Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,029 --> 00:00:06,029
Videli ste...
2
00:00:06,030 --> 00:00:08,510
Máme ťažký prípad.
Štvornásobná vražda.
3
00:00:08,830 --> 00:00:11,669
- Myslel som na teba.
- Nový prípad? Kedy sa to stalo?
4
00:00:11,670 --> 00:00:15,150
Včera. Zavraždili celú rodinu.
Vrátane 9-ročného chlapca.
5
00:00:15,630 --> 00:00:20,609
Vrah zrejme nedokázal zabiť
dieťa pri pohľade do očí.
6
00:00:20,610 --> 00:00:23,469
To môže naznačovať
emocionálne spojenie s obeťou.
7
00:00:23,470 --> 00:00:25,150
Ako sa sem dostal?
8
00:00:26,110 --> 00:00:27,390
Žiadne známky zápasu.
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,040
Pozri. Mamkine obľúbené kvety.
10
00:00:31,400 --> 00:00:33,879
- Pôjdeme dnes za ňou?
- Dnes to nestihnem. Mám ťažký prípad.
11
00:00:34,080 --> 00:00:35,719
Môžem sa vrátiť neskoro alebo vôbec.
12
00:00:35,920 --> 00:00:37,760
A ďalšie dni môžu byť tiež náročné.
13
00:00:38,060 --> 00:00:40,360
- Ale čo s mamou?
- Zavolal som babke. Postará sa o teba.
14
00:00:40,561 --> 00:00:42,561
Viem sa o seba postarať.
15
00:00:44,390 --> 00:00:46,889
A kde je telo mladej Janonisovej?
16
00:00:46,890 --> 00:00:49,089
Polož ju na stôl.
Ešte som neskončil.
17
00:00:49,090 --> 00:00:52,629
Hovoril som s doktorom.
Dal mi pitevnú správu Janonisovej.
18
00:00:52,630 --> 00:00:54,550
Ukázalo sa, že bola v treťom
mesiaci tehotenstva.
19
00:02:14,889 --> 00:02:15,889
Už-už.
20
00:02:19,290 --> 00:02:20,390
Ahoj, braček.
21
00:02:20,991 --> 00:02:24,891
- Ako dopadol splav? Podaril sa?
- Aj áno, aj nie.
22
00:02:25,150 --> 00:02:30,510
Hneď na samom začiatku
mala Julia nejaký hovor.
23
00:02:32,370 --> 00:02:33,410
A vrátila sa.
24
00:02:34,930 --> 00:02:37,050
Nechala nás v štichu.
25
00:02:38,620 --> 00:02:39,940
Alebo skôr na vode.
26
00:02:41,340 --> 00:02:42,540
Ďalej sme pokračovali bez nej.
27
00:02:45,890 --> 00:02:47,080
Nerozumiem jej.
28
00:02:47,480 --> 00:02:49,880
Prišla sem predsa na dovolenku.
29
00:02:50,200 --> 00:02:53,020
Prišla sem, aby tu mohla
byť so svojím synom a ona...
30
00:02:53,780 --> 00:02:58,820
stále rieši tie svoje hrozné prípady,
alebo zmizne na celý deň.
31
00:03:00,680 --> 00:03:03,780
Keď jej chcem niečo povedať,
vyrúti sa na mňa ako bláznivá.
32
00:03:03,880 --> 00:03:05,600
Už neviem, ako s ňou hovoriť.
33
00:03:06,700 --> 00:03:07,960
A vedel si to vôbec niekedy?
34
00:03:11,660 --> 00:03:13,840
A povedz mi ešte,
Kuba je už veľký, však?
35
00:03:14,660 --> 00:03:19,940
Kuba, Kuba, Kuba... prepáč,
ale musím ho zobudiť. Oni ešte spia.
36
00:03:21,100 --> 00:03:22,900
O ôsmej už máme byť pri Hanczi.
37
00:03:24,740 --> 00:03:30,260
Včera dostal riadne zabrať,
ale je tvrdý a vytrvalý.
38
00:03:30,361 --> 00:03:31,761
Po kom to zdedil?
39
00:03:32,480 --> 00:03:33,840
Zaujímavé, ty to nevieš?
40
00:03:34,400 --> 00:03:35,940
Kto by si to pomyslel.
41
00:03:36,341 --> 00:03:38,041
Haló? Čo je s tebou?
42
00:03:38,340 --> 00:03:41,740
Čo by mi bolo, nič mi nie je.
Zavolám ti večer.
43
00:05:07,270 --> 00:05:10,070
3. časť
44
00:05:12,346 --> 00:05:15,890
Pán Ježiš Kristus
povedal svojim apoštolom:
45
00:05:16,630 --> 00:05:20,970
Pokoj vám zanechávam,
svoj pokoj vám dávam. Prosíme ťa.
46
00:05:21,170 --> 00:05:22,230
Haló?
47
00:05:23,970 --> 00:05:25,950
Kde by som mal byť?
V kostole. Je predsa nedeľa.
48
00:05:28,960 --> 00:05:33,240
Jasne, že viem. Dobre.
A čo ti mám na to povedat?
49
00:05:35,590 --> 00:05:38,590
Hneď prídem.
No, tak zatiaľ...
50
00:05:38,792 --> 00:05:42,192
Všetko je jeho vôľa a úmysel.
Čakajte a budete odmenení.
51
00:05:43,710 --> 00:05:48,229
- Dajte si znak pokoja.
- Pokoj a láska nech je medzi nami.
52
00:05:59,309 --> 00:06:00,309
Ahoj.
53
00:06:01,410 --> 00:06:03,870
Stanek zavolal.
Povedal, že príde za pol hodinu.
54
00:06:04,350 --> 00:06:06,390
Už za pol hodiny? Skvelé.
55
00:06:08,230 --> 00:06:10,249
Toto sú výpisy hovorov
Anny Janonisovej.
56
00:06:10,350 --> 00:06:12,589
Z tohto čísla jej v poslednej dobe
niekto často volal.
57
00:06:12,790 --> 00:06:14,330
Dokonca aj v deň jej smrti.
58
00:06:14,531 --> 00:06:18,531
Hovor tval desať minút,
od 9:47 do 10:57.
59
00:06:18,810 --> 00:06:21,800
Myslím, že to mohlo byť
po hádke s manželom.
60
00:06:22,000 --> 00:06:23,360
Alebo pred hádkou.
61
00:06:23,980 --> 00:06:28,000
To je možné. Ale z toho čísla
niekto volal aj po jej smrti.
62
00:06:30,990 --> 00:06:33,669
- Vitaj, kolega. Už je po kostole?
- No, neuhádol si.
63
00:06:34,670 --> 00:06:36,749
Využil som príležitosť,
že bývam v tej istej oblasti,
64
00:06:36,950 --> 00:06:40,289
a tak som zašiel za Matasom
Sawukanisom, komplicom Janonisa.
65
00:06:40,490 --> 00:06:43,650
Myslel som, že by stálo zato zistiť,
či potvrdí Janonisovu výpoveď.
66
00:06:43,890 --> 00:06:45,170
A potvrdil ju?
67
00:06:45,470 --> 00:06:48,430
No, zjavne niečo tají.
A tie peniaze,
68
00:06:49,030 --> 00:06:50,770
ktoré sme našli v mrazničke,
69
00:06:50,971 --> 00:06:53,971
to bola Sawukanisova platba
za opravu auta.
70
00:06:54,370 --> 00:06:58,130
Matas a Andrzej sa poznajú od detstva.
Dokonca sú príbuzní.
71
00:06:58,230 --> 00:07:00,511
Možno Andrzej žiarlil na svoju ženu.
Ale nedokázal by ju zabiť.
72
00:07:00,671 --> 00:07:02,571
Nieto ešte vlastného syna.
73
00:07:02,970 --> 00:07:04,770
Stretli sa v piatok okolo 13:00.
74
00:07:05,510 --> 00:07:09,610
Ale na správaní Janonisa
si nič nezvyčajné nevšimol.
75
00:07:09,650 --> 00:07:12,790
Veď to je jasné, že ho kryje,
keďže sú príbuzní,
76
00:07:12,791 --> 00:07:16,391
- kámoši a ešte aj spolu podnikajú.
- Prišiel som to o niečo skôr.
77
00:07:20,670 --> 00:07:21,669
Zdravím vás.
78
00:07:23,270 --> 00:07:25,390
Priniesol som vám hostinu
z nedeľného obeda.
79
00:07:26,390 --> 00:07:28,710
- Kto si dá?
- Neodmietnem.
80
00:07:28,911 --> 00:07:30,111
Podaj mi servítky.
81
00:07:33,310 --> 00:07:34,510
Chce ešte niekto?
82
00:07:36,670 --> 00:07:38,469
Takto budeme teraz pracovať?
83
00:07:38,670 --> 00:07:39,870
Nebuď nervózny.
84
00:07:40,230 --> 00:07:43,309
Stačí, že mám na krku
manželku a svokrovcov.
85
00:07:43,610 --> 00:07:45,830
Takže budeme vyšetrovať
štvornásobnú vraždu
86
00:07:45,931 --> 00:07:47,531
okrem nedieľ, sviatkov
87
00:07:48,710 --> 00:07:49,870
a keď ti to Aneta dovolí?
88
00:07:51,820 --> 00:07:53,560
Tak si to predstavujete?
89
00:08:16,140 --> 00:08:18,140
Naším jediným podozrivým
je Andrzej Janonis.
90
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
Má deravé alibi.
91
00:08:20,940 --> 00:08:22,980
Našli sme jeho kontraband.
92
00:08:24,580 --> 00:08:26,940
A prokurátorka Monika Pawluková
je presvedčená, že je to on.
93
00:08:29,500 --> 00:08:32,500
Irena Szulowiczová zomrela okolo ôsmej.
94
00:08:35,470 --> 00:08:37,110
Janonis vypovedal,
že vtedy nebol doma.
95
00:08:37,250 --> 00:08:38,629
Otázka je, či hovoril pravdu.
96
00:08:38,830 --> 00:08:41,270
A teraz to dôležitejšie:
Čo robil medzi 11:00 a 12:00?
97
00:08:41,410 --> 00:08:44,469
Pretože aj keď predpokladáme,
že z domu odišiel s Jacekom a Annou
98
00:08:44,670 --> 00:08:45,899
okolo jedenástej,
99
00:08:46,500 --> 00:08:49,800
mal by dosť času nato,
aby ich všetkých zabil
100
00:08:50,100 --> 00:08:52,800
a vrátil sa späť do firmy o 12:00.
Je to tak?
101
00:08:53,001 --> 00:08:54,001
No áno. Ibaže...
102
00:08:55,960 --> 00:08:58,000
Po tom, čo celú rodinu
chladnokrvne zabil,
103
00:08:58,460 --> 00:09:00,780
stretol sa s Wukanisom,
vypili si a najedli,
104
00:09:01,181 --> 00:09:03,020
vrátil sa domov a zaspal?
105
00:09:03,321 --> 00:09:04,321
Ani mne to nesedí.
106
00:09:05,320 --> 00:09:07,540
Preto musíme zistiť
čo robil v to ráno.
107
00:09:08,341 --> 00:09:09,941
Minútu po minúte.
108
00:09:11,300 --> 00:09:13,240
Samozrejme, pokiaľ si na to nájdete čas.
109
00:09:18,020 --> 00:09:19,320
Ďakujem velmi pekne.
110
00:09:25,680 --> 00:09:27,479
- Prepáčte.
- Dobrý deň.
111
00:09:27,680 --> 00:09:29,319
Dúfam, že ste nečakali dlho.
112
00:09:29,420 --> 00:09:32,080
- Nie. Práve som si objednala kávu.
- Prepáčte, prosím.
113
00:09:32,800 --> 00:09:34,180
Aj ja by som si dala kávu.
114
00:09:40,270 --> 00:09:41,470
Je tu pekne.
115
00:09:43,350 --> 00:09:45,030
Nikdy som na tunajšej lodi nebola.
116
00:09:53,230 --> 00:09:56,510
- Nebude vám vadiť, keď si zapálim?
- Tiež by som si zafajčila.
117
00:09:57,150 --> 00:09:59,750
Prestala som, ale stále mám chuť.
118
00:10:22,920 --> 00:10:24,860
Dobre sa vám pracovalo s Annou?
119
00:10:27,770 --> 00:10:29,550
Trávili sme spolu veľa času.
120
00:10:30,840 --> 00:10:32,240
Boli ste kamarátky?
121
00:10:33,960 --> 00:10:35,520
No, dalo by sa to tak nazvať.
122
00:10:37,240 --> 00:10:42,300
A nevšimli ste si v poslednom čase
nejaké zmeny v jej správaní?
123
00:10:50,760 --> 00:10:53,420
Bolo to jej tajomstvo.
Vedela som o tom len ja.
124
00:10:56,400 --> 00:10:58,500
Minulý rok spoznala niekoho z Varšavy.
125
00:10:59,320 --> 00:11:01,040
- Pawla.
- Pawla?
126
00:11:01,440 --> 00:11:02,470
Zamilovala sa.
127
00:11:03,910 --> 00:11:05,070
Neovládla sa, ale...
128
00:11:06,071 --> 00:11:07,671
istým spôsobom bola šťastnejšia.
129
00:11:09,240 --> 00:11:11,360
Uvažovala nad tým,
že odíde od svojho manžela,
130
00:11:12,830 --> 00:11:15,130
čo nebolo také ľahké,
lebo sa bála, že príde o syna.
131
00:11:16,630 --> 00:11:17,770
A prečo?
132
00:11:18,430 --> 00:11:21,249
Aj keby súd pripustil,
že k rozvodu došlo jej vinou,
133
00:11:21,350 --> 00:11:23,270
neznamená to,
že by musela prísť o syna.
134
00:11:23,370 --> 00:11:24,670
To je možné.
135
00:11:25,660 --> 00:11:27,540
Vedela však,
že jej rodina ju nepodporí.
136
00:11:28,440 --> 00:11:30,260
Otec by ju určite zavrhol.
137
00:11:32,260 --> 00:11:34,520
A okrem toho už nechcela
zachraňovať tento vzťah,
138
00:11:35,300 --> 00:11:37,480
lebo už dávno
prestala Andrzeja milovať.
139
00:11:38,910 --> 00:11:41,230
A v ten piatok mu povedala,
že od neho odchádza?
140
00:11:41,351 --> 00:11:42,451
Áno.
141
00:11:43,390 --> 00:11:46,550
Ale keď prišla do lekárne,
bola celá roztrasená.
142
00:11:47,050 --> 00:11:49,350
Ale ešte viac odhodlaná.
143
00:11:49,451 --> 00:11:51,951
Andrzej povedal,
že nikdy nedá súhlas k rozvodu,
144
00:11:52,152 --> 00:11:55,070
a ona aj tak išla k rodičom
a povedala im pravdu.
145
00:11:57,980 --> 00:11:59,040
A ten...
146
00:12:00,540 --> 00:12:02,000
ten niekto z Varšavy...
147
00:12:03,720 --> 00:12:05,000
Pamätáte si jeho meno?
148
00:12:06,520 --> 00:12:07,740
Olgierd.
149
00:12:08,241 --> 00:12:09,541
Ale neviem, ako sa volal.
150
00:12:09,800 --> 00:12:11,319
Nepovedala mi to,
a ja som sa nepýtala.
151
00:12:11,520 --> 00:12:13,200
Nejaký umelec z Varšavy.
152
00:12:13,500 --> 00:12:15,380
Raz ho priviedla do lekárne.
153
00:12:16,680 --> 00:12:18,700
Viete, bol to taký typ muža, čo...
154
00:12:20,000 --> 00:12:21,500
Čo sa ženám páči.
155
00:12:23,600 --> 00:12:24,920
Neviem, podľa mňa...
156
00:12:27,760 --> 00:12:29,560
mal v tvári niečo také dravé.
157
00:12:33,310 --> 00:12:34,810
Podozrievate niekoho?
158
00:12:37,290 --> 00:12:38,810
Anna bola tehotná.
159
00:12:40,500 --> 00:12:41,900
Vedeli ste o tom?
160
00:12:53,880 --> 00:12:55,440
Môžem vám ešte niečo doniesť?
161
00:12:56,290 --> 00:12:58,390
- Vodu.
- Vodu?
162
00:13:00,440 --> 00:13:03,860
- Možno aspoň sýtenú s citrónom?
- "Vražda v lesníckom dome."
163
00:13:04,761 --> 00:13:06,161
Taký by som dala názov.
164
00:13:06,320 --> 00:13:08,699
Alebo počkaj, takto nie.
"Vražedná séria."
165
00:13:08,800 --> 00:13:09,820
Prosím.
166
00:13:10,420 --> 00:13:12,799
No dobre, neviem.
Ešte o tom popremýšľam.
167
00:13:13,000 --> 00:13:14,500
Áno, samozrejme, na titulnej strane.
168
00:13:15,900 --> 00:13:19,879
Nie, nemám fotky z miesta činu,
ale mám fotky z vynášania tiel.
169
00:13:20,080 --> 00:13:21,680
A mám fotografiu Anny.
170
00:13:21,780 --> 00:13:24,800
Tej, ktorá vybehla na cestu
a zomrela v rukách poštára.
171
00:13:25,400 --> 00:13:28,940
Je pravda, aj jej telo už bolo zakryté,
ale lepšie niečo ako nič.
172
00:13:29,100 --> 00:13:30,959
Nie, nedovolili nám vojsť
do lesníckeho domu,
173
00:13:31,060 --> 00:13:32,840
je zázrak,
že vôbec mám nejakú fotku.
174
00:13:33,020 --> 00:13:35,820
Ale už viem. Môžeme tam dať
ešte fotku toho chlapca.
175
00:13:36,520 --> 00:13:40,200
Samozrejme, že áno.
Vraždy detí sú vždy silné.
176
00:13:40,300 --> 00:13:42,920
Dobre, počkaj.
Prepáčte. Môžem zaplatiť?
177
00:13:43,860 --> 00:13:45,120
Dobre. Musím už končiť. Pá.
178
00:13:51,360 --> 00:13:53,280
Myslel som, že si dnes so synom.
179
00:13:54,110 --> 00:13:56,690
- Máš už profil?
- Na profil je ešte priskoro.
180
00:13:56,990 --> 00:13:58,590
Nechcela by som strieľať do tmy.
181
00:13:58,690 --> 00:14:01,450
Ale znova som sa rozprávala
s tou farmaceutkou.
182
00:14:01,750 --> 00:14:06,430
Anna Janonisová mala románik
s nejakým Olgierdom z Varšavy.
183
00:14:07,390 --> 00:14:10,870
V deň smrti, ráno, povedala
manželovi, že od neho odchádza
184
00:14:11,190 --> 00:14:13,690
a počas obeda chcela o tom
informovať svojich rodičov.
185
00:14:13,870 --> 00:14:17,170
Stavím sa, že otcom
dieťaťa bol ten muž z Varšavy.
186
00:14:17,271 --> 00:14:18,326
Možno.
187
00:14:18,250 --> 00:14:22,340
- To dáva Janonisovi silný motív.
- Ale to nebol zločin v afekte.
188
00:14:22,360 --> 00:14:25,560
Keby sa Janonis dozvedel o zrade
v ten deň, nezabil by ju bez emócií.
189
00:14:27,220 --> 00:14:28,860
- Jedine...
- Že by o nej vedel skôr.
190
00:14:29,620 --> 00:14:31,499
Vedel to,
alebo si to mohol domyslieť.
191
00:14:31,600 --> 00:14:33,380
A keď to vedel,
mohol si všetko naplánovať.
192
00:14:33,540 --> 00:14:36,320
Jeho spolupracovník povedal,
že stratil záujem o podnikanie.
193
00:14:47,380 --> 00:14:48,420
Prepáčte, slečna.
194
00:14:59,480 --> 00:15:01,640
Ania, konečne.
Zomieram od strachu.
195
00:15:03,320 --> 00:15:04,460
Mohla si mi aspoň...
196
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
Od polície?
197
00:15:42,299 --> 00:15:44,899
- Ahoj, zlatko.
- Kde je mama?
198
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
Hneď príde.
199
00:16:00,730 --> 00:16:01,750
Ahoj.
200
00:16:02,251 --> 00:16:05,551
Aspoň raz by si mohla prísť načas.
201
00:16:15,170 --> 00:16:16,970
A ako pokračuje ten prípad?
Zvládaš to?
202
00:16:20,200 --> 00:16:21,760
A prečo by som to nemala zvládať?
203
00:16:21,920 --> 00:16:24,320
- Veď som prokurátorka.
- Áno, si, si...
204
00:16:25,040 --> 00:16:27,239
Ale keby nebolo tvojho otca,
neviem, ako by si si...
205
00:16:27,440 --> 00:16:30,219
Možno mi predtým otec radil,
ale teraz si poradím aj bez neho.
206
00:16:30,420 --> 00:16:33,640
- Nemusím to stále počúvať.
- Dobre, nebuď nervózna.
207
00:16:34,240 --> 00:16:36,820
Ale je to veľmi komplikovaný prípad.
Štvornásobná vražda.
208
00:16:38,060 --> 00:16:39,640
Vieš, aká je to pre teba príležitosť?
209
00:16:40,840 --> 00:16:43,000
Nemysli si,
že si tento prípad dostala náhodou.
210
00:16:44,600 --> 00:16:47,359
Otec má prehľad o v všetkom,
čokoľvek mu povieš.
211
00:16:47,560 --> 00:16:50,920
Čo sa týka tvojej kariéry,
môžeš sa na neho vždy spoľahnúť.
212
00:16:52,470 --> 00:16:54,610
Takáto príležitosť sa niekedy
naskytne len raz.
213
00:16:57,320 --> 00:17:01,080
A ak niečo nepokazíš,
možno ťa zoberú aj do Varšavy.
214
00:17:01,420 --> 00:17:04,539
A čo by som mala pokaziť?
Prípad je úplne jasný.
215
00:17:05,530 --> 00:17:08,690
To je veľmi dobre.
Čím skôr to uzavrieš, tým lepšie.
216
00:17:09,660 --> 00:17:12,860
Uvidíš, ako potom tvoja
hodnota začne rásť.
217
00:17:13,740 --> 00:17:14,930
A zmeniac tému...
218
00:17:16,630 --> 00:17:18,609
Kedy mi mieniš predstaviť
svojho priateľa?
219
00:17:18,910 --> 00:17:20,570
Myslím, že sa volá Pjotr.
220
00:17:21,050 --> 00:17:23,050
Stretávate sa už pol roka.
221
00:17:23,850 --> 00:17:26,250
- Je to niečo vážne?
- Neviem. Uvidíme.
222
00:17:27,151 --> 00:17:28,351
Čo je druhé jedlo?
223
00:17:28,530 --> 00:17:32,210
Morčacie prsia a varená zelenina.
Viem, že to nemáš rada,
224
00:17:32,510 --> 00:17:36,910
ale nie je mastné a ľahko stráviteľné.
225
00:17:37,110 --> 00:17:39,970
Mala by si zobrať príklad z Pussi.
Ona zje všetko.
226
00:17:41,730 --> 00:17:42,890
No, moja pusinka...
227
00:18:51,940 --> 00:18:53,580
Nekričte tak, preboha.
228
00:18:54,820 --> 00:18:56,100
Choďte sa hrať ďalej.
229
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
Mami?
230
00:19:00,561 --> 00:19:03,261
A môžeme sa ísť okúpať v jazere?
Je horúco.
231
00:19:03,500 --> 00:19:05,340
Sami? V žiadnom prípade.
232
00:19:06,100 --> 00:19:08,020
Viete, koľko divých psov
sa potuluje po lesoch?
233
00:19:08,420 --> 00:19:10,156
Pred dvoma týždňami
na smrť pohrýzli dieťa zo Sczebry.
234
00:19:10,280 --> 00:19:14,459
- V žiadnom prípade.
- Tak poď s nami. Sľúbila si nám to.
235
00:19:15,780 --> 00:19:18,820
No dobre, dobre.
Ak budete ticho, tak pôjdeme.
236
00:19:20,220 --> 00:19:22,320
A poproste tetu Sylwiu,
aby s nami išla, dobre?
237
00:19:22,621 --> 00:19:23,621
Dobre.
238
00:19:25,970 --> 00:19:27,050
Kde je Fabian?
239
00:19:28,050 --> 00:19:31,690
Čo ho sledujem?
Od rána sa niekde túla.
240
00:19:32,570 --> 00:19:35,289
A keď sa ho opýtam, kričí ako divý,
že to nie je moja starosť.
241
00:19:35,690 --> 00:19:37,930
No ak nie moja, tak nie moja.
242
00:19:39,230 --> 00:19:42,550
Ani kávu otcovi neurobíš.
Len na seba myslíš.
243
00:19:43,370 --> 00:19:48,040
Wojtuś. Choď za babkou
a povedz jej, nech mi zaparí kávu.
244
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
No choď už!
245
00:19:55,650 --> 00:19:56,650
Bola si v meste?
246
00:19:59,000 --> 00:20:00,040
O čom ľudia klebetia?
247
00:20:01,820 --> 00:20:04,700
Klebetia, až to hučí, ale nič nevedia.
248
00:20:06,610 --> 00:20:07,770
A ani polícia nič nevie.
249
00:20:09,370 --> 00:20:11,370
Motá sa ako v slepej uličke, a nič.
250
00:20:12,610 --> 00:20:13,510
A Patejuk,
251
00:20:13,611 --> 00:20:16,611
vieš, ten, čo mu Janonisová
skočila pod bicykel,
252
00:20:16,910 --> 00:20:18,530
teraz chodí ako nejaký boh.
253
00:20:20,060 --> 00:20:21,900
Teraz je konečne on dôležitý.
254
00:20:23,820 --> 00:20:26,040
Dobre, na toho sopliaka
sa nedá spoľahnúť.
255
00:20:26,740 --> 00:20:28,600
- Idem ti urobiť tú kávu.
- Choď.
256
00:20:32,890 --> 00:20:35,810
Vo svojom denníku Irena
venuje veľa priestoru
257
00:20:35,910 --> 00:20:37,970
svojej dcére, vnukovi a manželovi.
258
00:20:38,690 --> 00:20:42,190
O romániku nevedela, ale tušila,
že jej dcéra má problémy,
259
00:20:42,290 --> 00:20:43,930
ktoré súvisia s jej manželstvom.
260
00:20:44,030 --> 00:20:46,350
O deťoch vôbec nepíše.
Akoby ani neexistovali.
261
00:20:46,850 --> 00:20:48,710
Často spomína aj manželovu chorobu.
262
00:20:49,940 --> 00:20:51,799
Szulowicz mal pred rokom mŕtvicu.
263
00:20:51,900 --> 00:20:54,300
A zostal čiastočne ochrnutý.
Dostal sa z toho, no
264
00:20:54,700 --> 00:20:57,480
stále ťahal nohu,
a nevedel hýbať rukou.
265
00:20:58,640 --> 00:21:00,540
A píše aj o svojich stretnutiach
s miestnou liečiteľkou.
266
00:21:00,800 --> 00:21:02,540
Mali by sme za ňou zájsť.
267
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
Karol.
268
00:21:09,020 --> 00:21:11,780
Môžeme, ale najskôr pôjdeme
do toho lesníckeho domu.
269
00:21:14,110 --> 00:21:16,930
- Spomína niečo o svojich vzťahoch
so susedmi? - Čo ti je?
270
00:21:17,519 --> 00:21:19,789
- Nič.
- Vidím to na tebe.
271
00:21:23,899 --> 00:21:25,979
Sľúbil som Inke, že dnes
pôjdeme na hrob jej matky.
272
00:21:32,459 --> 00:21:33,659
Ala je mŕtva?
273
00:21:49,419 --> 00:21:51,139
To mi hovoríš až teraz?
274
00:21:53,239 --> 00:21:54,939
Akosi nebola príležitosť.
275
00:21:59,139 --> 00:22:00,879
Zomrela pred rokom na rakovinu.
276
00:22:04,239 --> 00:22:06,919
O diagnóze sme sa dozvedeli
pred Vianocami. A v júni...
277
00:22:12,979 --> 00:22:16,659
Na sklonku života sa chcela
vrátiť do rodného mesta. Bol som proti.
278
00:22:18,959 --> 00:22:20,859
Tu takú lekársku starostlivosť nemali.
279
00:22:24,049 --> 00:22:25,709
Ale trvala na tom.
280
00:22:26,809 --> 00:22:28,509
Potom som tu zostal aj ja.
281
00:22:31,889 --> 00:22:33,549
Nemal som dôvod vrátiť sa.
282
00:22:43,119 --> 00:22:44,478
A znova robím to isté.
283
00:22:44,579 --> 00:22:46,659
Predtým som šiel za ženou,
teraz za dcérou.
284
00:22:49,969 --> 00:22:51,569
Pri našej práci je lepšie nemať rodinu.
285
00:22:55,809 --> 00:22:57,809
- Veľmi dobre ti rozumiem.
- Naozaj?
286
00:23:00,889 --> 00:23:02,829
Myslel som, že sa máš dobre.
287
00:23:04,409 --> 00:23:06,099
No, prešli už najmenej štyri roky.
288
00:23:07,700 --> 00:23:08,900
A za ten čas...
289
00:23:09,901 --> 00:23:11,301
sa veľa zmenilo.
290
00:23:13,559 --> 00:23:15,139
Marek sa zamiloval.
Rozišli sme sa.
291
00:23:20,129 --> 00:23:21,909
O rok nato dostal do starostlivosti Kuba.
292
00:23:22,089 --> 00:23:23,849
Mne zostali už len víkendy a sviatky.
293
00:23:27,489 --> 00:23:30,169
V skutočnosti by som sa o neho
nevedela starať každý deň.
294
00:23:32,399 --> 00:23:33,899
Aj teraz by si mala byť s Kubom.
295
00:23:36,809 --> 00:23:38,089
Tak ako ty s Inkou.
296
00:23:43,879 --> 00:23:47,359
Nemôžeme s tým nič robiť.
Máme proste takú prácu.
297
00:23:51,489 --> 00:23:52,529
Máš pravdu.
298
00:23:57,889 --> 00:23:59,029
Už je neskoro.
299
00:24:06,689 --> 00:24:09,949
Nikto nič nevidel, nikto nič nevie,
hoci ho všetci poznajú.
300
00:24:10,049 --> 00:24:12,409
Všetci ľudia z tohto vchodu
boli v piatok ráno v práci.
301
00:24:12,689 --> 00:24:13,749
U mňa to isté.
302
00:24:15,150 --> 00:24:16,250
A za kým idete?
303
00:24:18,379 --> 00:24:19,379
Za vami tiež.
304
00:24:21,169 --> 00:24:23,769
- A čo chcete vedieť?
- Najskôr, ako sa voláte.
305
00:24:24,569 --> 00:24:27,829
- Maria Sczystunowa.
- Boli ste v piatok ráno doma?
306
00:24:28,239 --> 00:24:29,859
- Ale kdeže...
- A manžel?
307
00:24:31,969 --> 00:24:33,969
Už piaty rok leží na cintoríne.
308
00:24:34,849 --> 00:24:37,948
Takže ste nevideli Andrzeja Janonisa
v ten deň vychádzať z domu?
309
00:24:38,349 --> 00:24:40,349
A prečo by som nevidela?
Videla.
310
00:24:40,449 --> 00:24:42,649
Pred chvíľou ste povedali,
že ste neboli doma.
311
00:24:42,850 --> 00:24:45,609
Ráno som nebola, ale videla som
ho skoro ráno aj neskôr.
312
00:24:45,749 --> 00:24:48,688
Stretla som ho popoludní,
keď sa vracal domov z krčmy
313
00:24:48,689 --> 00:24:52,429
- v oveľa lepšej nálade.
- Takže, kedy ste ho ráno videli?
314
00:24:52,449 --> 00:24:56,309
Bolo pred 7:00, keď odišiel,
lebo o siedmej som išla na trh.
315
00:24:56,999 --> 00:25:00,418
Čiže pán Janonis odišiel
z domu pred siedmou
316
00:25:00,419 --> 00:25:03,679
a potom ste ho stretli poobede,
keď sa vracal domov? Je to tak?
317
00:25:03,779 --> 00:25:05,159
Nie, inak.
318
00:25:05,259 --> 00:25:07,199
Príďte, prosím, zajtra o 9:00
ku nám na policajnú stanicu.
319
00:25:07,699 --> 00:25:10,019
- Všetko si zapíšeme.
- Je to veľmi dôležité.
320
00:25:10,139 --> 00:25:14,339
No, vy už najlepšie viete,
či je to tak dôležité alebo nie.
321
00:25:17,039 --> 00:25:19,699
Priatelia,
veľmi pekne vám ďakujem za...
322
00:25:19,879 --> 00:25:21,619
prípitok na zdravie mojej ženy!
323
00:25:27,489 --> 00:25:30,369
- Dobrý deň. Pán Dąbek?
- Dobrý deň.
324
00:25:30,729 --> 00:25:34,249
Sme z polície. Okresné veliteľstvo.
Máme na vás niekoľko otázok.
325
00:25:35,809 --> 00:25:37,489
Manželka má meniny,
pridajte sa k nám.
326
00:25:38,899 --> 00:25:41,739
Ide o vraždu Szulowiczowcov.
Radšej osamote.
327
00:25:45,379 --> 00:25:46,779
Nikto ho nemal rád.
328
00:25:47,379 --> 00:25:50,538
Do všetkých sa miešal,
každého si doberal.
329
00:25:50,539 --> 00:25:52,579
Napríklad? Koho si doberal?
330
00:25:55,699 --> 00:25:58,239
Napríklad Hryszkiewiczovcov.
Všetci vedeli, že...
331
00:25:59,099 --> 00:26:02,419
že pytliačia, kradnú v lese drevo,
a predávajú ho.
332
00:26:04,339 --> 00:26:07,139
Strážcovia lesného poriadku
s nimi neustále bojovali.
333
00:26:07,239 --> 00:26:08,299
Na druhej strane...
334
00:26:09,659 --> 00:26:12,419
Hryszkiewicz by neuživil
rodinu z platu lesného robotníka.
335
00:26:14,779 --> 00:26:17,839
Viete, my tu žijeme v malej komunite.
336
00:26:18,639 --> 00:26:20,959
Niekedy treba privrieť oči.
337
00:26:22,379 --> 00:26:24,779
Nedávno medzi medzi nimi
došlo k ostrému konfliktu.
338
00:26:26,179 --> 00:26:28,659
Szulowicz si prenajal lesný rybník.
339
00:26:30,299 --> 00:26:32,779
A niekoľko rokov ho zarybňoval.
Za vlastné peniaze.
340
00:26:35,579 --> 00:26:37,678
A Hryszkiewicz mu neustále kradol ryby.
341
00:26:37,679 --> 00:26:39,899
Maciej sa nahneval
a chcel to nahlásiť na polícii.
342
00:26:41,259 --> 00:26:43,979
No ale... nestihol to.
343
00:26:45,739 --> 00:26:47,519
A ako vychádzal s inými susedmi?
344
00:26:49,739 --> 00:26:52,619
No tak. Vadil mu ten Holanďan.
345
00:26:54,620 --> 00:26:56,320
Niekoľko sto metrov od lesníckeho domu.
346
00:26:56,519 --> 00:26:59,559
Oženil sa s miestnou.
Založili si agroturistiku.
347
00:26:59,599 --> 00:27:01,619
Maciejovi sa nepáčil taký sused.
348
00:27:02,320 --> 00:27:03,320
Cudzinec.
349
00:27:03,929 --> 00:27:09,149
Sťažoval sa, že v okolí sú turisti,
že rozhadzujú odpadky.
350
00:27:10,209 --> 00:27:14,369
Holanďana to zrejme tiež rozzúrilo,
že mu Maciej kazí jeho podnikanie
351
00:27:14,529 --> 00:27:17,699
- a odrádza turistov.
- A k vám sa ako správal?
352
00:27:20,979 --> 00:27:21,979
Ku mne?
353
00:27:25,459 --> 00:27:27,179
Spočiatku sa ku mne
správal ako k synovi,
354
00:27:27,280 --> 00:27:28,880
ktorému chce odovzdať štafetu.
355
00:27:29,899 --> 00:27:34,299
Ale keď sa do všetkého začal miešať,
naše cesty sa rozišli.
356
00:27:34,439 --> 00:27:37,919
Začal ma ostro napádať.
357
00:27:38,119 --> 00:27:41,519
- A mal známych tam hore.
- Prepáčte.
358
00:27:44,219 --> 00:27:46,759
- No čo je?
- Karol, som v Szulowicowom dome.
359
00:27:47,659 --> 00:27:48,859
Môžeš sem prísť?
360
00:28:05,909 --> 00:28:07,349
Kedy ste prišli do Augustówa?
361
00:28:10,899 --> 00:28:11,899
Dnes.
362
00:28:22,529 --> 00:28:23,729
Prišiel som niekedy poobede.
363
00:28:29,939 --> 00:28:31,479
Ešte keď som bol na turné,
364
00:28:32,929 --> 00:28:34,209
zavolala mi Ania.
365
00:28:37,959 --> 00:28:40,599
Povedala, že hovorila s manželom
a ten sa správal agresívne.
366
00:28:41,399 --> 00:28:43,289
Povedal, že jej nedá súhlas k rozvodu.
367
00:28:46,319 --> 00:28:47,319
A čo bolo ďalej?
368
00:28:50,439 --> 00:28:52,759
Povedala, že to je prvá reakcia
a že ho to určite prejde.
369
00:28:58,889 --> 00:29:00,689
A chcela o tom povedať
svojim rodičom.
370
00:29:01,889 --> 00:29:03,629
Išla k nim aj s Jacekom na obed.
371
00:29:06,299 --> 00:29:08,579
Keď mi do 15:00 nezavolala,
začal som sa obávať.
372
00:29:09,279 --> 00:29:11,259
O 14:00 sme sa mali stretnúť v hoteli.
373
00:29:16,929 --> 00:29:18,729
Volal som jej asi o 16:00.
374
00:29:20,129 --> 00:29:23,009
Nedvihla, tak som si myslel,
že jej manžel zobral telefón
375
00:29:23,210 --> 00:29:25,809
a že jej nechce dovoliť opustiť byt.
376
00:29:30,919 --> 00:29:32,079
Nespal som celú noc.
377
00:29:34,659 --> 00:29:35,819
Ráno som šiel k nim.
378
00:29:38,679 --> 00:29:39,919
Ale nikoho som nezastihol.
379
00:29:47,969 --> 00:29:49,949
Tušil som, že sa niečo deje.
380
00:29:52,089 --> 00:29:53,809
Že sa stalo niečo zlé, len...
381
00:29:57,769 --> 00:29:59,129
Nečakal som, že...
382
00:30:05,719 --> 00:30:06,819
Chcem ju vidieť.
383
00:30:09,959 --> 00:30:11,059
Nie ste z rodiny.
384
00:30:16,460 --> 00:30:17,660
Veľmi vás prosím...
385
00:30:20,079 --> 00:30:21,219
Ja ju musím vidieť.
386
00:30:27,969 --> 00:30:29,789
Dobre, ak je to potrebné,
tak zaplatím.
387
00:30:29,978 --> 00:30:30,978
Nie.
388
00:30:31,279 --> 00:30:33,459
Problém nie je v peniazoch.
389
00:30:39,489 --> 00:30:41,169
Vedeli ste, že bola tehotná?
390
00:30:44,170 --> 00:30:45,170
Tehotná?
391
00:31:11,319 --> 00:31:12,759
Karol, nie je to jeho vina.
392
00:31:13,059 --> 00:31:15,595
Niekto ho prepadol zozadu,
dostal ranu do hlavy a bolo to.
393
00:31:15,619 --> 00:31:18,918
- Ako si ho tu mohol nechať samého.
- A tebe čaj z termosky stúpol do hlavy?
394
00:31:19,479 --> 00:31:21,619
- Navyše mu zobrali pištoľ a telefón.
- Skvelé.
395
00:31:24,089 --> 00:31:25,609
- Kde sa to stalo?
- Tam.
396
00:31:26,110 --> 00:31:28,810
- Tam, to znamená kde?
- V izbe pri krbe.
397
00:31:30,559 --> 00:31:32,359
Pamätáš si niečo,
koľko ich bolo, čokoľvek?
398
00:31:32,559 --> 00:31:36,078
Nič som nevidel, ani nepočul.
Neviem, ako sa tam dostali.
399
00:31:37,919 --> 00:31:39,119
Tak a čo teraz?
400
00:31:42,249 --> 00:31:44,530
Tomek ťa odvezie do nemocnice,
a ja to nahlásim Kaldunowi.
401
00:31:45,029 --> 00:31:46,409
Neboj sa, bude dobre.
402
00:31:51,529 --> 00:31:53,569
Toto napadnutie nemusí súvisieť s vraždami.
403
00:31:54,269 --> 00:31:55,609
Nemusí, ale môže.
404
00:32:09,349 --> 00:32:13,189
- Mám ti ešte nabrať?
- Nie, ďakujem. Už som sa najedla.
405
00:32:14,269 --> 00:32:15,919
Môžem ísť vonku?
406
00:32:19,159 --> 00:32:21,159
Ale ocko varí dobré polievky, však?
407
00:32:22,199 --> 00:32:24,479
Áno, najmä rybaciu.
408
00:32:47,109 --> 00:32:50,769
Hotovo.
To nám pomôže zistiť, kto je otec.
409
00:32:52,619 --> 00:32:54,219
Skúste si spomenúť,
kde všade ste sa zastavili.
410
00:32:54,419 --> 00:32:56,518
Možno niekde máte účtenku
z čerpacej stanice,
411
00:32:56,719 --> 00:32:58,919
možno vás niekde zachytili kamery.
412
00:32:59,879 --> 00:33:02,299
Ste automaticky považovaný za podozrivého.
413
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Ja?
414
00:33:05,149 --> 00:33:08,849
Viem. Preto vám dám čas
do zajtra do desiatej.
415
00:33:09,149 --> 00:33:12,169
Dovtedy si to môžete rozmyslieť.
Dobre?
416
00:33:14,969 --> 00:33:16,249
To je zatiaľ všetko.
417
00:33:25,989 --> 00:33:26,989
Ďakujem.
418
00:33:32,059 --> 00:33:33,059
Prosím.
419
00:33:34,879 --> 00:33:36,239
Útočník bol sám.
420
00:33:36,639 --> 00:33:39,239
Keby ich bolo viac,
tak by sa policajtom nezaoberali.
421
00:33:40,439 --> 00:33:44,459
Navyše mu zobrali zbraň.
Neponáhľali by sa tak.
422
00:33:47,269 --> 00:33:50,609
Snažili sa rýchlo dostať preč,
kým sa Mietek nepreberie.
423
00:33:52,019 --> 00:33:54,399
Tam dostal úder do hlavy.
424
00:33:54,579 --> 00:33:57,758
Útočník prehľadával len tieto dve izby.
Čiže vedel, kde a čo hľadať.
425
00:33:58,299 --> 00:34:00,119
Peniaze, nejaké kompromitujúce dokumenty...
426
00:34:00,420 --> 00:34:03,420
Ale čo je najdôležitejšie,
prečo ich nezobral hneď po vražde?
427
00:34:03,600 --> 00:34:06,900
Možno na to v tom zápale
zabíjania zabudol.
428
00:34:07,099 --> 00:34:10,339
A neskôr si uvedomil,
že by ho to mohlo usvedčiť.
429
00:34:17,809 --> 00:34:19,609
Pozri, to nie je vrah, len kradol.
430
00:34:20,379 --> 00:34:22,499
Otázka je, či to našiel
a čo vlastne hľadal.
431
00:34:24,669 --> 00:34:28,018
Zavolám technikov.
Možno nájdeme nejaké nové stopy.
432
00:34:29,119 --> 00:34:32,479
Ak niekto z nich vôbec bude ochotný
v nedeľu zdvihnúť svoj zadok.
433
00:34:35,829 --> 00:34:36,929
Skontrolujem podkrovie.
434
00:34:42,659 --> 00:34:43,659
Inka?
435
00:34:52,859 --> 00:34:53,939
Inka!
436
00:34:55,659 --> 00:34:56,819
Ideme na zmrzlinu.
437
00:35:30,159 --> 00:35:31,839
Karol, Inka tu nie je a ani jej bicykel.
438
00:35:33,659 --> 00:35:35,539
Celý deň bola náladová.
Vieš prečo.
439
00:35:38,389 --> 00:35:39,709
Ja viem, ale som rozrušená.
440
00:35:39,810 --> 00:35:41,010
Inka!
441
00:35:43,469 --> 00:35:48,109
Asi by si ju mal ísť hľadať,
lebo ja mám auto znovu v servise.
442
00:35:48,110 --> 00:35:49,810
Inka!
443
00:35:57,339 --> 00:35:59,519
- Musím ísť.
- Ale kde?
444
00:35:59,619 --> 00:36:01,619
- Inka niekam odišla na bicykli.
- A?
445
00:36:03,179 --> 00:36:04,979
A obávam sa,
že šla na cintorín za mamou.
446
00:36:08,899 --> 00:36:12,879
Z technikov už nikto nepríde.
Sawko s Ranuszkewiczom tu už mali byť.
447
00:36:29,599 --> 00:36:32,739
- Čo si tak ticho?
- A o čom mám hovoriť?
448
00:36:33,439 --> 00:36:34,519
O čom hovoriť?
449
00:36:36,979 --> 00:36:38,639
Kde si sa dnes túlal?
450
00:36:39,939 --> 00:36:42,219
- Kontroloval som pasce.
- Kontroloval si pasce?
451
00:36:44,099 --> 00:36:47,099
Lesník tu už dávno nebol,
inak by už ten bordel pozbieral.
452
00:36:49,339 --> 00:36:50,799
No možno je to aj šťastie.
453
00:36:52,299 --> 00:36:54,079
Hodil by toho danielčeka na nás.
454
00:36:56,139 --> 00:36:57,139
Ten ale smrdí.
455
00:36:59,899 --> 00:37:01,179
Také plytvanie.
456
00:37:04,299 --> 00:37:08,359
No? Pozri. Máš, čo si chcel.
457
00:37:11,779 --> 00:37:13,859
Z danielčeka máme akurát tak starosti.
458
00:37:14,939 --> 00:37:16,859
Odstráň pascu. Ja začnem kopať.
459
00:40:09,609 --> 00:40:10,609
Inka!
460
00:40:12,810 --> 00:40:13,810
Inka!
461
00:40:14,911 --> 00:40:16,311
Neublížila si si?
462
00:40:17,012 --> 00:40:18,212
Si v poriadku?
463
00:40:18,939 --> 00:40:19,999
Nič ťa nebolí?
464
00:40:24,469 --> 00:40:25,849
Nechaj to. Pozri sa na mňa.
465
00:40:26,449 --> 00:40:29,569
Nič ti nie je, nič ťa nebolí,
nemáš závraty?
466
00:40:29,769 --> 00:40:32,069
Čo ti to napadlo? Čo ti to napadlo?
467
00:40:32,370 --> 00:40:33,370
Chcela som...
468
00:40:34,949 --> 00:40:37,769
- Dať to mame.
- Mama je mŕtva! Nie je tam!
469
00:40:38,569 --> 00:40:41,089
Rozumieš? Nepotrebuje tvoje kvety.
470
00:40:41,690 --> 00:40:44,090
A ty si tu teraz mohla zomrieť.
471
00:42:27,889 --> 00:42:34,429
www.titulky.com
36906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.