«
388
00:28:43,699 --> 00:28:45,419
ā«And the reason itās like thisā¦ā«
389
00:28:45,419 --> 00:28:48,459
ā«Is all because of youā«
390
00:28:49,499 --> 00:28:51,939
ā«My stomach canāt take itā«
391
00:28:51,939 --> 00:28:56,219
ā«It keeps growlingā¦huh?ā«
392
00:28:56,898 --> 00:28:57,939
What? Mum, Dad?
393
00:29:08,019 --> 00:29:09,338
Please excuse me.
394
00:29:14,659 --> 00:29:17,459
Kie, thereās really nothing.
395
00:29:17,818 --> 00:29:19,298
Iām so sorry.
396
00:29:23,858 --> 00:29:25,138
Iām serious.
397
00:29:27,259 --> 00:29:28,499
Iām okay.
398
00:29:46,378 --> 00:29:47,578
Pheem.
399
00:29:48,979 --> 00:29:51,019
Yes? Are you still up, Dad?
400
00:29:51,259 --> 00:29:52,419
Yes, Iām not sleepy.
401
00:29:52,459 --> 00:29:53,939
Have your friends already gone home?
402
00:29:54,578 --> 00:29:55,578
Yes.
403
00:29:57,219 --> 00:29:58,818
What did Poon give you?
404
00:30:00,179 --> 00:30:01,298
I donāt know.
405
00:30:01,499 --> 00:30:04,298
I havenāt opened it yet. But I hardly care though.
406
00:30:05,939 --> 00:30:08,019
He has come a long way to see you.
407
00:30:09,098 --> 00:30:12,338
You should behave and talk to him nicely.
408
00:30:14,019 --> 00:30:16,939
But I donāt want to talk to him, or even get to know him.
409
00:30:18,259 --> 00:30:20,298
But I want you two to get to know each other.
410
00:30:23,019 --> 00:30:23,818
Why?
411
00:30:24,578 --> 00:30:28,138
I think you two would make a perfect couple.
412
00:30:28,618 --> 00:30:30,298
In the future, if you and him are seeing each otherā¦
413
00:30:31,058 --> 00:30:35,019
I wonāt have to worry much about our company.
414
00:30:37,219 --> 00:30:38,378
Dad.
415
00:30:39,219 --> 00:30:43,058
Iāve never wanted to see him or get to know him, not even for a second.
416
00:30:43,939 --> 00:30:45,219
Please excuse me.
417
00:30:56,259 --> 00:30:58,138
[Next Break]
Nurse Pheem is here to serve you.
418
00:30:58,659 --> 00:30:59,219
Pheem.
419
00:30:59,499 --> 00:31:02,538
Kie! Who bought you this?
420
00:31:04,419 --> 00:31:06,858
SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E
421
00:31:06,858 --> 00:31:08,858
This Saturday 20th September
422
00:31:08,979 --> 00:31:11,219
at Siam Pavalai Royal Grand Theatre.
423
00:31:11,219 --> 00:31:15,138
Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht.
424
00:31:15,138 --> 00:31:18,419
Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com
425
00:31:19,259 --> 00:31:22,578
[Somewhere Somehow]
426
00:31:24,338 --> 00:31:27,259
Watch āSomewhere Somehowā for free on YouTube.
427
00:31:27,259 --> 00:31:31,459
Donāt forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
428
00:31:31,459 --> 00:31:35,298
Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL
429
00:31:39,246 --> 00:31:44,125
[Somewhere Somehow]
430
00:31:44,165 --> 00:31:46,846
New! Vita Squeeze ā Lychee juice with vitamin C
431
00:31:46,846 --> 00:31:48,925
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
432
00:31:48,925 --> 00:31:50,006
Try it now!
433
00:31:50,605 --> 00:31:52,965
[Somewhere Somehow High School T-Shirt]
434
00:32:07,286 --> 00:32:09,205
Geez, my friend.
435
00:32:09,205 --> 00:32:13,006
Just a rival showing up can make feel so down and fall sick like this, huh?
436
00:32:16,685 --> 00:32:18,445
Itās influenza, dude.
437
00:32:18,685 --> 00:32:20,925
Oh, really? Influenza?
438
00:32:22,645 --> 00:32:23,645
How?
439
00:32:25,046 --> 00:32:27,766
Well, to be honestā¦
440
00:32:28,645 --> 00:32:31,605
seeing how Poon looked at Pheem like that,
441
00:32:32,645 --> 00:32:34,165
it makes me worry.
442
00:32:34,846 --> 00:32:38,885
I know. But look at you right now.
443
00:32:38,885 --> 00:32:41,006
You look like a sick dog.
444
00:32:41,006 --> 00:32:43,846
Iām afraid you might die before youāll get to be with her.
445
00:32:47,046 --> 00:32:50,165
Iām not going to die and leave her so easily like that.
446
00:32:50,326 --> 00:32:53,405
Fine, I got it. Just rest now.
447
00:32:55,246 --> 00:32:59,365
You should call your family and ask them to take you to see the doctor.
448
00:32:59,526 --> 00:33:03,526
I canāt stay here today. Grandmaās been bugging me with her calls all morning.
449
00:33:03,846 --> 00:33:07,806
A guy next door is having an ordain. I have to go dance for him at the ceremony.
450
00:33:07,885 --> 00:33:10,965
Go ahead. Iāll be fine.
451
00:33:10,965 --> 00:33:12,286
Donāt worry about me.
452
00:33:13,445 --> 00:33:15,286
How can I not?
453
00:33:15,286 --> 00:33:16,645
I only have a few friends.
454
00:33:16,645 --> 00:33:19,125
There are Pock and Kie. Kie and Pock. Pock and Kie.
455
00:33:19,125 --> 00:33:20,405
Thatās only six of us.
456
00:33:23,246 --> 00:33:27,205
Just go. You donāt need to care.
457
00:33:28,125 --> 00:33:29,326
Iāll be fine soon.
458
00:33:29,326 --> 00:33:30,326
Yeah?
459
00:33:30,326 --> 00:33:31,605
And disappear from this world.
460
00:33:32,086 --> 00:33:33,526
Iām leaving then.
461
00:33:34,086 --> 00:33:35,086
Wait.
462
00:33:36,006 --> 00:33:36,726
What?
463
00:33:38,685 --> 00:33:43,405
By the way, I bought you some congee.
464
00:33:43,405 --> 00:33:45,326
- Ouch!
- Sorry!
465
00:33:45,326 --> 00:33:49,165
Iām so sorry.
466
00:33:49,766 --> 00:33:53,685
Make sure you eat it and take some pills too.
467
00:33:53,685 --> 00:33:55,365
Call me if you need anything.
468
00:33:55,365 --> 00:33:56,205
Okay?
469
00:33:57,566 --> 00:33:59,006
Here, take it.
470
00:34:00,726 --> 00:34:02,486
Just give me a call. I gotta go.
471
00:34:05,125 --> 00:34:05,925
Bye.
472
00:34:28,286 --> 00:34:29,365
What?
473
00:34:29,525 --> 00:34:30,806
Pock: Have you taken your pills?
474
00:34:31,565 --> 00:34:32,166
Not yet.
475
00:34:32,166 --> 00:34:33,846
Pock: What about the congee?
476
00:34:34,525 --> 00:34:35,405
Not yet.
477
00:34:35,445 --> 00:34:36,846
Pock: Good. Not eating anything.
478
00:34:37,085 --> 00:34:38,405
Pock: Just call me if it gets worse.
479
00:34:38,565 --> 00:34:40,445
Pock: Iāll call the ambulance for you.
480
00:34:41,085 --> 00:34:43,806
Yeah, yeah. Iām hanging up. Iām going to rest.
481
00:34:52,405 --> 00:34:55,686
What is it now? Iām going to sleep, you moron!
482
00:34:55,686 --> 00:34:58,525
Hey, why are you cursing at me?
483
00:34:58,525 --> 00:35:01,085
Pheem: Iām sorry to bother you.
484
00:35:01,405 --> 00:35:06,445
No, Pheem. I thought you were Pock.
485
00:35:07,166 --> 00:35:08,965
How are you feeling?
486
00:35:09,045 --> 00:35:11,005
Pock told me youāre sick.
487
00:35:11,485 --> 00:35:13,405
Pheem: Iām so worried about you.
488
00:35:13,965 --> 00:35:16,846
Pock was probably exaggerating.
489
00:35:17,326 --> 00:35:18,525
Donāt worry, Pheem.
490
00:35:19,166 --> 00:35:20,686
How can I not?
491
00:35:20,846 --> 00:35:22,405
Youāre my girlfriend.
492
00:35:23,606 --> 00:35:26,525
Pheem: Can you open the door for me? Iām in front of you room.
493
00:35:51,846 --> 00:35:54,445
Nurse Pheem is here to serve you.
494
00:35:59,206 --> 00:36:00,246
Pheem.
495
00:36:03,806 --> 00:36:06,206
Have you given yourself a sponge baht? Do you still have fever?
496
00:36:06,206 --> 00:36:07,485
Let me see.
497
00:36:07,485 --> 00:36:10,326
Ouch!
498
00:36:11,445 --> 00:36:14,246
Iām sorry. Iām so sorry.
499
00:36:14,726 --> 00:36:17,646
Itās okay. I havenāt done it.
500
00:36:18,126 --> 00:36:20,565
Thatās good. Letās eat something and take some pills.
501
00:36:20,606 --> 00:36:21,206
Hereās your medicine.
502
00:36:21,206 --> 00:36:22,485
Ouch!
503
00:36:22,485 --> 00:36:24,525
- Iām sorry!
- Itās hot.
504
00:36:25,646 --> 00:36:26,686
Iām sorry!
505
00:36:27,445 --> 00:36:29,405
Are you sure you can do it?
506
00:36:30,286 --> 00:36:31,766
Of course. Come.
507
00:36:48,365 --> 00:36:51,766
Kie, who bought you this?
508
00:36:53,646 --> 00:36:56,085
Ahā¦Pock got it for me.
509
00:36:57,166 --> 00:36:59,246
Okay then.
510
00:37:03,445 --> 00:37:04,085
Kie.
511
00:37:04,686 --> 00:37:05,565
Yes?
512
00:37:07,485 --> 00:37:10,326
Between Pockās congee and Pheemās congee,
513
00:37:11,085 --> 00:37:13,085
whose are you going to eat?
514
00:37:17,806 --> 00:37:20,606
A hot congee is ready for the patient.
515
00:37:21,525 --> 00:37:24,726
Thank you, Miss Nurse.
516
00:37:26,806 --> 00:37:27,806
Do you like it?
517
00:37:28,126 --> 00:37:30,126
I saw it on my way to the pharmacy shop.
518
00:37:30,166 --> 00:37:31,885
I think itās cute so I bought it.
519
00:37:34,806 --> 00:37:36,126
Do you like it?
520
00:37:37,766 --> 00:37:40,206
Yes, I like it sooo much.
521
00:37:40,246 --> 00:37:42,606
And Iām sooo hungry too.
522
00:37:43,686 --> 00:37:44,485
I'll eat it then.
523
00:37:45,885 --> 00:37:48,005
Let me feed you.
524
00:37:48,565 --> 00:37:49,365
Okay.
525
00:37:56,965 --> 00:37:58,965
Oh, Iām so sorry.
526
00:37:59,045 --> 00:38:00,326
Itās still hot, Pheem.
527
00:38:00,326 --> 00:38:01,445
Iām sorry.
528
00:38:02,525 --> 00:38:03,806
Let me do it first.
529
00:38:12,045 --> 00:38:14,405
Kie! Iām sorry.
530
00:38:14,445 --> 00:38:15,965
Itās all over your face.
531
00:38:15,965 --> 00:38:17,085
Iām so sorry.
532
00:38:17,806 --> 00:38:19,405
Youāre all dirty.
533
00:38:20,405 --> 00:38:22,565
Maybe you should let me do it.
534
00:38:26,005 --> 00:38:27,485
Iām sorry.
535
00:38:28,045 --> 00:38:30,485
Iāll eat it myself too.
536
00:38:41,686 --> 00:38:44,606
Iāll give you a sponge bath after you finish eating then.
537
00:38:45,326 --> 00:38:48,766
Eat up. Iām going to get everything ready.
538
00:38:48,766 --> 00:38:49,525
Okay.
539
00:38:51,925 --> 00:38:53,045
Donāt take so long, okay?
540
00:39:01,686 --> 00:39:02,485
Spong bath?
541
00:39:04,045 --> 00:39:05,445
Come, let me give you a sponge bath.
542
00:39:07,085 --> 00:39:08,166
Have you ever done it before?
543
00:39:10,965 --> 00:39:14,606
No, but Iāve looked it up on Google.
544
00:39:14,686 --> 00:39:17,806
It said you have to make sure the cloth is damp.
545
00:39:17,806 --> 00:39:21,166
Otherwise, it might give you more fever.
546
00:39:21,166 --> 00:39:22,606
There, itās damp now.
547
00:39:24,405 --> 00:39:25,806
Are you sure, Pheem?
548
00:39:26,885 --> 00:39:27,766
Yes.
549
00:39:31,525 --> 00:39:32,326
There you go.
550
00:39:34,286 --> 00:39:38,365
Orā¦do I have to add soap? So that the patient would smell nice.
551
00:39:38,365 --> 00:39:40,965
Or maybe a dish washing soap?
552
00:39:42,005 --> 00:39:44,405
Maybe I should go shower.
553
00:39:44,405 --> 00:39:46,445
Itād only take a minute. Much faster.
554
00:39:47,166 --> 00:39:48,326
Kie,
555
00:39:50,166 --> 00:39:51,326
sit down!
556
00:39:56,846 --> 00:39:59,166
I really want to come here and do all this for you.
557
00:39:59,405 --> 00:40:03,485
Are you going to turn down my good intention like this? That's not nice at all.
558
00:40:05,085 --> 00:40:07,246
Okay, please do it. Go on.
559
00:40:09,606 --> 00:40:10,405
Okay.
560
00:40:11,206 --> 00:40:13,326
Here you go.
561
00:40:43,565 --> 00:40:47,166
Where should I start?
562
00:40:51,166 --> 00:40:52,365
You have to take off your shirt first.
563
00:40:55,565 --> 00:40:57,126
Do I have to do that?
564
00:40:58,166 --> 00:40:58,525
Yes,
565
00:40:59,565 --> 00:41:01,686
how would I be able to wipe your body then?
566
00:41:01,686 --> 00:41:04,485
Okay. Iāll take it off.
567
00:41:10,405 --> 00:41:13,206
Let me do it.
568
00:42:16,565 --> 00:42:18,766
Pheem, I thought you said youād give me a sponge bath.
569
00:42:18,925 --> 00:42:21,925
Isnāt this also a part of my body? Just wipe it.
570
00:42:21,925 --> 00:42:22,806
Come on.
571
00:42:26,485 --> 00:42:27,565
Okay.
572
00:42:27,965 --> 00:42:31,445
Thatās not clean enough. You actually have to put your hand inside.
573
00:42:32,326 --> 00:42:36,965
Thatās all right. Iād rather do it like this.
574
00:42:40,085 --> 00:42:42,005
Look where youāre wiping too.
575
00:42:42,405 --> 00:42:45,045
Iām looking.
576
00:42:49,045 --> 00:42:53,045
Finally, itās done. Iāve never done this for anyone before.
577
00:42:53,246 --> 00:42:54,885
Youāre the first one.
578
00:42:56,085 --> 00:42:57,045
You donāt say.
579
00:42:59,925 --> 00:43:03,726
Come. Let me see if Kaokie now smells nice.
580
00:43:03,726 --> 00:43:04,766
Let me check.
581
00:43:09,766 --> 00:43:12,766
Stop. You canāt get close to me.
582
00:43:12,766 --> 00:43:14,766
You might catch a cold.
583
00:43:15,445 --> 00:43:20,525
If those viruses inside your body will get into my body,
584
00:43:20,565 --> 00:43:25,206
Iām okay with that. Iāll see them as a gift of love from you.
585
00:43:25,326 --> 00:43:27,925
Oh, youāre down bad, huh?
586
00:43:30,445 --> 00:43:33,885
Arenāt you going home?
587
00:43:34,925 --> 00:43:37,565
No, Iām going to sleep here tonight.
588
00:43:39,485 --> 00:43:41,445
Will your dad be okay with it?
589
00:43:42,646 --> 00:43:45,606
He wonāt say anything.
590
00:43:48,485 --> 00:43:53,405
Butā¦I donāt think itās a good idea. You might catch a cold from me.
591
00:43:53,965 --> 00:43:57,806
Also, I barely have any strength today.
592
00:43:58,206 --> 00:44:03,206
What if you try to molest me, how would I be able to resist?
593
00:44:04,286 --> 00:44:05,005
Oh, yeah?
594
00:44:08,766 --> 00:44:12,965
Donāt worry. I have a way to prevent myself from catching a cold from you.
595
00:44:23,126 --> 00:44:25,806
Mooyong, please help prevent me from getting the virus.
596
00:44:26,646 --> 00:44:28,525
There, Iāll be fine now.
597
00:44:30,326 --> 00:44:32,766
Viruses spread through air, Pheem.
598
00:44:32,766 --> 00:44:35,846
The pillow wonāt help.
599
00:44:40,085 --> 00:44:40,965
Here.
600
00:44:42,085 --> 00:44:45,045
Now, sleep. So that youāll get well soon.
601
00:45:15,726 --> 00:45:16,885
Kie.
602
00:45:21,326 --> 00:45:25,965
Seeing your face can help make me get well sooner.
603
00:45:27,365 --> 00:45:29,045
Iām not a medicine.
604
00:45:35,045 --> 00:45:37,846
Iāve never knownā¦
605
00:45:38,286 --> 00:45:40,485
that thereās nothing more pleasantā¦
606
00:45:41,485 --> 00:45:44,485
than seeing the face of someone you love so close like this.
607
00:45:44,885 --> 00:45:48,965
What a sweet talker. If it werenāt because you had caught a cold,
608
00:45:49,565 --> 00:45:51,126
Iād have tried what your lips taste like.
609
00:45:53,085 --> 00:45:55,485
You can try them when I get better.
610
00:45:57,965 --> 00:46:02,206
Just go to sleep now, so that youāll get well soon.
611
00:46:02,686 --> 00:46:03,206
Sleep.
612
00:46:03,206 --> 00:46:05,326
Good night.
613
00:46:05,726 --> 00:46:07,485
Good night.
614
00:46:27,485 --> 00:46:28,286
Pheem.
615
00:46:31,565 --> 00:46:32,365
Pheem.
616
00:46:50,126 --> 00:46:52,126
Now, whoās looking after who?
617
00:47:08,326 --> 00:47:10,126
[Next Break]
Pock: Canāt you still get ahold of her?
618
00:47:11,246 --> 00:47:13,726
Pock: Or has Pheemās dad already found out about you?
619
00:47:13,925 --> 00:47:16,686
That she went to stay over at your place, so she now gets punished.
620
00:47:18,206 --> 00:47:20,646
SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E
621
00:47:20,646 --> 00:47:22,646
This Saturday 20th September
622
00:47:22,766 --> 00:47:25,005
at Siam Pavalai Royal Grand Theatre.
623
00:47:25,005 --> 00:47:28,925
Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht.
624
00:47:28,925 --> 00:47:32,206
Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com
625
00:47:33,246 --> 00:47:36,806
[Somewhere Somehow]
626
00:47:38,206 --> 00:47:41,126
Watch āSomewhere Somehowā for free on YouTube.
627
00:47:41,126 --> 00:47:44,965
Donāt forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
628
00:47:45,005 --> 00:47:49,246
Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL
629
00:47:53,074 --> 00:47:57,833
[Somewhere Somehow]
630
00:47:57,994 --> 00:48:00,713
New! Vita Squeeze ā Lychee juice with vitamin C
631
00:48:00,713 --> 00:48:02,793
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
632
00:48:02,793 --> 00:48:03,873
Try it now!
633
00:48:03,873 --> 00:48:06,153
Mooyong, the piggy doll.
634
00:48:47,034 --> 00:48:48,313
Are you awake?
635
00:49:03,313 --> 00:49:04,634
The fever has gone.
636
00:49:07,514 --> 00:49:10,833
I have a good nurse. Iām getting much better now.
637
00:49:12,554 --> 00:49:16,833
Youāre giving me a sweet talk since early morning, Mooyongā¦
638
00:49:21,954 --> 00:49:25,273
You should go home. Your family might be worried about you.
639
00:49:25,713 --> 00:49:28,074
But I donāt want to leave you here alone.
640
00:49:29,193 --> 00:49:33,114
What if your fever gets worse, who will look after you?
641
00:49:33,673 --> 00:49:35,514
Pock will be here soon.
642
00:49:35,594 --> 00:49:39,554
Geez, now that your wife is coming, youāre getting rid of me, huh?
643
00:49:41,554 --> 00:49:43,753
[Phone ringing]
644
00:49:50,514 --> 00:49:52,634
[Poon]
645
00:50:00,474 --> 00:50:05,994
I want to ask you something.
646
00:50:09,753 --> 00:50:12,353
Well, itāsā¦
647
00:50:17,474 --> 00:50:18,594
Never mind then.
648
00:50:18,594 --> 00:50:20,074
Itās about Poon, right?
649
00:50:29,753 --> 00:50:33,153
Yes, he likes me.
650
00:50:34,233 --> 00:50:38,793
But donāt worry. Iām not interested in anyone.
651
00:50:38,793 --> 00:50:43,273
Iām not seeing anyone but you.
652
00:50:46,233 --> 00:50:47,753
Please believe me.
653
00:50:50,873 --> 00:50:53,954
Mhm, I believe you.
654
00:50:59,713 --> 00:51:00,793
Give me a hug.
655
00:51:34,074 --> 00:51:34,914
Pheem!
656
00:51:44,353 --> 00:51:45,313
Where have you been?
657
00:51:46,594 --> 00:51:48,594
I went to look after my friend at the hospital.
658
00:51:48,873 --> 00:51:50,153
Sheās sick.
659
00:51:50,514 --> 00:51:52,074
Why didnāt you tell me first then?
660
00:51:52,954 --> 00:51:55,074
Iāve been trying to get ahold you all day.
661
00:51:55,634 --> 00:51:58,114
I had to ask Prae to call you instead.
662
00:52:01,753 --> 00:52:03,074
Iām sorry.
663
00:52:03,833 --> 00:52:06,074
But I know that if I had told you first,
664
00:52:06,434 --> 00:52:07,994
you would never me stay over with my friend.
665
00:52:08,193 --> 00:52:09,873
So, you just disappeared like this?
666
00:52:10,793 --> 00:52:12,713
Youāre disappointing me.
667
00:52:12,833 --> 00:52:14,233
What should I do with you?
668
00:52:16,474 --> 00:52:20,753
I think Iāll have to change my mindā¦and send you to study in England.
669
00:52:21,594 --> 00:52:25,233
Maybe we donāt have to make such a big deal about it, Uncle.
670
00:52:25,273 --> 00:52:28,634
You too. Stop encouraging your sister.
671
00:52:30,673 --> 00:52:33,873
Uncle, I think you can just give her a light punishment.
672
00:52:34,153 --> 00:52:36,273
But she wonāt learn a lesson if I do that.
673
00:52:37,153 --> 00:52:38,914
Just try it first, Uncle.
674
00:52:39,554 --> 00:52:43,554
Maybe, you canā¦have her grounded.
675
00:52:44,153 --> 00:52:46,833
And confiscate her phone so that she canāt go out with her friends.
676
00:52:47,233 --> 00:52:49,034
I think that should be much enough.
677
00:52:49,034 --> 00:52:50,114
Stop it, Poon!
678
00:52:50,514 --> 00:52:52,193
This is a family matter.
679
00:52:52,193 --> 00:52:52,994
Stay out of this!
680
00:52:53,034 --> 00:52:54,233
No, itās you who should stop!
681
00:52:57,153 --> 00:53:01,273
Iām going to punish you and have you grounded.
682
00:53:01,673 --> 00:53:02,793
Dad!
683
00:53:02,793 --> 00:53:05,193
Calm down, Pheem.
684
00:53:05,193 --> 00:53:06,753
Please calm down, Uncle.
685
00:53:08,713 --> 00:53:11,713
From now on, you canāt use your phoneā¦
686
00:53:12,554 --> 00:53:14,273
Or go out of your room.
687
00:53:14,833 --> 00:53:16,393
But I have to go to the university.
688
00:53:16,393 --> 00:53:17,994
Iāll have our driver keeping watch on you.
689
00:53:18,393 --> 00:53:20,873
No fooling around or talking to anyone.
690
00:53:20,873 --> 00:53:22,353
Not until I say so.
691
00:53:28,114 --> 00:53:30,833
Then, can I volunteer to drop her off and pick her up?
692
00:53:30,833 --> 00:53:31,514
Mind your own business!
693
00:53:31,514 --> 00:53:32,353
Pheem!
694
00:53:46,914 --> 00:53:48,114
Pheem!
695
00:53:52,114 --> 00:53:54,074
Uncle, please calm down first.
696
00:53:54,393 --> 00:54:01,034
This rascal.
697
00:54:46,074 --> 00:54:49,634
Miss, Iāll pick you up right here after your class.
698
00:54:49,634 --> 00:54:50,673
Yes.
699
00:54:59,914 --> 00:55:00,994
Miss.
700
00:56:34,833 --> 00:56:36,634
Canāt you still get ahold of her?
701
00:56:37,353 --> 00:56:40,474
Mhm, I havenāt talked to her for a while now.
702
00:56:40,474 --> 00:56:42,353
Her phone is always off.
703
00:56:43,193 --> 00:56:47,114
Is she sick? She might have gotten viruses,
704
00:56:47,114 --> 00:56:49,114
a gift of love, from your body.
705
00:56:49,713 --> 00:56:51,753
She wouldnāt have switched off her phone then.
706
00:56:52,914 --> 00:56:54,434
Have you done anything to upset her?
707
00:56:54,554 --> 00:56:59,994
No, that night when she came to see me, we were still lovey-dovey.
708
00:57:01,393 --> 00:57:02,914
So, she just disappeared?
709
00:57:03,873 --> 00:57:05,313
Just think carefully.
710
00:57:13,233 --> 00:57:18,833
Yes, Prae. Iām so sorry.
711
00:57:21,713 --> 00:57:23,193
Iāll be home soon.
712
00:57:35,393 --> 00:57:38,393
Was I being too loud it woke you up?
713
00:57:40,554 --> 00:57:46,514
No. Butā¦is there anything wrong?
714
00:57:49,193 --> 00:57:50,034
No.
715
00:57:52,074 --> 00:57:53,434
Come, letās sleep.
716
00:57:57,634 --> 00:57:58,634
Good night.
717
00:58:00,434 --> 00:58:01,554
Good night.
718
00:58:10,074 --> 00:58:14,034
Come to think of it, she was actually acting weird that night.
719
00:58:15,514 --> 00:58:17,313
Hey, or maybeā¦
720
00:58:17,634 --> 00:58:19,514
Pheemās dad has already found out about you.
721
00:58:19,833 --> 00:58:22,634
That she went to stay over at your place, so she now gets punished.
722
00:58:23,554 --> 00:58:25,233
Sheās no longer a kid.
723
00:58:25,233 --> 00:58:27,153
Why would she get punished for doing that?
724
00:58:27,713 --> 00:58:31,313
Hey, sheās probably grounded right now.
725
00:58:31,313 --> 00:58:33,474
With no food or water.
726
00:58:33,474 --> 00:58:36,514
Waiting for a prince in shining armour like you to go and rescue her.
727
00:58:37,393 --> 00:58:40,673
Geez, Iām getting worried now.
728
00:58:41,793 --> 00:58:44,474
If you want to know, letās prove it.
729
00:58:45,634 --> 00:58:46,434
Letās go!
730
00:58:50,954 --> 00:58:54,753
Darn it, Kie!
731
00:58:55,074 --> 00:58:58,634
I forgot that her house wall is like the Great Wall of China.
732
00:58:59,233 --> 00:59:00,193
What should we do?
733
00:59:00,233 --> 00:59:01,153
What to do now?
734
00:59:02,713 --> 00:59:05,273
Hey! I have an idea.
735
00:59:06,034 --> 00:59:07,753
You. Come stand over here.
736
00:59:07,753 --> 00:59:09,753
Put your hands together like this.
737
00:59:09,753 --> 00:59:10,954
Yes, make sure your fingers are interlocked.
738
00:59:11,233 --> 00:59:13,673
Now, repeat after me. Hooya!
739
00:59:13,673 --> 00:59:14,474
Hooya!
740
00:59:14,474 --> 00:59:15,673
Again. Hooya!
741
00:59:15,673 --> 00:59:16,434
Hooya!
742
00:59:16,434 --> 00:59:19,514
Right. Now, Iām going to count to three then you shout out Hooya, okay?
743
00:59:19,514 --> 00:59:20,554
1 2 3!
744
00:59:20,554 --> 00:59:22,793
Hooya! Pock! What the hell are you doing?
745
00:59:22,793 --> 00:59:24,994
Damn it, Pock! It hurts!
746
00:59:24,994 --> 00:59:25,954
Hang on, let me try again.
747
00:59:25,954 --> 00:59:27,034
Just calm downā¦
748
00:59:27,034 --> 00:59:28,034
and hold your hands together tightly.
749
00:59:28,034 --> 00:59:29,434
Okay, 1 2 3!
750
00:59:29,434 --> 00:59:30,873
Pock!
751
00:59:30,873 --> 00:59:31,833
Kie!
752
00:59:31,833 --> 00:59:33,153
It hurts!
753
00:59:33,914 --> 00:59:37,313
Hey, why canāt I see anything?
754
00:59:37,554 --> 00:59:38,273
Kie.
755
00:59:39,313 --> 00:59:43,554
From this angle, I can clearly see her dadās car.
756
00:59:43,954 --> 00:59:46,074
This means heās home.
757
00:59:49,914 --> 00:59:51,273
But from my angle,
758
00:59:51,994 --> 00:59:55,713
I canāt see her car. Does this mean sheās not home?
759
00:59:59,233 --> 01:00:01,034
Yeah, youāre right.
760
01:00:01,594 --> 01:00:03,353
But Kie.
761
01:00:06,914 --> 01:00:08,713
From what you told me,
762
01:00:08,713 --> 01:00:11,914
Iām quite sure Pheem is being grounded.
763
01:00:11,954 --> 01:00:16,153
Geez, Pock! If she's grounded, then we should have seen her car here.
764
01:00:16,233 --> 01:00:17,914
Well, youāre right.
765
01:00:18,954 --> 01:00:20,393
Now what?
766
01:00:20,474 --> 01:00:23,313
I donāt know. Should we look again?
767
01:00:23,313 --> 01:00:24,514
- Yeah.
- Just to make sure.
768
01:00:24,873 --> 01:00:28,833
Hmm, I canāt see anything.
769
01:00:28,833 --> 01:00:30,153
I only saw her dadās car.
770
01:00:30,393 --> 01:00:36,074
Geez, Kie. I donāt think this will work. Now what?
771
01:00:37,634 --> 01:00:39,793
I have a question though.
772
01:00:39,954 --> 01:00:40,313
Yeah?
773
01:00:40,313 --> 01:00:42,233
Why canāt we just ask someone in the house directly?
774
01:00:42,393 --> 01:00:44,914
Why do we have to be sneaky and act like a thief?
775
01:00:44,914 --> 01:00:46,673
Yeah, youāre right.
776
01:00:47,114 --> 01:00:50,313
We can just go in there and tell them weāre here to visit her, right?
777
01:00:50,393 --> 01:00:51,713
Yeah, thatās right.
778
01:00:51,713 --> 01:00:55,034
Geez, get up then. Come on.
779
01:00:56,114 --> 01:00:56,873
Weāre all dirty.
780
01:00:56,873 --> 01:00:58,034
- Hey, look!
- What?
781
01:00:58,034 --> 01:00:58,914
The door is opening. Her dad!
782
01:00:58,914 --> 01:01:00,554
- Pheemās dad!
- Her dad!
783
01:01:00,554 --> 01:01:01,833
What to do now?
784
01:01:02,114 --> 01:01:04,153
Look! Thatās Pheemās car! Itās Pheem!
785
01:01:04,153 --> 01:01:07,994
Pheem! Pheem, please get out of your car.
786
01:01:08,313 --> 01:01:10,114
Pheem! Pheem! Pheem!
787
01:01:10,114 --> 01:01:11,753
Pheem! Pull over, Pheem!
788
01:01:11,753 --> 01:01:15,034
Pheem, Pheem. Ohā¦
789
01:01:15,034 --> 01:01:17,353
Hello, Prae.
790
01:01:17,353 --> 01:01:19,634
Hi, Pock and Kie. What are you two doing here?
791
01:01:20,554 --> 01:01:22,594
Weā¦
792
01:01:22,954 --> 01:01:26,713
We canāt get ahold of Pheem at all. Is she okay?
793
01:01:28,034 --> 01:01:31,034
Wellā¦Pheem is sick.
794
01:01:31,034 --> 01:01:33,153
Sheās also having a quarrel with her dad.
795
01:01:33,153 --> 01:01:35,753
Thatās why sheās being grounded for a while.
796
01:01:36,914 --> 01:01:40,034
See? Exactly what I told you.
797
01:01:41,474 --> 01:01:44,074
Is Pheem going to be all right?
798
01:01:44,353 --> 01:01:47,634
Is the quarrel with her dad so serious that she has to be grounded?
799
01:01:48,273 --> 01:01:49,594
Sheās much better now.
800
01:01:49,833 --> 01:01:51,233
Please donāt worry.
801
01:01:51,673 --> 01:01:55,833
But I think right now, you two should go back first.
802
01:01:55,833 --> 01:01:59,554
If Uncle Poj sees you here, Pheem might get into more trouble.
803
01:02:00,114 --> 01:02:04,273
Iāll tell Pheem that youāre here to see her.
804
01:02:04,273 --> 01:02:04,994
Okay?
805
01:02:08,594 --> 01:02:09,594
Letās go back.
806
01:02:14,393 --> 01:02:15,193
Okay.
807
01:02:15,514 --> 01:02:16,753
Iām going in then.
808
01:02:17,193 --> 01:02:19,713
- Yes, thank you.
- Bye.
809
01:02:30,713 --> 01:02:33,634
[Next Break]
This is Sine. Sheāll be singing and starring in an MV for us.
810
01:02:33,634 --> 01:02:35,994
Is she the girl we met at the pub?
811
01:02:36,074 --> 01:02:37,954
The one Kie said her lips are kissable.
812
01:02:38,034 --> 01:02:39,554
Hey, thatās now what I meant.
813
01:02:41,034 --> 01:02:43,474
SOMEWHERE SOMEHOW YOKOSO NIHON E
814
01:02:43,474 --> 01:02:45,474
This Saturday 20th September
815
01:02:45,594 --> 01:02:47,833
at Siam Pavalai Royal Grand Theatre.
816
01:02:47,833 --> 01:02:51,753
Ticket prices: 1,200 / 800 / 600 baht.
817
01:02:51,753 --> 01:02:55,034
Now available for purchase at www.thaiticketmajor.com
818
01:02:55,793 --> 01:02:59,833
[Somewhere Somehow]
819
01:03:00,673 --> 01:03:03,594
Watch āSomewhere Somehowā for free on YouTube.
820
01:03:03,594 --> 01:03:07,434
Donāt forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
821
01:03:07,474 --> 01:03:11,673
Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL57464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.