All language subtitles for Somewhere Somehow S01E03 1080p WEB-DL AAC H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,000 [Previously] Kie, can you please stop chasing me away? 2 00:00:02,120 --> 00:00:06,080 From now on, I’ll wait for you and walk home with you every day. 3 00:00:06,519 --> 00:00:08,000 Happy Birthday, Kie. 4 00:00:08,240 --> 00:00:09,599 named him ā€˜MooYong’. 5 00:00:09,800 --> 00:00:10,800 When I go to England, 6 00:00:10,919 --> 00:00:13,519 you can hug him and think of me when you’re in bed. 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,080 Are you going to England again? 8 00:00:15,119 --> 00:00:18,920 You look like someone who has a broken heart. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,719 Kie! 10 00:00:23,519 --> 00:00:24,320 it’s really her. 11 00:00:24,559 --> 00:00:27,039 My dad wants me to go to the university in England. 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,920 How about this? I’ll be your tutor. 13 00:00:29,120 --> 00:00:31,800 And we can go to the university here together. 14 00:00:33,679 --> 00:00:36,079 You two already went on a date but you’re still not together? 15 00:00:36,119 --> 00:00:38,359 Fine! I’m going to confess to her on our graduation day! 16 00:00:38,560 --> 00:00:39,479 Fabulous! 17 00:00:40,159 --> 00:00:44,640 Teacher : And this is where we’ll have our graduation ceremony. 18 00:00:46,119 --> 00:00:49,079 Please go to your room… 19 00:00:49,079 --> 00:00:51,479 according to list I told you. 20 00:00:51,479 --> 00:00:52,640 Check your room no.… 21 00:00:52,640 --> 00:00:55,880 and go straight to your room. Let’s go. 22 00:00:56,200 --> 00:00:57,399 Watch your steps too. 23 00:00:57,399 --> 00:00:58,880 Make sure you don’t forget anything. 24 00:01:00,359 --> 00:01:01,920 Are you guys taking a selfie? 25 00:01:02,320 --> 00:01:03,200 What’s wrong? 26 00:01:04,519 --> 00:01:06,959 It’s so not my day today. 27 00:01:07,959 --> 00:01:08,879 How? 28 00:01:09,560 --> 00:01:11,280 During those three hours on the bus, 29 00:01:11,599 --> 00:01:14,159 that brat Toy just got himself glued next to Pheem. 30 00:01:14,439 --> 00:01:16,120 I had to go sit at the back. 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,200 Not to mention Pheem’s friends. 32 00:01:19,200 --> 00:01:21,680 They’re surrounding her like a mother snake protecting its eggs. 33 00:01:22,640 --> 00:01:24,120 Yeah, you’re right. 34 00:01:24,120 --> 00:01:26,799 But then I kind of understand why they’re like that. 35 00:01:26,799 --> 00:01:29,599 Did you see when that boy from class 2 got on to our bus? 36 00:01:29,599 --> 00:01:32,760 He kept staring at Pheem and trying to hit on her. 37 00:01:33,920 --> 00:01:35,159 What’s even worse… 38 00:01:36,280 --> 00:01:39,000 is that I don’t get to stay in the same cabin with Pheem. 39 00:01:39,840 --> 00:01:42,040 Hey, calm down. 40 00:01:42,040 --> 00:01:46,280 You’ll definitely win over her heart at this graduation camp, trust me. 41 00:01:46,760 --> 00:01:47,560 Sure? 42 00:01:47,599 --> 00:01:49,400 Yeah, I’ve got a plan for you. 43 00:01:49,400 --> 00:01:50,959 Let’s go to our room first. 44 00:01:54,560 --> 00:01:58,040 [IDOLFACTORY] 45 00:02:08,159 --> 00:02:11,479 ♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫ 46 00:02:11,479 --> 00:02:15,360 ♫That someone is secretly admiring you ♫ 47 00:02:15,360 --> 00:02:20,000 ♫From over here, as it has always been♫ 48 00:02:21,360 --> 00:02:27,879 ♫But every time I try to approach you… And tell you how I feel♫ 49 00:02:27,879 --> 00:02:30,919 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 50 00:02:30,919 --> 00:02:34,240 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 51 00:02:34,240 --> 00:02:39,120 ♫Suddenly, I feel…Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 52 00:02:40,240 --> 00:02:42,560 ♫Please stop staring at me♫ 53 00:02:42,560 --> 00:02:45,120 ♫Should I just tell you how I feel♫ Adapted from ā€œSomewhere Somehowā€ by Monmaw Screenplay by Tinna Simapaisal 54 00:02:45,120 --> 00:02:48,840 ♫ it’s just… ♫ 55 00:02:48,919 --> 00:02:51,599 ♫I’d rather love you like this then♫ [Somewhere Somehow] 56 00:03:07,319 --> 00:03:08,719 - Pock. - What? 57 00:03:09,039 --> 00:03:10,520 Do I really have to jump? 58 00:03:10,520 --> 00:03:11,319 I’m scared. 59 00:03:11,520 --> 00:03:16,840 Don’t worry. Confessing to her up there is so romantic, trust me. 60 00:03:16,960 --> 00:03:17,520 Really? 61 00:03:17,520 --> 00:03:18,080 Yeah. 62 00:03:20,120 --> 00:03:20,840 Really? 63 00:03:20,840 --> 00:03:21,599 Yes! 64 00:03:25,280 --> 00:03:26,919 I want to play that one! 65 00:03:27,159 --> 00:03:27,960 Okay. 66 00:03:29,840 --> 00:03:31,840 I’m not scared anymore. I’ll do it! 67 00:03:31,840 --> 00:03:33,039 Good! Let’s go! 68 00:03:39,000 --> 00:03:39,400 Pock. 69 00:03:39,400 --> 00:03:40,039 What? 70 00:03:40,080 --> 00:03:44,280 I can’t see when I can get to talk to Pheem. 71 00:03:45,199 --> 00:03:47,560 Listen, once Pheem comes up here, 72 00:03:48,199 --> 00:03:50,439 I’ll find a chance for you to confess to her. 73 00:03:50,599 --> 00:03:51,400 Okay? 74 00:03:51,400 --> 00:03:53,520 Next one please. 75 00:03:53,520 --> 00:03:54,879 Go on. 76 00:04:00,719 --> 00:04:02,159 Kie, she’s here! 77 00:04:02,159 --> 00:04:03,039 Kie, she’s here! 78 00:04:06,159 --> 00:04:08,120 Whoa!! Pock! 79 00:04:11,439 --> 00:04:12,639 Kie! 80 00:04:15,599 --> 00:04:18,920 Shit! She’s going to kill me! 81 00:04:19,720 --> 00:04:23,160 ♫Acting like you can’t see me and just walk past by♫ 82 00:04:23,319 --> 00:04:24,959 What should I do this time? ♫With that guy whom I don’t know who he is♫ 83 00:04:24,959 --> 00:04:27,000 ♫With that guy whom I don’t know who he is♫ 84 00:04:27,000 --> 00:04:30,720 ♫Pretending you’ve gone nuts or lost your memory♫ 85 00:04:30,720 --> 00:04:31,480 Pock! 86 00:04:31,519 --> 00:04:32,319 Pock! ♫Acting dotty and not even say hi to me ♫ 87 00:04:32,319 --> 00:04:33,279 ♫Acting dotty and not even say hi to me ♫ 88 00:04:33,279 --> 00:04:35,839 Pock! Buddy! ♫Acting dotty and not even say hi to me ♫ 89 00:04:35,839 --> 00:04:39,439 ♫So hurt and embarrassed you’re ignoring me♫ 90 00:04:39,800 --> 00:04:41,480 ♫I’m dumbfounded♫ 91 00:04:42,160 --> 00:04:47,079 ♫Why are you telling me to step back?♫ 92 00:04:47,079 --> 00:04:49,240 ♫Why shooing me away?♫ 93 00:04:49,600 --> 00:04:51,800 ♫I’m feeling so moody♫ 94 00:04:51,800 --> 00:04:53,399 ♫You’re ignoring me♫ 95 00:04:53,399 --> 00:04:57,079 ♫So moody now that I’ve seen it myself♫ 96 00:04:57,079 --> 00:04:59,240 ♫Acting like we had never been lovers♫ 97 00:04:59,240 --> 00:05:00,759 ♫Like I’m a stranger♫ 98 00:05:00,759 --> 00:05:03,279 ♫Like I’m a nobody♫ 99 00:05:04,759 --> 00:05:08,000 ♫I’m feeling so moody…♫ 100 00:05:10,279 --> 00:05:16,399 ♫I keep wondering but never dare to ask you♫ 101 00:05:16,399 --> 00:05:21,920 ♫I can only keep hoping inside♫ 102 00:05:22,920 --> 00:05:29,319 ♫I just want to know if you’d also think the same as I do♫ 103 00:05:29,319 --> 00:05:36,079 ♫I want you to look into my eyes and right into my heart♫ 104 00:05:36,079 --> 00:05:38,720 ♫But I don’t know when…♫ 105 00:05:39,160 --> 00:05:44,680 ♫You’ll be able to do that for me♫ 106 00:05:47,600 --> 00:05:49,240 Teacher : Let’s hear it for her! 107 00:05:49,279 --> 00:05:50,920 Thank you! 108 00:05:51,000 --> 00:05:52,120 Thank you! 109 00:05:52,439 --> 00:05:54,639 Teacher : That was amazing. 110 00:05:56,360 --> 00:05:57,160 Thank you! 111 00:05:57,199 --> 00:05:58,480 Thank you! 112 00:05:58,480 --> 00:06:00,319 Let’s keep going. 113 00:06:00,319 --> 00:06:01,959 Are you ready? 114 00:06:02,399 --> 00:06:04,040 Yes! 115 00:06:04,319 --> 00:06:08,639 If you’re ready, may I ask Group 2 to come up and dance? 116 00:06:08,639 --> 00:06:10,120 ♫Row, row, row, your boat♫ 117 00:06:10,120 --> 00:06:12,639 ♫Gently down the stream♫ 118 00:06:12,639 --> 00:06:14,199 ♫Row, row, row, your boat♫ 119 00:06:14,199 --> 00:06:16,519 ♫Gently down the stream♫ 120 00:06:16,519 --> 00:06:20,000 ♫Row your boat to buy a drum, row your boat to buy a drum♫ 121 00:06:20,000 --> 00:06:23,160 ♫Can Group 2 come up and move your bums? ♫ 122 00:06:30,519 --> 00:06:31,639 Only two of you? 123 00:06:31,639 --> 00:06:32,759 Where are you friends? 124 00:06:33,360 --> 00:06:34,920 Well, they… 125 00:06:34,920 --> 00:06:36,360 They went to the loo, Teacher. 126 00:06:38,399 --> 00:06:39,399 Can you two do it then 127 00:06:39,680 --> 00:06:40,480 Sure! 128 00:06:40,480 --> 00:06:42,879 Wow, that’s the spirit. Bring it on then! 129 00:06:43,240 --> 00:06:44,120 Do what? 130 00:06:44,639 --> 00:06:49,040 Now is your chance. Do your best, buddy. 131 00:06:49,920 --> 00:06:50,879 Ahem! 132 00:06:52,920 --> 00:06:54,600 Hi, guys. 133 00:06:55,079 --> 00:06:58,399 I think this graduation camp… 134 00:06:58,399 --> 00:07:02,560 is probably the last camp we all will get to have fun together. 135 00:07:02,560 --> 00:07:04,480 That’s why… 136 00:07:05,639 --> 00:07:07,000 Kie has something to tell you guys. 137 00:07:19,439 --> 00:07:24,399 Well, time flies, right? 138 00:07:25,120 --> 00:07:28,680 In the blink of an eye, we’re now graduating. 139 00:07:31,120 --> 00:07:33,839 We’ve been together for years. 140 00:07:35,040 --> 00:07:38,839 We played together…and studied for exams together. 141 00:07:41,160 --> 00:07:46,759 We even got punished together. I really enjoyed all those time we spent together. 142 00:07:48,160 --> 00:07:52,560 Thank you for coming into my life…and making me happy. 143 00:07:54,040 --> 00:07:56,240 You make me want to come to school every day. 144 00:07:57,000 --> 00:07:59,279 Friend: I never know we were the reason she wanted to come to school that much. 145 00:07:59,279 --> 00:08:01,480 You’re exaggerating. 146 00:08:05,519 --> 00:08:12,399 I…I don’t know if we’ll still see each other every day like this. 147 00:08:12,959 --> 00:08:15,560 So, I’d like to take this opportunity… 148 00:08:15,839 --> 00:08:21,079 to tell you my feelings that I’ve been harbouring for so long. 149 00:08:21,079 --> 00:08:22,480 That… 150 00:08:23,680 --> 00:08:24,879 That… 151 00:08:25,920 --> 00:08:26,720 Say it! 152 00:08:27,120 --> 00:08:29,279 Say it! Say it! Say it! 153 00:08:29,279 --> 00:08:31,319 Say it! Quickly! Just say it! 154 00:08:31,319 --> 00:08:34,720 Say it! Say it! Say it! 155 00:08:34,720 --> 00:08:38,679 Say it! Say it! Say it! 156 00:08:42,000 --> 00:08:43,399 I love Pheem! 157 00:08:44,519 --> 00:08:46,039 Kie: I’ve loved you for a long time. 158 00:08:46,840 --> 00:08:48,240 I love Pheem! 159 00:08:50,360 --> 00:08:52,240 I love Pheem! 160 00:08:54,200 --> 00:08:56,600 Excuse me! 161 00:08:57,120 --> 00:08:58,480 Excuse me!!! 162 00:09:00,320 --> 00:09:01,559 Bew, go tell him. 163 00:09:05,320 --> 00:09:06,720 What were you saying earlier? 164 00:09:07,039 --> 00:09:07,840 I’m done. 165 00:09:11,159 --> 00:09:14,360 Let’s hear it for Group 2, everyone! 166 00:09:17,279 --> 00:09:18,919 I guess it’s not my day today. 167 00:09:20,200 --> 00:09:22,879 It’s all right. I have a backup plan. 168 00:09:22,879 --> 00:09:25,440 Just wait until tonight when everyone is already asleep. 169 00:09:25,440 --> 00:09:28,600 Only you and Pheem alone with no one else. 170 00:09:29,120 --> 00:09:31,559 Trust me, this will work. 171 00:09:31,840 --> 00:09:32,720 It’d better be. 172 00:09:32,720 --> 00:09:33,399 Yeah. 173 00:09:39,279 --> 00:09:40,200 Pock: Quickly, go! 174 00:09:40,919 --> 00:09:42,000 Quickly, Kie! 175 00:09:42,000 --> 00:09:43,159 Geez, what the heck? 176 00:09:43,159 --> 00:09:44,759 Hurry up, it’s important! 177 00:09:45,879 --> 00:09:46,960 What is it? 178 00:09:46,960 --> 00:09:47,720 Just follow me. 179 00:09:51,240 --> 00:09:52,720 Oh, wait. 180 00:09:52,720 --> 00:09:53,320 What? 181 00:09:54,440 --> 00:09:59,840 I’ve prepared a romantic place for you and Pheem over there. 182 00:10:00,480 --> 00:10:03,120 I’ve already asked Pheem to meet there. 183 00:10:03,120 --> 00:10:07,360 All you have to do is stop being so tight-lipped… 184 00:10:07,360 --> 00:10:10,759 and just confess to her. That’s it. 185 00:10:12,759 --> 00:10:13,519 Got it? 186 00:10:16,039 --> 00:10:17,200 I’ll make it this time. 187 00:10:18,639 --> 00:10:20,960 Good. Your time has come. 188 00:10:20,960 --> 00:10:24,120 Your time has come, You have to succeed. 189 00:10:24,120 --> 00:10:26,080 I’ll be waiting. Okay? 190 00:10:26,519 --> 00:10:27,960 C'mon, Give me a hug. 191 00:10:28,039 --> 00:10:29,240 Come, you can do it. 192 00:10:29,840 --> 00:10:32,200 Hurry on. She should be there by now. 193 00:10:33,960 --> 00:10:35,039 Wait! 194 00:10:38,159 --> 00:10:39,399 Respect, buddy. 195 00:10:40,240 --> 00:10:42,000 Go get her. I’ll wait for the result. 196 00:11:07,720 --> 00:11:10,240 Pheem, I like you. 197 00:11:12,279 --> 00:11:14,960 But I don’t like you in that way. 198 00:11:16,480 --> 00:11:19,279 What about when you were singing with me today? 199 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 You kept looking at me. 200 00:11:21,399 --> 00:11:25,320 I was just enjoying the song. I only think of you as a friend. 201 00:11:26,360 --> 00:11:28,240 What about when you helped me to get out of the water? 202 00:11:28,840 --> 00:11:30,120 It was as a friend. 203 00:11:30,120 --> 00:11:32,559 How could that be? Friends wouldn’t do something like that? 204 00:11:32,879 --> 00:11:35,639 But I only think of you as a friend. Toy. 205 00:11:37,080 --> 00:11:40,399 I really like you, Pheem. Can’t you give me a chance? 206 00:11:55,559 --> 00:11:57,039 How was it, dude? 207 00:11:57,080 --> 00:11:58,480 Did she say yes? 208 00:12:00,639 --> 00:12:02,000 ā€˜Course, why wouldn’t she? 209 00:12:02,000 --> 00:12:03,039 Ha, I knew it! 210 00:12:08,679 --> 00:12:09,519 Toy! 211 00:12:10,799 --> 00:12:12,120 Can we talk? 212 00:12:12,960 --> 00:12:13,759 About what? 213 00:12:14,519 --> 00:12:17,519 About you lying to Tee that Pheem agreed to date you. 214 00:12:18,200 --> 00:12:21,039 Can you leave first? I want to talk to her alone. 215 00:12:24,480 --> 00:12:27,200 Why did you do that? That was so not manly. 216 00:12:28,080 --> 00:12:29,480 Did you hear what I was talking to him? 217 00:12:29,679 --> 00:12:30,600 Yes. 218 00:12:31,440 --> 00:12:32,240 I’m sorry. 219 00:12:33,399 --> 00:12:34,840 Can you please not tell Pheem? 220 00:12:35,720 --> 00:12:39,080 She’d be so mad at me if she knew this. 221 00:12:40,279 --> 00:12:41,759 I don’t want to feel embarrassed. 222 00:12:44,840 --> 00:12:45,639 Fine. 223 00:12:46,639 --> 00:12:48,360 But you have to tell Tee the truth. 224 00:12:49,360 --> 00:12:51,879 You’re ruining Pheem reputation with your lie. 225 00:12:58,600 --> 00:12:59,799 Wait, Kie. 226 00:13:02,639 --> 00:13:04,000 Thanks for helping me. 227 00:13:04,720 --> 00:13:06,600 Next time, I’m going to confess to her again. 228 00:13:07,039 --> 00:13:08,840 She’ll definitely say yes. 229 00:13:11,320 --> 00:13:13,039 Are you guys talking behind my back? 230 00:13:14,600 --> 00:13:15,559 I’ll leave it to you, Kie. 231 00:13:15,679 --> 00:13:17,000 Toy! 232 00:13:18,919 --> 00:13:21,120 It’s not what you think, Pheem. 233 00:13:21,120 --> 00:13:22,600 What are you helping him? 234 00:13:26,639 --> 00:13:29,679 So, it’s you who’re trying to be a matchmaker. 235 00:13:30,279 --> 00:13:31,600 Remember this, 236 00:13:31,600 --> 00:13:34,320 even though the whole world is cheering for me to be with Toy, 237 00:13:35,000 --> 00:13:37,320 but you shouldn’t be one of them! 238 00:13:39,799 --> 00:13:40,600 Pheem! 239 00:13:40,840 --> 00:13:41,639 Pheem! 240 00:13:42,720 --> 00:13:43,519 Pheem! 241 00:13:43,879 --> 00:13:45,480 Please listen to me, Pheem. 242 00:13:45,480 --> 00:13:48,080 You’re misunderstanding it. 243 00:13:49,080 --> 00:13:49,879 Pheem. 244 00:13:49,879 --> 00:13:52,039 When Toy came to confess to me, 245 00:13:52,039 --> 00:13:53,840 were you the one who planned it? 246 00:13:54,120 --> 00:13:55,919 You told Pock to call me out. 247 00:13:55,960 --> 00:13:58,000 I thought it was because you wanted to see me. 248 00:13:58,240 --> 00:13:59,039 No, Pheem. 249 00:13:59,080 --> 00:14:01,279 And when Toy put a rose on my desk, 250 00:14:01,840 --> 00:14:03,039 was it also because of you? 251 00:14:03,120 --> 00:14:05,080 No, Pheem. I never do anything like that. 252 00:14:05,240 --> 00:14:07,559 I’ll never give you to anyone! 253 00:14:13,840 --> 00:14:16,000 I’ll never let you be with anyone. 254 00:14:19,960 --> 00:14:23,080 I didn’t ask Toy to come out. 255 00:14:24,279 --> 00:14:26,360 I told Pock to call you out… 256 00:14:28,080 --> 00:14:29,960 because I wanted to stargazing with you. 257 00:14:30,480 --> 00:14:34,039 But…Toy just got in the way first. 258 00:14:35,799 --> 00:14:36,799 Really? 259 00:14:37,360 --> 00:14:38,200 Yes. 260 00:14:39,320 --> 00:14:42,600 I swear with the honour of Kiran Pipittayaphonsa, Grandma Kim’s granddaughter. 261 00:14:44,279 --> 00:14:46,879 No need to swear. I believe you. 262 00:14:53,279 --> 00:14:54,080 Pheem! 263 00:15:01,919 --> 00:15:03,120 Do you want to stargazing with me? 264 00:15:21,639 --> 00:15:23,240 They look so beautiful. 265 00:15:24,759 --> 00:15:31,879 Looking from here, they seem to be so near, right? 266 00:15:32,919 --> 00:15:36,559 When actually, they’re so far away. 267 00:15:39,159 --> 00:15:44,960 Just like someone who might be far away…. 268 00:15:45,639 --> 00:15:47,519 but I’m always thinking of her. 269 00:15:48,519 --> 00:15:50,720 Who do you mean? 270 00:15:51,799 --> 00:15:52,600 Well… 271 00:15:56,159 --> 00:15:56,960 Who? 272 00:15:58,600 --> 00:15:59,399 I… 273 00:15:59,879 --> 00:16:00,679 Who is it? 274 00:16:01,519 --> 00:16:02,320 I mean… 275 00:16:03,320 --> 00:16:05,320 - A falling star! - Where? 276 00:16:05,320 --> 00:16:05,919 There. 277 00:16:06,399 --> 00:16:06,960 Where? 278 00:16:07,000 --> 00:16:08,159 - Over there. - Where? 279 00:16:08,559 --> 00:16:10,320 -There. That way. -Where? 280 00:16:10,799 --> 00:16:15,519 ♫Lovin you Baby I’ve got u on my mind♫ 281 00:16:15,519 --> 00:16:20,600 ♫I'll be with you right here, and I won't look at anyone else.♫ 282 00:16:25,440 --> 00:16:29,919 It disappeared so fast. 283 00:16:30,799 --> 00:16:33,519 Should have shown up a bit longer. 284 00:16:33,919 --> 00:16:36,720 I was enjoying the soft touch. 285 00:16:45,480 --> 00:16:48,360 I mean the falling star. 286 00:16:54,960 --> 00:16:59,919 You know what? If you make a wish when you see a falling star, 287 00:17:00,799 --> 00:17:04,880 that wish will come true. 288 00:17:05,920 --> 00:17:08,680 What did you wish for then? 289 00:17:09,799 --> 00:17:11,319 I wished… 290 00:17:11,319 --> 00:17:16,319 I wished no one knew I lied about the falling star. 291 00:17:17,000 --> 00:17:19,720 Did you just fool me? 292 00:17:19,960 --> 00:17:21,039 How dare you? 293 00:17:23,880 --> 00:17:26,759 Did you lie to me about the falling star? 294 00:17:27,400 --> 00:17:29,319 But you’ll see it soon. 295 00:17:30,000 --> 00:17:31,319 There. 296 00:17:31,559 --> 00:17:35,200 Let’s sit here and wait for a while. 297 00:17:38,559 --> 00:17:40,599 Damn you, Pock. Why this place? 298 00:17:40,599 --> 00:17:42,359 I can barely see anything. 299 00:17:43,759 --> 00:17:44,880 What were you saying? 300 00:17:45,960 --> 00:17:51,119 Oh, I said, ā€˜When is it coming?ā€ Still can’t see anything. 301 00:17:54,799 --> 00:17:59,039 I think it’s going to rain soon. 302 00:17:59,119 --> 00:18:03,279 Should we go back to our room? 303 00:18:05,880 --> 00:18:10,400 Are you really asking me out here just to stargazing with you? 304 00:18:11,519 --> 00:18:12,319 Well… 305 00:18:16,000 --> 00:18:17,119 Yes. 306 00:18:20,880 --> 00:18:22,000 Okay. 307 00:18:23,960 --> 00:18:29,079 Come, you might fall sick if you stay out in the rain. 308 00:18:38,599 --> 00:18:41,759 Geez, where the hell is she? 309 00:18:41,759 --> 00:18:44,319 Has she got chicken out and ran away? 310 00:18:50,559 --> 00:18:51,400 Ouch! 311 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 Damn it! 312 00:18:53,960 --> 00:18:57,160 I’ve prepared all this for her. Where the hell is she? 313 00:18:57,480 --> 00:18:58,880 What a coward. 314 00:19:01,119 --> 00:19:05,319 Finally, I still don’t have the courage to tell Pheem that I love her. 315 00:19:05,319 --> 00:19:08,240 [Last chance before graduating from Grade 12] 316 00:19:09,200 --> 00:19:10,480 Remember, Pheem. 317 00:19:10,480 --> 00:19:16,400 Multiply, divide, add, and minus – all from left to right. You often get this one wrong. 318 00:19:18,160 --> 00:19:21,240 ♫ Turn around and look at me for just a little ♫ 319 00:19:21,240 --> 00:19:22,039 Ouch! 320 00:19:22,160 --> 00:19:23,519 See? You’re not even reading it. ♫ Don’t play so hard to get♫ 321 00:19:23,519 --> 00:19:24,759 ♫ Don’t play so hard to get♫ 322 00:19:24,920 --> 00:19:25,920 Fine, I get it. 323 00:19:25,920 --> 00:19:26,920 ♫ I’ve been watching you but I never want you to know ♫ 324 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 Peek a boo! ♫ I’ve been watching you but I never want you to know ♫ 325 00:19:28,160 --> 00:19:29,200 ♫ I’ve been watching you but I never want you to know ♫ 326 00:19:29,200 --> 00:19:29,759 ♫ Secretly watching from afar♫ 327 00:19:29,759 --> 00:19:33,720 Kie, I just remember I have to get a fish sauce for my grandma. ♫ Secretly watching from afar♫ 328 00:19:33,720 --> 00:19:36,039 I forgot to buy it. I have to go now. ♫ I’ve been waiting at the same place ♫ 329 00:19:36,039 --> 00:19:37,000 See you, Pheem. ♫ I’ve been waiting at the same place ♫ 330 00:19:37,000 --> 00:19:37,680 ♫ Come see me whenever you want ♫ 331 00:19:37,680 --> 00:19:38,799 See you. ♫ Come see me whenever you want ♫ 332 00:19:38,799 --> 00:19:39,960 ♫ Come see me whenever you want ♫ 333 00:19:39,960 --> 00:19:44,799 ♫ I've been waiting right here, standing over here. ♫ 334 00:19:44,799 --> 00:19:47,720 ♫My heart only belongs to you♫ 335 00:19:47,720 --> 00:19:54,759 ♫If you want to know, please look into my eyes♫ 336 00:19:55,839 --> 00:20:02,680 ♫You’ll find all the answers in there♫ 337 00:20:04,000 --> 00:20:07,720 ♫Is it too hard for you to say you love me?♫ 338 00:20:07,720 --> 00:20:12,799 ♫I would be so thrilled to hear it♫ 339 00:20:12,799 --> 00:20:15,240 ♫You’re my safe zone ♫ 340 00:20:15,240 --> 00:20:18,119 ♫No matter for how long, I’ll be waiting♫ 341 00:20:18,119 --> 00:20:22,960 ♫Saying I love you isn’t that hard but I…♫ 342 00:20:22,960 --> 00:20:27,960 ♫I always chicken out and get nervous when you’re near♫ 343 00:20:27,960 --> 00:20:31,039 ♫My heart keeps beating so fast♫ 344 00:20:31,039 --> 00:20:35,759 ♫This tight-lipped person is completely lovestruck with you♫ 345 00:20:35,759 --> 00:20:39,240 Kie, Kiran Pipittayaphongsa from Engineering! 346 00:20:41,079 --> 00:20:42,240 Are you tired? 347 00:20:42,599 --> 00:20:43,400 Drink some water first. 348 00:20:44,519 --> 00:20:45,440 Thank you. 349 00:21:20,903 --> 00:21:25,702 [Somewhere Somehow] 350 00:21:31,623 --> 00:21:33,702 [MOOYONG PIGGY DOLL] 351 00:21:43,742 --> 00:21:45,942 I wish you wouldn't have to graduate. 352 00:21:46,462 --> 00:21:47,982 Please come visit our school sometimes. 353 00:21:48,583 --> 00:21:51,343 Thanks. 354 00:21:54,063 --> 00:21:56,982 I’m going to get into the same university as you do. 355 00:21:58,343 --> 00:21:59,663 Good luck. 356 00:21:59,903 --> 00:22:00,702 Bye Bye! 357 00:22:01,262 --> 00:22:02,063 Bye Bye! 358 00:22:06,942 --> 00:22:08,022 Kie. 359 00:22:11,423 --> 00:22:12,502 Bye Bye! 360 00:22:17,583 --> 00:22:19,982 Geez, you’re bloody popular. 361 00:22:20,863 --> 00:22:25,942 So what? There’s only one person I’m interested in. 362 00:22:26,583 --> 00:22:29,742 But you still haven’t told her though. 363 00:22:30,702 --> 00:22:33,903 So? We’ll go to the same university anyway. 364 00:22:34,663 --> 00:22:36,742 Plenty of chances there. 365 00:22:36,823 --> 00:22:37,623 Really? 366 00:22:38,623 --> 00:22:39,742 Kie. 367 00:22:42,702 --> 00:22:45,583 Where’s that confident girl earlier? 368 00:22:51,663 --> 00:22:53,262 Hey, let me sign it for you. 369 00:23:02,262 --> 00:23:04,143 Can you write something for me too? 370 00:23:20,742 --> 00:23:24,903 Wow, are you writing a farewell message or speech? 371 00:23:25,863 --> 00:23:28,542 It’s tickling. 372 00:23:29,742 --> 00:23:32,583 Once you’re home, 373 00:23:32,583 --> 00:23:33,823 you’ll know what I wrote. 374 00:23:36,502 --> 00:23:38,063 Done. 375 00:23:39,542 --> 00:23:42,502 Let me write a message for you too. 376 00:23:43,502 --> 00:23:44,303 Sure. 377 00:24:20,343 --> 00:24:21,303 It’s done. 378 00:24:23,542 --> 00:24:25,542 Bye Bye high school life, Kiran. 379 00:24:26,063 --> 00:24:28,663 See you at the university. 380 00:24:30,182 --> 00:24:33,343 So…do you have anything to tell me? 381 00:24:35,262 --> 00:24:36,343 Well, Pheem 382 00:24:37,143 --> 00:24:38,063 Well, Pheem…I… 383 00:24:39,143 --> 00:24:40,542 I… 384 00:24:40,542 --> 00:24:41,623 Pheem. 385 00:24:52,182 --> 00:24:53,502 what did she write? 386 00:24:53,903 --> 00:24:55,182 There’s a heart too. 387 00:24:55,343 --> 00:24:56,182 Let me see. 388 00:24:58,742 --> 00:25:03,182 Kie, I don’t think you have to confess to her anymore. 389 00:25:03,903 --> 00:25:04,702 Why? 390 00:25:05,982 --> 00:25:09,623 You’ll know when you get back home. 391 00:25:10,942 --> 00:25:12,143 It’s the best! 392 00:25:33,542 --> 00:25:36,542 After graduation, I still hadn't told her how I feel. 393 00:25:37,143 --> 00:25:40,982 During school holidays, we were both busy preparing to get into the university 394 00:25:41,462 --> 00:25:44,383 I met her again at the welcome ceremony for freshmen. 395 00:25:49,502 --> 00:25:52,982 Kie, Kiran Pipittayaphongsa from Engineering! 396 00:25:54,262 --> 00:25:56,383 KiKie! 397 00:25:57,143 --> 00:26:00,863 Cheering squad: No, over here. 398 00:26:02,143 --> 00:26:04,182 Cheering squad: If you drop it, you have to start from the beginning. 399 00:26:05,343 --> 00:26:06,383 Quick, quick! 400 00:26:07,383 --> 00:26:10,982 Hello, I’m Pheem Pheemanas from Economics. 401 00:26:11,942 --> 00:26:14,303 Female spiders, sit down! 402 00:26:15,542 --> 00:26:18,343 Next, male spiders, sit down! 403 00:26:22,502 --> 00:26:24,462 Are you ready, spiders? 404 00:26:24,462 --> 00:26:25,262 Are you ready? 405 00:26:25,542 --> 00:26:26,903 3 4..Go! 406 00:26:26,942 --> 00:26:31,903 ♫Itsy bitsy spider, climbing up one after another♫ 407 00:26:38,903 --> 00:26:40,782 Hello, everyone. 408 00:26:40,782 --> 00:26:43,942 I’m Pock Paradee from Engineering. 409 00:26:43,942 --> 00:26:46,502 Engineering! Engineering! Engineering! 410 00:26:48,182 --> 00:26:51,942 That’s awesome! So awesome, Pock! 411 00:26:51,942 --> 00:26:53,942 That’s awesome! 412 00:27:02,383 --> 00:27:04,542 Cheering squad: Keep going, guys! 413 00:27:05,262 --> 00:27:07,343 Cheering squad: Hey, Pock! 414 00:27:13,502 --> 00:27:14,103 5 415 00:27:14,182 --> 00:27:14,782 6 416 00:27:14,903 --> 00:27:15,502 7 417 00:27:16,103 --> 00:27:16,702 8 418 00:27:17,022 --> 00:27:17,863 9 10 419 00:27:20,262 --> 00:27:22,863 Cheering squad: Cheering for Freshmen, 3 4! 420 00:27:22,863 --> 00:27:25,423 Wheeee…Boom! 421 00:27:25,462 --> 00:27:27,742 Cheering squad: Next, we’ll give you a tribute by faculty. 422 00:27:27,742 --> 00:27:30,542 Cheering squad: All right, split up! 423 00:27:31,942 --> 00:27:34,063 See you, Pheem. 424 00:27:36,702 --> 00:27:37,942 Bye Bye! 425 00:27:38,182 --> 00:27:40,182 Let’s go eat. 426 00:27:48,343 --> 00:27:49,502 Engineering, are you ready? 427 00:27:49,502 --> 00:27:50,343 Yes! 428 00:27:50,502 --> 00:27:51,623 Are you ready? 429 00:27:51,623 --> 00:27:52,343 Yes! 430 00:27:52,663 --> 00:27:53,823 Are you ready? 431 00:27:53,823 --> 00:27:54,303 Yes! 432 00:27:54,303 --> 00:27:55,702 3 4! 433 00:27:59,343 --> 00:28:02,182 Engineer, Engineer, Engineer…Hey! 434 00:28:02,462 --> 00:28:04,823 Engineer is cute. Are you ready? 435 00:28:05,143 --> 00:28:05,942 Yes! 436 00:28:06,423 --> 00:28:07,942 3 4! 437 00:28:08,262 --> 00:28:11,782 ♫Wanna be in love, Engineer Engineer♫ 438 00:28:11,823 --> 00:28:15,262 ♫So cute, Engineer Engineer♫ 439 00:28:15,262 --> 00:28:18,542 ♫But never find that one, Engineer Engineer♫ 440 00:28:18,542 --> 00:28:21,782 ♫Who’s dreaming about me, Engineer Engineer♫ 441 00:28:21,942 --> 00:28:25,063 ♫Engineer is cute, Engineer Engineer♫ 442 00:28:25,103 --> 00:28:28,143 ♫Just wamt some real love, Engineer, Engineer♫ 443 00:28:28,262 --> 00:28:31,423 ♫Someone who really loves me, Engineer Engineer♫ 444 00:28:31,502 --> 00:28:34,222 ♫Please give me just one night♫ 445 00:28:34,903 --> 00:28:39,022 Hey! Is that all you can do? 446 00:28:39,742 --> 00:28:41,702 This is our faculty song. 447 00:28:41,942 --> 00:28:44,502 If you can’t sing it, you don’t deserve to be an engineer student. 448 00:28:44,782 --> 00:28:47,103 Or receive an engineer gear (symbolic token) from our faculty too! 449 00:28:48,583 --> 00:28:53,782 Then I don’t want it. I don’t know what I’ll do with it. 450 00:28:53,863 --> 00:28:54,782 It’s just… 451 00:28:55,982 --> 00:28:56,742 What’s your name? 452 00:28:56,742 --> 00:28:57,502 Yeah, what’s your name? 453 00:28:59,702 --> 00:29:01,303 Oh, here. 454 00:29:01,702 --> 00:29:02,462 Pock! 455 00:29:03,663 --> 00:29:05,303 Answer the question! 456 00:29:05,903 --> 00:29:06,942 I’m Pock! 457 00:29:06,942 --> 00:29:07,663 What’s your name? 458 00:29:07,663 --> 00:29:08,143 Pock! 459 00:29:08,262 --> 00:29:08,863 Again! 460 00:29:08,863 --> 00:29:09,262 Pock! 461 00:29:09,343 --> 00:29:09,903 Again! 462 00:29:09,903 --> 00:29:10,303 Pock! 463 00:29:10,343 --> 00:29:10,863 Again! 464 00:29:10,863 --> 00:29:11,583 Pock! 465 00:29:11,583 --> 00:29:12,702 Okay, good! Let’s go. 466 00:29:12,942 --> 00:29:13,942 Pock. 467 00:29:14,462 --> 00:29:19,742 An engineer gear is a symbol for our engineering faculty. 468 00:29:21,343 --> 00:29:24,903 If we give it to someone that we like, they will like us back. 469 00:29:25,583 --> 00:29:28,823 If you bring it into the exam room, you’ll pass all the tests. 470 00:29:30,143 --> 00:29:33,663 Then I’ll have it. If its benefits are that universal… 471 00:29:33,663 --> 00:29:34,462 I’ll have it! 472 00:29:34,863 --> 00:29:35,583 Good! 473 00:29:35,583 --> 00:29:37,823 That’s good but… 474 00:29:38,182 --> 00:29:43,903 in order to get it, you must show up every time for each activity. 475 00:29:44,742 --> 00:29:49,063 Then everyone will vote to decide if you really deserve to have it. 476 00:29:49,542 --> 00:29:50,423 Understand? 477 00:29:50,663 --> 00:29:52,143 Yes! 478 00:29:52,782 --> 00:29:55,303 Good. Let’s continue singing. 479 00:29:55,343 --> 00:29:56,222 Tar. 480 00:29:57,182 --> 00:29:58,702 Do your best, everyone. 481 00:29:58,742 --> 00:30:00,663 Engineer is cute. Are you ready? 482 00:30:00,663 --> 00:30:01,423 Yes! 483 00:30:01,462 --> 00:30:02,903 3 4! 484 00:30:03,663 --> 00:30:06,982 ♫Wanna be in love, Engineer Engineer♫ 485 00:30:07,343 --> 00:30:10,262 ♫So cute, Engineer Engineer♫ 486 00:30:10,262 --> 00:30:13,702 ♫But never find that one, Engineer Engineer♫ 487 00:30:13,702 --> 00:30:17,022 ♫Who’s dreaming about me, Engineer Engineer♫ 488 00:30:17,022 --> 00:30:20,262 ♫Engineer is cute, Engineer Engineer♫ 489 00:30:20,303 --> 00:30:23,702 ♫Just want some real love, Engineer, Engineer♫ 490 00:30:23,702 --> 00:30:26,903 ♫Someone who really loves me, Engineer Engineer♫ 491 00:30:26,903 --> 00:30:29,942 ♫Please give me just one night♫ 492 00:30:32,143 --> 00:30:32,702 Pock. 493 00:30:32,702 --> 00:30:33,303 Huh? 494 00:30:33,343 --> 00:30:34,022 come here. 495 00:30:34,542 --> 00:30:35,103 come here. 496 00:30:35,103 --> 00:30:35,982 What? 497 00:30:35,982 --> 00:30:36,942 Do this. 498 00:30:41,262 --> 00:30:42,702 Are you tired? 499 00:30:42,903 --> 00:30:44,502 Drink some water first. 500 00:30:45,942 --> 00:30:46,742 Thank you. 501 00:30:47,383 --> 00:30:48,583 I’m Tar. 502 00:30:48,702 --> 00:30:51,903 If you have any problems, you can come and talk to me anytime. 503 00:30:53,143 --> 00:30:54,982 Thank you, Tar. 504 00:30:57,143 --> 00:30:59,542 Can I ask you something? Ken, Pai, Come here. 505 00:31:00,143 --> 00:31:02,823 It’s raining. Where should we move them for practice? 506 00:31:06,583 --> 00:31:08,942 Tar is cool, isn’t she? 507 00:31:08,942 --> 00:31:10,863 Yeah, so cool. 508 00:31:11,303 --> 00:31:15,782 What did she say to you though? I smell something fishy. 509 00:31:16,863 --> 00:31:19,103 What do you mean? She just gave me water. 510 00:31:19,383 --> 00:31:22,583 I probably look so bashed up she felt pity for me. 511 00:31:22,942 --> 00:31:25,742 Really? I was doing a sumo squat back there… 512 00:31:25,903 --> 00:31:27,623 but didn’t get any water at all. 513 00:31:30,343 --> 00:31:31,742 What a charming girl you are. 514 00:31:32,343 --> 00:31:34,903 Be careful. Pheem might get jealous. 515 00:31:35,542 --> 00:31:37,103 There’s nothing though. 516 00:31:37,303 --> 00:31:38,542 Give it to me. 517 00:31:39,063 --> 00:31:39,982 I’m thirsty! 518 00:31:40,103 --> 00:31:40,942 I haven’t had it yet. 519 00:31:41,462 --> 00:31:42,182 Give it. 520 00:31:42,583 --> 00:31:44,863 Just go and ask her to give you another one. 521 00:31:44,942 --> 00:31:46,262 She gave it to me personally. 522 00:31:46,343 --> 00:31:47,782 - Give it. - Go get it from her. 523 00:31:47,782 --> 00:31:48,583 Why don’t you go then? 524 00:31:48,583 --> 00:31:49,303 Why don’t you? 525 00:31:49,303 --> 00:31:50,103 Why don’t you? 526 00:31:50,143 --> 00:31:50,942 You do it! 527 00:31:51,663 --> 00:31:53,343 -Kie! - Let me have it first. 528 00:31:53,542 --> 00:31:54,462 But I’m thirsty! 529 00:31:54,742 --> 00:31:56,462 Fine, take it. 530 00:32:04,903 --> 00:32:06,982 Do you know where economics faculty is? 531 00:32:06,982 --> 00:32:08,262 Can you take me to see Pheem? 532 00:32:08,742 --> 00:32:09,462 Let’s go. 533 00:32:14,583 --> 00:32:15,623 Who’s that? 534 00:32:24,343 --> 00:32:25,262 Kie. 535 00:32:27,863 --> 00:32:31,303 Kie and I are on our way to see you at your faculty. 536 00:32:31,903 --> 00:32:35,182 Do you drive now, Pheem? 537 00:32:35,383 --> 00:32:38,623 My dad won’t let me stay at the dorm. 538 00:32:38,702 --> 00:32:40,742 So, I asked him if I can drive here instead. 539 00:32:42,702 --> 00:32:46,143 Do you guys want to go eat something? Let me drive you there. 540 00:32:46,462 --> 00:32:48,063 Are you sure it’s safe? 541 00:32:49,182 --> 00:32:52,623 Of course. Let’s go. 542 00:32:53,143 --> 00:32:54,303 Okay, let’s go. 543 00:32:59,303 --> 00:33:00,262 Pock: I’ll pick the seat first. 544 00:33:07,502 --> 00:33:08,423 Thank you. 545 00:33:12,143 --> 00:33:12,942 Thank you. 546 00:33:16,343 --> 00:33:17,022 What? 547 00:33:17,502 --> 00:33:18,623 Never mind, I can get it myself. 548 00:33:18,942 --> 00:33:20,143 Thank you! 549 00:33:27,542 --> 00:33:31,623 Kie, are you going to eat your hair too? 550 00:33:32,343 --> 00:33:33,542 Come, let me help. 551 00:33:56,143 --> 00:34:00,423 Pock! Do you want to die adding so much fish sauce like that? 552 00:34:02,303 --> 00:34:07,222 My kidneys are fine. But I’m having diabetes right now. 553 00:34:10,702 --> 00:34:12,583 Oh, you have diabetes? 554 00:34:13,143 --> 00:34:15,382 Yes, now my level of sugar… 555 00:34:15,382 --> 00:34:18,342 is so high it almost reaches my eyes and my brain. 556 00:34:18,342 --> 00:34:20,262 Any more sweetness and I’ll have cut off my leg. 557 00:34:20,262 --> 00:34:21,943 So sweet! 558 00:34:21,943 --> 00:34:23,503 You’re good at teasing. 559 00:34:23,943 --> 00:34:25,302 But it’s true. 560 00:34:26,543 --> 00:34:31,702 By the way, are you and Pock staying at the same dorm? 561 00:34:32,143 --> 00:34:34,583 Yeah…but not the same room though. 562 00:34:35,182 --> 00:34:39,422 That’s good. I want to stay at the same dorm with you too. 563 00:34:40,063 --> 00:34:44,382 So that we can meet more often. We might be going to the same university, 564 00:34:45,543 --> 00:34:47,302 but we hardly met. 565 00:34:47,543 --> 00:34:49,943 I also have to go practise cheerleading this evening. 566 00:34:51,503 --> 00:34:53,902 Are you a cheerleader? 567 00:34:54,702 --> 00:34:58,702 Of course she is. She’s so pretty. 568 00:34:58,902 --> 00:35:02,023 Even I once got asked if I wanted to be a cheerleader…because I’m pretty. 569 00:35:03,342 --> 00:35:04,663 Bragging. 570 00:35:07,503 --> 00:35:11,702 Why don’t you and Pock come and watch me practising then? 571 00:35:11,702 --> 00:35:13,943 I’ll drop you two off at the dorm after that. 572 00:35:15,063 --> 00:35:20,382 We can grab something on the way and go to Kie’s room to celebrate our freshman year. 573 00:35:20,943 --> 00:35:22,503 Okay, let’s do that. 574 00:35:32,583 --> 00:35:33,382 Thank you. 575 00:35:34,543 --> 00:35:35,543 Enjoy your food. 576 00:35:37,342 --> 00:35:40,023 2 3 4! 577 00:35:40,182 --> 00:35:42,222 1 2 3. 1 2 3. 578 00:35:42,382 --> 00:35:44,302 1 2 1 2 1! 579 00:35:44,543 --> 00:35:46,862 Ready, 3 4! 580 00:35:47,543 --> 00:35:49,302 I can also do it as good as her. 581 00:35:49,463 --> 00:35:50,862 Why didn’t you look at me like that too? 582 00:35:51,702 --> 00:35:54,702 I can’t. I only have eyes for her. 583 00:35:56,902 --> 00:36:00,902 Now that the welcome ceremony is done…and you already have the faculty gear, 584 00:36:00,902 --> 00:36:03,782 are you going to keep it or give it to Pheem? 585 00:36:04,742 --> 00:36:05,902 I’ll give it to her. 586 00:36:06,262 --> 00:36:08,382 What are you waiting for then? 587 00:36:08,382 --> 00:36:11,182 Look there. Someone else might give it to her first. 588 00:36:11,182 --> 00:36:15,463 Don’t you see how hot and sexy she is? 589 00:36:15,983 --> 00:36:17,702 Look over there. 590 00:36:17,983 --> 00:36:21,943 Those guys are staring and ogling at her. 591 00:36:21,943 --> 00:36:23,182 They’re looking at her like… 592 00:36:23,182 --> 00:36:25,143 a tiger looking at its prey. 593 00:36:25,143 --> 00:36:28,822 Not to mention our senior, Boat, from the sophomore year. 594 00:36:28,822 --> 00:36:31,902 He’s been trying to hit on Pheem since our first day at the uni. 595 00:36:31,902 --> 00:36:35,902 He’s handsome, rich, generous, kind, and lives in Bangkok 596 00:36:36,382 --> 00:36:37,543 Many girls are going after him. 597 00:36:37,782 --> 00:36:40,382 Pock! I can’t stand it anymore. 598 00:36:40,422 --> 00:36:41,382 -Where are you going? -Let's go. 599 00:36:41,422 --> 00:36:42,742 Hey, where are you going? 600 00:36:42,742 --> 00:36:44,702 What about our dinner with Pheem? 601 00:36:49,583 --> 00:36:52,382 Later then. I have more important things to do. 602 00:36:52,543 --> 00:36:54,143 What is it? 603 00:37:01,262 --> 00:37:02,063 [Next Break] Geez, Pock. 604 00:37:03,342 --> 00:37:04,143 What? 605 00:37:07,862 --> 00:37:08,663 Kie! 606 00:37:09,503 --> 00:37:10,382 Why is she here? 607 00:37:10,382 --> 00:37:15,222 [Somewhere Somehow] 608 00:37:15,342 --> 00:37:18,182 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 609 00:37:18,182 --> 00:37:22,143 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY -OFFICIAL channel. 610 00:37:22,143 --> 00:37:26,262 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 611 00:37:30,394 --> 00:37:35,114 [Somewhere Somehow] 612 00:37:53,875 --> 00:37:54,554 Wait. 613 00:37:54,554 --> 00:37:59,635 It’s a love confession, why the hell would you make a flow chart? 614 00:38:00,074 --> 00:38:02,155 A love confession is an art. 615 00:38:02,635 --> 00:38:04,074 What do you want me to do then? 616 00:38:07,114 --> 00:38:10,474 Let’s start from this… 617 00:38:10,474 --> 00:38:11,994 PLACE. 618 00:38:12,675 --> 00:38:15,875 It should be a place that helps create moments… 619 00:38:15,875 --> 00:38:18,514 and sentimental feelings. 620 00:38:18,514 --> 00:38:23,074 Think of a place that would make Pheem impressed. 621 00:38:23,074 --> 00:38:24,875 Think hard. Think! 622 00:38:24,875 --> 00:38:28,635 Give me your best. The most dazzling and fabulous one. 623 00:38:28,635 --> 00:38:29,914 Just imagine if you were Pheem. 624 00:38:29,914 --> 00:38:32,235 She’ll be so impressed until her last breath. Think about it. 625 00:38:33,675 --> 00:38:34,155 The sea. 626 00:38:34,155 --> 00:38:35,155 Should I take her to the sea? 627 00:38:37,315 --> 00:38:38,434 Sea? 628 00:38:38,914 --> 00:38:40,875 Well, that’s nice. 629 00:38:41,675 --> 00:38:43,715 The mood would be quite romantic. 630 00:38:45,114 --> 00:38:46,195 But… 631 00:38:49,074 --> 00:38:51,235 It’s too far. Think of somewhere around here. 632 00:38:51,235 --> 00:38:54,994 If you’re going to take that long to confess, someone else might just do it first. 633 00:38:54,994 --> 00:38:58,074 Let’s start over. It should be close by and have a good atmosphere. 634 00:38:58,074 --> 00:39:04,114 Think, think! Come on, Kie. 635 00:39:04,114 --> 00:39:05,715 A nice place nearby. 636 00:39:10,155 --> 00:39:11,635 Our dorm’s rooftop! 637 00:39:11,635 --> 00:39:13,235 I used to go up there to observe stars. 638 00:39:13,235 --> 00:39:16,954 The atmosphere was nice, and the view was so romantic. 639 00:39:17,594 --> 00:39:21,235 Good, write that down. Our rooftop. 640 00:39:21,235 --> 00:39:25,034 The rooftop is actually a good choice. 641 00:39:25,355 --> 00:39:30,114 You can touch her…hug her… 642 00:39:30,914 --> 00:39:32,235 And then… 643 00:39:34,635 --> 00:39:37,034 - Get you head out of the gutter. - Kie! 644 00:39:39,994 --> 00:39:45,675 Then, look into my eyes and tell me you never think like that. 645 00:39:56,394 --> 00:39:57,914 Pock! 646 00:39:58,635 --> 00:39:59,434 Pervert. 647 00:39:59,434 --> 00:40:01,195 Aww, pervert? 648 00:40:01,394 --> 00:40:03,155 [Dorm Rooftop] Okay then. 649 00:40:03,315 --> 00:40:04,114 Next… 650 00:40:04,434 --> 00:40:09,835 HOW. Have you thought about how you’d confess to her? 651 00:40:09,835 --> 00:40:13,474 Try doing it with me first. 652 00:40:14,074 --> 00:40:16,474 Pheemanas, I love you. 653 00:40:16,514 --> 00:40:19,394 Pheemanas, I love you, babe. 654 00:40:19,474 --> 00:40:22,275 Pheemanas, I luv ya. 655 00:40:23,914 --> 00:40:25,514 You’re not a gangster. 656 00:40:26,114 --> 00:40:27,514 Let’s do this then. 657 00:40:30,755 --> 00:40:36,195 Imagine I were Pheem. Now, try saying it to me. 658 00:40:36,954 --> 00:40:41,795 I am Pheem. Look at me. Look. 659 00:40:41,795 --> 00:40:45,195 I am Pheem. I am Pheem. Go on. 660 00:41:01,275 --> 00:41:02,474 Pock! 661 00:41:02,514 --> 00:41:03,114 I’m sorry! 662 00:41:03,474 --> 00:41:05,315 I’m not Pock. I’m not Pock. 663 00:41:05,675 --> 00:41:08,394 I don’t know what got into me. Why the hell did I do that? 664 00:41:08,875 --> 00:41:10,474 Kie, I’m so sorry. 665 00:41:10,474 --> 00:41:14,195 Come on, let’s start over, okay? 666 00:41:14,195 --> 00:41:18,235 Calm down. Let me adjust my facial expression. 667 00:41:20,875 --> 00:41:21,914 Or this one? 668 00:41:27,914 --> 00:41:30,514 I really can’t do it with your face. 669 00:41:30,514 --> 00:41:32,795 Geez, Kie! Which part do I not look like her? 670 00:41:35,755 --> 00:41:37,235 Okay, fine. 671 00:41:37,994 --> 00:41:40,034 Just wait here. I’ll be right back. 672 00:41:40,034 --> 00:41:40,795 Wait here. 673 00:41:42,155 --> 00:41:42,954 Where are you going? 674 00:41:58,994 --> 00:42:01,394 Pheem, I… 675 00:42:05,434 --> 00:42:07,034 Yeah, coming. 676 00:42:10,155 --> 00:42:12,155 What do you want to talk to me, Kie? 677 00:42:14,994 --> 00:42:17,954 Hey, why are you shutting the door in my face? 678 00:42:18,195 --> 00:42:21,835 I’m so confused. I’m sulking now! 679 00:42:26,514 --> 00:42:27,594 Kie!! 680 00:42:27,715 --> 00:42:29,715 Why the hell did you shut the door in my face? 681 00:42:30,355 --> 00:42:32,514 Kie! I’m here to help! 682 00:42:32,715 --> 00:42:35,074 Kie! Open the door! 683 00:42:35,795 --> 00:42:38,514 I love you, Pheem. Only you. 684 00:42:38,514 --> 00:42:40,074 I’ve loved you for a long time. 685 00:42:40,074 --> 00:42:43,235 There are only a few people in this world that I care. 686 00:42:43,235 --> 00:42:45,594 And you’re one of them. 687 00:42:46,795 --> 00:42:48,195 Can you be my girlfriend? 688 00:42:50,954 --> 00:42:52,914 All right. Just say it like that… 689 00:42:53,235 --> 00:42:56,875 and everything will be fine. You can do it! 690 00:43:00,954 --> 00:43:01,954 Geez, Pock. 691 00:43:03,355 --> 00:43:04,155 What? 692 00:43:07,875 --> 00:43:08,675 Kie. 693 00:43:09,474 --> 00:43:10,275 Why is she here? 694 00:43:10,474 --> 00:43:11,835 Kie, open the door. 695 00:43:11,875 --> 00:43:13,195 I said, open the door! 696 00:43:20,594 --> 00:43:22,675 Why did you ditch me when we already agreed to meet? 697 00:43:22,875 --> 00:43:23,795 Why aren’t you picking up my calls? 698 00:43:23,914 --> 00:43:25,914 And now you’re even shutting the door in my face! 699 00:43:26,114 --> 00:43:28,074 I had urgent things to take care of earlier. 700 00:43:28,635 --> 00:43:31,434 My phone is also on silent. 701 00:43:31,594 --> 00:43:34,275 And the reason I shut the door in your face was because… 702 00:43:34,755 --> 00:43:36,074 Because… 703 00:43:37,635 --> 00:43:40,195 I was surprised. I didn’t expect you’d come. 704 00:43:41,074 --> 00:43:45,795 Why were you surprised? Are you hiding something from me? 705 00:43:46,315 --> 00:43:46,875 You definitely are. 706 00:43:46,954 --> 00:43:47,755 No, I’m not…Pheem. 707 00:43:47,835 --> 00:43:48,635 My dear Pheem. 708 00:43:49,155 --> 00:43:51,195 Let’s sit here first, okay? 709 00:43:51,235 --> 00:43:54,875 Let’s remove your shoes too. I don't like it when people come into my room with their shoes on. 710 00:43:54,875 --> 00:43:58,954 And…Oh, it’s so red. Let me get you some balm. 711 00:44:13,554 --> 00:44:15,635 Pheem! You can’t go in there. 712 00:44:15,835 --> 00:44:17,434 Pheem! Pheem… 713 00:44:40,635 --> 00:44:44,315 Is this why you don’t want me to come into your room? 714 00:44:46,514 --> 00:44:47,994 I forgive you then. 715 00:44:51,034 --> 00:44:51,914 So… 716 00:44:55,675 --> 00:44:56,474 What are you hiding? 717 00:44:58,675 --> 00:44:59,474 What is it? 718 00:44:59,514 --> 00:45:00,315 Nothing. 719 00:45:00,394 --> 00:45:01,715 - Let me see. - Nothing. 720 00:45:02,755 --> 00:45:04,715 Come on, what are you hiding? 721 00:45:20,114 --> 00:45:21,835 Pheem, don’t! 722 00:45:21,835 --> 00:45:22,755 What is it? 723 00:45:22,755 --> 00:45:25,755 Oh, I’m sorry. 724 00:45:28,755 --> 00:45:31,355 I love you, Pheem. Only you. I’ve loved you for a long time. 725 00:45:31,355 --> 00:45:33,474 There are only a few people in this world that I care. 726 00:45:49,074 --> 00:45:50,675 Why can’t you let me finish reading it? 727 00:45:50,795 --> 00:45:52,275 You wrote that for me, didn’t you? 728 00:45:53,715 --> 00:45:56,514 Well, I… 729 00:45:59,355 --> 00:46:01,034 Are you seeing anyone? 730 00:46:04,594 --> 00:46:06,514 No, I’m not. 731 00:46:08,074 --> 00:46:11,394 But there’s this person I’m interested in. 732 00:46:12,034 --> 00:46:13,434 She just hasn’t said anything yet. 733 00:46:14,474 --> 00:46:15,954 So, I can’t say it too. 734 00:46:18,554 --> 00:46:19,355 Who is it? 735 00:46:24,355 --> 00:46:25,635 She’s right in front of me. 736 00:46:26,315 --> 00:46:28,074 I’m waiting for her to say it first. 737 00:46:34,675 --> 00:46:38,034 Well, I… 738 00:46:42,074 --> 00:46:45,755 I…I…I like… 739 00:46:51,835 --> 00:46:55,795 I…I… 740 00:46:55,795 --> 00:47:00,594 You don’t have to say it now. I’ve already been waiting to hear it for a long time. 741 00:47:00,954 --> 00:47:02,594 I’m leaving then. 742 00:47:06,954 --> 00:47:08,034 I love you, Pheem! 743 00:47:19,755 --> 00:47:20,994 What did you say? 744 00:47:22,474 --> 00:47:26,554 I love you. Only you. I’ve loved you for a long time. 745 00:47:27,034 --> 00:47:30,594 There are only a few people in this world that I care. And… 746 00:47:31,594 --> 00:47:33,355 And you’re one of them. 747 00:47:37,074 --> 00:47:38,795 Pheem. 748 00:47:40,875 --> 00:47:42,315 Pheem, can you be my girlfriend? 749 00:47:52,355 --> 00:47:57,235 If you agree, please keep this gear necklace. 750 00:47:58,514 --> 00:48:05,114 If not, just throw it away and I promise I won’t bother you again. 751 00:48:31,594 --> 00:48:36,195 If you dare take it back, I’ll kill you! 752 00:48:36,195 --> 00:48:40,594 Ouch, Pheem. That hurts. 753 00:48:50,114 --> 00:48:52,514 [TAKEN] 754 00:48:58,914 --> 00:49:01,235 How was last night? Enjoy it? 755 00:49:02,434 --> 00:49:05,474 So, it’s you who told Pheem I was in my room. 756 00:49:06,355 --> 00:49:10,355 Yes, it was me. I was the one who let her in. 757 00:49:10,635 --> 00:49:12,114 I knew it. 758 00:49:13,235 --> 00:49:18,715 Don’t change the subject. Did you finally do it with her? 759 00:49:19,554 --> 00:49:20,715 Are you crazy? 760 00:49:21,434 --> 00:49:23,235 Geez, you nitwit. 761 00:49:23,235 --> 00:49:27,114 I went all the way to put you two in the same room. 762 00:49:27,715 --> 00:49:29,795 Wait, don’t tell me… 763 00:49:29,795 --> 00:49:31,715 that you just let her go home without doing anything. 764 00:49:38,795 --> 00:49:40,675 Showing off your gum like that… 765 00:49:40,715 --> 00:49:41,514 So? 766 00:49:41,514 --> 00:49:45,235 Tell me now. What happened? 767 00:49:45,635 --> 00:49:48,114 Come on. 768 00:49:48,635 --> 00:49:50,474 Come on, Sis. 769 00:49:50,635 --> 00:49:55,074 You’re pulling so hard I’d lose all my hair soon. Please be gentler. 770 00:49:57,755 --> 00:49:59,195 So? Tell me. 771 00:50:20,514 --> 00:50:21,355 Let me go. 772 00:50:22,394 --> 00:50:26,715 But I still want to hug you. 773 00:50:29,635 --> 00:50:35,434 Since we’re a couple now, can we do something else other than hugging? 774 00:50:37,835 --> 00:50:38,755 What do you want to do? 775 00:50:41,355 --> 00:50:44,235 You’re taking advantage on me. I won’t let you. 776 00:50:50,994 --> 00:50:52,155 Stop it. 777 00:50:54,835 --> 00:50:57,755 You’re my girlfriend now. Don’t be stubborn… 778 00:50:58,355 --> 00:50:59,394 Okay? 779 00:51:03,114 --> 00:51:05,635 Answer me, Kie. 780 00:51:06,315 --> 00:51:06,795 Okay? 781 00:51:06,795 --> 00:51:08,074 Yes. 782 00:51:09,675 --> 00:51:10,474 Are you sure? 783 00:51:12,755 --> 00:51:13,554 Yes. 784 00:51:18,235 --> 00:51:20,795 Damn it! Are you nuts? 785 00:51:23,235 --> 00:51:24,914 What do you want me to do then? 786 00:51:25,074 --> 00:51:30,275 Just do what a normal couple would do to each other. 787 00:51:30,554 --> 00:51:32,355 Something that’s worth the wait. 788 00:51:32,355 --> 00:51:36,275 You should give her a combo set and make it worth the wait. 789 00:51:37,114 --> 00:51:37,994 What do you mean? 790 00:51:40,394 --> 00:51:43,315 Come here. Show me your nails. 791 00:51:46,594 --> 00:51:49,114 Excuse me, once you finish doing my manicure, 792 00:51:49,114 --> 00:51:50,755 can you also do it for my friend here? 793 00:51:50,755 --> 00:51:54,755 But make sure her nails will be as short as possible. 794 00:51:56,114 --> 00:51:57,675 Why do they have to be so short? 795 00:52:00,074 --> 00:52:06,514 Because if your nails are long, they might cut into her… 796 00:52:07,914 --> 00:52:08,795 Got it? 797 00:52:08,835 --> 00:52:10,715 Pock! You pervert! 798 00:52:11,114 --> 00:52:12,195 I’m serious! 799 00:52:14,675 --> 00:52:15,594 Listen. 800 00:52:17,474 --> 00:52:19,074 Let me tell you something. 801 00:52:19,074 --> 00:52:20,914 You must remember this. 802 00:52:20,914 --> 00:52:23,635 No matter how tight-lipped you’d be, 803 00:52:23,795 --> 00:52:29,514 your tongue and fingers should be… 804 00:52:29,514 --> 00:52:34,315 fluttt…fluttering like the wind. 805 00:52:34,315 --> 00:52:36,554 So that Pheem’d be impressed. 806 00:52:38,074 --> 00:52:39,594 Stop it, Pock. 807 00:52:41,474 --> 00:52:46,235 Please don’t listen to her. She’s so rude and uncivil. 808 00:52:46,474 --> 00:52:47,394 Do you want to hear more? 809 00:52:48,394 --> 00:52:51,235 See? Everyone wants to hear it. 810 00:52:52,074 --> 00:52:53,195 Okay, ready? 811 00:52:53,755 --> 00:52:54,835 1 2 3…. 812 00:52:56,755 --> 00:52:57,554 Do it. 813 00:52:59,195 --> 00:52:59,994 Louder! 814 00:53:02,434 --> 00:53:03,235 Again! 815 00:53:04,914 --> 00:53:05,715 Louder! 816 00:53:06,994 --> 00:53:07,954 Well done! 817 00:53:12,715 --> 00:53:13,514 Pock. 818 00:53:16,155 --> 00:53:17,394 Will you be okay if… 819 00:53:18,034 --> 00:53:22,675 from now on, Pheem might be hanging out with us? 820 00:53:23,715 --> 00:53:25,954 Of course I’m okay. 821 00:53:25,954 --> 00:53:28,554 She’s just a mistress anyway. 822 00:53:28,554 --> 00:53:33,434 It’s me who’s your true wife. Who’d understand you more than I do? 823 00:53:33,434 --> 00:53:34,914 No one. 824 00:53:36,155 --> 00:53:37,835 I’ve been single all my life. 825 00:53:38,275 --> 00:53:41,835 Now that I’m in a relationship, you want me to have two wives at the same time, huh? 826 00:53:42,474 --> 00:53:43,195 Yeah. 827 00:53:46,434 --> 00:53:50,034 But I’m serious, Kie. 828 00:53:50,034 --> 00:53:51,715 You’re not single anymore. 829 00:53:51,715 --> 00:53:55,554 You can’t go flirting or fooling around like before. 830 00:53:55,554 --> 00:53:58,474 If you do that, you’ll be so dead! 831 00:53:58,994 --> 00:54:03,875 Aren’t you exaggerating? I’ve never done anything like that. 832 00:54:04,275 --> 00:54:08,635 Whatever. Don’t say I didn’t warn you though. 833 00:54:08,914 --> 00:54:12,315 When you two were still not together, 834 00:54:12,315 --> 00:54:13,835 Pheem’s jealousy was already scary. 835 00:54:13,835 --> 00:54:18,195 Now that you two are together, you’d better watch out for her explosive jealousy. 836 00:54:23,635 --> 00:54:24,715 Does it hurt, Miss? 837 00:54:25,235 --> 00:54:27,275 Not at all. It’s awesome. 838 00:54:27,315 --> 00:54:30,675 Please do that to me for my Brazillian wax too. 839 00:54:30,675 --> 00:54:34,514 It’s sooo thrilling. I like it! 840 00:54:35,355 --> 00:54:36,434 Are you ready? 841 00:54:36,755 --> 00:54:37,514 Manicurist: Yes. 842 00:54:37,514 --> 00:54:38,554 1 2. 843 00:54:40,074 --> 00:54:41,715 [Next Break] You read this kind of book too? 844 00:54:41,715 --> 00:54:43,034 My senior gave it to me. 845 00:54:43,835 --> 00:54:47,355 Did she also give you this one? 846 00:54:48,074 --> 00:54:49,195 Yes. 847 00:54:49,994 --> 00:54:54,594 [Somewhere Somehow] 848 00:54:54,755 --> 00:54:57,554 Watch ā€œSomewhere Somehowā€ for free on YouTube. 849 00:54:57,554 --> 00:55:01,675 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 850 00:55:01,675 --> 00:55:05,594 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 851 00:55:12,615 --> 00:55:14,576 [Somewhere Somehow] 852 00:55:20,815 --> 00:55:22,536 Mooyong, the piggy doll. 853 00:55:33,775 --> 00:55:34,936 Kie! Pock! 854 00:55:35,655 --> 00:55:36,456 Pheem! 855 00:55:37,456 --> 00:55:38,255 Pheem! 856 00:55:40,775 --> 00:55:43,936 Wow, that’s lots of food you bought there. 857 00:55:44,496 --> 00:55:47,376 Wow, they all look delicious! 858 00:55:47,456 --> 00:55:50,536 Looks like your friend here really loves eating, Pheem. 859 00:55:53,295 --> 00:55:54,135 Kie. 860 00:55:54,135 --> 00:55:55,695 Aww, I’m just kidding. 861 00:55:55,695 --> 00:55:57,976 Yeah, kidding. 862 00:55:57,976 --> 00:55:59,416 I’ll see you then. 863 00:55:59,416 --> 00:56:00,735 See you, Namfon. 864 00:56:04,576 --> 00:56:07,896 Geez, it’s so hot today. 865 00:56:07,976 --> 00:56:08,896 Right, Pock? 866 00:56:09,016 --> 00:56:10,496 Y…Yes. 867 00:56:10,496 --> 00:56:12,175 - Let me help. - Okay. 868 00:56:12,175 --> 00:56:13,576 Are you hot, Kie? 869 00:56:13,775 --> 00:56:15,215 So hot. 870 00:56:15,295 --> 00:56:16,135 Is it cute? 871 00:56:16,376 --> 00:56:17,456 So cute. 872 00:56:20,735 --> 00:56:25,735 Pock, I bought you some snacks too. There are mini pancake rolls and madeleines. 873 00:56:26,215 --> 00:56:30,096 Hmm…It’s so good! 874 00:56:30,536 --> 00:56:31,536 Have them all. Enjoy! 875 00:56:31,536 --> 00:56:33,215 - Sure. - Let me try it too. 876 00:56:33,255 --> 00:56:34,335 - Looks yummy. - It is. 877 00:56:34,335 --> 00:56:37,936 Kie, don’t eat those unhealthy stuff. 878 00:56:38,695 --> 00:56:42,456 You should try these. I’ve prepared them especially for you. 879 00:56:43,056 --> 00:56:46,335 Look, there’s salad, and fruits too. 880 00:56:46,615 --> 00:56:48,456 I made them all myself. 881 00:56:48,615 --> 00:56:49,976 Better eat this one. They’re good for your health. 882 00:56:50,735 --> 00:56:52,295 Oh, wow. 883 00:56:52,295 --> 00:56:54,335 But I get to eat fatty stuff, huh? 884 00:56:54,416 --> 00:56:58,695 Ha! She probably plans to sabotage a first wife like me. I knew it! 885 00:56:59,896 --> 00:57:00,695 Kie! 886 00:57:03,856 --> 00:57:04,655 Hi. 887 00:57:04,815 --> 00:57:05,615 Hi. 888 00:57:11,655 --> 00:57:12,896 Oh, a mosquito! 889 00:57:20,695 --> 00:57:25,775 Your clean food and those fruits are so good. 890 00:57:25,856 --> 00:57:28,056 It must be because you made them, right? 891 00:57:28,135 --> 00:57:31,376 You haven’t tried them yet. How do you know they’re good? 892 00:57:31,695 --> 00:57:37,376 I don’t have to. If you made them, they are definitely good. 893 00:57:37,976 --> 00:57:40,175 So good. 894 00:57:40,215 --> 00:57:41,016 Really? 895 00:57:41,096 --> 00:57:41,896 Yes. 896 00:57:42,775 --> 00:57:45,856 Please have some more. Let me feed you. 897 00:57:47,695 --> 00:57:48,775 [So fake!] 898 00:57:52,456 --> 00:57:55,896 Hey, Pock! Kie! We’ve been looking for you girls. 899 00:57:55,936 --> 00:57:58,896 - Hi, Hiang. Hi, Tar. - Hi. 900 00:57:58,896 --> 00:58:00,856 Whoa, what’s that? 901 00:58:01,135 --> 00:58:04,295 What are you going to do with those things? 902 00:58:04,615 --> 00:58:08,856 Here, they’re from your senior buddy. 903 00:58:09,175 --> 00:58:11,016 And a bunch of bananas too. 904 00:58:12,255 --> 00:58:13,655 Thank you. 905 00:58:14,096 --> 00:58:16,615 Wait. Let me take a picture for your buddy first. 906 00:58:16,615 --> 00:58:17,496 Okay. 907 00:58:17,496 --> 00:58:18,255 As proof. 908 00:58:18,255 --> 00:58:18,815 Sure. 909 00:58:18,815 --> 00:58:20,376 3 2 1…Trumpet! Okay? 910 00:58:20,376 --> 00:58:20,815 Okay. 911 00:58:20,815 --> 00:58:24,456 3 2 1…Trumpet! 912 00:58:26,735 --> 00:58:30,655 This is for you, Kie. It’s from your senior buddy. 913 00:58:30,936 --> 00:58:33,496 There’s also a message – ā€œPlease look after yourself.ā€ 914 00:58:33,496 --> 00:58:34,335 ā€œTake care!ā€ 915 00:58:35,096 --> 00:58:35,976 Thank you. 916 00:58:40,295 --> 00:58:45,175 So…do you guys have anything else? 917 00:58:45,175 --> 00:58:48,936 We have to go to our class now. I can’t wait to go to class! 918 00:58:48,936 --> 00:58:50,376 - I see. - I love to study. 919 00:58:50,695 --> 00:58:53,456 Just one more thing. There’s a party to reveal your buddy this Friday. 920 00:58:54,735 --> 00:58:57,775 You know where it is, right? Don’t forget to show up. 921 00:58:58,335 --> 00:58:58,815 Yes. 922 00:59:01,815 --> 00:59:02,615 Yes. 923 00:59:02,695 --> 00:59:03,536 - Take them. - Okay. 924 00:59:04,295 --> 00:59:06,096 See you. 925 00:59:06,815 --> 00:59:07,456 See you there. 926 00:59:07,456 --> 00:59:08,376 Bye Bye! 927 00:59:08,536 --> 00:59:09,215 Bye Bye! 928 00:59:09,215 --> 00:59:10,016 Bye Bye! 929 00:59:19,496 --> 00:59:23,695 Well, let’s have some more. Aren’t you going to feed me? 930 00:59:23,856 --> 00:59:24,655 Do you want sugarcane? 931 00:59:24,896 --> 00:59:26,735 No, thanks. Those are for you. 932 00:59:37,456 --> 00:59:39,335 So tired. 933 00:59:40,215 --> 00:59:41,456 Are you tired? 934 00:59:44,576 --> 00:59:47,695 Why don’t you get some rest first? Then we can go out to eat something. 935 00:59:49,056 --> 00:59:51,936 But I’m not hungry. 936 00:59:52,496 --> 00:59:55,416 I just want to cuddle you. Can we stay in? 937 00:59:56,815 --> 00:59:58,016 No, off you go. 938 01:00:01,655 --> 01:00:02,695 Hurry up and get some rest. 939 01:00:09,016 --> 01:00:12,536 Did you get snacks for me too? Thank you. 940 01:00:14,175 --> 01:00:17,536 Oh, that’s not for you. My senior buddy gave it to me. 941 01:00:23,215 --> 01:00:26,615 I never know you read this kind of book too. 942 01:00:27,295 --> 01:00:30,016 Not really. My senior buddy gave it to me. 943 01:00:31,896 --> 01:00:33,295 It’s from your senior buddy. 944 01:00:33,695 --> 01:00:34,496 Thank you. 945 01:00:41,335 --> 01:00:43,936 What about this? 946 01:00:45,016 --> 01:00:46,175 From your senior buddy. 947 01:00:46,615 --> 01:00:47,815 From your senior buddy. 948 01:00:49,856 --> 01:00:50,896 And this? 949 01:00:51,536 --> 01:00:52,976 From your senior buddy. 950 01:00:57,856 --> 01:00:58,896 Yes... 951 01:00:59,496 --> 01:01:00,856 it’s from my senior buddy. 952 01:01:26,655 --> 01:01:30,655 Did your senior buddy give you this one too? 953 01:01:31,815 --> 01:01:32,815 Yeah… 954 01:01:40,496 --> 01:01:45,056 Kie, we have to talk. 955 01:01:45,416 --> 01:01:46,775 [Incoming LINE message] 956 01:01:46,775 --> 01:01:48,496 Oh, I got a message. 957 01:01:55,456 --> 01:01:56,255 Password? 958 01:01:57,856 --> 01:01:59,135 It’s your birth date. 959 01:02:00,376 --> 01:02:01,695 I’ll let you off for this one. 960 01:02:05,735 --> 01:02:10,335 Kaokie, Grandma will visit us this Sunday. Make sure you come home this weekend. 961 01:02:10,335 --> 01:02:13,576 Or else your grandma might make a scene. From Mum. 962 01:02:19,416 --> 01:02:20,536 You’re off the hook this time. 963 01:02:21,096 --> 01:02:23,456 Well, there’s really nothing. 964 01:02:25,496 --> 01:02:29,096 But I never know your nickname is actually Kaokie. 965 01:02:29,096 --> 01:02:32,175 It’s cute. Sounds so Chinese. 966 01:02:33,295 --> 01:02:34,815 Grandma picked it for me. 967 01:02:34,815 --> 01:02:39,376 But only my family calls me like that. It’s quite hard to pronounce. 968 01:02:43,096 --> 01:02:45,695 Can I have it back? I’m going to reply to my mum. 969 01:02:48,896 --> 01:02:49,856 Thanks. 970 01:02:49,856 --> 01:02:53,056 [Incoming LINE message] 971 01:02:53,135 --> 01:02:53,936 Kie! 972 01:02:58,175 --> 01:02:58,976 Come back here. 973 01:03:10,576 --> 01:03:16,856 Miss you my junior buddy. From your senior buddy. 974 01:03:20,976 --> 01:03:22,416 Who’s your senior buddy? 975 01:03:23,976 --> 01:03:27,215 I don’t know too. They’re not telling me. 976 01:03:27,416 --> 01:03:28,896 It’s not time to reveal it yet. 977 01:03:30,416 --> 01:03:32,856 I’ll…go hang up my shirt first. 978 01:03:38,215 --> 01:03:39,615 Let’s hang it up. 979 01:03:41,695 --> 01:03:44,496 Will you go to the buddy party this Friday then? 980 01:03:45,496 --> 01:03:51,376 I guess I have to. They will reveal our buddies. 981 01:03:54,416 --> 01:03:58,496 That’s right. Your senior also said that… 982 01:03:58,896 --> 01:04:02,615 your buddy is really pretty. 983 01:04:04,456 --> 01:04:07,056 No one can be as pretty as you, babe. 984 01:04:14,896 --> 01:04:18,416 You wouldn’t mind if I go, would you? 985 01:04:18,416 --> 01:04:20,536 Of course not. Go ahead. 986 01:04:21,456 --> 01:04:22,976 Why should I mind? 987 01:04:23,496 --> 01:04:25,416 I just don’t want you to go though. 988 01:04:26,096 --> 01:04:28,295 Then, I’m not going. I won’t go. 989 01:04:29,135 --> 01:04:32,615 But you can go if you want to. I wouldn’t mind at all. 990 01:04:33,936 --> 01:04:39,016 I’m not a selfish or unreasonable girlfriend. 991 01:04:39,976 --> 01:04:41,056 Can I really go? 992 01:04:42,255 --> 01:04:43,056 Yes! 993 01:04:43,295 --> 01:04:44,775 That’s a high pitch. 994 01:04:47,215 --> 01:04:48,615 But I’ll go with you. 995 01:04:50,976 --> 01:04:51,815 That’s it. 996 01:04:59,615 --> 01:05:03,815 She definitely wants to keep an eye on you. 997 01:05:04,496 --> 01:05:08,976 Hey, do you think I should change into a black outfit instead? 998 01:05:11,335 --> 01:05:13,416 Why? Don’t waste your time. 999 01:05:13,976 --> 01:05:19,976 But it’s a party where you’ll be surrounded by our seniors… 1000 01:05:19,976 --> 01:05:22,735 who are interested in you. And Pheem is also coming with us. 1001 01:05:22,976 --> 01:05:28,255 I’m just afraid…it’s your dead body I’ll have to carry back after the party. 1002 01:05:28,255 --> 01:05:29,896 Shit! 1003 01:05:30,335 --> 01:05:31,135 I’m serious. 1004 01:05:32,536 --> 01:05:36,135 Geez, Pock! Don’t say things that sound like a jinx. 1005 01:05:39,335 --> 01:05:43,576 Come, let’s drink something to cheer us up. 1006 01:05:44,056 --> 01:05:45,416 In case we might face the unfortunate. 1007 01:05:55,695 --> 01:05:56,976 Come here. 1008 01:05:57,615 --> 01:06:01,135 I’m telling you, this is a regular pub for us Engineering students. 1009 01:06:01,135 --> 01:06:04,135 The food here is so good. Just order whatever you want! 1010 01:06:04,135 --> 01:06:07,416 Can I really order whatever I want? 1011 01:06:07,416 --> 01:06:11,456 I’ll order something to take home too then. 1012 01:06:11,456 --> 01:06:13,815 Ha! You’re funny. 1013 01:06:17,335 --> 01:06:21,416 Of course you can. But I’m going to ask your senior buddy to pay for the bill, okay? 1014 01:06:21,416 --> 01:06:24,576 Who’s my senior buddy? Is he handsome? 1015 01:06:24,576 --> 01:06:25,856 Is he here yet? I’m so curious who he is. 1016 01:06:25,856 --> 01:06:27,936 - Curious, curious, curious. - Yes, yes. 1017 01:06:28,016 --> 01:06:29,936 Over there. See him? 1018 01:06:29,936 --> 01:06:31,976 He’s walking our way. See him? 1019 01:06:31,976 --> 01:06:32,936 Where? 1020 01:06:33,096 --> 01:06:35,456 There, he’s coming that way. Do you see him? 1021 01:06:35,456 --> 01:06:36,456 Walking this way now. 1022 01:06:36,456 --> 01:06:38,775 Oh, he’s over here! 1023 01:06:38,896 --> 01:06:40,416 Fuck! 1024 01:06:41,536 --> 01:06:44,175 Hi, Pock. Kie, I’m Pai. 1025 01:06:44,175 --> 01:06:46,096 Pock’s senior buddy. 1026 01:06:46,416 --> 01:06:49,016 Hello, Pry. 1027 01:06:51,016 --> 01:06:51,815 Pai! 1028 01:06:53,416 --> 01:06:54,215 Pry! 1029 01:06:55,695 --> 01:06:58,456 - No, Pai as in cards. - Like when you shuffle cards. 1030 01:06:58,496 --> 01:06:59,896 I already got it right. What did I say wrong? 1031 01:06:59,896 --> 01:07:01,016 It’s Pai! Pai! 1032 01:07:01,016 --> 01:07:03,096 - Yes, Pry, Pry, Pry, Pry, Pry! - With no ā€˜R’! 1033 01:07:03,096 --> 01:07:05,215 - Pai as in cards that you can shuffle. - Shuffle. 1034 01:07:05,215 --> 01:07:07,255 - That’s enough! - Okay. 1035 01:07:07,255 --> 01:07:09,775 Okay, I got it now. 1036 01:07:09,775 --> 01:07:14,576 You’re Pai, right? First of all, thank you so much… 1037 01:07:14,576 --> 01:07:18,416 for sending me bananas and sugarcane. 1038 01:07:18,576 --> 01:07:23,376 I can live on those things for a whole semester. Thank you! 1039 01:07:23,376 --> 01:07:26,016 It’s my pleasure. I’ll send you some water chestnuts next time. 1040 01:07:26,096 --> 01:07:27,215 Thanks! 1041 01:07:27,856 --> 01:07:31,896 I thought my senior buddy would be good looking. What the hell did I get? 1042 01:07:31,896 --> 01:07:33,936 Hope your senior buddy won’t be like mine. 1043 01:07:33,936 --> 01:07:37,376 This is giving me a headache. Why must it be that br…Oh. 1044 01:07:37,376 --> 01:07:38,576 Hey, what are you guys talking about? 1045 01:07:39,096 --> 01:07:39,655 What? 1046 01:07:39,655 --> 01:07:40,376 Tell us too. 1047 01:07:40,376 --> 01:07:41,936 - Yeah, we want to know too. - Okay, fine. 1048 01:07:41,936 --> 01:07:44,335 It’s nothing. I was just telling my friend that… 1049 01:07:44,335 --> 01:07:47,936 now I know you’re my handsome senior buddy, 1050 01:07:47,936 --> 01:07:51,295 what about Kie’s senior buddy? Where’s he? 1051 01:07:51,295 --> 01:07:53,615 Oh, you’re curious? Curious? 1052 01:07:53,615 --> 01:07:56,576 - Yes. - Curious, curious, curious. 1053 01:07:56,576 --> 01:07:57,936 Yes, we’re curious. 1054 01:07:57,936 --> 01:07:59,016 Over there. 1055 01:07:59,016 --> 01:08:01,856 - Over there. See? - Coming our way now. 1056 01:08:16,015 --> 01:08:17,376 Tar! 1057 01:08:37,975 --> 01:08:42,376 Hi, Kie. Welcome to our buddy line. 1058 01:08:42,576 --> 01:08:44,895 You can come to me if you have any problems. 1059 01:08:46,055 --> 01:08:46,855 Yes. 1060 01:08:47,456 --> 01:08:49,975 So, it’s you. 1061 01:08:50,176 --> 01:08:52,015 Wow, you were so good. 1062 01:08:52,136 --> 01:08:54,855 We really couldn’t tell. Right? 1063 01:08:56,576 --> 01:08:59,216 I’m glad we finally meet, my junior buddy. 1064 01:09:00,176 --> 01:09:03,416 I’m also glad we finally meet, my senior buddy. 1065 01:09:05,015 --> 01:09:05,655 Hey, come here. 1066 01:09:13,536 --> 01:09:14,735 [Next Break] You’d better be careful. 1067 01:09:14,735 --> 01:09:15,775 Pock! Kie! 1068 01:09:16,416 --> 01:09:17,496 Pheem! 1069 01:09:17,536 --> 01:09:19,655 You can’t just sit here sipping only on a soda drink. 1070 01:09:19,655 --> 01:09:21,176 - Please give me a soda… - Can I have one more of this? 1071 01:09:21,176 --> 01:09:21,695 What? 1072 01:09:22,536 --> 01:09:23,216 Whoa!!! 1073 01:09:23,496 --> 01:09:28,216 [Somewhere Somehow] 1074 01:09:28,376 --> 01:09:31,095 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 1075 01:09:31,095 --> 01:09:35,256 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 1076 01:09:35,256 --> 01:09:39,256 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL75697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.