Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:06,998
You stupid asshole. You'll say anything.
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,276
You still driving that stolen Jag?
3
00:00:09,360 --> 00:00:13,558
Yeah, well, Rich is actually with me,
so I'll let him know when I hang up.
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,200
Did you get into Windsor Castle?
5
00:00:16,280 --> 00:00:18,794
No. Well, they invited me,
but I said no.
6
00:00:18,960 --> 00:00:22,157
Okay, listen, I'm going underground,
so I'm gonna have to hang up. Bye.
7
00:00:22,720 --> 00:00:26,111
That was Iqbal. He's invited us
to drinks at his on Saturday.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,794
Cool I live just
around the corner from him.
9
00:00:29,040 --> 00:00:30,678
- There's something else he said.
- Uh-huh?
10
00:00:30,760 --> 00:00:33,798
Your dog, uh,
you've got a golden retriever?
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,076
- With a...
- Silver bell around his neck.
12
00:00:36,160 --> 00:00:37,673
That's right,
and one ear that goes up...
13
00:00:37,760 --> 00:00:40,673
And the other one goes down,
and the paws go like this.
14
00:00:40,760 --> 00:00:41,989
He's so cute.
15
00:00:42,080 --> 00:00:44,151
Yeah, well, it's dead.
Iqbal's just ran over it,
16
00:00:44,240 --> 00:00:46,516
on his way to get some scratch cards.
17
00:00:48,640 --> 00:00:49,869
No.
18
00:00:50,560 --> 00:00:52,312
That's terrible.
19
00:00:52,440 --> 00:00:54,317
Not according to him. He won a tenner.
20
00:00:54,400 --> 00:00:56,676
Get inside and shut the door.
21
00:01:03,680 --> 00:01:05,637
That's the cunt.
22
00:01:07,880 --> 00:01:09,234
What?
23
00:01:13,040 --> 00:01:17,113
I can't be in love if it's plastic
24
00:01:17,240 --> 00:01:20,676
To live on my own just seems tragic
25
00:01:20,800 --> 00:01:24,714
But we'll raise our swords high
when our day comes
26
00:01:25,160 --> 00:01:28,596
You thought it was gold
but it was bronze
27
00:01:28,680 --> 00:01:32,275
So, get here in time
when our day comes
28
00:01:32,520 --> 00:01:34,830
You thought it was gold
but it was bronze
29
00:01:34,920 --> 00:01:36,069
My name is Rich
30
00:01:36,160 --> 00:01:39,118
and I live in the underwater
kingdom of Atlantis.
31
00:01:39,200 --> 00:01:42,909
My name is Rich
and it's my birthday today.
32
00:01:43,680 --> 00:01:46,559
It's my birthday today.
33
00:01:46,640 --> 00:01:47,755
Your mail, sir.
34
00:01:47,840 --> 00:01:50,354
It's my birthday today, Ken.
35
00:01:50,520 --> 00:01:52,511
Oh boy,
are those all my birthday cards?
36
00:01:52,600 --> 00:01:54,557
- No.
- Oh.
37
00:01:59,560 --> 00:02:03,633
Oh, my aching balls.
My brother's flying in.
38
00:02:03,720 --> 00:02:05,279
Today.
39
00:02:05,360 --> 00:02:06,589
Well, he's not staying here.
40
00:02:06,680 --> 00:02:08,557
Oh, no, I wouldn't want him to.
41
00:02:08,640 --> 00:02:11,154
Good. What's he like,
this brother of yours?
42
00:02:11,240 --> 00:02:13,197
You know how you
used to call me a prick?
43
00:02:13,280 --> 00:02:15,032
I never stopped calling you a prick.
44
00:02:15,120 --> 00:02:20,149
Well, this guy is King Pricko
of Pricksburgh, Cockachusetts.
45
00:02:20,520 --> 00:02:23,478
I mean, this guy is
ten times worse than me.
46
00:02:23,560 --> 00:02:25,073
Can you imagine that?
47
00:02:25,160 --> 00:02:29,836
Woo! Let's party!
I'm in fucking London town!
48
00:02:29,920 --> 00:02:31,513
Yes, and you happen to be in my cab.
49
00:02:31,600 --> 00:02:33,716
- Where you going to, lady?
- Piccadilly Circus, please.
50
00:02:33,800 --> 00:02:35,791
Hey, what a fucking coinkidinki
51
00:02:35,880 --> 00:02:37,632
That's where I'm going, sister!
52
00:02:37,720 --> 00:02:38,915
I'm not your sister.
53
00:02:39,000 --> 00:02:42,516
Yeah, well, I ain't your brother,
either, but after a couple of these,
54
00:02:42,600 --> 00:02:44,591
you'll be calling me Daddy.
55
00:02:45,800 --> 00:02:46,995
See what I mean?
56
00:02:47,080 --> 00:02:48,309
Yes.
57
00:02:51,400 --> 00:02:53,277
Oh. Anne!
58
00:02:59,680 --> 00:03:00,715
Is the green light on?
59
00:03:00,800 --> 00:03:03,758
Course it is. It was the first thing
I tried, you dozy mare.
60
00:03:03,840 --> 00:03:04,989
You've buggered it.
61
00:03:05,080 --> 00:03:07,276
Well, don't get so angry,
I'll call the repair guy.
62
00:03:08,520 --> 00:03:11,399
- Elvis?
- So, Saturday, how about you and me
63
00:03:11,480 --> 00:03:13,994
- and a jumbo peanut butter pizza?
- Elvis.
64
00:03:14,080 --> 00:03:15,832
Hmm. I gotta go.
65
00:03:16,480 --> 00:03:18,915
See you in my dreams.
66
00:03:20,680 --> 00:03:22,114
Hi, little lady.
67
00:03:22,520 --> 00:03:23,510
Howdy.
68
00:03:26,920 --> 00:03:28,069
Mmm. Hi there.
69
00:03:28,640 --> 00:03:30,870
Hi, Elvis. The printer keeps jamming.
70
00:03:30,960 --> 00:03:33,520
Gotcha. Stand back, everybody.
71
00:03:41,760 --> 00:03:43,592
Ooh, fancy that.
72
00:03:43,800 --> 00:03:45,279
Thanks, Elvis.
73
00:03:45,400 --> 00:03:47,960
Thank you very little.
74
00:03:48,520 --> 00:03:49,635
Bye, lad.
75
00:03:54,320 --> 00:03:55,310
Morning, gentlemen.
76
00:03:55,400 --> 00:03:57,277
- Morning.
- Apologies for being late.
77
00:03:57,360 --> 00:03:58,759
I suggest we crack on.
78
00:03:58,840 --> 00:04:01,400
Could you run
the first clip, please, Felix?
79
00:04:06,080 --> 00:04:09,152
Goddamnit, this is the
fucking best, mama!
80
00:04:11,720 --> 00:04:13,836
Mama, I can't sleep.
81
00:04:13,960 --> 00:04:15,519
What's he doing to you, Mama?
82
00:04:15,600 --> 00:04:18,069
Hey, come in, Pat. It's my boy
83
00:04:18,280 --> 00:04:21,432
I can't stop, baby
it's too fucking good.
84
00:04:21,520 --> 00:04:24,353
Oh, Ed,
you're the devil and no mistake.
85
00:04:24,440 --> 00:04:26,590
- But we gotta stop.
- Hey
86
00:04:27,240 --> 00:04:28,560
Why don't we let him watch?
87
00:04:28,640 --> 00:04:29,789
Oh!
88
00:04:35,960 --> 00:04:37,473
What the fuck was that?
89
00:04:37,560 --> 00:04:39,551
That's my dog.
90
00:04:46,440 --> 00:04:47,430
Oh, good God.
91
00:04:50,640 --> 00:04:53,519
Oh, well
Alright, Felix, that's enough.
92
00:04:54,680 --> 00:04:56,830
Well, I've never seen
anything like that.
93
00:04:57,640 --> 00:04:59,074
Not good.
94
00:04:59,640 --> 00:05:01,313
No. No.
95
00:05:02,400 --> 00:05:03,834
No.
96
00:05:09,520 --> 00:05:11,796
Must be something in the water.
97
00:05:11,960 --> 00:05:12,950
What do you mean?
98
00:05:13,040 --> 00:05:14,713
Looks like my brother's coming to stay.
99
00:05:14,800 --> 00:05:16,154
Wow.
100
00:05:16,240 --> 00:05:17,958
What a coinkidink.
101
00:05:18,280 --> 00:05:20,999
Is he the one you said
had a special problem?
102
00:05:21,080 --> 00:05:22,593
Yeah.
103
00:05:23,120 --> 00:05:24,440
Are you gonna take care of him?
104
00:05:24,520 --> 00:05:26,318
No, that's my mother's job.
105
00:05:26,400 --> 00:05:29,870
Now, remember, James,
don't take no guff from your brother.
106
00:05:29,960 --> 00:05:31,837
Make sure he looks after you.
107
00:05:32,480 --> 00:05:33,629
Don't worry, Mum,
108
00:05:33,720 --> 00:05:36,394
my brother loves me
and will look after me.
109
00:05:36,640 --> 00:05:37,675
Do you understand?
110
00:05:37,760 --> 00:05:39,034
What?
111
00:05:40,440 --> 00:05:43,034
Thing is, Rich, he's 80% deaf.
112
00:05:43,120 --> 00:05:45,430
And with disability
comes responsibility.
113
00:05:45,800 --> 00:05:47,757
And if I'm honest,
114
00:05:47,840 --> 00:05:50,070
I can't be arsed, n'est-ce pas?
115
00:05:50,400 --> 00:05:52,277
Uh, yeah, oui, oui.
116
00:05:52,520 --> 00:05:55,990
Sir, there are two gentlemen to see you.
117
00:05:57,400 --> 00:05:58,470
Oh, tell me that's not true.
118
00:05:58,560 --> 00:05:59,994
Geez Louise!
119
00:06:00,080 --> 00:06:03,755
Hey, bro, did somebody
fucking die in here or what?
120
00:06:04,400 --> 00:06:07,392
Where's the Queen
and her faggoty-ass son?
121
00:06:10,040 --> 00:06:12,429
- Huh?
- Is this a birthday surprise?
122
00:06:12,520 --> 00:06:14,238
What? Whose birthday?
123
00:06:14,600 --> 00:06:16,432
- Nobody.
- Hey, bro,
124
00:06:16,520 --> 00:06:20,718
I sat on a goddamn plane
for 12 goddamn hours
125
00:06:20,840 --> 00:06:23,673
to come here and goddamn party!
126
00:06:23,840 --> 00:06:27,310
Let's get some broads and
booze the fuck out of this place!
127
00:06:27,480 --> 00:06:31,553
Yeah! Woo! I gotta piss.
128
00:06:37,360 --> 00:06:38,998
Pleasant trip?
129
00:06:40,480 --> 00:06:42,391
- What?
- Pleasant trip?
130
00:06:42,480 --> 00:06:43,879
Oh, forget it.
131
00:06:43,960 --> 00:06:46,270
This is what I mean.
It's a pain in the arse.
132
00:06:46,360 --> 00:06:48,192
If I don't say anything, he won't.
133
00:06:48,280 --> 00:06:50,351
And we could be sat here for hours.
134
00:06:50,440 --> 00:06:53,319
Wow, he's like one of them zombies.
135
00:06:55,360 --> 00:06:58,671
Man, my throat's
as dry as a gorilla's asshole.
136
00:06:58,880 --> 00:07:01,110
Sir, may I get you
something from the bar?
137
00:07:01,200 --> 00:07:05,831
Yeah, Manuel, you can get me a cattle
prod to zap some life into this place!
138
00:07:06,800 --> 00:07:10,759
Yeah, and get me a big glass full of ice
and fill it with these.
139
00:07:10,840 --> 00:07:13,912
Yeah!
140
00:07:14,080 --> 00:07:16,356
Very well, sir. And young man?
141
00:07:17,520 --> 00:07:19,830
Young man, would you like a drink?
142
00:07:21,080 --> 00:07:22,832
Can I stink?
143
00:07:23,360 --> 00:07:25,112
He'll have milk.
144
00:07:32,680 --> 00:07:37,117
I say, the fucking drinks machine's
on the blink. Anne!
145
00:07:42,320 --> 00:07:43,674
Did you put money in it?
146
00:07:43,760 --> 00:07:47,390
Course I put money in it.
Don't ask such daft questions, woman!
147
00:07:48,000 --> 00:07:49,911
I think the maintenance guy's here,
I'll give him a call
148
00:07:50,000 --> 00:07:51,195
See that you do!
149
00:07:51,280 --> 00:07:55,239
See, your eyes, baby, your eyes
are the gateway to your soul
150
00:07:55,440 --> 00:07:57,954
Charlie! Mr Manson, are you there?
151
00:07:58,520 --> 00:08:01,990
Listen, I gotta go.
Hold that thought, buttercup.
152
00:08:14,280 --> 00:08:15,918
What the hell do you want?
153
00:08:16,000 --> 00:08:17,320
Hi, Charlie.
154
00:08:17,400 --> 00:08:18,959
The coffee machine's on the blink again.
155
00:08:19,040 --> 00:08:21,554
Stand the shit back!
156
00:08:39,720 --> 00:08:41,472
That's like magic.
157
00:08:42,280 --> 00:08:44,840
- Thanks, Charlie.
- You can pay me in hell!
158
00:08:45,680 --> 00:08:46,715
Bye, lad.
159
00:08:46,800 --> 00:08:49,030
Fuck this shit.
Fuck this shit!
160
00:08:50,680 --> 00:08:52,193
Drink, motherfucker,
drink, motherfucker,
161
00:08:52,280 --> 00:08:53,839
drink, motherfucker, drink!
162
00:08:53,960 --> 00:08:55,837
I'll drink in my own time,
thank you very much.
163
00:08:55,920 --> 00:08:57,354
I don't need any advice from you.
164
00:08:58,880 --> 00:09:01,156
Mmm, party!
165
00:09:01,240 --> 00:09:02,674
Woo! Yeah, man!
166
00:09:02,760 --> 00:09:06,390
Why don't you just bugger off,
you spotted denizen of pond life.
167
00:09:06,480 --> 00:09:09,552
Put your money down, don't be a clown.
168
00:09:09,640 --> 00:09:12,678
Hey, find the ace, find the ace.
169
00:09:12,880 --> 00:09:16,157
Right here, motherfucker,
you owe me five, or a drink.
170
00:09:16,240 --> 00:09:18,311
- Drink, motherfucker!
- Look at those two pricks.
171
00:09:18,400 --> 00:09:19,629
Yeah.
172
00:09:20,520 --> 00:09:22,033
Two more. Alright.
173
00:09:22,120 --> 00:09:25,829
You know, last Christmas, I vowed
never to speak to my brother again.
174
00:09:25,920 --> 00:09:27,513
Why, what did he do?
175
00:09:27,760 --> 00:09:30,513
He threatened to kill
our family cat, Mr Winkie,
176
00:09:30,600 --> 00:09:33,035
if I didn't give him $40,000.
177
00:09:33,200 --> 00:09:35,350
Then, he threatened to kill me.
178
00:09:35,440 --> 00:09:37,590
So, you let him kill the cat, obviously.
179
00:09:37,680 --> 00:09:39,956
No, Matt, I couldn't.
180
00:09:40,800 --> 00:09:42,154
I couldn't.
181
00:09:42,360 --> 00:09:46,433
Until I came to London, that cat was
the only goddamn friend I had.
182
00:09:46,840 --> 00:09:48,114
Really.
183
00:09:48,240 --> 00:09:50,516
He holds quite a grudge,
this brother of yours.
184
00:09:50,600 --> 00:09:54,958
Yeah. I shit you not.
He's the reason why I'm so broke.
185
00:09:55,040 --> 00:09:56,110
Explain.
186
00:09:56,200 --> 00:10:00,239
Well, I could only pay half the
$40,000 to not kill the cat,
187
00:10:00,320 --> 00:10:04,996
so the next day, he put my Mr Winkie
in the dishwasher.
188
00:10:05,800 --> 00:10:08,918
So, there really is more than one way
to skin a cat.
189
00:10:10,880 --> 00:10:13,679
- You can be so fucking cruel
- Yeah.
190
00:10:13,760 --> 00:10:15,592
The only reason he came over here
191
00:10:15,680 --> 00:10:19,150
was to collect the rest of the money,
which he knows I don't have,
192
00:10:19,240 --> 00:10:20,594
or to kill me.
193
00:10:21,080 --> 00:10:23,071
I'm a marked man.
194
00:10:23,320 --> 00:10:25,311
I'm gonna snap his neck.
195
00:10:25,400 --> 00:10:26,595
Seems that way.
196
00:10:26,680 --> 00:10:28,318
I gotta piss.
197
00:10:31,040 --> 00:10:32,189
Wrong door!
198
00:10:38,080 --> 00:10:40,390
That's it, old boy, in your own time.
199
00:10:41,480 --> 00:10:42,879
Well, don't be hesitant.
200
00:10:42,960 --> 00:10:44,234
Come on!
201
00:10:44,760 --> 00:10:47,149
Ah, Mr Rich. How nice to see you.
202
00:10:47,640 --> 00:10:48,710
We'll resume this later.
203
00:10:50,000 --> 00:10:52,833
Wormwood, you wouldn't just...
Pick up some...
204
00:10:52,920 --> 00:10:54,831
It would be a pleasure, sir.
205
00:10:55,680 --> 00:10:56,954
Good man.
206
00:10:57,880 --> 00:11:00,838
Now, what seems to be the problem
with you this evening, Mr Rich?
207
00:11:00,960 --> 00:11:02,473
It's my brother, sir.
208
00:11:02,600 --> 00:11:04,398
I think he wants to kill me.
209
00:11:04,480 --> 00:11:05,959
Do you have any proof?
210
00:11:06,040 --> 00:11:08,714
Well, he just came to visit me in London
211
00:11:08,840 --> 00:11:12,037
and he never travels anywhere
unless he wants to kill someone.
212
00:11:12,680 --> 00:11:17,277
He once drove 500 miles
Just to bite the head off a dog.
213
00:11:17,680 --> 00:11:19,751
- For ten bucks.
- Really?
214
00:11:20,720 --> 00:11:23,872
Mr Rich, would you touch
the eye of the salamander?
215
00:11:24,400 --> 00:11:25,834
Sure.
216
00:11:28,320 --> 00:11:30,391
Hey, this feels weird.
217
00:11:30,640 --> 00:11:31,755
What does it do?
218
00:11:31,840 --> 00:11:33,558
Absolutely nothing.
219
00:11:34,160 --> 00:11:35,992
It's just a bit of fun.
220
00:11:36,840 --> 00:11:39,195
This is a snuff box.
221
00:11:39,280 --> 00:11:43,717
One pinch of snuff, and I promise your
brother will be putty in your hands,
222
00:11:43,920 --> 00:11:46,799
as I believe the young people
of London are saying these days.
223
00:11:49,680 --> 00:11:51,318
Thanks, Your Eminence.
224
00:11:51,400 --> 00:11:53,516
Hey, can I stick this up his butt?
225
00:11:54,760 --> 00:11:55,955
Uh... Oh.
226
00:11:57,240 --> 00:11:58,435
Vulgarity. Yes.
227
00:12:00,320 --> 00:12:01,469
Hello, boys.
228
00:12:01,560 --> 00:12:04,029
Oh, Wormwood,
you have let yourself down.
229
00:12:04,120 --> 00:12:05,793
I do apologise, Mr Rich.
230
00:12:05,880 --> 00:12:09,999
There seems to be something of a drought
in Whitechapel this winter evening.
231
00:12:10,440 --> 00:12:12,192
That's okay.
232
00:12:12,360 --> 00:12:14,237
They remind me of my grandma.
233
00:12:15,080 --> 00:12:17,959
Plus, I'm a great kisser.
234
00:12:18,960 --> 00:12:21,474
- Come here.
- Oh, darling.
235
00:12:21,560 --> 00:12:24,712
Wormwood, where the hell
do you think you're going?
236
00:12:24,800 --> 00:12:27,110
We've got a game to play. Sit down.
237
00:12:27,880 --> 00:12:28,995
That's it.
238
00:12:29,080 --> 00:12:30,798
As you were, sir.
239
00:12:30,920 --> 00:12:32,593
Fabulous, yes.
240
00:12:32,680 --> 00:12:33,909
What else you got to offer, sweetheart?
241
00:12:35,080 --> 00:12:36,115
- Let's have a look.
- What is that?
242
00:12:39,600 --> 00:12:41,432
- Good morning, Mr Fulcher.
- Hi.
243
00:12:41,520 --> 00:12:44,399
- How did you sleep?
- Well, it's the same old problem.
244
00:12:44,560 --> 00:12:48,599
I'm still tired.
And my neck hurts like a rancid beast.
245
00:12:49,000 --> 00:12:51,879
Well, I think that by viewing your
sleep patterns on this monitor here,
246
00:12:51,960 --> 00:12:54,520
you might get a better idea
of what's been causing the problems.
247
00:12:54,600 --> 00:12:55,829
Okay.
248
00:12:58,040 --> 00:12:59,872
Hey, that's me!
249
00:12:59,960 --> 00:13:01,359
Yes, that's correct.
250
00:13:01,640 --> 00:13:03,711
Now, at hour one, you seem fine.
251
00:13:03,800 --> 00:13:06,872
A little tossing and turning here
and there, but that's normal
252
00:13:06,960 --> 00:13:08,109
Is that normal?
253
00:13:08,200 --> 00:13:09,349
I just said that.
254
00:13:09,440 --> 00:13:10,635
Oh.
255
00:13:10,720 --> 00:13:13,314
But watch what happens at hour two.
256
00:13:17,200 --> 00:13:18,349
Wow.
257
00:13:19,640 --> 00:13:20,869
You don't remember this happening?
258
00:13:20,960 --> 00:13:22,280
No.
259
00:13:22,400 --> 00:13:23,993
What about this?
260
00:13:24,200 --> 00:13:25,599
Wow.
261
00:13:25,960 --> 00:13:27,598
- Geez.
- And this?
262
00:13:29,200 --> 00:13:30,429
Shit nuts.
263
00:13:30,520 --> 00:13:33,638
- What about this?
- Oh, loose forehand.
264
00:13:33,720 --> 00:13:35,154
My mind's a blank.
265
00:13:35,280 --> 00:13:36,873
Really, you have
no memory of this at all?
266
00:13:36,960 --> 00:13:37,995
Uh-uh.
267
00:13:38,080 --> 00:13:40,469
You were sleepwalking around the bed,
which is rare,
268
00:13:40,560 --> 00:13:43,837
but then you started doing gymnastics.
269
00:13:49,560 --> 00:13:52,552
Wow. I'm really good.
270
00:13:52,640 --> 00:13:54,313
You don't remember doing any of this?
271
00:13:54,400 --> 00:13:58,155
No. I mean, I remember having
this dream about a bear,
272
00:13:58,240 --> 00:13:59,514
but this is all weird.
273
00:13:59,680 --> 00:14:01,637
Well, that might explain this.
274
00:14:02,440 --> 00:14:04,317
Oh, I'm a bear.
275
00:14:04,400 --> 00:14:06,789
I've really never
seen anything like it.
276
00:14:07,040 --> 00:14:08,314
Wow.
277
00:14:08,400 --> 00:14:09,435
Do you think this means that...
278
00:14:09,520 --> 00:14:11,318
Wait. There's more.
279
00:14:23,000 --> 00:14:25,435
I'm going to have to present this
to the Board of Sleeping Disorders.
280
00:14:25,520 --> 00:14:27,113
This is absolutely incredible.
281
00:14:27,200 --> 00:14:28,634
In all of my time of studying sleep,
282
00:14:28,720 --> 00:14:31,678
I have to say that
I've never seen anything like...
283
00:14:36,240 --> 00:14:38,959
You didn't go to sleep at all, did you?
284
00:14:39,040 --> 00:14:42,431
Nope. Grrrr.
285
00:14:42,720 --> 00:14:45,234
I'm a bear. Grrr.
286
00:14:45,960 --> 00:14:47,359
Get out.
287
00:14:48,560 --> 00:14:51,518
Hey, check out the birthday boy's watch.
288
00:14:51,760 --> 00:14:53,717
Yeah, you like it? It's pretty cool
289
00:14:53,800 --> 00:14:56,997
Absolutely. A present from
your sister, am I right?
290
00:14:57,080 --> 00:15:00,152
Oh, no. It was from
Ricky from The Office, you know?
291
00:15:00,240 --> 00:15:01,514
- Oh, right.
- Yeah.
292
00:15:01,600 --> 00:15:04,479
My sis said she
would call later, though.
293
00:15:05,360 --> 00:15:07,397
Hey, it's 2pm.
294
00:15:07,480 --> 00:15:09,312
It's actually 8am.
295
00:15:09,400 --> 00:15:10,435
Oh.
296
00:15:10,520 --> 00:15:13,273
Okay, birthday or not,
we've got a serious job to do.
297
00:15:13,680 --> 00:15:14,670
- Mmm.
- Are you ready?
298
00:15:14,760 --> 00:15:15,750
Yes.
299
00:15:15,840 --> 00:15:17,399
- Are you focused?
- Mmm-hmm.
300
00:15:20,480 --> 00:15:21,595
Surprise!
301
00:15:21,680 --> 00:15:22,829
Happy birthday to you
302
00:15:22,920 --> 00:15:24,479
Happy birthday to you
303
00:15:24,560 --> 00:15:26,790
Happy birthday to Rich
304
00:15:27,120 --> 00:15:29,953
Happy birthday to you
305
00:15:30,560 --> 00:15:34,758
Oh, man. You assholes.
306
00:15:34,840 --> 00:15:36,194
Who told you guys?
307
00:15:36,280 --> 00:15:37,998
Who do you fucking think?
308
00:15:38,080 --> 00:15:39,150
Did you tell 'em?
309
00:15:39,240 --> 00:15:40,639
Well, it may have been.
310
00:15:40,760 --> 00:15:43,229
Are we going
for a pig's ear after this, or what?
311
00:15:43,320 --> 00:15:44,435
What's a pig's ear?
312
00:15:44,520 --> 00:15:46,272
It means a beer. Do you fancy a beer?
313
00:15:46,360 --> 00:15:47,509
Hell, yeah!
314
00:15:47,600 --> 00:15:49,159
Of course he fucking does.
315
00:15:49,240 --> 00:15:51,436
Can't have a birthday
without getting arseholed.
316
00:15:52,960 --> 00:15:53,950
Ah!
317
00:15:58,200 --> 00:15:59,998
Christ, he got a reprieve.
318
00:16:00,480 --> 00:16:01,993
Should I answer it?
319
00:16:02,280 --> 00:16:03,918
If you would.
320
00:16:08,440 --> 00:16:10,670
Good morning, Home Secretary,
this is Rich Fulcher,
321
00:16:10,760 --> 00:16:12,831
first assistant to the hangman.
322
00:16:14,080 --> 00:16:15,275
Sis?
323
00:16:15,360 --> 00:16:18,273
How the hell
did you get this number?
324
00:16:19,080 --> 00:16:20,400
- Oh, my God.
- It's his sister.
325
00:16:20,480 --> 00:16:22,630
Happy birthday to me, too.
326
00:16:23,240 --> 00:16:25,629
Hey, you guys,
go on without me.
327
00:16:25,760 --> 00:16:27,512
Yeah, I was surprised.
328
00:16:27,960 --> 00:16:32,193
Yeah, we just came in,
they sang that song. The birthday song.
329
00:16:33,480 --> 00:16:35,869
Yeah, and they had poppers
and everything.
330
00:16:36,000 --> 00:16:39,277
And I think we're gonna
go out for a pig's ear later.
331
00:16:39,360 --> 00:16:40,919
That's a beer.
332
00:16:43,280 --> 00:16:45,157
No, I've never had a beer.
333
00:16:45,360 --> 00:16:47,829
- So, do you still like to farm?
- Woo, woo, woo. C'mon, he's dead.
334
00:16:48,040 --> 00:16:49,235
- Woo, woo, woo.
- Oh.
335
00:16:49,320 --> 00:16:52,233
Hey, listen, the guy's brown bread
so we gotta go.
336
00:16:52,320 --> 00:16:55,153
Alright.
So, thanks, Sis, I'll talk to you later.
337
00:16:55,440 --> 00:16:56,589
Yeah, yeah, come on.
338
00:16:56,680 --> 00:17:00,196
Come on, let's get down
the rub-a-dub, the rub-a-dub.
339
00:17:01,720 --> 00:17:03,757
And who should appear
but Margaret Thatcher?
340
00:17:03,840 --> 00:17:04,989
Yeah, alright!
341
00:17:07,040 --> 00:17:08,838
Man, this dude is awesome.
342
00:17:08,920 --> 00:17:12,151
We're gonna be partying in here a lot
when I move in with you.
343
00:17:12,240 --> 00:17:13,594
Alright,
I've got one for you.
344
00:17:13,680 --> 00:17:17,230
What about white dog shit?
You remember white dog shit?
345
00:17:17,320 --> 00:17:19,231
Yeah! It's true!
346
00:17:19,320 --> 00:17:21,755
Yeah, I've got a bit of a theory
where that's concerned.
347
00:17:21,880 --> 00:17:24,394
I think there's some
white dogshit police
348
00:17:24,480 --> 00:17:27,074
that go out at night
and pick this stuff up.
349
00:17:27,160 --> 00:17:29,629
Fuck the shit police, man!
350
00:17:30,000 --> 00:17:32,196
He's with you, is he? Yeah.
351
00:17:32,360 --> 00:17:34,033
I'm gonna sing a song.
352
00:17:34,120 --> 00:17:36,919
This song is called
Why Does My Bathroom Leak?
353
00:17:37,040 --> 00:17:39,395
- Woo! Yeah!
- It goes a bit like this.
354
00:17:40,000 --> 00:17:42,469
Alright! Take it home!
355
00:17:43,080 --> 00:17:44,514
Buy it some flowers!
356
00:17:44,880 --> 00:17:46,598
Yeah, can I play?
357
00:17:46,680 --> 00:17:48,000
I'm not playing.
358
00:17:48,280 --> 00:17:49,873
Yeah, lick it!
359
00:17:50,080 --> 00:17:51,753
Go farmin' with it!
360
00:17:52,000 --> 00:17:54,469
Come on, beat it with a stick!
361
00:17:55,040 --> 00:17:56,633
Oh, shit, I went too far.
362
00:18:06,040 --> 00:18:07,519
Here, take this.
363
00:18:09,480 --> 00:18:11,118
That's good shit.
364
00:18:11,200 --> 00:18:13,589
What is that, Cuban?
365
00:18:20,720 --> 00:18:22,916
Please. Please let me through.
366
00:18:23,000 --> 00:18:24,115
For the love of God!
367
00:18:24,200 --> 00:18:26,077
This is an accident scene, sir.
368
00:18:33,160 --> 00:18:35,834
Are you dying to try a Mingo?
369
00:18:36,520 --> 00:18:41,356
Mingo. Luxury chocolate
that's just so satisfying.
370
00:18:41,480 --> 00:18:43,630
Available in the foyer.
371
00:18:47,840 --> 00:18:49,797
Much of a muchness. Any comments?
372
00:18:49,880 --> 00:18:51,518
Pretty mild, if you ask me.
373
00:18:51,600 --> 00:18:52,715
Oh, yes?
374
00:18:52,800 --> 00:18:56,111
My wife died in a motorcycle
accident only last week.
375
00:18:56,200 --> 00:18:58,430
There was much more blood than that.
376
00:18:59,840 --> 00:19:01,911
Next clip, please, Felix.
377
00:19:06,600 --> 00:19:08,193
Ooh, who could that be?
378
00:19:09,480 --> 00:19:11,073
Hello, my name's DC Lyons.
379
00:19:11,160 --> 00:19:14,869
I was wondering if I could ask you and
your family a couple of questions?
380
00:19:15,920 --> 00:19:18,309
Oh, you've come
about my son's stolen bike.
381
00:19:18,840 --> 00:19:20,069
Uh, yeah.
382
00:19:20,160 --> 00:19:21,480
Well,
it's quite fortunate,
383
00:19:21,560 --> 00:19:23,471
because today happens to be
my mother's 80th birthday,
384
00:19:23,560 --> 00:19:24,789
so all of my family are here.
385
00:19:24,880 --> 00:19:25,870
Oh, that's nice.
386
00:19:27,920 --> 00:19:29,479
- This is Uncle Jack.
- Hello, sir.
387
00:19:29,560 --> 00:19:31,790
- Auntie Pearl.
- Hello.
388
00:19:32,960 --> 00:19:36,316
Mum, I didn't think policemen
carried machine guns.
389
00:19:37,040 --> 00:19:38,792
Yeah?
Well, this one fucking does.
390
00:19:46,760 --> 00:19:49,752
What a mess.
I'd hate to be the maid.
391
00:19:53,080 --> 00:19:54,559
- Yes!
- The maid.
392
00:19:55,560 --> 00:19:56,709
Very good.
393
00:19:59,320 --> 00:20:01,197
Fucking wasps.
394
00:20:01,280 --> 00:20:02,953
Oh, my God.
395
00:20:03,040 --> 00:20:04,075
Dear Lord.
396
00:20:04,160 --> 00:20:05,275
Oh, no.
397
00:20:05,360 --> 00:20:06,395
Alright, Felix.
398
00:20:06,480 --> 00:20:08,153
That's ruined it.
399
00:20:10,520 --> 00:20:12,796
Will not be passed.
400
00:20:13,520 --> 00:20:16,353
On a lighter note, tell me more
about your wife's death.
401
00:20:16,440 --> 00:20:20,399
Oh, yes. Well, she runs straight into
a tree head first...
402
00:20:25,240 --> 00:20:28,232
Now, it's very rare for an artist
to top the pop parade
403
00:20:28,320 --> 00:20:29,993
as well as the classical charts,
404
00:20:30,080 --> 00:20:34,039
but this incredible vocalist has
succeeded in doing just that.
405
00:20:34,120 --> 00:20:36,270
Now, James,
what I find amazing about you
406
00:20:36,360 --> 00:20:37,873
is that you're 80% deaf.
407
00:20:37,960 --> 00:20:40,315
So, when you're playing or composing
408
00:20:40,400 --> 00:20:43,438
you're really just tuning in
to the vibrations that you can feel
409
00:20:43,520 --> 00:20:45,238
Is that correct?
410
00:20:45,320 --> 00:20:47,118
Yes!
411
00:20:47,240 --> 00:20:50,551
Now, this increasingly popular
debut album was recorded in LA
412
00:20:50,640 --> 00:20:52,153
and as you were telling me earlier,
413
00:20:52,240 --> 00:20:55,517
it's already become
a bestseller in France and Spain.
414
00:20:56,240 --> 00:20:58,595
France and Spain!
415
00:20:59,280 --> 00:21:01,635
And you're self-taught, aren't you?
416
00:21:02,840 --> 00:21:04,956
I mean, you're a multi-instrumentalist,
417
00:21:05,040 --> 00:21:06,838
you make all of the sounds yourself.
418
00:21:07,440 --> 00:21:09,511
I'm self-taught!
419
00:21:10,600 --> 00:21:13,797
So, now,
recorded earlier this afternoon,
420
00:21:13,880 --> 00:21:15,917
a live, one-off Whistle Test special
421
00:21:16,040 --> 00:21:18,873
of the second movement
from this best selling album.
422
00:21:18,960 --> 00:21:20,917
I hope you enjoy it.
423
00:21:59,080 --> 00:22:03,995
So, I went to uni in Warwick
and studied Fine Art,
424
00:22:04,120 --> 00:22:06,714
which was just superb,
absolutely loved it.
425
00:22:07,040 --> 00:22:08,678
Ended up coming to London.
426
00:22:09,000 --> 00:22:11,674
And now I work as a curator in a museum,
427
00:22:11,760 --> 00:22:16,197
which is just... Oh! I can't tell you,
I'm so happy to go to work everyday.
428
00:22:16,360 --> 00:22:20,115
Sorry. Anyway. Oh, my God.
I'm doing all the talking.
429
00:22:20,200 --> 00:22:21,759
Tell me about yourself.
430
00:22:21,840 --> 00:22:24,992
Apart from being teetotal,
I don't know anything about you.
431
00:22:25,080 --> 00:22:28,789
Um, I sell rope to the government.
432
00:22:28,920 --> 00:22:30,991
My God, that's so cool!
433
00:22:32,000 --> 00:22:33,798
Mainly to prisons.
434
00:22:33,880 --> 00:22:35,837
Right, yeah, of course.
435
00:22:35,920 --> 00:22:38,878
Uh, the hours, they suit me.
436
00:22:38,960 --> 00:22:40,758
- The money...
- What sort of like a part-time basis?
437
00:22:40,840 --> 00:22:43,275
Hey. Hey, don't I know
you from somewhere?
438
00:22:43,360 --> 00:22:44,395
I don't think so, no.
439
00:22:44,480 --> 00:22:46,869
You play organised softball, don't you?
440
00:22:46,960 --> 00:22:48,712
No.
441
00:22:49,240 --> 00:22:51,038
- Paint ball
- Not me.
442
00:22:51,800 --> 00:22:53,313
Kickboxing.
443
00:22:53,400 --> 00:22:54,549
No.
444
00:22:54,760 --> 00:22:57,195
I swear I know you from... I got it.
445
00:22:57,280 --> 00:22:59,078
You raped me.
446
00:23:00,360 --> 00:23:03,000
That's right.
This guy raped me.
447
00:23:03,280 --> 00:23:04,554
I beg your pardon?
448
00:23:04,640 --> 00:23:08,076
This guy,
I was about to get my car in Holborn,
449
00:23:08,200 --> 00:23:10,077
he was bombed out of his skull
450
00:23:10,160 --> 00:23:12,629
He raped me in my own car.
451
00:23:12,720 --> 00:23:14,074
I'm sorry, this has
gotta be some kind of mistake.
452
00:23:14,160 --> 00:23:17,278
Oh, no mistake.
And then he dragged me into the alley,
453
00:23:17,360 --> 00:23:19,556
he raped me there, right?
454
00:23:19,680 --> 00:23:22,433
And then he said something like
"third time lucky'
455
00:23:22,520 --> 00:23:24,557
and then he raped me in the park.
456
00:23:25,760 --> 00:23:27,592
Okay, okay, that's enough.
457
00:23:27,680 --> 00:23:29,830
That's what I said. "That's enough!"
458
00:23:29,920 --> 00:23:32,355
But he bent me over
and he kept ramming it home.
459
00:23:32,440 --> 00:23:36,115
Ramming it home.
Ramming it, ramming it, ramming it.
460
00:23:36,200 --> 00:23:39,477
The only time he stopped,
was to take a swig of whisky.
461
00:23:39,560 --> 00:23:43,269
And then he kept ramming it,
ramming it, ramming it.
462
00:23:45,000 --> 00:23:48,197
Anyway, I see you two are on a date.
463
00:23:48,840 --> 00:23:52,390
So, listen, it was nice to see you.
464
00:23:52,840 --> 00:23:56,196
If you, uh, ever
want to get in touch, uh...
465
00:23:57,040 --> 00:23:58,633
There you go.
466
00:23:59,400 --> 00:24:01,789
So, the rabbit soup here...
467
00:24:02,280 --> 00:24:03,429
Whisky?
468
00:24:03,520 --> 00:24:05,397
I thought you said you didn't drink.
469
00:24:06,400 --> 00:24:07,959
Whisky!
470
00:24:13,360 --> 00:24:15,954
Who the fuck's
changed me password?
471
00:24:16,040 --> 00:24:17,235
Anne!
472
00:24:22,520 --> 00:24:23,555
See?
473
00:24:23,640 --> 00:24:26,234
Well, did you try turning it off
then on again?
474
00:24:26,400 --> 00:24:27,959
Course I did,you dizzy piece.
475
00:24:28,040 --> 00:24:29,997
That was the first thing I tried.
476
00:24:30,080 --> 00:24:32,674
Well, I'll call Beckham, our IT guy.
477
00:24:32,760 --> 00:24:35,354
I like to draw pictures
of The Lion King and maybe...
478
00:24:35,440 --> 00:24:38,398
David. David.
479
00:24:38,640 --> 00:24:39,789
Back in a minute.
480
00:24:45,360 --> 00:24:46,998
Give over!
481
00:24:47,480 --> 00:24:48,515
Hiya.
482
00:24:49,640 --> 00:24:51,233
Hiya.
483
00:24:52,480 --> 00:24:53,629
Hiya.
484
00:24:53,800 --> 00:24:56,189
Hi, David, thanks.
We've got a password problem.
485
00:24:56,280 --> 00:24:57,270
Right.
486
00:25:00,160 --> 00:25:02,515
Stand back, everybody.
487
00:25:06,280 --> 00:25:07,998
- Oh!
- Ooh.
488
00:25:08,880 --> 00:25:10,109
Thanks, David.
489
00:25:10,400 --> 00:25:11,674
No worries.
490
00:25:11,760 --> 00:25:14,070
Mind how you go, lad. Think on.
491
00:25:16,960 --> 00:25:18,314
Hiya.
492
00:25:18,840 --> 00:25:20,274
Hiya.
493
00:25:21,320 --> 00:25:22,355
What?
494
00:25:22,440 --> 00:25:23,999
I didn't say anything, you prick.
495
00:25:24,440 --> 00:25:26,795
Shall I tell you how Mum's doing?
496
00:25:26,960 --> 00:25:27,950
No, thanks.
497
00:25:28,040 --> 00:25:30,350
Oh, she's doing fine, thanks.
498
00:25:30,480 --> 00:25:32,073
She's joined a gun club.
499
00:25:32,160 --> 00:25:33,150
Excellent.
500
00:25:33,240 --> 00:25:34,230
Excellent.
501
00:25:34,680 --> 00:25:37,115
Gentlemen, I'm going to the bar.
502
00:25:37,200 --> 00:25:39,476
Can I freshen anyone's drinks?
503
00:25:39,560 --> 00:25:40,709
Sure, bro.
504
00:25:40,800 --> 00:25:43,553
I'll have a vodka and coffee.
Hold the salt.
505
00:25:43,640 --> 00:25:45,039
Whisky!
506
00:25:45,120 --> 00:25:46,519
Tres bien.
507
00:25:46,720 --> 00:25:50,236
As you gentlemen know,
I'm off to the States in the morning
508
00:25:50,320 --> 00:25:52,994
to open a home for wayward cats.
509
00:25:53,080 --> 00:25:54,798
- Ooh.
- I just wanted to say,
510
00:25:54,880 --> 00:25:57,554
I've enjoyed your company immensely.
511
00:25:57,800 --> 00:26:00,269
And I love the Queen.
512
00:26:06,160 --> 00:26:08,800
Bye, James. Give my love to our Mum.
513
00:26:09,360 --> 00:26:11,829
And, James... I love you.
514
00:26:13,400 --> 00:26:15,869
Wow. Did he hear all that?
515
00:26:15,960 --> 00:26:17,314
Course he fucking didn't.
516
00:26:20,920 --> 00:26:24,515
Boy, Sir Charles really
saved my ass this time.
517
00:26:27,480 --> 00:26:29,949
- Cheers, Charles.
- Cheers, Chuck.
518
00:26:32,720 --> 00:26:36,475
I can't be in love if it's plastic
519
00:26:36,800 --> 00:26:40,236
To live on my own just seems tragic
520
00:26:40,320 --> 00:26:44,951
But we'll raise our swords high
when our day comes
521
00:26:45,040 --> 00:26:48,556
You thought it was gold,
but it was bronze
522
00:26:48,640 --> 00:26:52,474
So get here in time
when our day comes
523
00:26:52,560 --> 00:26:56,872
You thought it was gold
but it was bronze
524
00:26:56,960 --> 00:27:00,316
Get here in time when our day comes
525
00:27:00,400 --> 00:27:05,190
You thought it was gold
but it was bronze
526
00:27:11,160 --> 00:27:12,594
Yeah!
527
00:27:12,800 --> 00:27:15,314
In the Snuff Box next time...
528
00:27:15,800 --> 00:27:16,949
Music...
529
00:27:17,120 --> 00:27:19,475
Everything went dark
530
00:27:19,560 --> 00:27:20,914
...ladies,
531
00:27:21,280 --> 00:27:24,272
variety and pleasure.
532
00:27:24,400 --> 00:27:28,314
So if I should die of smallpox
533
00:27:28,400 --> 00:27:32,280
Put my remains in my snuff box
534
00:27:32,360 --> 00:27:36,593
So if I should die of smallpox
535
00:27:36,680 --> 00:27:40,435
Put my remains in my snuff box
37943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.